All language subtitles for Grace S02E03 Dead Tomorrow

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,240 --> 00:00:44,880 Please. 2 00:00:46,280 --> 00:00:47,840 Please. 3 00:00:52,560 --> 00:00:54,279 All OK. 4 00:00:54,280 --> 00:00:56,159 No afraid. 5 00:00:56,160 --> 00:00:57,960 All OK. 6 00:01:22,760 --> 00:01:26,240 Callie? Taxi's here. You ready? 7 00:01:27,840 --> 00:01:29,680 Come on. 8 00:01:42,520 --> 00:01:44,799 I just can't believe it's really happening. 9 00:01:44,800 --> 00:01:47,760 Well... you've waited long enough. 10 00:01:51,560 --> 00:01:53,280 Are you all right? 11 00:02:03,560 --> 00:02:05,639 We got an alert. Draghead blockage alert. 12 00:02:05,640 --> 00:02:06,880 'Received, over.' 13 00:02:12,480 --> 00:02:15,159 The ambulance is on its way, OK? 14 00:02:15,160 --> 00:02:16,879 Stay with us. 15 00:02:16,880 --> 00:02:19,480 It's important you stay with us, OK? 16 00:02:28,600 --> 00:02:32,599 Hey, so the vessel was on a routine dredge some ten miles out 17 00:02:32,600 --> 00:02:34,799 when it encountered a blockage on the draghead. 18 00:02:34,800 --> 00:02:36,679 There's some tears in the sheeting, 19 00:02:36,680 --> 00:02:39,000 most likely took place around the same time. 20 00:02:45,440 --> 00:02:47,679 Yeah, his, er... his eyes are gone. 21 00:02:47,680 --> 00:02:51,159 Sorry, I should've said. So, what do you think? 22 00:02:51,160 --> 00:02:52,959 Fish food, maybe? 23 00:02:52,960 --> 00:02:56,199 But it could be predation at the bottom of the sea. Crabs? 24 00:02:56,200 --> 00:03:00,080 Not both of them. It looks deliberate. 25 00:03:01,320 --> 00:03:03,399 A ritual, maybe? 26 00:03:03,400 --> 00:03:06,639 All right. Let's get a paramedic to declare life extinct, 27 00:03:06,640 --> 00:03:09,399 and, er... put a call in for a Home Office pathologist. 28 00:03:09,400 --> 00:03:10,559 Already done. 29 00:03:10,560 --> 00:03:12,359 Nadiuska's been called out to an emergency. 30 00:03:12,360 --> 00:03:15,919 She's gonna be four or five hours at least, maybe longer. 31 00:03:15,920 --> 00:03:18,799 But she's sending Cleo to secure the remains 32 00:03:18,800 --> 00:03:21,519 and transport it back to the mortuary. 33 00:03:21,520 --> 00:03:23,320 OK. 34 00:03:24,600 --> 00:03:25,879 Don't be nervous. 35 00:03:25,880 --> 00:03:28,120 I'm not nervous. You are. 36 00:03:30,040 --> 00:03:32,679 Who are you talking to? Luke. 37 00:03:32,680 --> 00:03:36,000 Again? Yeah. He's my boyfriend. 38 00:03:38,640 --> 00:03:40,480 You're ready for us, are you? 39 00:03:47,560 --> 00:03:50,680 Hey. Hey. 40 00:03:54,000 --> 00:03:56,759 I've been meaning to call. 41 00:03:56,760 --> 00:03:59,119 Have you? That's nice. 42 00:03:59,120 --> 00:04:02,000 What happened? Did you lose my number? 43 00:04:03,800 --> 00:04:07,879 Shall we just be pros and... and get on? 44 00:04:07,880 --> 00:04:10,039 Nadiuska sends her apologies. 45 00:04:10,040 --> 00:04:11,679 Yeah, I heard. 46 00:04:11,680 --> 00:04:14,999 Yeah, but anything you can give us to be going on with would be good. 47 00:04:15,000 --> 00:04:17,919 Such as? Erm... Any idea, at first glance, 48 00:04:17,920 --> 00:04:19,919 how long he might have been in the water for? 49 00:04:19,920 --> 00:04:22,679 Er... Well, Nadiuska will give you a better steer, 50 00:04:22,680 --> 00:04:25,119 but I'd say maybe a few days? 51 00:04:25,120 --> 00:04:29,199 OK, so I can go with "under a week", then? 52 00:04:29,200 --> 00:04:31,560 How about the, erm... The wound. 53 00:04:32,640 --> 00:04:34,079 I can't see how far it runs 54 00:04:34,080 --> 00:04:36,319 until we get him out of these wrappings. 55 00:04:36,320 --> 00:04:38,319 Neat, though. Definitely. 56 00:04:38,320 --> 00:04:40,519 It's not a regular knife wound. 57 00:04:40,520 --> 00:04:42,319 There's no scar tissue... 58 00:04:42,320 --> 00:04:45,159 So, what are you saying? This could've occurred postmortem? 59 00:04:45,160 --> 00:04:48,399 Or close to it. Same with the eyes? 60 00:04:48,400 --> 00:04:50,640 Yeah. Don't... Don't quote me. 61 00:04:52,840 --> 00:04:55,599 I really have missed you. 62 00:04:55,600 --> 00:04:58,760 Have you? I wouldn't have known. 63 00:04:59,800 --> 00:05:01,999 The last thing you said to me was, 64 00:05:02,000 --> 00:05:04,999 "Call me when you get through with all this." 65 00:05:05,000 --> 00:05:07,239 And that's what I've been doing. 66 00:05:07,240 --> 00:05:09,399 I really was gonna call you this week. 67 00:05:09,400 --> 00:05:11,919 I thought maybe we could go somewhere, get something to eat. 68 00:05:11,920 --> 00:05:13,959 There are things that'd be good to talk about. 69 00:05:13,960 --> 00:05:15,240 Hey, Cleo. 70 00:05:16,240 --> 00:05:17,639 Hi, Glenn. 71 00:05:17,640 --> 00:05:20,799 So, the skipper's keen to know how long before they can sail again. 72 00:05:20,800 --> 00:05:22,159 Another hour's delay unloading, 73 00:05:22,160 --> 00:05:24,319 and they won't make tonight's tide apparently. 74 00:05:24,320 --> 00:05:26,319 Is this him? No. 75 00:05:26,320 --> 00:05:28,719 This is, er... chief engineer, Dr Marcus Backhurst. 76 00:05:28,720 --> 00:05:30,999 He was aboard when the problem arose. 77 00:05:31,000 --> 00:05:33,239 Dr Backhurst, Detective Superintendent Roy Grace. 78 00:05:33,240 --> 00:05:35,119 Erm... Is there any way of saying 79 00:05:35,120 --> 00:05:38,039 where the boat might have encountered the object? 80 00:05:38,040 --> 00:05:41,239 Yeah. The co-ordinates were recorded when we encountered the blockage, 81 00:05:41,240 --> 00:05:43,199 and we can certainly get that to you, 82 00:05:43,200 --> 00:05:45,439 but, unless there's anything else, 83 00:05:45,440 --> 00:05:47,640 I've got a family thing I have to deal with. 84 00:05:51,680 --> 00:05:54,159 I just got clear. I'm on my way. 85 00:05:54,160 --> 00:05:56,719 'Where were you?' You know where I was. 86 00:05:56,720 --> 00:05:57,919 We had a thing come up. 87 00:05:57,920 --> 00:05:59,839 "A thing"? I can't... 88 00:05:59,840 --> 00:06:02,879 I can't do this on my own, Marcus. I shouldn't have to. 89 00:06:02,880 --> 00:06:04,559 'She's your daughter, too. 90 00:06:04,560 --> 00:06:06,559 'Whatever happened with us, we said...' 91 00:06:06,560 --> 00:06:09,639 ..it shouldn't affect Callie. I know. I'm sorry. 92 00:06:09,640 --> 00:06:11,639 Has there been any word on how it's going? 93 00:06:11,640 --> 00:06:13,799 'No. Because it didn't "go".' 94 00:06:13,800 --> 00:06:15,719 I'm sat here with her, waiting to get a cab home. 95 00:06:15,720 --> 00:06:17,639 But I thought... 'We all thought.' 96 00:06:17,640 --> 00:06:20,439 But it... it wasn't suitable. 97 00:06:20,440 --> 00:06:23,719 So, what now? More waiting, I guess. 98 00:06:23,720 --> 00:06:26,239 Er... the police said my husband's been brought here. 99 00:06:26,240 --> 00:06:29,719 He's been in an accident. A motorbike accident. 100 00:06:29,720 --> 00:06:32,599 His name's Noah. Noah Cobb. 101 00:06:32,600 --> 00:06:35,879 He-He's a senior surgical registrar in this... 102 00:06:35,880 --> 00:06:37,480 in this hospital. 103 00:06:39,960 --> 00:06:41,479 We won't have furthers and betters 104 00:06:41,480 --> 00:06:43,679 until after the postmortem first thing. 105 00:06:43,680 --> 00:06:44,959 But with the removal of his eyes 106 00:06:44,960 --> 00:06:47,719 and what appears to be an incision into the chest, 107 00:06:47,720 --> 00:06:49,839 we maybe looking at a ritual murder. 108 00:06:49,840 --> 00:06:51,839 We're talking to the Specialist Dive Unit. 109 00:06:51,840 --> 00:06:53,639 They should be able to give us a steer 110 00:06:53,640 --> 00:06:55,319 as to where he might have gone in. 111 00:06:55,320 --> 00:06:58,559 I've also put out a marker on any cases featuring anyone 112 00:06:58,560 --> 00:07:00,719 of Middle Eastern or Mediterranean appearance. 113 00:07:00,720 --> 00:07:02,119 Good. 114 00:07:02,120 --> 00:07:04,959 Well, whatever lines of inquiry you think best. 115 00:07:04,960 --> 00:07:06,760 You know what you're doing, Roy. 116 00:07:08,200 --> 00:07:10,000 Unless there was anything else? 117 00:07:16,160 --> 00:07:19,079 The body looks as though it's lost one or two weights, 118 00:07:19,080 --> 00:07:21,879 which could allow it to drift a bit along the bottom, 119 00:07:21,880 --> 00:07:24,159 but you'd expect that more in stormy weather. 120 00:07:24,160 --> 00:07:26,839 Lately, we've had fairly mild conditions. 121 00:07:26,840 --> 00:07:29,839 So, yeah, I should be able to plot where he went in. 122 00:07:29,840 --> 00:07:31,359 I wonder if it's worth taking a look, 123 00:07:31,360 --> 00:07:32,999 see if there's anything on the bottom. 124 00:07:33,000 --> 00:07:35,799 Ten miles out, and the sea could be quite choppy, 125 00:07:35,800 --> 00:07:38,879 so I'll need to rent a bigger dive boat than our inflatable 126 00:07:38,880 --> 00:07:41,919 for working out there. How easy is that to organise? 127 00:07:41,920 --> 00:07:45,000 If you leave it with me, I'll have you something by tomorrow. 128 00:07:51,960 --> 00:07:53,999 I'm here. 129 00:07:54,000 --> 00:07:55,440 Noah... 130 00:07:56,680 --> 00:07:58,320 I love you. 131 00:08:03,720 --> 00:08:05,360 No more bets. 132 00:08:18,360 --> 00:08:21,679 'Where have you been? I've been trying to reach you. 133 00:08:21,680 --> 00:08:23,640 'I think we have a problem.' 134 00:08:39,040 --> 00:08:41,239 You still here? 135 00:08:41,240 --> 00:08:43,439 I'd have thought you'd be wanting to get on, won't you? 136 00:08:43,440 --> 00:08:45,039 They said first thing. Who did? 137 00:08:45,040 --> 00:08:46,399 The police. What? 138 00:08:46,400 --> 00:08:48,879 Well, they rang last night to charter the Scoob... 139 00:08:48,880 --> 00:08:50,199 I wrote it on the thing. 140 00:08:50,200 --> 00:08:53,239 Don't you look? What do they want her for? 141 00:08:53,240 --> 00:08:54,559 I don't know. 142 00:08:54,560 --> 00:08:56,879 They said they wanna take her ten miles out. 143 00:08:56,880 --> 00:08:58,720 A dive team, she said. 144 00:09:00,240 --> 00:09:02,719 Christ almighty... 145 00:09:02,720 --> 00:09:04,199 You stupid woman! 146 00:09:04,200 --> 00:09:07,119 What? What have I done? They don't need you! 147 00:09:07,120 --> 00:09:09,319 You can get to the bar and bookies once they've gone. 148 00:09:09,320 --> 00:09:11,399 At least we'll have something coming in this month. 149 00:09:11,400 --> 00:09:13,239 The police? They just want her gassed, 150 00:09:13,240 --> 00:09:15,519 and ready, and someone to meet 'em at Shoreham. 151 00:09:15,520 --> 00:09:17,239 Beggars can't be, Jim. 152 00:09:17,240 --> 00:09:19,119 And you haven't exactly been fully booked. 153 00:09:19,120 --> 00:09:22,880 And what with winter coming... Yeah, yeah, yeah. 154 00:09:25,360 --> 00:09:29,199 The body is of a young male, late teens, early twenties, 155 00:09:29,200 --> 00:09:30,839 somewhat malnourished, 156 00:09:30,840 --> 00:09:33,399 and of Mediterranean or Middle Eastern appearance. 157 00:09:33,400 --> 00:09:36,519 With the wrappings removed, apart from the empty orbits, 158 00:09:36,520 --> 00:09:39,679 a surgical incision running from the sternal notch 159 00:09:39,680 --> 00:09:43,559 down the median line to just above the pubis is clearly visible. 160 00:09:43,560 --> 00:09:46,239 Death probably occurred four to five days ago. 161 00:09:46,240 --> 00:09:49,559 However, precise cause is going to be difficult to establish 162 00:09:49,560 --> 00:09:52,639 given that we're looking at a donor. Organ donor? 163 00:09:52,640 --> 00:09:55,359 All the major organs have been surgically excised. 164 00:09:55,360 --> 00:09:57,639 The blood vessels have all been tied off with sutures 165 00:09:57,640 --> 00:09:58,839 before being cut through. 166 00:09:58,840 --> 00:10:00,679 What about the eyes? 167 00:10:00,680 --> 00:10:02,799 Harvested for the corneas. 168 00:10:02,800 --> 00:10:06,079 This can be done by enucleation or evisceration. 169 00:10:06,080 --> 00:10:09,599 In this case, it's the latter. The removal of the entire eye. 170 00:10:09,600 --> 00:10:11,439 So we're not looking at a ritual killing 171 00:10:11,440 --> 00:10:13,319 by some mad, Jack The Ripper-type, then? 172 00:10:13,320 --> 00:10:15,439 No, Sergeant. We've got... 173 00:10:15,440 --> 00:10:17,559 a needle mark in the back of the hand... 174 00:10:17,560 --> 00:10:20,359 a puncture mark in the neck, 175 00:10:20,360 --> 00:10:22,839 another in the antecubital fosse. 176 00:10:22,840 --> 00:10:24,559 All of these are consistent 177 00:10:24,560 --> 00:10:27,119 with the insertion of cannulae for drips and drugs. 178 00:10:27,120 --> 00:10:31,159 So apart from the incision, there's no injury or trauma 179 00:10:31,160 --> 00:10:33,759 that might suggest why he was in hospital in the first place? 180 00:10:33,760 --> 00:10:36,039 He may have had some underlying health condition, 181 00:10:36,040 --> 00:10:37,759 but we're unable to ascertain what 182 00:10:37,760 --> 00:10:40,199 because the affected organ has been removed. 183 00:10:40,200 --> 00:10:42,359 Well, he should be on a hospital list, shouldn't he, 184 00:10:42,360 --> 00:10:44,960 if he's a donor? Mm. 185 00:10:46,200 --> 00:10:49,279 Saskia, I'm so sorry. 186 00:10:49,280 --> 00:10:51,239 I've just heard. Sir Roger. 187 00:10:51,240 --> 00:10:53,759 Roger, please. Always. 188 00:10:53,760 --> 00:10:56,479 Noah wasn't just a dear student. 189 00:10:56,480 --> 00:10:59,799 Since coming to work here, he's become a dear, dear friend. 