All language subtitles for Hello, The Sharpshooter E21

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,760 --> 00:00:14,280 ♪In youth there is confusion♪ 2 00:00:14,640 --> 00:00:15,720 ♪And collision♪ 3 00:00:16,680 --> 00:00:18,080 ♪But so what♪ 4 00:00:18,640 --> 00:00:20,000 ♪Invisible darkness♪ 5 00:00:20,320 --> 00:00:21,520 ♪Gives me♪ 6 00:00:21,600 --> 00:00:23,680 ♪More invisible power♪ 7 00:00:24,240 --> 00:00:25,600 ♪The unyielding heart♪ 8 00:00:25,640 --> 00:00:27,400 ♪Gives a signal♪ 9 00:00:27,480 --> 00:00:30,760 ♪And has a pair of wings♪ 10 00:00:32,400 --> 00:00:34,040 ♪Darkness won't be a problem♪ 11 00:00:35,960 --> 00:00:37,160 ♪The day gets dark♪ 12 00:00:37,200 --> 00:00:38,800 ♪So the light is on♪ 13 00:00:38,840 --> 00:00:40,000 ♪Get ready to pull out♪ 14 00:00:40,080 --> 00:00:41,960 ♪The gun is fired♪ 15 00:00:42,480 --> 00:00:43,920 ♪Time goes by without stop♪ 16 00:00:44,240 --> 00:00:45,000 ♪Days and nights♪ 17 00:00:45,080 --> 00:00:47,160 ♪It keeps shining♪ 18 00:00:47,240 --> 00:00:48,120 ♪Self-discipline is♪ 19 00:00:48,160 --> 00:00:50,280 ♪The edge of the blade♪ 20 00:00:50,320 --> 00:00:51,040 ♪Focus on enjoying♪ 21 00:00:51,080 --> 00:00:53,040 ♪Every moment♪ 22 00:00:53,080 --> 00:00:53,760 ♪Life will be worth♪ 23 00:00:53,800 --> 00:00:57,120 ♪The power given by youth♪ 24 00:00:57,160 --> 00:00:59,440 ♪Blood is burning♪ 25 00:00:59,880 --> 00:01:02,200 ♪Scores determine the outcome♪ 26 00:01:02,960 --> 00:01:05,520 ♪In the dark I am♪ 27 00:01:05,600 --> 00:01:07,760 ♪The only light♪ 28 00:01:08,360 --> 00:01:10,760 ♪Taking back hard work in old days♪ 29 00:01:11,520 --> 00:01:14,440 ♪Applause replaces cold treatment♪ 30 00:01:15,280 --> 00:01:17,960 ♪I'll always run to you♪ 31 00:01:18,000 --> 00:01:22,280 ♪And be your eternal sun♪ 32 00:01:26,520 --> 00:01:28,320 ♪The only light♪ 33 00:01:28,320 --> 00:01:32,000 =Hello, The Sharpshooter= 34 00:01:33,400 --> 00:01:35,000 =Episode 21= 35 00:01:35,440 --> 00:01:36,559 - Long time no see. - Indeed. 36 00:01:37,000 --> 00:01:37,760 You look great. 37 00:01:39,760 --> 00:01:40,639 Everyone is here. 38 00:01:41,319 --> 00:01:42,360 Coach Liu, 39 00:01:42,360 --> 00:01:43,040 a word, please. 40 00:01:43,040 --> 00:01:43,800 Yeah. Sure. 41 00:01:46,480 --> 00:01:47,199 Shen Qingyuan, 42 00:01:47,480 --> 00:01:48,160 it's been a while. 43 00:01:51,480 --> 00:01:52,080 All right. 44 00:01:52,080 --> 00:01:53,080 You are still the same as before. 45 00:01:53,760 --> 00:01:54,519 Too big for your boots. 46 00:01:55,000 --> 00:01:55,760 You didn't change at all. 47 00:01:59,800 --> 00:02:00,400 Captain Zhou, 48 00:02:00,760 --> 00:02:01,839 watch your language. 49 00:02:02,120 --> 00:02:03,239 What do you mean by too big for his boots? 50 00:02:03,360 --> 00:02:03,959 Are you deliberately 51 00:02:03,959 --> 00:02:05,120 targeting Captain Shen 52 00:02:05,279 --> 00:02:06,519 because of what happened in the last competition? 53 00:02:07,120 --> 00:02:08,160 You should examine yourself 54 00:02:08,160 --> 00:02:09,759 for your poor performance. 55 00:02:10,279 --> 00:02:10,919 Yes. 56 00:02:11,479 --> 00:02:13,160 But I only practice solo shooting, 57 00:02:13,279 --> 00:02:14,080 unlike you guys 58 00:02:14,600 --> 00:02:16,240 who do mixed team training and rely on other's strength. 59 00:02:16,399 --> 00:02:17,679 Do you think mixed team training 60 00:02:17,839 --> 00:02:19,440 relies on one person to win the title? 61 00:02:22,880 --> 00:02:23,639 No. 62 00:02:23,639 --> 00:02:24,639 But we men 63 00:02:25,039 --> 00:02:26,119 have inborn advantages 64 00:02:26,119 --> 00:02:26,960 over you women. 65 00:02:32,279 --> 00:02:33,800 Sorry, out of my professional habit, 66 00:02:33,800 --> 00:02:34,399 I've inadvertently 67 00:02:34,399 --> 00:02:35,600 recorded your conversation 68 00:02:35,600 --> 00:02:36,399 just now. 69 00:02:36,839 --> 00:02:38,240 Do you think I can release it? 70 00:02:39,279 --> 00:02:40,160 It should be OK. 71 00:02:40,160 --> 00:02:41,759 If such a recording is released, 72 00:02:41,880 --> 00:02:43,279 the center of a storm of controversy 73 00:02:43,279 --> 00:02:44,399 will certainly not be our Haiya Shooting Team. 74 00:02:44,720 --> 00:02:45,279 Right. 75 00:02:45,360 --> 00:02:46,520 Besides, verbal sexual harassment 76 00:02:46,520 --> 00:02:47,039 is also a topic of interest 77 00:02:47,039 --> 00:02:48,399 of the general public. 78 00:02:48,399 --> 00:02:48,919 Yes. 79 00:02:51,639 --> 00:02:52,839 - What are you doing? - What are you doing? 80 00:02:53,399 --> 00:02:54,080 Loosen your hand. 81 00:02:54,440 --> 00:02:55,679 Keep your cool. 82 00:02:55,880 --> 00:02:56,520 What are you up to? 83 00:02:57,080 --> 00:02:58,199 What are you doing? 84 00:02:59,399 --> 00:02:59,960 Shen! 85 00:03:00,880 --> 00:03:01,679 Let go of your hand. 86 00:03:04,600 --> 00:03:05,160 Knock it off! 87 00:03:06,559 --> 00:03:07,679 Be mindful of your images. 88 00:03:08,960 --> 00:03:09,639 Coach Zhang. 89 00:03:11,119 --> 00:03:11,800 Coach Liu. 90 00:03:12,440 --> 00:03:12,839 Hello. 91 00:03:12,839 --> 00:03:13,800 Is he the one you adore? 92 00:03:15,000 --> 00:03:15,679 Long time no see. 93 00:03:16,440 --> 00:03:16,919 Long time no see. 94 00:03:16,919 --> 00:03:17,679 Hello, hello, hello. 95 00:03:19,360 --> 00:03:20,240 What great pomp! 96 00:03:20,800 --> 00:03:21,399 It's my fault 97 00:03:21,399 --> 00:03:22,360 for keeping you guys waiting for so long. 98 00:03:27,559 --> 00:03:29,399 Tang Xin from Rui Live? 99 00:03:29,960 --> 00:03:30,800 Hello, Mr. Xu. 100 00:03:31,199 --> 00:03:32,119 I'm in charge of livestreaming. 101 00:03:32,119 --> 00:03:33,440 He's in charge of the technical part. 102 00:03:33,639 --> 00:03:34,279 This is our first cooperation. 103 00:03:34,279 --> 00:03:35,199 Your help is appreciated. 104 00:03:35,639 --> 00:03:37,000 Mr. Zhou has talked a lot about you. 105 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 Hope we can 106 00:03:38,000 --> 00:03:39,320 have pleasant cooperation this time. 107 00:03:40,520 --> 00:03:41,080 You'll do great! 108 00:03:42,279 --> 00:03:42,880 Sir, 109 00:03:42,880 --> 00:03:44,080 I'll go and get photographic equipment. 110 00:03:44,479 --> 00:03:44,960 Go on with your work. 111 00:03:47,320 --> 00:03:47,919 Coach Zhang, 112 00:03:47,919 --> 00:03:49,440 I'll go in first, OK? 113 00:03:49,800 --> 00:03:50,520 He's really affable. 114 00:03:51,520 --> 00:03:53,000 He's a big-name host after all. 115 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 Of course, he's polite 116 00:03:54,000 --> 00:03:54,919 and kind to people. 117 00:03:55,759 --> 00:03:56,679 He gives me a feeling of kindness. 118 00:04:02,119 --> 00:04:02,679 All right. 119 00:04:02,919 --> 00:04:03,800 Let's check in too. 120 00:04:04,000 --> 00:04:04,520 - OK. - OK. 121 00:04:04,520 --> 00:04:05,039 Let's go. 122 00:04:11,800 --> 00:04:12,440 Coach Zhang and Coach Li, 123 00:04:12,440 --> 00:04:13,800 these are your room keys. 124 00:04:13,800 --> 00:04:14,600 - OK, thanks. - OK, thanks. 125 00:04:14,600 --> 00:04:14,960 You are welcome. 126 00:04:14,960 --> 00:04:15,520 Coach Li, 127 00:04:15,520 --> 00:04:16,559 this is your room key. 128 00:04:16,559 --> 00:04:17,080 OK. 129 00:04:17,080 --> 00:04:17,480 Shen, 130 00:04:17,720 --> 00:04:18,239 check in 131 00:04:18,239 --> 00:04:19,160 and let team members go to bed early. 132 00:04:19,600 --> 00:04:20,200 We are going up first. 133 00:04:20,200 --> 00:04:20,760 OK. 134 00:04:20,959 --> 00:04:21,399 Zhou Yue. 135 00:04:21,399 --> 00:04:22,119 - Bye, sir. - Bye, sir. 136 00:04:22,119 --> 00:04:22,600 When you are done with the arrangements, 137 00:04:22,799 --> 00:04:23,640 - Bye, sir. - go upstairs and go to bed early. 138 00:04:25,119 --> 00:04:25,799 Hello. 