All language subtitles for Gone.Mom.2021.LIFETIME.720p.WEB-DL.AAC2.0.H264-LBR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:30,631 --> 00:00:34,501 "Don't be a doormat to anyone" is what my dad always said. 3 00:00:38,037 --> 00:00:40,407 I'm changing my life. 4 00:00:40,441 --> 00:00:41,975 Doing what's best for me. 5 00:00:42,041 --> 00:00:45,078 Living my own life my own way. 6 00:00:50,783 --> 00:00:53,019 You have to be the hero of your own story, 7 00:00:53,086 --> 00:00:55,489 my dear Blog readers. 8 00:00:57,391 --> 00:01:00,227 I know, I know, I sound like the poor little rich girl 9 00:01:00,261 --> 00:01:03,763 complaining about a life that most people dream of. 10 00:01:06,700 --> 00:01:09,869 But most people aren't married to him. 11 00:01:17,143 --> 00:01:19,112 She hasn't shown up for any of her appointments today. 12 00:01:19,145 --> 00:01:22,815 No one's seen her or heard from her all day long. 13 00:01:22,882 --> 00:01:24,817 Yes, yes, that's correct officer. 14 00:01:24,884 --> 00:01:26,185 And, and, and she's going through 15 00:01:26,253 --> 00:01:29,290 an incredibly nasty divorce with a man who's been, 16 00:01:29,356 --> 00:01:30,156 he's threatened her 17 00:01:30,224 --> 00:01:32,660 and he's been violent towards her in the past. 18 00:01:32,726 --> 00:01:36,162 Yeah, this is the mother of five young kids. 19 00:01:49,743 --> 00:01:51,645 Reporter: Mother of five, Jennifer Dulos, 20 00:01:51,712 --> 00:01:54,748 has mysteriously vanished from her Connecticut home. 21 00:01:55,181 --> 00:01:57,718 Jennifer's family says the devoted mother, 22 00:01:57,751 --> 00:01:59,787 would " never ever disappear 23 00:01:59,852 --> 00:02:02,121 "when she is responsible for the lives 24 00:02:02,188 --> 00:02:06,059 "of five loving and energetic children." 25 00:02:25,813 --> 00:02:29,148 Detective Perez: "...But most people aren't married to him." 26 00:02:29,216 --> 00:02:30,850 Hmm. 27 00:02:33,119 --> 00:02:35,823 Did Jennifer ever express to you 28 00:02:35,888 --> 00:02:38,492 any concerns she might be in danger? 29 00:02:38,559 --> 00:02:41,628 Yeah, it's a nasty divorce. 30 00:02:41,695 --> 00:02:42,730 She's scared of him. 31 00:02:42,796 --> 00:02:44,765 Him? As in her husband? 32 00:02:44,832 --> 00:02:47,668 Yeah. Fotis. 33 00:02:47,735 --> 00:02:48,901 She felt threatened. 34 00:02:48,968 --> 00:02:52,239 I, I don't think she ever would've predicted he... 35 00:02:57,043 --> 00:02:59,813 Jennifer's an optimist. 36 00:02:59,879 --> 00:03:01,080 She always has been. 37 00:03:01,114 --> 00:03:03,082 At least as long as I've known her, 38 00:03:03,116 --> 00:03:05,419 and we go way back. 39 00:03:16,597 --> 00:03:21,502 I keep thinking you're going to point at me and yell "gotcha!" 40 00:03:21,568 --> 00:03:23,069 This is no joke. 41 00:03:23,136 --> 00:03:26,540 In less than one week I will be a Coloradan. 42 00:03:26,607 --> 00:03:27,708 Or is it Coloradian? 43 00:03:27,775 --> 00:03:29,676 Coloradist? 44 00:03:29,743 --> 00:03:30,744 Whichever. 45 00:03:30,778 --> 00:03:33,680 You really going to leave me all alone? 46 00:03:34,381 --> 00:03:36,048 Who am I going to hit art galleries with? 47 00:03:36,115 --> 00:03:38,151 Who's going to come with me to The Hamptons? 48 00:03:38,184 --> 00:03:40,421 Oh, you'll survive. 49 00:03:40,487 --> 00:03:41,855 I give it a month. 50 00:03:41,889 --> 00:03:43,223 How are you even going to fall asleep 51 00:03:43,290 --> 00:03:47,093 without the soothing blare of car horns all night long? 52 00:03:47,126 --> 00:03:48,562 I gotta do this Audrey, okay? 53 00:03:48,595 --> 00:03:50,431 This city is too distracting. 54 00:03:50,497 --> 00:03:53,801 I mean, there's got to be something more. 55 00:03:53,867 --> 00:03:55,402 What's my purpose here? 56 00:03:55,469 --> 00:03:57,471 So you're on a grand quest for meaning? 57 00:03:57,504 --> 00:03:58,238 Is that the thrust? 58 00:03:58,305 --> 00:04:00,507 I think it's about time, don't you? 59 00:04:00,574 --> 00:04:01,608 Okay. 60 00:04:02,543 --> 00:04:03,510 But Colorado? 61 00:04:03,577 --> 00:04:06,880 I need the fresh air and the sunlight, okay? 62 00:04:06,946 --> 00:04:09,416 No parties, no clubs, 63 00:04:09,483 --> 00:04:12,453 I'll just be forced to sit and write. 64 00:04:12,519 --> 00:04:13,854 I get it. 65 00:04:13,887 --> 00:04:16,223 I'm just going to miss you. 66 00:04:16,690 --> 00:04:18,958 - I love you. - Oh, I love you. 67 00:04:20,026 --> 00:04:22,028 - I'll be fine. - I know. 68 00:04:22,061 --> 00:04:24,331 Last chance to say "gotcha". 69 00:04:25,965 --> 00:04:27,401 Audrey: She was right though. 70 00:04:27,468 --> 00:04:30,637 Colorado was exactly what she needed. 71 00:04:30,704 --> 00:04:36,343 She finally started her novel, she found her voice. 72 00:04:39,045 --> 00:04:42,716 And that's also where she found him. 73 00:04:46,085 --> 00:04:48,789 โ™ช When love comes along โ™ช 74 00:04:50,791 --> 00:04:59,299 โ™ช It seems like he was always by your side โ™ช 75 00:04:59,333 --> 00:05:02,402 โ™ช Makes you feel like... โ™ช 76 00:05:02,436 --> 00:05:04,671 Fotis Dulos? 77 00:05:06,874 --> 00:05:08,140 You won't remember me, 78 00:05:08,208 --> 00:05:11,578 but one night I sprayed you with a mouthful of beer 79 00:05:11,645 --> 00:05:16,250 at a Halloween dorm party when we were both at Brown. 80 00:05:16,316 --> 00:05:18,352 You're going to have to be more specific. 81 00:05:20,420 --> 00:05:22,054 Jennifer Farber. 82 00:05:22,088 --> 00:05:27,159 I'm so sorry, I had never done a beer bong before. 83 00:05:28,996 --> 00:05:30,230 It's great to see you. 84 00:05:30,264 --> 00:05:31,632 You look incredible. 85 00:05:31,698 --> 00:05:33,032 Oh, thank you. 86 00:05:33,099 --> 00:05:34,635 You're holding up well yourself. 87 00:05:34,701 --> 00:05:36,303 Well. 88 00:05:36,370 --> 00:05:38,372 What are you doing in Colorado? 89 00:05:38,438 --> 00:05:39,640 I live here now. 90 00:05:39,706 --> 00:05:40,507 What about you? 91 00:05:40,541 --> 00:05:41,942 What brings you to my neck of the woods? 92 00:05:42,009 --> 00:05:44,211 Oh, I'm, I'm just here for a ski weekend 93 00:05:44,244 --> 00:05:46,280 with a bunch of friends. 94 00:05:46,346 --> 00:05:48,248 Oh fun. 95 00:05:48,282 --> 00:05:51,585 Are you here the whole weekend? 96 00:05:52,352 --> 00:05:53,620 It was a chance meeting. 97 00:05:53,687 --> 00:05:56,523 One of those things that can change your life forever. 98 00:05:56,590 --> 00:06:00,460 But of course, at the time you have no idea. 99 00:06:01,127 --> 00:06:02,896 So you're a professional water skier? 100 00:06:02,963 --> 00:06:03,730 Mmmhmm. 101 00:06:03,797 --> 00:06:05,232 And quite successful. 102 00:06:05,299 --> 00:06:10,203 Yes. But I'm more interested in you. 103 00:06:10,270 --> 00:06:12,739 I still can't believe that no man 104 00:06:12,806 --> 00:06:15,008 has found his way into your heart. 105 00:06:15,042 --> 00:06:16,209 I'm open. 106 00:06:16,276 --> 00:06:20,013 I've just been living the life of a recluse lately. 107 00:06:20,079 --> 00:06:21,648 Well, that's too bad. 108 00:06:21,715 --> 00:06:23,115 No, it's great. 109 00:06:23,149 --> 00:06:24,952 I've been productive. 110 00:06:25,018 --> 00:06:27,119 Yes, your book. 111 00:06:27,186 --> 00:06:28,422 I'd love to read it. 112 00:06:28,455 --> 00:06:32,693 Uh, well, I'm not quite finished with it. 113 00:06:32,759 --> 00:06:33,894 But you're close. 114 00:06:33,927 --> 00:06:36,697 I've written 500 pages. 115 00:06:36,763 --> 00:06:37,497 Tolstoy. 116 00:06:37,564 --> 00:06:40,033 No, no, that was his halfway mark. 117 00:06:40,099 --> 00:06:42,402 I'm only on chapter 3. 118 00:06:42,436 --> 00:06:46,172 You could say I'm a little adrift. 119 00:06:46,206 --> 00:06:47,374 Finished your play? 120 00:06:47,441 --> 00:06:51,645 One act that ran a grand total of three performances. 121 00:06:51,678 --> 00:06:53,547 On a New York stage. 122 00:06:53,580 --> 00:06:56,182 Now how many people can say that? 123 00:06:56,249 --> 00:06:59,319 That's true. I'll admit that. 124 00:06:59,386 --> 00:07:00,520 You're much more impressive 125 00:07:00,587 --> 00:07:03,890 than you give yourself credit for, Jennifer Farber. 126 00:07:04,791 --> 00:07:08,862 How did you possibly get by me in college? 127 00:07:08,929 --> 00:07:12,332 Oh, I know a rogue when I see one. 128 00:07:14,901 --> 00:07:16,903 Well... 129 00:07:16,970 --> 00:07:19,473 Here is to chance meetings. 130 00:07:29,349 --> 00:07:30,484 Wow. 131 00:07:30,550 --> 00:07:32,653 So this is what adrift gets you. 132 00:07:32,686 --> 00:07:35,789 Well, I do get a little help from my mom and dad. 133 00:07:35,856 --> 00:07:37,357 Sounds good to me. 134 00:07:37,391 --> 00:07:39,960 I can rationalize being subsidized 135 00:07:40,027 --> 00:07:42,896 as long as I'm being productive. 136 00:07:42,963 --> 00:07:45,666 What is it they do, your parents? 137 00:07:45,732 --> 00:07:46,933 My Dad's a banker. 138 00:07:47,000 --> 00:07:48,201 Really? 139 00:07:48,235 --> 00:07:50,070 Does he own the bank? 140 00:07:51,438 --> 00:07:52,506 Kinda. 141 00:07:53,974 --> 00:07:57,744 And um, how many bedrooms? 142 00:07:57,811 --> 00:07:59,813 Three. 143 00:07:59,880 --> 00:08:02,716 But I only need one. 144 00:08:11,291 --> 00:08:15,896 โ™ช I feel the pull and it's taking over โ™ช 145 00:08:18,765 --> 00:08:21,301 โ™ช I can't ignore that it's getting... โ™ช 146 00:08:21,368 --> 00:08:24,671 We definitely should've dated in college. 147 00:08:24,738 --> 00:08:27,074 I would never have graduated if we did. 148 00:08:37,217 --> 00:08:38,685 Okay. 149 00:08:38,752 --> 00:08:40,887 I release you. 150 00:08:40,954 --> 00:08:44,758 Oh, um, I'm in no hurry. 151 00:08:55,035 --> 00:08:57,537 You are under no obligation to stay. 152 00:08:57,604 --> 00:08:59,706 Besides, don't you have an early day tomorrow? 153 00:08:59,740 --> 00:09:04,878 I can just as easily wake up early here as at the hotel. 154 00:09:04,911 --> 00:09:07,247 We live half a country apart. 155 00:09:07,314 --> 00:09:09,649 This was fun. 156 00:09:09,716 --> 00:09:11,318 There's no reason to pretend it's anything 157 00:09:11,384 --> 00:09:14,187 other than what it is. 158 00:09:14,254 --> 00:09:16,289 I'm glad I ran into you. 159 00:09:16,356 --> 00:09:19,659 Maybe we can run into each other again. 160 00:09:20,794 --> 00:09:23,196 Audrey: She was sure she'd never hear from him again. 161 00:09:23,231 --> 00:09:27,000 That's how it goes with chance encounters. 162 00:09:28,802 --> 00:09:32,305 Audrey: One thing I didn't miss was losing to you 163 00:09:32,372 --> 00:09:34,040 every time on the squash court. 164 00:09:34,107 --> 00:09:35,675 Jennifer: I call that payback 165 00:09:35,742 --> 00:09:37,477 for you gloating about me moving back to New York. 166 00:09:37,511 --> 00:09:41,848 I wasn't gloating so much as rubbing your face in it. 167 00:09:41,915 --> 00:09:45,652 Look, I considered it all evolution for me. 168 00:09:45,685 --> 00:09:48,622 Colorado taught me everything I needed to learn. 169 00:09:48,688 --> 00:09:49,923 Enlighten me. 170 00:09:49,990 --> 00:09:52,492 Solitude and fresh air suck. 171 00:09:53,660 --> 00:09:56,029 So now that you've finally come to your senses, 172 00:09:56,062 --> 00:09:59,099 are you ready to get back into the New York dating scene? 173 00:09:59,132 --> 00:10:00,234 Yeah. Maybe. 174 00:10:00,300 --> 00:10:01,501 Do you have somebody in mind? 175 00:10:01,568 --> 00:10:02,435 I do. 176 00:10:02,502 --> 00:10:04,838 He's a little bit older, ridiculously smart, 177 00:10:04,905 --> 00:10:06,339 ridiculously handsome. 