All language subtitles for Hello, The Sharpshooter E23

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,760 --> 00:00:14,280 ♪In youth there is confusion♪ 2 00:00:14,640 --> 00:00:15,720 ♪And collision♪ 3 00:00:16,680 --> 00:00:18,080 ♪But so what♪ 4 00:00:18,640 --> 00:00:20,000 ♪Invisible darkness♪ 5 00:00:20,320 --> 00:00:21,520 ♪Gives me♪ 6 00:00:21,600 --> 00:00:23,680 ♪More invisible power♪ 7 00:00:24,240 --> 00:00:25,600 ♪The unyielding heart♪ 8 00:00:25,640 --> 00:00:27,400 ♪Gives a signal♪ 9 00:00:27,480 --> 00:00:30,760 ♪And has a pair of wings♪ 10 00:00:32,400 --> 00:00:34,040 ♪Darkness won't be a problem♪ 11 00:00:35,960 --> 00:00:37,160 ♪The day gets dark♪ 12 00:00:37,200 --> 00:00:38,800 ♪So the light is on♪ 13 00:00:38,840 --> 00:00:40,000 ♪Get ready to pull out♪ 14 00:00:40,080 --> 00:00:41,960 ♪The gun is fired♪ 15 00:00:42,480 --> 00:00:43,920 ♪Time goes by without stop♪ 16 00:00:44,240 --> 00:00:45,000 ♪Days and nights♪ 17 00:00:45,080 --> 00:00:47,160 ♪It keeps shining♪ 18 00:00:47,240 --> 00:00:48,120 ♪Self-discipline is♪ 19 00:00:48,160 --> 00:00:50,280 ♪The edge of the blade♪ 20 00:00:50,320 --> 00:00:51,040 ♪Focus on enjoying♪ 21 00:00:51,080 --> 00:00:53,040 ♪Every moment♪ 22 00:00:53,080 --> 00:00:53,760 ♪Life will be worth♪ 23 00:00:53,800 --> 00:00:57,120 ♪The power given by youth♪ 24 00:00:57,160 --> 00:00:59,440 ♪Blood is burning♪ 25 00:00:59,880 --> 00:01:02,200 ♪Scores determine the outcome♪ 26 00:01:02,960 --> 00:01:05,520 ♪In the dark I am♪ 27 00:01:05,600 --> 00:01:07,760 ♪The only light♪ 28 00:01:08,360 --> 00:01:10,760 ♪Taking back hard work in old days♪ 29 00:01:11,520 --> 00:01:14,440 ♪Applause replaces cold treatment♪ 30 00:01:15,280 --> 00:01:17,960 ♪I'll always run to you♪ 31 00:01:18,000 --> 00:01:22,280 ♪And be your eternal sun♪ 32 00:01:26,520 --> 00:01:28,320 ♪The only light♪ 33 00:01:28,320 --> 00:01:32,000 =Hello, The Sharpshooter= 34 00:01:33,400 --> 00:01:35,000 =Episode 23= 35 00:01:36,040 --> 00:01:36,599 Ai, 36 00:01:37,319 --> 00:01:38,239 please get off the car. 37 00:01:39,239 --> 00:01:40,160 But why? 38 00:01:41,480 --> 00:01:43,160 Tang Xin is going to the glee feast with me. 39 00:01:43,440 --> 00:01:43,959 I know you two 40 00:01:43,959 --> 00:01:44,839 don't quite get along. 41 00:01:44,839 --> 00:01:46,239 You'd better not see each other. 42 00:01:47,400 --> 00:01:48,319 Let me get you a cab. 43 00:01:49,559 --> 00:01:50,400 Fine then. 44 00:01:51,199 --> 00:01:52,319 Remember to make it up to me. 45 00:01:53,160 --> 00:01:54,000 Sure. 46 00:01:55,599 --> 00:01:56,839 All right, the cab will be here soon. 47 00:01:57,360 --> 00:01:57,879 Come on. 48 00:02:31,919 --> 00:02:32,479 Mr. Xu. 49 00:02:33,279 --> 00:02:33,839 Tang Xin. 50 00:02:34,839 --> 00:02:36,160 He treats her as if she were a big name. 51 00:02:38,639 --> 00:02:39,800 Sorry to trouble you, Mr. Xu. 52 00:02:39,800 --> 00:02:40,399 You're being too polite. 53 00:02:40,720 --> 00:02:41,800 Let's go. Get in the car. 54 00:02:43,800 --> 00:02:44,399 Come on. 55 00:02:44,759 --> 00:02:45,199 Get in. 56 00:02:45,199 --> 00:02:45,880 Thank you, Mr. Xu. 57 00:02:47,279 --> 00:02:47,720 All right. 58 00:02:47,919 --> 00:02:48,880 Fasten your seat belt. 59 00:03:03,919 --> 00:03:05,800 (Lucky) 60 00:03:14,960 --> 00:03:15,759 What do you want this time? 61 00:03:17,919 --> 00:03:18,919 What's your name again? 62 00:03:20,600 --> 00:03:21,520 Yang Zhou. 63 00:03:21,520 --> 00:03:22,199 What do you want? 64 00:03:25,080 --> 00:03:26,600 Blind faith won't do any good 65 00:03:27,000 --> 00:03:27,880 to your performance. 66 00:03:28,639 --> 00:03:29,839 This isn't blind faith. 67 00:03:30,320 --> 00:03:31,639 This is faith. 68 00:03:32,800 --> 00:03:33,919 All right, whatever. 69 00:03:33,919 --> 00:03:34,639 Go ahead. 70 00:03:34,639 --> 00:03:35,639 Shoot with your faith. 71 00:03:35,839 --> 00:03:36,399 Come on. 72 00:03:54,199 --> 00:03:54,839 See? 73 00:03:55,240 --> 00:03:56,360 Far from the bull's-eye. 74 00:03:58,800 --> 00:03:59,559 Yang Fan... 75 00:04:00,600 --> 00:04:01,520 My name is Yang Zhou. 76 00:04:03,440 --> 00:04:04,479 That's a weird name. 77 00:04:04,839 --> 00:04:06,199 Anyway, Mr. Yang, 78 00:04:07,559 --> 00:04:08,759 your faith thing 79 00:04:08,960 --> 00:04:09,880 doesn't seem to work. 80 00:04:10,440 --> 00:04:11,639 It won't help you. 81 00:04:31,440 --> 00:04:32,040 Captain. 82 00:04:35,920 --> 00:04:37,399 Don't bother with his nonsense. 83 00:04:38,359 --> 00:04:39,119 Many athletes 84 00:04:39,119 --> 00:04:40,440 have their own mascots, 85 00:04:40,559 --> 00:04:41,880 and when a game is near, 86 00:04:42,040 --> 00:04:43,679 many would ask for a good omen. 87 00:04:48,279 --> 00:04:49,040 Go back to your training. 88 00:05:24,880 --> 00:05:25,640 (Lucky) 89 00:05:25,640 --> 00:05:27,399 It actually can bring me luck. 90 00:05:28,480 --> 00:05:32,880 (Bay Hotel) 91 00:05:33,239 --> 00:05:33,839 Come on, guys. 92 00:05:33,839 --> 00:05:34,720 A toast. 93 00:05:34,720 --> 00:05:35,559 Come on. 94 00:05:35,640 --> 00:05:36,320 Bottoms up. 95 00:05:36,600 --> 00:05:37,119 - Cheers. - Cheers. 96 00:05:40,239 --> 00:05:40,959 My glass is empty now. 97 00:05:40,959 --> 00:05:41,679 Let's see whose isn't. 98 00:05:41,959 --> 00:05:42,920 Just dig in. 99 00:05:45,040 --> 00:05:45,600 Tang Xin, 100 00:05:45,600 --> 00:05:46,399 this isn't an interview. 101 00:05:46,399 --> 00:05:47,119 Don't be nervous. 102 00:05:47,279 --> 00:05:48,079 Relax. 103 00:05:48,440 --> 00:05:49,000 You know what? 104 00:05:49,079 --> 00:05:50,239 Let me introduce you to them 105 00:05:50,440 --> 00:05:51,239 so that you'll feel at ease. 106 00:05:51,640 --> 00:05:52,839 All right, let me introduce you. 107 00:05:55,399 --> 00:05:56,119 Fill the glass. 108 00:05:56,640 --> 00:05:57,239 Guys, 109 00:05:57,239 --> 00:05:59,359 she is Tang Xin from Rui Live. 110 00:05:59,359 --> 00:06:00,440 I once told you about her. 111 00:06:00,440 --> 00:06:01,920 She now has a considerable reputation. 112 00:06:03,079 --> 00:06:03,920 Nice to meet you all. 113 00:06:05,079 --> 00:06:05,760 Aren't you an adult? 114 00:06:06,399 --> 00:06:07,839 How can an adult drink juice? 115 00:06:08,760 --> 00:06:10,320 Let me fill Ms. Tang's glass with liquor. 116 00:06:11,359 --> 00:06:13,799 Why don't you take turns toasting with everyone here? 117 00:06:14,279 --> 00:06:15,279 Wait, I... 118 00:06:15,279 --> 00:06:16,359 I don't drink. 