139 00:04:27,000 --> 00:04:27,679 The base currently 140 00:04:27,679 --> 00:04:28,880 has two dorm areas in the east and west. 141 00:04:29,239 --> 00:04:30,200 Both are on the 4th and 5th floors. 142 00:04:30,200 --> 00:04:31,000 They are not much different. 143 00:04:31,200 --> 00:04:33,160 You can choose and fill out the form by yourself. 144 00:04:33,559 --> 00:04:34,160 OK. 145 00:04:37,320 --> 00:04:38,160 As a captain, 146 00:04:38,480 --> 00:04:40,000 I must always have my team members' interests at heart. 147 00:04:40,239 --> 00:04:41,359 There must be differences however slight they are. 148 00:04:41,480 --> 00:04:42,440 You'd better let us know 149 00:04:42,519 --> 00:04:43,279 what the differences are. 150 00:04:43,519 --> 00:04:44,320 It's like this. 151 00:04:44,320 --> 00:04:45,959 The dorm in the east gets to see the sun in the morning. 152 00:04:46,040 --> 00:04:47,880 The dorm in the west in the afternoon. 153 00:04:48,399 --> 00:04:48,920 OK. 154 00:04:49,600 --> 00:04:50,480 We'll take the eastern dorm then. 155 00:04:54,119 --> 00:04:54,799 Sorry. 156 00:04:54,920 --> 00:04:56,799 Haiya Shooting Team has chosen the eastern dorm. 157 00:04:58,440 --> 00:04:59,399 He filled it out without thinking 158 00:04:59,600 --> 00:05:00,720 and he doesn't care about such trifles. 159 00:05:01,000 --> 00:05:02,200 Just leave the eastern dorm to us. 160 00:05:03,239 --> 00:05:04,079 Our team 161 00:05:04,959 --> 00:05:05,959 doesn't need you to call the shots. 162 00:05:07,480 --> 00:05:08,559 You are not calling the shots. 163 00:05:08,760 --> 00:05:09,760 You are drawing lots randomly. 164 00:05:11,160 --> 00:05:11,440 Well, 165 00:05:11,440 --> 00:05:13,040 our captain is done drawing lots. 166 00:05:13,320 --> 00:05:14,480 Do you have to ask our captain 167 00:05:14,480 --> 00:05:15,079 to change his mind? 168 00:05:15,320 --> 00:05:15,880 Indeed. 169 00:05:16,040 --> 00:05:17,880 Captain Shen is indifferent to trifles, 170 00:05:18,279 --> 00:05:19,640 but it doesn't mean he has no attitude. 171 00:05:20,119 --> 00:05:21,119 After not seeing you for half a year, 172 00:05:21,519 --> 00:05:22,679 when did Haiya Shooting Team 173 00:05:23,200 --> 00:05:23,799 become 174 00:05:23,799 --> 00:05:24,640 so united? 175 00:05:24,720 --> 00:05:25,640 You admire us, don't you? 176 00:05:25,959 --> 00:05:26,839 Admire what? 177 00:05:28,320 --> 00:05:29,200 You are very much like a dog 178 00:05:29,200 --> 00:05:29,959 protecting his master. 179 00:05:31,440 --> 00:05:32,480 You are addicted to spewing trash talk. 180 00:05:32,480 --> 00:05:33,200 How does this sound? 181 00:05:33,559 --> 00:05:34,920 Let's leave it to the coaches to decide. 182 00:05:37,760 --> 00:05:38,519 Miss Tang, 183 00:05:38,880 --> 00:05:40,600 I'm not the kind of man to bear grudges. 184 00:05:41,040 --> 00:05:42,160 But just now 185 00:05:42,160 --> 00:05:43,440 you took sides with Shen Qingyuan. 186 00:05:43,720 --> 00:05:44,679 If you keep doing it, 187 00:05:44,920 --> 00:05:45,720 aren't you afraid 188 00:05:45,720 --> 00:05:46,880 our Southeast Team will pull out 189 00:05:46,880 --> 00:05:48,279 of the partnership with Rui Live afterwards? 190 00:05:52,799 --> 00:05:54,679 Talk to me if you want to change the dorm. 191 00:05:55,200 --> 00:05:56,359 Don't provoke my people. 192 00:05:57,279 --> 00:05:57,720 What happened? 193 00:05:58,640 --> 00:05:59,519 What's going on? 194 00:06:02,480 --> 00:06:03,160 Mr. Xu, 195 00:06:03,559 --> 00:06:04,359 it's like this. 196 00:06:04,480 --> 00:06:05,720 The two teams are bickering 197 00:06:05,720 --> 00:06:06,519 over their dorms. 198 00:06:06,679 --> 00:06:07,880 Zhou Yue is a little bit unconvinced. 199 00:06:07,880 --> 00:06:09,119 OK, leave it to me. 200 00:06:10,679 --> 00:06:11,959 Excuse me. 201 00:06:12,399 --> 00:06:12,959 Excuse me. 202 00:06:13,920 --> 00:06:15,480 Captain Zhou, Captain Zhou. 203 00:06:16,880 --> 00:06:18,000 Come on, let's have a talk. 204 00:06:18,600 --> 00:06:19,160 OK? 205 00:06:25,239 --> 00:06:26,160 Is that guy 206 00:06:26,959 --> 00:06:27,519 your acquaintance? 207 00:06:27,920 --> 00:06:28,559 No. 208 00:06:28,559 --> 00:06:29,239 We've met for the first time. 209 00:06:48,079 --> 00:06:49,440 Western dorm, thanks. 210 00:06:50,079 --> 00:06:50,519 OK. 211 00:06:51,839 --> 00:06:53,480 These are the keys to the western dorm for Southeast Team. 212 00:06:53,839 --> 00:06:55,559 These are the keys to the eastern dorm for Haiya Team. 213 00:06:55,720 --> 00:06:56,760 Please keep them safe, captains. 214 00:06:57,119 --> 00:06:57,799 Mr. Xu. 215 00:06:58,000 --> 00:06:58,519 Let's go. 216 00:06:58,799 --> 00:06:59,320 Take the keys. 217 00:07:00,160 --> 00:07:01,279 We are media professionals. 218 00:07:01,279 --> 00:07:01,880 Media professionals 219 00:07:01,880 --> 00:07:03,279 should heed conversational skills. 220 00:07:04,119 --> 00:07:05,079 Zhou Yue 221 00:07:05,079 --> 00:07:06,320 is very keen on saving face, 222 00:07:06,480 --> 00:07:07,720 so you have to persuade him 223 00:07:07,720 --> 00:07:08,480 with image concerns. 224 00:07:09,239 --> 00:07:09,799 I see. 225 00:07:09,799 --> 00:07:10,600 Thank you, Mr. Xu. 226 00:07:10,720 --> 00:07:11,239 You are welcome. 227 00:07:11,880 --> 00:07:12,480 Tang Xin, 228 00:07:12,720 --> 00:07:14,000 I've watched your livestream before. 229 00:07:14,440 --> 00:07:15,079 Really? 230 00:07:16,559 --> 00:07:17,440 It was really good. 231 00:07:17,559 --> 00:07:18,000 You have 232 00:07:18,000 --> 00:07:18,920 very strong 233 00:07:18,920 --> 00:07:19,880 competition-reading abilities. 234 00:07:20,239 --> 00:07:21,279 I've been a commentator 235 00:07:21,279 --> 00:07:22,279 of shooting competitions for years, 236 00:07:22,279 --> 00:07:23,399 and your knowledge content 237 00:07:23,399 --> 00:07:24,320 and professionalism 238 00:07:24,320 --> 00:07:25,640 are the best. 239 00:07:26,079 --> 00:07:27,000 I'm flattered. 240 00:07:30,600 --> 00:07:31,239 Miss Tang! 241 00:07:32,279 --> 00:07:32,920 Let's go. 242 00:07:32,920 --> 00:07:34,160 Mr. Xu, I'm going first. 243 00:07:34,160 --> 00:07:34,760 OK. Go. 244 00:07:36,079 --> 00:07:36,880 I'm coming, I'm coming. 245 00:07:39,839 --> 00:07:40,600 You've been talking for so long. 246 00:07:41,279 --> 00:07:42,040 He's my senior. 247 00:07:42,279 --> 00:07:43,640 I have lots of things to learn from him 248 00:07:43,640 --> 00:07:44,279 in the coming days, 249 00:07:44,399 --> 00:07:45,519 and he's quite a nice guy. 250 00:07:50,320 --> 00:07:51,320 Disingenuous. 251 00:07:54,240 --> 00:07:55,720 - Let's go. Let's go. - Go. Go. Go. 252 00:08:01,519 --> 00:08:02,720 Here we are. Here we are. 253 00:08:03,000 --> 00:08:03,920 Is it on this floor? 254 00:08:04,160 --> 00:08:04,600 It's over there. 255 00:08:05,239 --> 00:08:05,679 Over there. 256 00:08:06,000 --> 00:08:06,799 Captain, your room is No.513. 257 00:08:07,119 --> 00:08:07,760 No.513 is over there. 258 00:08:07,760 --> 00:08:08,559 Captain, yours is over there. 259 00:08:09,079 --> 00:08:09,760 I'm going over there first. 260 00:08:10,359 --> 00:08:11,559 - Go. Go. - Go. 261 00:08:13,839 --> 00:08:14,279 This way. 262 00:08:16,839 --> 00:08:17,720 What a jealous boyfriend! 263 00:08:17,720 --> 00:08:18,359 Why is he even jealous 264 00:08:18,359 --> 00:08:19,959 of a forty-year-old man? 265 00:08:24,519 --> 00:08:26,000 Is he really angry? 266 00:08:26,119 --> 00:08:26,679 Mrs. Shen, 267 00:08:27,679 --> 00:08:28,399 our captain's mood 268 00:08:28,839 --> 00:08:30,480 hinges on every word you say. 269 00:08:31,119 --> 00:08:32,039 Make sure you 270 00:08:32,039 --> 00:08:33,080 ease his worried mind. 271 00:08:37,479 --> 00:08:38,280 Mine is over there. 