Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,760 --> 00:00:14,280
♪In youth there is confusion♪
2
00:00:14,640 --> 00:00:15,720
♪And collision♪
3
00:00:16,680 --> 00:00:18,080
♪But so what♪
4
00:00:18,640 --> 00:00:20,000
♪Invisible darkness♪
5
00:00:20,320 --> 00:00:21,520
♪Gives me♪
6
00:00:21,600 --> 00:00:23,680
♪More invisible power♪
7
00:00:24,240 --> 00:00:25,600
♪The unyielding heart♪
8
00:00:25,640 --> 00:00:27,400
♪Gives a signal♪
9
00:00:27,480 --> 00:00:30,760
♪And has a pair of wings♪
10
00:00:32,400 --> 00:00:34,040
♪Darkness won't be a problem♪
11
00:00:35,960 --> 00:00:37,160
♪The day gets dark♪
12
00:00:37,200 --> 00:00:38,800
♪So the light is on♪
13
00:00:38,840 --> 00:00:40,000
♪Get ready to pull out♪
14
00:00:40,080 --> 00:00:41,960
♪The gun is fired♪
15
00:00:42,480 --> 00:00:43,920
♪Time goes by without stop♪
16
00:00:44,240 --> 00:00:45,000
♪Days and nights♪
17
00:00:45,080 --> 00:00:47,160
♪It keeps shining♪
18
00:00:47,240 --> 00:00:48,120
♪Self-discipline is♪
19
00:00:48,160 --> 00:00:50,280
♪The edge of the blade♪
20
00:00:50,320 --> 00:00:51,040
♪Focus on enjoying♪
21
00:00:51,080 --> 00:00:53,040
♪Every moment♪
22
00:00:53,080 --> 00:00:53,760
♪Life will be worth♪
23
00:00:53,800 --> 00:00:57,120
♪The power given by youth♪
24
00:00:57,160 --> 00:00:59,440
♪Blood is burning♪
25
00:00:59,880 --> 00:01:02,200
♪Scores determine the outcome♪
26
00:01:02,960 --> 00:01:05,520
♪In the dark I am♪
27
00:01:05,600 --> 00:01:07,760
♪The only light♪
28
00:01:08,360 --> 00:01:10,760
♪Taking back hard work in old days♪
29
00:01:11,520 --> 00:01:14,440
♪Applause replaces cold treatment♪
30
00:01:15,280 --> 00:01:17,960
♪I'll always run to you♪
31
00:01:18,000 --> 00:01:22,280
♪And be your eternal sun♪
32
00:01:26,520 --> 00:01:28,320
♪The only light♪
33
00:01:28,320 --> 00:01:32,000
=Hello, The Sharpshooter=
34
00:01:33,400 --> 00:01:35,000
=Episode 21=
35
00:01:35,440 --> 00:01:36,559
- Long time no see.
- Indeed.
36
00:01:37,000 --> 00:01:37,760
You look great.
37
00:01:39,760 --> 00:01:40,639
Everyone is here.
38
00:01:41,319 --> 00:01:42,360
Coach Liu,
39
00:01:42,360 --> 00:01:43,040
a word, please.
40
00:01:43,040 --> 00:01:43,800
Yeah. Sure.
41
00:01:46,480 --> 00:01:47,199
Shen Qingyuan,
42
00:01:47,480 --> 00:01:48,160
it's been a while.
43
00:01:51,480 --> 00:01:52,080
All right.
44
00:01:52,080 --> 00:01:53,080
You are still the same as before.
45
00:01:53,760 --> 00:01:54,519
Too big for your boots.
46
00:01:55,000 --> 00:01:55,760
You didn't change at all.
47
00:01:59,800 --> 00:02:00,400
Captain Zhou,
48
00:02:00,760 --> 00:02:01,839
watch your language.
49
00:02:02,120 --> 00:02:03,239
What do you mean by
too big for his boots?
50
00:02:03,360 --> 00:02:03,959
Are you deliberately
51
00:02:03,959 --> 00:02:05,120
targeting Captain Shen
52
00:02:05,279 --> 00:02:06,519
because of what happened
in the last competition?
53
00:02:07,120 --> 00:02:08,160
You should examine yourself
54
00:02:08,160 --> 00:02:09,759
for your poor performance.
55
00:02:10,279 --> 00:02:10,919
Yes.
56
00:02:11,479 --> 00:02:13,160
But I only practice solo shooting,
57
00:02:13,279 --> 00:02:14,080
unlike you guys
58
00:02:14,600 --> 00:02:16,240
who do mixed team training
and rely on other's strength.
59
00:02:16,399 --> 00:02:17,679
Do you think mixed team training
60
00:02:17,839 --> 00:02:19,440
relies on one person to win the title?
61
00:02:22,880 --> 00:02:23,639
No.
62
00:02:23,639 --> 00:02:24,639
But we men
63
00:02:25,039 --> 00:02:26,119
have inborn advantages
64
00:02:26,119 --> 00:02:26,960
over you women.
65
00:02:32,279 --> 00:02:33,800
Sorry, out of my professional habit,
66
00:02:33,800 --> 00:02:34,399
I've inadvertently
67
00:02:34,399 --> 00:02:35,600
recorded your conversation
68
00:02:35,600 --> 00:02:36,399
just now.
69
00:02:36,839 --> 00:02:38,240
Do you think I can release it?
70
00:02:39,279 --> 00:02:40,160
It should be OK.
71
00:02:40,160 --> 00:02:41,759
If such a recording is released,
72
00:02:41,880 --> 00:02:43,279
the center of a storm of controversy
73
00:02:43,279 --> 00:02:44,399
will certainly not be
our Haiya Shooting Team.
74
00:02:44,720 --> 00:02:45,279
Right.
75
00:02:45,360 --> 00:02:46,520
Besides, verbal sexual harassment
76
00:02:46,520 --> 00:02:47,039
is also a topic of interest
77
00:02:47,039 --> 00:02:48,399
of the general public.
78
00:02:48,399 --> 00:02:48,919
Yes.
79
00:02:51,639 --> 00:02:52,839
- What are you doing?
- What are you doing?
80
00:02:53,399 --> 00:02:54,080
Loosen your hand.
81
00:02:54,440 --> 00:02:55,679
Keep your cool.
82
00:02:55,880 --> 00:02:56,520
What are you up to?
83
00:02:57,080 --> 00:02:58,199
What are you doing?
84
00:02:59,399 --> 00:02:59,960
Shen!
85
00:03:00,880 --> 00:03:01,679
Let go of your hand.
86
00:03:04,600 --> 00:03:05,160
Knock it off!
87
00:03:06,559 --> 00:03:07,679
Be mindful of your images.
88
00:03:08,960 --> 00:03:09,639
Coach Zhang.
89
00:03:11,119 --> 00:03:11,800
Coach Liu.
90
00:03:12,440 --> 00:03:12,839
Hello.
91
00:03:12,839 --> 00:03:13,800
Is he the one you adore?
92
00:03:15,000 --> 00:03:15,679
Long time no see.
93
00:03:16,440 --> 00:03:16,919
Long time no see.
94
00:03:16,919 --> 00:03:17,679
Hello, hello, hello.
95
00:03:19,360 --> 00:03:20,240
What great pomp!
96
00:03:20,800 --> 00:03:21,399
It's my fault
97
00:03:21,399 --> 00:03:22,360
for keeping you guys waiting
for so long.
98
00:03:27,559 --> 00:03:29,399
Tang Xin from Rui Live?
99
00:03:29,960 --> 00:03:30,800
Hello, Mr. Xu.
100
00:03:31,199 --> 00:03:32,119
I'm in charge of livestreaming.
101
00:03:32,119 --> 00:03:33,440
He's in charge of the technical part.
102
00:03:33,639 --> 00:03:34,279
This is our first cooperation.
103
00:03:34,279 --> 00:03:35,199
Your help is appreciated.
104
00:03:35,639 --> 00:03:37,000
Mr. Zhou has talked a lot about you.
105
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
Hope we can
106
00:03:38,000 --> 00:03:39,320
have pleasant cooperation this time.
107
00:03:40,520 --> 00:03:41,080
You'll do great!
108
00:03:42,279 --> 00:03:42,880
Sir,
109
00:03:42,880 --> 00:03:44,080
I'll go and get photographic equipment.
110
00:03:44,479 --> 00:03:44,960
Go on with your work.
111
00:03:47,320 --> 00:03:47,919
Coach Zhang,
112
00:03:47,919 --> 00:03:49,440
I'll go in first, OK?
113
00:03:49,800 --> 00:03:50,520
He's really affable.
114
00:03:51,520 --> 00:03:53,000
He's a big-name host after all.
115
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
Of course, he's polite
116
00:03:54,000 --> 00:03:54,919
and kind to people.
117
00:03:55,759 --> 00:03:56,679
He gives me a feeling of kindness.
118
00:04:02,119 --> 00:04:02,679
All right.
119
00:04:02,919 --> 00:04:03,800
Let's check in too.
120
00:04:04,000 --> 00:04:04,520
- OK.
- OK.
121
00:04:04,520 --> 00:04:05,039
Let's go.
122
00:04:11,800 --> 00:04:12,440
Coach Zhang and Coach Li,
123
00:04:12,440 --> 00:04:13,800
these are your room keys.
124
00:04:13,800 --> 00:04:14,600
- OK, thanks.
- OK, thanks.
125
00:04:14,600 --> 00:04:14,960
You are welcome.
126
00:04:14,960 --> 00:04:15,520
Coach Li,
127
00:04:15,520 --> 00:04:16,559
this is your room key.
128
00:04:16,559 --> 00:04:17,080
OK.
129
00:04:17,080 --> 00:04:17,480
Shen,
130
00:04:17,720 --> 00:04:18,239
check in
131
00:04:18,239 --> 00:04:19,160
and let team members go to bed early.
132
00:04:19,600 --> 00:04:20,200
We are going up first.
133
00:04:20,200 --> 00:04:20,760
OK.
134
00:04:20,959 --> 00:04:21,399
Zhou Yue.
135
00:04:21,399 --> 00:04:22,119
- Bye, sir.
- Bye, sir.
136
00:04:22,119 --> 00:04:22,600
When you are done with the arrangements,
137
00:04:22,799 --> 00:04:23,640
- Bye, sir.
