Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,760 --> 00:00:14,280
♪In youth there is confusion♪
2
00:00:14,640 --> 00:00:15,720
♪And collision♪
3
00:00:16,680 --> 00:00:18,080
♪But so what♪
4
00:00:18,640 --> 00:00:20,000
♪Invisible darkness♪
5
00:00:20,320 --> 00:00:21,520
♪Gives me♪
6
00:00:21,600 --> 00:00:23,680
♪More invisible power♪
7
00:00:24,240 --> 00:00:25,600
♪The unyielding heart♪
8
00:00:25,640 --> 00:00:27,400
♪Gives a signal♪
9
00:00:27,480 --> 00:00:30,760
♪And has a pair of wings♪
10
00:00:32,400 --> 00:00:34,040
♪Darkness won't be a problem♪
11
00:00:35,960 --> 00:00:37,160
♪The day gets dark♪
12
00:00:37,200 --> 00:00:38,800
♪So the light is on♪
13
00:00:38,840 --> 00:00:40,000
♪Get ready to pull out♪
14
00:00:40,080 --> 00:00:41,960
♪The gun is fired♪
15
00:00:42,480 --> 00:00:43,920
♪Time goes by without stop♪
16
00:00:44,240 --> 00:00:45,000
♪Days and nights♪
17
00:00:45,080 --> 00:00:47,160
♪It keeps shining♪
18
00:00:47,240 --> 00:00:48,120
♪Self-discipline is♪
19
00:00:48,160 --> 00:00:50,280
♪The edge of the blade♪
20
00:00:50,320 --> 00:00:51,040
♪Focus on enjoying♪
21
00:00:51,080 --> 00:00:53,040
♪Every moment♪
22
00:00:53,080 --> 00:00:53,760
♪Life will be worth♪
23
00:00:53,800 --> 00:00:57,120
♪The power given by youth♪
24
00:00:57,160 --> 00:00:59,440
♪Blood is burning♪
25
00:00:59,880 --> 00:01:02,200
♪Scores determine the outcome♪
26
00:01:02,960 --> 00:01:05,520
♪In the dark I am♪
27
00:01:05,600 --> 00:01:07,760
♪The only light♪
28
00:01:08,360 --> 00:01:10,760
♪Taking back hard work in old days♪
29
00:01:11,520 --> 00:01:14,440
♪Applause replaces cold treatment♪
30
00:01:15,280 --> 00:01:17,960
♪I'll always run to you♪
31
00:01:18,000 --> 00:01:22,280
♪And be your eternal sun♪
32
00:01:26,520 --> 00:01:28,320
♪The only light♪
33
00:01:28,320 --> 00:01:32,000
=Hello, The Sharpshooter=
34
00:01:33,400 --> 00:01:35,000
=Episode 23=
35
00:01:36,040 --> 00:01:36,599
Ai,
36
00:01:37,319 --> 00:01:38,239
please get off the car.
37
00:01:39,239 --> 00:01:40,160
But why?
38
00:01:41,480 --> 00:01:43,160
Tang Xin is going to
the glee feast with me.
39
00:01:43,440 --> 00:01:43,959
I know you two
40
00:01:43,959 --> 00:01:44,839
don't quite get along.
41
00:01:44,839 --> 00:01:46,239
You'd better not see each other.
42
00:01:47,400 --> 00:01:48,319
Let me get you a cab.
43
00:01:49,559 --> 00:01:50,400
Fine then.
44
00:01:51,199 --> 00:01:52,319
Remember to make it up to me.
45
00:01:53,160 --> 00:01:54,000
Sure.
46
00:01:55,599 --> 00:01:56,839
All right, the cab will be here soon.
47
00:01:57,360 --> 00:01:57,879
Come on.
48
00:02:31,919 --> 00:02:32,479
Mr. Xu.
49
00:02:33,279 --> 00:02:33,839
Tang Xin.
50
00:02:34,839 --> 00:02:36,160
He treats her as if she were a big name.
51
00:02:38,639 --> 00:02:39,800
Sorry to trouble you, Mr. Xu.
52
00:02:39,800 --> 00:02:40,399
You're being too polite.
53
00:02:40,720 --> 00:02:41,800
Let's go. Get in the car.
54
00:02:43,800 --> 00:02:44,399
Come on.
55
00:02:44,759 --> 00:02:45,199
Get in.
56
00:02:45,199 --> 00:02:45,880
Thank you, Mr. Xu.
57
00:02:47,279 --> 00:02:47,720
All right.
58
00:02:47,919 --> 00:02:48,880
Fasten your seat belt.
59
00:03:03,919 --> 00:03:05,800
(Lucky)
60
00:03:14,960 --> 00:03:15,759
What do you want this time?
61
00:03:17,919 --> 00:03:18,919
What's your name again?
62
00:03:20,600 --> 00:03:21,520
Yang Zhou.
63
00:03:21,520 --> 00:03:22,199
What do you want?
64
00:03:25,080 --> 00:03:26,600
Blind faith won't do any good
65
00:03:27,000 --> 00:03:27,880
to your performance.
66
00:03:28,639 --> 00:03:29,839
This isn't blind faith.
67
00:03:30,320 --> 00:03:31,639
This is faith.
68
00:03:32,800 --> 00:03:33,919
All right, whatever.
69
00:03:33,919 --> 00:03:34,639
Go ahead.
70
00:03:34,639 --> 00:03:35,639
Shoot with your faith.
71
00:03:35,839 --> 00:03:36,399
Come on.
72
00:03:54,199 --> 00:03:54,839
See?
73
00:03:55,240 --> 00:03:56,360
Far from the bull's-eye.
74
00:03:58,800 --> 00:03:59,559
Yang Fan...
75
00:04:00,600 --> 00:04:01,520
My name is Yang Zhou.
76
00:04:03,440 --> 00:04:04,479
That's a weird name.
77
00:04:04,839 --> 00:04:06,199
Anyway, Mr. Yang,
78
00:04:07,559 --> 00:04:08,759
your faith thing
79
00:04:08,960 --> 00:04:09,880
doesn't seem to work.
80
00:04:10,440 --> 00:04:11,639
It won't help you.
81
00:04:31,440 --> 00:04:32,040
Captain.
82
00:04:35,920 --> 00:04:37,399
Don't bother with his nonsense.
83
00:04:38,359 --> 00:04:39,119
Many athletes
84
00:04:39,119 --> 00:04:40,440
have their own mascots,
85
00:04:40,559 --> 00:04:41,880
and when a game is near,
86
00:04:42,040 --> 00:04:43,679
many would ask for a good omen.
87
00:04:48,279 --> 00:04:49,040
Go back to your training.
88
00:05:24,880 --> 00:05:25,640
(Lucky)
89
00:05:25,640 --> 00:05:27,399
It actually can bring me luck.
90
00:05:28,480 --> 00:05:32,880
(Bay Hotel)
91
00:05:33,239 --> 00:05:33,839
Come on, guys.
92
00:05:33,839 --> 00:05:34,720
A toast.
93
00:05:34,720 --> 00:05:35,559
Come on.
94
00:05:35,640 --> 00:05:36,320
Bottoms up.
95
00:05:36,600 --> 00:05:37,119
- Cheers.
- Cheers.
96
00:05:40,239 --> 00:05:40,959
My glass is empty now.
97
00:05:40,959 --> 00:05:41,679
Let's see whose isn't.
98
00:05:41,959 --> 00:05:42,920
Just dig in.
99
00:05:45,040 --> 00:05:45,600
Tang Xin,
100
00:05:45,600 --> 00:05:46,399
this isn't an interview.
101
00:05:46,399 --> 00:05:47,119
Don't be nervous.
102
00:05:47,279 --> 00:05:48,079
Relax.
103
00:05:48,440 --> 00:05:49,000
You know what?
104
00:05:49,079 --> 00:05:50,239
Let me introduce you to them
105
00:05:50,440 --> 00:05:51,239
so that you'll feel at ease.
106
00:05:51,640 --> 00:05:52,839
All right, let me introduce you.
107
00:05:55,399 --> 00:05:56,119
Fill the glass.
108
00:05:56,640 --> 00:05:57,239
Guys,
109
00:05:57,239 --> 00:05:59,359
she is Tang Xin from Rui Live.
110
00:05:59,359 --> 00:06:00,440
I once told you about her.
111
00:06:00,440 --> 00:06:01,920
She now has a considerable reputation.
112
00:06:03,079 --> 00:06:03,920
Nice to meet you all.
113
00:06:05,079 --> 00:06:05,760
Aren't you an adult?
114
00:06:06,399 --> 00:06:07,839
How can an adult drink juice?
115
00:06:08,760 --> 00:06:10,320
Let me fill Ms. Tang's glass
with liquor.