272 00:08:39,080 --> 00:08:39,719 - This one. - This one. 273 00:08:40,000 --> 00:08:40,960 This is not your room. 274 00:08:41,880 --> 00:08:42,880 I want to take a tour around 275 00:08:42,880 --> 00:08:44,280 an athlete's room. 276 00:08:46,520 --> 00:08:47,760 Don't talk to that guy later on. 277 00:08:48,400 --> 00:08:49,119 I promise 278 00:08:49,359 --> 00:08:50,400 I'll never contact him 279 00:08:50,559 --> 00:08:51,559 apart from working circumstances. 280 00:09:01,119 --> 00:09:01,880 Shen Qingyuan, 281 00:09:01,880 --> 00:09:03,080 why are you throwing a tantrum again? 282 00:09:14,479 --> 00:09:15,479 As a punishment, you are not allowed to see me. 283 00:09:16,200 --> 00:09:16,960 Do some self-reflection. 284 00:09:19,799 --> 00:09:20,520 My goodness! 285 00:09:20,880 --> 00:09:21,400 What is this 286 00:09:21,400 --> 00:09:22,400 classical princess-style 287 00:09:22,400 --> 00:09:23,280 punishment? 288 00:09:23,799 --> 00:09:25,479 (Shen Qingyuan, why are you so cruel?) This guy really thinks of himself 289 00:09:25,479 --> 00:09:26,640 as the male lead of an idol drama. 290 00:09:30,200 --> 00:09:30,960 Shen Qingyuan, 291 00:09:31,080 --> 00:09:32,599 why are you so cruel? 292 00:09:33,320 --> 00:09:35,080 Every second without seeing you 293 00:09:35,080 --> 00:09:37,000 is grinding torture for me. 294 00:10:06,799 --> 00:10:07,440 Dr. Ding. 295 00:10:07,640 --> 00:10:08,440 What brings you here? 296 00:10:09,119 --> 00:10:09,799 This is for you. 297 00:10:09,960 --> 00:10:11,119 Hope you can give me a chance. 298 00:10:14,520 --> 00:10:15,960 Haven't I told you I'm married? 299 00:10:16,440 --> 00:10:17,200 I know. 300 00:10:17,200 --> 00:10:18,080 But I heard 301 00:10:18,080 --> 00:10:19,559 you two have been separated for a long time. 302 00:10:19,559 --> 00:10:20,640 So now do you think 303 00:10:20,640 --> 00:10:21,119 if I can…? 304 00:10:21,119 --> 00:10:22,119 Thank you for your love. 305 00:10:22,599 --> 00:10:23,159 But I have 306 00:10:23,159 --> 00:10:24,080 no such plan at the moment. 307 00:10:24,440 --> 00:10:25,200 Why? 308 00:10:25,200 --> 00:10:26,799 Are you still thinking about him? 309 00:10:27,200 --> 00:10:28,200 It has nothing to do with you. 310 00:10:29,679 --> 00:10:30,440 Please go back. 311 00:10:31,200 --> 00:10:32,400 I will not take the bouquet with me. 312 00:10:38,200 --> 00:10:38,679 Take care. 313 00:10:49,359 --> 00:10:50,599 After I graduated with my Ph.D., 314 00:10:51,200 --> 00:10:52,280 I gave up offers abroad 315 00:10:52,280 --> 00:10:53,119 and came back to stay with you. 316 00:10:53,119 --> 00:10:54,119 What did I do that for? 317 00:10:54,440 --> 00:10:55,080 Wasn't it 318 00:10:55,080 --> 00:10:56,440 just for our relationship? 319 00:10:56,840 --> 00:10:57,599 We've been married 320 00:10:57,599 --> 00:10:58,280 for no more than five years, 321 00:10:58,280 --> 00:10:59,119 and why did we 322 00:10:59,200 --> 00:11:00,799 become what we are like now? 323 00:11:01,559 --> 00:11:02,280 Can't you 324 00:11:02,280 --> 00:11:03,200 speak out about your problems? 325 00:11:03,200 --> 00:11:04,919 We can face them together! 326 00:11:04,919 --> 00:11:06,280 Don't analyze my micro-expressions! 327 00:11:06,640 --> 00:11:07,559 Do you find it interesting? 328 00:11:14,640 --> 00:11:15,880 Place these tripods 329 00:11:15,880 --> 00:11:16,479 all 330 00:11:16,479 --> 00:11:17,359 in a fixed position. 331 00:11:21,520 --> 00:11:23,239 This place is equipped with laser sights 332 00:11:23,239 --> 00:11:24,479 that can record 333 00:11:24,479 --> 00:11:25,280 shooting moves with precision. 334 00:11:25,840 --> 00:11:26,640 Remember to use them. 335 00:11:26,640 --> 00:11:27,280 They are good in many ways. 336 00:11:27,479 --> 00:11:28,000 OK. 337 00:11:28,400 --> 00:11:29,080 This place is much more luxurious 338 00:11:29,080 --> 00:11:30,039 than our university. 339 00:11:31,719 --> 00:11:32,159 Tang Xin, 340 00:11:32,280 --> 00:11:33,200 I happen to be looking for you. 341 00:11:33,719 --> 00:11:34,520 Come to have a look. 342 00:11:34,520 --> 00:11:35,440 Is this position OK? 343 00:11:35,440 --> 00:11:35,880 Captain. 344 00:11:36,960 --> 00:11:37,400 Captain. 345 00:11:40,040 --> 00:11:41,080 Let's have a look. 346 00:11:41,160 --> 00:11:41,960 OK, OK, OK. 347 00:11:42,840 --> 00:11:43,640 It's quite good. 348 00:11:43,760 --> 00:11:44,640 It enables observation 349 00:11:44,640 --> 00:11:45,919 of the shooters' subtle movements 350 00:11:45,919 --> 00:11:47,719 and appearance of the round target numbers on camera. 351 00:11:47,719 --> 00:11:48,280 Does it? 352 00:11:48,679 --> 00:11:49,760 Stand here to feel it. 353 00:11:49,960 --> 00:11:51,479 Look. Do you think so? 354 00:11:57,039 --> 00:11:57,479 Captain, 355 00:11:57,479 --> 00:11:58,119 where are you going? 356 00:11:59,280 --> 00:12:00,400 To get my bearings around the venue. 357 00:12:02,479 --> 00:12:03,280 There is a small problem 358 00:12:03,280 --> 00:12:04,159 with your livestream. 359 00:12:05,640 --> 00:12:06,159 Please go ahead. 360 00:12:06,280 --> 00:12:07,039 I'll write it down. 361 00:12:07,760 --> 00:12:08,679 In your livestream, 362 00:12:08,840 --> 00:12:10,520 you put too much emphasis on game rules 363 00:12:10,640 --> 00:12:12,200 and the use of jargon. 364 00:12:12,440 --> 00:12:13,440 Actually, we commentate 365 00:12:13,440 --> 00:12:15,119 on such kind of niche sports competition 366 00:12:15,119 --> 00:12:16,640 by starting with a story. 367 00:12:16,640 --> 00:12:17,599 For example, the foreign shooter 368 00:12:17,599 --> 00:12:18,200 Emmons 369 00:12:18,200 --> 00:12:19,520 always misses the target in his last shot 370 00:12:19,520 --> 00:12:21,520 in every major competition. 371 00:12:21,640 --> 00:12:22,440 Isn't that interesting? 372 00:12:23,039 --> 00:12:24,440 We should tell such little stories 373 00:12:24,599 --> 00:12:26,719 to arouse the public's interest 374 00:12:26,719 --> 00:12:28,440 before providing a deeper insight 375 00:12:28,440 --> 00:12:29,280 into a shooting competition. 376 00:12:32,119 --> 00:12:33,039 You are right. 377 00:12:33,280 --> 00:12:34,280 Can I also 378 00:12:34,280 --> 00:12:36,440 give nicknames to the shooters 379 00:12:36,440 --> 00:12:37,880 to deepen the impression? 380 00:12:38,400 --> 00:12:38,960 You are clever. 381 00:12:39,119 --> 00:12:39,880 You draw inferences from one instance. 382 00:12:40,880 --> 00:12:41,599 I've come to think 383 00:12:41,599 --> 00:12:42,840 of your commentating style. 384 00:12:43,039 --> 00:12:44,039 I liked watching shooting competitions 385 00:12:44,039 --> 00:12:45,200 when I was in senior high school. 386 00:12:45,520 --> 00:12:46,280 At that time, I liked 387 00:12:46,280 --> 00:12:47,400 watching you commentating on the matches. 388 00:12:47,679 --> 00:12:49,840 I didn't expect I'd see you in person now. 389 00:12:50,200 --> 00:12:52,280 Did the real person disappoint you? 390 00:12:52,359 --> 00:12:52,880 No. 391 00:12:53,919 --> 00:12:54,520 By the way, Tang Xin, 392 00:12:54,520 --> 00:12:55,840 maybe we'll have a chance 393 00:12:55,840 --> 00:12:57,400 to be commentating partners this time. 394 00:12:57,760 --> 00:12:58,359 Really? 395 00:13:03,919 --> 00:13:04,880 People from the shooting sports center have come. 396 00:13:04,880 --> 00:13:05,760 I've got to meet them. 397 00:13:05,760 --> 00:13:06,359 OK, Mr. Xu. 398 00:13:06,359 --> 00:13:06,760 Get on with your work. 399 00:13:06,760 --> 00:13:07,239 OK. 400 00:13:07,440 --> 00:13:07,960 Hello? 401 00:13:21,880 --> 00:13:22,479 Are you okay? 402 00:13:22,479 --> 00:13:23,880 Are you used to the new shooting range? 403 00:13:25,760 --> 00:13:27,640 Didn't you say you were suffering grinding torture? 404 00:13:29,840 --> 00:13:31,159 Why were you talking so happily just now? 405 00:13:33,400 --> 00:13:34,159 Shen Qingyuan, 406 00:13:34,760 --> 00:13:36,760 do you want me to suffer grinding torture so badly? 