178 00:10:06,406 --> 00:10:07,440 My god, what's wrong with him? 179 00:10:07,507 --> 00:10:09,476 Nothing. He's an old family friend. 180 00:10:09,543 --> 00:10:12,012 Just won't be available for another four months. 181 00:10:12,078 --> 00:10:14,248 Three with good behavior. 182 00:10:14,282 --> 00:10:15,882 You've got to be kidding me. 183 00:10:15,949 --> 00:10:17,350 He made a stupid mistake. 184 00:10:17,417 --> 00:10:19,119 In most states it's not even a crime. 185 00:10:19,186 --> 00:10:20,587 Totally white collar. 186 00:10:20,654 --> 00:10:22,656 That is a firm no, Audrey. 187 00:10:22,689 --> 00:10:25,358 I'd grab him for myself if I was still single. 188 00:10:25,425 --> 00:10:28,461 Look, I am 35 but I am not desperate. 189 00:10:28,528 --> 00:10:30,063 Okay. Sorry, sorry, sorry. 190 00:10:30,130 --> 00:10:34,134 So, what are your plans now that you're back in civilization? 191 00:10:34,167 --> 00:10:36,237 You know, the usual. 192 00:10:36,270 --> 00:10:37,470 Finish the great American novel. 193 00:10:37,537 --> 00:10:40,274 Once that's out of the way, in between talk shows 194 00:10:40,308 --> 00:10:43,610 I'll meet the perfect non-incarcerated man. 195 00:10:43,677 --> 00:10:45,412 The Dalai Lama will officiate the wedding. 196 00:10:45,478 --> 00:10:46,680 Nothing too big. 197 00:10:46,713 --> 00:10:49,616 Then three kids, international acclaim, 198 00:10:49,683 --> 00:10:51,051 and, I guess, immortality? 199 00:10:51,117 --> 00:10:53,221 I mean, I haven't really given it that much thought. 200 00:10:53,287 --> 00:10:54,421 Yeah. 201 00:10:54,454 --> 00:10:56,224 That's the Jennifer I know and love. 202 00:10:57,490 --> 00:11:00,927 Yeah, except it'll happen before I'm 40 and not 30. 203 00:11:06,066 --> 00:11:07,367 What, who? 204 00:11:07,434 --> 00:11:09,002 - Fotis. - Who's Fotis? 205 00:11:09,069 --> 00:11:10,437 To what do I owe? 206 00:11:10,503 --> 00:11:13,039 Fotis: I'm looking at a picture in the paper. 207 00:11:13,106 --> 00:11:17,043 Is that you I see at the Met event last night? 208 00:11:17,077 --> 00:11:18,511 Um, maybe? 209 00:11:18,578 --> 00:11:20,547 Yeah. I, I made an appearance. 210 00:11:20,614 --> 00:11:23,984 Fotis: So, you're here in New York. 211 00:11:24,050 --> 00:11:25,051 I am. 212 00:11:31,892 --> 00:11:34,328 Hey. I'm just on my way out the door. 213 00:11:34,394 --> 00:11:35,795 Fotis, hey. 214 00:11:35,862 --> 00:11:38,999 I, I'm so sorry but I think we have to do this another time. 215 00:11:39,065 --> 00:11:41,001 I've come down with something. 216 00:11:41,067 --> 00:11:42,035 Oh no. 217 00:11:42,102 --> 00:11:45,206 Um, what can I do for you? 218 00:11:45,273 --> 00:11:46,139 I'm all right. 219 00:11:46,207 --> 00:11:48,608 I just-I'm sorry we have to cancel. 220 00:11:48,675 --> 00:11:49,876 Yeah. 221 00:11:49,943 --> 00:11:51,678 Yeah, me too. 222 00:12:02,622 --> 00:12:03,156 Hey. 223 00:12:03,224 --> 00:12:04,190 Fotis? 224 00:12:04,258 --> 00:12:06,760 Beware of Greeks bearing gifts. 225 00:12:07,295 --> 00:12:09,029 What are you doing here? 226 00:12:09,095 --> 00:12:12,632 Just some necessities in a time of need. 227 00:12:12,666 --> 00:12:15,168 You should've called first. I look like hell. 228 00:12:15,202 --> 00:12:17,938 Well, if I called you would have told me not to come over. 229 00:12:17,971 --> 00:12:18,772 Well, yeah of course. 230 00:12:18,838 --> 00:12:20,341 I don't want you to get sick. 231 00:12:20,374 --> 00:12:22,509 No, I never get sick. 232 00:12:22,575 --> 00:12:24,211 Come on. Let me in. 233 00:12:26,813 --> 00:12:29,049 There's magic in these bags. 234 00:12:30,217 --> 00:12:31,451 Okay. 235 00:12:36,690 --> 00:12:39,427 Oh, my gosh, those flowers are so pretty. 236 00:12:39,492 --> 00:12:41,928 I am going to set these just here for now. 237 00:12:41,995 --> 00:12:43,063 Okay. 238 00:12:46,032 --> 00:12:47,100 Thank you. 239 00:12:52,340 --> 00:12:53,473 Let me set that there. 240 00:12:53,540 --> 00:12:55,008 Oh, here, let me get this for you. 241 00:12:55,075 --> 00:12:55,608 Oh. 242 00:12:55,675 --> 00:12:57,978 - First. - Thank you. 243 00:12:58,979 --> 00:13:01,014 There you go. 244 00:13:01,081 --> 00:13:02,115 Okay. 245 00:13:03,850 --> 00:13:06,152 Chicken soup from Kat's Deli. 246 00:13:06,220 --> 00:13:08,655 I'm going to heat this up for you. 247 00:13:09,423 --> 00:13:13,260 This is the Greek cure for cold and flu. 248 00:13:13,327 --> 00:13:15,528 Some of this with a little bit of honey and cinnamon 249 00:13:15,562 --> 00:13:17,431 and you'll be doing backflips. 250 00:13:17,497 --> 00:13:19,099 You will also be a little drunk. 251 00:13:21,469 --> 00:13:22,470 Let's see. 252 00:13:22,535 --> 00:13:25,373 Cheesecake from Eileen's, best in the city. 253 00:13:26,539 --> 00:13:31,845 And finally to stave off boredom. 254 00:13:31,911 --> 00:13:36,549 So you play with this and I'm going to get your dinner ready. 255 00:13:36,616 --> 00:13:38,084 Oh, you're too much. 256 00:13:38,151 --> 00:13:39,286 No, no. 257 00:13:39,353 --> 00:13:41,021 I'm just the right amount. 258 00:13:48,396 --> 00:13:49,629 Hey. 259 00:13:50,364 --> 00:13:52,866 What do you think? 260 00:13:52,932 --> 00:13:54,134 Oh... 261 00:13:54,200 --> 00:13:56,870 I think we have a winner. 262 00:13:57,471 --> 00:13:59,340 It's not too low in the front? 263 00:13:59,373 --> 00:14:01,174 Show a little skin. 264 00:14:01,242 --> 00:14:02,443 My mother's going to hate it. 265 00:14:02,510 --> 00:14:04,544 Well, she's not the one wearing it. 266 00:14:04,611 --> 00:14:06,613 I think it's the one. 267 00:14:08,081 --> 00:14:10,884 Where is Mom's head on Fotis these days? 268 00:14:10,950 --> 00:14:13,820 Oh, well, she and Dad don't know what to make of him, 269 00:14:13,887 --> 00:14:15,256 but they don't know what to make of anyone 270 00:14:15,289 --> 00:14:18,625 who hasn't been on the society page of the New York Times. 271 00:14:18,691 --> 00:14:20,428 They'll come around. 272 00:14:20,494 --> 00:14:22,296 Yeah. I guess so. 273 00:14:22,363 --> 00:14:24,631 You guess so? That's encouraging. 274 00:14:24,664 --> 00:14:26,233 I mean they might think this whole thing 275 00:14:26,267 --> 00:14:28,134 has happened pretty fast. 276 00:14:28,202 --> 00:14:32,339 They might think so or it's you who's thinking that? 277 00:14:32,406 --> 00:14:34,941 You guys are very different. 278 00:14:35,008 --> 00:14:35,842 Uh, yeah. 279 00:14:35,909 --> 00:14:37,511 I'm not looking for the male version of me. 280 00:14:37,577 --> 00:14:38,745 I don't know, I just, 281 00:14:38,812 --> 00:14:40,247 I think maybe I saw you ending up with, you know, 282 00:14:40,314 --> 00:14:43,350 like a senator or an editor from Simon and Schuster. 283 00:14:43,384 --> 00:14:45,752 Not, you know, a water skier. 284 00:14:45,819 --> 00:14:46,653 Oh. 285 00:14:46,719 --> 00:14:48,588 Now we're being a little snobby, aren't we? 286 00:14:48,655 --> 00:14:49,956 He is a financial advisor 287 00:14:50,023 --> 00:14:51,791 for an international business consultancy 288 00:14:51,825 --> 00:14:55,895 and an Ivy League graduate just like me. 289 00:14:55,962 --> 00:14:57,831 Come on Audrey, spit it out. 290 00:14:57,897 --> 00:14:59,933 What are you trying but failing to say? 291 00:14:59,966 --> 00:15:01,935 You've known him less than a year. 292 00:15:02,001 --> 00:15:04,070 I just wouldn't want to think that you're settling 293 00:15:04,104 --> 00:15:06,072 because you've reached a certain age. 294 00:15:06,139 --> 00:15:07,140 There, I said it. 295 00:15:07,173 --> 00:15:08,875 Settling? 296 00:15:08,942 --> 00:15:11,345 My god, I have hit the jackpot. 297 00:15:11,412 --> 00:15:12,346 Hey, I'm your friend. 298 00:15:12,413 --> 00:15:14,114 I'm just looking out for you. 299 00:15:14,180 --> 00:15:16,816 I know, and I love you to pieces for that. 300 00:15:16,850 --> 00:15:19,085 But if there's anything else you want to put on the table 301 00:15:19,152 --> 00:15:20,221 now is the time. 302 00:15:20,287 --> 00:15:22,021 Okay. 303 00:15:22,088 --> 00:15:25,058 How do you know he's not marrying you for your money? 304 00:15:25,125 --> 00:15:28,962 How does he know I'm not marrying him just to have kids? 305 00:15:29,028 --> 00:15:29,796 Are you? 306 00:15:29,863 --> 00:15:32,165 Oh, come on. You know me better than that. 307 00:15:32,233 --> 00:15:33,700 Just asking. 308 00:15:33,733 --> 00:15:37,103 Look, look. Here is my answer. 309 00:15:37,170 --> 00:15:38,838 I love Fotis. 310 00:15:38,905 --> 00:15:40,541 I don't just want to have a family. 311 00:15:40,608 --> 00:15:43,244 I want to have a family with him. 312 00:15:43,310 --> 00:15:44,911 I don't need a senator. 313 00:15:44,978 --> 00:15:48,282 You know, I'm not perfect either. 314 00:15:48,349 --> 00:15:50,049 Fotis and I get each other. 315 00:15:50,116 --> 00:15:53,786 We're going to make a great family together. 316 00:15:56,290 --> 00:16:02,195 And I don't think it hurts that he sets my loins on fire. 317 00:16:03,631 --> 00:16:05,432 How flammable is this material? 318 00:16:08,001 --> 00:16:09,068 โ™ช I don't care what they say, โ™ช 319 00:16:09,135 --> 00:16:11,804 โ™ช they can say what they want โ™ช 320 00:16:11,871 --> 00:16:14,107 โ™ช But they say a lot boy believe me โ™ช 321 00:16:14,174 --> 00:16:20,046 โ™ช Cos you ain't exactly prince charming โ™ช 322 00:16:20,113 --> 00:16:25,118 โ™ช When you hear the bell, it's alarming โ™ช 323 00:16:25,185 --> 00:16:26,753 โ™ช For worse or for better yes โ™ช 324 00:16:26,819 --> 00:16:29,989 โ™ช I'm head over heels โ™ช 325 00:16:30,056 --> 00:16:33,193 โ™ช Big time for real โ™ช 326 00:16:33,260 --> 00:16:35,094 โ™ช Oh, baby โ™ช 327 00:16:35,161 --> 00:16:39,032 โ™ช I love you, I love you, I love you, I love you โ™ช 328 00:16:39,098 --> 00:16:45,606 โ™ช Don't say that I'm out of my mind โ™ช 329 00:16:45,673 --> 00:16:48,074 โ™ช I'm crazy โ™ช 330 00:16:48,141 --> 00:16:51,512 โ™ช I love you, I love you, I love you โ™ช 331 00:16:55,349 --> 00:16:59,353 โ™ช I love you, I love you 332 00:17:23,477 --> 00:17:25,479 Reporter: New Canaan police are asking for the public's help 333 00:17:25,546 --> 00:17:29,617 in the search that has gripped the Tri-State area. 334 00:17:30,317 --> 00:17:32,486 Detectives hope that leads from the tip line 335 00:17:32,519 --> 00:17:35,689 will help solve what happened to the missing mother of five. 336 00:17:35,755 --> 00:17:37,224 Any prints? 337 00:17:37,291 --> 00:17:40,261 All right. Send me a report when you are through. 338 00:17:42,529 --> 00:17:47,166 Police have not yet identified any suspects in the case. 339 00:17:56,776 --> 00:17:58,412 Jennifer: Come here. 340 00:17:58,479 --> 00:18:00,813 Go on! Go, go, go, go, go! 341 00:18:00,880 --> 00:18:02,249 Ah! 342 00:18:02,316 --> 00:18:05,386 There's your brother and sister. 343 00:18:05,452 --> 00:18:09,423 Oh. How is my beautiful wife? 344 00:18:12,125 --> 00:18:14,861 Don't you ever do this to me again. 345 00:18:14,894 --> 00:18:16,996 One more set of twins, then we're done. 346 00:18:20,601 --> 00:18:23,404 Oh! Oh! 347 00:18:23,470 --> 00:18:25,938 Oh, my goodness. Oh. 348 00:18:27,641 --> 00:18:28,676 Are the kids, okay? 349 00:18:28,742 --> 00:18:30,277 Oh, I don't know. 350 00:18:33,012 --> 00:18:35,616 Jennifer took to suburban motherhood 351 00:18:35,683 --> 00:18:38,184 like she was born to it. 352 00:18:38,252 --> 00:18:40,654 Of course living in one of the richest communities 353 00:18:40,721 --> 00:18:44,558 in the country eased the transition some. 354 00:18:44,625 --> 00:18:45,626 - Hey! - Whaaaa! 