119 00:06:16,640 --> 00:06:17,959 Don't give her a hard time. 120 00:06:18,320 --> 00:06:20,040 We're just here to talk business, 121 00:06:20,040 --> 00:06:20,440 aren't we? 122 00:06:20,440 --> 00:06:21,359 It doesn't matter what you drink, 123 00:06:21,679 --> 00:06:23,279 as long as you show your sincerity. 124 00:06:23,640 --> 00:06:24,200 Right? 125 00:06:24,320 --> 00:06:25,359 Right. 126 00:06:25,760 --> 00:06:26,359 Zhang, 127 00:06:26,359 --> 00:06:27,600 be easy 128 00:06:27,600 --> 00:06:28,239 on her. 129 00:06:28,440 --> 00:06:29,160 Don't worry. 130 00:06:29,160 --> 00:06:29,920 No one will force you to drink. 131 00:06:30,519 --> 00:06:31,040 Thank you, Mr. Liu. 132 00:06:31,040 --> 00:06:31,959 Thank you, Mr. Xu. 133 00:06:32,399 --> 00:06:33,920 I'd like to propose a toast. 134 00:06:34,119 --> 00:06:34,959 Bottoms up, all right? 135 00:06:34,959 --> 00:06:35,640 Bottoms up. 136 00:06:35,720 --> 00:06:36,920 - Sure. - Bottoms up. 137 00:06:42,200 --> 00:06:42,959 Tang Xin, sit. 138 00:06:44,200 --> 00:06:45,200 Eat more, guys. 139 00:06:53,959 --> 00:06:55,440 Okay, that's all for today. 140 00:06:55,839 --> 00:06:57,239 It's only adaptive training tonight. 141 00:06:57,440 --> 00:06:58,720 Later the intensity will be greater. 142 00:07:02,279 --> 00:07:03,600 We had no night training at school. 143 00:07:04,079 --> 00:07:05,559 It's so tiring here. 144 00:07:07,119 --> 00:07:08,320 So, what's your average score? 145 00:07:08,320 --> 00:07:08,920 Let me see. 146 00:07:09,000 --> 00:07:09,880 No, no, Captain. 147 00:07:09,959 --> 00:07:11,519 This is just my first night training. 148 00:07:11,519 --> 00:07:12,880 I need time to get used to it. 149 00:07:15,040 --> 00:07:16,000 There's not much time 150 00:07:16,000 --> 00:07:16,679 for you. 151 00:07:16,959 --> 00:07:18,440 We'll have all forms of assessment soon. 152 00:07:20,839 --> 00:07:22,200 Why don't I see Miss Tang here? 153 00:07:22,320 --> 00:07:23,440 Isn't she supposed to be with our team? 154 00:07:25,399 --> 00:07:25,880 You... 155 00:07:25,880 --> 00:07:27,679 You'd better care more about your score 156 00:07:28,000 --> 00:07:29,480 instead of others' business. 157 00:07:29,480 --> 00:07:30,119 I know, Captain. 158 00:07:30,119 --> 00:07:30,799 Rest assured. 159 00:07:41,399 --> 00:07:42,040 Still working? 160 00:07:42,640 --> 00:07:43,200 Have you eaten? 161 00:07:43,920 --> 00:07:44,399 Captain, 162 00:07:44,519 --> 00:07:45,239 see you. 163 00:07:48,000 --> 00:07:48,799 Are you in the dorm? 164 00:07:53,320 --> 00:07:54,920 (Tang Xin Contacts: One friend request) 165 00:07:55,040 --> 00:07:56,880 (New Friend: Milk Tea Lover) 166 00:07:57,040 --> 00:07:57,320 (New Friend: Milk Tea Lover More Info) 167 00:07:57,320 --> 00:07:58,640 Don't you want to know what Tang Xin 168 00:07:58,640 --> 00:07:59,559 is doing tonight? 169 00:08:07,640 --> 00:08:10,080 (Milk Tea Lover) 170 00:08:13,040 --> 00:08:14,200 Where is she now? 171 00:08:23,720 --> 00:08:25,040 Bay Hotel. 172 00:08:25,040 --> 00:08:27,000 It's too late for you to get there now. 173 00:08:27,000 --> 00:08:27,920 What are you staring at, Captain? 174 00:08:28,200 --> 00:08:28,720 Captain! 175 00:08:33,559 --> 00:08:34,840 Is he trying to go out? 176 00:08:35,760 --> 00:08:36,799 But we're in a closed base. 177 00:08:36,799 --> 00:08:38,359 No athlete is allowed to go out at will. 178 00:08:39,760 --> 00:08:40,359 No way... 179 00:08:44,760 --> 00:08:45,320 Miss Tang. 180 00:08:45,880 --> 00:08:47,159 Drink more with me. 181 00:08:48,840 --> 00:08:50,320 No. It's getting late. 182 00:08:50,320 --> 00:08:51,359 I gotta leave. 183 00:08:52,200 --> 00:08:52,840 Tang Xin. 184 00:08:54,159 --> 00:08:54,479 Sit back. 185 00:08:55,280 --> 00:08:56,080 Stay a little longer. 186 00:08:59,239 --> 00:09:00,280 The night shift is tiring, isn't it? 187 00:09:01,640 --> 00:09:02,119 Who's that? 188 00:09:26,840 --> 00:09:27,280 Wang, 189 00:09:27,559 --> 00:09:28,520 drive Zhang home. 190 00:09:30,440 --> 00:09:32,479 - Come on, we gotta go. - Hurry. Come on. 191 00:09:33,960 --> 00:09:35,280 I can give you a ride. 192 00:09:36,119 --> 00:09:37,080 Come on, let's go. 193 00:09:37,919 --> 00:09:38,640 Hurry up. 194 00:09:39,799 --> 00:09:40,280 Come on. 195 00:09:46,119 --> 00:09:47,039 Excuse me, Mr. Xu. 196 00:09:47,359 --> 00:09:48,000 It's getting late. 197 00:09:48,000 --> 00:09:49,039 I gotta go. 198 00:09:49,039 --> 00:09:49,599 Tang Xin. 199 00:09:50,280 --> 00:09:50,840 Tang Xin. 200 00:09:50,919 --> 00:09:51,679 Why in such a hurry? 201 00:09:51,919 --> 00:09:53,440 Tang Xin. Don't go for now. 202 00:09:54,919 --> 00:09:55,520 Stay a little longer. 203 00:09:55,520 --> 00:09:56,039 No! 204 00:09:56,039 --> 00:09:56,679 Stay a little longer, Tang Xin. 205 00:09:57,119 --> 00:09:57,599 Tang Xin. 206 00:09:57,960 --> 00:09:58,440 No, Mr. Xu! 207 00:09:58,719 --> 00:10:00,000 Tang Xin, I'll drive you home later. 208 00:10:00,000 --> 00:10:00,719 - Mr. Xu! - Tang Xin. 209 00:10:00,719 --> 00:10:01,679 Tang Xin, I'm fond of you. 210 00:10:02,000 --> 00:10:02,679 That Xu, 211 00:10:03,039 --> 00:10:04,479 I'm telling you, 212 00:10:04,840 --> 00:10:06,640 he just likes young girls. 213 00:10:07,559 --> 00:10:08,119 Let's drink more! 214 00:10:10,280 --> 00:10:11,320 Mr. Xu, let go of me! 215 00:10:11,320 --> 00:10:11,880 Mr. Xu! 216 00:10:12,080 --> 00:10:12,559 Tang Xin. 217 00:10:12,559 --> 00:10:13,000 Mr. Xu! 218 00:10:13,679 --> 00:10:14,679 - Tang Xin. - Let go of me! 219 00:10:14,679 --> 00:10:15,400 Tang Xin, I really like you. 220 00:10:24,719 --> 00:10:25,039 Let's go. 221 00:10:47,080 --> 00:10:47,559 Are you all right? 222 00:11:03,159 --> 00:11:03,799 All right? 223 00:11:05,640 --> 00:11:06,200 Take it. 224 00:11:10,640 --> 00:11:11,479 Shen Qingyuan. 225 00:11:13,159 --> 00:11:14,599 Wait for me, Shen Qingyuan. 226 00:11:19,719 --> 00:11:20,400 What is it? 227 00:11:20,919 --> 00:11:21,919 I sprained my ankle. 228 00:11:22,239 --> 00:11:23,000 You sprained your ankle? 229 00:11:25,640 --> 00:11:26,479 Does it hurt here? 230 00:11:28,520 --> 00:11:29,000 Yes. 231 00:11:34,799 --> 00:11:35,599 Liar. 232 00:11:36,479 --> 00:11:37,679 You didn't sprain it at all. 233 00:11:39,840 --> 00:11:40,760 Shen Qingyuan. 234 00:12:08,200 --> 00:12:08,919 Mr. Xu. 235 00:12:12,559 --> 00:12:13,239 What happened to you? 236 00:12:13,239 --> 00:12:14,200 Don't touch it. 237 00:12:14,359 --> 00:12:14,880 Don't. 238 00:12:16,039 --> 00:12:17,239 Let me get you some ointment. 239 00:12:18,960 --> 00:12:19,760 The pharmacy is just nearby. 