407 00:13:40,520 --> 00:13:41,440 That's it then. 408 00:13:41,880 --> 00:13:42,840 If I kept suffering grinding torture, 409 00:13:42,840 --> 00:13:44,000 I'd become powder. 410 00:13:44,280 --> 00:13:45,880 Wouldn't you also hate to see that? 411 00:13:46,960 --> 00:13:48,039 Even so, you can't 412 00:13:48,039 --> 00:13:49,159 have such a sweet chat with others. 413 00:13:50,960 --> 00:13:52,679 Are you still being jealous of Xu Dian? 414 00:13:57,280 --> 00:13:57,960 I 415 00:13:58,280 --> 00:14:00,359 do adore Xu Dian very much, 416 00:14:00,880 --> 00:14:01,719 but it's just 417 00:14:01,719 --> 00:14:03,880 admiration and respect between colleagues 418 00:14:04,039 --> 00:14:05,200 with no other intentions. 419 00:14:05,679 --> 00:14:06,640 Just as Jiang Yitian 420 00:14:06,640 --> 00:14:07,520 adores you. 421 00:14:07,520 --> 00:14:08,440 I didn't suspect 422 00:14:08,440 --> 00:14:09,880 something was going on between you, right? 423 00:14:10,440 --> 00:14:12,280 It's normal for Jiang Yitian to adore me. 424 00:14:12,919 --> 00:14:14,760 The man you adore is abnormal. 425 00:14:16,479 --> 00:14:18,599 No.1 Narcissist in the Universe, 426 00:14:20,919 --> 00:14:22,000 do you think 427 00:14:22,000 --> 00:14:24,119 you are the only person I can adore? 428 00:14:27,200 --> 00:14:28,400 It'll be safer that way. 429 00:14:30,440 --> 00:14:31,760 All right, all right, all right. 430 00:14:32,119 --> 00:14:32,960 All over the world, 431 00:14:33,520 --> 00:14:34,039 no, 432 00:14:34,640 --> 00:14:35,479 all over the universe, 433 00:14:35,840 --> 00:14:37,640 I adore Shen Qingyuan most. 434 00:14:37,919 --> 00:14:39,159 Do you think this is OK? 435 00:14:42,440 --> 00:14:43,200 I'm going for shooting practice. 436 00:14:57,679 --> 00:14:58,320 Tang Xin, 437 00:14:58,640 --> 00:14:59,440 come to my rescue! 438 00:15:16,719 --> 00:15:17,359 Tang Xin. 439 00:15:18,679 --> 00:15:19,559 You've come at long last. 440 00:15:19,719 --> 00:15:20,440 Tell me quickly. 441 00:15:20,559 --> 00:15:21,559 Where is Xiaoci at the moment? 442 00:15:21,559 --> 00:15:22,400 Where is her dorm? 443 00:15:22,400 --> 00:15:23,119 The girls' dorm. 444 00:15:23,440 --> 00:15:24,000 Shouldn't you 445 00:15:24,000 --> 00:15:25,280 ask her directly? 446 00:15:26,239 --> 00:15:28,280 Well, she doesn't reply to me on WeChat. 447 00:15:28,760 --> 00:15:30,559 I suppose she's unpacking her suitcase. 448 00:15:30,799 --> 00:15:32,039 If you had come with the team earlier, 449 00:15:32,039 --> 00:15:32,880 you would have known how the dorms 450 00:15:32,880 --> 00:15:34,000 were assigned. 451 00:15:34,359 --> 00:15:35,039 Don't get me started. 452 00:15:35,679 --> 00:15:36,359 Tang Xin, 453 00:15:37,400 --> 00:15:38,320 Goddess of Livestreaming, 454 00:15:38,880 --> 00:15:39,840 can't you really tell me? 455 00:15:41,359 --> 00:15:42,679 How do I not know 456 00:15:42,679 --> 00:15:43,400 your trickeries…? 457 00:15:45,880 --> 00:15:46,599 Let's do it this way. 458 00:15:47,080 --> 00:15:48,239 Give me some advice 459 00:15:48,239 --> 00:15:48,880 and I'll tell you 460 00:15:48,880 --> 00:15:50,000 how the dorms were assigned. 461 00:15:50,599 --> 00:15:51,880 No problem. Go ahead. 462 00:15:52,239 --> 00:15:53,359 What trick up my sleeve do you want? 463 00:15:53,880 --> 00:15:55,440 Is there any way 464 00:15:55,919 --> 00:15:58,559 to make Shen Qingyuan happy? 465 00:16:01,039 --> 00:16:01,640 What? 466 00:16:02,400 --> 00:16:03,200 Tang Xin, 467 00:16:03,280 --> 00:16:04,520 you are the one who's doing it today? 468 00:16:11,200 --> 00:16:13,039 You should know yourself first. 469 00:16:13,400 --> 00:16:14,520 Although you are 470 00:16:14,880 --> 00:16:15,799 an ordinary little girl 471 00:16:15,799 --> 00:16:16,440 in my eyes, 472 00:16:17,080 --> 00:16:18,400 for Shen Qingyuan, 473 00:16:18,880 --> 00:16:20,159 you are the whole world, 474 00:16:21,119 --> 00:16:21,640 no, 475 00:16:21,799 --> 00:16:23,599 his one and only all over the universe. 476 00:16:25,119 --> 00:16:25,840 So 477 00:16:26,159 --> 00:16:27,640 if you want to make him happy, 478 00:16:27,840 --> 00:16:28,880 there are plenty of ways to do so. 479 00:16:31,200 --> 00:16:32,080 Shen Qingyuan 480 00:16:32,080 --> 00:16:33,280 is just too emotional. 481 00:16:33,479 --> 00:16:34,239 Something I say can make him happy 482 00:16:34,239 --> 00:16:36,000 and probably sulky again the next second. 483 00:16:38,320 --> 00:16:39,039 Indeed. 484 00:16:42,520 --> 00:16:43,840 You have to come up with something 485 00:16:44,719 --> 00:16:46,000 that he can see at any time 486 00:16:46,440 --> 00:16:47,799 and reminds him of your goodness at any time. 487 00:16:49,520 --> 00:16:50,440 Why don't you do this? 488 00:16:51,239 --> 00:16:52,479 Make him a DIY gift. 489 00:16:53,080 --> 00:16:54,039 It's better to make something 490 00:16:54,039 --> 00:16:55,200 he can wear or put on wherever he goes. 491 00:16:55,880 --> 00:16:56,520 Right. 492 00:16:57,320 --> 00:16:58,320 The Spring Festival is coming soon. 493 00:17:00,919 --> 00:17:01,479 Brother Du, 494 00:17:01,479 --> 00:17:02,599 your wonderful idea brings peace to the world. 495 00:17:05,359 --> 00:17:05,920 You haven't told me 496 00:17:05,920 --> 00:17:07,079 where Xiaoci's dorm is. 497 00:17:10,800 --> 00:17:12,239 What's the point of waiting? 498 00:17:12,719 --> 00:17:14,079 What if she doesn't come out 499 00:17:14,079 --> 00:17:14,800 all day? 500 00:17:15,599 --> 00:17:17,479 Look at the stuff in his arms. 501 00:17:17,959 --> 00:17:18,920 It's quite cute. 502 00:17:19,359 --> 00:17:19,880 No. 503 00:17:20,520 --> 00:17:21,839 Xiaoci is so diligent. 504 00:17:22,280 --> 00:17:23,439 I'm sure she'll come out for training. 505 00:17:26,640 --> 00:17:27,479 But then again, 506 00:17:28,119 --> 00:17:29,520 if I give this to her now, 507 00:17:29,680 --> 00:17:30,599 I don't know what to give her 508 00:17:30,599 --> 00:17:31,439 for the Spring Festival. 509 00:17:37,160 --> 00:17:37,920 Xiaoci, 510 00:17:38,280 --> 00:17:39,560 bombshell gossip! 511 00:17:39,719 --> 00:17:40,520 Southeast Team's 512 00:17:40,520 --> 00:17:41,599 stunning female shooter, 513 00:17:41,599 --> 00:17:42,680 the one in the same placing as you, 514 00:17:43,040 --> 00:17:44,040 did plastic surgery. 515 00:17:45,239 --> 00:17:45,880 Did she? 516 00:17:47,040 --> 00:17:48,359 Well, she's quite a looker. 517 00:17:48,359 --> 00:17:49,680 I heard she had changed many parts. 518 00:17:49,839 --> 00:17:51,239 Here, here and here. 519 00:17:51,520 --> 00:17:52,400 They all went under the knife. 520 00:17:52,959 --> 00:17:54,119 She probably set a high bar 521 00:17:54,119 --> 00:17:55,000 for herself. 522 00:17:55,400 --> 00:17:56,239 Well, 523 00:17:56,359 --> 00:17:57,920 I admire such people a lot. 524 00:17:58,280 --> 00:17:59,520 They dare to think and do it 525 00:17:59,800 --> 00:18:01,400 without caring about how others feel. 526 00:18:01,719 --> 00:18:02,640 So just 527 00:18:02,640 --> 00:18:03,680 to be a little prettier than others, 528 00:18:03,680 --> 00:18:05,199 she let her face go under the knife so many times? 529 00:18:05,479 --> 00:18:06,479 It hurts just thinking about it. 530 00:18:09,000 --> 00:18:09,599 She didn't necessarily 531 00:18:09,599 --> 00:18:11,160 want to compare with others. 532 00:18:12,359 --> 00:18:12,959 Maybe 533 00:18:13,359 --> 00:18:15,160 she just wanted to be more confident. 534 00:18:17,719 --> 00:18:18,479 Well, Liu Xiang, 535 00:18:18,959 --> 00:18:20,119 what era are we in? 536 00:18:20,400 --> 00:18:21,160 Do girls still not 537 00:18:21,160 --> 00:18:22,680 have the right to choose for themselves? 538 00:18:23,079 --> 00:18:23,760 What's more, 539 00:18:23,760 --> 00:18:24,479 does a girl make herself look better 540 00:18:24,479 --> 00:18:25,959 just to please others? 