355 00:18:45,659 --> 00:18:47,093 Hello. Hi. 356 00:18:47,160 --> 00:18:50,264 Up, up, up! Whaaaa! 357 00:18:59,138 --> 00:19:03,344 Audrey: Added to which she adored Fotis. 358 00:19:04,478 --> 00:19:06,246 She was happy. 359 00:19:31,037 --> 00:19:33,741 Audrey: Fotis couldn't quit his job fast enough 360 00:19:33,807 --> 00:19:36,909 after they got married. 361 00:19:36,976 --> 00:19:39,513 He started the Fore Group, 362 00:19:39,546 --> 00:19:40,481 a high-end building company 363 00:19:40,547 --> 00:19:43,182 specializing in Connecticut Mansions. 364 00:19:43,250 --> 00:19:45,652 That takes a lot of money. 365 00:19:45,719 --> 00:19:48,087 And guess whose parents were rich? 366 00:19:48,154 --> 00:19:50,990 This all here is fine. 367 00:19:51,057 --> 00:19:54,894 ...It's the flow of this one that I need to manage. 368 00:19:58,532 --> 00:20:03,637 Of course the house that he was the most proud of was his own. 369 00:20:03,670 --> 00:20:07,907 I mean, his own and his families, I should say. 370 00:20:14,180 --> 00:20:16,683 Audrey: It was clear to me what he was doing. 371 00:20:16,750 --> 00:20:20,186 But Jennifer seemed blind to it. 372 00:20:29,396 --> 00:20:30,196 Oh, my god. 373 00:20:30,264 --> 00:20:32,131 What are they, killing each other out there? 374 00:20:32,165 --> 00:20:33,933 They're playing hide and seek. 375 00:20:34,000 --> 00:20:36,336 It was a much quieter game when I played it. 376 00:20:36,403 --> 00:20:37,438 Mm. 377 00:20:38,739 --> 00:20:40,139 What's that look, Mister? 378 00:20:40,207 --> 00:20:44,611 Well, I want to play hide and seek too. 379 00:20:44,678 --> 00:20:46,613 - Oh, really? - Mmmhmm. 380 00:20:46,647 --> 00:20:48,715 Okay then. 381 00:20:48,782 --> 00:20:50,149 Let me put the work away. 382 00:20:55,222 --> 00:20:56,723 You look worn out, girl. 383 00:20:57,624 --> 00:20:58,392 Oh yeah. 384 00:20:58,459 --> 00:20:59,992 You try raising five kids on your own. 385 00:21:00,059 --> 00:21:01,395 Uh, I count four. 386 00:21:01,462 --> 00:21:03,730 Are you keeping one secret from me? 387 00:21:03,797 --> 00:21:06,667 Oh, he's sitting in his office. 388 00:21:07,668 --> 00:21:09,603 Now what's his part in dealing with the kids? 389 00:21:09,670 --> 00:21:11,137 Staying out of the way. 390 00:21:11,205 --> 00:21:11,971 Huh. 391 00:21:12,004 --> 00:21:14,173 As long as he's pulling his weight. 392 00:21:14,208 --> 00:21:16,142 Look, he's been growing his business. 393 00:21:16,175 --> 00:21:17,811 Traveling all over the place. 394 00:21:17,878 --> 00:21:21,582 The last thing he needs is something else on his plate. 395 00:21:21,648 --> 00:21:22,616 Yeah, I'm just saying 396 00:21:22,649 --> 00:21:25,586 you've sort of let your writing go by the wayside. 397 00:21:25,652 --> 00:21:27,321 Why should it be all you? 398 00:21:27,387 --> 00:21:30,390 I'm writing. Whenever I can. 399 00:21:30,457 --> 00:21:31,792 I hope so. 400 00:21:31,859 --> 00:21:33,760 You gotta keep at it. 401 00:21:33,794 --> 00:21:36,028 So, things are good, you and Fotis? 402 00:21:36,062 --> 00:21:37,865 Yeah, yeah. They're great. 403 00:21:37,931 --> 00:21:40,032 I mean, what's great? 404 00:21:40,099 --> 00:21:41,735 There are ups and downs in every relationship. 405 00:21:41,768 --> 00:21:47,341 But... I mean, I can be a bit of a nag if I'm being honest. 406 00:21:47,407 --> 00:21:49,476 Good, nag him. 407 00:21:49,543 --> 00:21:52,880 I just want you to be happy as always. 408 00:21:52,946 --> 00:21:54,648 I am. 409 00:21:56,082 --> 00:21:57,451 You know I always thought, I'll be a writer 410 00:21:57,518 --> 00:22:01,221 and that will give my life meaning or whatever. 411 00:22:01,288 --> 00:22:03,390 But then we met and we had kids, 412 00:22:03,457 --> 00:22:08,562 and, and I realized this is what's important. 413 00:22:08,629 --> 00:22:10,764 I'm a success at this. 414 00:22:13,700 --> 00:22:16,303 Audrey: Whose life goes exactly as you plan it? 415 00:22:18,272 --> 00:22:19,773 I guess the most you can hope for is 416 00:22:19,840 --> 00:22:25,445 to hit as many of your goals as you can and find contentment. 417 00:22:27,414 --> 00:22:31,451 And in those early years I think Jennifer really had. 418 00:22:36,823 --> 00:22:38,392 Mostly. 419 00:22:47,166 --> 00:22:49,469 Oh, Ari. That's twice today. 420 00:22:49,536 --> 00:22:50,537 Be careful. 421 00:22:50,604 --> 00:22:51,672 I hate oatmeal. 422 00:22:51,705 --> 00:22:53,740 And what does that have to do with it? 423 00:22:54,241 --> 00:22:55,809 Oh, are the other kids dressed? 424 00:22:55,876 --> 00:22:56,944 Yeah. 425 00:22:57,344 --> 00:22:59,178 Where are my sunglasses? 426 00:22:59,780 --> 00:23:00,614 Are you talking to me? 427 00:23:00,647 --> 00:23:01,248 Sunglasses. 428 00:23:01,315 --> 00:23:02,282 I can't find them anywhere. 429 00:23:02,349 --> 00:23:04,284 I don't know, have you checked your car? 430 00:23:04,318 --> 00:23:05,519 No. They're not in the car. 431 00:23:05,552 --> 00:23:06,853 Can you help me find them, please? 432 00:23:06,920 --> 00:23:07,854 I'm running late. 433 00:23:07,888 --> 00:23:10,490 Fotis, I'm sorry. My hands are full. 434 00:23:15,329 --> 00:23:17,030 Why is it every time I need something 435 00:23:17,096 --> 00:23:18,765 it goes missing in this house? 436 00:23:18,832 --> 00:23:19,800 I don't know, Fotis. 437 00:23:19,866 --> 00:23:21,868 Maybe if you didn't spend half the year traveling 438 00:23:21,935 --> 00:23:22,903 you'd have a better sense 439 00:23:22,970 --> 00:23:24,438 of where things are in your own home. 440 00:23:24,504 --> 00:23:25,305 Half the year? 441 00:23:25,372 --> 00:23:28,008 Yeah, 10 days a month. That's half a year. 442 00:23:28,075 --> 00:23:29,276 You're exaggerating. 443 00:23:29,343 --> 00:23:31,378 At any rate, I have to travel for business. 444 00:23:31,445 --> 00:23:33,880 Come on, we all know it's not all business. 445 00:23:33,947 --> 00:23:35,582 Most of your trips are either skiing with friends 446 00:23:35,649 --> 00:23:38,685 or hanging out in some other country. 447 00:23:38,752 --> 00:23:41,221 Maybe it's time you gave up some of your hobbies, Fotis. 448 00:23:41,288 --> 00:23:43,790 I mean, you're not 30 anymore. 449 00:23:46,293 --> 00:23:49,630 Your damn sunglasses are on the dashboard. 450 00:23:54,501 --> 00:23:57,304 When you get married in the second half of your 30s, 451 00:23:57,337 --> 00:23:59,706 there's a built-in speed bump. 452 00:23:59,773 --> 00:24:02,743 You've lived long enough that you're set in your ways 453 00:24:02,809 --> 00:24:04,344 and your habits. 454 00:24:04,411 --> 00:24:10,182 For things to work smoothly, compromise is a must. 455 00:24:10,250 --> 00:24:12,085 If compromise can't be reached, 456 00:24:12,151 --> 00:24:14,888 sometimes you have to give it a shove. 457 00:24:21,361 --> 00:24:23,497 I cannot believe you're from France 458 00:24:23,530 --> 00:24:26,433 and you have never tried Baronne Adrienne. 459 00:24:26,500 --> 00:24:28,969 Champagne is not my drink. 460 00:24:29,036 --> 00:24:30,771 Oh, sacrilege. 461 00:24:30,804 --> 00:24:34,941 Yeah, I think maybe you're just trying to get me drunk. 462 00:24:35,008 --> 00:24:35,909 Oh no, no, no, no. 463 00:24:35,976 --> 00:24:38,378 I would never do that, no. 464 00:24:38,445 --> 00:24:40,681 Unless it was absolutely necessary. 465 00:24:40,747 --> 00:24:42,249 Mr. Dulos? 466 00:24:42,315 --> 00:24:46,653 I'm sorry, but your credit card was declined. 467 00:24:46,720 --> 00:24:47,821 Run it again, Marvie. 468 00:24:47,854 --> 00:24:51,958 Bartender: I've run it twice. It's been reported lost. 469 00:24:54,394 --> 00:24:54,861 No. 470 00:24:54,928 --> 00:24:57,264 No, this is absurd. 471 00:24:58,298 --> 00:25:01,168 I am obligated to destroy it, sir. 472 00:25:01,234 --> 00:25:04,204 I'm sorry, sir. 473 00:25:04,271 --> 00:25:08,675 This is obviously a mistake. Just give me my card. 474 00:25:08,742 --> 00:25:09,176 This is impossible. 475 00:25:09,242 --> 00:25:10,277 Give me my card! 476 00:25:10,343 --> 00:25:12,713 Pas possible. Je suis desole. 477 00:25:49,950 --> 00:25:51,284 Good trip? 478 00:25:51,785 --> 00:25:53,920 Did you think you were being funny? 479 00:25:55,655 --> 00:25:58,425 I needed to get your attention, Fotis. 480 00:25:58,458 --> 00:26:01,328 There are things we need to talk about but you never want to. 481 00:26:01,394 --> 00:26:03,663 You made me look like a fool. 482 00:26:03,730 --> 00:26:06,066 Do you have any idea how people look at you 483 00:26:06,099 --> 00:26:07,801 when your credit cards are declined? 484 00:26:07,868 --> 00:26:10,170 You go away too much. 485 00:26:10,238 --> 00:26:13,039 You need to remember you have a wife and kids. 486 00:26:13,106 --> 00:26:15,209 You need to start making some sacrifices. 487 00:26:15,275 --> 00:26:16,943 Sacrifices? 488 00:26:16,977 --> 00:26:18,645 Do I not work hard? 489 00:26:18,712 --> 00:26:22,048 Do I not stress enough keeping this business going? 490 00:26:22,115 --> 00:26:24,050 Those aren't business trips. 491 00:26:24,117 --> 00:26:25,886 Look, I knew when I got married 492 00:26:25,952 --> 00:26:28,188 I would have to give up certain freedoms. 493 00:26:28,256 --> 00:26:29,289 Selfishness. 494 00:26:29,322 --> 00:26:31,291 Oh, so now I'm selfish too. Is that it? 495 00:26:31,358 --> 00:26:33,059 Yeah. You could give a little. 496 00:26:33,126 --> 00:26:34,728 Really? 497 00:26:34,795 --> 00:26:37,197 Have I not given you exactly what you wanted 498 00:26:37,265 --> 00:26:38,632 when we got married? 499 00:26:38,665 --> 00:26:41,201 I wonder what you think that is, Fotis. 500 00:26:41,269 --> 00:26:42,836 Family? 501 00:26:42,869 --> 00:26:44,471 Stability? 502 00:26:44,504 --> 00:26:46,039 An impressive husband? 503 00:26:46,106 --> 00:26:48,108 Purpose, if you will. 504 00:26:48,175 --> 00:26:49,342 Purpose? 505 00:26:49,409 --> 00:26:51,044 Oh, you weren't adrift? 506 00:26:51,111 --> 00:26:55,148 Wow. You really saved me, Fotis. 507 00:26:55,216 --> 00:26:57,818 What is it you were looking for? 508 00:27:00,620 --> 00:27:03,456 Someone who wouldn't cancel my credit cards. 509 00:27:39,459 --> 00:27:42,562 Did you really mean that crack about the credit cards? 510 00:27:42,629 --> 00:27:44,898 Is that all I am to you? 511 00:27:44,965 --> 00:27:46,900 I was angry. No. 512 00:27:49,203 --> 00:27:51,137 I love you. 513 00:27:51,205 --> 00:27:53,440 I love our family. 514 00:27:53,473 --> 00:27:56,710 I shouldn't have ignored you, I'm sorry. 515 00:27:59,779 --> 00:28:01,014 I mean, if we don't communicate- 516 00:28:01,081 --> 00:28:02,849 No, you're absolutely right. 517 00:28:02,916 --> 00:28:05,518 I'll listen more. 518 00:28:05,585 --> 00:28:09,589 You won't have to make such grand gestures 519 00:28:09,623 --> 00:28:10,924 to get my attention. 520 00:28:10,957 --> 00:28:12,492 I promise. 521 00:28:13,927 --> 00:28:16,029 So you'll be around more. 522 00:28:17,197 --> 00:28:19,132 I'll listen more. 523 00:28:20,133 --> 00:28:22,068 What have we solved then? 524 00:28:23,103 --> 00:28:26,207 Jennifer, I'm 45 years old. 525 00:28:26,274 --> 00:28:27,507 I'm the man you married. 526 00:28:27,574 --> 00:28:29,643 I am who I am. 527 00:28:32,380 --> 00:28:34,047 I'm going to take a shower. 528 00:28:51,932 --> 00:28:54,100 Hi. Who's my favorite little girl? 529 00:28:54,167 --> 00:28:56,237 Who is it? Is it you? 530 00:28:56,304 --> 00:28:57,103 Is it you? 531 00:28:57,170 --> 00:28:58,038 Yes, it is. 532 00:28:58,104 --> 00:29:00,173 Oh. It is you. 533 00:29:00,241 --> 00:29:02,243 You are looking glowy these days. 534 00:29:02,310 --> 00:29:04,378 What are you doing different? 