- go upstairs and go to bed early.
138
00:04:25,119 --> 00:04:25,799
Hello.
139
00:04:27,000 --> 00:04:27,679
The base currently
140
00:04:27,679 --> 00:04:28,880
has two dorm areas in the east and west.
141
00:04:29,239 --> 00:04:30,200
Both are on the 4th and 5th floors.
142
00:04:30,200 --> 00:04:31,000
They are not much different.
143
00:04:31,200 --> 00:04:33,160
You can choose
and fill out the form by yourself.
144
00:04:33,559 --> 00:04:34,160
OK.
145
00:04:37,320 --> 00:04:38,160
As a captain,
146
00:04:38,480 --> 00:04:40,000
I must always have
my team members' interests at heart.
147
00:04:40,239 --> 00:04:41,359
There must be differences
however slight they are.
148
00:04:41,480 --> 00:04:42,440
You'd better let us know
149
00:04:42,519 --> 00:04:43,279
what the differences are.
150
00:04:43,519 --> 00:04:44,320
It's like this.
151
00:04:44,320 --> 00:04:45,959
The dorm in the east
gets to see the sun in the morning.
152
00:04:46,040 --> 00:04:47,880
The dorm in the west in the afternoon.
153
00:04:48,399 --> 00:04:48,920
OK.
154
00:04:49,600 --> 00:04:50,480
We'll take the eastern dorm then.
155
00:04:54,119 --> 00:04:54,799
Sorry.
156
00:04:54,920 --> 00:04:56,799
Haiya Shooting Team
has chosen the eastern dorm.
157
00:04:58,440 --> 00:04:59,399
He filled it out without thinking
158
00:04:59,600 --> 00:05:00,720
and he doesn't care about such trifles.
159
00:05:01,000 --> 00:05:02,200
Just leave the eastern dorm to us.
160
00:05:03,239 --> 00:05:04,079
Our team
161
00:05:04,959 --> 00:05:05,959
doesn't need you to call the shots.
162
00:05:07,480 --> 00:05:08,559
You are not calling the shots.
163
00:05:08,760 --> 00:05:09,760
You are drawing lots randomly.
164
00:05:11,160 --> 00:05:11,440
Well,
165
00:05:11,440 --> 00:05:13,040
our captain is done drawing lots.
166
00:05:13,320 --> 00:05:14,480
Do you have to ask our captain
167
00:05:14,480 --> 00:05:15,079
to change his mind?
168
00:05:15,320 --> 00:05:15,880
Indeed.
169
00:05:16,040 --> 00:05:17,880
Captain Shen is indifferent to trifles,
170
00:05:18,279 --> 00:05:19,640
but it doesn't mean he has no attitude.
171
00:05:20,119 --> 00:05:21,119
After not seeing you for half a year,
172
00:05:21,519 --> 00:05:22,679
when did Haiya Shooting Team
173
00:05:23,200 --> 00:05:23,799
become
174
00:05:23,799 --> 00:05:24,640
so united?
175
00:05:24,720 --> 00:05:25,640
You admire us, don't you?
176
00:05:25,959 --> 00:05:26,839
Admire what?
177
00:05:28,320 --> 00:05:29,200
You are very much like a dog
178
00:05:29,200 --> 00:05:29,959
protecting his master.
179
00:05:31,440 --> 00:05:32,480
You are addicted to spewing trash talk.
180
00:05:32,480 --> 00:05:33,200
How does this sound?
181
00:05:33,559 --> 00:05:34,920
Let's leave it to the coaches to decide.
182
00:05:37,760 --> 00:05:38,519
Miss Tang,
183
00:05:38,880 --> 00:05:40,600
I'm not the kind of man to bear grudges.
184
00:05:41,040 --> 00:05:42,160
But just now
185
00:05:42,160 --> 00:05:43,440
you took sides with Shen Qingyuan.
186
00:05:43,720 --> 00:05:44,679
If you keep doing it,
187
00:05:44,920 --> 00:05:45,720
aren't you afraid
188
00:05:45,720 --> 00:05:46,880
our Southeast Team will pull out
189
00:05:46,880 --> 00:05:48,279
of the partnership
with Rui Live afterwards?
190
00:05:52,799 --> 00:05:54,679
Talk to me if you want
to change the dorm.
191
00:05:55,200 --> 00:05:56,359
Don't provoke my people.
192
00:05:57,279 --> 00:05:57,720
What happened?
193
00:05:58,640 --> 00:05:59,519
What's going on?
194
00:06:02,480 --> 00:06:03,160
Mr. Xu,
195
00:06:03,559 --> 00:06:04,359
it's like this.
196
00:06:04,480 --> 00:06:05,720
The two teams are bickering
197
00:06:05,720 --> 00:06:06,519
over their dorms.
198
00:06:06,679 --> 00:06:07,880
Zhou Yue is a little bit unconvinced.
199
00:06:07,880 --> 00:06:09,119
OK, leave it to me.
200
00:06:10,679 --> 00:06:11,959
Excuse me.
201
00:06:12,399 --> 00:06:12,959
Excuse me.
202
00:06:13,920 --> 00:06:15,480
Captain Zhou, Captain Zhou.
203
00:06:16,880 --> 00:06:18,000
Come on, let's have a talk.
204
00:06:18,600 --> 00:06:19,160
OK?
205
00:06:25,239 --> 00:06:26,160
Is that guy
206
00:06:26,959 --> 00:06:27,519
your acquaintance?
207
00:06:27,920 --> 00:06:28,559
No.
208
00:06:28,559 --> 00:06:29,239
We've met for the first time.
209
00:06:48,079 --> 00:06:49,440
Western dorm, thanks.
210
00:06:50,079 --> 00:06:50,519
OK.
211
00:06:51,839 --> 00:06:53,480
These are the keys to the western dorm
for Southeast Team.
212
00:06:53,839 --> 00:06:55,559
These are the keys to the eastern dorm
for Haiya Team.
213
00:06:55,720 --> 00:06:56,760
Please keep them safe, captains.
214
00:06:57,119 --> 00:06:57,799
Mr. Xu.
215
00:06:58,000 --> 00:06:58,519
Let's go.
216
00:06:58,799 --> 00:06:59,320
Take the keys.
217
00:07:00,160 --> 00:07:01,279
We are media professionals.
218
00:07:01,279 --> 00:07:01,880
Media professionals
219
00:07:01,880 --> 00:07:03,279
should heed conversational skills.
220
00:07:04,119 --> 00:07:05,079
Zhou Yue
221
00:07:05,079 --> 00:07:06,320
is very keen on saving face,
222
00:07:06,480 --> 00:07:07,720
so you have to persuade him
223
00:07:07,720 --> 00:07:08,480
with image concerns.
224
00:07:09,239 --> 00:07:09,799
I see.
225
00:07:09,799 --> 00:07:10,600
Thank you, Mr. Xu.
226
00:07:10,720 --> 00:07:11,239
You are welcome.
227
00:07:11,880 --> 00:07:12,480
Tang Xin,
228
00:07:12,720 --> 00:07:14,000
I've watched your livestream before.
229
00:07:14,440 --> 00:07:15,079
Really?
230
00:07:16,559 --> 00:07:17,440
It was really good.
231
00:07:17,559 --> 00:07:18,000
You have
232
00:07:18,000 --> 00:07:18,920
very strong
233
00:07:18,920 --> 00:07:19,880
competition-reading abilities.
234
00:07:20,239 --> 00:07:21,279
I've been a commentator
235
00:07:21,279 --> 00:07:22,279
of shooting competitions for years,
236
00:07:22,279 --> 00:07:23,399
and your knowledge content
237
00:07:23,399 --> 00:07:24,320
and professionalism
238
00:07:24,320 --> 00:07:25,640
are the best.
239
00:07:26,079 --> 00:07:27,000
I'm flattered.
240
00:07:30,600 --> 00:07:31,239
Miss Tang!
241
00:07:32,279 --> 00:07:32,920
Let's go.
242
00:07:32,920 --> 00:07:34,160
Mr. Xu, I'm going first.
243
00:07:34,160 --> 00:07:34,760
OK. Go.
244
00:07:36,079 --> 00:07:36,880
I'm coming, I'm coming.
245
00:07:39,839 --> 00:07:40,600
You've been talking for so long.
246
00:07:41,279 --> 00:07:42,040
He's my senior.
247
00:07:42,279 --> 00:07:43,640
I have lots of things to learn from him
248
00:07:43,640 --> 00:07:44,279
in the coming days,
249
00:07:44,399 --> 00:07:45,519
and he's quite a nice guy.
250
00:07:50,320 --> 00:07:51,320
Disingenuous.
251
00:07:54,240 --> 00:07:55,720
- Let's go. Let's go.
- Go. Go. Go.
252
00:08:01,519 --> 00:08:02,720
Here we are. Here we are.
253
00:08:03,000 --> 00:08:03,920
Is it on this floor?
254
00:08:04,160 --> 00:08:04,600
It's over there.
255
00:08:05,239 --> 00:08:05,679
Over there.
256
00:08:06,000 --> 00:08:06,799
Captain, your room is No.513.
257
00:08:07,119 --> 00:08:07,760
No.513 is over there.
258
00:08:07,760 --> 00:08:08,559
Captain, yours is over there.
259
00:08:09,079 --> 00:08:09,760
I'm going over there first.
260
00:08:10,359 --> 00:08:11,559
- Go. Go.
- Go.
261
00:08:13,839 --> 00:08:14,279
This way.
262
00:08:16,839 --> 00:08:17,720
What a jealous boyfriend!
263
00:08:17,720 --> 00:08:18,359
Why is he even jealous
264
00:08:18,359 --> 00:08:19,959
of a forty-year-old man?
265
00:08:24,519 --> 00:08:26,000
Is he really angry?
266
00:08:26,119 --> 00:08:26,679
Mrs. Shen,
267
00:08:27,679 --> 00:08:28,399
our captain's mood
268
00:08:28,839 --> 00:08:30,480
hinges on every word you say.
269
00:08:31,119 --> 00:08:32,039
Make sure you
270
00:08:32,039 --> 00:08:33,080
ease his worried mind.
271
00:08:37,479 --> 00:08:38,280
Mine is over there.