190 00:10:59,800 --> 00:11:01,519 If there's anything I can do, 191 00:11:01,520 --> 00:11:04,639 if there's anything any of us can do, you have my number. 192 00:11:04,640 --> 00:11:07,839 You're very kind. Noah is one of our own. 193 00:11:07,840 --> 00:11:10,999 We're all here for you. For both of you. 194 00:11:11,000 --> 00:11:12,359 Thank you. 195 00:11:12,360 --> 00:11:15,319 Here you go. You'll need this. It's gonna be lumpy out there. 196 00:11:15,320 --> 00:11:16,679 No, you're all right. 197 00:11:16,680 --> 00:11:18,519 Bit of the old chop doesn't bother me. 198 00:11:18,520 --> 00:11:19,799 Well, just take it. 199 00:11:19,800 --> 00:11:22,439 What exactly are you hoping to find out there anyway? 200 00:11:22,440 --> 00:11:23,799 Anything, really. 201 00:11:23,800 --> 00:11:26,519 Anything that might shed a light on how that body came to be there. 202 00:11:26,520 --> 00:11:28,919 She's fuelled and watered and ready to go, Sergeant Walsh. 203 00:11:28,920 --> 00:11:30,079 Thanks, Mr Telby. 204 00:11:30,080 --> 00:11:32,119 Detective Sergeant Branson, my oppo. 205 00:11:32,120 --> 00:11:34,759 Glenn, this is Jim Telby, owner and Skipper of the Scoob-Eee. 206 00:11:34,760 --> 00:11:38,359 Good to meet you. So, what's it like out there? 207 00:11:38,360 --> 00:11:41,479 Scoob-Eee'll see you right. You're coming with us, presumably? 208 00:11:41,480 --> 00:11:42,519 It's your charter. 209 00:11:42,520 --> 00:11:44,959 I was given to understand that you've your own skipper. 210 00:11:44,960 --> 00:11:47,639 You know where we're going, though, right? Yeah. 211 00:11:47,640 --> 00:11:51,719 Listen, any idea what a body might be doing out there? 212 00:11:51,720 --> 00:11:53,239 Couldn't say. 213 00:11:53,240 --> 00:11:55,479 I don't fish in the dredging lanes. 214 00:11:55,480 --> 00:11:57,479 But that's just the sea for you. 215 00:11:57,480 --> 00:12:00,759 Keeps what she takes mostly. Don't give much back. 216 00:12:00,760 --> 00:12:02,599 You just bring her home in one piece. 217 00:12:02,600 --> 00:12:05,719 Yeah, yeah. A lad, was it, the papers said? 218 00:12:05,720 --> 00:12:07,439 Young lad? 219 00:12:07,440 --> 00:12:08,999 Yeah. Drowning? 220 00:12:09,000 --> 00:12:11,759 We really can't go into detail, Mr Telby. 221 00:12:11,760 --> 00:12:14,679 Well, whatever it was, it's an awful thing. 222 00:12:14,680 --> 00:12:16,679 Kid losing his life like that. 223 00:12:16,680 --> 00:12:19,159 Well... 224 00:12:19,160 --> 00:12:21,080 have a good trip. 225 00:12:25,960 --> 00:12:28,079 You need to put your coat on. 226 00:12:28,080 --> 00:12:30,119 Hey, get it on! 227 00:12:30,120 --> 00:12:32,079 You're worse than my wife. 228 00:12:32,080 --> 00:12:34,760 Are you enjoying yourself? 229 00:13:03,040 --> 00:13:05,079 We're looking at a burial at sea, then. 230 00:13:05,080 --> 00:13:06,439 I don't think so. 231 00:13:06,440 --> 00:13:09,279 It wasn't in a weighted coffin or a sailcloth, 232 00:13:09,280 --> 00:13:10,999 which is I think what they use. 233 00:13:11,000 --> 00:13:13,119 This was tarpaulin and breeze blocks. 234 00:13:13,120 --> 00:13:14,719 I suppose it could be some kind 235 00:13:14,720 --> 00:13:16,799 of private family thing, couldn't it? 236 00:13:16,800 --> 00:13:18,519 What, a do-it-yourself job? 237 00:13:18,520 --> 00:13:21,319 Sea-Burials-R-Us type of thing? Yeah. 238 00:13:21,320 --> 00:13:23,399 Presumably, he could have been put into the sea 239 00:13:23,400 --> 00:13:25,439 by any vessel passing through the Channel. 240 00:13:25,440 --> 00:13:28,199 But let's get his photo out to French ports. 241 00:13:28,200 --> 00:13:31,799 Other than that, it's Sussex, Hampshire and Kent mispers. 242 00:13:31,800 --> 00:13:33,199 Nick, can you take that? 243 00:13:33,200 --> 00:13:34,599 Yeah. What about the dredge area? 244 00:13:34,600 --> 00:13:36,439 Are we checking that for further evidence? 245 00:13:36,440 --> 00:13:39,079 Yeah, we've got the co-ordinates from the Sandfish. 246 00:13:39,080 --> 00:13:40,759 Glenn's out there now. 247 00:13:55,160 --> 00:13:56,319 Anything? 248 00:13:56,320 --> 00:13:59,600 No, and there's no visibility. 249 00:14:01,440 --> 00:14:03,999 Those were the co-ordinates we got off the Sandfish. 250 00:14:04,000 --> 00:14:05,839 Well, maybe, but... 251 00:14:05,840 --> 00:14:08,199 The truth is, you're looking for a needle in a haystack, 252 00:14:08,200 --> 00:14:10,880 and that's assuming it's even a needle that you're looking for. 253 00:14:33,520 --> 00:14:36,839 Hey, lovely. If you're looking for Glenn, 254 00:14:36,840 --> 00:14:39,799 'he's somewhere at sea so his mobile reception might be a bit choppy.' 255 00:14:39,800 --> 00:14:42,599 Actually, it was you I was looking to talk to. 256 00:14:42,600 --> 00:14:45,119 Thought it'd be nice to have a catch up over a cuppa or... 257 00:14:45,120 --> 00:14:47,279 you can tell me all about this new woman in your life. 258 00:14:47,280 --> 00:14:48,759 Sure, when's good for you? 259 00:14:48,760 --> 00:14:50,839 I've got a break about four tomorrow. 260 00:14:50,840 --> 00:14:54,360 I could see you in reception? OK. I'll see you then. 261 00:15:00,800 --> 00:15:03,599 Are you all right? Yeah, yeah, course. 262 00:15:03,600 --> 00:15:06,639 The sonar's picked up a couple of anomalies on the sea bed. 263 00:15:06,640 --> 00:15:09,399 Anomalies? Meaning? 264 00:15:09,400 --> 00:15:13,079 Dredge area typically is scraped clean by suction, 265 00:15:13,080 --> 00:15:15,039 but sonar's pinging back off something. 266 00:15:15,040 --> 00:15:16,919 Now, that could be anything. 267 00:15:16,920 --> 00:15:18,439 Erm... 268 00:15:18,440 --> 00:15:21,159 Discarded rubbish, World War Two ordinance. 269 00:15:21,160 --> 00:15:24,839 We get a lot of that with torpedoes and unexploded bombs. 270 00:15:24,840 --> 00:15:27,079 But this will have to be the last dive of the day 271 00:15:27,080 --> 00:15:29,039 because we're losing light. 272 00:15:29,040 --> 00:15:30,600 All right? Yeah. 273 00:15:42,520 --> 00:15:45,239 You're gonna be OK, you know? I know. 274 00:15:45,240 --> 00:15:49,079 It's just that it's the third time, that it was supposed to happen 275 00:15:49,080 --> 00:15:50,320 and it didn't. 276 00:15:51,320 --> 00:15:52,799 And I'm sitting there with mum 277 00:15:52,800 --> 00:15:56,479 and I'm half wanting it to happen, and half wanting it not to. 278 00:15:56,480 --> 00:15:58,319 It was weird, man. Hmm. 279 00:15:58,320 --> 00:15:59,999 They open people up, 280 00:16:00,000 --> 00:16:02,480 and... You weren't scared, though. 281 00:16:04,480 --> 00:16:07,079 And I'm waiting for the taxi... 282 00:16:07,080 --> 00:16:10,439 And I'm like, "Oh, stress!" 283 00:16:10,440 --> 00:16:12,639 They're always arguing. 284 00:16:12,640 --> 00:16:15,599 They can't even talk to each other on the phone without getting... 285 00:16:15,600 --> 00:16:17,599 "Ar-r-rgh!" Look, they... they worry about you. 286 00:16:17,600 --> 00:16:18,679 That's all. 287 00:16:18,680 --> 00:16:22,239 Nah. I'm just an excuse. Hmm. 288 00:16:22,240 --> 00:16:24,599 They never used to be like that, you know? 289 00:16:24,600 --> 00:16:27,919 I don't know what happens to old people. 290 00:16:27,920 --> 00:16:30,039 I don't want to be like that when I get old. 291 00:16:30,040 --> 00:16:32,639 Look, we should be getting back. 292 00:16:32,640 --> 00:16:35,639 In a bit. I like the lights. 293 00:16:35,640 --> 00:16:37,879 And I wanna get some chips. 294 00:16:37,880 --> 00:16:39,879 OK. 295 00:17:19,640 --> 00:17:22,799 'Roy, we've pulled up two more bodies.' 296 00:17:22,800 --> 00:17:24,639 Two? 'Yeah. 297 00:17:24,640 --> 00:17:27,239 'They're just loading the first into the coroner's van now.' 298 00:17:27,240 --> 00:17:30,119 But, listen, they both look identical to yesterday's. 299 00:17:30,120 --> 00:17:33,239 'The way they're wrapped up and weighted, it's exactly the same.' 300 00:17:33,240 --> 00:17:35,119 What do you think we're looking at, then? 301 00:17:35,120 --> 00:17:36,639 'I don't know.' 302 00:17:36,640 --> 00:17:38,679 Just get them back and into the mortuary, 303 00:17:38,680 --> 00:17:40,639 we'll have Nadiuska on it first thing. 304 00:17:53,000 --> 00:17:57,519 Seriously, I think the four of us should go as a foursome. 305 00:17:57,520 --> 00:17:59,639 You, me, Dom and Lisa. 306 00:17:59,640 --> 00:18:01,959 We'll hire a boat and just potter round the Aegean. 307 00:18:01,960 --> 00:18:03,199 What do you say, Dom? 308 00:18:17,120 --> 00:18:18,880 Sorry, I'm late. 309 00:18:21,120 --> 00:18:22,559 All right? 310 00:18:22,560 --> 00:18:26,559 You seem miles away. Yeah, sorry. Erm... 311 00:18:26,560 --> 00:18:29,040 Work. I'll park it. 312 00:18:33,040 --> 00:18:35,359 So, what looks good? 313 00:18:35,360 --> 00:18:37,639 Well, you do, obviously. 314 00:18:39,240 --> 00:18:41,999 You're gonna have to do better than that. 315 00:18:42,000 --> 00:18:45,320 OK. 316 00:18:54,280 --> 00:18:56,320 No. Show me more. 317 00:19:01,000 --> 00:19:04,239 I don't know if you remember Shelly? 318 00:19:04,240 --> 00:19:05,639 But she's broken up with Steve, 319 00:19:05,640 --> 00:19:07,479 so she wants me to go on a girls' weekend. 320 00:19:07,480 --> 00:19:09,439 Anywhere nice? 321 00:19:09,440 --> 00:19:11,559 Bramber Grange. 322 00:19:11,560 --> 00:19:13,919 It's where all the celebs go. 323 00:19:13,920 --> 00:19:17,999 Five-star spa hotel. Boob job and Botox central. 324 00:19:18,000 --> 00:19:20,399 Well, don't you be going in for any of that rubbish. 325 00:19:20,400 --> 00:19:22,919 You're perfect just the way you are. 326 00:19:22,920 --> 00:19:26,400 Look, I didn't come here for compliments. 327 00:19:27,760 --> 00:19:30,080 You said you wanted to talk. 328 00:19:31,960 --> 00:19:34,040 Yeah, look, I'm... I'm sorry if I've been, erm... 329 00:19:35,240 --> 00:19:37,120 off radar a bit. 330 00:19:38,360 --> 00:19:41,719 Cassian Pewe going to see Sandy's mum and dad, it's just... 331 00:19:41,720 --> 00:19:44,639 But he's gone back to the Met now, hasn't he? 332 00:19:44,640 --> 00:19:47,399 Tail between. You're Vosper's blue-eyed boy again. 333 00:19:47,400 --> 00:19:50,239 Well, I wouldn't go that far. 334 00:19:50,240 --> 00:19:53,879 Although she was very odd today. 335 00:19:53,880 --> 00:19:56,479 Not friendly, exactly. 336 00:19:56,480 --> 00:19:59,479 But certainly less... 337 00:19:59,480 --> 00:20:01,359 Openly hostile? 338 00:20:01,360 --> 00:20:03,719 Yeah... Critical. Yeah, yeah. 339 00:20:03,720 --> 00:20:05,319 Well... 340 00:20:05,320 --> 00:20:08,679 you might be hard work, but you do know the best places. 341 00:20:08,680 --> 00:20:12,519 Thank you. Yeah, I haven't been here for years. 342 00:20:12,520 --> 00:20:15,559 Last time was with DI Dom Pope for my 40th. 343 00:20:15,560 --> 00:20:17,559 The night before my... 344 00:20:17,560 --> 00:20:19,679 40th. 345 00:20:19,680 --> 00:20:21,399 He sent me a postcard this morning. 346 00:20:21,400 --> 00:20:23,959 Him and his wife Lisa are on a drinking tour of Germany. 347 00:20:23,960 --> 00:20:26,600 That's probably why he popped into my head. 348 00:20:30,320 --> 00:20:32,240 Er... So, erm... 349 00:20:33,320 --> 00:20:35,560 Are we... Are we doing puddings, or...? 350 00:20:39,440 --> 00:20:42,400 Maybe we should just have coffee, shall we? 351 00:20:51,000 --> 00:20:53,280 There's some chips down there. We can get some. 352 00:20:55,520 --> 00:20:59,119 There's nothing else to eat. Oi, you! Scab! 353 00:20:59,120 --> 00:21:01,119 Why don't you piss off back to where you came from? 354 00:21:01,120 --> 00:21:02,759 This is British food for British people! 355 00:21:02,760 --> 00:21:04,599 What are you looking at? Go back home, huh! 356 00:21:04,600 --> 00:21:06,400 What's your problem, eh? 357 00:21:13,040 --> 00:21:14,639 Come, let's go! Come on! 358 00:21:21,320 --> 00:21:23,799 Come on, we have to help him! No, no, we can't! 359 00:21:23,800 --> 00:21:25,080 I'm stabbed! Come on. 360 00:21:26,600 --> 00:21:28,679 Come on! The police will come! 361 00:21:28,680 --> 00:21:31,120 Just stay here, all right? 362 00:21:34,800 --> 00:21:36,199 Wait! Hurry! 363 00:21:36,200 --> 00:21:39,519 Is he bleeding? Is it bad? 364 00:21:39,520 --> 00:21:40,599 Call an ambulance! 365 00:21:40,600 --> 00:21:42,479 You're gonna be... You're gonna be all right. 366 00:21:42,480 --> 00:21:44,680 I heard a siren! Quick, quick, quick! 367 00:21:46,200 --> 00:21:49,159 Could you help? Help, please? 368 00:21:49,160 --> 00:21:51,719 Help? Yeah, ambulance, please. 369 00:21:51,720 --> 00:21:54,040 He's been stabbed. Stay with me, OK? Stay with me. 370 00:22:06,360 --> 00:22:09,279 Kumba... 371 00:22:09,280 --> 00:22:11,079 Do you think he's dead? 372 00:22:11,080 --> 00:22:13,799 The boy from last night. 373 00:22:13,800 --> 00:22:15,319 You saw the blood. 374 00:22:15,320 --> 00:22:17,519 He was a friend of Babbar. 375 00:22:17,520 --> 00:22:20,679 Where is Babbar? A woman got him a job. 376 00:22:20,680 --> 00:22:22,239 And papers. 377 00:22:22,240 --> 00:22:24,879 He is a waiter in London with a flat. 378 00:22:24,880 --> 00:22:28,079 What woman? A rich woman. I don't know. 379 00:22:28,080 --> 00:22:31,199 But he's going to send for me. 380 00:22:32,360 --> 00:22:34,480 He is. 381 00:22:38,040 --> 00:22:40,479 'The first body is that of an unknown female.' 382 00:22:40,480 --> 00:22:44,279 Caucasian. Aged approximately 15 to 20 years of age. 383 00:22:44,280 --> 00:22:46,839 Both eyes have been eviscerated. 