116
00:06:11,359 --> 00:06:13,799
Why don't you take turns
toasting with everyone here?
117
00:06:14,279 --> 00:06:15,279
Wait, I...
118
00:06:15,279 --> 00:06:16,359
I don't drink.
119
00:06:16,640 --> 00:06:17,959
Don't give her a hard time.
120
00:06:18,320 --> 00:06:20,040
We're just here to talk business,
121
00:06:20,040 --> 00:06:20,440
aren't we?
122
00:06:20,440 --> 00:06:21,359
It doesn't matter what you drink,
123
00:06:21,679 --> 00:06:23,279
as long as you show your sincerity.
124
00:06:23,640 --> 00:06:24,200
Right?
125
00:06:24,320 --> 00:06:25,359
Right.
126
00:06:25,760 --> 00:06:26,359
Zhang,
127
00:06:26,359 --> 00:06:27,600
be easy
128
00:06:27,600 --> 00:06:28,239
on her.
129
00:06:28,440 --> 00:06:29,160
Don't worry.
130
00:06:29,160 --> 00:06:29,920
No one will force you to drink.
131
00:06:30,519 --> 00:06:31,040
Thank you, Mr. Liu.
132
00:06:31,040 --> 00:06:31,959
Thank you, Mr. Xu.
133
00:06:32,399 --> 00:06:33,920
I'd like to propose a toast.
134
00:06:34,119 --> 00:06:34,959
Bottoms up, all right?
135
00:06:34,959 --> 00:06:35,640
Bottoms up.
136
00:06:35,720 --> 00:06:36,920
- Sure.
- Bottoms up.
137
00:06:42,200 --> 00:06:42,959
Tang Xin, sit.
138
00:06:44,200 --> 00:06:45,200
Eat more, guys.
139
00:06:53,959 --> 00:06:55,440
Okay, that's all for today.
140
00:06:55,839 --> 00:06:57,239
It's only adaptive training tonight.
141
00:06:57,440 --> 00:06:58,720
Later the intensity will be greater.
142
00:07:02,279 --> 00:07:03,600
We had no night training at school.
143
00:07:04,079 --> 00:07:05,559
It's so tiring here.
144
00:07:07,119 --> 00:07:08,320
So, what's your average score?
145
00:07:08,320 --> 00:07:08,920
Let me see.
146
00:07:09,000 --> 00:07:09,880
No, no, Captain.
147
00:07:09,959 --> 00:07:11,519
This is just my first night training.
148
00:07:11,519 --> 00:07:12,880
I need time to get used to it.
149
00:07:15,040 --> 00:07:16,000
There's not much time
150
00:07:16,000 --> 00:07:16,679
for you.
151
00:07:16,959 --> 00:07:18,440
We'll have all forms of assessment soon.
152
00:07:20,839 --> 00:07:22,200
Why don't I see Miss Tang here?
153
00:07:22,320 --> 00:07:23,440
Isn't she supposed to be with our team?
154
00:07:25,399 --> 00:07:25,880
You...
155
00:07:25,880 --> 00:07:27,679
You'd better care more about your score
156
00:07:28,000 --> 00:07:29,480
instead of others' business.
157
00:07:29,480 --> 00:07:30,119
I know, Captain.
158
00:07:30,119 --> 00:07:30,799
Rest assured.
159
00:07:41,399 --> 00:07:42,040
Still working?
160
00:07:42,640 --> 00:07:43,200
Have you eaten?
161
00:07:43,920 --> 00:07:44,399
Captain,
162
00:07:44,519 --> 00:07:45,239
see you.
163
00:07:48,000 --> 00:07:48,799
Are you in the dorm?
164
00:07:53,320 --> 00:07:54,920
(Tang Xin
Contacts: One friend request)
165
00:07:55,040 --> 00:07:56,880
(New Friend: Milk Tea Lover)
166
00:07:57,040 --> 00:07:57,320
(New Friend: Milk Tea Lover
More Info)
167
00:07:57,320 --> 00:07:58,640
Don't you want to know what Tang Xin
168
00:07:58,640 --> 00:07:59,559
is doing tonight?
169
00:08:07,640 --> 00:08:10,080
(Milk Tea Lover)
170
00:08:13,040 --> 00:08:14,200
Where is she now?
171
00:08:23,720 --> 00:08:25,040
Bay Hotel.
172
00:08:25,040 --> 00:08:27,000
It's too late for you to get there now.
173
00:08:27,000 --> 00:08:27,920
What are you staring at, Captain?
174
00:08:28,200 --> 00:08:28,720
Captain!
175
00:08:33,559 --> 00:08:34,840
Is he trying to go out?
176
00:08:35,760 --> 00:08:36,799
But we're in a closed base.
177
00:08:36,799 --> 00:08:38,359
No athlete is allowed to go out at will.
178
00:08:39,760 --> 00:08:40,359
No way...
179
00:08:44,760 --> 00:08:45,320
Miss Tang.
180
00:08:45,880 --> 00:08:47,159
Drink more with me.
181
00:08:48,840 --> 00:08:50,320
No. It's getting late.
182
00:08:50,320 --> 00:08:51,359
I gotta leave.
183
00:08:52,200 --> 00:08:52,840
Tang Xin.
184
00:08:54,159 --> 00:08:54,479
Sit back.
185
00:08:55,280 --> 00:08:56,080
Stay a little longer.
186
00:08:59,239 --> 00:09:00,280
The night shift is tiring, isn't it?
187
00:09:01,640 --> 00:09:02,119
Who's that?
188
00:09:26,840 --> 00:09:27,280
Wang,
189
00:09:27,559 --> 00:09:28,520
drive Zhang home.
190
00:09:30,440 --> 00:09:32,479
- Come on, we gotta go.
- Hurry. Come on.
191
00:09:33,960 --> 00:09:35,280
I can give you a ride.
192
00:09:36,119 --> 00:09:37,080
Come on, let's go.
193
00:09:37,919 --> 00:09:38,640
Hurry up.
194
00:09:39,799 --> 00:09:40,280
Come on.
195
00:09:46,119 --> 00:09:47,039
Excuse me, Mr. Xu.
196
00:09:47,359 --> 00:09:48,000
It's getting late.
197
00:09:48,000 --> 00:09:49,039
I gotta go.
198
00:09:49,039 --> 00:09:49,599
Tang Xin.
199
00:09:50,280 --> 00:09:50,840
Tang Xin.
200
00:09:50,919 --> 00:09:51,679
Why in such a hurry?
201
00:09:51,919 --> 00:09:53,440
Tang Xin. Don't go for now.
202
00:09:54,919 --> 00:09:55,520
Stay a little longer.
203
00:09:55,520 --> 00:09:56,039
No!
204
00:09:56,039 --> 00:09:56,679
Stay a little longer, Tang Xin.
205
00:09:57,119 --> 00:09:57,599
Tang Xin.
206
00:09:57,960 --> 00:09:58,440
No, Mr. Xu!
207
00:09:58,719 --> 00:10:00,000
Tang Xin, I'll drive you home later.
208
00:10:00,000 --> 00:10:00,719
- Mr. Xu!
- Tang Xin.
209
00:10:00,719 --> 00:10:01,679
Tang Xin, I'm fond of you.
210
00:10:02,000 --> 00:10:02,679
That Xu,
211
00:10:03,039 --> 00:10:04,479
I'm telling you,
212
00:10:04,840 --> 00:10:06,640
he just likes young girls.
213
00:10:07,559 --> 00:10:08,119
Let's drink more!
214
00:10:10,280 --> 00:10:11,320
Mr. Xu, let go of me!
215
00:10:11,320 --> 00:10:11,880
Mr. Xu!
216
00:10:12,080 --> 00:10:12,559
Tang Xin.
217
00:10:12,559 --> 00:10:13,000
Mr. Xu!
218
00:10:13,679 --> 00:10:14,679
- Tang Xin.
- Let go of me!
219
00:10:14,679 --> 00:10:15,400
Tang Xin, I really like you.
220
00:10:24,719 --> 00:10:25,039
Let's go.
221
00:10:47,080 --> 00:10:47,559
Are you all right?
222
00:11:03,159 --> 00:11:03,799
All right?
223
00:11:05,640 --> 00:11:06,200
Take it.
224
00:11:10,640 --> 00:11:11,479
Shen Qingyuan.
225
00:11:13,159 --> 00:11:14,599
Wait for me, Shen Qingyuan.
226
00:11:19,719 --> 00:11:20,400
What is it?
227
00:11:20,919 --> 00:11:21,919
I sprained my ankle.
228
00:11:22,239 --> 00:11:23,000
You sprained your ankle?
229
00:11:25,640 --> 00:11:26,479
Does it hurt here?