535 00:29:04,412 --> 00:29:06,579 Nothing. I'm happy. 536 00:29:06,646 --> 00:29:08,982 Everything's really good. 537 00:29:09,015 --> 00:29:10,050 And Fotis? 538 00:29:10,116 --> 00:29:11,385 He's behaving himself? 539 00:29:11,451 --> 00:29:14,054 Yeah, you know. The usual. 540 00:29:14,120 --> 00:29:16,856 But we've really been connecting lately. 541 00:29:16,923 --> 00:29:19,659 I mean, the occasional glass of wine doesn't hurt. 542 00:29:19,693 --> 00:29:21,728 Mother's little helper. 543 00:29:21,795 --> 00:29:23,397 I don't know if it's the new baby or what, 544 00:29:23,463 --> 00:29:25,399 but he's been stepping up. 545 00:29:25,465 --> 00:29:29,035 I mean, that wasn't the reason to have the baby though, right? 546 00:29:29,102 --> 00:29:31,372 Audrey, how many years do I have to be married 547 00:29:31,439 --> 00:29:32,739 before your doubts go away. 548 00:29:32,806 --> 00:29:34,308 I'm just saying some people do that. 549 00:29:34,375 --> 00:29:35,508 I'm not saying you did. 550 00:29:35,542 --> 00:29:37,777 Jennifer: Audrey, seriously. 551 00:29:37,844 --> 00:29:38,812 No. 552 00:29:38,878 --> 00:29:40,613 All right, I'm a bitch. But I'm a loving bitch. 553 00:29:40,680 --> 00:29:42,383 I'm a loving bitch. Yes, I am. 554 00:29:42,450 --> 00:29:43,183 I gotta go. 555 00:29:43,250 --> 00:29:45,386 Okay, okay, okay, okay. 556 00:29:45,453 --> 00:29:46,119 Love you. 557 00:29:46,186 --> 00:29:48,154 Okay. Love ya too. 558 00:29:48,955 --> 00:29:50,090 Hi, my love. 559 00:29:50,156 --> 00:29:51,124 Yeah. 560 00:29:52,058 --> 00:29:53,626 Okay. Come on boys. 561 00:29:54,027 --> 00:29:54,527 Hi mom. 562 00:29:54,594 --> 00:29:56,029 - Hi. - Hi. 563 00:29:58,198 --> 00:29:59,499 Jim Garvey from the bank called. 564 00:29:59,566 --> 00:30:01,968 He wants you to call him back as soon as you can. 565 00:30:02,035 --> 00:30:02,936 Okay. 566 00:30:02,969 --> 00:30:04,170 He said you tried to reach you on your cell. 567 00:30:04,238 --> 00:30:05,038 Yeah, I'll call him. 568 00:30:05,071 --> 00:30:05,872 Is everything okay? 569 00:30:05,939 --> 00:30:07,607 Everything's fine. Don't worry about it. 570 00:30:07,674 --> 00:30:09,243 He said you're overdue on payments 571 00:30:09,310 --> 00:30:11,745 for the Norwood property. 572 00:30:11,811 --> 00:30:14,714 Why is he talking to you about those things? 573 00:30:14,748 --> 00:30:16,683 This is Fore Group business. 574 00:30:16,750 --> 00:30:17,817 Are you overdue on payments? 575 00:30:17,884 --> 00:30:20,488 No. I sent it through this morning. 576 00:30:20,553 --> 00:30:23,290 He's just upset because it was due Monday. 577 00:30:23,357 --> 00:30:24,258 That guy's such a stickler. 578 00:30:24,291 --> 00:30:26,760 I swear, you're 10 minutes late for something... 579 00:30:26,826 --> 00:30:30,264 The amount of cash I put through that bank? 580 00:30:31,232 --> 00:30:32,966 It's handled. Forget it. 581 00:30:33,033 --> 00:30:35,236 I thought those payments come out automatically. 582 00:30:35,302 --> 00:30:35,969 They do. 583 00:30:36,036 --> 00:30:37,204 I just, I needed to move some money 584 00:30:37,271 --> 00:30:38,239 from one project to another one. 585 00:30:38,305 --> 00:30:40,573 Please Jennifer, I've got a splitting headache. 586 00:30:40,640 --> 00:30:42,142 Can we not talk about this? 587 00:30:42,175 --> 00:30:44,844 That's fine, but look, if we're having money troubles then I... 588 00:30:44,911 --> 00:30:48,449 We are not having money trouble. 589 00:30:48,516 --> 00:30:50,016 This is my company. 590 00:30:50,083 --> 00:30:51,584 I told you it's not a big deal. 591 00:30:51,618 --> 00:30:52,652 If it's any kind of... 592 00:30:52,719 --> 00:30:54,087 Goddamn it, I told you! 593 00:30:54,154 --> 00:30:55,955 I have built this company from the ground up 594 00:30:56,022 --> 00:30:58,492 and I'm going to learn from you? 595 00:30:58,558 --> 00:30:59,826 I'm three days late on a bill, 596 00:30:59,893 --> 00:31:01,561 you're 10 years late on your novel! 597 00:31:01,628 --> 00:31:03,364 But please, sit there, look at me, 598 00:31:03,431 --> 00:31:06,800 tell me something about deadlines! 599 00:31:23,817 --> 00:31:26,052 When did my life become so complex. 600 00:31:26,086 --> 00:31:28,755 Don't know when, don't know how. 601 00:31:28,822 --> 00:31:30,257 I have fantasies of chucking everything 602 00:31:30,324 --> 00:31:34,562 and living out the rest of my life in a monastery. 603 00:31:34,627 --> 00:31:37,197 I know things will change, 604 00:31:37,231 --> 00:31:40,667 I have to believe we can find our way back. 605 00:31:51,579 --> 00:31:53,046 I'm sorry. 606 00:31:53,113 --> 00:31:53,947 Are you? 607 00:31:54,013 --> 00:31:55,882 No, I am. I... 608 00:31:57,984 --> 00:32:01,489 I don't even know where that came from. 609 00:32:01,555 --> 00:32:04,023 It came from you, Fotis. 610 00:32:06,293 --> 00:32:07,927 I'm just- 611 00:32:07,994 --> 00:32:10,697 I'm under pressures that I don't want to burden you with. 612 00:32:10,763 --> 00:32:13,833 And I know that you were just trying to help. 613 00:32:13,867 --> 00:32:16,237 That's why I love you so much. 614 00:32:19,206 --> 00:32:20,307 Forgive me? 615 00:32:20,341 --> 00:32:24,677 I'm getting tired of having to forgive you all the time. 616 00:32:24,744 --> 00:32:27,780 You blow your stack and then you pour on the charm. 617 00:32:27,847 --> 00:32:30,183 It's not going to work anymore. 618 00:32:31,252 --> 00:32:33,621 Look, I don't know what the problem is, Fotis. 619 00:32:33,686 --> 00:32:35,356 Look at us. 620 00:32:35,422 --> 00:32:36,990 We have a beautiful home. 621 00:32:37,023 --> 00:32:39,159 We have great friends, a great family. 622 00:32:39,226 --> 00:32:41,194 Five terrific kids. 623 00:32:41,262 --> 00:32:45,299 There is no reason either one of us should be unhappy. 624 00:32:45,366 --> 00:32:47,434 But I am not happy. 625 00:32:49,936 --> 00:32:54,140 All I want is for you to be happy 626 00:32:54,174 --> 00:32:57,578 and it seems like there's only one answer. 627 00:32:57,645 --> 00:32:59,913 I have to be better. 628 00:33:01,415 --> 00:33:03,950 That's the right answer, but are you just saying it? 629 00:33:04,017 --> 00:33:06,152 No, I'm saying it because I mean it. 630 00:33:06,220 --> 00:33:10,023 You want me to be around more, so I will. 631 00:33:10,089 --> 00:33:11,925 I have a business trip coming up in a couple of days. 632 00:33:11,991 --> 00:33:14,295 Do you want me to cancel it? 633 00:33:14,361 --> 00:33:16,696 Say the word, it is done. 634 00:33:18,666 --> 00:33:21,602 No, you don't have to. 635 00:33:21,669 --> 00:33:24,971 You offering means a lot. 636 00:33:32,946 --> 00:33:37,016 I will make you happy. 637 00:33:37,083 --> 00:33:38,652 Well, at least a little less miserable. 638 00:33:38,686 --> 00:33:40,254 How's that for a start? 639 00:33:40,321 --> 00:33:41,154 A little bit? 640 00:33:46,427 --> 00:33:47,860 I love you. 641 00:34:01,074 --> 00:34:03,009 Do you mind if I join you? 642 00:34:04,278 --> 00:34:05,144 Please. 643 00:34:06,079 --> 00:34:07,146 Woo! 644 00:34:08,781 --> 00:34:10,417 Que rico. 645 00:34:14,488 --> 00:34:16,423 This is heaven. 646 00:34:17,957 --> 00:34:21,595 I like your accent. Fellow European? 647 00:34:21,662 --> 00:34:23,564 South American. 648 00:34:23,597 --> 00:34:25,699 I'm a ski bum from Argentina. 649 00:34:25,765 --> 00:34:27,468 Oh. 650 00:34:27,534 --> 00:34:30,437 Waterski bum from Greece. 651 00:34:30,504 --> 00:34:32,105 I'm Michelle. 652 00:34:33,072 --> 00:34:34,308 Fotis. 653 00:34:34,341 --> 00:34:35,975 Good to know you. 654 00:34:36,809 --> 00:34:39,380 Are you here on business or pleasure? 655 00:34:39,446 --> 00:34:41,047 Strictly business. 656 00:34:41,114 --> 00:34:42,616 My days of pleasure are over. 657 00:34:44,951 --> 00:34:46,786 That's too bad. 658 00:34:46,853 --> 00:34:48,455 Are you married? 659 00:34:48,489 --> 00:34:49,256 No. 660 00:34:49,323 --> 00:34:51,858 I enjoy my days of pleasure too much. 661 00:34:52,959 --> 00:34:56,563 Well, I didn't say anything about my nights. 662 00:35:07,274 --> 00:35:09,075 Fotis: You think you have what it takes? 663 00:35:09,142 --> 00:35:11,478 Michelle: I think I have that and more. 664 00:35:12,513 --> 00:35:13,813 Who's this? 665 00:35:13,880 --> 00:35:15,148 Jennifer. 666 00:35:17,751 --> 00:35:19,453 I want to introduce you to Michelle. 667 00:35:19,520 --> 00:35:20,754 A new member of our team. 668 00:35:20,788 --> 00:35:22,021 Hi. 669 00:35:24,658 --> 00:35:26,926 My father just died. 670 00:35:29,962 --> 00:35:32,232 Sweetheart, I'm so sorry. 671 00:35:40,039 --> 00:35:41,874 Are you all right? 672 00:35:41,941 --> 00:35:43,344 Yeah, why? 673 00:35:43,410 --> 00:35:46,280 It just seem like you've been somewhere else today. 674 00:35:46,347 --> 00:35:47,815 It's nothing. 675 00:35:47,880 --> 00:35:49,583 Tell me. 676 00:35:49,650 --> 00:35:51,150 It's nothing. It's just, um... 677 00:35:51,218 --> 00:35:54,053 Something to do with the company. 678 00:35:54,087 --> 00:35:56,757 Things are stretched pretty tight lately. 679 00:35:56,824 --> 00:35:58,157 Nothing to worry about. 680 00:35:58,225 --> 00:36:00,927 Alright. Well, you seem like you're worrying about it, though. 681 00:36:00,960 --> 00:36:03,297 At the moment we're very low on cash. 682 00:36:03,330 --> 00:36:06,367 Your father was reluctant to invest any more in the business. 683 00:36:06,400 --> 00:36:07,234 I am just thinking maybe 684 00:36:07,301 --> 00:36:09,236 your mother would be easier to convince. 685 00:36:09,303 --> 00:36:10,504 Wait, what? 686 00:36:12,071 --> 00:36:14,241 You mean now that he's out of the way? 687 00:36:14,308 --> 00:36:16,343 No, that's not what I was saying at all. 688 00:36:16,377 --> 00:36:18,479 We just left my father's funeral 689 00:36:18,512 --> 00:36:21,080 and you tell me you're thinking about 690 00:36:21,147 --> 00:36:22,816 all the money you couldn't get out of him 691 00:36:22,850 --> 00:36:23,817 while he was alive? 692 00:36:23,883 --> 00:36:25,786 First off, you're twisting my words. 693 00:36:25,853 --> 00:36:27,554 I didn't say that. 694 00:36:27,588 --> 00:36:28,255 I... 695 00:36:28,288 --> 00:36:29,623 No, no. Secondly, I just told you 696 00:36:29,690 --> 00:36:30,657 I didn't want to talk about this. 697 00:36:30,724 --> 00:36:32,760 I can't believe you're even thinking such things. 698 00:36:32,826 --> 00:36:34,193 So now you're policing my thoughts? 699 00:36:34,261 --> 00:36:36,764 Maybe you wouldn't be so cash poor if you gave yourself 700 00:36:36,830 --> 00:36:40,234 less generous of an expense account. 701 00:36:40,300 --> 00:36:41,100 Okay. 702 00:36:41,167 --> 00:36:43,237 I guess we are talking about it. 703 00:36:43,303 --> 00:36:45,372 The money I spend on myself presents success 704 00:36:45,439 --> 00:36:46,740 to the people I do business with. 705 00:36:46,774 --> 00:36:49,976 Maybe you should take a look at the awards on my office wall. 706 00:36:50,009 --> 00:36:51,177 I'm obviously doing something right. 707 00:36:51,245 --> 00:36:53,647 Oh yeah, you have a lot of fancy awards. 708 00:36:53,714 --> 00:36:55,047 Unfortunately that hasn't translated 709 00:36:55,114 --> 00:36:56,483 into the houses you're putting up. 710 00:36:56,550 --> 00:36:57,618 I can't control the market. 711 00:36:57,651 --> 00:37:01,455 Fotis, you are spending crazy money on mansions no one wants. 712 00:37:01,522 --> 00:37:04,056 I do not want to go begging my mother for more money. 713 00:37:04,123 --> 00:37:05,826 It's embarrassing. 