384 00:22:46,840 --> 00:22:48,039 Like Unknown Male One, 385 00:22:48,040 --> 00:22:51,359 Unknown Female's torso has a surgical incision 386 00:22:51,360 --> 00:22:53,199 running the length of the median line, 387 00:22:53,200 --> 00:22:56,239 the ribcage has been cracked and all major organs 388 00:22:56,240 --> 00:22:59,320 have also been removed with considerable medical expertise. 389 00:23:04,120 --> 00:23:05,560 Morning. 390 00:23:07,440 --> 00:23:09,359 Morning, you. 391 00:23:09,360 --> 00:23:11,599 Charged your phone up. 392 00:23:11,600 --> 00:23:13,520 Made you a playlist. 393 00:23:24,920 --> 00:23:26,999 'Please.' 394 00:23:27,000 --> 00:23:28,640 Please. 395 00:23:30,000 --> 00:23:31,639 All OK. 396 00:23:31,640 --> 00:23:34,720 No afraid. All OK. 397 00:23:39,200 --> 00:23:41,000 'All OK.' 398 00:23:42,480 --> 00:23:45,319 'Come on, the water is lovely!' 399 00:23:45,320 --> 00:23:47,119 Ooh! 400 00:23:49,400 --> 00:23:52,159 This is a cold place. 401 00:23:54,560 --> 00:23:57,840 Yes. But we are safe. 402 00:24:01,680 --> 00:24:04,439 The second body is that of an unknown male, 403 00:24:04,440 --> 00:24:07,759 possibly of Mediterranean or Middle Eastern origin, 404 00:24:07,760 --> 00:24:10,119 whom we shall refer to as Unknown Male Two. 405 00:24:10,120 --> 00:24:12,239 Like Unknown Male One and Unknown Female, 406 00:24:12,240 --> 00:24:15,119 he has the same puncture wounds one would expect to find 407 00:24:15,120 --> 00:24:17,039 in preparation for medical surgery. 408 00:24:17,040 --> 00:24:19,439 The same incision made on the other two bodies 409 00:24:19,440 --> 00:24:21,239 is also present here. 410 00:24:21,240 --> 00:24:25,479 Eyes and all major internal organs have also been removed. 411 00:24:25,480 --> 00:24:27,559 With the discovery of two new bodies, 412 00:24:27,560 --> 00:24:31,199 the possibility that these were lawful burials at sea 413 00:24:31,200 --> 00:24:32,799 can now be discounted. 414 00:24:32,800 --> 00:24:35,079 From the condition of all three sets of remains, 415 00:24:35,080 --> 00:24:39,759 it now seems we are dealing with some kind of trade in human organs. 416 00:24:39,760 --> 00:24:42,679 So, what we saying, that someone's killing these people, 417 00:24:42,680 --> 00:24:46,079 murdering them for... Transplants. Yeah. 418 00:24:46,080 --> 00:24:48,919 Yeah, that's not a thing, is it? 419 00:24:48,920 --> 00:24:51,239 We've all heard stories about, you know, 420 00:24:51,240 --> 00:24:53,679 people waking up in a bathtubs, covered in ice, 421 00:24:53,680 --> 00:24:56,879 and missing a kidney or whatever, but it's urban legend stuff, right? 422 00:24:56,880 --> 00:24:58,399 Well, clearly not. 423 00:24:58,400 --> 00:25:00,199 In light of the flag you put on cases 424 00:25:00,200 --> 00:25:03,759 involving anyone of Mediterranean or Middle Eastern appearance, 425 00:25:03,760 --> 00:25:06,199 Night's passed over a lad stabbed outside a chippie. 426 00:25:06,200 --> 00:25:08,279 It's where I've just come from. Any connection? 427 00:25:08,280 --> 00:25:09,959 Well, whatever they are, 428 00:25:09,960 --> 00:25:12,919 they're most likely unclassified or undocumented migrants. 429 00:25:12,920 --> 00:25:15,079 "Illegals" in old money. 430 00:25:15,080 --> 00:25:17,279 Cos if you've got nothing to fear from the plod, 431 00:25:17,280 --> 00:25:20,119 you're not just gonna run away when your mate's been stabbed, are you? 432 00:25:20,120 --> 00:25:22,359 It's possible our victims were known to them. 433 00:25:22,360 --> 00:25:23,879 All right. Well, let's say 434 00:25:23,880 --> 00:25:27,439 that all three of our victims were from the migrant community. 435 00:25:27,440 --> 00:25:28,599 What does that tell us? 436 00:25:28,600 --> 00:25:31,519 It tells us that someone's picking people who aren't gonna be missed, 437 00:25:31,520 --> 00:25:33,999 and who are unlikely to come to the police. 438 00:25:34,000 --> 00:25:37,159 Exactly. This is a professional, organised team. 439 00:25:37,160 --> 00:25:38,999 Who are they? Where are they doing this? 440 00:25:39,000 --> 00:25:40,639 We need to find them, we need to stop them, 441 00:25:40,640 --> 00:25:41,919 and we need to do it fast 442 00:25:41,920 --> 00:25:45,200 before some other young people are gutted and thrown in to the Channel. 443 00:25:46,520 --> 00:25:49,359 She's stopped responding to antibiotics. 444 00:25:49,360 --> 00:25:54,239 The next thing, it's peritonitis, more variceal bleeding... 445 00:25:54,240 --> 00:25:57,319 I'm scared she'll start going downhill really fast. 446 00:25:57,320 --> 00:25:58,959 It's a transplant or... 447 00:25:58,960 --> 00:26:01,399 Did they say... 448 00:26:01,400 --> 00:26:02,599 how long? 449 00:26:02,600 --> 00:26:05,639 A couple of months? Weeks? I don't know. 450 00:26:05,640 --> 00:26:07,400 I can't lose my baby. 451 00:26:08,600 --> 00:26:09,799 I won't. 452 00:26:09,800 --> 00:26:12,959 Human organ trafficking? In this country? 453 00:26:12,960 --> 00:26:16,039 Organised crime likes nothing more than a rare commodity. 454 00:26:16,040 --> 00:26:19,319 Is there that much money in it? Organ price varies, 455 00:26:19,320 --> 00:26:22,159 but on the red market, 456 00:26:22,160 --> 00:26:26,519 a liver can fetch £200,000. 457 00:26:26,520 --> 00:26:27,759 The red market? 458 00:26:27,760 --> 00:26:30,879 You're looking at the same again for the heart-lung. 459 00:26:30,880 --> 00:26:34,279 And then you've got kidneys, and corneas on top of that. 460 00:26:34,280 --> 00:26:37,599 Migrants, you're thinking? Well, I've got people on the ground, 461 00:26:37,600 --> 00:26:39,839 trying to find anyone who might've known the victims. 462 00:26:39,840 --> 00:26:43,119 And you think it's just these three victims or... 463 00:26:43,120 --> 00:26:44,319 could there be more? 464 00:26:44,320 --> 00:26:46,799 If there are any more out there... 465 00:26:46,800 --> 00:26:48,519 we'll find them. 466 00:27:16,200 --> 00:27:21,639 So, my extensive experience as a detective leads me to believe 467 00:27:21,640 --> 00:27:26,959 that you didn't ask me here simply to talk about my love life. 468 00:27:26,960 --> 00:27:28,759 No. 469 00:27:28,760 --> 00:27:30,799 Look... 470 00:27:30,800 --> 00:27:33,159 It's between you and me. 471 00:27:33,160 --> 00:27:35,319 I don't know how much more I can take. 472 00:27:35,320 --> 00:27:37,839 It's since he got shot. 473 00:27:37,840 --> 00:27:40,959 He's just not my husband. He's not Glenn. 474 00:27:40,960 --> 00:27:42,959 In what way? 475 00:27:42,960 --> 00:27:45,759 It was our anniversary a couple of months back, and... 476 00:27:45,760 --> 00:27:47,799 he booked a skydive, Roy. 477 00:27:47,800 --> 00:27:49,799 Yeah, he told me that didn't go too well. 478 00:27:49,800 --> 00:27:51,879 He can't stand heights. 479 00:27:51,880 --> 00:27:54,159 He drives like... 480 00:27:54,160 --> 00:27:56,879 I'm scared to put the kids in the car with him. 481 00:27:56,880 --> 00:27:58,399 I don't know what's going on. 482 00:27:58,400 --> 00:28:02,279 He's always driven like a demon. Not with the kids in the car. 483 00:28:02,280 --> 00:28:05,279 It's like he's had the fear gene surgically removed. 484 00:28:05,280 --> 00:28:07,839 And he's really moody at home. 485 00:28:07,840 --> 00:28:09,760 Even the kids have noticed. 486 00:28:10,960 --> 00:28:14,440 What about you. How are you doing? I'm at my wit's. 487 00:28:15,920 --> 00:28:19,079 I just wondered if you could talk to him. 488 00:28:19,080 --> 00:28:22,519 Yeah, see what's going on? You're his friend. 489 00:28:22,520 --> 00:28:24,440 Sure. 490 00:28:25,560 --> 00:28:27,080 I'll see what I can do. 491 00:28:28,520 --> 00:28:29,920 Thank you. 492 00:28:35,200 --> 00:28:38,479 CCTV of the chippie stabbing in town last night. 493 00:28:38,480 --> 00:28:42,240 What's the prognosis? Could go either way. 494 00:28:43,320 --> 00:28:45,359 Oh, his mates didn't hang about, did they? 495 00:28:45,360 --> 00:28:47,359 No. Nor did the customers. 496 00:28:47,360 --> 00:28:50,280 Except for... this young lad. 497 00:28:52,080 --> 00:28:53,999 Now, he did give his name and a statement, 498 00:28:54,000 --> 00:28:56,639 but he had to get his girlfriend home, apparently. 499 00:28:56,640 --> 00:28:59,399 We've a delivery driver who saw a couple of young women outside, 500 00:28:59,400 --> 00:29:01,519 but they also ran off after the incident. 501 00:29:01,520 --> 00:29:04,319 Right, I'm gonna check on the progress with the Dive Unit. 502 00:29:04,320 --> 00:29:07,479 Later. Listen, I've been thinking, 503 00:29:07,480 --> 00:29:10,319 we should put in a request to the Home Office, 504 00:29:10,320 --> 00:29:13,639 get a list of all surgeons who have been struck off 505 00:29:13,640 --> 00:29:17,160 within the last couple of years. OK. I shall set the hare running. 506 00:29:18,240 --> 00:29:19,479 Can we get closer in on the reg? 507 00:29:19,480 --> 00:29:22,399 Maybe someone in the car saw something. Yeah, absolutely. 508 00:29:31,440 --> 00:29:33,159 Unknown Male Two, 509 00:29:33,160 --> 00:29:35,159 they said they think he might be called Babbar. 510 00:29:35,160 --> 00:29:38,599 Friends with a black girl, no name, but they heard on the grapevine 511 00:29:38,600 --> 00:29:40,679 that she saw the stabbing outside the Chippie. 512 00:29:40,680 --> 00:29:43,119 Any idea where we can find her? No, 513 00:29:43,120 --> 00:29:46,200 but she hangs around with another girl who frequents the arcades. 514 00:30:26,520 --> 00:30:29,159 I can't go out tonight. You had the police on board. 515 00:30:29,160 --> 00:30:31,079 I don't choose who charters the boat. 516 00:30:31,080 --> 00:30:33,839 Of all the boats in the harbour, they just happened to call you? 517 00:30:33,840 --> 00:30:36,199 And they just happened to find those other two bodies? 518 00:30:36,200 --> 00:30:39,239 That's right. Look, I might need more money - 519 00:30:39,240 --> 00:30:42,159 if I have to get away in a hurry. 520 00:30:42,160 --> 00:30:45,039 It's my neck that's on the line here. 521 00:30:45,040 --> 00:30:48,359 Well, when you're right...? Yeah. 522 00:30:48,360 --> 00:30:50,000 I am. 523 00:31:14,400 --> 00:31:17,239 'Noah?' 524 00:31:17,240 --> 00:31:18,719 He can't come to the phone right now. 525 00:31:18,720 --> 00:31:21,599 Can I ask who's calling? 'Who's this, please?' 526 00:31:21,600 --> 00:31:24,000 This is his wife, Saskia. Who am I speaking to? 527 00:31:26,760 --> 00:31:29,600 Y-You sent my husband a message about theatre tickets for Wednesday? 528 00:31:32,080 --> 00:31:34,199 Look, I... 529 00:31:34,200 --> 00:31:36,119 I don't know who you are 530 00:31:36,120 --> 00:31:39,639 or what's going on with you and Noah, 531 00:31:39,640 --> 00:31:43,519 but you should probably know he had an accident... 532 00:31:43,520 --> 00:31:45,839 on his motorbike. 533 00:31:45,840 --> 00:31:48,439 He's in Intensive Care in a coma, 534 00:31:48,440 --> 00:31:52,439 so he won't be answering your messages today or... 535 00:31:52,440 --> 00:31:54,679 Wednesday or any time soon. 536 00:31:57,520 --> 00:31:59,320 Can you hear me? 537 00:32:11,560 --> 00:32:14,159 Manager says if it's the girl that he thinks it is, 538 00:32:14,160 --> 00:32:17,199 she could be called Kumba or something like that. 539 00:32:17,200 --> 00:32:18,959 She's always hanging round, apparently. 540 00:32:18,960 --> 00:32:21,479 He say when he'd seen her last? About an hour ago. 541 00:32:21,480 --> 00:32:23,639 So do we have any idea where else she might hang out? 542 00:32:23,640 --> 00:32:26,519 No, but he said she left with a blonde woman, 543 00:32:26,520 --> 00:32:28,559 white, well dressed, thirties. 544 00:32:28,560 --> 00:32:32,199 Well-to-do, he said. He's seen her once or twice before. 545 00:32:32,200 --> 00:32:34,040 OK. 546 00:32:49,720 --> 00:32:52,320 My wife will be expecting me. 547 00:32:54,000 --> 00:32:55,839 She'll be worried. 548 00:32:55,840 --> 00:32:58,399 It's our anniversary. 549 00:32:58,400 --> 00:33:00,439 She'll have been on to the coastguard 550 00:33:00,440 --> 00:33:02,359 and the police by now. 551 00:33:02,360 --> 00:33:04,999 I made a mistake, OK? 552 00:33:05,000 --> 00:33:07,559 I screwed up. I get that. 553 00:33:07,560 --> 00:33:09,359 We can sort this out. 554 00:33:09,360 --> 00:33:11,039 I gave you 20 grand to take me to a place 555 00:33:11,040 --> 00:33:13,559 where those bodies would never be found. 556 00:33:13,560 --> 00:33:15,879 You said it was the official site for burials at sea. 557 00:33:15,880 --> 00:33:17,959 The satnav was off, I swear. 558 00:33:17,960 --> 00:33:20,759 Oh, come on. An experienced skipper like you? 559 00:33:20,760 --> 00:33:22,159 No, no, no. You took a punt. 560 00:33:22,160 --> 00:33:24,199 You thought that if those bodies were discovered, 561 00:33:24,200 --> 00:33:26,559 you could bribe me for a lot more than 20 grand to stay quiet. 562 00:33:26,560 --> 00:33:29,000 No. It's not like that. 563 00:33:30,240 --> 00:33:32,079 Look, forget about the money. I... 564 00:33:32,080 --> 00:33:34,159 I was just panicked when I said that. 565 00:33:34,160 --> 00:33:36,799 You see, that's what worries me, Jim. 566 00:33:36,800 --> 00:33:39,799 What you might you say when you're panicked. 567 00:33:39,800 --> 00:33:41,840 And who you might say it to. 568 00:33:43,800 --> 00:33:45,760 You know who tell no tales? 569 00:33:46,960 --> 00:33:49,079 It was wrong. 