230
00:11:28,520 --> 00:11:29,000
Yes.
231
00:11:34,799 --> 00:11:35,599
Liar.
232
00:11:36,479 --> 00:11:37,679
You didn't sprain it at all.
233
00:11:39,840 --> 00:11:40,760
Shen Qingyuan.
234
00:12:08,200 --> 00:12:08,919
Mr. Xu.
235
00:12:12,559 --> 00:12:13,239
What happened to you?
236
00:12:13,239 --> 00:12:14,200
Don't touch it.
237
00:12:14,359 --> 00:12:14,880
Don't.
238
00:12:16,039 --> 00:12:17,239
Let me get you some ointment.
239
00:12:18,960 --> 00:12:19,760
The pharmacy is just nearby.
240
00:12:19,760 --> 00:12:20,960
Can't you walk there to buy it?
241
00:12:21,280 --> 00:12:22,119
Easy.
242
00:12:22,479 --> 00:12:23,320
The ointment will be delivered soon.
243
00:12:27,960 --> 00:12:29,719
Why don't you tell me
244
00:12:30,000 --> 00:12:31,440
about the glee feast,
245
00:12:32,000 --> 00:12:33,000
and Tang Xin...?
246
00:12:34,000 --> 00:12:35,280
That stupid girl...
247
00:12:36,000 --> 00:12:37,239
Who does she think she is?
248
00:12:37,799 --> 00:12:38,960
She beat you up like this?
249
00:12:39,080 --> 00:12:39,640
I'm not that weak
250
00:12:39,640 --> 00:12:41,080
to be beaten up by a little girl.
251
00:12:42,159 --> 00:12:43,280
Then who did?
252
00:12:43,280 --> 00:12:43,919
Shen Qing...!
253
00:12:47,559 --> 00:12:48,640
I knew it!
254
00:12:49,039 --> 00:12:50,080
She and the people around her
255
00:12:50,080 --> 00:12:51,080
are all the same bad!
256
00:12:51,760 --> 00:12:52,559
Mr. Xu, you might want to
257
00:12:52,559 --> 00:12:54,159
keep your distance from her.
258
00:12:54,599 --> 00:12:55,679
Aren't you the one who told me
259
00:12:55,679 --> 00:12:56,359
that she was easy to get?
260
00:12:56,359 --> 00:12:57,000
Otherwise, I…
261
00:12:58,359 --> 00:12:59,599
I wouldn't have been like this.
262
00:13:01,400 --> 00:13:03,039
Don't be upset, Mr. Xu.
263
00:13:03,679 --> 00:13:04,239
Look,
264
00:13:04,400 --> 00:13:05,640
Rui Live and the TV station are now
265
00:13:05,640 --> 00:13:06,599
in cooperation.
266
00:13:07,440 --> 00:13:09,559
How about taking the winter training
as a chance
267
00:13:09,640 --> 00:13:10,640
to teach them a lesson?
268
00:13:11,840 --> 00:13:12,840
Teach them a lesson?
269
00:13:12,840 --> 00:13:14,239
Seriously?
270
00:13:14,400 --> 00:13:15,559
I'm not shameless!
271
00:13:16,960 --> 00:13:18,280
As long as they keep this between them,
272
00:13:18,559 --> 00:13:19,520
I can pretend nothing happened.
273
00:13:21,280 --> 00:13:22,239
I have to make a careful plan on this.
274
00:13:23,479 --> 00:13:25,599
All right, make a careful plan then.
275
00:13:27,000 --> 00:13:27,840
Does it still hurt?
276
00:13:28,119 --> 00:13:29,000
I can give you a massage.
277
00:13:29,320 --> 00:13:30,679
Come. Let me give you a massage
278
00:13:30,679 --> 00:13:31,400
and cool you down.
279
00:13:42,440 --> 00:13:44,000
I apologize for lying just now,
280
00:13:44,359 --> 00:13:45,000
but...
281
00:13:46,239 --> 00:13:47,440
Could you walk a little slower?
282
00:13:47,440 --> 00:13:48,479
Let's go back together.
283
00:13:50,280 --> 00:13:51,359
I left something behind.
284
00:13:57,000 --> 00:13:58,039
You still wanna go back?
285
00:13:58,599 --> 00:13:59,840
How many times have I told you
286
00:13:59,960 --> 00:14:01,000
to stay away from that scum?
287
00:14:01,239 --> 00:14:02,000
Why can't you just
288
00:14:02,000 --> 00:14:02,919
listen to me?
289
00:14:03,200 --> 00:14:03,880
Fine!
290
00:14:04,159 --> 00:14:05,679
I did wrong!
291
00:14:05,880 --> 00:14:07,520
But I didn't mean to.
292
00:14:07,760 --> 00:14:09,520
I went to the feast
on behalf of Rui Live.
293
00:14:09,520 --> 00:14:11,000
How could I have thought
it would end up like this?
294
00:14:11,200 --> 00:14:12,719
Do you have to be so harsh on me?
295
00:14:15,200 --> 00:14:16,119
Why?
296
00:14:16,520 --> 00:14:17,400
Why is it that other boyfriends
297
00:14:17,400 --> 00:14:18,840
always humor their girlfriends
298
00:14:18,919 --> 00:14:20,159
while it's upside down
299
00:14:20,159 --> 00:14:22,000
when it comes to me?
300
00:14:22,159 --> 00:14:22,919
It's not fair!
301
00:14:22,919 --> 00:14:24,880
Why am I so pitiful?
302
00:14:25,840 --> 00:14:26,880
It's not that you're pitiful.
303
00:14:27,280 --> 00:14:28,520
It's just that you're heartless!
304
00:14:28,719 --> 00:14:29,760
I'm not!
305
00:14:29,880 --> 00:14:31,239
I have possessiveness, okay?
306
00:14:36,679 --> 00:14:37,200
Aren't you
307
00:14:37,559 --> 00:14:38,799
embarrassed
308
00:14:38,799 --> 00:14:39,880
to say that?
309
00:14:41,599 --> 00:14:42,200
Tang Xin,
310
00:14:42,760 --> 00:14:43,359
do you know that
311
00:14:43,359 --> 00:14:45,039
I don't know how to be good to you?
312
00:14:45,479 --> 00:14:46,400
I don't want you to get hurt
313
00:14:46,400 --> 00:14:47,400
or suffer wrong,
314
00:14:47,520 --> 00:14:48,520
but I just can't help it.
315
00:14:49,000 --> 00:14:50,320
I just can't help giving all my care
316
00:14:50,320 --> 00:14:51,359
to you!
317
00:14:56,000 --> 00:14:56,760
Shen Qingyuan,
318
00:14:57,599 --> 00:14:59,039
just because I didn't dine with you
319
00:14:59,359 --> 00:15:01,039
doesn't mean I don't care about you.
320
00:15:02,200 --> 00:15:04,200
I wanted to finish making the gift
321
00:15:04,320 --> 00:15:05,679
and then give it to you,
322
00:15:05,840 --> 00:15:06,640
but I didn't expect
323
00:15:06,640 --> 00:15:07,880
Mr. Zhou would get me involved
324
00:15:07,880 --> 00:15:08,880
in that feast all of a sudden.
325
00:15:09,359 --> 00:15:09,880
I...
326
00:15:12,440 --> 00:15:13,239
A gift?
327
00:15:15,080 --> 00:15:16,000
It's a surprise.
328
00:15:16,840 --> 00:15:18,440
Just pretend I didn't tell you that.
329
00:15:21,440 --> 00:15:22,000
Let's go.
330
00:15:22,039 --> 00:15:22,719
Let's get a cab.
331
00:15:23,200 --> 00:15:23,640
No.
332
00:15:23,640 --> 00:15:24,760
I have to go back to get my paper bag.
333
00:15:24,880 --> 00:15:25,719
If there's nothing important in the bag,
334
00:15:25,719 --> 00:15:26,520
don't go back.
335
00:15:26,679 --> 00:15:28,000
Very important.
336
00:15:30,599 --> 00:15:31,000
The...
337
00:15:31,520 --> 00:15:32,520
The gift you made for me?
338
00:15:36,719 --> 00:15:37,239
Let's go.
339
00:15:38,119 --> 00:15:39,000
I can't leave behind the thing you made
340
00:15:39,479 --> 00:15:40,239
with your own hands.
341
00:15:58,119 --> 00:15:59,440
All right. I have arrived.
342
00:16:04,640 --> 00:16:05,520
You can't see it now.
343
00:16:08,280 --> 00:16:08,880
Be good.
344
00:16:52,080 --> 00:16:54,520
Tang Xin. Tang Xin!
345
00:17:08,680 --> 00:17:09,280
Tang Xin,
346
00:17:09,560 --> 00:17:11,239
don't bother yourself
with the bad memory.