272
00:08:39,080 --> 00:08:39,719
- This one.
- This one.
273
00:08:40,000 --> 00:08:40,960
This is not your room.
274
00:08:41,880 --> 00:08:42,880
I want to take a tour around
275
00:08:42,880 --> 00:08:44,280
an athlete's room.
276
00:08:46,520 --> 00:08:47,760
Don't talk to that guy later on.
277
00:08:48,400 --> 00:08:49,119
I promise
278
00:08:49,359 --> 00:08:50,400
I'll never contact him
279
00:08:50,559 --> 00:08:51,559
apart from working circumstances.
280
00:09:01,119 --> 00:09:01,880
Shen Qingyuan,
281
00:09:01,880 --> 00:09:03,080
why are you throwing a tantrum again?
282
00:09:14,479 --> 00:09:15,479
As a punishment,
you are not allowed to see me.
283
00:09:16,200 --> 00:09:16,960
Do some self-reflection.
284
00:09:19,799 --> 00:09:20,520
My goodness!
285
00:09:20,880 --> 00:09:21,400
What is this
286
00:09:21,400 --> 00:09:22,400
classical princess-style
287
00:09:22,400 --> 00:09:23,280
punishment?
288
00:09:23,799 --> 00:09:25,479
(Shen Qingyuan, why are you so cruel?)
This guy really thinks of himself
289
00:09:25,479 --> 00:09:26,640
as the male lead of an idol drama.
290
00:09:30,200 --> 00:09:30,960
Shen Qingyuan,
291
00:09:31,080 --> 00:09:32,599
why are you so cruel?
292
00:09:33,320 --> 00:09:35,080
Every second without seeing you
293
00:09:35,080 --> 00:09:37,000
is grinding torture for me.
294
00:10:06,799 --> 00:10:07,440
Dr. Ding.
295
00:10:07,640 --> 00:10:08,440
What brings you here?
296
00:10:09,119 --> 00:10:09,799
This is for you.
297
00:10:09,960 --> 00:10:11,119
Hope you can give me a chance.
298
00:10:14,520 --> 00:10:15,960
Haven't I told you I'm married?
299
00:10:16,440 --> 00:10:17,200
I know.
300
00:10:17,200 --> 00:10:18,080
But I heard
301
00:10:18,080 --> 00:10:19,559
you two have been separated
for a long time.
302
00:10:19,559 --> 00:10:20,640
So now do you think
303
00:10:20,640 --> 00:10:21,119
if I can…?
304
00:10:21,119 --> 00:10:22,119
Thank you for your love.
305
00:10:22,599 --> 00:10:23,159
But I have
306
00:10:23,159 --> 00:10:24,080
no such plan at the moment.
307
00:10:24,440 --> 00:10:25,200
Why?
308
00:10:25,200 --> 00:10:26,799
Are you still thinking about him?
309
00:10:27,200 --> 00:10:28,200
It has nothing to do with you.
310
00:10:29,679 --> 00:10:30,440
Please go back.
311
00:10:31,200 --> 00:10:32,400
I will not take the bouquet with me.
312
00:10:38,200 --> 00:10:38,679
Take care.
313
00:10:49,359 --> 00:10:50,599
After I graduated with my Ph.D.,
314
00:10:51,200 --> 00:10:52,280
I gave up offers abroad
315
00:10:52,280 --> 00:10:53,119
and came back to stay with you.
316
00:10:53,119 --> 00:10:54,119
What did I do that for?
317
00:10:54,440 --> 00:10:55,080
Wasn't it
318
00:10:55,080 --> 00:10:56,440
just for our relationship?
319
00:10:56,840 --> 00:10:57,599
We've been married
320
00:10:57,599 --> 00:10:58,280
for no more than five years,
321
00:10:58,280 --> 00:10:59,119
and why did we
322
00:10:59,200 --> 00:11:00,799
become what we are like now?
323
00:11:01,559 --> 00:11:02,280
Can't you
324
00:11:02,280 --> 00:11:03,200
speak out about your problems?
325
00:11:03,200 --> 00:11:04,919
We can face them together!
326
00:11:04,919 --> 00:11:06,280
Don't analyze my micro-expressions!
327
00:11:06,640 --> 00:11:07,559
Do you find it interesting?
328
00:11:14,640 --> 00:11:15,880
Place these tripods
329
00:11:15,880 --> 00:11:16,479
all
330
00:11:16,479 --> 00:11:17,359
in a fixed position.
331
00:11:21,520 --> 00:11:23,239
This place is equipped with laser sights
332
00:11:23,239 --> 00:11:24,479
that can record
333
00:11:24,479 --> 00:11:25,280
shooting moves with precision.
334
00:11:25,840 --> 00:11:26,640
Remember to use them.
335
00:11:26,640 --> 00:11:27,280
They are good in many ways.
336
00:11:27,479 --> 00:11:28,000
OK.
337
00:11:28,400 --> 00:11:29,080
This place is much more luxurious
338
00:11:29,080 --> 00:11:30,039
than our university.
339
00:11:31,719 --> 00:11:32,159
Tang Xin,
340
00:11:32,280 --> 00:11:33,200
I happen to be looking for you.
341
00:11:33,719 --> 00:11:34,520
Come to have a look.
342
00:11:34,520 --> 00:11:35,440
Is this position OK?
343
00:11:35,440 --> 00:11:35,880
Captain.
344
00:11:36,960 --> 00:11:37,400
Captain.
345
00:11:40,040 --> 00:11:41,080
Let's have a look.
346
00:11:41,160 --> 00:11:41,960
OK, OK, OK.
347
00:11:42,840 --> 00:11:43,640
It's quite good.
348
00:11:43,760 --> 00:11:44,640
It enables observation
349
00:11:44,640 --> 00:11:45,919
of the shooters' subtle movements
350
00:11:45,919 --> 00:11:47,719
and appearance
of the round target numbers on camera.
351
00:11:47,719 --> 00:11:48,280
Does it?
352
00:11:48,679 --> 00:11:49,760
Stand here to feel it.
353
00:11:49,960 --> 00:11:51,479
Look. Do you think so?
354
00:11:57,039 --> 00:11:57,479
Captain,
355
00:11:57,479 --> 00:11:58,119
where are you going?
356
00:11:59,280 --> 00:12:00,400
To get my bearings around the venue.
357
00:12:02,479 --> 00:12:03,280
There is a small problem
358
00:12:03,280 --> 00:12:04,159
with your livestream.
359
00:12:05,640 --> 00:12:06,159
Please go ahead.
360
00:12:06,280 --> 00:12:07,039
I'll write it down.
361
00:12:07,760 --> 00:12:08,679
In your livestream,
362
00:12:08,840 --> 00:12:10,520
you put too much emphasis on game rules
363
00:12:10,640 --> 00:12:12,200
and the use of jargon.
364
00:12:12,440 --> 00:12:13,440
Actually, we commentate
365
00:12:13,440 --> 00:12:15,119
on such kind of niche sports competition
366
00:12:15,119 --> 00:12:16,640
by starting with a story.
367
00:12:16,640 --> 00:12:17,599
For example, the foreign shooter
368
00:12:17,599 --> 00:12:18,200
Emmons
369
00:12:18,200 --> 00:12:19,520
always misses the target
in his last shot
370
00:12:19,520 --> 00:12:21,520
in every major competition.
371
00:12:21,640 --> 00:12:22,440
Isn't that interesting?
372
00:12:23,039 --> 00:12:24,440
We should tell such little stories
373
00:12:24,599 --> 00:12:26,719
to arouse the public's interest
374
00:12:26,719 --> 00:12:28,440
before providing a deeper insight
375
00:12:28,440 --> 00:12:29,280
into a shooting competition.
376
00:12:32,119 --> 00:12:33,039
You are right.
377
00:12:33,280 --> 00:12:34,280
Can I also
378
00:12:34,280 --> 00:12:36,440
give nicknames to the shooters
379
00:12:36,440 --> 00:12:37,880
to deepen the impression?
380
00:12:38,400 --> 00:12:38,960
You are clever.
381
00:12:39,119 --> 00:12:39,880
You draw inferences from one instance.
382
00:12:40,880 --> 00:12:41,599
I've come to think
383
00:12:41,599 --> 00:12:42,840
of your commentating style.
384
00:12:43,039 --> 00:12:44,039
I liked watching shooting competitions
385
00:12:44,039 --> 00:12:45,200
when I was in senior high school.
386
00:12:45,520 --> 00:12:46,280
At that time, I liked
387
00:12:46,280 --> 00:12:47,400
watching you commentating
on the matches.
388
00:12:47,679 --> 00:12:49,840
I didn't expect
I'd see you in person now.
389
00:12:50,200 --> 00:12:52,280
Did the real person disappoint you?
390
00:12:52,359 --> 00:12:52,880
No.
391
00:12:53,919 --> 00:12:54,520
By the way, Tang Xin,
392
00:12:54,520 --> 00:12:55,840
maybe we'll have a chance
393
00:12:55,840 --> 00:12:57,400
to be commentating partners this time.
394
00:12:57,760 --> 00:12:58,359
Really?
395
00:13:03,919 --> 00:13:04,880
People from the shooting sports center
have come.
396
00:13:04,880 --> 00:13:05,760
I've got to meet them.
397
00:13:05,760 --> 00:13:06,359
OK, Mr. Xu.
398
00:13:06,359 --> 00:13:06,760
Get on with your work.
399
00:13:06,760 --> 00:13:07,239
OK.
400
00:13:07,440 --> 00:13:07,960
Hello?
401
00:13:21,880 --> 00:13:22,479
Are you okay?
402
00:13:22,479 --> 00:13:23,880
Are you used to the new shooting range?
403
00:13:25,760 --> 00:13:27,640
Didn't you say
you were suffering grinding torture?
404
00:13:29,840 --> 00:13:31,159
Why were you talking
so happily just now?
405
00:13:33,400 --> 00:13:34,159
Shen Qingyuan,
406
00:13:34,760 --> 00:13:36,760
do you want me
to suffer grinding torture so badly?
407
00:13:40,520 --> 00:13:41,440
That's it then.
408
00:13:41,880 --> 00:13:42,840
If I kept suffering grinding torture,
409
00:13:42,840 --> 00:13:44,000
I'd become powder.