714 00:37:05,893 --> 00:37:06,993 So now you're embarrassed 715 00:37:07,059 --> 00:37:08,395 to take money from your mother, hmm? 716 00:37:08,462 --> 00:37:12,031 You have spent your whole life living off your family's money. 717 00:37:12,098 --> 00:37:14,601 When did you start being embarrassed about it? 718 00:37:15,569 --> 00:37:18,405 When did you start sleeping with Michelle Troconis? 719 00:37:23,176 --> 00:37:24,378 I'm not a fool, Fotis. 720 00:37:24,445 --> 00:37:27,314 I've seen the pictures you post on Facebook. 721 00:37:27,381 --> 00:37:29,783 I'm sure she's not the only one. 722 00:37:29,850 --> 00:37:31,083 Hmm. 723 00:37:33,854 --> 00:37:35,087 Okay. 724 00:37:37,257 --> 00:37:39,091 What do you want to know? 725 00:37:39,158 --> 00:37:41,093 Just what I asked. 726 00:37:42,496 --> 00:37:44,865 Michelle and I have been involved for a few months. 727 00:37:44,898 --> 00:37:46,366 It's not just a fling. 728 00:37:46,433 --> 00:37:49,336 And don't worry about it, it won't affect our family. 729 00:37:49,369 --> 00:37:50,337 Oh, right, okay. 730 00:37:50,370 --> 00:37:52,506 Why would something like that affect our family? 731 00:37:55,041 --> 00:37:57,878 Let me make it really simple for you, Fotis. 732 00:37:57,945 --> 00:38:00,781 You end it with her today or this is over. 733 00:38:00,814 --> 00:38:04,918 Oh. What, you're going to divorce me? 734 00:38:04,952 --> 00:38:06,854 Oh, no, no, no. No, I don't think so. 735 00:38:06,920 --> 00:38:08,722 Start thinking so! 736 00:38:09,623 --> 00:38:15,161 Jennifer, let me tell you how things really are, hmm? 737 00:38:15,229 --> 00:38:17,865 You're almost 50 years old. 738 00:38:17,931 --> 00:38:20,132 Bloom is off the rose. 739 00:38:20,199 --> 00:38:22,236 This family is the only thing 740 00:38:22,302 --> 00:38:26,172 you have ever accomplished in your life. 741 00:38:26,240 --> 00:38:28,242 Are you really going to go and end it 742 00:38:28,308 --> 00:38:29,443 and tell your family and friends 743 00:38:29,510 --> 00:38:33,079 that you have succeeded at absolutely nothing? 744 00:38:35,014 --> 00:38:39,686 Men have mistresses, it's not a big deal. 745 00:38:39,720 --> 00:38:41,989 Don't be so American about it. 746 00:38:56,135 --> 00:38:59,038 What a piece of crap! 747 00:38:59,105 --> 00:39:01,241 The stones on that son of a bitch. 748 00:39:01,275 --> 00:39:03,911 Yeah, but the worst part is he's right. 749 00:39:03,977 --> 00:39:06,914 Right about what? 750 00:39:06,980 --> 00:39:08,482 I really don't want to end up 751 00:39:08,549 --> 00:39:09,950 with another failure on my life's resume. 752 00:39:10,017 --> 00:39:13,020 Oh, for god's sakes, don't you dare call yourself a failure. 753 00:39:13,085 --> 00:39:15,187 You've got five great kids. 754 00:39:15,255 --> 00:39:19,459 Would any of them say you're anything but a great mom? 755 00:39:19,526 --> 00:39:20,527 No. 756 00:39:20,594 --> 00:39:23,697 All right, how many great moms do you know? 757 00:39:23,730 --> 00:39:26,600 Great? Not that many. 758 00:39:26,667 --> 00:39:30,404 But I don't want to end up divorced, Audrey. 759 00:39:30,470 --> 00:39:33,473 That wouldn't be your failure, that's his. 760 00:39:33,540 --> 00:39:36,343 Just don't give him all the power. 761 00:39:37,444 --> 00:39:40,747 This macho BS has got to end. 762 00:39:47,321 --> 00:39:49,957 Hey. What's going on? 763 00:39:50,023 --> 00:39:52,693 I've been working on this month's schedule for the kids. 764 00:39:52,759 --> 00:39:53,660 Yes, and? 765 00:39:53,727 --> 00:39:56,763 It's too much, Fotis. They need some down time. 766 00:40:00,334 --> 00:40:01,602 And what good will that do them? 767 00:40:01,668 --> 00:40:05,639 It'll just let them be kids for a few more hours a week? 768 00:40:05,706 --> 00:40:07,908 I think they should stop water skiing. 769 00:40:07,941 --> 00:40:09,576 Oh, I see. 770 00:40:10,978 --> 00:40:12,713 So you want to get rid of the thing 771 00:40:12,746 --> 00:40:14,348 that means the most to me, is that it? 772 00:40:14,414 --> 00:40:16,350 It's the one thing that takes the most time. 773 00:40:16,416 --> 00:40:17,684 That's what it takes to compete. 774 00:40:17,718 --> 00:40:20,721 Yours is not the only voice in how we raise our kids, Fotis. 775 00:40:20,787 --> 00:40:21,655 I am their mother. 776 00:40:21,722 --> 00:40:23,557 I'm saying that waterskiing has got to get... 777 00:40:23,624 --> 00:40:26,158 No one gets a goddamn vote but me! 778 00:40:26,226 --> 00:40:27,193 I really... 779 00:40:27,961 --> 00:40:32,599 Don't you ever, ever undermine me with my children! 780 00:40:41,475 --> 00:40:44,044 Let me in! Let me in there! 781 00:40:44,111 --> 00:40:45,946 You better open the door, goddamn it! 782 00:40:45,979 --> 00:40:46,680 Open it up! 783 00:40:46,747 --> 00:40:47,481 Fotis! Stop! 784 00:40:47,547 --> 00:40:48,281 Open it! 785 00:40:48,348 --> 00:40:50,017 - Fotis, stop! Please. - Open up, now! 786 00:40:50,083 --> 00:40:50,884 Please! 787 00:40:52,184 --> 00:40:54,788 Please, please! 788 00:41:00,794 --> 00:41:01,828 Uh... 789 00:41:03,964 --> 00:41:05,966 It's fine. 790 00:41:06,033 --> 00:41:08,235 We're just having a disagreement. 791 00:41:35,395 --> 00:41:37,130 Are you going to let me see what it's about? 792 00:41:37,164 --> 00:41:38,832 Did you finish your homework? 793 00:41:42,869 --> 00:41:44,638 It's been a week. 794 00:41:44,671 --> 00:41:47,340 You ever going to talk to me again? 795 00:41:48,308 --> 00:41:49,776 Look, I know you don't want to hear another apology 796 00:41:49,810 --> 00:41:54,681 but I'd like it if we could talk about things when I get home. 797 00:41:54,748 --> 00:41:55,449 Yeah. 798 00:41:55,515 --> 00:41:58,351 We do need to talk about things. 799 00:42:17,337 --> 00:42:18,972 I gotta go. I'll talk to you guys later. 800 00:42:21,209 --> 00:42:22,476 Bye. 801 00:42:30,317 --> 00:42:32,319 Okay guys. Finish up. 802 00:42:32,385 --> 00:42:33,420 We're going to go to grandma's. 803 00:42:33,487 --> 00:42:35,021 Hurry up, come on. 804 00:42:35,088 --> 00:42:36,056 It's a school day. 805 00:42:36,123 --> 00:42:37,157 Nope, no school today. 806 00:42:37,225 --> 00:42:38,825 Yay! 807 00:42:39,493 --> 00:42:41,428 Okay, let's go. Here we go baby. 808 00:42:41,495 --> 00:42:44,064 Get your stuff, get your bags, take your bags from Stephanie. 809 00:42:44,097 --> 00:42:45,031 Yeah, get the blue bunny. 810 00:42:45,065 --> 00:42:46,733 Yeah, that one works. 811 00:42:50,238 --> 00:42:53,207 I have a package for a Fotis Dulos? 812 00:42:53,273 --> 00:42:55,275 Yeah, that's me. 813 00:42:57,978 --> 00:42:59,646 You've been served. 814 00:43:27,974 --> 00:43:28,742 Hi. 815 00:43:28,775 --> 00:43:31,311 Where the hell did you take my kids? 816 00:43:31,378 --> 00:43:32,579 Okay, calm down. 817 00:43:32,646 --> 00:43:35,283 I just took them to my mother's. 818 00:43:35,348 --> 00:43:38,185 I thought you might want to gather yourself. 819 00:43:38,919 --> 00:43:41,454 I don't want to make a big scene in front of them. 820 00:43:41,521 --> 00:43:44,724 You think divorcing me is going to be easy? 821 00:43:44,791 --> 00:43:45,592 No. 822 00:43:45,659 --> 00:43:48,829 No, I, I think it's going to be inevitable. 823 00:43:48,895 --> 00:43:52,233 You have no idea who you're dealing with. 824 00:43:52,300 --> 00:43:54,668 That's why we're getting a divorce. 825 00:43:54,734 --> 00:43:56,204 Maybe one day you'll come home 826 00:43:56,270 --> 00:43:58,672 to an empty house like I did, hmm? 827 00:43:58,738 --> 00:44:00,540 Only your kids won't be in the next state, 828 00:44:00,574 --> 00:44:02,576 they'll be with me on the other side of the ocean 829 00:44:02,642 --> 00:44:05,078 where you're never going to see them again! 830 00:44:06,580 --> 00:44:08,348 I'll remember to mention to my lawyer 831 00:44:08,415 --> 00:44:10,851 that you threatened to kidnap my children. 832 00:44:10,917 --> 00:44:11,818 Really? 833 00:44:11,885 --> 00:44:13,486 Why stop there? 834 00:44:14,621 --> 00:44:18,024 Why not tell them I threatened to kill you too, hmm? 835 00:44:24,464 --> 00:44:27,567 How does that make sense? He threatened your life. 836 00:44:27,634 --> 00:44:30,904 Well, according to our great legal system 837 00:44:30,971 --> 00:44:32,672 it's a very common phrase. 838 00:44:32,739 --> 00:44:33,874 They can't take custody away 839 00:44:33,940 --> 00:44:36,076 from everyone who says "I'm going to kill you." 840 00:44:36,142 --> 00:44:37,211 So he gets shared custody 841 00:44:37,278 --> 00:44:38,845 even though he chased you through the house 842 00:44:38,879 --> 00:44:41,147 and tried to break down the bedroom door to get to you? 843 00:44:41,215 --> 00:44:42,515 He didn't lay a hand on me. 844 00:44:42,582 --> 00:44:44,384 Isn't that at least enough to get, you know, 845 00:44:44,451 --> 00:44:46,720 like an emergency restraining order? 846 00:44:46,753 --> 00:44:48,989 He's allowed to break his own door. 847 00:44:50,156 --> 00:44:51,191 Great. 848 00:44:51,259 --> 00:44:53,627 They'll act when they find you dead in the gutter. 849 00:44:53,693 --> 00:44:57,265 I don't think we need to worry about that. 850 00:44:57,331 --> 00:44:59,733 Listen, the marriage is ending 851 00:44:59,766 --> 00:45:02,669 and that's the most important thing. 852 00:45:03,304 --> 00:45:04,537 Yeah. 853 00:45:10,211 --> 00:45:11,845 Leaving Fotis for Jennifer 854 00:45:11,912 --> 00:45:15,048 was like flipping the creative switch. 855 00:45:15,115 --> 00:45:18,818 Turns out she could be a mother and a writer at the same time. 856 00:45:18,885 --> 00:45:21,322 She started a whole new novel, I read some of it. 857 00:45:21,389 --> 00:45:22,956 It was good. 858 00:45:24,057 --> 00:45:27,727 It was about a desperate woman in a failed marriage. 859 00:45:28,662 --> 00:45:31,265 Boy, where does she come up with these ideas? 860 00:45:31,332 --> 00:45:32,565 Hmm. 861 00:45:35,168 --> 00:45:36,202 Okay. 862 00:45:39,539 --> 00:45:41,474 Okay, here you go, baby girl. 863 00:45:41,508 --> 00:45:43,743 - Hey. - Okay, here you go. 864 00:45:43,810 --> 00:45:45,045 Hey. 865 00:45:45,111 --> 00:45:46,713 Hey buddy, how are you? 866 00:45:46,780 --> 00:45:49,182 You go on ahead, okay? I'll be right there. 867 00:45:52,253 --> 00:45:54,187 - You go inside. - Hi. 868 00:45:54,255 --> 00:45:56,189 Hi, go with your brother. 869 00:45:56,656 --> 00:45:57,524 Hey. 870 00:45:57,590 --> 00:45:58,825 Hey guys, go on, there's pizza inside, okay? 871 00:45:58,892 --> 00:45:59,659 I'll be right in. 872 00:45:59,693 --> 00:46:00,493 Go get some pizza! 873 00:46:00,560 --> 00:46:02,263 Bye sweetie, I love you. 874 00:46:02,562 --> 00:46:04,931 Yeah, go on in. 875 00:46:09,002 --> 00:46:10,971 Mind if I drop off the kids later on Sunday? 876 00:46:11,037 --> 00:46:12,138 There's a carnival. 877 00:46:12,206 --> 00:46:14,140 I hear your girlfriend and her daughter are living here now. 878 00:46:14,174 --> 00:46:15,409 What are you talking about? 879 00:46:15,475 --> 00:46:16,576 I mean, come on Fotis. 880 00:46:16,609 --> 00:46:19,546 You didn't think things would get back to me? 881 00:46:19,612 --> 00:46:21,215 Michelle and Elaine are just visiting. 882 00:46:21,248 --> 00:46:23,351 We had an agreement. When it comes to our kids... 883 00:46:23,417 --> 00:46:24,452 Fine! 884 00:46:24,517 --> 00:46:25,618 Fine, listen. 885 00:46:25,685 --> 00:46:26,987 I am with Michelle now, 886 00:46:27,053 --> 00:46:29,189 and if I want her to live with me she's going to live with me. 887 00:46:29,223 --> 00:46:32,293 You don't have to like it, but that's the way it is. 888 00:46:32,326 --> 00:46:33,059 Oh, is it? 889 00:46:33,126 --> 00:46:34,160 It is. 890 00:46:41,268 --> 00:46:43,870 You asked your children to deliberately lie to their mother 891 00:46:43,937 --> 00:46:46,573 about your violation of this court's order? 