541 00:18:26,479 --> 00:18:26,920 Let me tell you, 542 00:18:26,920 --> 00:18:28,599 it's time for you to change your mind. 543 00:18:28,920 --> 00:18:29,920 That's right indeed. 544 00:18:30,400 --> 00:18:31,760 You have more awakening awareness. 545 00:18:33,119 --> 00:18:34,040 If I were a man, 546 00:18:34,199 --> 00:18:35,160 I'd certainly take you as my wife. 547 00:18:35,319 --> 00:18:36,800 You are beautiful, honey-mouthed 548 00:18:36,800 --> 00:18:38,199 and so considerate. 549 00:18:39,719 --> 00:18:40,839 All right. Go back quickly. 550 00:18:40,839 --> 00:18:41,719 Go and unpack your belongings. 551 00:18:42,400 --> 00:18:43,079 Got it. 552 00:18:43,400 --> 00:18:43,839 Babe. 553 00:18:45,319 --> 00:18:45,920 Bye. 554 00:19:12,640 --> 00:19:13,160 Xiaoci. 555 00:19:13,439 --> 00:19:14,160 What are you doing? 556 00:19:14,439 --> 00:19:15,400 Why are you here? 557 00:19:16,760 --> 00:19:18,319 You didn't reply to my messages 558 00:19:18,599 --> 00:19:19,880 and I didn't know where you were staying, 559 00:19:20,439 --> 00:19:21,959 so I had to wait for you here. 560 00:19:24,199 --> 00:19:24,920 This is for you. 561 00:19:25,239 --> 00:19:26,160 Girls like it. 562 00:19:27,000 --> 00:19:27,880 It's cute indeed. 563 00:19:28,680 --> 00:19:30,239 Give it to other girls instead. 564 00:19:32,199 --> 00:19:33,239 Well, Xiaoci. 565 00:19:33,959 --> 00:19:34,520 Why? 566 00:19:34,520 --> 00:19:35,959 Don't you have to take care of your company business? 567 00:19:37,719 --> 00:19:39,040 No, no. 568 00:19:39,280 --> 00:19:40,400 Coming to see you is my business. 569 00:19:40,680 --> 00:19:42,400 I just want to ask you 570 00:19:42,400 --> 00:19:43,880 why you've been giving me the cold shoulder these days. 571 00:19:44,479 --> 00:19:45,239 Du Lingfeng, 572 00:19:46,079 --> 00:19:47,199 we are not a match. 573 00:19:47,359 --> 00:19:48,079 You don't have to 574 00:19:48,079 --> 00:19:49,160 spend time and energy on me. 575 00:19:49,239 --> 00:19:49,839 It's not worth it. 576 00:20:07,640 --> 00:20:09,120 (No.64, Building No.33) 577 00:20:23,079 --> 00:20:23,839 Would you like some help? 578 00:20:25,359 --> 00:20:25,959 Thanks. 579 00:20:26,239 --> 00:20:27,359 It's OK. Let me do it, let me do it. 580 00:20:28,959 --> 00:20:29,760 It's quite heavy. 581 00:20:35,079 --> 00:20:35,719 Thanks. 582 00:20:37,479 --> 00:20:38,160 Excuse me, 583 00:20:39,040 --> 00:20:40,640 are you Dr. Ding? 584 00:20:41,160 --> 00:20:42,079 Do you know me? 585 00:20:43,160 --> 00:20:44,199 I'm sorry for being abrupt. 586 00:20:44,520 --> 00:20:44,959 I didn't expect 587 00:20:44,959 --> 00:20:45,959 you were living in this community too. 588 00:20:45,959 --> 00:20:46,800 This is my business card. 589 00:20:47,920 --> 00:20:48,839 I'm a lawyer. 590 00:20:49,280 --> 00:20:49,880 I always wanted 591 00:20:49,880 --> 00:20:51,439 to book a counseling session with you. 592 00:20:52,439 --> 00:20:52,959 Did you? 593 00:20:52,959 --> 00:20:53,439 Yes. 594 00:20:54,319 --> 00:20:54,839 I give counseling sessions 595 00:20:54,839 --> 00:20:56,000 in the hospital every Friday. 596 00:20:56,199 --> 00:20:56,560 You can 597 00:20:56,560 --> 00:20:57,599 make an appointment in advance. 598 00:20:57,839 --> 00:20:58,319 OK. 599 00:20:58,640 --> 00:20:59,160 Well, 600 00:20:59,599 --> 00:21:00,719 if I'd like to make an appointment 601 00:21:00,719 --> 00:21:01,640 with you at ordinary times, 602 00:21:01,640 --> 00:21:02,560 will you have time? 603 00:21:02,680 --> 00:21:05,000 Like on holidays and festivals. 604 00:21:07,239 --> 00:21:08,079 Don't get me wrong. 605 00:21:08,239 --> 00:21:10,239 I book your counseling session 606 00:21:10,239 --> 00:21:11,359 for my ex-wife. 607 00:21:13,760 --> 00:21:14,359 So 608 00:21:15,079 --> 00:21:16,239 do you have time now, 609 00:21:16,359 --> 00:21:17,000 Dr. Ding? 610 00:21:23,800 --> 00:21:25,160 What gift shall I give him? 611 00:21:26,239 --> 00:21:26,800 I'm coming. 612 00:21:32,839 --> 00:21:33,599 Move aside, move aside. 613 00:21:34,920 --> 00:21:35,880 Tang Liqi? 614 00:21:40,760 --> 00:21:42,479 Where did you get so many body-warming patches? 615 00:21:42,719 --> 00:21:43,719 And Ganmaoling Granules? 616 00:21:50,400 --> 00:21:51,119 Body-warming patches? 617 00:21:53,000 --> 00:21:53,760 Thank you, Qingyuan. 618 00:21:54,000 --> 00:21:55,040 You are so sweet, Qingyuan. 619 00:21:55,319 --> 00:21:55,760 How do you know 620 00:21:55,760 --> 00:21:56,839 I happen to have caught a little cold? 621 00:21:57,640 --> 00:21:58,800 Bring these to your sister. 622 00:22:01,239 --> 00:22:02,119 They are not for me? 623 00:22:03,359 --> 00:22:04,239 It's cold these days. 624 00:22:04,560 --> 00:22:06,239 Tell your sister to stay indoors 625 00:22:06,439 --> 00:22:07,160 and not to catch a cold. 626 00:22:07,800 --> 00:22:08,520 Is that so? 627 00:22:24,079 --> 00:22:25,239 Why don't you leave some to me? 628 00:22:29,839 --> 00:22:30,800 Go easy on it. 629 00:22:31,719 --> 00:22:32,280 Only this? 630 00:22:32,920 --> 00:22:33,839 I'm your brother 631 00:22:33,839 --> 00:22:34,800 and you give me only one patch? 632 00:22:36,119 --> 00:22:36,599 Well, 633 00:22:37,319 --> 00:22:38,520 the warm and sweet Ganmaoling Granules. 634 00:22:38,520 --> 00:22:39,479 I deserve to have a pack of this. 635 00:22:40,959 --> 00:22:42,520 That's enough as a reward for running errands. 636 00:22:47,439 --> 00:22:48,199 I knew 637 00:22:48,359 --> 00:22:49,400 you and Qingyuan 638 00:22:49,400 --> 00:22:51,040 were a perfectly-matched, conscienceless couple. 639 00:22:51,560 --> 00:22:52,359 Do you have a problem with that? 640 00:22:53,400 --> 00:22:54,160 Nope. 641 00:22:54,719 --> 00:22:55,560 It's mainly because 642 00:22:55,880 --> 00:22:56,880 I did a test recently 643 00:22:57,119 --> 00:22:58,520 and found myself to have a sister complex, 644 00:22:58,959 --> 00:23:00,839 so I have to obey my sister. 645 00:23:00,839 --> 00:23:01,520 I can't help it. 646 00:23:01,719 --> 00:23:02,239 What have you been studying 647 00:23:02,239 --> 00:23:03,599 all day long? 648 00:23:05,160 --> 00:23:05,760 Get out of here quickly. 649 00:23:05,760 --> 00:23:06,640 Go, go, go. 650 00:23:06,640 --> 00:23:07,400 OK, OK, OK. 651 00:23:08,479 --> 00:23:09,640 OK, OK. I'm going, I'm going. 652 00:23:10,800 --> 00:23:11,400 Bye. 653 00:23:22,280 --> 00:23:23,119 A gift 654 00:23:23,520 --> 00:23:25,079 is really a big headache. 655 00:23:27,640 --> 00:23:28,319 Gloves? 656 00:23:28,640 --> 00:23:29,280 Scarf? 657 00:23:30,040 --> 00:23:32,280 No, no. They are too common. 658 00:23:45,119 --> 00:23:46,680 I promised Shen Qingyuan 659 00:23:46,760 --> 00:23:47,560 to wait for him 660 00:23:47,560 --> 00:23:48,719 to get into the Olympic Games. 661 00:23:51,479 --> 00:23:52,079 Right. 662 00:23:52,719 --> 00:23:53,560 I can give him this as a gift. 663 00:23:58,160 --> 00:23:59,760 Why can't I hail a taxi? 664 00:24:02,439 --> 00:24:03,239 What's going on? 665 00:24:10,560 --> 00:24:11,119 Tang Xin. 666 00:24:11,520 --> 00:24:12,199 Mr. Xu. 667 00:24:12,520 --> 00:24:13,199 Are you going out? 668 00:24:14,000 --> 00:24:14,880 The base is in the middle of nowhere. 669 00:24:14,880 --> 00:24:15,599 Come on, get in the car. 670 00:24:15,599 --> 00:24:16,439 Let me give you a ride. 671 00:24:17,079 --> 00:24:18,239 Isn't it too much trouble for you? 672 00:24:18,359 --> 00:24:19,160 Not at all. 673 00:24:19,160 --> 00:24:20,280 Isn't it just a ride? 674 00:24:20,640 --> 00:24:21,119 As it happens, 675 00:24:21,160 --> 00:24:22,000 it's almost time for dinner. 676 00:24:22,000 --> 00:24:23,079 We can have dinner together. 677 00:24:26,920 --> 00:24:27,839 Disingenuous. 678 00:24:29,000 --> 00:24:29,920 Let's go, let's go, let's go. 679 00:24:32,160 --> 00:24:33,160 Even so, you can't 680 00:24:33,160 --> 00:24:34,319 have such a sweet chat with others. 