347
00:18:04,959 --> 00:18:06,719
I'll have to deliver it to the store.
348
00:18:10,680 --> 00:18:12,119
There's still a lot to do.
349
00:18:13,800 --> 00:18:14,400
Come on!
350
00:18:29,119 --> 00:18:29,479
Ma'am,
351
00:18:29,479 --> 00:18:30,800
please get me two cups of milk...
352
00:18:30,959 --> 00:18:31,319
Sure.
353
00:18:31,319 --> 00:18:32,239
Three eggs,
354
00:18:32,239 --> 00:18:33,479
and two sandwiches.
355
00:18:34,079 --> 00:18:34,560
Oh,
356
00:18:34,560 --> 00:18:35,880
and two sausages.
357
00:18:36,079 --> 00:18:36,560
Okay.
358
00:18:36,560 --> 00:18:37,040
Thank you.
359
00:18:37,680 --> 00:18:38,959
Miss, who did you get up so early
360
00:18:39,400 --> 00:18:40,640
to bring breakfast?
361
00:18:41,079 --> 00:18:42,560
I have the same responsibility as you,
362
00:18:42,680 --> 00:18:43,920
and that is to look after the athletes.
363
00:18:57,439 --> 00:18:58,199
Shen Qingyuan.
364
00:19:00,359 --> 00:19:01,479
Shen Qingyuan, are you awake?
365
00:19:01,640 --> 00:19:02,719
I brought you breakfast.
366
00:19:07,719 --> 00:19:08,880
Has he gone out already?
367
00:19:11,439 --> 00:19:12,239
How come?
368
00:19:12,640 --> 00:19:14,319
He should be in the room at this time.
369
00:19:31,079 --> 00:19:31,479
Xin.
370
00:19:31,479 --> 00:19:32,319
Morning, Miss Tang.
371
00:19:32,719 --> 00:19:33,719
Have you forgotten
she's Captain's girlfriend?
372
00:19:33,719 --> 00:19:34,560
Just call her by her first name.
373
00:19:34,640 --> 00:19:35,319
- Xin.
- Morning, Xin.
374
00:19:35,319 --> 00:19:36,359
Did you see your captain?
375
00:19:37,319 --> 00:19:38,599
Captain hasn't come back yet?
376
00:19:42,839 --> 00:19:43,280
What?
377
00:19:43,280 --> 00:19:44,319
(The group was renamed "Running Group".)
When did Captain rename the group chat
378
00:19:44,319 --> 00:19:45,959
"Running Group"?
379
00:19:46,400 --> 00:19:47,880
Didn't he get back late
380
00:19:47,880 --> 00:19:49,040
last night?
381
00:19:49,160 --> 00:19:50,719
But he still had the energy
to rename the group chat.
382
00:19:51,160 --> 00:19:52,359
I almost forgot.
383
00:19:53,199 --> 00:19:53,920
Miss Tang,
384
00:19:54,319 --> 00:19:54,920
did Captain
385
00:19:54,920 --> 00:19:57,239
go to see you last night?
386
00:20:00,560 --> 00:20:01,680
To tell you the truth,
387
00:20:01,920 --> 00:20:02,479
if the manager
388
00:20:02,479 --> 00:20:03,959
and the Coach find out
389
00:20:03,959 --> 00:20:05,400
that he left this closed base,
390
00:20:05,400 --> 00:20:06,719
he would be punished.
391
00:20:08,079 --> 00:20:09,199
If Captain hasn't come back yet,
392
00:20:09,199 --> 00:20:09,959
could it be...?
393
00:20:11,599 --> 00:20:12,439
- Xin...
- Xin.
394
00:20:14,640 --> 00:20:15,479
Where's she going?
395
00:20:16,319 --> 00:20:17,040
I have no idea.
396
00:20:31,800 --> 00:20:32,319
Tang Xin.
397
00:20:33,680 --> 00:20:34,239
Coach.
398
00:20:34,599 --> 00:20:36,040
Shen Qingyuan...
399
00:20:37,079 --> 00:20:38,040
What's about him?
400
00:20:39,400 --> 00:20:40,119
Nothing really.
401
00:20:40,640 --> 00:20:41,760
I'm just here to ask you,
402
00:20:41,760 --> 00:20:43,359
did he make it through
403
00:20:43,359 --> 00:20:44,560
his first day of the winter training?
404
00:20:45,319 --> 00:20:46,280
It was just the first day.
405
00:20:46,479 --> 00:20:47,839
No need to worry about him.
406
00:20:49,119 --> 00:20:50,880
I worry that I might
affect his performance.
407
00:20:51,719 --> 00:20:52,560
Not at all.
408
00:20:53,239 --> 00:20:54,680
When you were
in the shooting center yesterday,
409
00:20:55,000 --> 00:20:56,560
Shen's average score
410
00:20:56,680 --> 00:20:58,160
was even 0.1 higher than usual.
411
00:20:58,719 --> 00:20:59,280
Would you like to see
412
00:20:59,280 --> 00:21:00,119
yesterday's score stats?
413
00:21:00,119 --> 00:21:01,000
No need, Coach.
414
00:21:01,839 --> 00:21:03,920
I should probably get back to work.
415
00:21:04,040 --> 00:21:04,560
Okay.
416
00:21:11,160 --> 00:21:11,760
Oh, yeah,
417
00:21:12,520 --> 00:21:14,199
she actually gave me inspiration
418
00:21:16,800 --> 00:21:17,719
for the training cycle plan.
419
00:21:25,239 --> 00:21:25,839
Good.
420
00:21:26,239 --> 00:21:27,079
Looks like
421
00:21:27,079 --> 00:21:28,839
he sneaked out last night
422
00:21:29,199 --> 00:21:30,079
without being noticed.
423
00:22:04,760 --> 00:22:05,920
Why are you here?
424
00:22:10,280 --> 00:22:11,079
Why are you here?
425
00:22:15,079 --> 00:22:16,280
Of course, I'm here to find you.
426
00:22:21,800 --> 00:22:22,479
Shen Qingyuan,
427
00:22:23,319 --> 00:22:24,839
thank you for last night.
428
00:22:26,040 --> 00:22:27,280
Coach didn't notice, did he?
429
00:22:30,079 --> 00:22:30,760
That's a relief.
430
00:22:32,760 --> 00:22:34,000
Our sharpshooter
431
00:22:34,000 --> 00:22:35,359
will go on working hard today, right?
432
00:22:39,880 --> 00:22:40,680
Are you gonna pretend that
433
00:22:40,680 --> 00:22:41,599
what happened last night didn't happen?
434
00:22:45,680 --> 00:22:46,800
Let it go.
435
00:22:47,560 --> 00:22:48,959
It's okay. It's all in the past.
436
00:22:52,439 --> 00:22:54,000
I'm with you right now,
437
00:22:54,400 --> 00:22:55,040
which means
438
00:22:55,040 --> 00:22:56,479
the future is the brightest,
439
00:22:56,760 --> 00:22:58,880
so I don't want to look back.
440
00:23:09,160 --> 00:23:09,760
Look,
441
00:23:10,439 --> 00:23:11,400
doesn't it look like a bull's-eye?
442
00:23:14,000 --> 00:23:14,680
Think about it,
443
00:23:15,959 --> 00:23:16,959
in front of you,
444
00:23:17,400 --> 00:23:18,599
there are so many
445
00:23:19,520 --> 00:23:20,119
provincial,
446
00:23:20,760 --> 00:23:21,520
national
447
00:23:22,079 --> 00:23:22,839
and world-level
448
00:23:23,439 --> 00:23:24,439
gold medals
449
00:23:24,439 --> 00:23:25,239
waiting for you.
450
00:23:25,839 --> 00:23:27,239
And once the winter is over,
451
00:23:27,680 --> 00:23:28,839
you'll have to go all out
452
00:23:28,839 --> 00:23:30,280
to qualify for the Olympics.
453
00:23:31,800 --> 00:23:32,719
There are so many things
454
00:23:32,719 --> 00:23:34,280
worth looking forward to in the future.
How wonderful!
455
00:23:39,800 --> 00:23:40,719
Wonderful indeed.
456
00:23:44,959 --> 00:23:46,520
However, no matter how promising
the road ahead is,
457
00:23:47,560 --> 00:23:49,479
we have to kick the obstacle
out of the way first.
458
00:23:55,239 --> 00:23:56,520
That guy's name is Xu Dian, right?
459
00:23:59,479 --> 00:24:00,160
Has he sent you
460
00:24:00,160 --> 00:24:01,040
harassing messages?
461
00:24:03,800 --> 00:24:04,599
Or is there anything else
462
00:24:04,599 --> 00:24:06,160
that can be used as evidence?