892 00:46:46,639 --> 00:46:47,741 Your Honor, if I may. 893 00:46:47,774 --> 00:46:50,110 Counsellor, would you kindly remind your client 894 00:46:50,176 --> 00:46:51,845 he had his turn to speak? 895 00:46:51,911 --> 00:46:52,812 Okay. 896 00:46:52,846 --> 00:46:55,615 I'm ordering that shared custody be terminated 897 00:46:55,682 --> 00:46:57,717 and that the mother be given full custody 898 00:46:57,751 --> 00:46:58,918 from this date forward. 899 00:46:58,985 --> 00:46:59,853 Full custody! 900 00:46:59,886 --> 00:47:02,188 Your Honor, that's completely unfair. 901 00:47:02,223 --> 00:47:03,623 You would give full custody 902 00:47:03,656 --> 00:47:05,692 to a woman who abuses antidepressants! 903 00:47:05,725 --> 00:47:07,794 She has mental health issues! 904 00:47:07,861 --> 00:47:09,996 This is such a load of crap! You call this justice? 905 00:47:10,063 --> 00:47:11,798 Continue with this outburst, Mr. Dulos, 906 00:47:11,865 --> 00:47:13,700 and I'll find you in contempt. 907 00:47:13,767 --> 00:47:16,169 My client is understandably upset, Your Honor. 908 00:47:16,237 --> 00:47:17,170 Mr. Dulos. 909 00:47:17,238 --> 00:47:19,240 You don't seem to appreciate the consequences of 910 00:47:19,306 --> 00:47:22,675 lying under oath and willfully violating a court order. 911 00:47:22,742 --> 00:47:24,744 Your behavior constitutes 912 00:47:24,778 --> 00:47:27,348 emotional abuse of your children. 913 00:47:27,415 --> 00:47:29,783 I said "don't tell Mom" and I winked. 914 00:47:29,849 --> 00:47:31,318 You're telling me that's emotional abuse? 915 00:47:31,385 --> 00:47:34,154 Judge: Their mother shall have sole physical custody 916 00:47:34,187 --> 00:47:37,458 and the final word on all decisions involving them. 917 00:47:37,525 --> 00:47:39,159 Court adjourned. 918 00:47:40,693 --> 00:47:41,795 Judge: Get your client out of here 919 00:47:41,861 --> 00:47:43,963 before he does more damage to himself. 920 00:48:00,414 --> 00:48:01,648 You're not supposed to be here, Fotis. 921 00:48:01,714 --> 00:48:03,583 What's this I hear you changed the kids' doctor? 922 00:48:03,650 --> 00:48:05,453 Yeah, I did. I made that decision. 923 00:48:05,519 --> 00:48:06,487 Don't you think you should've consulted me 924 00:48:06,554 --> 00:48:07,954 before you signed them up for hockey? 925 00:48:08,021 --> 00:48:10,391 Once again, I made that decision. 926 00:48:10,458 --> 00:48:11,891 I have sole custody. 927 00:48:11,958 --> 00:48:13,527 And I'm still their father. 928 00:48:13,593 --> 00:48:15,229 I understand that. 929 00:48:15,296 --> 00:48:16,729 Their mother has sole custody. 930 00:48:16,796 --> 00:48:18,731 You should leave. 931 00:48:38,519 --> 00:48:39,619 Ahhhhhh! 932 00:48:42,155 --> 00:48:43,123 My god! 933 00:48:49,696 --> 00:48:51,197 Two and a half million dollars? 934 00:48:51,265 --> 00:48:52,366 Where the hell does Jennifer's mother think 935 00:48:52,399 --> 00:48:54,368 I'm supposed to come up with that kind of money? 936 00:48:54,435 --> 00:48:55,269 This is, I don't even... 937 00:48:55,336 --> 00:48:56,604 I don't have enough legal troubles with Jen, 938 00:48:56,669 --> 00:48:59,806 now I have a lawsuit with her mother too? 939 00:48:59,839 --> 00:49:01,375 It wasn't a damn loan. 940 00:49:01,442 --> 00:49:02,942 She invested in the business. 941 00:49:03,009 --> 00:49:03,776 Yes. 942 00:49:03,810 --> 00:49:05,745 Every penny is tied up in these houses. 943 00:49:05,812 --> 00:49:07,180 The courts will see that. 944 00:49:07,248 --> 00:49:08,114 The courts? 945 00:49:09,182 --> 00:49:09,983 Yeah. 946 00:49:10,049 --> 00:49:11,585 Whoever has the most money wins in court. 947 00:49:11,619 --> 00:49:12,952 That's not true, Fotis. 948 00:49:13,019 --> 00:49:15,389 Her mother is giving her 75 grand a month 949 00:49:15,456 --> 00:49:17,857 to spend on lawyers to torture me. 950 00:49:17,924 --> 00:49:19,527 How am I supposed to compete with that? 951 00:49:19,593 --> 00:49:20,327 Okay. 952 00:49:20,394 --> 00:49:21,328 I mean, Jesus Christ. 953 00:49:21,395 --> 00:49:23,531 I'm already in the hole practically seven million. 954 00:49:23,597 --> 00:49:25,332 You need to relax, Fotis. 955 00:49:25,366 --> 00:49:26,733 You can handle this. 956 00:49:26,799 --> 00:49:31,205 Let's just focus on one issue at a time. 957 00:49:31,238 --> 00:49:34,107 I know, it's just... 958 00:49:34,174 --> 00:49:35,942 I just... 959 00:49:37,511 --> 00:49:41,315 I know. I think it's just- it's hitting me all at once. 960 00:49:41,348 --> 00:49:43,683 Let me help you relax. 961 00:49:52,526 --> 00:49:54,827 Goddamn it. 962 00:49:54,894 --> 00:49:56,530 Jennifer's trying to ruin my life. 963 00:49:56,597 --> 00:49:59,032 Fotis, come on. 964 00:50:11,278 --> 00:50:13,480 Sometimes I just... 965 00:50:13,547 --> 00:50:17,318 I just wish she'd disappear, you know? 966 00:50:22,323 --> 00:50:24,023 I feel safe in my new home in New Caanan. 967 00:50:24,090 --> 00:50:26,427 Seventy miles away from Fotis. 968 00:50:26,493 --> 00:50:29,463 I need warm sand between my toes. 969 00:50:29,530 --> 00:50:31,097 Someplace tropical. 970 00:50:31,164 --> 00:50:33,199 Someplace with hammocks between palm trees 971 00:50:33,267 --> 00:50:36,903 and water so clear it doesn't even look real. 972 00:50:36,936 --> 00:50:41,140 Warm ocean breezes, papaya. 973 00:50:41,208 --> 00:50:43,142 I always get self-conscious these days 974 00:50:43,210 --> 00:50:46,380 when I put on a bikini, my dear blog readers. 975 00:50:46,447 --> 00:50:50,750 But I'm thinking about a place where it just doesn't matter. 976 00:50:53,454 --> 00:50:54,787 Mr. Dulos? 977 00:50:54,854 --> 00:50:57,358 Yes? Who are you? 978 00:50:57,424 --> 00:50:58,191 Come in. 979 00:50:58,225 --> 00:51:00,661 I'm here to supervise your visit. 980 00:51:00,728 --> 00:51:01,662 You're here to what? 981 00:51:01,729 --> 00:51:03,464 I'm a monitor appointed by the court. 982 00:51:03,530 --> 00:51:07,368 I'll be along on all future visits with your children. 983 00:51:07,735 --> 00:51:09,503 Jennifer?! 984 00:51:11,338 --> 00:51:12,539 What the hell is this? 985 00:51:12,573 --> 00:51:13,973 She's the court monitor. 986 00:51:14,040 --> 00:51:15,174 Did you request this? 987 00:51:15,242 --> 00:51:17,444 I have reason to believe you'll run off with my kids. 988 00:51:17,478 --> 00:51:18,379 Oh, come on. 989 00:51:18,445 --> 00:51:19,446 You threatened to do that once, if you recall. 990 00:51:19,480 --> 00:51:20,714 You're doing this out of spite. 991 00:51:20,780 --> 00:51:22,549 "They'll be with me on the other side of the ocean 992 00:51:22,616 --> 00:51:24,150 "where you'll never see them again." 993 00:51:24,218 --> 00:51:27,920 You didn't say those exact words? 994 00:51:27,987 --> 00:51:29,822 I'm not agreeing to this. 995 00:51:29,889 --> 00:51:32,559 I'm afraid you don't have a choice. 996 00:51:38,565 --> 00:51:42,001 Your Honor, this situation has become intolerable. 997 00:51:42,068 --> 00:51:43,970 This woman ruined me financially. 998 00:51:44,003 --> 00:51:46,607 She is dragging my name and my reputation through the mud, 999 00:51:46,674 --> 00:51:48,609 and now I can't even see my kids 1000 00:51:48,676 --> 00:51:50,711 without some court appointed spy. 1001 00:51:50,778 --> 00:51:52,646 Mr. Dulos, it's been entered into the record 1002 00:51:52,680 --> 00:51:56,883 that you allegedly tried to run your wife over with your car. 1003 00:51:56,949 --> 00:52:00,086 Without an eyewitness I have to take it as hearsay. 1004 00:52:00,153 --> 00:52:01,921 However given your behavior in court, 1005 00:52:01,988 --> 00:52:05,659 you seem to have a very short temper. 1006 00:52:05,726 --> 00:52:07,695 By all rights I could deny you access 1007 00:52:07,761 --> 00:52:10,029 to your children altogether. 1008 00:52:10,063 --> 00:52:12,098 Consider yourself lucky. 1009 00:52:20,708 --> 00:52:22,376 Are you ready? 1010 00:52:23,711 --> 00:52:25,446 You really think this is right? 1011 00:52:25,479 --> 00:52:27,214 You think this is what's best for our children? 1012 00:52:27,281 --> 00:52:28,981 Michelle: Fotis, don't make things worse. 1013 00:52:29,048 --> 00:52:31,084 Just, let's go home. 1014 00:52:31,719 --> 00:52:32,586 Hey. 1015 00:52:32,653 --> 00:52:34,954 Save it for another day. 1016 00:52:36,457 --> 00:52:37,491 Yeah. 1017 00:52:39,892 --> 00:52:41,861 And after that? 1018 00:52:43,430 --> 00:52:45,232 That's all I can tell you. 1019 00:52:45,299 --> 00:52:47,634 That was the last time I saw her. 1020 00:52:53,374 --> 00:52:56,510 Walk me through what you did that day. 1021 00:52:56,577 --> 00:52:58,812 We woke up around 6:40. 1022 00:52:58,878 --> 00:53:01,248 That's usually when we get up. 1023 00:53:03,250 --> 00:53:07,053 We took a shower together, and um... 1024 00:53:07,120 --> 00:53:11,157 We were intimate there, you could say. 1025 00:53:14,294 --> 00:53:18,665 I fed my daughter breakfast and I dropped her off at school. 1026 00:53:19,165 --> 00:53:21,502 Adios, mi amore. 1027 00:53:22,403 --> 00:53:26,105 Then after that I met Fotis at the Fore Group offices. 1028 00:53:26,172 --> 00:53:29,676 That would be around 8:15. 1029 00:53:29,743 --> 00:53:33,881 About an hour later I went to pick up some groceries 1030 00:53:33,946 --> 00:53:38,385 and then, uh, Fotis was out checking on several of his work sites 1031 00:53:38,419 --> 00:53:40,654 and we had plans to meet at one of them. 1032 00:53:40,721 --> 00:53:42,955 They didn't have the Greek salad that you wanted 1033 00:53:42,989 --> 00:53:44,425 but they had the other one. 1034 00:53:44,458 --> 00:53:46,727 - The other one? - The other one, you like it. 1035 00:53:46,760 --> 00:53:47,994 Yeah, yeah. 1036 00:53:48,060 --> 00:53:50,129 We spent the rest of the afternoon cleaning the house 1037 00:53:50,196 --> 00:53:53,267 to get it ready for potential buyers the next day. 1038 00:53:53,300 --> 00:53:58,004 After that we grabbed a sandwich and then we headed home. 1039 00:53:58,070 --> 00:54:00,474 That's about it. 1040 00:54:00,541 --> 00:54:01,475 All right. 1041 00:54:01,508 --> 00:54:02,743 That was your day. 1042 00:54:02,810 --> 00:54:04,611 Here's what we know about Jennifer's. 1043 00:54:04,678 --> 00:54:08,515 She drops off her kids at school just before 8:00 AM. 1044 00:54:08,582 --> 00:54:11,083 Then a neighbor's camera catches her driving home 1045 00:54:11,150 --> 00:54:13,220 about 10 minutes later. 1046 00:54:16,790 --> 00:54:18,592 So we assume she went home. 1047 00:54:18,659 --> 00:54:19,560 Maybe to get ready 1048 00:54:19,593 --> 00:54:22,094 to go to her doctor's appointment in the city. 1049 00:54:47,221 --> 00:54:49,756 The nanny found her purse on the floor in the house, 1050 00:54:49,823 --> 00:54:51,991 but after that she's gone. 1051 00:54:52,058 --> 00:54:54,361 It's like she vanished. 1052 00:54:55,295 --> 00:54:58,732 No one's seen Jennifer Dulos since the morning of May 24th. 1053 00:54:58,799 --> 00:55:01,735 So if you're telling us the truth, 1054 00:55:01,802 --> 00:55:02,970 then, I guess, your boyfriend, 1055 00:55:03,035 --> 00:55:05,239 the missing woman's disgruntled husband, 1056 00:55:05,305 --> 00:55:08,675 would have a pretty tight alibi. 1057 00:55:08,709 --> 00:55:10,244 But if you're not, 1058 00:55:10,310 --> 00:55:13,580 then that puts you both in a bit of trouble, 1059 00:55:13,647 --> 00:55:15,482 now wouldn't it? 1060 00:55:51,318 --> 00:55:52,452 Jennifer? 