570 00:33:49,080 --> 00:33:50,999 What I did was wrong. 571 00:33:51,000 --> 00:33:55,799 What you're doing is wrong. They're kids. They're human beings. 572 00:33:55,800 --> 00:33:58,239 It's a wee bit late to grow a conscience, no? 573 00:33:58,240 --> 00:34:01,480 I won't say anything. Please. 574 00:34:25,880 --> 00:34:27,440 No! 575 00:34:29,240 --> 00:34:31,800 No! 576 00:34:38,240 --> 00:34:39,839 Do you know who any of them were yet? 577 00:34:39,840 --> 00:34:41,879 Norman and Bella may have a connection 578 00:34:41,880 --> 00:34:45,359 between the chip shop stabbing and Unknown Male Two. 579 00:34:45,360 --> 00:34:47,799 We think he might've been called Babbar. 580 00:34:47,800 --> 00:34:50,039 Babbar? Middle Eastern? 581 00:34:50,040 --> 00:34:51,279 Syrian, possibly. 582 00:34:51,280 --> 00:34:54,119 And we've a girl - witness to what happened outside the chip shop. 583 00:34:54,120 --> 00:34:56,959 She knew this Babbar, apparently. Do we have a name for her? 584 00:34:56,960 --> 00:34:58,759 No, ma'am, but we've got another girl 585 00:34:58,760 --> 00:35:00,679 that knows her called Kumba, we think. 586 00:35:00,680 --> 00:35:02,199 Hangs around the arcades. 587 00:35:02,200 --> 00:35:04,879 Yeah, she was last seen in the company of a woman, 588 00:35:04,880 --> 00:35:06,719 mid-thirties, well dressed. 589 00:35:06,720 --> 00:35:08,679 Could she be the talent spotter 590 00:35:08,680 --> 00:35:11,719 behind whoever's recruiting these unsuspecting donors? 591 00:35:11,720 --> 00:35:14,199 If she's got this Kumba, 592 00:35:14,200 --> 00:35:16,199 we could already be looking at another victim? 593 00:35:16,200 --> 00:35:19,759 Don't they need to tissue-type, and have matching blood groups? 594 00:35:19,760 --> 00:35:21,679 I can't see them plucking kids from the street, 595 00:35:21,680 --> 00:35:23,679 taking them straight to the operating theatre. 596 00:35:23,680 --> 00:35:25,719 Do we have leads on where they might be doing that? 597 00:35:25,720 --> 00:35:27,959 Well, wherever they are, 598 00:35:27,960 --> 00:35:31,439 they're going to need specific drugs. 599 00:35:31,440 --> 00:35:33,679 Immunosuppressants, certain steroids. 600 00:35:33,680 --> 00:35:35,479 I've got a list here from Nadiuska. 601 00:35:35,480 --> 00:35:37,519 Then, if we can flag anywhere 602 00:35:37,520 --> 00:35:41,000 that has no business having any of these... 603 00:35:42,440 --> 00:35:46,039 We need to monitor any unusual activity along the coast. 604 00:35:46,040 --> 00:35:49,600 Anything out of the ordinary, I want it flagged. 605 00:35:52,440 --> 00:35:54,919 You told me Telby was reliable. 606 00:35:54,920 --> 00:35:57,079 That we'd be under the radar here. 607 00:35:57,080 --> 00:35:58,999 Now the police have three bodies. 608 00:35:59,000 --> 00:36:01,679 There's nothing to tie any of this to you or me. 609 00:36:01,680 --> 00:36:04,279 Nobody's ever gonna find Telby. 610 00:36:04,280 --> 00:36:07,799 But, you know, if you're worried, we can close down, go back north. 611 00:36:07,800 --> 00:36:09,119 Joe, in 72 hours, 612 00:36:09,120 --> 00:36:12,159 I've got a customer flying in from New York for a heart-lung, 613 00:36:12,160 --> 00:36:15,759 and two more from Paris and Tel Aviv for kidneys. 614 00:36:15,760 --> 00:36:19,159 We can't relocate and source what we need to in that timeframe. 615 00:36:19,160 --> 00:36:20,519 Well, however you look at it, 616 00:36:20,520 --> 00:36:22,359 we've one less problem than we had yesterday. 617 00:36:22,360 --> 00:36:25,720 And one more. We've lost our secondary surgeon. 618 00:36:28,400 --> 00:36:30,359 Also, we'll need to make new arrangements 619 00:36:30,360 --> 00:36:32,239 for disposal without Telby. 620 00:36:32,240 --> 00:36:35,159 When we fly back from East Preston after the next session, 621 00:36:35,160 --> 00:36:36,879 the pilot can take us further out. 622 00:36:36,880 --> 00:36:38,959 We'll drop whatever we have from the plane. 623 00:36:38,960 --> 00:36:40,479 I'll find a spot. 624 00:36:40,480 --> 00:36:42,679 And miles away from that dredging area. 625 00:36:42,680 --> 00:36:44,120 Will you have donors by then? 626 00:36:45,200 --> 00:36:46,640 Two, potentially. 627 00:37:05,920 --> 00:37:08,519 You know, I'm wondering if... 628 00:37:08,520 --> 00:37:11,519 maybe we've come at this from the wrong angle. In what way? 629 00:37:11,520 --> 00:37:13,439 Well, instead of looking for bent surgeons, 630 00:37:13,440 --> 00:37:15,559 maybe we should be looking for patients 631 00:37:15,560 --> 00:37:17,439 who were on the transplant waiting list, 632 00:37:17,440 --> 00:37:19,799 but who aren't any more. Yeah, but... 633 00:37:19,800 --> 00:37:21,839 if you've fallen off the list waiting for an organ, 634 00:37:21,840 --> 00:37:23,839 there's probably a good reason for it. 635 00:37:23,840 --> 00:37:26,559 Well, you're gonna have three groups, aren't you? 636 00:37:26,560 --> 00:37:29,439 Those who legitimately came by an organ, 637 00:37:29,440 --> 00:37:31,759 those who died waiting... 638 00:37:31,760 --> 00:37:34,159 And those who got their organ on the red market 639 00:37:34,160 --> 00:37:36,439 and are keeping quiet about it. 640 00:37:36,440 --> 00:37:38,800 Not bad for an old timer. 641 00:37:40,320 --> 00:37:42,919 My great grandma on my mum's side 642 00:37:42,920 --> 00:37:45,519 was a Polish refugee, you know? First World War. 643 00:37:45,520 --> 00:37:48,399 I mean, everybody's come here from somewhere, right? 644 00:37:48,400 --> 00:37:50,639 Yeah, but who can live like this? 645 00:37:50,640 --> 00:37:53,119 Well, I suppose it beats being picked up by the Border Force 646 00:37:53,120 --> 00:37:56,039 and slung in one of those holding facilities. 647 00:37:56,040 --> 00:37:59,359 You know, at least out here, they're... 648 00:37:59,360 --> 00:38:01,879 free. I don't get it. 649 00:38:01,880 --> 00:38:04,439 Would you get in to a sieve and try and cross the Channel 650 00:38:04,440 --> 00:38:07,119 if you didn't have to? What, some of those holding camps? 651 00:38:07,120 --> 00:38:10,839 What, that Jungle or whatever it was called before it got shut down? 652 00:38:10,840 --> 00:38:13,359 See, they're no better than places they've run from. 653 00:38:13,360 --> 00:38:15,359 But if you've got yourself to a place of safety, 654 00:38:15,360 --> 00:38:18,079 why risk your life all over again to get here? 655 00:38:18,080 --> 00:38:21,040 Who stops within sight of the Promised land? 656 00:38:22,760 --> 00:38:24,639 Poor sods. 657 00:38:24,640 --> 00:38:27,959 'You know it's legal in Iran?' 658 00:38:27,960 --> 00:38:31,439 Go on? Buying and selling human organs. 659 00:38:31,440 --> 00:38:33,559 Only country in the world, apparently. 660 00:38:33,560 --> 00:38:34,919 Hey. 661 00:38:34,920 --> 00:38:37,759 So, you said to flag anything unusual along the coast? 662 00:38:37,760 --> 00:38:40,199 There's a fishing boat, the Scoob-Eee, 663 00:38:40,200 --> 00:38:42,079 based in Shoreham just been reported missing. 664 00:38:42,080 --> 00:38:43,999 The Scoob-Eee? Yeah. 665 00:38:44,000 --> 00:38:46,719 Skipper is, um... Jim Telby. 666 00:38:46,720 --> 00:38:47,959 Yeah, I know, I've met him. 667 00:38:47,960 --> 00:38:49,719 The Scoob-Eee's the boat I went out on 668 00:38:49,720 --> 00:38:52,639 with Sergeant Tania Walsh and the Specialist Dive Unit. 669 00:38:57,400 --> 00:38:59,559 How is she? Oh, she's gone up. 670 00:38:59,560 --> 00:39:02,279 Er... She was very tired, so... It was very good of you to wait, 671 00:39:02,280 --> 00:39:04,399 but don't feel like you've got to stay on now I'm back. 672 00:39:04,400 --> 00:39:06,239 I wanna help, Mrs Backhurst. 673 00:39:06,240 --> 00:39:08,639 I know you do, but you can't. 674 00:39:08,640 --> 00:39:12,359 You know this transplant waiting list that Callie's on? 675 00:39:12,360 --> 00:39:13,959 I think there's a way around it. 676 00:39:13,960 --> 00:39:17,199 There isn't, Luke. No, but there is. 677 00:39:17,200 --> 00:39:19,079 Look, seriously. I've been looking online 678 00:39:19,080 --> 00:39:20,599 on... on some social media pages. 679 00:39:20,600 --> 00:39:22,640 You can buy a liver. 680 00:39:23,680 --> 00:39:26,519 Serious, someone will get you whatever you want. 681 00:39:26,520 --> 00:39:30,639 Hearts, lungs, eyes, skin, kidneys... and livers. 682 00:39:30,640 --> 00:39:32,519 They'll do the operation, everything. 683 00:39:32,520 --> 00:39:33,799 There's a whole bunch of pages, 684 00:39:33,800 --> 00:39:35,999 people wanting to sell their organs - all over. 685 00:39:36,000 --> 00:39:38,799 India, Nepal, Bangladesh. 686 00:39:38,800 --> 00:39:40,359 All over. 687 00:39:40,360 --> 00:39:43,680 What about here? In the UK? 688 00:39:46,080 --> 00:39:48,839 Hey, come on. Learn to drive, man! 689 00:39:48,840 --> 00:39:51,159 I would like to get there alive and in one piece. 690 00:39:51,160 --> 00:39:53,399 You know your problem, don't you, old timer? 691 00:39:53,400 --> 00:39:55,159 No faith. 692 00:39:55,160 --> 00:39:58,879 Oh? In you or... God? 693 00:39:58,880 --> 00:40:01,519 You know, you can mock me all you like, right? 694 00:40:01,520 --> 00:40:03,439 But it was God that stopped that bullet 695 00:40:03,440 --> 00:40:05,080 from doing me some serious harm. 696 00:40:10,040 --> 00:40:12,719 Seriously, though, must you drive like a maniac? 697 00:40:12,720 --> 00:40:15,240 There is nothing wrong with my driving, all right? 698 00:40:17,320 --> 00:40:19,759 Right, so what is it you think you saw? 699 00:40:19,760 --> 00:40:23,759 Sunlight glinting off something over here, could be nothing. 700 00:40:23,760 --> 00:40:25,599 Or it could just as easily have been someone 701 00:40:25,600 --> 00:40:28,039 keeping an eye on the Scoob-Eee as we went out. 702 00:40:28,040 --> 00:40:30,040 And now she's disappeared. 703 00:40:31,200 --> 00:40:33,959 You know it's a thing, right? 704 00:40:33,960 --> 00:40:36,239 The driving, the heights. 705 00:40:36,240 --> 00:40:40,119 People who have survived a close call, 706 00:40:40,120 --> 00:40:42,959 they get it into their head that nothing can harm them, 707 00:40:42,960 --> 00:40:45,079 but it can. What is this? 708 00:40:45,080 --> 00:40:47,159 Did Ari put you up to this? 709 00:40:47,160 --> 00:40:49,559 I know you two talk. No, I'm you're mate. 710 00:40:49,560 --> 00:40:53,280 I just wanna make sure you're OK. Yeah, well, I am, all right? I'm... 711 00:40:55,680 --> 00:40:58,320 I am more than OK... 712 00:41:00,880 --> 00:41:03,519 ..now I know I wasn't dreaming. 713 00:41:03,520 --> 00:41:05,440 Someone was watching us go out. 714 00:41:06,760 --> 00:41:09,559 She's not coming. She will come. 715 00:41:09,560 --> 00:41:11,679 I think she's the rich lady who got Babbar a job. 716 00:41:11,680 --> 00:41:14,679 She has a Jaguar. She will not have work for me. 717 00:41:14,680 --> 00:41:17,800 I told her I would only come if I could bring my friend. 718 00:41:19,960 --> 00:41:22,680 See? I told you she would be here. 719 00:41:28,560 --> 00:41:32,039 It was our silver anniversary. He said he'd be home by at seven. 720 00:41:32,040 --> 00:41:34,959 But at nine o'clock, his boat was seen 721 00:41:34,960 --> 00:41:37,639 going through Shoreham Harbour lock and heading out to sea. 722 00:41:37,640 --> 00:41:40,279 You think maybe he got a last-minute charter? 723 00:41:40,280 --> 00:41:43,160 No, we had a restaurant booked. He wouldn't have missed it. 724 00:41:44,800 --> 00:41:47,079 And was everything OK at work? 725 00:41:47,080 --> 00:41:50,079 Oh, things were tight. Had a couple of bad seasons. 726 00:41:50,080 --> 00:41:51,839 People haven't got the money they used to. 727 00:41:51,840 --> 00:41:54,679 But you hadn't had a row or any kind of falling out? 728 00:41:54,680 --> 00:41:56,639 No. 729 00:41:56,640 --> 00:41:59,279 Well, he... 730 00:41:59,280 --> 00:42:02,679 He was upset with me for taking a booking from your people. 731 00:42:02,680 --> 00:42:05,119 Police. Divers, was it? 732 00:42:05,120 --> 00:42:06,759 He lost his nut. 733 00:42:06,760 --> 00:42:09,119 I couldn't understand why. He'd done it before. 734 00:42:09,120 --> 00:42:12,199 And I told him if he was that bothered that he should cancel it, 735 00:42:12,200 --> 00:42:15,119 but he says as it'd been booked, he ought to see it through. 736 00:42:15,120 --> 00:42:18,120 And he'd not stayed out before? 737 00:42:19,360 --> 00:42:20,919 Not overnight... 738 00:42:20,920 --> 00:42:26,279 but he did come home very late... the week before last. 739 00:42:26,280 --> 00:42:27,719 And I said, "Where have you been?" 740 00:42:27,720 --> 00:42:29,879 And he said he'd got a charter for night fishing. 741 00:42:29,880 --> 00:42:32,439 Do you know who booked it? No. 742 00:42:32,440 --> 00:42:34,919 It wasn't in the book. 743 00:42:34,920 --> 00:42:37,320 But he didn't seem himself when he came home. 744 00:42:38,760 --> 00:42:40,240 He'd been drinking. 745 00:42:52,120 --> 00:42:55,519 You know, If I was gonna dump a body at random, 746 00:42:55,520 --> 00:42:59,359 I'd consider myself pretty unlucky to have dumped it in a dredge area, 747 00:42:59,360 --> 00:43:02,919 given the size of the Channel. Maybe they got sloppy? 748 00:43:02,920 --> 00:43:05,399 These people? No. 749 00:43:05,400 --> 00:43:09,439 Which means you think they put the bodies there deliberately. 750 00:43:09,440 --> 00:43:11,759 Why? 751 00:43:11,760 --> 00:43:14,519 In the hope they might be found, maybe? 