410
00:13:44,280 --> 00:13:45,880
Wouldn't you also hate to see that?
411
00:13:46,960 --> 00:13:48,039
Even so, you can't
412
00:13:48,039 --> 00:13:49,159
have such a sweet chat with others.
413
00:13:50,960 --> 00:13:52,679
Are you still being jealous of Xu Dian?
414
00:13:57,280 --> 00:13:57,960
I
415
00:13:58,280 --> 00:14:00,359
do adore Xu Dian very much,
416
00:14:00,880 --> 00:14:01,719
but it's just
417
00:14:01,719 --> 00:14:03,880
admiration and respect
between colleagues
418
00:14:04,039 --> 00:14:05,200
with no other intentions.
419
00:14:05,679 --> 00:14:06,640
Just as Jiang Yitian
420
00:14:06,640 --> 00:14:07,520
adores you.
421
00:14:07,520 --> 00:14:08,440
I didn't suspect
422
00:14:08,440 --> 00:14:09,880
something was going on
between you, right?
423
00:14:10,440 --> 00:14:12,280
It's normal for Jiang Yitian
to adore me.
424
00:14:12,919 --> 00:14:14,760
The man you adore is abnormal.
425
00:14:16,479 --> 00:14:18,599
No.1 Narcissist in the Universe,
426
00:14:20,919 --> 00:14:22,000
do you think
427
00:14:22,000 --> 00:14:24,119
you are the only person I can adore?
428
00:14:27,200 --> 00:14:28,400
It'll be safer that way.
429
00:14:30,440 --> 00:14:31,760
All right, all right, all right.
430
00:14:32,119 --> 00:14:32,960
All over the world,
431
00:14:33,520 --> 00:14:34,039
no,
432
00:14:34,640 --> 00:14:35,479
all over the universe,
433
00:14:35,840 --> 00:14:37,640
I adore Shen Qingyuan most.
434
00:14:37,919 --> 00:14:39,159
Do you think this is OK?
435
00:14:42,440 --> 00:14:43,200
I'm going for shooting practice.
436
00:14:57,679 --> 00:14:58,320
Tang Xin,
437
00:14:58,640 --> 00:14:59,440
come to my rescue!
438
00:15:16,719 --> 00:15:17,359
Tang Xin.
439
00:15:18,679 --> 00:15:19,559
You've come at long last.
440
00:15:19,719 --> 00:15:20,440
Tell me quickly.
441
00:15:20,559 --> 00:15:21,559
Where is Xiaoci at the moment?
442
00:15:21,559 --> 00:15:22,400
Where is her dorm?
443
00:15:22,400 --> 00:15:23,119
The girls' dorm.
444
00:15:23,440 --> 00:15:24,000
Shouldn't you
445
00:15:24,000 --> 00:15:25,280
ask her directly?
446
00:15:26,239 --> 00:15:28,280
Well, she doesn't reply to me on WeChat.
447
00:15:28,760 --> 00:15:30,559
I suppose she's unpacking her suitcase.
448
00:15:30,799 --> 00:15:32,039
If you had come with the team earlier,
449
00:15:32,039 --> 00:15:32,880
you would have known how the dorms
450
00:15:32,880 --> 00:15:34,000
were assigned.
451
00:15:34,359 --> 00:15:35,039
Don't get me started.
452
00:15:35,679 --> 00:15:36,359
Tang Xin,
453
00:15:37,400 --> 00:15:38,320
Goddess of Livestreaming,
454
00:15:38,880 --> 00:15:39,840
can't you really tell me?
455
00:15:41,359 --> 00:15:42,679
How do I not know
456
00:15:42,679 --> 00:15:43,400
your trickeries…?
457
00:15:45,880 --> 00:15:46,599
Let's do it this way.
458
00:15:47,080 --> 00:15:48,239
Give me some advice
459
00:15:48,239 --> 00:15:48,880
and I'll tell you
460
00:15:48,880 --> 00:15:50,000
how the dorms were assigned.
461
00:15:50,599 --> 00:15:51,880
No problem. Go ahead.
462
00:15:52,239 --> 00:15:53,359
What trick up my sleeve do you want?
463
00:15:53,880 --> 00:15:55,440
Is there any way
464
00:15:55,919 --> 00:15:58,559
to make Shen Qingyuan happy?
465
00:16:01,039 --> 00:16:01,640
What?
466
00:16:02,400 --> 00:16:03,200
Tang Xin,
467
00:16:03,280 --> 00:16:04,520
you are the one who's doing it today?
468
00:16:11,200 --> 00:16:13,039
You should know yourself first.
469
00:16:13,400 --> 00:16:14,520
Although you are
470
00:16:14,880 --> 00:16:15,799
an ordinary little girl
471
00:16:15,799 --> 00:16:16,440
in my eyes,
472
00:16:17,080 --> 00:16:18,400
for Shen Qingyuan,
473
00:16:18,880 --> 00:16:20,159
you are the whole world,
474
00:16:21,119 --> 00:16:21,640
no,
475
00:16:21,799 --> 00:16:23,599
his one and only all over the universe.
476
00:16:25,119 --> 00:16:25,840
So
477
00:16:26,159 --> 00:16:27,640
if you want to make him happy,
478
00:16:27,840 --> 00:16:28,880
there are plenty of ways to do so.
479
00:16:31,200 --> 00:16:32,080
Shen Qingyuan
480
00:16:32,080 --> 00:16:33,280
is just too emotional.
481
00:16:33,479 --> 00:16:34,239
Something I say can make him happy
482
00:16:34,239 --> 00:16:36,000
and probably sulky again
the next second.
483
00:16:38,320 --> 00:16:39,039
Indeed.
484
00:16:42,520 --> 00:16:43,840
You have to come up with something
485
00:16:44,719 --> 00:16:46,000
that he can see at any time
486
00:16:46,440 --> 00:16:47,799
and reminds him
of your goodness at any time.
487
00:16:49,520 --> 00:16:50,440
Why don't you do this?
488
00:16:51,239 --> 00:16:52,479
Make him a DIY gift.
489
00:16:53,080 --> 00:16:54,039
It's better to make something
490
00:16:54,039 --> 00:16:55,200
he can wear or put on wherever he goes.
491
00:16:55,880 --> 00:16:56,520
Right.
492
00:16:57,320 --> 00:16:58,320
The Spring Festival is coming soon.
493
00:17:00,919 --> 00:17:01,479
Brother Du,
494
00:17:01,479 --> 00:17:02,599
your wonderful idea
brings peace to the world.
495
00:17:05,359 --> 00:17:05,920
You haven't told me
496
00:17:05,920 --> 00:17:07,079
where Xiaoci's dorm is.
497
00:17:10,800 --> 00:17:12,239
What's the point of waiting?
498
00:17:12,719 --> 00:17:14,079
What if she doesn't come out
499
00:17:14,079 --> 00:17:14,800
all day?
500
00:17:15,599 --> 00:17:17,479
Look at the stuff in his arms.
501
00:17:17,959 --> 00:17:18,920
It's quite cute.
502
00:17:19,359 --> 00:17:19,880
No.
503
00:17:20,520 --> 00:17:21,839
Xiaoci is so diligent.
504
00:17:22,280 --> 00:17:23,439
I'm sure she'll come out for training.
505
00:17:26,640 --> 00:17:27,479
But then again,
506
00:17:28,119 --> 00:17:29,520
if I give this to her now,
507
00:17:29,680 --> 00:17:30,599
I don't know what to give her
508
00:17:30,599 --> 00:17:31,439
for the Spring Festival.
509
00:17:37,160 --> 00:17:37,920
Xiaoci,
510
00:17:38,280 --> 00:17:39,560
bombshell gossip!
511
00:17:39,719 --> 00:17:40,520
Southeast Team's
512
00:17:40,520 --> 00:17:41,599
stunning female shooter,
513
00:17:41,599 --> 00:17:42,680
the one in the same placing as you,
514
00:17:43,040 --> 00:17:44,040
did plastic surgery.
515
00:17:45,239 --> 00:17:45,880
Did she?
516
00:17:47,040 --> 00:17:48,359
Well, she's quite a looker.
517
00:17:48,359 --> 00:17:49,680
I heard she had changed many parts.
518
00:17:49,839 --> 00:17:51,239
Here, here and here.
519
00:17:51,520 --> 00:17:52,400
They all went under the knife.
520
00:17:52,959 --> 00:17:54,119
She probably set a high bar
521
00:17:54,119 --> 00:17:55,000
for herself.
522
00:17:55,400 --> 00:17:56,239
Well,
523
00:17:56,359 --> 00:17:57,920
I admire such people a lot.
524
00:17:58,280 --> 00:17:59,520
They dare to think and do it
525
00:17:59,800 --> 00:18:01,400
without caring about how others feel.
526
00:18:01,719 --> 00:18:02,640
So just
527
00:18:02,640 --> 00:18:03,680
to be a little prettier than others,
528
00:18:03,680 --> 00:18:05,199
she let her face
go under the knife so many times?
529
00:18:05,479 --> 00:18:06,479
It hurts just thinking about it.
530
00:18:09,000 --> 00:18:09,599
She didn't necessarily
531
00:18:09,599 --> 00:18:11,160
want to compare with others.
532
00:18:12,359 --> 00:18:12,959
Maybe
533
00:18:13,359 --> 00:18:15,160
she just wanted to be more confident.
534
00:18:17,719 --> 00:18:18,479
Well, Liu Xiang,
535
00:18:18,959 --> 00:18:20,119
what era are we in?
536
00:18:20,400 --> 00:18:21,160
Do girls still not
537
00:18:21,160 --> 00:18:22,680
have the right to choose for themselves?
538
00:18:23,079 --> 00:18:23,760
What's more,
539
00:18:23,760 --> 00:18:24,479
does a girl make herself look better
540
00:18:24,479 --> 00:18:25,959
just to please others?
541
00:18:26,479 --> 00:18:26,920
Let me tell you,
542
00:18:26,920 --> 00:18:28,599
it's time for you to change your mind.
543
00:18:28,920 --> 00:18:29,920
That's right indeed.
544
00:18:30,400 --> 00:18:31,760
You have more awakening awareness.