681 00:24:36,119 --> 00:24:37,839 Are you still being jealous of Xu Dian? 682 00:24:43,040 --> 00:24:43,680 Mr. Xu, 683 00:24:43,880 --> 00:24:44,680 I'm sorry. 684 00:24:44,880 --> 00:24:46,239 The taxi I hailed is about to arrive. 685 00:24:46,319 --> 00:24:47,439 I'm going for now. 686 00:24:47,439 --> 00:24:48,280 Let's do it next time. 687 00:24:48,280 --> 00:24:48,680 OK. 688 00:24:48,680 --> 00:24:49,439 Thank you, Mr. Xu. 689 00:25:02,479 --> 00:25:02,959 Miss, 690 00:25:02,959 --> 00:25:03,719 you can't enter. 691 00:25:04,400 --> 00:25:04,920 Why? 692 00:25:04,920 --> 00:25:05,719 Do I look like a thief 693 00:25:05,719 --> 00:25:06,599 or a robber? 694 00:25:06,800 --> 00:25:07,560 You don't have an employee card. 695 00:25:07,680 --> 00:25:08,959 You are not allowed to enter as per regulations. 696 00:25:09,560 --> 00:25:11,280 I'm here to see Xu Dian. 697 00:25:11,280 --> 00:25:12,280 Do you know Xu Dian? 698 00:25:13,640 --> 00:25:14,800 If you know him, 699 00:25:15,119 --> 00:25:16,040 you can contact him yourself 700 00:25:16,160 --> 00:25:17,040 and ask him to get 701 00:25:17,040 --> 00:25:17,839 a temporary employee card for you. 702 00:25:18,319 --> 00:25:19,520 I must enter. 703 00:25:19,520 --> 00:25:20,479 Miss, you… 704 00:25:21,199 --> 00:25:21,800 Ai! 705 00:25:22,160 --> 00:25:22,599 - So what? - Ai! 706 00:25:22,599 --> 00:25:23,079 You can't enter. 707 00:25:25,280 --> 00:25:25,839 Get in the car. 708 00:25:37,079 --> 00:25:37,760 Brother Xu. 709 00:25:39,119 --> 00:25:40,040 Let's go. Buckle up. 710 00:25:40,199 --> 00:25:40,520 OK. 711 00:26:02,760 --> 00:26:03,520 Let's drink a toast first, 712 00:26:03,520 --> 00:26:04,119 sir. 713 00:26:06,199 --> 00:26:07,199 You still call me sir? 714 00:26:07,760 --> 00:26:08,400 Xu. 715 00:26:10,040 --> 00:26:10,680 Brother Xu. 716 00:26:16,199 --> 00:26:17,479 What did you go to the training base for? 717 00:26:19,680 --> 00:26:20,959 I was missing you so much. 718 00:26:22,280 --> 00:26:23,439 It's not that simple, is it? 719 00:26:25,640 --> 00:26:27,119 I was kicked out of Rui Live. 720 00:26:28,560 --> 00:26:29,520 Were it not for you, 721 00:26:29,920 --> 00:26:30,400 I wouldn't even know 722 00:26:30,400 --> 00:26:31,560 how to go on with my life. 723 00:26:32,280 --> 00:26:33,599 You are my only benefactor. 724 00:26:34,199 --> 00:26:35,359 It's not against the law to miss you. 725 00:26:37,680 --> 00:26:38,719 What's gotten into you today? 726 00:26:40,239 --> 00:26:41,160 Your mouth is smeared with honey? 727 00:26:46,280 --> 00:26:46,880 Brother Xu, 728 00:26:47,959 --> 00:26:48,520 you see, 729 00:26:48,719 --> 00:26:50,319 your company is selecting presenters. 730 00:26:51,160 --> 00:26:52,640 I have such a silver tongue 731 00:26:53,119 --> 00:26:54,760 and I've been idle for so long… 732 00:26:54,760 --> 00:26:55,599 Look at you. 733 00:26:56,839 --> 00:26:57,599 Wasn't it good for you 734 00:26:57,599 --> 00:26:58,599 to stay at Star Show back then? 735 00:26:59,839 --> 00:27:01,319 That was because a job with a state-owned company 736 00:27:01,479 --> 00:27:02,719 provides stable income and job security. 737 00:27:03,479 --> 00:27:04,800 And I could be near to you. 738 00:27:05,400 --> 00:27:05,959 Don't you think so? 739 00:27:09,959 --> 00:27:10,959 This type of show 740 00:27:11,119 --> 00:27:12,239 really doesn't suit you. 741 00:27:13,160 --> 00:27:14,400 As long as there is something that suits you, 742 00:27:14,680 --> 00:27:15,920 I'll certainly set it aside for you. 743 00:27:17,400 --> 00:27:19,199 OK. I'll take your advice. 744 00:28:04,319 --> 00:28:04,800 Hello. 745 00:28:05,719 --> 00:28:06,640 Please show your ID. 746 00:28:07,359 --> 00:28:08,119 OK. Go in. 747 00:28:12,839 --> 00:28:14,119 What are you doing here? 748 00:28:16,119 --> 00:28:16,959 I'm waiting for you. 749 00:28:18,079 --> 00:28:19,400 It's freezing outside. 750 00:28:19,719 --> 00:28:20,959 Did you go out with that guy? 751 00:28:21,359 --> 00:28:22,319 Which guy? 752 00:28:22,959 --> 00:28:24,199 He has a name. 753 00:28:24,199 --> 00:28:25,280 Did you really go out with him? 754 00:28:25,560 --> 00:28:26,760 No. 755 00:28:29,479 --> 00:28:30,959 If you go out at such an hour again, 756 00:28:31,280 --> 00:28:32,199 be sure to tell me to go with you. 757 00:28:32,959 --> 00:28:33,599 Athletes 758 00:28:33,599 --> 00:28:35,199 are not allowed to go out freely. 759 00:28:35,199 --> 00:28:36,160 I can ask for a leave. 760 00:28:36,479 --> 00:28:37,079 OK. 761 00:28:37,359 --> 00:28:38,239 You win. 762 00:28:38,839 --> 00:28:39,760 Be serious. 763 00:28:40,160 --> 00:28:40,920 Sure. 764 00:28:46,959 --> 00:28:48,680 Are you a supplier of body-warming patches? 765 00:28:53,760 --> 00:28:55,359 If you feel cold, 766 00:28:57,479 --> 00:28:58,800 you can lean on me anytime you like. 767 00:29:04,920 --> 00:29:05,959 Don't you feel cold in your face? 768 00:29:07,839 --> 00:29:08,719 I feel cold in my fists. 769 00:29:08,719 --> 00:29:09,920 See what you can do. 770 00:29:11,160 --> 00:29:11,880 Cold in your fists? 771 00:29:18,199 --> 00:29:18,959 You won't feel cold this way. 772 00:29:19,959 --> 00:29:21,719 All right. Let's go. 773 00:29:21,959 --> 00:29:23,079 How can I walk this way? 774 00:29:24,079 --> 00:29:25,079 Just walk normally. 775 00:29:25,599 --> 00:29:26,880 Just keep your eyes on where I'm going. 776 00:29:29,360 --> 00:29:30,480 (Southeast Olympic Sports Center Training Base) 777 00:29:30,480 --> 00:29:31,119 Turn left. 778 00:29:35,920 --> 00:29:36,800 Come to think of it, Shen Qingyuan, 779 00:29:37,239 --> 00:29:37,959 what bullets 780 00:29:37,959 --> 00:29:39,640 are you using now? 781 00:29:40,119 --> 00:29:41,119 Haven't you used them before? 782 00:29:42,319 --> 00:29:43,959 I was busy counting my results. 783 00:29:43,959 --> 00:29:44,880 I didn't look carefully. 784 00:29:45,359 --> 00:29:46,439 Air pistol bullets 785 00:29:46,479 --> 00:29:47,719 leave no shell casings after shooting, 786 00:29:47,719 --> 00:29:48,640 which makes it hard to observe. 787 00:29:49,079 --> 00:29:50,239 Tell me more in detail. 788 00:29:51,400 --> 00:29:52,319 Why are you suddenly 789 00:29:52,319 --> 00:29:52,959 interested in this? 790 00:29:53,920 --> 00:29:55,160 I'm going to commentate on matches. 791 00:29:55,400 --> 00:29:56,719 I must constantly expand my knowledge. 792 00:29:57,280 --> 00:29:57,959 People usually 793 00:29:57,959 --> 00:29:58,920 are not interested in this. 794 00:29:59,319 --> 00:30:00,880 Tell me more in detail. 795 00:30:03,439 --> 00:30:05,160 4.5mm bee waist bullet, 796 00:30:05,599 --> 00:30:06,959 thick at both ends and thin in the middle, 797 00:30:07,439 --> 00:30:08,479 is also called hollow bamboo bullet. 798 00:30:10,319 --> 00:30:10,959 I'll keep it in mind. 799 00:30:11,160 --> 00:30:11,680 By the way, 800 00:30:11,959 --> 00:30:13,160 the bullet head is flat. 801 00:30:16,239 --> 00:30:17,719 I've given you enough details. 802 00:30:18,079 --> 00:30:19,199 You can even start making a handicraft. 803 00:30:20,319 --> 00:30:21,839 Who says I'm gonna make a handicraft? 804 00:30:23,319 --> 00:30:23,959 I didn't say that. 805 00:30:35,760 --> 00:30:36,319 Ai, 806 00:30:37,239 --> 00:30:37,839 I found you could 807 00:30:37,839 --> 00:30:38,959 handle more alcohol now. 808 00:30:41,479 --> 00:30:42,199 By the way, 809 00:30:42,719 --> 00:30:43,400 for this winter training, 810 00:30:43,400 --> 00:30:44,719 Rui Live has sent a girl 811 00:30:44,839 --> 00:30:45,640 named Tang Xin. 812 00:30:49,800 --> 00:30:50,599 Tang Xin has come? 813 00:30:52,359 --> 00:30:52,959 Do you know her? 814 00:30:54,199 --> 00:30:55,239 She's quite a nice girl. 815 00:30:55,760 --> 00:30:57,199 I watched her livestream content before. 