752 00:43:14,520 --> 00:43:16,319 Who would do that? 753 00:43:16,320 --> 00:43:18,519 Could it be Jim Telby? 754 00:43:18,520 --> 00:43:20,599 Someone who needed the money, 755 00:43:20,600 --> 00:43:24,879 and had a bad conscience about what he'd got involved with. 756 00:43:24,880 --> 00:43:26,999 I don't know. I mean, he seemed pretty decent to me. 757 00:43:27,000 --> 00:43:29,279 Well, maybe that's why he rowed with his wife 758 00:43:29,280 --> 00:43:31,119 about taking our charter. 759 00:43:31,120 --> 00:43:33,799 I can't imagine whoever hired him would've been too pleased 760 00:43:33,800 --> 00:43:36,519 about the police taking his boat out. 761 00:43:36,520 --> 00:43:37,679 So, they knew about it. 762 00:43:37,680 --> 00:43:40,679 Oh, they knew about it. That's why we can't find him. 763 00:43:40,680 --> 00:43:42,879 What have we got on the Scoob-Eee? 764 00:43:42,880 --> 00:43:46,759 Er... Well, the last ping 765 00:43:46,760 --> 00:43:49,879 from Telby's mobile had her ten miles out 766 00:43:49,880 --> 00:43:52,679 and going in a south-westerly direction, 767 00:43:52,680 --> 00:43:54,439 then nothing. 768 00:43:54,440 --> 00:43:57,159 You think she sank? No, I don't buy that. 769 00:43:57,160 --> 00:43:59,159 The sea was as a calm as a millpond. 770 00:43:59,160 --> 00:44:02,399 If the Scoob-Eee went down, someone scuttled her. 771 00:44:02,400 --> 00:44:04,719 All you'd have to do is open the seacocks, 772 00:44:04,720 --> 00:44:07,559 and she'd be gone in no time. 773 00:44:13,320 --> 00:44:15,599 How is he? 774 00:44:15,600 --> 00:44:19,919 There was a rise in Noah's blood pressure this morning to... 775 00:44:19,920 --> 00:44:21,840 220 over 110. 776 00:44:23,040 --> 00:44:26,400 Then it plunged to 90 over 40. 777 00:44:28,320 --> 00:44:31,200 I've seen that happen to enough patients to know that... 778 00:44:33,560 --> 00:44:36,519 Noah isn't coming back. 779 00:44:36,520 --> 00:44:38,999 I'm so sorry, Saskia. 780 00:44:39,000 --> 00:44:41,839 Is there anyone you'd like to call? 781 00:44:41,840 --> 00:44:45,399 Any other family member you'd like to be here to say goodbye to him 782 00:44:45,400 --> 00:44:47,919 and give you their support? 783 00:44:47,920 --> 00:44:51,879 Um... Steve's on his way from New Zealand. 784 00:44:53,720 --> 00:44:56,439 I'd like his brother to see him. 785 00:44:56,440 --> 00:44:58,239 Of course. 786 00:44:58,240 --> 00:45:01,840 You must take as much time with Noah as you need. 787 00:45:10,400 --> 00:45:12,000 Oh... 788 00:45:17,520 --> 00:45:19,119 What are you doing? 789 00:45:19,120 --> 00:45:21,639 Well, you have to be healthy to work in a hotel. 790 00:45:21,640 --> 00:45:23,879 Your friend had the same tests. 791 00:45:23,880 --> 00:45:25,599 And, if everything is all right, 792 00:45:25,600 --> 00:45:28,679 myself and my colleague Joe will come for you. 793 00:45:28,680 --> 00:45:30,959 You want to go to London, don't you? 794 00:45:30,960 --> 00:45:33,559 You can get me a job there, like Babbar? 795 00:45:33,560 --> 00:45:36,639 A good job and a nice flat. When? 796 00:45:36,640 --> 00:45:38,999 Well, if your medical is good, soon. 797 00:45:39,000 --> 00:45:42,560 Very soon. All your dreams will come true. 798 00:46:37,040 --> 00:46:39,439 I hope you're phoning to say you remembered to feed my fish. 799 00:46:41,960 --> 00:46:44,119 I'm actually calling to ask 800 00:46:44,120 --> 00:46:48,079 what could cause kidney failure in someone young? 801 00:46:48,080 --> 00:46:51,679 'Something serious enough to require a transplant.' 802 00:46:51,680 --> 00:46:54,239 You old romantic. 803 00:46:54,240 --> 00:46:56,679 Um... 804 00:46:56,680 --> 00:46:58,919 PKD could do it. 805 00:46:58,920 --> 00:47:01,759 Polycystic Kidney Disease. 806 00:47:01,760 --> 00:47:04,599 Alport syndrome. Erm... 807 00:47:04,600 --> 00:47:06,679 Lupus nephritis. 808 00:47:06,680 --> 00:47:09,079 'Is that really what you called to ask?' 809 00:47:09,080 --> 00:47:12,079 I'm posing as a buyer for an illicit organ transplant, 810 00:47:12,080 --> 00:47:15,519 and I need to know why I'm buying. 'What a rich life you lead.' 811 00:47:15,520 --> 00:47:16,880 Mm. 812 00:47:19,160 --> 00:47:20,839 How's your girls' weekend? 813 00:47:20,840 --> 00:47:24,359 Tissues and issues. 814 00:47:24,360 --> 00:47:27,479 'Well, it looks nice on the website.' 815 00:47:27,480 --> 00:47:29,519 Listen... 816 00:47:29,520 --> 00:47:31,999 At the restaurant, I, er... I didn't think. 817 00:47:32,000 --> 00:47:35,039 Until I got there, I'd completely forgotten that... 818 00:47:35,040 --> 00:47:37,999 That you were taking me to the place you had your last meal out 819 00:47:38,000 --> 00:47:40,400 with your missing wife? 820 00:47:41,720 --> 00:47:43,960 It really did slip my mind. 821 00:47:47,000 --> 00:47:48,959 That's progress, isn't it? 822 00:47:48,960 --> 00:47:51,440 'Sounds more like a senior moment, frankly.' 823 00:47:54,360 --> 00:47:56,080 It's... 824 00:47:58,480 --> 00:48:00,919 It's hard. 825 00:48:00,920 --> 00:48:03,440 Competing with someone who isn't there. 826 00:48:08,160 --> 00:48:10,000 It's not a competition. 827 00:48:11,400 --> 00:48:12,920 Really. 828 00:48:14,480 --> 00:48:17,759 That's what I wanted to say to you the other night. 829 00:48:17,760 --> 00:48:21,159 I've come to a decision. 830 00:48:21,160 --> 00:48:24,400 I'm gonna have Sandy declared legally dead. 831 00:48:26,720 --> 00:48:29,279 That's... That's a big step. 832 00:48:29,280 --> 00:48:32,680 'Yeah. It's also an overdue one.' 833 00:48:37,160 --> 00:48:39,360 I-I'm, um... 834 00:48:40,600 --> 00:48:42,959 I'm not... I'm not trying to bounce you into anything. 835 00:48:42,960 --> 00:48:45,359 'I know that.' 836 00:48:45,360 --> 00:48:48,000 But I'm in, Cle, for the record. 837 00:48:49,640 --> 00:48:51,800 All the way, if that's what you want. 838 00:48:55,960 --> 00:48:57,680 Erm... 839 00:48:58,840 --> 00:49:02,559 I can talk to you about kidney failure until... 840 00:49:02,560 --> 00:49:05,559 the cows come home, but, erm... 841 00:49:05,560 --> 00:49:08,039 if you... 842 00:49:08,040 --> 00:49:09,839 if you want to discuss you and me, 843 00:49:09,840 --> 00:49:12,959 I-I think it's best we don't talk over the phone. 844 00:49:12,960 --> 00:49:14,920 If that's all the same. 845 00:49:21,320 --> 00:49:23,960 Say, "Good night, Gracie." 846 00:49:29,040 --> 00:49:30,600 Good night. 847 00:49:49,200 --> 00:49:51,599 Roy. We've, er, got another flag 848 00:49:51,600 --> 00:49:54,479 for unusual activity on the coast. 849 00:49:54,480 --> 00:49:57,359 Guy walking his dog yesterday, first thing by Black Rock, 850 00:49:57,360 --> 00:50:00,239 discovered a brand-new outboard motor. 851 00:50:00,240 --> 00:50:02,479 The morning after the Scoob-Eee went missing? Yeah. 852 00:50:02,480 --> 00:50:03,719 All right, have it bagged up, 853 00:50:03,720 --> 00:50:05,560 brought in, and checked for fingerprints. 854 00:50:06,880 --> 00:50:09,759 Glenn, anything back on the DNA from the cigarettes you found? 855 00:50:09,760 --> 00:50:11,519 Yeah, they're promising tomorrow. 856 00:50:15,360 --> 00:50:17,959 Oh, looks like we are in the market for a kidney. 857 00:50:17,960 --> 00:50:19,119 How's that? 858 00:50:19,120 --> 00:50:21,479 I contacted a dozen organ brokers last night, 859 00:50:21,480 --> 00:50:25,559 posing as a potential buyer. And we have just had our first bite. 860 00:50:25,560 --> 00:50:30,159 One Julia Giroux at Transplantation-Medix.com. OK. 861 00:50:30,160 --> 00:50:31,879 Based where? I don't know yet. 862 00:50:31,880 --> 00:50:34,839 I'll get on to Interpol, see if they've got any markers down. 863 00:50:34,840 --> 00:50:37,959 Anything on the surgeons? Yeah. 864 00:50:37,960 --> 00:50:40,719 We've got a guy, a Doctor Samuel Peel. 865 00:50:40,720 --> 00:50:43,159 He was done for purchasing a number of kidneys 866 00:50:43,160 --> 00:50:44,599 for patients from Turkey. 867 00:50:44,600 --> 00:50:49,039 We also have a junior doctor in Kent, a Tomi Yemisi. 868 00:50:49,040 --> 00:50:50,919 He was struck off for lying 869 00:50:50,920 --> 00:50:53,519 in order to get a job as a transplant consultant. 870 00:50:53,520 --> 00:50:56,199 Other than that, it's all just a bit thin. 871 00:50:56,200 --> 00:50:57,960 OK. Keep digging. 872 00:51:01,720 --> 00:51:03,319 She's here. 873 00:51:03,320 --> 00:51:07,279 Mrs Backhurst? Julia Giroux. Come through. 874 00:51:07,280 --> 00:51:10,639 This is my daughter, Callie. Hello. 875 00:51:10,640 --> 00:51:14,599 Erm... Can I offer you a drink? Thank you, no. 876 00:51:14,600 --> 00:51:18,519 Courtesy of snow in Basel, I'm now on a very tight schedule. 877 00:51:18,520 --> 00:51:22,919 If we may get to details of Callie's condition. 878 00:51:22,920 --> 00:51:24,039 As I said on the phone, 879 00:51:24,040 --> 00:51:27,239 Callie has Caroli's Syndrome with congenital hepatic fibrosis. 880 00:51:27,240 --> 00:51:30,359 Which is leading to recurrent infections 881 00:51:30,360 --> 00:51:33,279 in the bile ducts? And portal hypertension. 882 00:51:33,280 --> 00:51:37,679 The current transplant allocation system is not meeting her needs. 883 00:51:37,680 --> 00:51:39,439 What my mum's trying NOT to say is, 884 00:51:39,440 --> 00:51:43,080 is if I don't get this liver out, I'm gonna die. Right? 885 00:51:44,320 --> 00:51:46,239 Callie... 886 00:51:46,240 --> 00:51:50,399 in today's world, no person needs to die 887 00:51:50,400 --> 00:51:53,119 if they cannot get the organ they need. 888 00:51:53,120 --> 00:51:57,519 I guarantee, always, to find a matching organ 889 00:51:57,520 --> 00:52:01,639 and to effect the transplant within one week. 890 00:52:01,640 --> 00:52:03,359 A week? 891 00:52:03,360 --> 00:52:06,120 There'll always be a matching donor somewhere. 892 00:52:12,120 --> 00:52:13,360 Roy. 893 00:52:14,520 --> 00:52:17,679 Your idea about transplant patients coming off the waiting list 894 00:52:17,680 --> 00:52:20,759 for reasons other than they received an organ or died... 895 00:52:20,760 --> 00:52:22,679 I might have something. 896 00:52:22,680 --> 00:52:26,359 So, I've managed to identify two in the county 897 00:52:26,360 --> 00:52:27,959 in the last eighteen months. 898 00:52:27,960 --> 00:52:30,879 Kidney patients referred by the same private consultant. 899 00:52:30,880 --> 00:52:33,319 And they're no longer on the list? No. 900 00:52:33,320 --> 00:52:35,759 And they both later declined an offer of an organ. 901 00:52:35,760 --> 00:52:37,679 I called them. They won't talk to me, 902 00:52:37,680 --> 00:52:39,519 but at least it says they're still about. 903 00:52:39,520 --> 00:52:40,879 Who's the consultant? 904 00:52:40,880 --> 00:52:44,399 A senior surgical registrar at Sussex Central Hospital. 905 00:52:44,400 --> 00:52:47,479 Here. Doctor Noah Cobb. Cobb? 906 00:52:47,480 --> 00:52:50,679 Yeah. Why? Yeah, well he was on my reserve list 907 00:52:50,680 --> 00:52:52,359 because he wasn't actually struck off, 908 00:52:52,360 --> 00:52:54,919 he was hauled up before a disciplinary tribunal 909 00:52:54,920 --> 00:52:57,319 at his hospital last year. 910 00:52:57,320 --> 00:52:58,399 For what? 911 00:52:58,400 --> 00:53:00,599 He'd expressed some extremely critical views 912 00:53:00,600 --> 00:53:03,839 on the legal position in the UK on commercial organ transplantation. 913 00:53:03,840 --> 00:53:05,959 He only avoided dismissal through the intervention 914 00:53:05,960 --> 00:53:08,279 of the senior man at the hospital, according to reports. 915 00:53:08,280 --> 00:53:12,119 When was he brought in? About five days ago. It's tragic. 916 00:53:12,120 --> 00:53:14,799 Saskia's losing a much-loved and loving husband, 917 00:53:14,800 --> 00:53:17,200 but the world is losing a quite brilliant surgeon. 918 00:53:18,720 --> 00:53:20,599 With quite particular views. 919 00:53:20,600 --> 00:53:23,239 You spoke on his behalf at his tribunal, we understand. 920 00:53:23,240 --> 00:53:26,319 He gave one speech. Just one. 921 00:53:26,320 --> 00:53:30,519 All he was calling for was an open and informed debate. 922 00:53:30,520 --> 00:53:32,239 But the tabloids got hold of the speech, 923 00:53:32,240 --> 00:53:35,479 and the next thing, he was Doctor Frankenstein. 924 00:53:35,480 --> 00:53:37,559 There was a backlash? 925 00:53:37,560 --> 00:53:42,799 There's nothing moral about a moral panic, I can tell you. 926 00:53:42,800 --> 00:53:44,639 But I wasn't gonna just stand there 927 00:53:44,640 --> 00:53:48,360 and watch a gifted young surgeon being hung out to dry. 928 00:53:49,800 --> 00:53:53,319 I've secured a loan on the house. Money's in place. 929 00:53:53,320 --> 00:53:54,799 Now it's just waiting. 930 00:53:54,800 --> 00:53:58,360 And she said she can have a match within a week. 931 00:53:59,400 --> 00:54:00,879 What? 932 00:54:00,880 --> 00:54:03,760 We've been waiting for this long, and she can find a liver in a week? 933 00:54:04,760 --> 00:54:08,160 Coming from where? Somebody killed in a road accident. 934 00:54:09,760 --> 00:54:11,320 You sure about that? 935 00:54:12,480 --> 00:54:15,079 You know the dredger brought up a body. 936 00:54:15,080 --> 00:54:18,479 The one that's in the papers. It was a teenage boy. 937 00:54:18,480 --> 00:54:20,640 They don't know where he's from, but I saw him. 938 00:54:21,680 --> 00:54:25,599 They took his eyes and they cut him. What's that to do with anything? 939 00:54:25,600 --> 00:54:28,999 They said his internal organs had been removed. 