545
00:18:33,119 --> 00:18:34,040
If I were a man,
546
00:18:34,199 --> 00:18:35,160
I'd certainly take you as my wife.
547
00:18:35,319 --> 00:18:36,800
You are beautiful, honey-mouthed
548
00:18:36,800 --> 00:18:38,199
and so considerate.
549
00:18:39,719 --> 00:18:40,839
All right. Go back quickly.
550
00:18:40,839 --> 00:18:41,719
Go and unpack your belongings.
551
00:18:42,400 --> 00:18:43,079
Got it.
552
00:18:43,400 --> 00:18:43,839
Babe.
553
00:18:45,319 --> 00:18:45,920
Bye.
554
00:19:12,640 --> 00:19:13,160
Xiaoci.
555
00:19:13,439 --> 00:19:14,160
What are you doing?
556
00:19:14,439 --> 00:19:15,400
Why are you here?
557
00:19:16,760 --> 00:19:18,319
You didn't reply to my messages
558
00:19:18,599 --> 00:19:19,880
and I didn't know
where you were staying,
559
00:19:20,439 --> 00:19:21,959
so I had to wait for you here.
560
00:19:24,199 --> 00:19:24,920
This is for you.
561
00:19:25,239 --> 00:19:26,160
Girls like it.
562
00:19:27,000 --> 00:19:27,880
It's cute indeed.
563
00:19:28,680 --> 00:19:30,239
Give it to other girls instead.
564
00:19:32,199 --> 00:19:33,239
Well, Xiaoci.
565
00:19:33,959 --> 00:19:34,520
Why?
566
00:19:34,520 --> 00:19:35,959
Don't you have to take care
of your company business?
567
00:19:37,719 --> 00:19:39,040
No, no.
568
00:19:39,280 --> 00:19:40,400
Coming to see you is my business.
569
00:19:40,680 --> 00:19:42,400
I just want to ask you
570
00:19:42,400 --> 00:19:43,880
why you've been
giving me the cold shoulder these days.
571
00:19:44,479 --> 00:19:45,239
Du Lingfeng,
572
00:19:46,079 --> 00:19:47,199
we are not a match.
573
00:19:47,359 --> 00:19:48,079
You don't have to
574
00:19:48,079 --> 00:19:49,160
spend time and energy on me.
575
00:19:49,239 --> 00:19:49,839
It's not worth it.
576
00:20:07,640 --> 00:20:09,120
(No.64, Building No.33)
577
00:20:23,079 --> 00:20:23,839
Would you like some help?
578
00:20:25,359 --> 00:20:25,959
Thanks.
579
00:20:26,239 --> 00:20:27,359
It's OK. Let me do it, let me do it.
580
00:20:28,959 --> 00:20:29,760
It's quite heavy.
581
00:20:35,079 --> 00:20:35,719
Thanks.
582
00:20:37,479 --> 00:20:38,160
Excuse me,
583
00:20:39,040 --> 00:20:40,640
are you Dr. Ding?
584
00:20:41,160 --> 00:20:42,079
Do you know me?
585
00:20:43,160 --> 00:20:44,199
I'm sorry for being abrupt.
586
00:20:44,520 --> 00:20:44,959
I didn't expect
587
00:20:44,959 --> 00:20:45,959
you were living in this community too.
588
00:20:45,959 --> 00:20:46,800
This is my business card.
589
00:20:47,920 --> 00:20:48,839
I'm a lawyer.
590
00:20:49,280 --> 00:20:49,880
I always wanted
591
00:20:49,880 --> 00:20:51,439
to book a counseling session with you.
592
00:20:52,439 --> 00:20:52,959
Did you?
593
00:20:52,959 --> 00:20:53,439
Yes.
594
00:20:54,319 --> 00:20:54,839
I give counseling sessions
595
00:20:54,839 --> 00:20:56,000
in the hospital every Friday.
596
00:20:56,199 --> 00:20:56,560
You can
597
00:20:56,560 --> 00:20:57,599
make an appointment in advance.
598
00:20:57,839 --> 00:20:58,319
OK.
599
00:20:58,640 --> 00:20:59,160
Well,
600
00:20:59,599 --> 00:21:00,719
if I'd like to make an appointment
601
00:21:00,719 --> 00:21:01,640
with you at ordinary times,
602
00:21:01,640 --> 00:21:02,560
will you have time?
603
00:21:02,680 --> 00:21:05,000
Like on holidays and festivals.
604
00:21:07,239 --> 00:21:08,079
Don't get me wrong.
605
00:21:08,239 --> 00:21:10,239
I book your counseling session
606
00:21:10,239 --> 00:21:11,359
for my ex-wife.
607
00:21:13,760 --> 00:21:14,359
So
608
00:21:15,079 --> 00:21:16,239
do you have time now,
609
00:21:16,359 --> 00:21:17,000
Dr. Ding?
610
00:21:23,800 --> 00:21:25,160
What gift shall I give him?
611
00:21:26,239 --> 00:21:26,800
I'm coming.
612
00:21:32,839 --> 00:21:33,599
Move aside, move aside.
613
00:21:34,920 --> 00:21:35,880
Tang Liqi?
614
00:21:40,760 --> 00:21:42,479
Where did you get
so many body-warming patches?
615
00:21:42,719 --> 00:21:43,719
And Ganmaoling Granules?
616
00:21:50,400 --> 00:21:51,119
Body-warming patches?
617
00:21:53,000 --> 00:21:53,760
Thank you, Qingyuan.
618
00:21:54,000 --> 00:21:55,040
You are so sweet, Qingyuan.
619
00:21:55,319 --> 00:21:55,760
How do you know
620
00:21:55,760 --> 00:21:56,839
I happen to have caught a little cold?
621
00:21:57,640 --> 00:21:58,800
Bring these to your sister.
622
00:22:01,239 --> 00:22:02,119
They are not for me?
623
00:22:03,359 --> 00:22:04,239
It's cold these days.
624
00:22:04,560 --> 00:22:06,239
Tell your sister to stay indoors
625
00:22:06,439 --> 00:22:07,160
and not to catch a cold.
626
00:22:07,800 --> 00:22:08,520
Is that so?
627
00:22:24,079 --> 00:22:25,239
Why don't you leave some to me?
628
00:22:29,839 --> 00:22:30,800
Go easy on it.
629
00:22:31,719 --> 00:22:32,280
Only this?
630
00:22:32,920 --> 00:22:33,839
I'm your brother
631
00:22:33,839 --> 00:22:34,800
and you give me only one patch?
632
00:22:36,119 --> 00:22:36,599
Well,
633
00:22:37,319 --> 00:22:38,520
the warm and sweet Ganmaoling Granules.
634
00:22:38,520 --> 00:22:39,479
I deserve to have a pack of this.
635
00:22:40,959 --> 00:22:42,520
That's enough
as a reward for running errands.
636
00:22:47,439 --> 00:22:48,199
I knew
637
00:22:48,359 --> 00:22:49,400
you and Qingyuan
638
00:22:49,400 --> 00:22:51,040
were a perfectly-matched,
conscienceless couple.
639
00:22:51,560 --> 00:22:52,359
Do you have a problem with that?
640
00:22:53,400 --> 00:22:54,160
Nope.
641
00:22:54,719 --> 00:22:55,560
It's mainly because
642
00:22:55,880 --> 00:22:56,880
I did a test recently
643
00:22:57,119 --> 00:22:58,520
and found myself
to have a sister complex,
644
00:22:58,959 --> 00:23:00,839
so I have to obey my sister.
645
00:23:00,839 --> 00:23:01,520
I can't help it.
646
00:23:01,719 --> 00:23:02,239
What have you been studying
647
00:23:02,239 --> 00:23:03,599
all day long?
648
00:23:05,160 --> 00:23:05,760
Get out of here quickly.
649
00:23:05,760 --> 00:23:06,640
Go, go, go.
650
00:23:06,640 --> 00:23:07,400
OK, OK, OK.
651
00:23:08,479 --> 00:23:09,640
OK, OK. I'm going, I'm going.
652
00:23:10,800 --> 00:23:11,400
Bye.
653
00:23:22,280 --> 00:23:23,119
A gift
654
00:23:23,520 --> 00:23:25,079
is really a big headache.
655
00:23:27,640 --> 00:23:28,319
Gloves?
656
00:23:28,640 --> 00:23:29,280
Scarf?
657
00:23:30,040 --> 00:23:32,280
No, no. They are too common.
658
00:23:45,119 --> 00:23:46,680
I promised Shen Qingyuan
659
00:23:46,760 --> 00:23:47,560
to wait for him
660
00:23:47,560 --> 00:23:48,719
to get into the Olympic Games.
661
00:23:51,479 --> 00:23:52,079
Right.
662
00:23:52,719 --> 00:23:53,560
I can give him this as a gift.
663
00:23:58,160 --> 00:23:59,760
Why can't I hail a taxi?
664
00:24:02,439 --> 00:24:03,239
What's going on?
665
00:24:10,560 --> 00:24:11,119
Tang Xin.
666
00:24:11,520 --> 00:24:12,199
Mr. Xu.
667
00:24:12,520 --> 00:24:13,199
Are you going out?
668
00:24:14,000 --> 00:24:14,880
The base is in the middle of nowhere.
669
00:24:14,880 --> 00:24:15,599
Come on, get in the car.
670
00:24:15,599 --> 00:24:16,439
Let me give you a ride.
671
00:24:17,079 --> 00:24:18,239
Isn't it too much trouble for you?
672
00:24:18,359 --> 00:24:19,160
Not at all.
673
00:24:19,160 --> 00:24:20,280
Isn't it just a ride?
674
00:24:20,640 --> 00:24:21,119
As it happens,
675
00:24:21,160 --> 00:24:22,000
it's almost time for dinner.
676
00:24:22,000 --> 00:24:23,079
We can have dinner together.
677
00:24:26,920 --> 00:24:27,839
Disingenuous.
678
00:24:29,000 --> 00:24:29,920
Let's go, let's go, let's go.
679
00:24:32,160 --> 00:24:33,160
Even so, you can't
680
00:24:33,160 --> 00:24:34,319
have such a sweet chat with others.
681
00:24:36,119 --> 00:24:37,839
Are you still being jealous of Xu Dian?