816 00:30:57,479 --> 00:30:58,160 It was professional. 817 00:30:58,800 --> 00:31:00,280 When I met her in person this time, 818 00:31:00,400 --> 00:31:01,599 I found her modest, keen to learn 819 00:31:02,119 --> 00:31:02,959 and clever. 820 00:31:04,959 --> 00:31:05,760 Brother Xu, 821 00:31:06,359 --> 00:31:07,599 she's the one who was lorded it over me 822 00:31:07,599 --> 00:31:09,199 when I was at Rui Live. 823 00:31:10,760 --> 00:31:11,319 You don't know 824 00:31:11,319 --> 00:31:12,479 how she got promoted, do you? 825 00:31:12,959 --> 00:31:14,079 She looks simple-minded. 826 00:31:14,800 --> 00:31:16,280 Could there be something shady? 827 00:31:22,599 --> 00:31:23,359 Between you and me, 828 00:31:23,959 --> 00:31:25,079 between she and Zhou Zuguang, 829 00:31:26,160 --> 00:31:27,479 it's exactly the same. 830 00:31:47,920 --> 00:31:50,119 Flat-headed hollow bamboo bullet? 831 00:31:52,599 --> 00:31:53,239 No. 832 00:31:53,479 --> 00:31:55,079 I have to find a picture 833 00:31:55,079 --> 00:31:55,920 for reference. 834 00:32:04,480 --> 00:32:07,000 (No results for "flat-headed hollow bamboo bullet" found) 835 00:32:09,280 --> 00:32:09,880 Tang Xin, 836 00:32:10,280 --> 00:32:11,079 are you in bed yet? 837 00:32:11,439 --> 00:32:12,239 This is Xu Dian. 838 00:32:15,760 --> 00:32:16,280 Not yet. 839 00:32:16,280 --> 00:32:16,959 Mr. Xu, 840 00:32:17,359 --> 00:32:18,680 how did you know my cellphone number? 841 00:32:20,719 --> 00:32:21,000 You are 842 00:32:21,000 --> 00:32:22,040 an important partner of mine 843 00:32:22,040 --> 00:32:23,160 in recent days. 844 00:32:23,520 --> 00:32:25,239 Of course, I must heed your contact info. 845 00:32:28,239 --> 00:32:29,839 The livestream of the shooting events 846 00:32:29,839 --> 00:32:31,400 my company and the TV station are working on this time 847 00:32:31,479 --> 00:32:33,479 is a brand-new way of telecasting. 848 00:32:33,520 --> 00:32:34,800 You may not be familiar with it. 849 00:32:34,800 --> 00:32:36,640 Come to the venue early. 850 00:32:36,640 --> 00:32:37,760 I'll help you get your bearings. 851 00:32:39,800 --> 00:32:40,439 OK. 852 00:32:40,640 --> 00:32:41,760 Thank you so much, Mr. Xu. 853 00:32:46,560 --> 00:32:47,119 Don't 854 00:32:47,439 --> 00:32:48,520 be so courteous all the time. 855 00:32:49,000 --> 00:32:50,160 One's energy is limited. 856 00:32:50,439 --> 00:32:51,400 If you set aside half of it 857 00:32:51,400 --> 00:32:52,680 for being courteous and discreet, 858 00:32:52,959 --> 00:32:54,000 you wouldn't have the energy 859 00:32:54,000 --> 00:32:54,880 to learn hosting 860 00:32:54,880 --> 00:32:55,959 and commentary skills from me. 861 00:33:01,199 --> 00:33:03,239 Could I seek your advice on these too? 862 00:33:08,119 --> 00:33:08,680 Sure. 863 00:33:12,839 --> 00:33:14,400 I can meet such a nice senior. 864 00:33:14,680 --> 00:33:15,760 I'm so lucky. 865 00:33:45,599 --> 00:33:46,479 Don't toss and turn. 866 00:33:46,479 --> 00:33:47,439 Fall asleep quickly. 867 00:33:48,479 --> 00:33:49,760 No, I can't fall asleep. 868 00:33:51,079 --> 00:33:52,160 I'm kind of unused to the bed. 869 00:33:53,439 --> 00:33:54,560 Our captain has no such problem. 870 00:33:54,560 --> 00:33:56,640 He's in super good condition wherever he goes for competition. 871 00:33:57,119 --> 00:33:58,560 If you improve your performance 872 00:33:58,760 --> 00:34:00,040 and have a single room like Captain, 873 00:34:00,040 --> 00:34:01,280 you can be in good condition as well. 874 00:34:01,719 --> 00:34:02,880 Isn't that a "catch-22 situation"? 875 00:34:04,439 --> 00:34:05,040 This won't do. 876 00:34:05,280 --> 00:34:06,439 I'll go to see Captain tomorrow 877 00:34:06,439 --> 00:34:08,560 and ask him for some advice. 878 00:35:05,280 --> 00:35:06,840 It's freezing, freezing, freezing. 879 00:35:07,639 --> 00:35:08,719 How do presenters 880 00:35:08,719 --> 00:35:09,840 go through winters? 881 00:35:14,959 --> 00:35:15,639 Shen Qingyuan. 882 00:35:21,800 --> 00:35:22,919 What are you doing, Shen Qingyuan? 883 00:35:26,919 --> 00:35:27,639 Take off your coat. 884 00:35:32,159 --> 00:35:32,800 Knock it off. 885 00:35:33,719 --> 00:35:35,280 I'm here to tell you to be on time for… 886 00:35:36,600 --> 00:35:37,679 Do you want me to help you? 887 00:35:44,560 --> 00:35:44,919 By the way, 888 00:35:45,000 --> 00:35:45,919 put these things away 889 00:35:45,919 --> 00:35:47,399 and handle them with care 890 00:35:47,719 --> 00:35:48,639 when you move them onto the vehicle. 891 00:35:49,360 --> 00:35:50,879 Put this stuff in order 892 00:35:50,879 --> 00:35:51,719 - and take it to the vehicle. - Hello, sir. 893 00:35:52,719 --> 00:35:54,040 What's up? 894 00:35:54,040 --> 00:35:55,040 I'm a technician 895 00:35:55,040 --> 00:35:55,919 of Rui Live. 896 00:35:56,320 --> 00:35:57,120 Do you need me to go up 897 00:35:57,120 --> 00:35:57,919 and give you a hand? 898 00:35:57,919 --> 00:35:58,679 No, no. 899 00:35:59,000 --> 00:35:59,919 We'll get the signal 900 00:35:59,919 --> 00:36:01,040 in sync with your website, 901 00:36:01,320 --> 00:36:02,320 and you'll only have to do real-time messaging. 902 00:36:02,679 --> 00:36:03,159 I see. 903 00:36:03,360 --> 00:36:04,360 Thank you then. 904 00:36:06,360 --> 00:36:07,040 Wait a minute. 905 00:36:07,919 --> 00:36:08,560 Wang. 906 00:36:08,919 --> 00:36:10,000 Give me a headphone. 907 00:36:11,719 --> 00:36:12,239 Here you are, Director Zhang. 908 00:36:12,479 --> 00:36:12,879 Here you are. 909 00:36:13,840 --> 00:36:14,280 Bring this headphone 910 00:36:14,280 --> 00:36:15,360 to Miss Tang, the live streamer. 911 00:36:15,520 --> 00:36:15,879 OK. 912 00:36:15,879 --> 00:36:16,399 It's her first time 913 00:36:16,399 --> 00:36:17,560 being a hostess on TV, right? 914 00:36:17,560 --> 00:36:18,679 Make sure you remind her 915 00:36:18,919 --> 00:36:19,919 to always listen to my cues, 916 00:36:20,080 --> 00:36:20,600 all right? 917 00:36:20,600 --> 00:36:21,199 OK. 918 00:36:21,600 --> 00:36:22,080 Thanks. 919 00:36:22,159 --> 00:36:22,600 Bye. 920 00:36:22,600 --> 00:36:23,399 Bye, sir. 921 00:36:28,360 --> 00:36:29,199 What's the matter, Director Zhang? 922 00:36:29,679 --> 00:36:30,879 The child sent by Rui Live 923 00:36:30,879 --> 00:36:31,840 doesn't seem to have much experience. 924 00:36:43,239 --> 00:36:43,679 Hello. 925 00:36:43,679 --> 00:36:45,479 Give these two mics and this… 926 00:36:45,479 --> 00:36:45,800 OK. 927 00:36:45,800 --> 00:36:46,639 …to him over there. 928 00:36:46,840 --> 00:36:47,320 OK. 929 00:36:47,439 --> 00:36:48,280 Leave this to me. 930 00:36:52,240 --> 00:36:55,040 (Southeast Sports Bureau 2019 Mobilization Meeting) 931 00:36:55,040 --> 00:36:55,520 Tang Liqi. 932 00:36:55,520 --> 00:36:56,080 Tang Xin. 933 00:36:56,280 --> 00:36:57,000 How are you getting on with it? 934 00:36:57,000 --> 00:36:57,560 Not too bad. 935 00:36:57,840 --> 00:36:58,919 I talked to the program director 936 00:36:58,919 --> 00:36:59,840 of the TV station just now. 937 00:36:59,840 --> 00:37:01,080 They said there would be no rehearsal this time 938 00:37:01,080 --> 00:37:01,919 and we'd just do it. 939 00:37:02,199 --> 00:37:02,879 It's OK. 940 00:37:02,879 --> 00:37:03,719 You are not the keynote speaker. 941 00:37:03,719 --> 00:37:04,439 Don't be nervous. 942 00:37:05,639 --> 00:37:06,159 By the way, 943 00:37:06,159 --> 00:37:06,800 the program director 944 00:37:06,800 --> 00:37:07,639 asked me to give this to you. 945 00:37:07,639 --> 00:37:08,560 Put it on while you are doing your job 946 00:37:08,560 --> 00:37:09,639 and just follow his instructions. 947 00:37:10,360 --> 00:37:11,439 I almost forget. 948 00:37:13,040 --> 00:37:13,959 Was it cold when you came in 949 00:37:13,959 --> 00:37:14,520 from outside? 950 00:37:15,639 --> 00:37:16,800 I have a special trick. 