240 00:12:19,760 --> 00:12:20,960 Can't you walk there to buy it? 241 00:12:21,280 --> 00:12:22,119 Easy. 242 00:12:22,479 --> 00:12:23,320 The ointment will be delivered soon. 243 00:12:27,960 --> 00:12:29,719 Why don't you tell me 244 00:12:30,000 --> 00:12:31,440 about the glee feast, 245 00:12:32,000 --> 00:12:33,000 and Tang Xin...? 246 00:12:34,000 --> 00:12:35,280 That stupid girl... 247 00:12:36,000 --> 00:12:37,239 Who does she think she is? 248 00:12:37,799 --> 00:12:38,960 She beat you up like this? 249 00:12:39,080 --> 00:12:39,640 I'm not that weak 250 00:12:39,640 --> 00:12:41,080 to be beaten up by a little girl. 251 00:12:42,159 --> 00:12:43,280 Then who did? 252 00:12:43,280 --> 00:12:43,919 Shen Qing...! 253 00:12:47,559 --> 00:12:48,640 I knew it! 254 00:12:49,039 --> 00:12:50,080 She and the people around her 255 00:12:50,080 --> 00:12:51,080 are all the same bad! 256 00:12:51,760 --> 00:12:52,559 Mr. Xu, you might want to 257 00:12:52,559 --> 00:12:54,159 keep your distance from her. 258 00:12:54,599 --> 00:12:55,679 Aren't you the one who told me 259 00:12:55,679 --> 00:12:56,359 that she was easy to get? 260 00:12:56,359 --> 00:12:57,000 Otherwise, I… 261 00:12:58,359 --> 00:12:59,599 I wouldn't have been like this. 262 00:13:01,400 --> 00:13:03,039 Don't be upset, Mr. Xu. 263 00:13:03,679 --> 00:13:04,239 Look, 264 00:13:04,400 --> 00:13:05,640 Rui Live and the TV station are now 265 00:13:05,640 --> 00:13:06,599 in cooperation. 266 00:13:07,440 --> 00:13:09,559 How about taking the winter training as a chance 267 00:13:09,640 --> 00:13:10,640 to teach them a lesson? 268 00:13:11,840 --> 00:13:12,840 Teach them a lesson? 269 00:13:12,840 --> 00:13:14,239 Seriously? 270 00:13:14,400 --> 00:13:15,559 I'm not shameless! 271 00:13:16,960 --> 00:13:18,280 As long as they keep this between them, 272 00:13:18,559 --> 00:13:19,520 I can pretend nothing happened. 273 00:13:21,280 --> 00:13:22,239 I have to make a careful plan on this. 274 00:13:23,479 --> 00:13:25,599 All right, make a careful plan then. 275 00:13:27,000 --> 00:13:27,840 Does it still hurt? 276 00:13:28,119 --> 00:13:29,000 I can give you a massage. 277 00:13:29,320 --> 00:13:30,679 Come. Let me give you a massage 278 00:13:30,679 --> 00:13:31,400 and cool you down. 279 00:13:42,440 --> 00:13:44,000 I apologize for lying just now, 280 00:13:44,359 --> 00:13:45,000 but... 281 00:13:46,239 --> 00:13:47,440 Could you walk a little slower? 282 00:13:47,440 --> 00:13:48,479 Let's go back together. 283 00:13:50,280 --> 00:13:51,359 I left something behind. 284 00:13:57,000 --> 00:13:58,039 You still wanna go back? 285 00:13:58,599 --> 00:13:59,840 How many times have I told you 286 00:13:59,960 --> 00:14:01,000 to stay away from that scum? 287 00:14:01,239 --> 00:14:02,000 Why can't you just 288 00:14:02,000 --> 00:14:02,919 listen to me? 289 00:14:03,200 --> 00:14:03,880 Fine! 290 00:14:04,159 --> 00:14:05,679 I did wrong! 291 00:14:05,880 --> 00:14:07,520 But I didn't mean to. 292 00:14:07,760 --> 00:14:09,520 I went to the feast on behalf of Rui Live. 293 00:14:09,520 --> 00:14:11,000 How could I have thought it would end up like this? 294 00:14:11,200 --> 00:14:12,719 Do you have to be so harsh on me? 295 00:14:15,200 --> 00:14:16,119 Why? 296 00:14:16,520 --> 00:14:17,400 Why is it that other boyfriends 297 00:14:17,400 --> 00:14:18,840 always humor their girlfriends 298 00:14:18,919 --> 00:14:20,159 while it's upside down 299 00:14:20,159 --> 00:14:22,000 when it comes to me? 300 00:14:22,159 --> 00:14:22,919 It's not fair! 301 00:14:22,919 --> 00:14:24,880 Why am I so pitiful? 302 00:14:25,840 --> 00:14:26,880 It's not that you're pitiful. 303 00:14:27,280 --> 00:14:28,520 It's just that you're heartless! 304 00:14:28,719 --> 00:14:29,760 I'm not! 305 00:14:29,880 --> 00:14:31,239 I have possessiveness, okay? 306 00:14:36,679 --> 00:14:37,200 Aren't you 307 00:14:37,559 --> 00:14:38,799 embarrassed 308 00:14:38,799 --> 00:14:39,880 to say that? 309 00:14:41,599 --> 00:14:42,200 Tang Xin, 310 00:14:42,760 --> 00:14:43,359 do you know that 311 00:14:43,359 --> 00:14:45,039 I don't know how to be good to you? 312 00:14:45,479 --> 00:14:46,400 I don't want you to get hurt 313 00:14:46,400 --> 00:14:47,400 or suffer wrong, 314 00:14:47,520 --> 00:14:48,520 but I just can't help it. 315 00:14:49,000 --> 00:14:50,320 I just can't help giving all my care 316 00:14:50,320 --> 00:14:51,359 to you! 317 00:14:56,000 --> 00:14:56,760 Shen Qingyuan, 318 00:14:57,599 --> 00:14:59,039 just because I didn't dine with you 319 00:14:59,359 --> 00:15:01,039 doesn't mean I don't care about you. 320 00:15:02,200 --> 00:15:04,200 I wanted to finish making the gift 321 00:15:04,320 --> 00:15:05,679 and then give it to you, 322 00:15:05,840 --> 00:15:06,640 but I didn't expect 323 00:15:06,640 --> 00:15:07,880 Mr. Zhou would get me involved 324 00:15:07,880 --> 00:15:08,880 in that feast all of a sudden. 325 00:15:09,359 --> 00:15:09,880 I... 326 00:15:12,440 --> 00:15:13,239 A gift? 327 00:15:15,080 --> 00:15:16,000 It's a surprise. 328 00:15:16,840 --> 00:15:18,440 Just pretend I didn't tell you that. 329 00:15:21,440 --> 00:15:22,000 Let's go. 330 00:15:22,039 --> 00:15:22,719 Let's get a cab. 331 00:15:23,200 --> 00:15:23,640 No. 332 00:15:23,640 --> 00:15:24,760 I have to go back to get my paper bag. 333 00:15:24,880 --> 00:15:25,719 If there's nothing important in the bag, 334 00:15:25,719 --> 00:15:26,520 don't go back. 335 00:15:26,679 --> 00:15:28,000 Very important. 336 00:15:30,599 --> 00:15:31,000 The... 337 00:15:31,520 --> 00:15:32,520 The gift you made for me? 338 00:15:36,719 --> 00:15:37,239 Let's go. 339 00:15:38,119 --> 00:15:39,000 I can't leave behind the thing you made 340 00:15:39,479 --> 00:15:40,239 with your own hands. 341 00:15:58,119 --> 00:15:59,440 All right. I have arrived. 342 00:16:04,640 --> 00:16:05,520 You can't see it now. 343 00:16:08,280 --> 00:16:08,880 Be good. 344 00:16:52,080 --> 00:16:54,520 Tang Xin. Tang Xin! 345 00:17:08,680 --> 00:17:09,280 Tang Xin, 346 00:17:09,560 --> 00:17:11,239 don't bother yourself with the bad memory. 347 00:18:04,959 --> 00:18:06,719 I'll have to deliver it to the store. 348 00:18:10,680 --> 00:18:12,119 There's still a lot to do. 349 00:18:13,800 --> 00:18:14,400 Come on! 350 00:18:29,119 --> 00:18:29,479 Ma'am, 351 00:18:29,479 --> 00:18:30,800 please get me two cups of milk... 352 00:18:30,959 --> 00:18:31,319 Sure. 353 00:18:31,319 --> 00:18:32,239 Three eggs, 354 00:18:32,239 --> 00:18:33,479 and two sandwiches. 355 00:18:34,079 --> 00:18:34,560 Oh, 356 00:18:34,560 --> 00:18:35,880 and two sausages. 