682
00:24:43,040 --> 00:24:43,680
Mr. Xu,
683
00:24:43,880 --> 00:24:44,680
I'm sorry.
684
00:24:44,880 --> 00:24:46,239
The taxi I hailed is about to arrive.
685
00:24:46,319 --> 00:24:47,439
I'm going for now.
686
00:24:47,439 --> 00:24:48,280
Let's do it next time.
687
00:24:48,280 --> 00:24:48,680
OK.
688
00:24:48,680 --> 00:24:49,439
Thank you, Mr. Xu.
689
00:25:02,479 --> 00:25:02,959
Miss,
690
00:25:02,959 --> 00:25:03,719
you can't enter.
691
00:25:04,400 --> 00:25:04,920
Why?
692
00:25:04,920 --> 00:25:05,719
Do I look like a thief
693
00:25:05,719 --> 00:25:06,599
or a robber?
694
00:25:06,800 --> 00:25:07,560
You don't have an employee card.
695
00:25:07,680 --> 00:25:08,959
You are not allowed to enter
as per regulations.
696
00:25:09,560 --> 00:25:11,280
I'm here to see Xu Dian.
697
00:25:11,280 --> 00:25:12,280
Do you know Xu Dian?
698
00:25:13,640 --> 00:25:14,800
If you know him,
699
00:25:15,119 --> 00:25:16,040
you can contact him yourself
700
00:25:16,160 --> 00:25:17,040
and ask him to get
701
00:25:17,040 --> 00:25:17,839
a temporary employee card for you.
702
00:25:18,319 --> 00:25:19,520
I must enter.
703
00:25:19,520 --> 00:25:20,479
Miss, you…
704
00:25:21,199 --> 00:25:21,800
Ai!
705
00:25:22,160 --> 00:25:22,599
- So what?
- Ai!
706
00:25:22,599 --> 00:25:23,079
You can't enter.
707
00:25:25,280 --> 00:25:25,839
Get in the car.
708
00:25:37,079 --> 00:25:37,760
Brother Xu.
709
00:25:39,119 --> 00:25:40,040
Let's go. Buckle up.
710
00:25:40,199 --> 00:25:40,520
OK.
711
00:26:02,760 --> 00:26:03,520
Let's drink a toast first,
712
00:26:03,520 --> 00:26:04,119
sir.
713
00:26:06,199 --> 00:26:07,199
You still call me sir?
714
00:26:07,760 --> 00:26:08,400
Xu.
715
00:26:10,040 --> 00:26:10,680
Brother Xu.
716
00:26:16,199 --> 00:26:17,479
What did you go
to the training base for?
717
00:26:19,680 --> 00:26:20,959
I was missing you so much.
718
00:26:22,280 --> 00:26:23,439
It's not that simple, is it?
719
00:26:25,640 --> 00:26:27,119
I was kicked out of Rui Live.
720
00:26:28,560 --> 00:26:29,520
Were it not for you,
721
00:26:29,920 --> 00:26:30,400
I wouldn't even know
722
00:26:30,400 --> 00:26:31,560
how to go on with my life.
723
00:26:32,280 --> 00:26:33,599
You are my only benefactor.
724
00:26:34,199 --> 00:26:35,359
It's not against the law to miss you.
725
00:26:37,680 --> 00:26:38,719
What's gotten into you today?
726
00:26:40,239 --> 00:26:41,160
Your mouth is smeared with honey?
727
00:26:46,280 --> 00:26:46,880
Brother Xu,
728
00:26:47,959 --> 00:26:48,520
you see,
729
00:26:48,719 --> 00:26:50,319
your company is selecting presenters.
730
00:26:51,160 --> 00:26:52,640
I have such a silver tongue
731
00:26:53,119 --> 00:26:54,760
and I've been idle for so long…
732
00:26:54,760 --> 00:26:55,599
Look at you.
733
00:26:56,839 --> 00:26:57,599
Wasn't it good for you
734
00:26:57,599 --> 00:26:58,599
to stay at Star Show back then?
735
00:26:59,839 --> 00:27:01,319
That was because
a job with a state-owned company
736
00:27:01,479 --> 00:27:02,719
provides stable income and job security.
737
00:27:03,479 --> 00:27:04,800
And I could be near to you.
738
00:27:05,400 --> 00:27:05,959
Don't you think so?
739
00:27:09,959 --> 00:27:10,959
This type of show
740
00:27:11,119 --> 00:27:12,239
really doesn't suit you.
741
00:27:13,160 --> 00:27:14,400
As long as
there is something that suits you,
742
00:27:14,680 --> 00:27:15,920
I'll certainly set it aside for you.
743
00:27:17,400 --> 00:27:19,199
OK. I'll take your advice.
744
00:28:04,319 --> 00:28:04,800
Hello.
745
00:28:05,719 --> 00:28:06,640
Please show your ID.
746
00:28:07,359 --> 00:28:08,119
OK. Go in.
747
00:28:12,839 --> 00:28:14,119
What are you doing here?
748
00:28:16,119 --> 00:28:16,959
I'm waiting for you.
749
00:28:18,079 --> 00:28:19,400
It's freezing outside.
750
00:28:19,719 --> 00:28:20,959
Did you go out with that guy?
751
00:28:21,359 --> 00:28:22,319
Which guy?
752
00:28:22,959 --> 00:28:24,199
He has a name.
753
00:28:24,199 --> 00:28:25,280
Did you really go out with him?
754
00:28:25,560 --> 00:28:26,760
No.
755
00:28:29,479 --> 00:28:30,959
If you go out at such an hour again,
756
00:28:31,280 --> 00:28:32,199
be sure to tell me to go with you.
757
00:28:32,959 --> 00:28:33,599
Athletes
758
00:28:33,599 --> 00:28:35,199
are not allowed to go out freely.
759
00:28:35,199 --> 00:28:36,160
I can ask for a leave.
760
00:28:36,479 --> 00:28:37,079
OK.
761
00:28:37,359 --> 00:28:38,239
You win.
762
00:28:38,839 --> 00:28:39,760
Be serious.
763
00:28:40,160 --> 00:28:40,920
Sure.
764
00:28:46,959 --> 00:28:48,680
Are you a supplier
of body-warming patches?
765
00:28:53,760 --> 00:28:55,359
If you feel cold,
766
00:28:57,479 --> 00:28:58,800
you can lean on me anytime you like.
767
00:29:04,920 --> 00:29:05,959
Don't you feel cold in your face?
768
00:29:07,839 --> 00:29:08,719
I feel cold in my fists.
769
00:29:08,719 --> 00:29:09,920
See what you can do.
770
00:29:11,160 --> 00:29:11,880
Cold in your fists?
771
00:29:18,199 --> 00:29:18,959
You won't feel cold this way.
772
00:29:19,959 --> 00:29:21,719
All right. Let's go.
773
00:29:21,959 --> 00:29:23,079
How can I walk this way?
774
00:29:24,079 --> 00:29:25,079
Just walk normally.
775
00:29:25,599 --> 00:29:26,880
Just keep your eyes on where I'm going.
776
00:29:29,360 --> 00:29:30,480
(Southeast Olympic Sports Center
Training Base)
777
00:29:30,480 --> 00:29:31,119
Turn left.
778
00:29:35,920 --> 00:29:36,800
Come to think of it, Shen Qingyuan,
779
00:29:37,239 --> 00:29:37,959
what bullets
780
00:29:37,959 --> 00:29:39,640
are you using now?
781
00:29:40,119 --> 00:29:41,119
Haven't you used them before?
782
00:29:42,319 --> 00:29:43,959
I was busy counting my results.
783
00:29:43,959 --> 00:29:44,880
I didn't look carefully.
784
00:29:45,359 --> 00:29:46,439
Air pistol bullets
785
00:29:46,479 --> 00:29:47,719
leave no shell casings after shooting,
786
00:29:47,719 --> 00:29:48,640
which makes it hard to observe.
787
00:29:49,079 --> 00:29:50,239
Tell me more in detail.
788
00:29:51,400 --> 00:29:52,319
Why are you suddenly
789
00:29:52,319 --> 00:29:52,959
interested in this?
790
00:29:53,920 --> 00:29:55,160
I'm going to commentate on matches.
791
00:29:55,400 --> 00:29:56,719
I must constantly expand my knowledge.
792
00:29:57,280 --> 00:29:57,959
People usually
793
00:29:57,959 --> 00:29:58,920
are not interested in this.
794
00:29:59,319 --> 00:30:00,880
Tell me more in detail.
795
00:30:03,439 --> 00:30:05,160
4.5mm bee waist bullet,
796
00:30:05,599 --> 00:30:06,959
thick at both ends
and thin in the middle,
797
00:30:07,439 --> 00:30:08,479
is also called hollow bamboo bullet.
798
00:30:10,319 --> 00:30:10,959
I'll keep it in mind.
799
00:30:11,160 --> 00:30:11,680
By the way,
800
00:30:11,959 --> 00:30:13,160
the bullet head is flat.
801
00:30:16,239 --> 00:30:17,719
I've given you enough details.
802
00:30:18,079 --> 00:30:19,199
You can even start making a handicraft.
803
00:30:20,319 --> 00:30:21,839
Who says I'm gonna make a handicraft?
804
00:30:23,319 --> 00:30:23,959
I didn't say that.
805
00:30:35,760 --> 00:30:36,319
Ai,
806
00:30:37,239 --> 00:30:37,839
I found you could
807
00:30:37,839 --> 00:30:38,959
handle more alcohol now.
808
00:30:41,479 --> 00:30:42,199
By the way,
809
00:30:42,719 --> 00:30:43,400
for this winter training,
810
00:30:43,400 --> 00:30:44,719
Rui Live has sent a girl
811
00:30:44,839 --> 00:30:45,640
named Tang Xin.
812
00:30:49,800 --> 00:30:50,599
Tang Xin has come?
813
00:30:52,359 --> 00:30:52,959
Do you know her?
814
00:30:54,199 --> 00:30:55,239
She's quite a nice girl.
815
00:30:55,760 --> 00:30:57,199
I watched her livestream content before.
816
00:30:57,479 --> 00:30:58,160
It was professional.
817
00:30:58,800 --> 00:31:00,280
When I met her in person this time,
818
00:31:00,400 --> 00:31:01,599
I found her modest, keen to learn
819
00:31:02,119 --> 00:31:02,959
and clever.