951 00:37:16,919 --> 00:37:17,600 What trick? 952 00:37:22,560 --> 00:37:23,840 Did you ask me to take off my coat 953 00:37:24,520 --> 00:37:25,800 just for this? 954 00:37:27,520 --> 00:37:28,080 Yes. 955 00:37:29,840 --> 00:37:30,560 Or what else? 956 00:37:43,479 --> 00:37:44,360 Finished at last. 957 00:37:44,959 --> 00:37:46,360 Here, try it on. 958 00:37:54,840 --> 00:37:55,560 Isn't it warm? 959 00:37:59,320 --> 00:38:00,040 So many. 960 00:38:00,320 --> 00:38:01,199 Did Qingyuan do it for you? 961 00:38:02,280 --> 00:38:03,600 He has a warm heart. 962 00:38:07,080 --> 00:38:08,360 Here comes the signal for pushing the station logo. 963 00:38:08,479 --> 00:38:09,760 The number of new viewers in the live room reached a record high. 964 00:38:09,760 --> 00:38:10,159 Tang Xin, 965 00:38:10,159 --> 00:38:11,600 show your best this time. 966 00:38:12,000 --> 00:38:12,560 OK. 967 00:38:13,760 --> 00:38:14,320 You two. 968 00:38:14,320 --> 00:38:15,120 Who can give me a hand? 969 00:38:15,719 --> 00:38:16,239 I'll go. 970 00:38:16,479 --> 00:38:17,239 I… I'll go. 971 00:38:17,239 --> 00:38:18,439 You work on the website. 972 00:38:18,840 --> 00:38:19,320 OK. 973 00:38:20,919 --> 00:38:21,719 Here, help me 974 00:38:21,719 --> 00:38:22,479 to move this over there. 975 00:38:22,479 --> 00:38:22,959 OK. 976 00:38:23,320 --> 00:38:23,959 You two, 977 00:38:23,959 --> 00:38:25,320 make sure you look through the details 978 00:38:25,320 --> 00:38:26,439 to see if there's anything that hasn't been taken care of. 979 00:38:26,439 --> 00:38:27,320 Hurry up to look it through. 980 00:38:27,320 --> 00:38:28,199 Devices! Be quick! 981 00:38:28,320 --> 00:38:29,080 Hurry up. 982 00:38:29,280 --> 00:38:30,080 Put it in the corner. 983 00:38:30,080 --> 00:38:32,040 (Southeast Sports Bureau 2019 Mobilization Meeting) 984 00:38:32,959 --> 00:38:33,479 OK. 985 00:38:33,800 --> 00:38:34,879 Avoid eye-catching places. 986 00:38:35,520 --> 00:38:36,919 Put the device in that corner. 987 00:38:37,760 --> 00:38:38,239 Thanks. 988 00:38:38,239 --> 00:38:38,800 No problem. 989 00:38:45,879 --> 00:38:46,439 Tang Xin, 990 00:38:46,919 --> 00:38:47,679 you dropped your headphone. 991 00:38:48,560 --> 00:38:49,280 Thank you. 992 00:38:49,399 --> 00:38:50,399 I was too careless. 993 00:38:50,760 --> 00:38:52,040 It's only normal for your first time. 994 00:38:52,320 --> 00:38:53,360 The biggest difference 995 00:38:53,360 --> 00:38:54,040 in telecasting is 996 00:38:54,040 --> 00:38:55,479 we have multiple camera stands. 997 00:38:55,479 --> 00:38:56,719 So when you see 998 00:38:56,959 --> 00:38:58,560 the cameraman intercutting scenes, 999 00:38:58,560 --> 00:38:59,000 you should 1000 00:38:59,000 --> 00:39:00,479 look out for the right camera stand. 1001 00:39:02,639 --> 00:39:03,199 But… 1002 00:39:03,479 --> 00:39:04,520 No worries. I know. 1003 00:39:04,840 --> 00:39:06,080 The program director will cue you. 1004 00:39:06,439 --> 00:39:07,000 So 1005 00:39:07,000 --> 00:39:08,159 telecasting 1006 00:39:08,159 --> 00:39:09,199 is different from livestreaming. 1007 00:39:09,199 --> 00:39:09,800 There is 1008 00:39:09,800 --> 00:39:11,040 a 20-second delay. 1009 00:39:11,560 --> 00:39:12,560 Even if you make a mistake, 1010 00:39:12,560 --> 00:39:13,959 the program director will cut you out. 1011 00:39:15,639 --> 00:39:16,760 I see. Thank you. 1012 00:39:17,120 --> 00:39:18,199 Good luck. I think highly of you. 1013 00:39:18,560 --> 00:39:19,919 Come to see me if anything comes up. I'll get on with my work. 1014 00:39:19,919 --> 00:39:20,760 OK, Mr. Xu. 1015 00:39:33,959 --> 00:39:35,399 We are ready to start in ten minutes. 1016 00:39:35,840 --> 00:39:36,919 Presenters, listen to my cues. 1017 00:39:37,080 --> 00:39:37,919 Look at Camera Stand No.2. 1018 00:39:37,919 --> 00:39:39,520 Let's do a sound check first. 1019 00:39:39,959 --> 00:39:40,879 Camera No.1 1020 00:39:41,040 --> 00:39:42,320 to the front row of seats for the leaders. 1021 00:39:42,959 --> 00:39:44,600 Camera No.2 to the athletes' seats. 1022 00:39:45,000 --> 00:39:46,879 Focus on intercutting scenes of Shen Qingyuan. 1023 00:39:49,399 --> 00:39:50,520 Look, the mobilization meeting 1024 00:39:50,520 --> 00:39:51,760 is quite imposing. 1025 00:40:00,919 --> 00:40:01,479 Captain. 1026 00:40:04,919 --> 00:40:05,679 I'll go over there first. 1027 00:40:07,959 --> 00:40:08,879 Presenter, ready. 1028 00:40:09,080 --> 00:40:10,080 Look at Camera No.3. 1029 00:40:12,320 --> 00:40:12,840 Five. 1030 00:40:13,840 --> 00:40:14,360 Four. 1031 00:40:15,679 --> 00:40:16,199 Three. 1032 00:40:17,360 --> 00:40:17,879 Two. 1033 00:40:18,399 --> 00:40:18,959 One. 1034 00:40:19,520 --> 00:40:20,199 Go. 1035 00:40:20,679 --> 00:40:21,919 You're watching Southeast Sports Channel 1036 00:40:21,919 --> 00:40:23,399 Rui Live. 1037 00:40:23,399 --> 00:40:24,080 Good morning. 1038 00:40:24,479 --> 00:40:25,239 Before we start, 1039 00:40:25,239 --> 00:40:26,520 I'd like to emphasize a few 1040 00:40:26,520 --> 00:40:27,320 "first time". 1041 00:40:27,679 --> 00:40:29,040 (Non-bitter Lemon) This is the first time 1042 00:40:29,040 --> 00:40:30,199 the Mobilization Meeting on Winter Training 1043 00:40:30,360 --> 00:40:31,760 of the provincial shooting team is broadcast live 1044 00:40:31,760 --> 00:40:32,879 through the TV station. 1045 00:40:33,239 --> 00:40:34,080 It's also the first time 1046 00:40:34,080 --> 00:40:36,639 it's live-streamed in sync through video websites. 1047 00:40:54,400 --> 00:41:00,120 ♪I'm not used to being a yes-man♪ 1048 00:41:00,680 --> 00:41:02,920 ♪But unless I'm sure♪ 1049 00:41:04,160 --> 00:41:07,480 ♪Some things are better left unsaid♪ 1050 00:41:07,600 --> 00:41:10,720 ♪You watch how I fail again♪ 1051 00:41:10,800 --> 00:41:14,160 ♪Thoughts pour over me♪ 1052 00:41:14,800 --> 00:41:16,600 ♪I can't get away♪ 1053 00:41:16,760 --> 00:41:20,680 ♪When looking up I'm all wet♪ 1054 00:41:20,680 --> 00:41:25,520 ♪Memories flood back♪ 1055 00:41:25,560 --> 00:41:29,320 ♪I'm familiar with waiting♪ 1056 00:41:29,440 --> 00:41:31,040 ♪How can I avoid it♪ 1057 00:41:31,160 --> 00:41:34,720 ♪Why does it keep bothering me♪ 1058 00:41:34,760 --> 00:41:39,840 ♪It's simply a kind of self-defense♪ 1059 00:41:39,880 --> 00:41:42,520 ♪Cover my eyes♪ 1060 00:41:42,640 --> 00:41:48,840 ♪Hiding quietly in the corner with lights off♪ 1061 00:41:51,000 --> 00:41:56,600 ♪Even steep roads will be much gentler♪ 1062 00:41:56,960 --> 00:41:59,280 ♪I've enjoyed the scenery♪ 1063 00:42:00,360 --> 00:42:03,840 ♪But I still don't want to leave♪ 1064 00:42:03,960 --> 00:42:07,440 ♪In front of you I try to behave more naturally♪ 1065 00:42:07,520 --> 00:42:10,720 ♪But I'm still clumsy♪ 1066 00:42:10,800 --> 00:42:12,840 ♪I haven't said anything♪ 1067 00:42:12,960 --> 00:42:16,960 ♪In case I say too much or too little♪ 1068 00:42:17,080 --> 00:42:21,960 ♪Memories flood back♪ 1069 00:42:22,080 --> 00:42:25,760 ♪I miss you regularly♪ 1070 00:42:25,800 --> 00:42:27,280 ♪Finally I get free♪ 1071 00:42:27,360 --> 00:42:31,320 ♪Torture me as you wish♪ 1072 00:42:31,440 --> 00:42:36,320 ♪Love is just over♪ 1073 00:42:36,360 --> 00:42:41,720 ♪I pretend I don't understand the failure♪ 1074 00:42:41,840 --> 00:42:45,360 ♪I still don't admit it♪ 1075 00:42:45,360 --> 00:42:50,360 ♪Memories flood back♪ 1076 00:42:50,480 --> 00:42:53,880 ♪Welcome and take care♪ 1077 00:42:54,000 --> 00:42:55,480 ♪When I leave♪ 1078 00:42:55,600 --> 00:42:59,520 ♪I nod whether I smile or feel sad♪ 1079 00:42:59,600 --> 00:43:04,520 ♪I've bidden farewell to everything about you♪ 1080 00:43:04,560 --> 00:43:07,000 ♪From this day on♪ 1081 00:43:07,080 --> 00:43:10,000 ♪I'll get ready and leave♪ 1082 00:43:10,040 --> 00:43:13,520 ♪My future can be bright♪ 68183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.