357 00:18:36,079 --> 00:18:36,560 Okay. 358 00:18:36,560 --> 00:18:37,040 Thank you. 359 00:18:37,680 --> 00:18:38,959 Miss, who did you get up so early 360 00:18:39,400 --> 00:18:40,640 to bring breakfast? 361 00:18:41,079 --> 00:18:42,560 I have the same responsibility as you, 362 00:18:42,680 --> 00:18:43,920 and that is to look after the athletes. 363 00:18:57,439 --> 00:18:58,199 Shen Qingyuan. 364 00:19:00,359 --> 00:19:01,479 Shen Qingyuan, are you awake? 365 00:19:01,640 --> 00:19:02,719 I brought you breakfast. 366 00:19:07,719 --> 00:19:08,880 Has he gone out already? 367 00:19:11,439 --> 00:19:12,239 How come? 368 00:19:12,640 --> 00:19:14,319 He should be in the room at this time. 369 00:19:31,079 --> 00:19:31,479 Xin. 370 00:19:31,479 --> 00:19:32,319 Morning, Miss Tang. 371 00:19:32,719 --> 00:19:33,719 Have you forgotten she's Captain's girlfriend? 372 00:19:33,719 --> 00:19:34,560 Just call her by her first name. 373 00:19:34,640 --> 00:19:35,319 - Xin. - Morning, Xin. 374 00:19:35,319 --> 00:19:36,359 Did you see your captain? 375 00:19:37,319 --> 00:19:38,599 Captain hasn't come back yet? 376 00:19:42,839 --> 00:19:43,280 What? 377 00:19:43,280 --> 00:19:44,319 (The group was renamed "Running Group".) When did Captain rename the group chat 378 00:19:44,319 --> 00:19:45,959 "Running Group"? 379 00:19:46,400 --> 00:19:47,880 Didn't he get back late 380 00:19:47,880 --> 00:19:49,040 last night? 381 00:19:49,160 --> 00:19:50,719 But he still had the energy to rename the group chat. 382 00:19:51,160 --> 00:19:52,359 I almost forgot. 383 00:19:53,199 --> 00:19:53,920 Miss Tang, 384 00:19:54,319 --> 00:19:54,920 did Captain 385 00:19:54,920 --> 00:19:57,239 go to see you last night? 386 00:20:00,560 --> 00:20:01,680 To tell you the truth, 387 00:20:01,920 --> 00:20:02,479 if the manager 388 00:20:02,479 --> 00:20:03,959 and the Coach find out 389 00:20:03,959 --> 00:20:05,400 that he left this closed base, 390 00:20:05,400 --> 00:20:06,719 he would be punished. 391 00:20:08,079 --> 00:20:09,199 If Captain hasn't come back yet, 392 00:20:09,199 --> 00:20:09,959 could it be...? 393 00:20:11,599 --> 00:20:12,439 - Xin... - Xin. 394 00:20:14,640 --> 00:20:15,479 Where's she going? 395 00:20:16,319 --> 00:20:17,040 I have no idea. 396 00:20:31,800 --> 00:20:32,319 Tang Xin. 397 00:20:33,680 --> 00:20:34,239 Coach. 398 00:20:34,599 --> 00:20:36,040 Shen Qingyuan... 399 00:20:37,079 --> 00:20:38,040 What's about him? 400 00:20:39,400 --> 00:20:40,119 Nothing really. 401 00:20:40,640 --> 00:20:41,760 I'm just here to ask you, 402 00:20:41,760 --> 00:20:43,359 did he make it through 403 00:20:43,359 --> 00:20:44,560 his first day of the winter training? 404 00:20:45,319 --> 00:20:46,280 It was just the first day. 405 00:20:46,479 --> 00:20:47,839 No need to worry about him. 406 00:20:49,119 --> 00:20:50,880 I worry that I might affect his performance. 407 00:20:51,719 --> 00:20:52,560 Not at all. 408 00:20:53,239 --> 00:20:54,680 When you were in the shooting center yesterday, 409 00:20:55,000 --> 00:20:56,560 Shen's average score 410 00:20:56,680 --> 00:20:58,160 was even 0.1 higher than usual. 411 00:20:58,719 --> 00:20:59,280 Would you like to see 412 00:20:59,280 --> 00:21:00,119 yesterday's score stats? 413 00:21:00,119 --> 00:21:01,000 No need, Coach. 414 00:21:01,839 --> 00:21:03,920 I should probably get back to work. 415 00:21:04,040 --> 00:21:04,560 Okay. 416 00:21:11,160 --> 00:21:11,760 Oh, yeah, 417 00:21:12,520 --> 00:21:14,199 she actually gave me inspiration 418 00:21:16,800 --> 00:21:17,719 for the training cycle plan. 419 00:21:25,239 --> 00:21:25,839 Good. 420 00:21:26,239 --> 00:21:27,079 Looks like 421 00:21:27,079 --> 00:21:28,839 he sneaked out last night 422 00:21:29,199 --> 00:21:30,079 without being noticed. 423 00:22:04,760 --> 00:22:05,920 Why are you here? 424 00:22:10,280 --> 00:22:11,079 Why are you here? 425 00:22:15,079 --> 00:22:16,280 Of course, I'm here to find you. 426 00:22:21,800 --> 00:22:22,479 Shen Qingyuan, 427 00:22:23,319 --> 00:22:24,839 thank you for last night. 428 00:22:26,040 --> 00:22:27,280 Coach didn't notice, did he? 429 00:22:30,079 --> 00:22:30,760 That's a relief. 430 00:22:32,760 --> 00:22:34,000 Our sharpshooter 431 00:22:34,000 --> 00:22:35,359 will go on working hard today, right? 432 00:22:39,880 --> 00:22:40,680 Are you gonna pretend that 433 00:22:40,680 --> 00:22:41,599 what happened last night didn't happen? 434 00:22:45,680 --> 00:22:46,800 Let it go. 435 00:22:47,560 --> 00:22:48,959 It's okay. It's all in the past. 436 00:22:52,439 --> 00:22:54,000 I'm with you right now, 437 00:22:54,400 --> 00:22:55,040 which means 438 00:22:55,040 --> 00:22:56,479 the future is the brightest, 439 00:22:56,760 --> 00:22:58,880 so I don't want to look back. 440 00:23:09,160 --> 00:23:09,760 Look, 441 00:23:10,439 --> 00:23:11,400 doesn't it look like a bull's-eye? 442 00:23:14,000 --> 00:23:14,680 Think about it, 443 00:23:15,959 --> 00:23:16,959 in front of you, 444 00:23:17,400 --> 00:23:18,599 there are so many 445 00:23:19,520 --> 00:23:20,119 provincial, 446 00:23:20,760 --> 00:23:21,520 national 447 00:23:22,079 --> 00:23:22,839 and world-level 448 00:23:23,439 --> 00:23:24,439 gold medals 449 00:23:24,439 --> 00:23:25,239 waiting for you. 450 00:23:25,839 --> 00:23:27,239 And once the winter is over, 451 00:23:27,680 --> 00:23:28,839 you'll have to go all out 452 00:23:28,839 --> 00:23:30,280 to qualify for the Olympics. 453 00:23:31,800 --> 00:23:32,719 There are so many things 454 00:23:32,719 --> 00:23:34,280 worth looking forward to in the future. How wonderful! 455 00:23:39,800 --> 00:23:40,719 Wonderful indeed. 456 00:23:44,959 --> 00:23:46,520 However, no matter how promising the road ahead is, 457 00:23:47,560 --> 00:23:49,479 we have to kick the obstacle out of the way first. 458 00:23:55,239 --> 00:23:56,520 That guy's name is Xu Dian, right? 459 00:23:59,479 --> 00:24:00,160 Has he sent you 460 00:24:00,160 --> 00:24:01,040 harassing messages? 461 00:24:03,800 --> 00:24:04,599 Or is there anything else 462 00:24:04,599 --> 00:24:06,160 that can be used as evidence? 463 00:24:09,199 --> 00:24:09,959 Or at least 464 00:24:11,000 --> 00:24:11,800 we can report him 465 00:24:11,800 --> 00:24:12,719 publicly online. 466 00:24:13,040 --> 00:24:13,760 Shen Qingyuan. 467 00:24:14,680 --> 00:24:16,479 Forget about it. Don't take any further action. 