820
00:31:04,959 --> 00:31:05,760
Brother Xu,
821
00:31:06,359 --> 00:31:07,599
she's the one who was lorded it over me
822
00:31:07,599 --> 00:31:09,199
when I was at Rui Live.
823
00:31:10,760 --> 00:31:11,319
You don't know
824
00:31:11,319 --> 00:31:12,479
how she got promoted, do you?
825
00:31:12,959 --> 00:31:14,079
She looks simple-minded.
826
00:31:14,800 --> 00:31:16,280
Could there be something shady?
827
00:31:22,599 --> 00:31:23,359
Between you and me,
828
00:31:23,959 --> 00:31:25,079
between she and Zhou Zuguang,
829
00:31:26,160 --> 00:31:27,479
it's exactly the same.
830
00:31:47,920 --> 00:31:50,119
Flat-headed hollow bamboo bullet?
831
00:31:52,599 --> 00:31:53,239
No.
832
00:31:53,479 --> 00:31:55,079
I have to find a picture
833
00:31:55,079 --> 00:31:55,920
for reference.
834
00:32:04,480 --> 00:32:07,000
(No results for "flat-headed
hollow bamboo bullet" found)
835
00:32:09,280 --> 00:32:09,880
Tang Xin,
836
00:32:10,280 --> 00:32:11,079
are you in bed yet?
837
00:32:11,439 --> 00:32:12,239
This is Xu Dian.
838
00:32:15,760 --> 00:32:16,280
Not yet.
839
00:32:16,280 --> 00:32:16,959
Mr. Xu,
840
00:32:17,359 --> 00:32:18,680
how did you know my cellphone number?
841
00:32:20,719 --> 00:32:21,000
You are
842
00:32:21,000 --> 00:32:22,040
an important partner of mine
843
00:32:22,040 --> 00:32:23,160
in recent days.
844
00:32:23,520 --> 00:32:25,239
Of course,
I must heed your contact info.
845
00:32:28,239 --> 00:32:29,839
The livestream of the shooting events
846
00:32:29,839 --> 00:32:31,400
my company and the TV station
are working on this time
847
00:32:31,479 --> 00:32:33,479
is a brand-new way of telecasting.
848
00:32:33,520 --> 00:32:34,800
You may not be familiar with it.
849
00:32:34,800 --> 00:32:36,640
Come to the venue early.
850
00:32:36,640 --> 00:32:37,760
I'll help you get your bearings.
851
00:32:39,800 --> 00:32:40,439
OK.
852
00:32:40,640 --> 00:32:41,760
Thank you so much, Mr. Xu.
853
00:32:46,560 --> 00:32:47,119
Don't
854
00:32:47,439 --> 00:32:48,520
be so courteous all the time.
855
00:32:49,000 --> 00:32:50,160
One's energy is limited.
856
00:32:50,439 --> 00:32:51,400
If you set aside half of it
857
00:32:51,400 --> 00:32:52,680
for being courteous and discreet,
858
00:32:52,959 --> 00:32:54,000
you wouldn't have the energy
859
00:32:54,000 --> 00:32:54,880
to learn hosting
860
00:32:54,880 --> 00:32:55,959
and commentary skills from me.
861
00:33:01,199 --> 00:33:03,239
Could I seek your advice on these too?
862
00:33:08,119 --> 00:33:08,680
Sure.
863
00:33:12,839 --> 00:33:14,400
I can meet such a nice senior.
864
00:33:14,680 --> 00:33:15,760
I'm so lucky.
865
00:33:45,599 --> 00:33:46,479
Don't toss and turn.
866
00:33:46,479 --> 00:33:47,439
Fall asleep quickly.
867
00:33:48,479 --> 00:33:49,760
No, I can't fall asleep.
868
00:33:51,079 --> 00:33:52,160
I'm kind of unused to the bed.
869
00:33:53,439 --> 00:33:54,560
Our captain has no such problem.
870
00:33:54,560 --> 00:33:56,640
He's in super good condition
wherever he goes for competition.
871
00:33:57,119 --> 00:33:58,560
If you improve your performance
872
00:33:58,760 --> 00:34:00,040
and have a single room like Captain,
873
00:34:00,040 --> 00:34:01,280
you can be in good condition as well.
874
00:34:01,719 --> 00:34:02,880
Isn't that a "catch-22 situation"?
875
00:34:04,439 --> 00:34:05,040
This won't do.
876
00:34:05,280 --> 00:34:06,439
I'll go to see Captain tomorrow
877
00:34:06,439 --> 00:34:08,560
and ask him for some advice.
878
00:35:05,280 --> 00:35:06,840
It's freezing, freezing, freezing.
879
00:35:07,639 --> 00:35:08,719
How do presenters
880
00:35:08,719 --> 00:35:09,840
go through winters?
881
00:35:14,959 --> 00:35:15,639
Shen Qingyuan.
882
00:35:21,800 --> 00:35:22,919
What are you doing, Shen Qingyuan?
883
00:35:26,919 --> 00:35:27,639
Take off your coat.
884
00:35:32,159 --> 00:35:32,800
Knock it off.
885
00:35:33,719 --> 00:35:35,280
I'm here to tell you to be on time for…
886
00:35:36,600 --> 00:35:37,679
Do you want me to help you?
887
00:35:44,560 --> 00:35:44,919
By the way,
888
00:35:45,000 --> 00:35:45,919
put these things away
889
00:35:45,919 --> 00:35:47,399
and handle them with care
890
00:35:47,719 --> 00:35:48,639
when you move them onto the vehicle.
891
00:35:49,360 --> 00:35:50,879
Put this stuff in order
892
00:35:50,879 --> 00:35:51,719
- and take it to the vehicle.
- Hello, sir.
893
00:35:52,719 --> 00:35:54,040
What's up?
894
00:35:54,040 --> 00:35:55,040
I'm a technician
895
00:35:55,040 --> 00:35:55,919
of Rui Live.
896
00:35:56,320 --> 00:35:57,120
Do you need me to go up
897
00:35:57,120 --> 00:35:57,919
and give you a hand?
898
00:35:57,919 --> 00:35:58,679
No, no.
899
00:35:59,000 --> 00:35:59,919
We'll get the signal
900
00:35:59,919 --> 00:36:01,040
in sync with your website,
901
00:36:01,320 --> 00:36:02,320
and you'll only
have to do real-time messaging.
902
00:36:02,679 --> 00:36:03,159
I see.
903
00:36:03,360 --> 00:36:04,360
Thank you then.
904
00:36:06,360 --> 00:36:07,040
Wait a minute.
905
00:36:07,919 --> 00:36:08,560
Wang.
906
00:36:08,919 --> 00:36:10,000
Give me a headphone.
907
00:36:11,719 --> 00:36:12,239
Here you are, Director Zhang.
908
00:36:12,479 --> 00:36:12,879
Here you are.
909
00:36:13,840 --> 00:36:14,280
Bring this headphone
910
00:36:14,280 --> 00:36:15,360
to Miss Tang, the live streamer.
911
00:36:15,520 --> 00:36:15,879
OK.
912
00:36:15,879 --> 00:36:16,399
It's her first time
913
00:36:16,399 --> 00:36:17,560
being a hostess on TV, right?
914
00:36:17,560 --> 00:36:18,679
Make sure you remind her
915
00:36:18,919 --> 00:36:19,919
to always listen to my cues,
916
00:36:20,080 --> 00:36:20,600
all right?
917
00:36:20,600 --> 00:36:21,199
OK.
918
00:36:21,600 --> 00:36:22,080
Thanks.
919
00:36:22,159 --> 00:36:22,600
Bye.
920
00:36:22,600 --> 00:36:23,399
Bye, sir.
921
00:36:28,360 --> 00:36:29,199
What's the matter, Director Zhang?
922
00:36:29,679 --> 00:36:30,879
The child sent by Rui Live
923
00:36:30,879 --> 00:36:31,840
doesn't seem to have much experience.
924
00:36:43,239 --> 00:36:43,679
Hello.
925
00:36:43,679 --> 00:36:45,479
Give these two mics and this…
926
00:36:45,479 --> 00:36:45,800
OK.
927
00:36:45,800 --> 00:36:46,639
…to him over there.
928
00:36:46,840 --> 00:36:47,320
OK.
929
00:36:47,439 --> 00:36:48,280
Leave this to me.
930
00:36:52,240 --> 00:36:55,040
(Southeast Sports Bureau
2019 Mobilization Meeting)
931
00:36:55,040 --> 00:36:55,520
Tang Liqi.
932
00:36:55,520 --> 00:36:56,080
Tang Xin.
933
00:36:56,280 --> 00:36:57,000
How are you getting on with it?
934
00:36:57,000 --> 00:36:57,560
Not too bad.
935
00:36:57,840 --> 00:36:58,919
I talked to the program director
936
00:36:58,919 --> 00:36:59,840
of the TV station just now.
937
00:36:59,840 --> 00:37:01,080
They said there would be
no rehearsal this time
938
00:37:01,080 --> 00:37:01,919
and we'd just do it.
939
00:37:02,199 --> 00:37:02,879
It's OK.
940
00:37:02,879 --> 00:37:03,719
You are not the keynote speaker.
941
00:37:03,719 --> 00:37:04,439
Don't be nervous.
942
00:37:05,639 --> 00:37:06,159
By the way,
943
00:37:06,159 --> 00:37:06,800
the program director
944
00:37:06,800 --> 00:37:07,639
asked me to give this to you.
945
00:37:07,639 --> 00:37:08,560
Put it on while you are doing your job
946
00:37:08,560 --> 00:37:09,639
and just follow his instructions.
947
00:37:10,360 --> 00:37:11,439
I almost forget.
948
00:37:13,040 --> 00:37:13,959
Was it cold when you came in
949
00:37:13,959 --> 00:37:14,520
from outside?
950
00:37:15,639 --> 00:37:16,800
I have a special trick.
951
00:37:16,919 --> 00:37:17,600
What trick?
952
00:37:22,560 --> 00:37:23,840
Did you ask me to take off my coat
953
00:37:24,520 --> 00:37:25,800
just for this?
954
00:37:27,520 --> 00:37:28,080
Yes.