1061 00:56:31,024 --> 00:56:32,526 Voicemail: Hi, you've reached Jennifer. 1062 00:56:32,593 --> 00:56:34,895 Leave me a message and you know the rest. 1063 00:56:35,929 --> 00:56:37,531 Jennifer, it's Stephanie. 1064 00:56:37,564 --> 00:56:40,267 Um, I see you left your purse here 1065 00:56:40,334 --> 00:56:42,201 and you didn't take the other car like you said, 1066 00:56:42,269 --> 00:56:46,206 so, I guess, just call me when you get this. 1067 00:56:48,041 --> 00:56:49,076 Doctor Simkin's office. 1068 00:56:49,141 --> 00:56:51,612 Hello, I am Jennifer Dulos' nanny. 1069 00:56:51,678 --> 00:56:54,146 I know she has an appointment with you this morning. 1070 00:56:54,214 --> 00:56:55,983 Would it be possible for me to speak with her 1071 00:56:56,049 --> 00:56:57,618 or is she in with the doctor? 1072 00:56:57,684 --> 00:56:58,752 Oh yes. 1073 00:56:58,819 --> 00:57:02,222 We were expecting her at 10:00, but she never arrived. 1074 00:57:05,092 --> 00:57:06,426 Has she called you? 1075 00:57:06,493 --> 00:57:08,395 No. We haven't heard from her. 1076 00:57:08,462 --> 00:57:10,464 Is everything all right? 1077 00:57:28,882 --> 00:57:29,950 Hey. 1078 00:57:29,983 --> 00:57:30,984 Thanks for getting here so fast. 1079 00:57:31,051 --> 00:57:32,686 Yeah, yeah, yeah. 1080 00:57:33,720 --> 00:57:34,554 Anything yet? 1081 00:57:34,621 --> 00:57:35,187 No. 1082 00:57:35,255 --> 00:57:36,390 I keep calling her. 1083 00:57:36,423 --> 00:57:38,425 I brought the kids here to their grandmothers'. 1084 00:57:38,492 --> 00:57:39,726 I didn't know what to do. 1085 00:57:39,793 --> 00:57:40,827 Yeah. 1086 00:57:41,795 --> 00:57:42,629 She told me she was going 1087 00:57:42,663 --> 00:57:43,964 to drive her other car into the city, 1088 00:57:44,031 --> 00:57:46,767 so I thought it was odd that it was still at the house. 1089 00:57:46,833 --> 00:57:47,634 Yeah, I keep calling her too. 1090 00:57:47,668 --> 00:57:50,303 It keeps going straight to voicemail. 1091 00:57:51,170 --> 00:57:52,773 That's the thing that's really got me worried. 1092 00:57:52,806 --> 00:57:55,475 I've never been unable to reach Jennifer. 1093 00:57:55,542 --> 00:57:56,376 Ever. 1094 00:57:56,410 --> 00:58:00,313 Seven years working for her, not once. 1095 00:58:01,515 --> 00:58:02,716 Right. 1096 00:58:08,822 --> 00:58:10,924 She hasn't shown up for any of her appointments today. 1097 00:58:10,957 --> 00:58:14,961 No one's seen her or heard from her all day long. 1098 00:58:15,028 --> 00:58:16,596 Yes, yes, that's correct officer. 1099 00:58:16,663 --> 00:58:17,964 And, and, and she's been going through 1100 00:58:18,031 --> 00:58:20,801 an incredibly nasty divorce with a man who's been, 1101 00:58:20,867 --> 00:58:24,471 he threatened her and he's been violent towards her in the past. 1102 00:58:24,538 --> 00:58:27,708 Yeah, this is the mother of five young kids. 1103 00:58:39,186 --> 00:58:41,521 It was odd because I just stocked the shelf 1104 00:58:41,588 --> 00:58:44,725 with a dozen rolls of paper towel last night. 1105 00:58:44,758 --> 00:58:45,859 This morning? 1106 00:58:47,728 --> 00:58:49,196 There's only two. 1107 00:58:49,262 --> 00:58:52,299 You need to find her husband, Fotis Dulos. 1108 00:58:52,365 --> 00:58:53,500 Why is that so urgent to you? 1109 00:58:53,567 --> 00:58:56,803 Whatever happened to Jennifer, he is behind it. 1110 00:58:56,870 --> 00:58:58,672 Okay, why do you think that? 1111 00:58:59,873 --> 00:59:00,774 Do I answer? 1112 00:59:00,841 --> 00:59:02,442 Yeah, get it. 1113 00:59:04,478 --> 00:59:05,145 Fotis? 1114 00:59:05,178 --> 00:59:06,613 Hey. Just a reminder, 1115 00:59:06,680 --> 00:59:09,049 I have visitation with the kids tomorrow. 1116 00:59:09,116 --> 00:59:10,884 I should be there around 11:00. 1117 00:59:10,917 --> 00:59:11,852 Fotis, the kids. 1118 00:59:11,885 --> 00:59:14,087 I brought them to their grandmother's. 1119 00:59:14,154 --> 00:59:15,555 They're in the city? Why? 1120 00:59:15,622 --> 00:59:17,791 Are you even aware that Jennifer's gone missing? 1121 00:59:17,858 --> 00:59:21,361 Nobody's seen or heard from her all day. 1122 00:59:21,428 --> 00:59:23,497 Yeah, I heard. 1123 00:59:23,563 --> 00:59:26,767 Just make sure they're there when I arrive. 1124 00:59:26,833 --> 00:59:27,868 11:00, okay? 1125 00:59:32,906 --> 00:59:35,909 My wife's mother is stealing my children. 1126 00:59:35,942 --> 00:59:37,177 Sir, I understand you're upset 1127 00:59:37,245 --> 00:59:40,380 but if they don't want you in the building, you can't go in. 1128 00:59:40,447 --> 00:59:43,383 New Canaan PD says he's not allowed unsupervised visits. 1129 00:59:43,450 --> 00:59:44,851 You don't get it. 1130 00:59:44,918 --> 00:59:45,685 My wife is missing. 1131 00:59:45,752 --> 00:59:47,454 I'm the only parent those kids have. 1132 00:59:47,521 --> 00:59:49,055 That's something you're going to have to take up 1133 00:59:49,122 --> 00:59:50,123 with the Connecticut Courts. 1134 00:59:50,190 --> 00:59:53,026 So what, it's just legal now to steal a man's children? 1135 00:59:53,093 --> 00:59:55,162 By the way, the Connecticut cops say 1136 00:59:55,229 --> 00:59:57,297 they've been trying to reach you. 1137 01:00:02,602 --> 01:00:03,904 Hello? 1138 01:00:05,273 --> 01:00:07,307 I couldn't believe... 1139 01:00:09,142 --> 01:00:11,011 Mr. Dulos. 1140 01:00:11,077 --> 01:00:12,312 We meet at last. 1141 01:00:12,379 --> 01:00:14,614 Very few people keep us waiting for three hours. 1142 01:00:14,681 --> 01:00:16,550 Well, I was consulting with my lawyer. 1143 01:00:16,616 --> 01:00:19,419 That'd be this distinguished gentleman beside you? 1144 01:00:19,486 --> 01:00:20,754 We're here as a courtesy. 1145 01:00:20,821 --> 01:00:23,623 My client will not be speaking with you today. 1146 01:00:23,690 --> 01:00:24,858 Huh. 1147 01:00:24,925 --> 01:00:26,827 We thought that the husband of a missing woman 1148 01:00:26,893 --> 01:00:28,595 would want to help. 1149 01:00:28,662 --> 01:00:31,398 Look, I'm obviously very worried about Jennifer. 1150 01:00:31,431 --> 01:00:35,535 But, well, I have to take the advice of my counsel. 1151 01:00:35,569 --> 01:00:38,572 Can I take a quick look at your phone, please? 1152 01:00:39,273 --> 01:00:40,073 What's the password? 1153 01:00:40,140 --> 01:00:41,074 It's four zeros. 1154 01:00:41,141 --> 01:00:43,076 Oh. Hang on a second. 1155 01:00:43,143 --> 01:00:44,110 Give that back please. 1156 01:00:44,177 --> 01:00:45,946 You have no right in searching that man's cell phone 1157 01:00:46,012 --> 01:00:47,215 without a warrant. 1158 01:00:47,281 --> 01:00:49,850 I'm not searching it. I'm seizing it. 1159 01:00:49,916 --> 01:00:51,351 We have reason to believe that this phone 1160 01:00:51,418 --> 01:00:52,452 might contain evidence 1161 01:00:52,519 --> 01:00:54,154 related to the disappearance of Mrs. Dulos. 1162 01:00:54,222 --> 01:00:56,556 So we're just going to hang onto it until we can get a warrant. 1163 01:00:56,623 --> 01:00:57,924 No! Hey, can they do this? 1164 01:00:57,991 --> 01:00:58,925 We can do that. 1165 01:00:58,992 --> 01:01:01,061 By the way, I've put the phone in airplane mode. 1166 01:01:01,094 --> 01:01:03,897 So don't bother trying to erase anything remotely. 1167 01:01:03,930 --> 01:01:05,899 So we're done here? 1168 01:01:13,173 --> 01:01:14,407 Reporter: The search intensifies 1169 01:01:14,474 --> 01:01:17,711 for a missing Connecticut mother of five. 1170 01:01:17,744 --> 01:01:19,946 Today investigators searched a shallow pond 1171 01:01:19,980 --> 01:01:23,783 near the park where Jennifer Dulos' SUV was abandoned. 1172 01:01:23,850 --> 01:01:26,019 It appears they're also increasing search efforts 1173 01:01:26,086 --> 01:01:28,021 in the Hartford area. 1174 01:01:28,588 --> 01:01:31,057 Local newspapers report that forensic investigators 1175 01:01:31,124 --> 01:01:36,230 have found traces of blood inside Jennifer's New Canaan home. 1176 01:01:36,297 --> 01:01:37,831 Dozens of people gathered tonight 1177 01:01:37,898 --> 01:01:42,002 to pray for Jennifer Dulos' safe return. 1178 01:01:47,574 --> 01:01:49,809 Detective Sloan: Look at these coordinates. 1179 01:01:53,680 --> 01:01:55,882 All right, slow down. Slow down. 1180 01:01:57,984 --> 01:01:59,920 There it is up ahead. 1181 01:02:01,454 --> 01:02:03,423 He was here that night. 1182 01:02:03,490 --> 01:02:05,226 So this is why his phone pinged. 1183 01:02:05,293 --> 01:02:06,693 I don't see a guy like Fotis Dulos 1184 01:02:06,760 --> 01:02:09,230 hanging out regularly in a dumpy part of town like this. 1185 01:02:09,297 --> 01:02:11,564 What the hell was he doing here? 1186 01:02:14,968 --> 01:02:17,437 Detective Sloan: I'll get out the GPS. 1187 01:02:18,104 --> 01:02:19,906 This looks like the spot. 1188 01:02:23,377 --> 01:02:25,845 GPS says we're right on top of it. 1189 01:02:26,746 --> 01:02:31,117 - Look at this. - Hmm. You're right. 1190 01:02:34,688 --> 01:02:37,258 I'll uh, go, freshen up. 1191 01:02:37,325 --> 01:02:38,558 Yeah. 1192 01:02:40,361 --> 01:02:41,594 All right, listen Carl. 1193 01:02:41,661 --> 01:02:44,030 I need you to tear the seats out of the truck and replace them. 1194 01:02:44,097 --> 01:02:46,434 Yeah? What's with the seats? 1195 01:02:46,499 --> 01:02:47,634 I spilled coffee. 1196 01:02:47,701 --> 01:02:50,136 So you want to replace them? Why not just clean them? 1197 01:02:50,203 --> 01:02:52,472 Why not just replace them? 1198 01:02:53,907 --> 01:02:56,876 Look, you know my wife's gone missing 1199 01:02:56,943 --> 01:02:59,045 and, you know, they're looking at me. 1200 01:02:59,112 --> 01:02:59,946 Yeah? 1201 01:03:00,013 --> 01:03:02,782 Truth is, I gave her a hug on Mother's Day 1202 01:03:02,849 --> 01:03:05,252 and I don't need them combing through the truck 1203 01:03:05,319 --> 01:03:08,322 looking for clues finding a strand of hair or anything. 1204 01:03:08,389 --> 01:03:09,256 You understand? 1205 01:03:09,323 --> 01:03:10,657 Yeah. No, I get it. 1206 01:03:10,724 --> 01:03:14,261 All right. Just replace them. Get rid of the originals. 1207 01:03:14,295 --> 01:03:15,962 I'm on it, boss. 1208 01:03:31,644 --> 01:03:33,947 He was here Friday night. 1209 01:03:34,014 --> 01:03:35,749 Today's Tuesday. 1210 01:03:35,815 --> 01:03:37,851 Do we know when these things get emptied out? 1211 01:03:37,884 --> 01:03:40,787 It might be too late to find anything. 1212 01:04:03,910 --> 01:04:05,446 Fotis. 1213 01:04:05,479 --> 01:04:07,314 Didn't expect to see you here today. 1214 01:04:07,381 --> 01:04:08,482 Of course. 1215 01:04:08,548 --> 01:04:10,418 When have I ever missed one of your barbecues? 1216 01:04:10,484 --> 01:04:12,286 It's just, you think it's a good idea 1217 01:04:12,353 --> 01:04:16,257 for you to be at a party with... everything that's going on? 1218 01:04:17,157 --> 01:04:19,993 Listen... I need to get on with my life. 1219 01:04:20,060 --> 01:04:22,729 Hiding in a basement's not going to help Jennifer. 1220 01:04:22,796 --> 01:04:27,268 Besides all these ridiculous rumors, you know. 1221 01:04:27,334 --> 01:04:29,602 Haven't you been watching the news? 1222 01:04:29,669 --> 01:04:32,038 We're taking a hiatus from the news. 1223 01:04:32,105 --> 01:04:34,040 Too depressing. 1224 01:04:34,107 --> 01:04:38,678 Uh, police say they found evidence of... 1225 01:04:38,745 --> 01:04:42,115 They're using the word "murder". 1226 01:04:48,822 --> 01:04:50,690 This is unbelievable. I need to get inside. 