468 00:24:18,880 --> 00:24:19,479 Tang Xin, 469 00:24:21,599 --> 00:24:22,680 I won't let him get away with this. 470 00:24:22,760 --> 00:24:23,439 Shen Qingyuan, 471 00:24:24,280 --> 00:24:25,000 right after the winter training, 472 00:24:25,000 --> 00:24:26,239 you'll have to go all out 473 00:24:26,239 --> 00:24:27,160 to prepare for the competition. 474 00:24:27,560 --> 00:24:28,760 In case you miss the Olympics, 475 00:24:28,760 --> 00:24:30,359 you'll have to wait another four years. 476 00:24:30,920 --> 00:24:32,560 We have no time or energy 477 00:24:32,560 --> 00:24:33,560 to spend on him. 478 00:24:33,560 --> 00:24:34,280 I promise 479 00:24:34,520 --> 00:24:35,680 not to let my training suffer. 480 00:24:35,680 --> 00:24:36,959 So how are you going to deal with him? 481 00:24:37,599 --> 00:24:38,920 He is a gold anchor 482 00:24:38,920 --> 00:24:40,479 and has been in the media industry for decades. 483 00:24:40,479 --> 00:24:41,680 Are you sure you'll win over him on this? 484 00:24:41,959 --> 00:24:42,839 Almost impossible! 485 00:24:42,959 --> 00:24:44,319 Yet he could easily 486 00:24:44,400 --> 00:24:45,400 ruin our reputation. 487 00:24:45,400 --> 00:24:46,800 But I don't care about public opinion. 488 00:24:47,160 --> 00:24:48,599 But can you think about it for me? 489 00:24:49,359 --> 00:24:49,920 I am. 490 00:24:50,599 --> 00:24:51,839 I can't stand him hurting you. 491 00:24:54,359 --> 00:24:55,040 No, 492 00:24:55,359 --> 00:24:56,760 things are not what you think. 493 00:24:57,800 --> 00:24:59,199 You can easily say that 494 00:24:59,199 --> 00:25:00,359 you don't care about public opinion, 495 00:25:01,040 --> 00:25:02,239 but I'm a livestreamer 496 00:25:02,239 --> 00:25:03,439 who works for a company. 497 00:25:03,520 --> 00:25:05,040 Even if you and I don't care, 498 00:25:05,160 --> 00:25:06,000 what about the company? 499 00:25:06,920 --> 00:25:08,119 You can't just think about things 500 00:25:08,119 --> 00:25:09,760 from a personal perspective, 501 00:25:09,760 --> 00:25:10,680 Shen Qingyuan. 502 00:25:10,959 --> 00:25:11,520 Tang Xin, 503 00:25:12,160 --> 00:25:13,040 don't be afraid. 504 00:25:13,040 --> 00:25:13,839 I told you 505 00:25:13,839 --> 00:25:14,800 I would protect you. 506 00:25:14,800 --> 00:25:15,640 Shen Qingyuan... 507 00:25:15,760 --> 00:25:16,520 Say no more. 508 00:25:20,560 --> 00:25:21,359 Don't worry. 509 00:25:46,439 --> 00:25:47,599 Don't you think 510 00:25:47,920 --> 00:25:48,719 Captain and Miss Tang 511 00:25:48,719 --> 00:25:49,560 are a little abnormal? 512 00:25:51,000 --> 00:25:52,280 In the past, Miss Tang 513 00:25:52,280 --> 00:25:53,119 walked behind Captain, 514 00:25:53,520 --> 00:25:54,520 but today Captain 515 00:25:54,520 --> 00:25:55,760 walked behind Miss Tang. 516 00:25:56,439 --> 00:25:57,680 That's not the point. 517 00:25:57,680 --> 00:25:58,239 The point is 518 00:25:58,239 --> 00:26:00,400 the atmosphere between them is a little abnormal. 519 00:26:02,319 --> 00:26:03,719 Are they in a cold war? 520 00:26:05,040 --> 00:26:05,760 Maybe. 521 00:26:07,959 --> 00:26:08,959 See those two losers? 522 00:26:09,719 --> 00:26:10,599 Yesterday, I specially 523 00:26:10,599 --> 00:26:11,520 asked about 524 00:26:11,520 --> 00:26:12,920 that buttoned-up guy's 525 00:26:12,920 --> 00:26:14,000 name. 526 00:26:15,959 --> 00:26:16,479 You know what? 527 00:26:16,959 --> 00:26:18,239 I forgot it soon after. 528 00:26:18,719 --> 00:26:20,479 Maybe he's really a 529 00:26:21,000 --> 00:26:22,040 person of no name. 530 00:26:26,160 --> 00:26:26,719 Anyway, Captain, 531 00:26:27,599 --> 00:26:28,520 have you found the countermeasure? 532 00:26:30,599 --> 00:26:31,400 Yeah, Captain, 533 00:26:32,479 --> 00:26:33,359 if you have, 534 00:26:33,359 --> 00:26:34,359 use it asap. 535 00:26:34,959 --> 00:26:35,479 Look, 536 00:26:36,000 --> 00:26:36,760 our coach looks 537 00:26:36,760 --> 00:26:37,880 as he were 538 00:26:37,880 --> 00:26:38,599 their coach's assistant. 539 00:26:40,959 --> 00:26:42,760 Just wait and see. 540 00:26:44,040 --> 00:26:44,719 - Coach. - Coach! 541 00:26:44,719 --> 00:26:44,959 Coach. 542 00:26:45,439 --> 00:26:46,839 - Morning, Coach. - Good morning, Coach. 543 00:26:48,199 --> 00:26:48,719 Come on. 544 00:26:49,000 --> 00:26:49,800 All line up. 545 00:26:50,760 --> 00:26:51,079 Southeast Team members, 546 00:26:51,079 --> 00:26:51,560 assemble! 547 00:27:02,319 --> 00:27:04,719 In this winter training, Coach Zhang 548 00:27:05,079 --> 00:27:06,400 is mainly responsible for improving your performance. 549 00:27:07,079 --> 00:27:07,760 Coach Zhang, 550 00:27:07,839 --> 00:27:08,560 your turn. 551 00:27:10,119 --> 00:27:11,359 In this training cycle, 552 00:27:11,359 --> 00:27:12,400 we basically focus on preparation 553 00:27:12,400 --> 00:27:13,800 through regular training, 554 00:27:14,359 --> 00:27:15,359 yet I hope all of you 555 00:27:15,359 --> 00:27:17,040 can further improve your 556 00:27:17,040 --> 00:27:18,920 competitive ability as well as training quality. 557 00:27:20,119 --> 00:27:20,680 According to the routine, 558 00:27:20,680 --> 00:27:21,079 next is 559 00:27:21,079 --> 00:27:22,880 the assessment period. 560 00:27:23,439 --> 00:27:23,959 Coach. 561 00:27:24,359 --> 00:27:25,199 Is the assessment this time 562 00:27:25,199 --> 00:27:26,599 still only about mock contests 563 00:27:26,599 --> 00:27:28,000 just like before? 564 00:27:28,719 --> 00:27:29,359 Or what? 565 00:27:30,599 --> 00:27:32,760 Have you ever thought about the downside? 566 00:27:37,560 --> 00:27:38,239 If our assessment 567 00:27:38,239 --> 00:27:39,800 is always about mock contests 568 00:27:39,800 --> 00:27:40,680 and single matches, 569 00:27:40,839 --> 00:27:41,680 then the beneficiaries 570 00:27:41,680 --> 00:27:42,920 will always just be 571 00:27:42,920 --> 00:27:44,119 the ones who win. 572 00:27:44,439 --> 00:27:45,319 And the others 573 00:27:45,640 --> 00:27:47,040 will only be less and less motivated, 574 00:27:47,280 --> 00:27:48,280 which makes a vicious circle. 575 00:27:49,760 --> 00:27:50,479 Well... 576 00:27:50,959 --> 00:27:51,560 Zhou Yue! 577 00:27:52,199 --> 00:27:52,880 Coach Liu, 578 00:27:53,040 --> 00:27:54,800 with my good performance, I don't really care. 579 00:27:55,079 --> 00:27:55,839 But I care about 580 00:27:55,839 --> 00:27:56,880 my teammates. 581 00:27:57,160 --> 00:27:58,160 I can't stand seeing them 582 00:27:58,160 --> 00:27:59,520 play foil to the winners anymore. 