940 00:54:29,000 --> 00:54:31,799 Two more bodies have been found the same. 941 00:54:31,800 --> 00:54:34,799 That's nothing to do with what we're talking about for Callie. 942 00:54:34,800 --> 00:54:35,959 You think I'd...? 943 00:54:35,960 --> 00:54:39,319 I think you would do anything to save Callie. 944 00:54:39,320 --> 00:54:41,120 Even if it means turning a blind eye to... 945 00:54:42,720 --> 00:54:44,479 ..something terrible. 946 00:54:44,480 --> 00:54:48,279 You don't know these people. Who they are. Nothing. 947 00:54:48,280 --> 00:54:50,559 What would you do, Marcus? 948 00:54:50,560 --> 00:54:53,119 What would you do to save her? 949 00:54:53,120 --> 00:54:56,279 Not this! You don't know that's what this is! 950 00:54:56,280 --> 00:54:57,759 Neither do I! 951 00:54:57,760 --> 00:55:01,440 All I know is... this could be her only chance. 952 00:55:08,960 --> 00:55:10,280 Then, it's all on you. 953 00:55:11,520 --> 00:55:13,880 I won't be any part of any of it. 954 00:55:15,800 --> 00:55:17,880 When have you been, Marcus? 955 00:55:18,840 --> 00:55:20,640 When have you been? 956 00:55:28,320 --> 00:55:31,919 We have two patients your husband referred for transplant 957 00:55:31,920 --> 00:55:35,040 who we believe may have received organs by illicit means. 958 00:55:36,120 --> 00:55:37,359 You think Noah's involved? 959 00:55:37,360 --> 00:55:40,399 His position on the rules governing commercial organ transplants here 960 00:55:40,400 --> 00:55:43,160 are a matter of record, Mrs Cobb. 961 00:55:44,360 --> 00:55:46,799 Do you think he might have acted on those views? 962 00:55:46,800 --> 00:55:49,360 You mean, was he conducting illegal transplants? 963 00:55:50,360 --> 00:55:51,600 He's dying! 964 00:55:52,600 --> 00:55:55,479 He's dying and you're asking me if he's some sort of criminal. 965 00:55:55,480 --> 00:55:57,560 Misguided, perhaps, but... 966 00:55:58,600 --> 00:56:01,199 Yes, it is outside the law as it currently stands. 967 00:56:01,200 --> 00:56:05,199 No, I would... He would.. he would never do anything like that. 968 00:56:05,200 --> 00:56:07,599 Do you think it's something he could've kept from you? 969 00:56:07,600 --> 00:56:09,319 No. 970 00:56:09,320 --> 00:56:12,439 So there's no instances of him acting out of character, 971 00:56:12,440 --> 00:56:14,959 or not being where he was meant to be at a certain time. 972 00:56:14,960 --> 00:56:17,960 No, our marriage wasn't like that. We don't have secrets. 973 00:56:20,400 --> 00:56:21,600 Mrs Cobb? 974 00:56:23,800 --> 00:56:26,639 No, it's nothing. I just wasn't thinking straight. 975 00:56:26,640 --> 00:56:28,200 In what regard? 976 00:56:29,320 --> 00:56:31,920 I brought his mobile in so I could play music to him. 977 00:56:33,440 --> 00:56:36,359 He got a message asking him about theatre tickets, 978 00:56:36,360 --> 00:56:38,759 whether he wanted matinee or evening, 979 00:56:38,760 --> 00:56:41,960 from someone called J who signed themselves off with a kiss. 980 00:56:43,160 --> 00:56:45,639 For one mad moment, I thought he was having an affair. 981 00:56:45,640 --> 00:56:47,759 Obviously, I didn't reply. 982 00:56:47,760 --> 00:56:50,759 She sent a follow up, just a question mark. 983 00:56:50,760 --> 00:56:53,319 So I called the number. 984 00:56:53,320 --> 00:56:57,919 A woman answered... not, not English, French maybe? 985 00:56:57,920 --> 00:56:59,719 I don't remember exactly what I said, 986 00:56:59,720 --> 00:57:01,639 beyond telling her that Noah was gravely ill. 987 00:57:01,640 --> 00:57:04,400 And then, the line went dead. 988 00:57:05,400 --> 00:57:10,079 Intelligence from Interpol concerning Transplantation-Medix. 989 00:57:10,080 --> 00:57:12,759 Besides from a PO Box in Lucerne, 990 00:57:12,760 --> 00:57:16,239 they have no physical footprint on Swiss soil. 991 00:57:16,240 --> 00:57:20,279 The local police have had their CEO on the radar for some time. 992 00:57:20,280 --> 00:57:22,079 Her name is Julia Giroux. 993 00:57:22,080 --> 00:57:24,919 Swiss-French, clean skin. 994 00:57:24,920 --> 00:57:26,279 But according to them, 995 00:57:26,280 --> 00:57:29,679 she has suspected links to organised crime in Columbia. 996 00:57:29,680 --> 00:57:31,719 Are the Swiss Police taking action against her? 997 00:57:31,720 --> 00:57:34,559 Well, at this stage they're just checking offences in Switzerland, 998 00:57:34,560 --> 00:57:36,599 but it seems that Transplantation-Medix 999 00:57:36,600 --> 00:57:37,919 have been very careful indeed. 1000 00:57:37,920 --> 00:57:40,119 And this is the woman who wants to talk to you? 1001 00:57:40,120 --> 00:57:44,159 She wants to talk to Keith Taylor, who doesn't exist. 1002 00:57:44,160 --> 00:57:46,599 And I put feelers out on a dozen of these places 1003 00:57:46,600 --> 00:57:48,359 and she was the first one to respond. 1004 00:57:48,360 --> 00:57:52,839 Julia may be the J on Noah Cobb's mobile. 1005 00:57:52,840 --> 00:57:53,879 What's this? 1006 00:57:53,880 --> 00:57:57,519 A surgical registrar on life support at Sussex Central hospital 1007 00:57:57,520 --> 00:57:59,399 received a message on his mobile. 1008 00:57:59,400 --> 00:58:02,439 "Theatre. Wednesday. Matinee or evening. J." 1009 00:58:02,440 --> 00:58:05,359 Theatre? Operating theatre, maybe. 1010 00:58:05,360 --> 00:58:07,999 You tried to phone. Dead. 1011 00:58:08,000 --> 00:58:09,559 It's most likely a burner. 1012 00:58:09,560 --> 00:58:12,279 But Wednesday could be when the procedure is due to take place, 1013 00:58:12,280 --> 00:58:13,719 either afternoon or evening. 1014 00:58:13,720 --> 00:58:15,639 Well, if that's right, 1015 00:58:15,640 --> 00:58:19,559 we've got 48 hours to find them before they kill someone else. 1016 00:58:19,560 --> 00:58:21,879 'Police divers have recovered 1017 00:58:21,880 --> 00:58:24,959 'two further victims from the same area.' 1018 00:58:24,960 --> 00:58:27,839 Sure, sure. No, I understand. 1019 00:58:27,840 --> 00:58:29,119 But he's on the news now. 1020 00:58:29,120 --> 00:58:31,519 So I actually think we should be cautious for the moment. 1021 00:58:32,800 --> 00:58:36,080 Oh, I have a customer coming through on the laptop. We'll speak later. 1022 00:58:41,640 --> 00:58:44,519 Mr Taylor? Ah, Miss Giroux, is it? 1023 00:58:44,520 --> 00:58:46,199 A pleasure to meet you. Yeah, and you. 1024 00:58:46,200 --> 00:58:49,119 How may Transplantation-Medix be of assistance? 1025 00:58:49,120 --> 00:58:50,999 Well, my nephew has kidney failure 1026 00:58:51,000 --> 00:58:53,599 as a result of Polycystic Kidney Disease. 1027 00:58:53,600 --> 00:58:56,599 He's 13, and my sister's afraid he won't get a transplant. 1028 00:58:56,600 --> 00:59:02,080 I'm sorry to hear that. Does your nephew have PKD or ADPKD? 1029 00:59:03,160 --> 00:59:05,439 I'm afraid I'm not familiar with the medical terms. 1030 00:59:05,440 --> 00:59:07,199 But I, you know, I can find all that out. 1031 00:59:07,200 --> 00:59:08,359 All I know is he's very ill. 1032 00:59:08,360 --> 00:59:09,999 He's got maybe a month, my sister said. 1033 00:59:10,000 --> 00:59:11,239 And which hospital is he in? 1034 00:59:11,240 --> 00:59:14,359 No, he's back at home at the minute in Brighton, Sussex. 1035 00:59:14,360 --> 00:59:17,199 Now do you have a clinic nearby that you use...? 1036 00:59:17,200 --> 00:59:19,439 Well, it would depend on theatre availability. 1037 00:59:19,440 --> 00:59:22,319 But we would make that decision closer to the time. 1038 00:59:22,320 --> 00:59:25,479 Right. And, and, er, how much is the overall cost? 1039 00:59:25,480 --> 00:59:28,279 The price of the service is 200,000 sterling. 1040 00:59:28,280 --> 00:59:29,999 Half on agreement to proceed, 1041 00:59:30,000 --> 00:59:33,119 and half when a suitable organ has been sourced. 1042 00:59:33,120 --> 00:59:35,759 If you wish to proceed, you know how to reach me. 1043 00:59:35,760 --> 00:59:37,280 Au revoir. 1044 00:59:42,800 --> 00:59:44,479 So? No. I screwed it. 1045 00:59:44,480 --> 00:59:46,279 Hey, you did great, man. No. 1046 00:59:46,280 --> 00:59:49,079 Come on, she couldn't wait to come off the call, get finished. 1047 00:59:49,080 --> 00:59:51,159 It was when I started talking about Brighton. 1048 00:59:51,160 --> 00:59:54,319 But is it her? The woman hanging about the arcade with Kumba? 1049 00:59:54,320 --> 00:59:57,719 I think it is her. She's gonna need another surgeon, though, isn't she? 1050 00:59:57,720 --> 01:00:00,599 With Noah Cobb on life support. There's Gunnislake. 1051 01:00:00,600 --> 01:00:02,159 Yeah, Sir Roger. What about him? 1052 01:00:02,160 --> 01:00:05,479 Well, I got hits for him on medical sites in Romania and Colombia. 1053 01:00:05,480 --> 01:00:08,079 Both countries heavily involved in organ trafficking. 1054 01:00:08,080 --> 01:00:11,240 And Julia Giroux has links to organised crime there. 1055 01:00:13,680 --> 01:00:15,519 Roger, we have visitors. 1056 01:00:15,520 --> 01:00:18,079 It's all right, darling. It's the police. 1057 01:00:18,080 --> 01:00:19,559 They phoned earlier. 1058 01:00:19,560 --> 01:00:22,159 If you could just get us some coffee? Of course. 1059 01:00:22,160 --> 01:00:24,439 So you found us all right, then. 1060 01:00:24,440 --> 01:00:26,519 It's a beautiful place you've got here, Sir Roger. 1061 01:00:26,520 --> 01:00:28,959 Well, thank you. It was a wreck when I bought it. 1062 01:00:28,960 --> 01:00:31,159 My first wife never liked the place. 1063 01:00:31,160 --> 01:00:33,879 My daughter Katie, she loved it. 1064 01:00:33,880 --> 01:00:35,680 Do come in. 1065 01:00:37,120 --> 01:00:41,520 So, how can I help you? Not more questions about Noah? 1066 01:00:42,520 --> 01:00:43,880 Yes and no. 1067 01:00:46,080 --> 01:00:48,079 Could you tell us if you've ever seen 1068 01:00:48,080 --> 01:00:50,920 any of these people before, Sir? 1069 01:00:52,000 --> 01:00:54,359 No, I'm sorry. Who are they? 1070 01:00:54,360 --> 01:00:56,319 We don't know exactly. 1071 01:00:56,320 --> 01:01:00,199 Their organs were harvested and transplanted for money. 1072 01:01:00,200 --> 01:01:01,799 And we believe here, in the UK. 1073 01:01:01,800 --> 01:01:04,879 What you're talking about would be an impossibility. 1074 01:01:04,880 --> 01:01:07,839 Look, it's not just a question of removing an organ 1075 01:01:07,840 --> 01:01:09,639 and popping it into a recipient. 1076 01:01:09,640 --> 01:01:13,359 Well, you would need a huge team of people, presumably. 1077 01:01:13,360 --> 01:01:14,399 Exactly. 1078 01:01:14,400 --> 01:01:17,119 Besides, why would anyone risk doing it here, 1079 01:01:17,120 --> 01:01:18,239 when they could go abroad, 1080 01:01:18,240 --> 01:01:20,559 where there are far fewer risks of prosecution? 1081 01:01:20,560 --> 01:01:22,999 Where? Romania? 1082 01:01:23,000 --> 01:01:24,839 Columbia? 1083 01:01:24,840 --> 01:01:27,319 You worked in both of those places yourself, haven't you? 1084 01:01:27,320 --> 01:01:29,359 Yes, that's right. 1085 01:01:29,360 --> 01:01:33,439 My daughter, Katie, died just over ten years ago 1086 01:01:33,440 --> 01:01:35,080 at the age of 23. 1087 01:01:36,600 --> 01:01:37,719 Liver failure. 1088 01:01:37,720 --> 01:01:41,159 I'm really sorry. We... we didn't know that. 1089 01:01:41,160 --> 01:01:43,720 It was just after her death that I went abroad. 1090 01:01:44,920 --> 01:01:46,479 My marriage had broken down. 1091 01:01:46,480 --> 01:01:49,360 And I thought a change of scenery would do me good. 1092 01:01:50,360 --> 01:01:54,599 A teaching post where I could... make a difference. 1093 01:01:54,600 --> 01:01:56,599 Oh, and then, of course, I fell in love. 1094 01:01:56,600 --> 01:01:58,159 My wife, Gabriela. 1095 01:01:58,160 --> 01:02:00,759 Gracias. De nada. 1096 01:02:00,760 --> 01:02:02,399 Thank you. 1097 01:02:02,400 --> 01:02:07,479 Have you ever heard of a firm called Transplantation-Medix? 1098 01:02:07,480 --> 01:02:10,399 Or a woman named Julia Giroux? 1099 01:02:10,400 --> 01:02:13,479 I'm afraid not. Who's she? 1100 01:02:13,480 --> 01:02:17,439 She's an organ broker for a company based in Switzerland. 1101 01:02:17,440 --> 01:02:19,799 We believe Noah Cobb was working for her. 1102 01:02:19,800 --> 01:02:22,839 Oh no, I don't buy that. Not for a moment. 1103 01:02:22,840 --> 01:02:24,959 Whatever Noah's private views, 1104 01:02:24,960 --> 01:02:27,840 I can't believe that he would ever have acted against the law. 1105 01:02:41,200 --> 01:02:44,399 This man is a liar. 1106 01:02:44,400 --> 01:02:47,359 See if you can find out who he is. He's a cop. 1107 01:02:47,360 --> 01:02:49,919 Him and a woman were nosing around the cattle, 1108 01:02:49,920 --> 01:02:52,359 trying to find someone after that knifing. 1109 01:02:52,360 --> 01:02:56,239 Why? He's just approached me to buy a kidney for his nephew. 1110 01:02:56,240 --> 01:02:59,199 So what? What've they got? 1111 01:02:59,200 --> 01:03:00,639 Three dead kids. 1112 01:03:00,640 --> 01:03:02,199 There's nothing to tie it to any of us. 1113 01:03:02,200 --> 01:03:04,479 And even if there was, by the time they've figured it out, 1114 01:03:04,480 --> 01:03:06,599 we'll be gone. No, they are getting too close. 1115 01:03:06,600 --> 01:03:10,239 We're here to do a job, Julia. We all serve someone. 1116 01:03:10,240 --> 01:03:11,919 Even you. 1117 01:03:11,920 --> 01:03:14,639 And I don't think the people behind Transplantation-Medix 1118 01:03:14,640 --> 01:03:16,399 will thank us if we cut and run now. 1119 01:03:16,400 --> 01:03:19,039 There's a lot of money riding on this. 1120 01:03:19,040 --> 01:03:22,919 Joe. No-one is going to thank us for getting caught. 