955
00:37:29,840 --> 00:37:30,560
Or what else?
956
00:37:43,479 --> 00:37:44,360
Finished at last.
957
00:37:44,959 --> 00:37:46,360
Here, try it on.
958
00:37:54,840 --> 00:37:55,560
Isn't it warm?
959
00:37:59,320 --> 00:38:00,040
So many.
960
00:38:00,320 --> 00:38:01,199
Did Qingyuan do it for you?
961
00:38:02,280 --> 00:38:03,600
He has a warm heart.
962
00:38:07,080 --> 00:38:08,360
Here comes the signal
for pushing the station logo.
963
00:38:08,479 --> 00:38:09,760
The number of new viewers
in the live room reached a record high.
964
00:38:09,760 --> 00:38:10,159
Tang Xin,
965
00:38:10,159 --> 00:38:11,600
show your best this time.
966
00:38:12,000 --> 00:38:12,560
OK.
967
00:38:13,760 --> 00:38:14,320
You two.
968
00:38:14,320 --> 00:38:15,120
Who can give me a hand?
969
00:38:15,719 --> 00:38:16,239
I'll go.
970
00:38:16,479 --> 00:38:17,239
I… I'll go.
971
00:38:17,239 --> 00:38:18,439
You work on the website.
972
00:38:18,840 --> 00:38:19,320
OK.
973
00:38:20,919 --> 00:38:21,719
Here, help me
974
00:38:21,719 --> 00:38:22,479
to move this over there.
975
00:38:22,479 --> 00:38:22,959
OK.
976
00:38:23,320 --> 00:38:23,959
You two,
977
00:38:23,959 --> 00:38:25,320
make sure you look through the details
978
00:38:25,320 --> 00:38:26,439
to see if there's anything
that hasn't been taken care of.
979
00:38:26,439 --> 00:38:27,320
Hurry up to look it through.
980
00:38:27,320 --> 00:38:28,199
Devices! Be quick!
981
00:38:28,320 --> 00:38:29,080
Hurry up.
982
00:38:29,280 --> 00:38:30,080
Put it in the corner.
983
00:38:30,080 --> 00:38:32,040
(Southeast Sports Bureau
2019 Mobilization Meeting)
984
00:38:32,959 --> 00:38:33,479
OK.
985
00:38:33,800 --> 00:38:34,879
Avoid eye-catching places.
986
00:38:35,520 --> 00:38:36,919
Put the device in that corner.
987
00:38:37,760 --> 00:38:38,239
Thanks.
988
00:38:38,239 --> 00:38:38,800
No problem.
989
00:38:45,879 --> 00:38:46,439
Tang Xin,
990
00:38:46,919 --> 00:38:47,679
you dropped your headphone.
991
00:38:48,560 --> 00:38:49,280
Thank you.
992
00:38:49,399 --> 00:38:50,399
I was too careless.
993
00:38:50,760 --> 00:38:52,040
It's only normal for your first time.
994
00:38:52,320 --> 00:38:53,360
The biggest difference
995
00:38:53,360 --> 00:38:54,040
in telecasting is
996
00:38:54,040 --> 00:38:55,479
we have multiple camera stands.
997
00:38:55,479 --> 00:38:56,719
So when you see
998
00:38:56,959 --> 00:38:58,560
the cameraman intercutting scenes,
999
00:38:58,560 --> 00:38:59,000
you should
1000
00:38:59,000 --> 00:39:00,479
look out for the right camera stand.
1001
00:39:02,639 --> 00:39:03,199
But…
1002
00:39:03,479 --> 00:39:04,520
No worries. I know.
1003
00:39:04,840 --> 00:39:06,080
The program director will cue you.
1004
00:39:06,439 --> 00:39:07,000
So
1005
00:39:07,000 --> 00:39:08,159
telecasting
1006
00:39:08,159 --> 00:39:09,199
is different from livestreaming.
1007
00:39:09,199 --> 00:39:09,800
There is
1008
00:39:09,800 --> 00:39:11,040
a 20-second delay.
1009
00:39:11,560 --> 00:39:12,560
Even if you make a mistake,
1010
00:39:12,560 --> 00:39:13,959
the program director will cut you out.
1011
00:39:15,639 --> 00:39:16,760
I see. Thank you.
1012
00:39:17,120 --> 00:39:18,199
Good luck. I think highly of you.
1013
00:39:18,560 --> 00:39:19,919
Come to see me if anything comes up.
I'll get on with my work.
1014
00:39:19,919 --> 00:39:20,760
OK, Mr. Xu.
1015
00:39:33,959 --> 00:39:35,399
We are ready to start in ten minutes.
1016
00:39:35,840 --> 00:39:36,919
Presenters, listen to my cues.
1017
00:39:37,080 --> 00:39:37,919
Look at Camera Stand No.2.
1018
00:39:37,919 --> 00:39:39,520
Let's do a sound check first.
1019
00:39:39,959 --> 00:39:40,879
Camera No.1
1020
00:39:41,040 --> 00:39:42,320
to the front row of seats
for the leaders.
1021
00:39:42,959 --> 00:39:44,600
Camera No.2 to the athletes' seats.
1022
00:39:45,000 --> 00:39:46,879
Focus on
intercutting scenes of Shen Qingyuan.
1023
00:39:49,399 --> 00:39:50,520
Look, the mobilization meeting
1024
00:39:50,520 --> 00:39:51,760
is quite imposing.
1025
00:40:00,919 --> 00:40:01,479
Captain.
1026
00:40:04,919 --> 00:40:05,679
I'll go over there first.
1027
00:40:07,959 --> 00:40:08,879
Presenter, ready.
1028
00:40:09,080 --> 00:40:10,080
Look at Camera No.3.
1029
00:40:12,320 --> 00:40:12,840
Five.
1030
00:40:13,840 --> 00:40:14,360
Four.
1031
00:40:15,679 --> 00:40:16,199
Three.
1032
00:40:17,360 --> 00:40:17,879
Two.
1033
00:40:18,399 --> 00:40:18,959
One.
1034
00:40:19,520 --> 00:40:20,199
Go.
1035
00:40:20,679 --> 00:40:21,919
You're watching Southeast Sports Channel
1036
00:40:21,919 --> 00:40:23,399
Rui Live.
1037
00:40:23,399 --> 00:40:24,080
Good morning.
1038
00:40:24,479 --> 00:40:25,239
Before we start,
1039
00:40:25,239 --> 00:40:26,520
I'd like to emphasize a few
1040
00:40:26,520 --> 00:40:27,320
"first time".
1041
00:40:27,679 --> 00:40:29,040
(Non-bitter Lemon)
This is the first time
1042
00:40:29,040 --> 00:40:30,199
the Mobilization Meeting
on Winter Training
1043
00:40:30,360 --> 00:40:31,760
of the provincial shooting team
is broadcast live
1044
00:40:31,760 --> 00:40:32,879
through the TV station.
1045
00:40:33,239 --> 00:40:34,080
It's also the first time
1046
00:40:34,080 --> 00:40:36,639
it's live-streamed in sync
through video websites.
1047
00:40:54,400 --> 00:41:00,120
♪I'm not used to being a yes-man♪
1048
00:41:00,680 --> 00:41:02,920
♪But unless I'm sure♪
1049
00:41:04,160 --> 00:41:07,480
♪Some things are better left unsaid♪
1050
00:41:07,600 --> 00:41:10,720
♪You watch how I fail again♪
1051
00:41:10,800 --> 00:41:14,160
♪Thoughts pour over me♪
1052
00:41:14,800 --> 00:41:16,600
♪I can't get away♪
1053
00:41:16,760 --> 00:41:20,680
♪When looking up I'm all wet♪
1054
00:41:20,680 --> 00:41:25,520
♪Memories flood back♪
1055
00:41:25,560 --> 00:41:29,320
♪I'm familiar with waiting♪
1056
00:41:29,440 --> 00:41:31,040
♪How can I avoid it♪
1057
00:41:31,160 --> 00:41:34,720
♪Why does it keep bothering me♪
1058
00:41:34,760 --> 00:41:39,840
♪It's simply a kind of self-defense♪
1059
00:41:39,880 --> 00:41:42,520
♪Cover my eyes♪
1060
00:41:42,640 --> 00:41:48,840
♪Hiding quietly in the corner
with lights off♪
1061
00:41:51,000 --> 00:41:56,600
♪Even steep roads will be much gentler♪
1062
00:41:56,960 --> 00:41:59,280
♪I've enjoyed the scenery♪
1063
00:42:00,360 --> 00:42:03,840
♪But I still don't want to leave♪
1064
00:42:03,960 --> 00:42:07,440
♪In front of you
I try to behave more naturally♪
1065
00:42:07,520 --> 00:42:10,720
♪But I'm still clumsy♪
1066
00:42:10,800 --> 00:42:12,840
♪I haven't said anything♪
1067
00:42:12,960 --> 00:42:16,960
♪In case I say too much or too little♪
1068
00:42:17,080 --> 00:42:21,960
♪Memories flood back♪
1069
00:42:22,080 --> 00:42:25,760
♪I miss you regularly♪
1070
00:42:25,800 --> 00:42:27,280
♪Finally I get free♪
1071
00:42:27,360 --> 00:42:31,320
♪Torture me as you wish♪
1072
00:42:31,440 --> 00:42:36,320
♪Love is just over♪
1073
00:42:36,360 --> 00:42:41,720
♪I pretend
I don't understand the failure♪
1074
00:42:41,840 --> 00:42:45,360
♪I still don't admit it♪
1075
00:42:45,360 --> 00:42:50,360
♪Memories flood back♪
1076
00:42:50,480 --> 00:42:53,880
♪Welcome and take care♪
1077
00:42:54,000 --> 00:42:55,480
♪When I leave♪
1078
00:42:55,600 --> 00:42:59,520
♪I nod whether I smile or feel sad♪
1079
00:42:59,600 --> 00:43:04,520
♪I've bidden farewell
to everything about you♪
1080
00:43:04,560 --> 00:43:07,000
♪From this day on♪
1081
00:43:07,080 --> 00:43:10,000
♪I'll get ready and leave♪
1082
00:43:10,040 --> 00:43:13,520
♪My future can be bright♪
68183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.