583 00:27:59,640 --> 00:28:00,959 When we talk about rewards and punishments, 584 00:28:01,160 --> 00:28:02,119 one thing is certain 585 00:28:02,280 --> 00:28:03,760 that rewards make athletes be more motivated 586 00:28:03,760 --> 00:28:04,760 and work harder to go further, 587 00:28:05,319 --> 00:28:08,439 while punishments due to poor performance, 588 00:28:09,040 --> 00:28:10,079 on the contrary, I guess. 589 00:28:10,599 --> 00:28:11,359 What do you say? 590 00:28:15,599 --> 00:28:16,479 So, what do you suggest? 591 00:28:17,119 --> 00:28:17,959 Joint training. 592 00:28:18,400 --> 00:28:19,000 Joint? 593 00:28:19,359 --> 00:28:19,880 Yes. 594 00:28:20,520 --> 00:28:21,640 For now, instead of contests, 595 00:28:21,640 --> 00:28:22,319 we only have rankings. 596 00:28:22,680 --> 00:28:23,760 Every day after training, 597 00:28:23,959 --> 00:28:24,719 both our Southeast Team 598 00:28:24,719 --> 00:28:25,719 and their Haiya Team 599 00:28:26,000 --> 00:28:26,839 will separately tally up 600 00:28:26,839 --> 00:28:28,119 its training results 601 00:28:28,359 --> 00:28:30,199 which include the average score for the entire team, 602 00:28:30,280 --> 00:28:31,599 the total number of shots, 603 00:28:31,800 --> 00:28:32,359 and 604 00:28:32,719 --> 00:28:34,239 the top three with the highest scores. 605 00:28:34,560 --> 00:28:35,479 Now that we are 606 00:28:35,599 --> 00:28:36,640 here together in the winter training, 607 00:28:36,839 --> 00:28:37,560 we should also make progress together. 608 00:28:37,760 --> 00:28:38,560 Captain Zhou is right! 609 00:28:38,560 --> 00:28:39,079 He's right! 610 00:28:39,760 --> 00:28:40,319 You know what? 611 00:28:40,319 --> 00:28:41,880 What Zhou just suggested 612 00:28:42,680 --> 00:28:44,000 was quite reasonable. 613 00:28:45,760 --> 00:28:46,439 How about this? 614 00:28:47,079 --> 00:28:47,680 Starting today, 615 00:28:47,680 --> 00:28:49,479 let's try what Zhou suggested 616 00:28:49,760 --> 00:28:50,680 for a few days. 617 00:28:51,439 --> 00:28:52,160 Okay? 618 00:28:52,160 --> 00:28:52,719 - Okay! - Okay! 619 00:28:53,239 --> 00:28:55,359 What do you think he's planning? 620 00:28:55,880 --> 00:28:56,920 I think what he suggested 621 00:28:56,920 --> 00:28:57,880 was practical. 622 00:28:58,680 --> 00:28:59,280 Excuse me, Coach. 623 00:28:59,439 --> 00:29:00,680 Won't the men's and women's teams keep separate statistics? 624 00:29:02,239 --> 00:29:03,000 I almost forgot. 625 00:29:03,880 --> 00:29:04,719 Separate, of course. 626 00:29:05,400 --> 00:29:06,239 So that 627 00:29:06,359 --> 00:29:08,280 the top athletes from both teams 628 00:29:08,599 --> 00:29:09,400 can stand out. 629 00:29:10,640 --> 00:29:11,160 Okay. 630 00:29:11,839 --> 00:29:12,520 Where's Du? 631 00:29:14,199 --> 00:29:14,800 Coach. 632 00:29:16,079 --> 00:29:17,280 If you really want to know where he is, 633 00:29:18,479 --> 00:29:19,520 I suggest you find out in the news. 634 00:29:38,160 --> 00:29:38,680 Hi. 635 00:29:39,359 --> 00:29:39,839 Boss Du. 636 00:29:41,920 --> 00:29:42,760 Do you know what time it is? 637 00:29:42,959 --> 00:29:43,839 Why are you still in bed? 638 00:29:44,040 --> 00:29:45,760 Don't tell me your winter training program 639 00:29:46,119 --> 00:29:46,920 is sleeping. 640 00:29:47,199 --> 00:29:48,000 Don't joke with me. 641 00:29:48,280 --> 00:29:49,439 I'm just trying to be nice. 642 00:29:49,719 --> 00:29:50,520 So, how's your bet 643 00:29:50,760 --> 00:29:51,839 with your dad going? 644 00:29:52,680 --> 00:29:55,119 It's not too late to surrender 645 00:29:55,400 --> 00:29:56,239 and apologize to him. 646 00:29:57,040 --> 00:29:57,599 No way. 647 00:29:58,000 --> 00:29:58,920 I still have the chance. 648 00:29:59,520 --> 00:30:00,280 You'll see. 649 00:30:00,520 --> 00:30:02,119 Fine. Thumbs up for you. 650 00:30:02,479 --> 00:30:03,599 Then get up and go to the training. 651 00:30:03,760 --> 00:30:05,599 Or do you want to get beat 652 00:30:05,680 --> 00:30:06,800 at shooting, too? 653 00:30:07,560 --> 00:30:08,160 Fine. 654 00:30:08,680 --> 00:30:09,760 Good for you. 655 00:30:10,439 --> 00:30:11,000 Bye! 656 00:30:17,280 --> 00:30:20,680 (Shi Xiaoci) 657 00:30:26,040 --> 00:30:27,800 Xiaoci, are you training now? 658 00:30:28,080 --> 00:30:31,440 (The message was sent but rejected.) 659 00:30:41,000 --> 00:30:41,880 Any more questions? 660 00:30:42,319 --> 00:30:43,000 - No. - No. 661 00:30:43,239 --> 00:30:43,800 Coach Zhang. 662 00:30:44,439 --> 00:30:45,359 I have a question. 663 00:30:45,839 --> 00:30:47,319 In that case, will all the members 664 00:30:47,400 --> 00:30:49,719 of the winning teams get rewards? 665 00:30:50,959 --> 00:30:51,920 Plan your feet on solid ground 666 00:30:51,920 --> 00:30:53,119 before you want to fly in the sky. 667 00:30:53,400 --> 00:30:54,040 Rewards? 668 00:30:54,359 --> 00:30:54,839 That depends on 669 00:30:54,839 --> 00:30:56,040 your performance. 670 00:30:56,439 --> 00:30:57,000 Right? 671 00:30:57,599 --> 00:30:58,760 If there're no more questions, 672 00:30:58,920 --> 00:31:00,560 let's give what Zhou suggested 673 00:31:00,680 --> 00:31:01,520 a try. 674 00:31:02,239 --> 00:31:03,040 If all goes well, 675 00:31:03,040 --> 00:31:04,800 we'll formally adopt the new plan tomorrow. 676 00:31:05,760 --> 00:31:06,760 Any more questions? 677 00:31:07,199 --> 00:31:08,040 - No. - No. 678 00:31:08,959 --> 00:31:09,760 Get started. 679 00:31:24,319 --> 00:31:26,359 Some of you are already thinking about rewards? 680 00:31:29,400 --> 00:31:30,359 What's your problem with that? 681 00:31:30,599 --> 00:31:31,800 Your team's success 682 00:31:31,800 --> 00:31:33,160 depends almost entirely 683 00:31:33,160 --> 00:31:34,160 on Shen Qingyuan. 684 00:31:34,560 --> 00:31:35,680 If it weren't for him, 685 00:31:36,199 --> 00:31:37,239 how would you be able to 686 00:31:37,680 --> 00:31:39,199 compete with us on average? 687 00:31:42,079 --> 00:31:43,040 Let's see at the game. 688 00:31:44,199 --> 00:31:45,280 Aren't you Chen Hai 689 00:31:45,760 --> 00:31:47,520 who determined the final result of the qualifiers 690 00:31:47,520 --> 00:31:49,040 for the National Championships 691 00:31:49,040 --> 00:31:49,800 with your last shot alone? 692 00:31:51,000 --> 00:31:51,839 What exactly do you mean? 693 00:31:52,880 --> 00:31:53,439 Hai. 694 00:31:53,920 --> 00:31:54,760 Don't fall into his trap. 695 00:31:56,520 --> 00:31:57,680 Seriously, Shen Qingyuan? 696 00:31:57,920 --> 00:31:58,839 Your teammates rely on your backup 697 00:31:58,839 --> 00:32:00,239 even when chatting with others? 698 00:32:00,520 --> 00:32:01,359 Aren't you guys 699 00:32:01,359 --> 00:32:03,199 feeling oppressed? 