463
00:24:09,199 --> 00:24:09,959
Or at least
464
00:24:11,000 --> 00:24:11,800
we can report him
465
00:24:11,800 --> 00:24:12,719
publicly online.
466
00:24:13,040 --> 00:24:13,760
Shen Qingyuan.
467
00:24:14,680 --> 00:24:16,479
Forget about it.
Don't take any further action.
468
00:24:18,880 --> 00:24:19,479
Tang Xin,
469
00:24:21,599 --> 00:24:22,680
I won't let him get away with this.
470
00:24:22,760 --> 00:24:23,439
Shen Qingyuan,
471
00:24:24,280 --> 00:24:25,000
right after the winter training,
472
00:24:25,000 --> 00:24:26,239
you'll have to go all out
473
00:24:26,239 --> 00:24:27,160
to prepare for the competition.
474
00:24:27,560 --> 00:24:28,760
In case you miss the Olympics,
475
00:24:28,760 --> 00:24:30,359
you'll have to wait another four years.
476
00:24:30,920 --> 00:24:32,560
We have no time or energy
477
00:24:32,560 --> 00:24:33,560
to spend on him.
478
00:24:33,560 --> 00:24:34,280
I promise
479
00:24:34,520 --> 00:24:35,680
not to let my training suffer.
480
00:24:35,680 --> 00:24:36,959
So how are you going to deal with him?
481
00:24:37,599 --> 00:24:38,920
He is a gold anchor
482
00:24:38,920 --> 00:24:40,479
and has been in the media industry
for decades.
483
00:24:40,479 --> 00:24:41,680
Are you sure you'll win over him
on this?
484
00:24:41,959 --> 00:24:42,839
Almost impossible!
485
00:24:42,959 --> 00:24:44,319
Yet he could easily
486
00:24:44,400 --> 00:24:45,400
ruin our reputation.
487
00:24:45,400 --> 00:24:46,800
But I don't care about public opinion.
488
00:24:47,160 --> 00:24:48,599
But can you think about it for me?
489
00:24:49,359 --> 00:24:49,920
I am.
490
00:24:50,599 --> 00:24:51,839
I can't stand him hurting you.
491
00:24:54,359 --> 00:24:55,040
No,
492
00:24:55,359 --> 00:24:56,760
things are not what you think.
493
00:24:57,800 --> 00:24:59,199
You can easily say that
494
00:24:59,199 --> 00:25:00,359
you don't care about public opinion,
495
00:25:01,040 --> 00:25:02,239
but I'm a livestreamer
496
00:25:02,239 --> 00:25:03,439
who works for a company.
497
00:25:03,520 --> 00:25:05,040
Even if you and I don't care,
498
00:25:05,160 --> 00:25:06,000
what about the company?
499
00:25:06,920 --> 00:25:08,119
You can't just think about things
500
00:25:08,119 --> 00:25:09,760
from a personal perspective,
501
00:25:09,760 --> 00:25:10,680
Shen Qingyuan.
502
00:25:10,959 --> 00:25:11,520
Tang Xin,
503
00:25:12,160 --> 00:25:13,040
don't be afraid.
504
00:25:13,040 --> 00:25:13,839
I told you
505
00:25:13,839 --> 00:25:14,800
I would protect you.
506
00:25:14,800 --> 00:25:15,640
Shen Qingyuan...
507
00:25:15,760 --> 00:25:16,520
Say no more.
508
00:25:20,560 --> 00:25:21,359
Don't worry.
509
00:25:46,439 --> 00:25:47,599
Don't you think
510
00:25:47,920 --> 00:25:48,719
Captain and Miss Tang
511
00:25:48,719 --> 00:25:49,560
are a little abnormal?
512
00:25:51,000 --> 00:25:52,280
In the past, Miss Tang
513
00:25:52,280 --> 00:25:53,119
walked behind Captain,
514
00:25:53,520 --> 00:25:54,520
but today Captain
515
00:25:54,520 --> 00:25:55,760
walked behind Miss Tang.
516
00:25:56,439 --> 00:25:57,680
That's not the point.
517
00:25:57,680 --> 00:25:58,239
The point is
518
00:25:58,239 --> 00:26:00,400
the atmosphere between them
is a little abnormal.
519
00:26:02,319 --> 00:26:03,719
Are they in a cold war?
520
00:26:05,040 --> 00:26:05,760
Maybe.
521
00:26:07,959 --> 00:26:08,959
See those two losers?
522
00:26:09,719 --> 00:26:10,599
Yesterday, I specially
523
00:26:10,599 --> 00:26:11,520
asked about
524
00:26:11,520 --> 00:26:12,920
that buttoned-up guy's
525
00:26:12,920 --> 00:26:14,000
name.
526
00:26:15,959 --> 00:26:16,479
You know what?
527
00:26:16,959 --> 00:26:18,239
I forgot it soon after.
528
00:26:18,719 --> 00:26:20,479
Maybe he's really a
529
00:26:21,000 --> 00:26:22,040
person of no name.
530
00:26:26,160 --> 00:26:26,719
Anyway, Captain,
531
00:26:27,599 --> 00:26:28,520
have you found the countermeasure?
532
00:26:30,599 --> 00:26:31,400
Yeah, Captain,
533
00:26:32,479 --> 00:26:33,359
if you have,
534
00:26:33,359 --> 00:26:34,359
use it asap.
535
00:26:34,959 --> 00:26:35,479
Look,
536
00:26:36,000 --> 00:26:36,760
our coach looks
537
00:26:36,760 --> 00:26:37,880
as he were
538
00:26:37,880 --> 00:26:38,599
their coach's assistant.
539
00:26:40,959 --> 00:26:42,760
Just wait and see.
540
00:26:44,040 --> 00:26:44,719
- Coach.
- Coach!
541
00:26:44,719 --> 00:26:44,959
Coach.
542
00:26:45,439 --> 00:26:46,839
- Morning, Coach.
- Good morning, Coach.
543
00:26:48,199 --> 00:26:48,719
Come on.
544
00:26:49,000 --> 00:26:49,800
All line up.
545
00:26:50,760 --> 00:26:51,079
Southeast Team members,
546
00:26:51,079 --> 00:26:51,560
assemble!
547
00:27:02,319 --> 00:27:04,719
In this winter training, Coach Zhang
548
00:27:05,079 --> 00:27:06,400
is mainly responsible
for improving your performance.
549
00:27:07,079 --> 00:27:07,760
Coach Zhang,
550
00:27:07,839 --> 00:27:08,560
your turn.
551
00:27:10,119 --> 00:27:11,359
In this training cycle,
552
00:27:11,359 --> 00:27:12,400
we basically focus on preparation
553
00:27:12,400 --> 00:27:13,800
through regular training,
554
00:27:14,359 --> 00:27:15,359
yet I hope all of you
555
00:27:15,359 --> 00:27:17,040
can further improve your
556
00:27:17,040 --> 00:27:18,920
competitive ability
as well as training quality.
557
00:27:20,119 --> 00:27:20,680
According to the routine,
558
00:27:20,680 --> 00:27:21,079
next is
559
00:27:21,079 --> 00:27:22,880
the assessment period.
560
00:27:23,439 --> 00:27:23,959
Coach.
561
00:27:24,359 --> 00:27:25,199
Is the assessment this time
562
00:27:25,199 --> 00:27:26,599
still only about mock contests
563
00:27:26,599 --> 00:27:28,000
just like before?
564
00:27:28,719 --> 00:27:29,359
Or what?
565
00:27:30,599 --> 00:27:32,760
Have you ever thought about
the downside?
566
00:27:37,560 --> 00:27:38,239
If our assessment
567
00:27:38,239 --> 00:27:39,800
is always about mock contests
568
00:27:39,800 --> 00:27:40,680
and single matches,
569
00:27:40,839 --> 00:27:41,680
then the beneficiaries
570
00:27:41,680 --> 00:27:42,920
will always just be
571
00:27:42,920 --> 00:27:44,119
the ones who win.
572
00:27:44,439 --> 00:27:45,319
And the others
573
00:27:45,640 --> 00:27:47,040
will only be less and less motivated,
574
00:27:47,280 --> 00:27:48,280
which makes a vicious circle.
575
00:27:49,760 --> 00:27:50,479
Well...
576
00:27:50,959 --> 00:27:51,560
Zhou Yue!
577
00:27:52,199 --> 00:27:52,880
Coach Liu,
578
00:27:53,040 --> 00:27:54,800
with my good performance,
I don't really care.
579
00:27:55,079 --> 00:27:55,839
But I care about
580
00:27:55,839 --> 00:27:56,880
my teammates.
581
00:27:57,160 --> 00:27:58,160
I can't stand seeing them
582
00:27:58,160 --> 00:27:59,520
play foil to the winners anymore.