1121 01:03:22,920 --> 01:03:25,479 So have the pilot on standby. 1122 01:03:25,480 --> 01:03:27,999 I'll notify the patients we're bringing their operations 1123 01:03:28,000 --> 01:03:32,040 forward to tomorrow. You bring in the donors. 1124 01:03:52,240 --> 01:03:56,039 Hello? 'Layla? It's Julia. 1125 01:03:56,040 --> 01:03:58,119 'I'm sorry to be calling you so early, 1126 01:03:58,120 --> 01:04:00,919 'but it is very important you don't allow Callie 1127 01:04:00,920 --> 01:04:03,199 'anything to eat or drink this morning. 1128 01:04:03,200 --> 01:04:07,679 'Yes? Because I have wonderful, wonderful news.' 1129 01:04:07,680 --> 01:04:11,319 DNA results on the cigarette butts recovered from Shoreham Harbour 1130 01:04:11,320 --> 01:04:13,599 are a perfect match for a Joe Baker. 1131 01:04:13,600 --> 01:04:17,799 Considerable previous includes Controlling Prostitution for Gain. 1132 01:04:17,800 --> 01:04:19,399 Intelligence has him NFA. 1133 01:04:19,400 --> 01:04:20,959 Now, he slips in and out of the country, 1134 01:04:20,960 --> 01:04:24,399 but he is believed to be the British end of a Romanian sex traffic ring. 1135 01:04:24,400 --> 01:04:26,919 The Jag caught on CCTV outside the chip shop 1136 01:04:26,920 --> 01:04:28,999 was leased to a Joseph Baker? 1137 01:04:29,000 --> 01:04:31,119 Well, he's clearly the man of the moment. 1138 01:04:31,120 --> 01:04:32,639 Fingerprints have just come through 1139 01:04:32,640 --> 01:04:35,359 with a clear set of dabs on the outboard motor 1140 01:04:35,360 --> 01:04:38,959 that we found the morning after Jim Telby's boat disappeared. 1141 01:04:38,960 --> 01:04:40,719 Guess who? 1142 01:04:40,720 --> 01:04:44,079 So, no fixed abode, let's get his car index out there. 1143 01:04:44,080 --> 01:04:48,080 ANPR. TrafPol. Let's see if we can find Mister Baker. 1144 01:04:51,200 --> 01:04:54,759 So you will stay with her when you get to London. Yes. 1145 01:04:54,760 --> 01:04:57,599 Sia? I'm Sia. 1146 01:04:57,600 --> 01:05:00,599 Julia sent me. Get your things, you're going to London. 1147 01:05:00,600 --> 01:05:01,999 Am I going to see Babbar? 1148 01:05:02,000 --> 01:05:03,719 Yeah, yeah. You're going to see Babbar. 1149 01:05:03,720 --> 01:05:06,919 What about me? Kumba? Your results weren't good. 1150 01:05:06,920 --> 01:05:09,919 We can't use you right now. Come on. Come on! 1151 01:05:09,920 --> 01:05:12,560 Erm, I will send for you. 1152 01:05:17,240 --> 01:05:21,079 Gunnislake gave a very polished account of himself, 1153 01:05:21,080 --> 01:05:24,159 little bit too polished. Too well rehearsed, I think. 1154 01:05:24,160 --> 01:05:25,759 Do you think he's involved? 1155 01:05:25,760 --> 01:05:28,679 Well, he was mentor to a surgeon 1156 01:05:28,680 --> 01:05:31,959 we know was involved with Transplantation-Medix. 1157 01:05:31,960 --> 01:05:34,639 Also he has connections with Romania, Colombia... 1158 01:05:34,640 --> 01:05:36,279 Just through from Interpol. 1159 01:05:36,280 --> 01:05:39,999 We've got activity on a SIM Giroux used in Europe previously. 1160 01:05:40,000 --> 01:05:42,199 She made several calls to a number in Patcham 1161 01:05:42,200 --> 01:05:44,279 belonging to Mrs Layla Backhurst, 1162 01:05:44,280 --> 01:05:46,039 including one first thing this morning. 1163 01:05:46,040 --> 01:05:47,999 Marcus Backhurst was on the Sandfish. 1164 01:05:48,000 --> 01:05:51,599 She also received a couple of calls from the same unregistered phone 1165 01:05:51,600 --> 01:05:54,839 coming through a mast outside Petworth at 16:13. 1166 01:05:54,840 --> 01:05:56,799 Petworth is where Gunnislake lives. 1167 01:05:56,800 --> 01:05:59,479 I think it's imperative that we stick surveillance 1168 01:05:59,480 --> 01:06:00,960 on Gunnislake, ma'am. 1169 01:06:08,840 --> 01:06:11,999 'All units, be advised Target One is now mobile. 1170 01:06:12,000 --> 01:06:13,880 'Surveillance One following at distance.' 1171 01:06:24,800 --> 01:06:26,079 They're really gonna do it? 1172 01:06:26,080 --> 01:06:28,119 They're sending a taxi to pick us up now. 1173 01:06:28,120 --> 01:06:29,560 So go and have a shower. 1174 01:06:32,000 --> 01:06:33,359 Just one thing. 1175 01:06:33,360 --> 01:06:35,959 We're to leave our phones behind. Well, that seems legit. 1176 01:06:37,840 --> 01:06:40,520 That can't be them, can it? Maybe she's early. 1177 01:06:46,000 --> 01:06:48,439 Mrs Backhurst? 1178 01:06:48,440 --> 01:06:51,679 Detective Superintendent Roy Grace. East Sussex CID. 1179 01:06:51,680 --> 01:06:53,240 Might we have a word, please? 1180 01:06:54,800 --> 01:06:56,240 So, erm... 1181 01:06:58,040 --> 01:07:00,559 ..what's this about? 1182 01:07:00,560 --> 01:07:03,239 We spoke to your husband, Mrs Backhurst. 1183 01:07:03,240 --> 01:07:04,919 You saw Marcus? What for? 1184 01:07:04,920 --> 01:07:09,919 I understand your daughter is in urgent need of a liver transplant. 1185 01:07:09,920 --> 01:07:12,599 Yeah, she's not very well. 1186 01:07:12,600 --> 01:07:15,439 Well, we have strong reason to believe that you may be 1187 01:07:15,440 --> 01:07:18,719 attempting to buy a new liver for your daughter. 1188 01:07:18,720 --> 01:07:21,839 What? She's on the NHS waiting list. 1189 01:07:21,840 --> 01:07:25,399 We're... I don't know what you're talking about. 1190 01:07:25,400 --> 01:07:28,679 You had a phone call with a woman called Julia Giroux, 1191 01:07:28,680 --> 01:07:31,799 the chief executive of Transplantation-Medix. 1192 01:07:31,800 --> 01:07:34,199 That was at 6:05 this morning. 1193 01:07:34,200 --> 01:07:38,279 I've just been talking to people, seeing if anyone can help. 1194 01:07:38,280 --> 01:07:40,519 Because the system isn't doing her any good, is it? 1195 01:07:40,520 --> 01:07:42,959 But you know that the purchase of human organs 1196 01:07:42,960 --> 01:07:44,959 for transplant is illegal, hmm? 1197 01:07:44,960 --> 01:07:49,199 I've just talked to people. There's nothing illegal in that. 1198 01:07:49,200 --> 01:07:51,519 You'd do exactly the same if you were in my position. 1199 01:07:51,520 --> 01:07:54,999 I've done nothing wrong. I understand that you're desperate. 1200 01:07:55,000 --> 01:07:56,719 Do you? Have you got kids? 1201 01:07:56,720 --> 01:07:59,159 Because unless you do, I don't think you understand 1202 01:07:59,160 --> 01:08:01,200 anything of what we're going through. 1203 01:08:03,040 --> 01:08:05,039 I expect you've been told that your new liver 1204 01:08:05,040 --> 01:08:07,720 will be coming from somebody who was killed in a car accident. 1205 01:08:09,640 --> 01:08:11,639 That's not the case. 1206 01:08:11,640 --> 01:08:13,800 It'll be coming from somebody like this. 1207 01:08:15,160 --> 01:08:16,359 A teenager. 1208 01:08:16,360 --> 01:08:18,319 Round about the same age as your own daughter. 1209 01:08:18,320 --> 01:08:21,479 This body was recovered from the Channel a couple of days ago. 1210 01:08:21,480 --> 01:08:24,159 Her internal organs had been removed. 1211 01:08:24,160 --> 01:08:26,199 Callie's donor may still be alive, 1212 01:08:26,200 --> 01:08:29,879 but she will be killed so that Callie can have her liver. 1213 01:08:29,880 --> 01:08:32,439 I cannot even imagine what you must be going through, 1214 01:08:32,440 --> 01:08:35,319 but the law is very clear. 1215 01:08:35,320 --> 01:08:37,679 Mrs Backhurst, you may already be facing 1216 01:08:37,680 --> 01:08:39,639 charges of conspiracy to traffic. 1217 01:08:39,640 --> 01:08:42,679 They can attract a substantial custodial sentence. 1218 01:08:42,680 --> 01:08:44,560 Mum... I don't feel so good. 1219 01:08:46,160 --> 01:08:48,439 I've got to see to her. 1220 01:08:48,440 --> 01:08:50,280 I'd just like you to leave now. Please. 1221 01:08:54,280 --> 01:08:58,920 Please, think very carefully about what I said, Mrs Backhurst. 1222 01:09:03,000 --> 01:09:06,079 You're not going to arrest her? It's not her I want. 1223 01:09:06,080 --> 01:09:08,679 Let's see what she does now, where she leads us. 1224 01:09:08,680 --> 01:09:11,800 What, you don't think she might abort? Do you? 1225 01:09:13,000 --> 01:09:14,960 We'll keep surveillance on them. 1226 01:09:35,200 --> 01:09:38,479 Hello, dear! Welcome. 1227 01:09:38,480 --> 01:09:40,839 We'll get you cleaned up, some new clothes. 1228 01:09:40,840 --> 01:09:42,880 And then we'll take you to your new job. 1229 01:09:51,400 --> 01:09:53,040 Take a sip of water. 1230 01:09:59,920 --> 01:10:01,240 Is it true? 1231 01:10:02,400 --> 01:10:04,239 What they said? 1232 01:10:04,240 --> 01:10:06,640 About my donor still being alive? 1233 01:10:07,960 --> 01:10:10,520 You think I'd do something like that? 1234 01:10:12,560 --> 01:10:14,359 They're lying. 1235 01:10:14,360 --> 01:10:16,039 They're the police. 1236 01:10:16,040 --> 01:10:18,679 They just don't want us to go outside of the law, 1237 01:10:18,680 --> 01:10:22,119 so they make stuff like that up to scare us. 1238 01:10:22,120 --> 01:10:23,520 I swear. 1239 01:10:25,080 --> 01:10:28,599 Here you go. 1240 01:10:28,600 --> 01:10:31,559 I'm fine. I just... 1241 01:10:31,560 --> 01:10:35,480 I don't know how much more of this I can take, Mum. 1242 01:10:40,240 --> 01:10:42,319 Surveillance One is keeping a discreet distance, 1243 01:10:42,320 --> 01:10:44,399 but has Gunnislake's car heading north 1244 01:10:44,400 --> 01:10:46,639 on the Washington Roundabout on the A24. 1245 01:10:46,640 --> 01:10:47,679 Air Operations? 1246 01:10:47,680 --> 01:10:50,439 Hotel 900's already airborne, just in case ground units lose him. 1247 01:10:50,440 --> 01:10:52,199 Seven minutes to be over the roundabout.. 1248 01:10:52,200 --> 01:10:55,079 Anything further on Mrs Backhurst's landline or mobile? 1249 01:10:55,080 --> 01:10:57,799 No, dead. No calls made or received. 1250 01:10:57,800 --> 01:10:59,720 So here's your beautiful room. 1251 01:11:01,040 --> 01:11:03,759 So, there's a lovely shower for you to use. 1252 01:11:03,760 --> 01:11:07,999 And after that, a delicious glass of orange juice. 1253 01:11:08,000 --> 01:11:09,600 OK, so we'll leave you to wash. 1254 01:11:13,200 --> 01:11:15,760 You'll be all right, love. 1255 01:11:27,200 --> 01:11:30,919 Word in from Surveillance Two. The Backhursts are mobile. 1256 01:11:53,320 --> 01:11:57,560 'Gunnislake now heading south west on A23.' 1257 01:12:03,680 --> 01:12:05,639 Right, they're getting out at Kingsgate Row. 1258 01:12:05,640 --> 01:12:07,560 Surveillance following on foot. 1259 01:12:13,000 --> 01:12:16,439 There, now. How is everything? 1260 01:12:16,440 --> 01:12:18,039 Did you enjoy your shower? 1261 01:12:18,040 --> 01:12:20,560 Oh, you haven't finished your orange juice. 1262 01:12:27,880 --> 01:12:30,600 I am very tired... Oh, get some rest. 1263 01:12:34,160 --> 01:12:36,920 Oh, dear. Let's get you to lie down. 1264 01:12:41,120 --> 01:12:43,360 Here, finish your orange juice. 1265 01:12:48,440 --> 01:12:50,159 Great. 1266 01:12:50,160 --> 01:12:53,520 Now, get some sleep until your new clothes arrive. 1267 01:13:16,400 --> 01:13:17,639 They've lost them? 1268 01:13:17,640 --> 01:13:20,479 We've still got Surveillance One and the chopper and on Gunnislake. 1269 01:13:20,480 --> 01:13:22,840 What about Mrs Backhurst's mobile? Can we track that? 1270 01:13:28,800 --> 01:13:31,999 Shouldn't we at least harvest the liver now? 1271 01:13:32,000 --> 01:13:34,359 We'll wait for Sir Roger. He'll be here shortly. 1272 01:13:34,360 --> 01:13:37,560 We need to be back at East Preston Airport for 3:30. 1273 01:13:38,920 --> 01:13:41,599 Noah's replacement could make a start with the kidneys. 1274 01:13:41,600 --> 01:13:44,399 You've orders from Germany and Spain for those, haven't you? 1275 01:13:45,720 --> 01:13:49,200 Mrs Backhurst and her daughter will be here in 20 minutes. 1276 01:14:02,280 --> 01:14:05,319 Mrs Backhurst's mobile's pinging the mast nearest her home address. 1277 01:14:05,320 --> 01:14:07,759 Looks like she left it there. Or was told to leave it there. 1278 01:14:07,760 --> 01:14:10,199 Just had a hit on Joe Baker's car on ANPR. 1279 01:14:10,200 --> 01:14:13,279 Clocked on the A283, west of Brighton about two hours ago. 1280 01:14:13,280 --> 01:14:15,959 And what've we got out there in terms of medical facilities? 1281 01:14:15,960 --> 01:14:19,399 We've got St Philip's Hospital in Shoreham. NHS, so unlikely. 1282 01:14:19,400 --> 01:14:22,039 Gunnislake's motor just pulled into a petrol station. 1283 01:14:22,040 --> 01:14:25,039 Ground unit's just behind him. You're on speaker. 1284 01:14:25,040 --> 01:14:26,879 'Surveillance Unit one. 1285 01:14:26,880 --> 01:14:28,559 'Target One emerging from the vehicle. 1286 01:14:28,560 --> 01:14:30,839 'Except it's not him. It's a woman, sir. Long dark hair. 1287 01:14:30,840 --> 01:14:32,239 'Thirties, maybe.' 1288 01:14:32,240 --> 01:14:34,919 Long dark hair? I thought he had short grey hair. 1289 01:14:34,920 --> 01:14:37,320 'So did we, sir.' 1290 01:14:39,560 --> 01:14:41,759 A wig? 1291 01:14:41,760 --> 01:14:44,519 It's Gunnislake's wife. He's sent her out as a decoy. 1292 01:14:44,520 --> 01:14:46,559 Perhaps you should have arrested Layla Backhurst 1293 01:14:46,560 --> 01:14:49,959 when you had the chance. We didn't have enough evidence, 1294 01:14:49,960 --> 01:14:52,879 and we would have blown any chance of catching these people red-handed. 