700 00:32:03,199 --> 00:32:03,959 Enough! 701 00:32:03,959 --> 00:32:04,680 What do you want? 702 00:32:05,239 --> 00:32:05,719 What? 703 00:32:05,719 --> 00:32:06,439 - What? - Jiang Yitian. 704 00:32:08,719 --> 00:32:09,479 Let's go to training. 705 00:32:38,119 --> 00:32:38,680 Captain. 706 00:32:39,199 --> 00:32:40,719 Your strategy has worked. 707 00:32:43,239 --> 00:32:43,680 From now on, 708 00:32:43,680 --> 00:32:45,239 they'll be a laughing stock. 709 00:33:09,959 --> 00:33:11,680 He's really unaffected by others. 710 00:33:26,119 --> 00:33:26,640 Captain. 711 00:33:32,719 --> 00:33:33,239 Coach. 712 00:33:37,520 --> 00:33:38,040 Shen. 713 00:33:41,479 --> 00:33:42,239 Follow me. 714 00:33:50,880 --> 00:33:51,479 Don't worry. 715 00:33:52,160 --> 00:33:54,199 I've got other strategies to deal with him. 716 00:34:18,600 --> 00:34:19,199 Tang Xin. 717 00:34:20,679 --> 00:34:21,719 You're here to do the livestream, right? 718 00:34:22,439 --> 00:34:23,560 After you left in a hurry last night, 719 00:34:23,560 --> 00:34:25,040 I worried about you all night. 720 00:34:25,199 --> 00:34:25,719 What if you had run into danger 721 00:34:25,719 --> 00:34:27,120 on your way back? 722 00:34:28,560 --> 00:34:29,040 No. 723 00:34:29,040 --> 00:34:29,719 You saw that 724 00:34:29,719 --> 00:34:31,120 I had company on my way back. 725 00:34:31,239 --> 00:34:32,239 I know. It's Shen Qingyuan. 726 00:34:32,919 --> 00:34:34,239 He was indeed impulsive last night. 727 00:34:34,600 --> 00:34:35,399 But don't worry. 728 00:34:35,399 --> 00:34:36,600 I won't give him a hard time. 729 00:34:37,000 --> 00:34:38,360 He's just young 730 00:34:38,360 --> 00:34:39,199 and impulsive. 731 00:34:39,479 --> 00:34:40,239 And that's why I worried about 732 00:34:40,239 --> 00:34:41,360 your safety. 733 00:34:43,240 --> 00:34:48,640 (Lounge) 734 00:34:52,080 --> 00:34:52,639 Coach, 735 00:34:52,959 --> 00:34:53,600 what is it? 736 00:34:55,399 --> 00:34:57,560 You left the base last night? 737 00:34:59,679 --> 00:35:00,239 I... 738 00:35:00,679 --> 00:35:02,520 Okay. No need to explain. 739 00:35:02,719 --> 00:35:03,639 Someone called me 740 00:35:03,639 --> 00:35:04,239 and told me to check 741 00:35:04,239 --> 00:35:05,679 the surveillance footage. 742 00:35:05,679 --> 00:35:06,360 I checked it. 743 00:35:06,639 --> 00:35:07,439 It was really you. 744 00:35:08,560 --> 00:35:09,719 You're good at climbing walls, huh? 745 00:35:11,639 --> 00:35:12,679 Is that "someone"...? 746 00:35:14,199 --> 00:35:15,080 Xu Dian? 747 00:35:15,399 --> 00:35:16,040 Mr. Xu, 748 00:35:16,239 --> 00:35:16,959 please don't 749 00:35:16,959 --> 00:35:18,399 bring it up in the future. 750 00:35:18,639 --> 00:35:19,919 And I won't go to a feast 751 00:35:19,919 --> 00:35:20,719 like that again. 752 00:35:22,239 --> 00:35:23,840 Look how serious you're being on this. 753 00:35:24,239 --> 00:35:25,479 Don't take this minor matter 754 00:35:25,840 --> 00:35:26,879 to heart. 755 00:35:27,239 --> 00:35:29,719 After all, we'll be working together 756 00:35:30,159 --> 00:35:31,719 all winter. 757 00:35:32,239 --> 00:35:32,719 You mustn't 758 00:35:32,719 --> 00:35:34,000 feel pressured. 759 00:35:36,679 --> 00:35:37,560 I know it's him. 760 00:35:38,639 --> 00:35:39,679 Actually, I don't care. 761 00:35:40,000 --> 00:35:40,479 On this matter, 762 00:35:40,479 --> 00:35:41,600 I can accept any punishments. 763 00:35:42,000 --> 00:35:43,000 Stop guessing widely. 764 00:35:43,120 --> 00:35:44,639 Why would a decent anchor like him 765 00:35:44,639 --> 00:35:45,679 tell on you? 766 00:35:45,919 --> 00:35:46,879 Besides, 767 00:35:46,879 --> 00:35:47,879 what's the point of knowing 768 00:35:47,879 --> 00:35:48,719 who told on you? 769 00:35:48,840 --> 00:35:49,560 Want revenge? 770 00:35:49,719 --> 00:35:50,360 And then 771 00:35:50,360 --> 00:35:51,399 make the same mistake again? 772 00:35:52,719 --> 00:35:53,560 Did you go out 773 00:35:53,560 --> 00:35:54,479 because of Tang Xin? 774 00:35:56,080 --> 00:35:57,439 I'm not a fuddy-duddy, 775 00:35:57,719 --> 00:35:59,040 and I'm not opposed to your dating. 776 00:35:59,399 --> 00:36:00,199 But you have to 777 00:36:00,199 --> 00:36:01,639 have a sense of priority. 778 00:36:02,439 --> 00:36:03,399 I don't know what happened 779 00:36:03,399 --> 00:36:04,239 between you and Xu Dian, 780 00:36:04,239 --> 00:36:05,399 but on this matter, first, 781 00:36:05,719 --> 00:36:06,719 he never told on you. 782 00:36:07,679 --> 00:36:08,239 Second, 783 00:36:08,479 --> 00:36:09,679 it was him who informed me in advance 784 00:36:09,679 --> 00:36:10,719 so that I could keep it secret 785 00:36:10,719 --> 00:36:11,719 for you. 786 00:36:12,080 --> 00:36:13,639 In fact, you should thank him. 787 00:36:14,679 --> 00:36:15,239 Coach. 788 00:36:16,439 --> 00:36:17,639 If there's nothing else, 789 00:36:18,479 --> 00:36:19,239 I'm leaving. 790 00:36:20,560 --> 00:36:21,080 Shen! 791 00:36:21,520 --> 00:36:22,880 (Lounge) 792 00:36:26,000 --> 00:36:26,719 That kid... 793 00:36:28,159 --> 00:36:28,840 To be frank, 794 00:36:28,840 --> 00:36:29,600 I don't like those feasts 795 00:36:29,600 --> 00:36:30,560 either. 796 00:36:30,840 --> 00:36:32,439 So crowded and so noisy. 797 00:36:32,719 --> 00:36:34,120 When it's convenient for you, 798 00:36:34,239 --> 00:36:35,959 I can tutor you in private. 799 00:36:36,719 --> 00:36:37,159 But 800 00:36:37,159 --> 00:36:38,399 don't let Shen Qingyuan know then. 801 00:36:38,600 --> 00:36:40,000 Not to mention that his training could be affected, 802 00:36:40,399 --> 00:36:41,879 but what if he got punished? 803 00:36:42,239 --> 00:36:43,000 It wouldn't be worth it. 804 00:36:43,360 --> 00:36:44,000 Right? 805 00:37:03,520 --> 00:37:04,040 Qingyuan, 806 00:37:04,520 --> 00:37:05,399 what're you staring at? 807 00:37:06,239 --> 00:37:07,199 What does that mean? 808 00:37:08,479 --> 00:37:09,120 Let me see. 809 00:37:10,520 --> 00:37:11,959 Your message was sent 810 00:37:12,199 --> 00:37:13,360 but rejected. 811 00:37:14,639 --> 00:37:15,239 Wait a sec. 812 00:37:16,800 --> 00:37:17,800 She blacklisted you. 813 00:37:18,320 --> 00:37:19,520 Then... How can I contact her? 814 00:37:20,360 --> 00:37:21,080 Do you have her phone number? 815 00:37:21,080 --> 00:37:22,080 You can just call her. 816 00:37:22,760 --> 00:37:23,320 I don't. 817 00:37:23,959 --> 00:37:25,239 Fine. Let me see what I can do. 818 00:37:29,280 --> 00:37:31,760 (Milk Tea Lover The message was sent but rejected.) 