583
00:27:59,640 --> 00:28:00,959
When we talk about
rewards and punishments,
584
00:28:01,160 --> 00:28:02,119
one thing is certain
585
00:28:02,280 --> 00:28:03,760
that rewards make athletes
be more motivated
586
00:28:03,760 --> 00:28:04,760
and work harder to go further,
587
00:28:05,319 --> 00:28:08,439
while punishments
due to poor performance,
588
00:28:09,040 --> 00:28:10,079
on the contrary, I guess.
589
00:28:10,599 --> 00:28:11,359
What do you say?
590
00:28:15,599 --> 00:28:16,479
So, what do you suggest?
591
00:28:17,119 --> 00:28:17,959
Joint training.
592
00:28:18,400 --> 00:28:19,000
Joint?
593
00:28:19,359 --> 00:28:19,880
Yes.
594
00:28:20,520 --> 00:28:21,640
For now, instead of contests,
595
00:28:21,640 --> 00:28:22,319
we only have rankings.
596
00:28:22,680 --> 00:28:23,760
Every day after training,
597
00:28:23,959 --> 00:28:24,719
both our Southeast Team
598
00:28:24,719 --> 00:28:25,719
and their Haiya Team
599
00:28:26,000 --> 00:28:26,839
will separately tally up
600
00:28:26,839 --> 00:28:28,119
its training results
601
00:28:28,359 --> 00:28:30,199
which include the average score
for the entire team,
602
00:28:30,280 --> 00:28:31,599
the total number of shots,
603
00:28:31,800 --> 00:28:32,359
and
604
00:28:32,719 --> 00:28:34,239
the top three with the highest scores.
605
00:28:34,560 --> 00:28:35,479
Now that we are
606
00:28:35,599 --> 00:28:36,640
here together in the winter training,
607
00:28:36,839 --> 00:28:37,560
we should also make progress together.
608
00:28:37,760 --> 00:28:38,560
Captain Zhou is right!
609
00:28:38,560 --> 00:28:39,079
He's right!
610
00:28:39,760 --> 00:28:40,319
You know what?
611
00:28:40,319 --> 00:28:41,880
What Zhou just suggested
612
00:28:42,680 --> 00:28:44,000
was quite reasonable.
613
00:28:45,760 --> 00:28:46,439
How about this?
614
00:28:47,079 --> 00:28:47,680
Starting today,
615
00:28:47,680 --> 00:28:49,479
let's try what Zhou suggested
616
00:28:49,760 --> 00:28:50,680
for a few days.
617
00:28:51,439 --> 00:28:52,160
Okay?
618
00:28:52,160 --> 00:28:52,719
- Okay!
- Okay!
619
00:28:53,239 --> 00:28:55,359
What do you think he's planning?
620
00:28:55,880 --> 00:28:56,920
I think what he suggested
621
00:28:56,920 --> 00:28:57,880
was practical.
622
00:28:58,680 --> 00:28:59,280
Excuse me, Coach.
623
00:28:59,439 --> 00:29:00,680
Won't the men's and women's teams
keep separate statistics?
624
00:29:02,239 --> 00:29:03,000
I almost forgot.
625
00:29:03,880 --> 00:29:04,719
Separate, of course.
626
00:29:05,400 --> 00:29:06,239
So that
627
00:29:06,359 --> 00:29:08,280
the top athletes from both teams
628
00:29:08,599 --> 00:29:09,400
can stand out.
629
00:29:10,640 --> 00:29:11,160
Okay.
630
00:29:11,839 --> 00:29:12,520
Where's Du?
631
00:29:14,199 --> 00:29:14,800
Coach.
632
00:29:16,079 --> 00:29:17,280
If you really want to know where he is,
633
00:29:18,479 --> 00:29:19,520
I suggest you find out in the news.
634
00:29:38,160 --> 00:29:38,680
Hi.
635
00:29:39,359 --> 00:29:39,839
Boss Du.
636
00:29:41,920 --> 00:29:42,760
Do you know what time it is?
637
00:29:42,959 --> 00:29:43,839
Why are you still in bed?
638
00:29:44,040 --> 00:29:45,760
Don't tell me
your winter training program
639
00:29:46,119 --> 00:29:46,920
is sleeping.
640
00:29:47,199 --> 00:29:48,000
Don't joke with me.
641
00:29:48,280 --> 00:29:49,439
I'm just trying to be nice.
642
00:29:49,719 --> 00:29:50,520
So, how's your bet
643
00:29:50,760 --> 00:29:51,839
with your dad going?
644
00:29:52,680 --> 00:29:55,119
It's not too late to surrender
645
00:29:55,400 --> 00:29:56,239
and apologize to him.
646
00:29:57,040 --> 00:29:57,599
No way.
647
00:29:58,000 --> 00:29:58,920
I still have the chance.
648
00:29:59,520 --> 00:30:00,280
You'll see.
649
00:30:00,520 --> 00:30:02,119
Fine. Thumbs up for you.
650
00:30:02,479 --> 00:30:03,599
Then get up and go to the training.
651
00:30:03,760 --> 00:30:05,599
Or do you want to get beat
652
00:30:05,680 --> 00:30:06,800
at shooting, too?
653
00:30:07,560 --> 00:30:08,160
Fine.
654
00:30:08,680 --> 00:30:09,760
Good for you.
655
00:30:10,439 --> 00:30:11,000
Bye!
656
00:30:17,280 --> 00:30:20,680
(Shi Xiaoci)
657
00:30:26,040 --> 00:30:27,800
Xiaoci, are you training now?
658
00:30:28,080 --> 00:30:31,440
(The message was sent but rejected.)
659
00:30:41,000 --> 00:30:41,880
Any more questions?
660
00:30:42,319 --> 00:30:43,000
- No.
- No.
661
00:30:43,239 --> 00:30:43,800
Coach Zhang.
662
00:30:44,439 --> 00:30:45,359
I have a question.
663
00:30:45,839 --> 00:30:47,319
In that case, will all the members
664
00:30:47,400 --> 00:30:49,719
of the winning teams get rewards?
665
00:30:50,959 --> 00:30:51,920
Plan your feet on solid ground
666
00:30:51,920 --> 00:30:53,119
before you want to fly in the sky.
667
00:30:53,400 --> 00:30:54,040
Rewards?
668
00:30:54,359 --> 00:30:54,839
That depends on
669
00:30:54,839 --> 00:30:56,040
your performance.
670
00:30:56,439 --> 00:30:57,000
Right?
671
00:30:57,599 --> 00:30:58,760
If there're no more questions,
672
00:30:58,920 --> 00:31:00,560
let's give what Zhou suggested
673
00:31:00,680 --> 00:31:01,520
a try.
674
00:31:02,239 --> 00:31:03,040
If all goes well,
675
00:31:03,040 --> 00:31:04,800
we'll formally adopt
the new plan tomorrow.
676
00:31:05,760 --> 00:31:06,760
Any more questions?
677
00:31:07,199 --> 00:31:08,040
- No.
- No.
678
00:31:08,959 --> 00:31:09,760
Get started.
679
00:31:24,319 --> 00:31:26,359
Some of you are already
thinking about rewards?
680
00:31:29,400 --> 00:31:30,359
What's your problem with that?
681
00:31:30,599 --> 00:31:31,800
Your team's success
682
00:31:31,800 --> 00:31:33,160
depends almost entirely
683
00:31:33,160 --> 00:31:34,160
on Shen Qingyuan.
684
00:31:34,560 --> 00:31:35,680
If it weren't for him,
685
00:31:36,199 --> 00:31:37,239
how would you be able to
686
00:31:37,680 --> 00:31:39,199
compete with us on average?
687
00:31:42,079 --> 00:31:43,040
Let's see at the game.
688
00:31:44,199 --> 00:31:45,280
Aren't you Chen Hai
689
00:31:45,760 --> 00:31:47,520
who determined the final result
of the qualifiers
690
00:31:47,520 --> 00:31:49,040
for the National Championships
691
00:31:49,040 --> 00:31:49,800
with your last shot alone?
692
00:31:51,000 --> 00:31:51,839
What exactly do you mean?
693
00:31:52,880 --> 00:31:53,439
Hai.
694
00:31:53,920 --> 00:31:54,760
Don't fall into his trap.
695
00:31:56,520 --> 00:31:57,680
Seriously, Shen Qingyuan?
696
00:31:57,920 --> 00:31:58,839
Your teammates rely on your backup
697
00:31:58,839 --> 00:32:00,239
even when chatting with others?
698
00:32:00,520 --> 00:32:01,359
Aren't you guys
699
00:32:01,359 --> 00:32:03,199
feeling oppressed?
700
00:32:03,199 --> 00:32:03,959
Enough!