1295 01:14:52,880 --> 01:14:55,680 Well, I'd say that chance is probably gone now. Wouldn't you? 1296 01:15:39,640 --> 01:15:40,759 Kumba? 1297 01:15:40,760 --> 01:15:43,839 No, it's OK, it's all right, police. Look. Look. 1298 01:15:43,840 --> 01:15:45,519 You're not in any trouble. 1299 01:15:45,520 --> 01:15:47,879 Now, I'm looking for a friend of yours. 1300 01:15:47,880 --> 01:15:50,760 A girl who knows a lad named Babbar. 1301 01:15:55,840 --> 01:15:58,280 This way. 1302 01:15:59,920 --> 01:16:01,879 Ah! Here you are! 1303 01:16:01,880 --> 01:16:05,400 I hope you had a pleasant journey. Please sit down. 1304 01:16:07,640 --> 01:16:09,159 All is good? 1305 01:16:09,160 --> 01:16:12,079 I just wanna ask, who's my liver coming from? Cal... 1306 01:16:12,080 --> 01:16:14,679 Oh, no, it's a perfectly understandable question. 1307 01:16:14,680 --> 01:16:18,879 From a girl about your age who was killed in a car accident yesterday. 1308 01:16:18,880 --> 01:16:22,319 A car accident. That's right. Where? 1309 01:16:22,320 --> 01:16:24,759 I wanna know more about her, seeing as I'm getting her liver. 1310 01:16:24,760 --> 01:16:26,759 What's her name? I'm sorry, 1311 01:16:26,760 --> 01:16:29,239 but I have to protect donor confidentiality. 1312 01:16:29,240 --> 01:16:31,919 But of course, after, you may write, through me, 1313 01:16:31,920 --> 01:16:33,239 to thank her family, if you wish. 1314 01:16:33,240 --> 01:16:36,439 Now, Callie, if you don't mind going with Nurse Maura to get changed. 1315 01:16:36,440 --> 01:16:39,400 And we'll bring you back to your mother in a few moments. 1316 01:16:43,800 --> 01:16:45,359 'Just heard from Norman.' 1317 01:16:45,360 --> 01:16:47,479 He's found the Kumba girl we've been looking for. 1318 01:16:47,480 --> 01:16:50,399 The one whose mate was friends with Babbar. And? 1319 01:16:50,400 --> 01:16:52,519 She says Babbar's friend is a girl called Sia. 1320 01:16:52,520 --> 01:16:55,319 And she went off with someone calling himself Joe. 1321 01:16:55,320 --> 01:16:56,879 Joe Baker, presumably. 1322 01:16:56,880 --> 01:16:59,479 Seems both girls were taken somewhere for a medical 1323 01:16:59,480 --> 01:17:00,919 by Julia Giroux. 1324 01:17:00,920 --> 01:17:02,519 Kumba failed the medical, Sia didn't. 1325 01:17:02,520 --> 01:17:04,159 Does she know where this place was? 1326 01:17:04,160 --> 01:17:06,359 They told them it was somewhere near London, 1327 01:17:06,360 --> 01:17:09,000 but it sounds like some big pile in the country. 1328 01:17:39,360 --> 01:17:40,840 You all right? 1329 01:17:42,920 --> 01:17:44,959 What are we missing? 1330 01:17:44,960 --> 01:17:46,720 What haven't I checked? 1331 01:17:47,640 --> 01:17:50,720 Look, we're across it all. We'll find them. 1332 01:18:16,280 --> 01:18:19,039 Nick. Where did we get to with medical supplies? 1333 01:18:19,040 --> 01:18:21,239 Any going to somewhere they shouldn't? 1334 01:18:21,240 --> 01:18:24,199 Er, I've only just received the raw data through. It's partial. 1335 01:18:24,200 --> 01:18:26,759 Put it up? Yeah. 1336 01:18:26,760 --> 01:18:29,240 Jesus, where d'you start? 1337 01:18:32,320 --> 01:18:33,679 There! Bramber Grange. 1338 01:18:33,680 --> 01:18:36,880 What is a spa doing with immunosuppressants and steroids? 1339 01:18:53,040 --> 01:18:56,359 Good God! You can't be in here. 1340 01:18:56,360 --> 01:18:58,439 This is a sterile environment. 1341 01:18:58,440 --> 01:19:00,799 Is she where my liver's coming from? That's right. 1342 01:19:00,800 --> 01:19:03,199 Where's she come from? I don't know exactly. 1343 01:19:03,200 --> 01:19:04,879 She was in a road accident. 1344 01:19:04,880 --> 01:19:07,719 Then how did her photos end up in a room upstairs? What photos? 1345 01:19:07,720 --> 01:19:09,879 These photo... 1346 01:19:09,880 --> 01:19:11,559 you liar! 1347 01:19:11,560 --> 01:19:14,479 Wait! What's going on?! You're contaminating the theatre! 1348 01:19:14,480 --> 01:19:17,719 Get her out, for God's sake! Get away from her! Get away! 1349 01:19:17,720 --> 01:19:20,159 What do you think you're doing? She's still alive! 1350 01:19:20,160 --> 01:19:22,359 You sick bastard... She's your one chance to live. 1351 01:19:22,360 --> 01:19:25,439 You don't touch her! You don't touch her! I'll cut you! 1352 01:19:25,440 --> 01:19:27,159 I swear! I swear! 1353 01:19:27,160 --> 01:19:28,719 Put it down, please. Mum! 1354 01:19:30,480 --> 01:19:33,000 Now! 1355 01:19:34,840 --> 01:19:36,600 You all right? 1356 01:19:45,520 --> 01:19:47,519 Have you seen my daughter? Callie? 1357 01:19:47,520 --> 01:19:49,479 I'm looking for my little girl, please. 1358 01:19:49,480 --> 01:19:52,199 I just want to know where she is. Sorry. Callie?! 1359 01:20:12,800 --> 01:20:15,040 Police! Stop! Stop! 1360 01:20:16,560 --> 01:20:18,920 Stop! Stop! 1361 01:20:20,520 --> 01:20:23,120 Stop! Don't move, stay in the car. 1362 01:20:35,840 --> 01:20:38,520 Norman! Are you all right? 1363 01:20:40,840 --> 01:20:42,640 Norman! Get him a paramedic! 1364 01:20:45,400 --> 01:20:46,880 Get out of the car. 1365 01:21:09,240 --> 01:21:10,439 'Callie, it's Dad. 1366 01:21:10,440 --> 01:21:12,599 'The Transplant Co-Ordinator at the Sussex Central 1367 01:21:12,600 --> 01:21:14,039 'has been trying to get hold of mum, 1368 01:21:14,040 --> 01:21:15,999 'but they couldn't get a reply so they called me. 1369 01:21:16,000 --> 01:21:18,959 'They've got a liver for you. Where are you? 1370 01:21:18,960 --> 01:21:21,520 'Can you be ready if an ambulance collects you in an hour?' 1371 01:21:26,360 --> 01:21:27,880 Anything? 1372 01:21:29,680 --> 01:21:31,559 The girl in the operating theatre, 1373 01:21:31,560 --> 01:21:33,599 she's just sedated according to Gunnislake. 1374 01:21:33,600 --> 01:21:35,399 There's still no sign of Callie? 1375 01:21:35,400 --> 01:21:38,120 We've got troops all around. She'll be found. 1376 01:21:41,400 --> 01:21:43,160 Why are you involved in this? 1377 01:21:44,360 --> 01:21:45,719 You lost your own daughter? 1378 01:21:45,720 --> 01:21:48,279 She wasn't lost. She died. 1379 01:21:48,280 --> 01:21:52,480 Every patient I have ever treated was someone's son or daughter. 1380 01:21:53,600 --> 01:21:55,479 That girl on the operating table in there? 1381 01:21:55,480 --> 01:21:58,239 What I do gives meaning to her existence. 1382 01:21:58,240 --> 01:21:59,679 Meaning? 1383 01:21:59,680 --> 01:22:02,199 What do you think her life expectancy would be 1384 01:22:02,200 --> 01:22:03,640 in her own country? 1385 01:22:04,840 --> 01:22:07,479 She'll be as likely to die in childbirth before she's 20, 1386 01:22:07,480 --> 01:22:10,959 or be murdered by some religious or tribal faction or other, 1387 01:22:10,960 --> 01:22:14,240 or die of AIDS. But she didn't, did she? 1388 01:22:16,080 --> 01:22:18,399 She came here. She was brave. 1389 01:22:18,400 --> 01:22:20,519 You don't know her story any more than I do. 1390 01:22:20,520 --> 01:22:21,719 It's unwritten. 1391 01:22:21,720 --> 01:22:24,119 Oh, she's going to be something amazing, is she? 1392 01:22:24,120 --> 01:22:27,719 Do something incredible? A gifted sportswoman? 1393 01:22:27,720 --> 01:22:29,439 Promising musician? 1394 01:22:29,440 --> 01:22:32,719 No. She doesn't have to do any of those things to matter. 1395 01:22:32,720 --> 01:22:35,039 She can live a normal, unexceptional life, 1396 01:22:35,040 --> 01:22:36,559 like the rest of us. 1397 01:22:36,560 --> 01:22:39,239 You're a doctor. You're not God. 1398 01:22:39,240 --> 01:22:42,399 You do not get to choose who lives or dies. 1399 01:22:42,400 --> 01:22:46,159 But that's exactly what I do. Every day. 1400 01:22:46,160 --> 01:22:48,799 And I've being practising medicine long enough 1401 01:22:48,800 --> 01:22:53,040 to learn its one harsh, inescapable truth... 1402 01:22:54,080 --> 01:22:56,199 ..that you can't save them all. 1403 01:22:56,200 --> 01:22:58,720 But we can at least try. 1404 01:23:07,160 --> 01:23:08,559 Norman, she's here! 1405 01:23:08,560 --> 01:23:12,320 Callie?! 1406 01:23:16,360 --> 01:23:17,639 Callie, can you hear me? 1407 01:23:17,640 --> 01:23:20,519 We have found her, completely unresponsive, we need paramedics. 1408 01:23:20,520 --> 01:23:23,519 Is she all right? I just need to know she's all right. 1409 01:23:23,520 --> 01:23:26,559 She'll be given the best of care, Mrs Backhurst. I promise you. 1410 01:23:26,560 --> 01:23:28,679 I wanna go with her. Can I go with her? 1411 01:23:28,680 --> 01:23:30,439 I should be with her! I know. 1412 01:23:30,440 --> 01:23:33,640 But that's just not possible right now. I'm sorry. 1413 01:23:59,800 --> 01:24:02,280 Good night... 1414 01:24:03,840 --> 01:24:06,280 ..my darling. 1415 01:24:44,480 --> 01:24:46,639 Will the girl make it? 1416 01:24:46,640 --> 01:24:48,319 Medics are hopeful. 1417 01:24:48,320 --> 01:24:51,599 She's receiving a split liver from a motorcyclist apparently. 1418 01:24:51,600 --> 01:24:53,640 I'll be right here. Um... 1419 01:24:55,280 --> 01:24:56,639 And her mother? 1420 01:24:56,640 --> 01:25:01,319 Well, whatever happens to Callie... She's likely to receive a custodial. 1421 01:25:01,320 --> 01:25:05,759 What about the rest? Gunnislake is singing like a kettle. 1422 01:25:05,760 --> 01:25:07,639 I can't imagine Giroux 1423 01:25:07,640 --> 01:25:09,999 or Joe Baker will be going anywhere any time soon. 1424 01:25:10,000 --> 01:25:12,719 And she'll be all right, will she? Sia? 1425 01:25:12,720 --> 01:25:16,639 She's currently in a barracks, outside Farnham, 1426 01:25:16,640 --> 01:25:19,200 while her claim for asylum is assessed. 1427 01:25:20,640 --> 01:25:22,359 We also picked up her friend, Kumba. 1428 01:25:22,360 --> 01:25:26,759 Well, as far as Transplantation-Medix is concerned, 1429 01:25:26,760 --> 01:25:28,360 it's good to go out on a win. 1430 01:25:31,760 --> 01:25:35,439 I'm sure you'll hear about it soon enough, officially. 1431 01:25:35,440 --> 01:25:37,519 Erm... 1432 01:25:37,520 --> 01:25:40,840 I've been appointed Assistant Commissioner at the Met. 1433 01:25:43,200 --> 01:25:47,520 Well, it will be good to finally have friends in high places, Ma'am. 1434 01:25:48,520 --> 01:25:50,239 Thank you. 1435 01:25:50,240 --> 01:25:52,919 Though, I can't imagine we'll miss one another. 1436 01:25:52,920 --> 01:25:55,919 We may not have always agreed on everything, Ma'am, 1437 01:25:55,920 --> 01:26:00,559 but I've never questioned your integrity, not for a moment. 1438 01:26:00,560 --> 01:26:04,080 What you do I... I wouldn't even know where to start. 1439 01:26:05,720 --> 01:26:07,000 Best of luck. 1440 01:26:08,280 --> 01:26:10,040 I haven't gone yet. 1441 01:26:30,720 --> 01:26:33,719 That explains the personality transplant. 1442 01:26:33,720 --> 01:26:36,959 God help the Met. 1443 01:26:36,960 --> 01:26:39,679 Oh, a word came through on the search for Jim Telby. 1444 01:26:39,680 --> 01:26:43,599 The dive unit found an anomaly on the sea bed 1445 01:26:43,600 --> 01:26:46,600 in roughly the right area for the Scoob-Eee's last known position. 1446 01:26:47,800 --> 01:26:50,199 "And the sea shall give up its dead." 1447 01:26:50,200 --> 01:26:51,360 Hmm. 1448 01:26:52,520 --> 01:26:54,239 Listen, I.. 1449 01:26:54,240 --> 01:26:56,879 I've got lunch with Cle, 1450 01:26:56,880 --> 01:27:00,319 but if you fancy a beer after work... 1451 01:27:00,320 --> 01:27:02,079 Put the world to rights? 1452 01:27:02,080 --> 01:27:05,120 Yeah I, er... I can't tonight. 1453 01:27:06,800 --> 01:27:09,639 I've decided to go back to counselling. 1454 01:27:09,640 --> 01:27:12,240 And between you and Ari, it's... 1455 01:27:13,920 --> 01:27:16,399 Well... 1456 01:27:16,400 --> 01:27:18,920 if enough people tell you that you're drunk... 1457 01:27:20,040 --> 01:27:22,919 ..maybe it's not a bad idea to lie down. 1458 01:27:22,920 --> 01:27:24,200 Right? 1459 01:27:26,880 --> 01:27:28,680 What? No. I think it's a... 1460 01:27:30,040 --> 01:27:33,559 ..a typically gutsy move from a man we both love. 1461 01:27:33,560 --> 01:27:36,359 Yeah, well... 1462 01:27:36,360 --> 01:27:38,599 I don't know. 1463 01:27:38,600 --> 01:27:41,320 It really felt for a while like I was... 1464 01:27:43,480 --> 01:27:44,999 ..indestructible. 1465 01:27:45,000 --> 01:27:48,559 But that guy today... I froze. 1466 01:27:48,560 --> 01:27:51,840 The mind plays tricks, huh? 1467 01:27:53,520 --> 01:27:55,280 I just... 1468 01:27:57,040 --> 01:27:59,200 ..I just wanna get well. 1469 01:28:00,360 --> 01:28:02,880 Yeah, I know. 1470 01:28:19,560 --> 01:28:22,039 Grace. 'Roy? It's Dom Pope.' 1471 01:28:22,040 --> 01:28:25,879 Dom! I got your postcard! How's Germany? 'All right...' 1472 01:28:25,880 --> 01:28:28,039 Listen, I can't talk right now. Unless it's urgent. 1473 01:28:28,040 --> 01:28:29,119 Can I call you back? 1474 01:28:29,120 --> 01:28:31,239 'Look, Roy, this may be nothing.' Dom? 1475 01:28:31,240 --> 01:28:33,239 'And I know this sounds utterly mad... 1476 01:28:33,240 --> 01:28:35,320 'But I think I may have seen Sandy. 1477 01:28:36,560 --> 01:28:39,000 'I think Sandy's alive.' 1478 01:28:40,040 --> 01:28:42,159 So, what looks good? 'Did you hear me?' 1479 01:28:42,160 --> 01:28:44,599 Apart from me. Obvs. 'Roy?' 1480 01:28:44,600 --> 01:28:47,680 'Are you there? Roy?' 1481 01:28:53,440 --> 01:28:57,080 Subtitles by accessibility@itv.com 115931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.