819 00:37:31,880 --> 00:37:34,720 (Milk Tea Lover) 820 00:37:35,080 --> 00:37:36,159 What's going on? 821 00:37:36,840 --> 00:37:37,439 Qingyuan, 822 00:37:37,719 --> 00:37:39,159 this "Milk Tea Lover" 823 00:37:39,159 --> 00:37:40,399 is a girl, right? 824 00:37:41,199 --> 00:37:42,159 No way to contact her? 825 00:37:43,560 --> 00:37:44,520 I guess so. 826 00:37:44,719 --> 00:37:45,840 Because you have to 827 00:37:45,840 --> 00:37:46,560 wait until she 828 00:37:46,560 --> 00:37:47,479 removes you from her blacklist. 829 00:37:48,120 --> 00:37:48,719 Otherwise, 830 00:37:49,040 --> 00:37:49,719 your message 831 00:37:49,719 --> 00:37:50,800 will always be rejected 832 00:37:50,800 --> 00:37:51,520 and can't be received by her. 833 00:37:52,120 --> 00:37:52,719 Fine. 834 00:37:56,760 --> 00:37:58,399 "Milk Tea Lover"? 835 00:38:00,159 --> 00:38:01,120 What? 836 00:38:04,239 --> 00:38:05,239 Sorry, Mr. Xu. 837 00:38:05,239 --> 00:38:06,159 I gotta go. 838 00:38:06,159 --> 00:38:06,719 Tang Xin! 839 00:38:10,040 --> 00:38:10,600 Tang Xin! 840 00:38:16,879 --> 00:38:17,679 Hold on, Shen Qingyuan! 841 00:38:18,080 --> 00:38:19,239 Don't have a conflict with him here. 842 00:38:20,239 --> 00:38:20,959 Oh, Shen, 843 00:38:21,199 --> 00:38:22,399 I was about to reach you. 844 00:38:26,439 --> 00:38:27,120 I already informed your coach 845 00:38:27,120 --> 00:38:28,239 about your violation 846 00:38:28,919 --> 00:38:30,439 and leaving the base yesterday, 847 00:38:31,239 --> 00:38:32,360 and told him to keep it low-key. 848 00:38:32,560 --> 00:38:33,600 That's none of your business. 849 00:38:35,919 --> 00:38:37,040 Anyway, 850 00:38:37,239 --> 00:38:38,159 no one would like to see 851 00:38:38,159 --> 00:38:39,560 a young man's future ruined. 852 00:38:39,879 --> 00:38:41,080 Only if you and I 853 00:38:41,399 --> 00:38:42,159 keep it low-key, 854 00:38:42,719 --> 00:38:43,679 no one will get hurt, 855 00:38:44,120 --> 00:38:45,199 including Tang Xin. 856 00:38:45,679 --> 00:38:46,399 I don't think you want to hear 857 00:38:46,399 --> 00:38:47,840 rumors and slanders about her, 858 00:38:48,040 --> 00:38:48,719 right? 859 00:38:53,120 --> 00:38:54,080 What are you guys talking about? 860 00:38:54,959 --> 00:38:56,479 Are you a ghost, kid? 861 00:38:57,719 --> 00:38:59,000 All right. That's it. 862 00:38:59,520 --> 00:38:59,879 Tang Xin, 863 00:38:59,879 --> 00:39:00,560 see you later. 864 00:39:13,679 --> 00:39:14,520 Xin, Qingyuan, 865 00:39:15,080 --> 00:39:15,919 what's wrong with him? 866 00:39:17,040 --> 00:39:18,199 I need some rest. 867 00:39:24,000 --> 00:39:24,600 Qingyuan, 868 00:39:25,120 --> 00:39:25,760 has my sister 869 00:39:25,760 --> 00:39:26,959 run into trouble? 870 00:39:39,120 --> 00:39:39,800 Mr. Xu. 871 00:39:44,159 --> 00:39:45,120 Can we have a talk? 872 00:39:48,439 --> 00:39:49,679 Now I see, 873 00:39:50,639 --> 00:39:52,479 it was you who told on him ahead of me. 874 00:39:53,439 --> 00:39:54,800 No wonder when I called Coach Zhang, 875 00:39:54,800 --> 00:39:56,439 his reaction was not what I expected. 876 00:39:57,239 --> 00:39:58,239 I had to change my plan 877 00:39:58,239 --> 00:39:59,439 and put in a word for Shen Qingyuan. 878 00:39:59,959 --> 00:40:01,560 Yeah, I told on him. 879 00:40:01,919 --> 00:40:02,879 But Mr. Xu, 880 00:40:03,080 --> 00:40:04,399 I don't remember you 881 00:40:04,719 --> 00:40:05,919 hating Shen Qingyuan 882 00:40:05,919 --> 00:40:06,719 so much. 883 00:40:08,199 --> 00:40:09,479 Things are now different. 884 00:40:11,199 --> 00:40:11,719 Good. 885 00:40:11,719 --> 00:40:13,399 I like your attitude now. 886 00:40:13,760 --> 00:40:14,399 So, 887 00:40:14,399 --> 00:40:15,320 how do you think 888 00:40:16,120 --> 00:40:16,760 I can help you 889 00:40:16,760 --> 00:40:17,679 with it? 890 00:40:19,080 --> 00:40:20,360 You're so young 891 00:40:20,840 --> 00:40:22,159 yet have complicated ideas. 892 00:40:22,800 --> 00:40:23,679 Not really. 893 00:40:24,159 --> 00:40:25,479 Actually, I only have one simple idea. 894 00:40:25,760 --> 00:40:27,320 All I can think about is the game, 895 00:40:27,600 --> 00:40:28,719 but in the game, 896 00:40:29,040 --> 00:40:30,760 I have to come up with ideas to take out my opponent. 897 00:40:30,959 --> 00:40:31,719 Am I right? 898 00:40:49,180 --> 00:40:54,900 ♪I'm not used to being a yes-man♪ 899 00:40:55,460 --> 00:40:57,700 ♪But unless I'm sure♪ 900 00:40:58,940 --> 00:41:02,260 ♪Some things are better left unsaid♪ 901 00:41:02,380 --> 00:41:05,500 ♪You watch how I fail again♪ 902 00:41:05,580 --> 00:41:08,940 ♪Thoughts pour over me♪ 903 00:41:09,580 --> 00:41:11,380 ♪I can't get away♪ 904 00:41:11,540 --> 00:41:15,460 ♪When looking up I'm all wet♪ 905 00:41:15,460 --> 00:41:20,300 ♪Memories flood back♪ 906 00:41:20,340 --> 00:41:24,100 ♪I'm familiar with waiting♪ 907 00:41:24,220 --> 00:41:25,820 ♪How can I avoid it♪ 908 00:41:25,940 --> 00:41:29,500 ♪Why does it keep bothering me♪ 909 00:41:29,540 --> 00:41:34,620 ♪It's simply a kind of self-defense♪ 910 00:41:34,660 --> 00:41:37,300 ♪Cover my eyes♪ 911 00:41:37,420 --> 00:41:43,620 ♪Hiding quietly in the corner with lights off♪ 912 00:41:45,780 --> 00:41:51,380 ♪Even steep roads will be much gentler♪ 913 00:41:51,740 --> 00:41:54,060 ♪I've enjoyed the scenery♪ 914 00:41:55,140 --> 00:41:58,620 ♪But I still don't want to leave♪ 915 00:41:58,740 --> 00:42:02,220 ♪In front of you I try to behave more naturally♪ 916 00:42:02,300 --> 00:42:05,500 ♪But I'm still clumsy♪ 917 00:42:05,580 --> 00:42:07,620 ♪I haven't said anything♪ 918 00:42:07,740 --> 00:42:11,740 ♪In case I say too much or too little♪ 919 00:42:11,860 --> 00:42:16,740 ♪Memories flood back♪ 920 00:42:16,860 --> 00:42:20,540 ♪I miss you regularly♪ 921 00:42:20,580 --> 00:42:22,060 ♪Finally I get free♪ 922 00:42:22,140 --> 00:42:26,100 ♪Torture me as you wish♪ 923 00:42:26,220 --> 00:42:31,100 ♪Love is just over♪ 924 00:42:31,140 --> 00:42:36,500 ♪I pretend I don't understand the failure♪ 925 00:42:36,620 --> 00:42:40,140 ♪I still don't admit it♪ 926 00:42:40,140 --> 00:42:45,140 ♪Memories flood back♪ 927 00:42:45,260 --> 00:42:48,660 ♪Welcome and take care♪ 928 00:42:48,780 --> 00:42:50,260 ♪When I leave♪ 929 00:42:50,380 --> 00:42:54,300 ♪I nod whether I smile or feel sad♪ 930 00:42:54,380 --> 00:42:59,300 ♪I've bidden farewell to everything about you♪ 931 00:42:59,340 --> 00:43:01,780 ♪From this day on♪ 932 00:43:01,860 --> 00:43:04,780 ♪I'll get ready and leave♪ 933 00:43:04,820 --> 00:43:08,300 ♪My future can be bright♪ 57279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.