701
00:32:03,959 --> 00:32:04,680
What do you want?
702
00:32:05,239 --> 00:32:05,719
What?
703
00:32:05,719 --> 00:32:06,439
- What?
- Jiang Yitian.
704
00:32:08,719 --> 00:32:09,479
Let's go to training.
705
00:32:38,119 --> 00:32:38,680
Captain.
706
00:32:39,199 --> 00:32:40,719
Your strategy has worked.
707
00:32:43,239 --> 00:32:43,680
From now on,
708
00:32:43,680 --> 00:32:45,239
they'll be a laughing stock.
709
00:33:09,959 --> 00:33:11,680
He's really unaffected by others.
710
00:33:26,119 --> 00:33:26,640
Captain.
711
00:33:32,719 --> 00:33:33,239
Coach.
712
00:33:37,520 --> 00:33:38,040
Shen.
713
00:33:41,479 --> 00:33:42,239
Follow me.
714
00:33:50,880 --> 00:33:51,479
Don't worry.
715
00:33:52,160 --> 00:33:54,199
I've got other strategies
to deal with him.
716
00:34:18,600 --> 00:34:19,199
Tang Xin.
717
00:34:20,679 --> 00:34:21,719
You're here to do the livestream, right?
718
00:34:22,439 --> 00:34:23,560
After you left in a hurry last night,
719
00:34:23,560 --> 00:34:25,040
I worried about you all night.
720
00:34:25,199 --> 00:34:25,719
What if you had run into danger
721
00:34:25,719 --> 00:34:27,120
on your way back?
722
00:34:28,560 --> 00:34:29,040
No.
723
00:34:29,040 --> 00:34:29,719
You saw that
724
00:34:29,719 --> 00:34:31,120
I had company on my way back.
725
00:34:31,239 --> 00:34:32,239
I know. It's Shen Qingyuan.
726
00:34:32,919 --> 00:34:34,239
He was indeed impulsive last night.
727
00:34:34,600 --> 00:34:35,399
But don't worry.
728
00:34:35,399 --> 00:34:36,600
I won't give him a hard time.
729
00:34:37,000 --> 00:34:38,360
He's just young
730
00:34:38,360 --> 00:34:39,199
and impulsive.
731
00:34:39,479 --> 00:34:40,239
And that's why I worried about
732
00:34:40,239 --> 00:34:41,360
your safety.
733
00:34:43,240 --> 00:34:48,640
(Lounge)
734
00:34:52,080 --> 00:34:52,639
Coach,
735
00:34:52,959 --> 00:34:53,600
what is it?
736
00:34:55,399 --> 00:34:57,560
You left the base last night?
737
00:34:59,679 --> 00:35:00,239
I...
738
00:35:00,679 --> 00:35:02,520
Okay. No need to explain.
739
00:35:02,719 --> 00:35:03,639
Someone called me
740
00:35:03,639 --> 00:35:04,239
and told me to check
741
00:35:04,239 --> 00:35:05,679
the surveillance footage.
742
00:35:05,679 --> 00:35:06,360
I checked it.
743
00:35:06,639 --> 00:35:07,439
It was really you.
744
00:35:08,560 --> 00:35:09,719
You're good at climbing walls, huh?
745
00:35:11,639 --> 00:35:12,679
Is that "someone"...?
746
00:35:14,199 --> 00:35:15,080
Xu Dian?
747
00:35:15,399 --> 00:35:16,040
Mr. Xu,
748
00:35:16,239 --> 00:35:16,959
please don't
749
00:35:16,959 --> 00:35:18,399
bring it up in the future.
750
00:35:18,639 --> 00:35:19,919
And I won't go to a feast
751
00:35:19,919 --> 00:35:20,719
like that again.
752
00:35:22,239 --> 00:35:23,840
Look how serious you're being on this.
753
00:35:24,239 --> 00:35:25,479
Don't take this minor matter
754
00:35:25,840 --> 00:35:26,879
to heart.
755
00:35:27,239 --> 00:35:29,719
After all, we'll be working together
756
00:35:30,159 --> 00:35:31,719
all winter.
757
00:35:32,239 --> 00:35:32,719
You mustn't
758
00:35:32,719 --> 00:35:34,000
feel pressured.
759
00:35:36,679 --> 00:35:37,560
I know it's him.
760
00:35:38,639 --> 00:35:39,679
Actually, I don't care.
761
00:35:40,000 --> 00:35:40,479
On this matter,
762
00:35:40,479 --> 00:35:41,600
I can accept any punishments.
763
00:35:42,000 --> 00:35:43,000
Stop guessing widely.
764
00:35:43,120 --> 00:35:44,639
Why would a decent anchor like him
765
00:35:44,639 --> 00:35:45,679
tell on you?
766
00:35:45,919 --> 00:35:46,879
Besides,
767
00:35:46,879 --> 00:35:47,879
what's the point of knowing
768
00:35:47,879 --> 00:35:48,719
who told on you?
769
00:35:48,840 --> 00:35:49,560
Want revenge?
770
00:35:49,719 --> 00:35:50,360
And then
771
00:35:50,360 --> 00:35:51,399
make the same mistake again?
772
00:35:52,719 --> 00:35:53,560
Did you go out
773
00:35:53,560 --> 00:35:54,479
because of Tang Xin?
774
00:35:56,080 --> 00:35:57,439
I'm not a fuddy-duddy,
775
00:35:57,719 --> 00:35:59,040
and I'm not opposed to your dating.
776
00:35:59,399 --> 00:36:00,199
But you have to
777
00:36:00,199 --> 00:36:01,639
have a sense of priority.
778
00:36:02,439 --> 00:36:03,399
I don't know what happened
779
00:36:03,399 --> 00:36:04,239
between you and Xu Dian,
780
00:36:04,239 --> 00:36:05,399
but on this matter, first,
781
00:36:05,719 --> 00:36:06,719
he never told on you.
782
00:36:07,679 --> 00:36:08,239
Second,
783
00:36:08,479 --> 00:36:09,679
it was him who informed me in advance
784
00:36:09,679 --> 00:36:10,719
so that I could keep it secret
785
00:36:10,719 --> 00:36:11,719
for you.
786
00:36:12,080 --> 00:36:13,639
In fact, you should thank him.
787
00:36:14,679 --> 00:36:15,239
Coach.
788
00:36:16,439 --> 00:36:17,639
If there's nothing else,
789
00:36:18,479 --> 00:36:19,239
I'm leaving.
790
00:36:20,560 --> 00:36:21,080
Shen!
791
00:36:21,520 --> 00:36:22,880
(Lounge)
792
00:36:26,000 --> 00:36:26,719
That kid...
793
00:36:28,159 --> 00:36:28,840
To be frank,
794
00:36:28,840 --> 00:36:29,600
I don't like those feasts
795
00:36:29,600 --> 00:36:30,560
either.
796
00:36:30,840 --> 00:36:32,439
So crowded and so noisy.
797
00:36:32,719 --> 00:36:34,120
When it's convenient for you,
798
00:36:34,239 --> 00:36:35,959
I can tutor you in private.
799
00:36:36,719 --> 00:36:37,159
But
800
00:36:37,159 --> 00:36:38,399
don't let Shen Qingyuan know then.
801
00:36:38,600 --> 00:36:40,000
Not to mention
that his training could be affected,
802
00:36:40,399 --> 00:36:41,879
but what if he got punished?
803
00:36:42,239 --> 00:36:43,000
It wouldn't be worth it.
804
00:36:43,360 --> 00:36:44,000
Right?
805
00:37:03,520 --> 00:37:04,040
Qingyuan,
806
00:37:04,520 --> 00:37:05,399
what're you staring at?
807
00:37:06,239 --> 00:37:07,199
What does that mean?
808
00:37:08,479 --> 00:37:09,120
Let me see.
809
00:37:10,520 --> 00:37:11,959
Your message was sent
810
00:37:12,199 --> 00:37:13,360
but rejected.
811
00:37:14,639 --> 00:37:15,239
Wait a sec.
812
00:37:16,800 --> 00:37:17,800
She blacklisted you.
813
00:37:18,320 --> 00:37:19,520
Then... How can I contact her?
814
00:37:20,360 --> 00:37:21,080
Do you have her phone number?
815
00:37:21,080 --> 00:37:22,080
You can just call her.
816
00:37:22,760 --> 00:37:23,320
I don't.
817
00:37:23,959 --> 00:37:25,239
Fine. Let me see what I can do.
818
00:37:29,280 --> 00:37:31,760
(Milk Tea Lover
The message was sent but rejected.)
819
00:37:31,880 --> 00:37:34,720
(Milk Tea Lover)
820
00:37:35,080 --> 00:37:36,159
What's going on?
821
00:37:36,840 --> 00:37:37,439
Qingyuan,
822
00:37:37,719 --> 00:37:39,159
this "Milk Tea Lover"
823
00:37:39,159 --> 00:37:40,399
is a girl, right?
824
00:37:41,199 --> 00:37:42,159
No way to contact her?
825
00:37:43,560 --> 00:37:44,520
I guess so.
826
00:37:44,719 --> 00:37:45,840
Because you have to
827
00:37:45,840 --> 00:37:46,560
wait until she
828
00:37:46,560 --> 00:37:47,479
removes you from her blacklist.
829
00:37:48,120 --> 00:37:48,719
Otherwise,
830
00:37:49,040 --> 00:37:49,719
your message
831
00:37:49,719 --> 00:37:50,800
will always be rejected
832
00:37:50,800 --> 00:37:51,520
and can't be received by her.
833
00:37:52,120 --> 00:37:52,719
Fine.
834
00:37:56,760 --> 00:37:58,399
"Milk Tea Lover"?
835
00:38:00,159 --> 00:38:01,120
What?
836
00:38:04,239 --> 00:38:05,239
Sorry, Mr. Xu.
837
00:38:05,239 --> 00:38:06,159
I gotta go.
838
00:38:06,159 --> 00:38:06,719
Tang Xin!
839
00:38:10,040 --> 00:38:10,600
Tang Xin!
840
00:38:16,879 --> 00:38:17,679
Hold on, Shen Qingyuan!
841
00:38:18,080 --> 00:38:19,239
Don't have a conflict with him here.
842
00:38:20,239 --> 00:38:20,959
Oh, Shen,
843
00:38:21,199 --> 00:38:22,399
I was about to reach you.
844
00:38:26,439 --> 00:38:27,120
I already informed your coach
845
00:38:27,120 --> 00:38:28,239
about your violation
846
00:38:28,919 --> 00:38:30,439
and leaving the base yesterday,
847
00:38:31,239 --> 00:38:32,360
and told him to keep it low-key.
848
00:38:32,560 --> 00:38:33,600
That's none of your business.
849
00:38:35,919 --> 00:38:37,040
Anyway,
850
00:38:37,239 --> 00:38:38,159
no one would like to see
851
00:38:38,159 --> 00:38:39,560
a young man's future ruined.
852
00:38:39,879 --> 00:38:41,080
Only if you and I
853
00:38:41,399 --> 00:38:42,159
keep it low-key,
854
00:38:42,719 --> 00:38:43,679
no one will get hurt,
855
00:38:44,120 --> 00:38:45,199
including Tang Xin.
856
00:38:45,679 --> 00:38:46,399
I don't think you want to hear
857
00:38:46,399 --> 00:38:47,840
rumors and slanders about her,
858
00:38:48,040 --> 00:38:48,719
right?
859
00:38:53,120 --> 00:38:54,080
What are you guys talking about?
860
00:38:54,959 --> 00:38:56,479
Are you a ghost, kid?
861
00:38:57,719 --> 00:38:59,000
All right. That's it.
862
00:38:59,520 --> 00:38:59,879
Tang Xin,
863
00:38:59,879 --> 00:39:00,560
see you later.
864
00:39:13,679 --> 00:39:14,520
Xin, Qingyuan,
865
00:39:15,080 --> 00:39:15,919
what's wrong with him?
866
00:39:17,040 --> 00:39:18,199
I need some rest.
867
00:39:24,000 --> 00:39:24,600
Qingyuan,
868
00:39:25,120 --> 00:39:25,760
has my sister
869
00:39:25,760 --> 00:39:26,959
run into trouble?
870
00:39:39,120 --> 00:39:39,800
Mr. Xu.
871
00:39:44,159 --> 00:39:45,120
Can we have a talk?
872
00:39:48,439 --> 00:39:49,679
Now I see,
873
00:39:50,639 --> 00:39:52,479
it was you who told on him
ahead of me.
874
00:39:53,439 --> 00:39:54,800
No wonder when I called Coach Zhang,
875
00:39:54,800 --> 00:39:56,439
his reaction was not what I expected.
876
00:39:57,239 --> 00:39:58,239
I had to change my plan
877
00:39:58,239 --> 00:39:59,439
and put in a word for Shen Qingyuan.
878
00:39:59,959 --> 00:40:01,560
Yeah, I told on him.
879
00:40:01,919 --> 00:40:02,879
But Mr. Xu,
880
00:40:03,080 --> 00:40:04,399
I don't remember you
881
00:40:04,719 --> 00:40:05,919
hating Shen Qingyuan
882
00:40:05,919 --> 00:40:06,719
so much.
883
00:40:08,199 --> 00:40:09,479
Things are now different.
884
00:40:11,199 --> 00:40:11,719
Good.
885
00:40:11,719 --> 00:40:13,399
I like your attitude now.
886
00:40:13,760 --> 00:40:14,399
So,
887
00:40:14,399 --> 00:40:15,320
how do you think
888
00:40:16,120 --> 00:40:16,760
I can help you
889
00:40:16,760 --> 00:40:17,679
with it?
890
00:40:19,080 --> 00:40:20,360
You're so young
891
00:40:20,840 --> 00:40:22,159
yet have complicated ideas.
892
00:40:22,800 --> 00:40:23,679
Not really.
893
00:40:24,159 --> 00:40:25,479
Actually, I only have one simple idea.
894
00:40:25,760 --> 00:40:27,320
All I can think about is the game,
895
00:40:27,600 --> 00:40:28,719
but in the game,
896
00:40:29,040 --> 00:40:30,760
I have to come up with ideas
to take out my opponent.
897
00:40:30,959 --> 00:40:31,719
Am I right?
898
00:40:49,180 --> 00:40:54,900
♪I'm not used to being a yes-man♪
899
00:40:55,460 --> 00:40:57,700
♪But unless I'm sure♪
900
00:40:58,940 --> 00:41:02,260
♪Some things are better left unsaid♪
901
00:41:02,380 --> 00:41:05,500
♪You watch how I fail again♪
902
00:41:05,580 --> 00:41:08,940
♪Thoughts pour over me♪
903
00:41:09,580 --> 00:41:11,380
♪I can't get away♪
904
00:41:11,540 --> 00:41:15,460
♪When looking up I'm all wet♪
905
00:41:15,460 --> 00:41:20,300
♪Memories flood back♪
906
00:41:20,340 --> 00:41:24,100
♪I'm familiar with waiting♪
907
00:41:24,220 --> 00:41:25,820
♪How can I avoid it♪
908
00:41:25,940 --> 00:41:29,500
♪Why does it keep bothering me♪
909
00:41:29,540 --> 00:41:34,620
♪It's simply a kind of self-defense♪
910
00:41:34,660 --> 00:41:37,300
♪Cover my eyes♪
911
00:41:37,420 --> 00:41:43,620
♪Hiding quietly in the corner
with lights off♪
912
00:41:45,780 --> 00:41:51,380
♪Even steep roads will be much gentler♪
913
00:41:51,740 --> 00:41:54,060
♪I've enjoyed the scenery♪
914
00:41:55,140 --> 00:41:58,620
♪But I still don't want to leave♪
915
00:41:58,740 --> 00:42:02,220
♪In front of you
I try to behave more naturally♪
916
00:42:02,300 --> 00:42:05,500
♪But I'm still clumsy♪
917
00:42:05,580 --> 00:42:07,620
♪I haven't said anything♪
918
00:42:07,740 --> 00:42:11,740
♪In case I say too much or too little♪
919
00:42:11,860 --> 00:42:16,740
♪Memories flood back♪
920
00:42:16,860 --> 00:42:20,540
♪I miss you regularly♪
921
00:42:20,580 --> 00:42:22,060
♪Finally I get free♪
922
00:42:22,140 --> 00:42:26,100
♪Torture me as you wish♪
923
00:42:26,220 --> 00:42:31,100
♪Love is just over♪
924
00:42:31,140 --> 00:42:36,500
♪I pretend
I don't understand the failure♪
925
00:42:36,620 --> 00:42:40,140
♪I still don't admit it♪
926
00:42:40,140 --> 00:42:45,140
♪Memories flood back♪
927
00:42:45,260 --> 00:42:48,660
♪Welcome and take care♪
928
00:42:48,780 --> 00:42:50,260
♪When I leave♪
929
00:42:50,380 --> 00:42:54,300
♪I nod whether I smile or feel sad♪
930
00:42:54,380 --> 00:42:59,300
♪I've bidden farewell
to everything about you♪
931
00:42:59,340 --> 00:43:01,780
♪From this day on♪
932
00:43:01,860 --> 00:43:04,780
♪I'll get ready and leave♪
933
00:43:04,820 --> 00:43:08,300
♪My future can be bright♪
57279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.