1227 01:04:50,757 --> 01:04:51,858 I know, I know. 1228 01:04:51,891 --> 01:04:53,461 Listen, how much longer is this going to take? 1229 01:04:53,527 --> 01:04:55,061 We've got 15,000 square feet here. 1230 01:04:55,128 --> 01:04:58,064 I can't see us wrapping up until pretty deep in the night. 1231 01:04:59,500 --> 01:05:00,800 You folks should probably find yourselves 1232 01:05:00,867 --> 01:05:02,669 someplace else to sleep. 1233 01:05:03,670 --> 01:05:04,538 Okay, calm down. 1234 01:05:04,572 --> 01:05:05,872 It's not a big deal. 1235 01:05:05,939 --> 01:05:07,006 We just stay at a friend's house. 1236 01:05:07,073 --> 01:05:09,943 What friends? We have no friends! 1237 01:05:10,009 --> 01:05:11,611 We're pariahs. 1238 01:05:19,085 --> 01:05:22,223 Reporter: What happened to missing mother of five, Jennifer Dulos. 1239 01:05:22,289 --> 01:05:26,293 Police still have no firm answer two weeks into their search. 1240 01:05:27,961 --> 01:05:29,796 State police search the Farmington home 1241 01:05:29,863 --> 01:05:33,133 of her estranged husband for a second time today. 1242 01:05:33,199 --> 01:05:34,535 Investigators have continued digging 1243 01:05:34,602 --> 01:05:39,105 through mountains of trash in a Hartford waste facility. 1244 01:05:57,224 --> 01:05:59,326 You stupid bastard. 1245 01:06:08,369 --> 01:06:10,337 Police, open the door! 1246 01:06:15,609 --> 01:06:17,344 Put your hands where I can see them! 1247 01:06:19,513 --> 01:06:20,347 Where is he? 1248 01:06:20,414 --> 01:06:24,218 He's... he's not here. 1249 01:06:26,119 --> 01:06:28,121 We weren't watching the hotel. 1250 01:06:28,188 --> 01:06:29,356 Damn. 1251 01:06:34,528 --> 01:06:36,430 I just went for a run. 1252 01:06:38,064 --> 01:06:41,167 You're both under arrest under Statute 53-A1-55, 1253 01:06:41,235 --> 01:06:44,471 tampering with or fabricating physical evidence. 1254 01:06:50,211 --> 01:06:54,747 How many times do you want me to tell you the same story? 1255 01:06:54,781 --> 01:06:57,717 We spent the rest of the afternoon cleaning the house 1256 01:06:57,784 --> 01:07:00,853 to get it ready for potential buyers the next day. 1257 01:07:00,920 --> 01:07:04,958 After that we grabbed a sandwich and we headed home. 1258 01:07:10,830 --> 01:07:12,399 "We spent the rest of the afternoon cleaning the house 1259 01:07:12,466 --> 01:07:15,236 "to get it ready for potential buyers the next day. 1260 01:07:15,302 --> 01:07:18,871 "After that we grabbed a sandwich and headed home." 1261 01:07:21,642 --> 01:07:25,178 Around the water cooler we're calling these the alibi scripts. 1262 01:07:25,246 --> 01:07:28,014 We found them in a trash can by Fotis' desk, 1263 01:07:28,081 --> 01:07:34,020 and I must say your memorization skills are top-notch. 1264 01:07:34,087 --> 01:07:36,357 You repeated them almost verbatim. 1265 01:07:36,423 --> 01:07:39,293 You and Fotis made sure to get your story straight. 1266 01:07:39,360 --> 01:07:40,927 It's still the truth. 1267 01:07:40,960 --> 01:07:42,161 We only wrote it down 1268 01:07:42,229 --> 01:07:46,433 so that we would be sure we remembered it correctly. 1269 01:07:47,234 --> 01:07:50,537 Not long ago the powers that be in Hartford wanted a safer city. 1270 01:07:50,604 --> 01:07:51,804 The way they went about that 1271 01:07:51,871 --> 01:07:54,642 was they installed video cameras in every corner. 1272 01:07:54,708 --> 01:07:56,410 More or less. 1273 01:07:57,244 --> 01:08:00,481 Now what you see there is a black pickup truck. 1274 01:08:00,547 --> 01:08:05,452 Plate of that truck has Fotis Dulos as the registered owner. 1275 01:08:05,519 --> 01:08:07,655 This video and others like it were taken the night 1276 01:08:07,721 --> 01:08:09,657 that Jennifer Dulos went missing. 1277 01:08:09,690 --> 01:08:13,126 And now you see the male of the two tossing garbage bags 1278 01:08:13,192 --> 01:08:14,361 into a dumpster. 1279 01:08:14,428 --> 01:08:18,265 We recovered those bags with bloody clothes, zip ties, 1280 01:08:18,332 --> 01:08:25,472 sponges, as we could call it, evidence of murder. 1281 01:08:25,506 --> 01:08:27,907 Now I'm not a gambling man, 1282 01:08:27,974 --> 01:08:31,345 but I'm willing to bet that that's Fotis. 1283 01:08:31,378 --> 01:08:36,049 And that... that's you. 1284 01:08:43,624 --> 01:08:47,060 My client and Michelle Troconis have made bail. 1285 01:08:47,126 --> 01:08:49,062 They are not guilty of any crime 1286 01:08:49,128 --> 01:08:51,197 and this will be proven in court. 1287 01:08:51,265 --> 01:08:52,733 And also, I would caution the media 1288 01:08:52,800 --> 01:08:56,135 not to jump to any conclusions about Mr. Dulos. 1289 01:08:56,202 --> 01:08:57,471 Reporters: Did you kill your wife? 1290 01:08:57,538 --> 01:08:58,472 Did your girlfriend help? 1291 01:08:58,539 --> 01:08:59,473 Where's Jennifer's body? 1292 01:08:59,506 --> 01:09:00,541 Did you kill your wife, sir? 1293 01:09:00,607 --> 01:09:03,377 Mrs. Dulos has long been battling psychiatric issues 1294 01:09:03,444 --> 01:09:05,312 and is on antidepressants. 1295 01:09:05,379 --> 01:09:06,879 We believe that what is really happening 1296 01:09:06,946 --> 01:09:09,115 is that she's in hiding somewhere 1297 01:09:09,182 --> 01:09:11,819 or perhaps has tragically taken her own life 1298 01:09:11,884 --> 01:09:14,987 in order to frame Mr. Dulos for the murder. 1299 01:09:15,054 --> 01:09:18,024 In fact, Jennifer had just written a novel 1300 01:09:18,091 --> 01:09:19,992 with exactly this plot-line, 1301 01:09:20,059 --> 01:09:22,929 mirroring in large part the novel Gone Girl. 1302 01:09:22,995 --> 01:09:24,765 What about your children's trust fund? 1303 01:09:24,832 --> 01:09:26,032 It's an awful lot of money. 1304 01:09:33,172 --> 01:09:37,910 Well, people make all sorts of horrible assumptions about me. 1305 01:09:37,977 --> 01:09:40,547 But they don't know me. 1306 01:09:40,581 --> 01:09:42,048 I know I'm innocent. 1307 01:09:42,115 --> 01:09:46,520 Nothing went catastrophically wrong with our marriage, 1308 01:09:46,587 --> 01:09:49,490 sometimes people just grow apart. 1309 01:09:49,556 --> 01:09:53,794 Never, never any violence, any abuse, in any way. 1310 01:09:53,827 --> 01:09:55,094 You know, Jennifer and I 1311 01:09:55,128 --> 01:09:58,030 didn't even really argue all those years. 1312 01:09:58,097 --> 01:10:01,535 Well right now, my world is a mess 1313 01:10:01,602 --> 01:10:04,304 and I just wish Jennifer was here 1314 01:10:04,371 --> 01:10:06,906 to help me sort through this mess. 1315 01:10:07,374 --> 01:10:14,113 Well, I think the people who do not know me, 1316 01:10:14,147 --> 01:10:16,450 they look at me as a monster. 1317 01:10:19,787 --> 01:10:21,655 What's going on? 1318 01:10:21,722 --> 01:10:23,724 What does it look like? 1319 01:10:23,757 --> 01:10:25,124 I'm leaving. 1320 01:10:25,191 --> 01:10:26,593 Leaving? 1321 01:10:27,594 --> 01:10:28,829 You mean for good, I take it. 1322 01:10:28,896 --> 01:10:31,197 My life has been destroyed. 1323 01:10:33,166 --> 01:10:34,535 I can't be with you anymore. 1324 01:10:34,568 --> 01:10:37,604 I was under the impression you love me. 1325 01:10:39,573 --> 01:10:41,675 I loved someone. 1326 01:10:41,742 --> 01:10:44,076 I'm not quite sure who anymore. 1327 01:10:45,077 --> 01:10:46,680 Michelle, please. 1328 01:10:47,448 --> 01:10:49,081 Please don't go. 1329 01:10:52,051 --> 01:10:54,086 I love you. 1330 01:10:54,153 --> 01:10:57,524 Just tell me the truth for once. 1331 01:10:57,591 --> 01:10:59,359 Did you do it? 1332 01:11:39,999 --> 01:11:42,101 Murderer! 1333 01:11:54,948 --> 01:11:57,049 Judge: It is the decision of this court 1334 01:11:57,116 --> 01:11:58,552 that all five of the Dulos children 1335 01:11:58,619 --> 01:12:01,153 shall henceforth be placed under the permanent custody 1336 01:12:01,221 --> 01:12:04,123 of their maternal grandmother. 1337 01:12:09,128 --> 01:12:11,163 This isn't over. 1338 01:12:11,231 --> 01:12:13,333 I will get my kids back. 1339 01:12:13,400 --> 01:12:16,303 Are you sure that's what you really want, Fotis? 1340 01:12:16,370 --> 01:12:18,839 Could it be your kids' trust-fund you'd then control? 1341 01:12:18,906 --> 01:12:21,842 How dare you say it to my face I don't love my kids. 1342 01:12:21,909 --> 01:12:25,077 To your face, behind your back, 1343 01:12:25,111 --> 01:12:27,648 what difference does it make? 1344 01:12:27,681 --> 01:12:32,051 Would a father who loves his children kill their mother? 1345 01:12:33,987 --> 01:12:35,822 You see, you're wrong, Fotis. 1346 01:12:35,889 --> 01:12:36,924 It is over. 1347 01:12:36,990 --> 01:12:39,259 You're over and I'll tell you why. 1348 01:12:39,326 --> 01:12:42,296 You're a narcissist and you're a user. 1349 01:12:42,362 --> 01:12:45,732 You used Jennifer, you used her parents, 1350 01:12:45,799 --> 01:12:49,603 you used everyone in your life. 1351 01:12:49,670 --> 01:12:54,541 You're used to winning and you killed my best friend. 1352 01:12:54,575 --> 01:12:58,345 So now you'll never see your children again. 1353 01:12:58,412 --> 01:13:01,748 And you're going to die in prison. 1354 01:13:16,095 --> 01:13:18,031 I didn't have any champagne. 1355 01:13:18,065 --> 01:13:22,002 But... the DNA came back. 1356 01:13:22,069 --> 01:13:24,203 Hers on the bloody clothes. 1357 01:13:24,271 --> 01:13:26,740 His mixed with hers at the house. 1358 01:13:26,807 --> 01:13:29,009 Just as I thought. 1359 01:13:29,076 --> 01:13:30,811 - Oh, but it gets better. - Hmm? 1360 01:13:30,877 --> 01:13:33,413 They also found the missing seats for the red truck. 1361 01:13:33,480 --> 01:13:36,416 Fotis asked the handyman to ditch them, but he didn't. 1362 01:13:36,483 --> 01:13:39,086 He said he thought they might be important. 1363 01:13:39,151 --> 01:13:41,755 You want to guess whose blood is on them? 1364 01:13:42,356 --> 01:13:44,190 They purposefully put that memorial 1365 01:13:44,257 --> 01:13:45,859 where they knew I couldn't miss it. 1366 01:13:45,926 --> 01:13:48,261 They did it to taunt me. 1367 01:13:48,328 --> 01:13:50,998 Come on, this, this is harassment. 1368 01:13:51,064 --> 01:13:52,332 Of course it was. 1369 01:13:52,366 --> 01:13:54,935 Um, unfortunately the terms of your house arrest 1370 01:13:54,968 --> 01:13:58,238 are very clear and limited. 1371 01:13:58,305 --> 01:14:00,340 Vandalizing something on public property, 1372 01:14:00,374 --> 01:14:01,475 it's in the don't column. 1373 01:14:01,541 --> 01:14:02,275 Fine! 1374 01:14:02,342 --> 01:14:04,911 Fine. I'll pay for it. 1375 01:14:04,978 --> 01:14:07,547 It's not going to be that easy. 1376 01:14:07,614 --> 01:14:08,849 You're not saying they're actually 1377 01:14:08,915 --> 01:14:10,617 going to send me back to prison, what, for that? 1378 01:14:10,684 --> 01:14:13,520 The situation is much more dire than that, Fotis. 1379 01:14:15,055 --> 01:14:17,424 They're charging you with murder. 1380 01:14:17,491 --> 01:14:21,028 Now your arraignment is tomorrow at 10:00 AM. 1381 01:14:21,094 --> 01:14:25,132 I've arranged for them to allow you to turn yourself in. 1382 01:14:25,197 --> 01:14:27,300 They know you're not going to run anywhere. 1383 01:14:27,367 --> 01:14:29,168 No, no, no, no. Wait, wait, wait. 1384 01:14:29,236 --> 01:14:32,572 Um... No, um... 1385 01:15:22,289 --> 01:15:23,423 Reporter: Fotis Dulos, 1386 01:15:23,457 --> 01:15:24,791 estranged husband of missing Connecticut mom, 1387 01:15:24,858 --> 01:15:28,228 is set to be arraigned on new murder charges. 1388 01:15:29,596 --> 01:15:31,798 Prosecutors are calling this a strong case, 1389 01:15:31,865 --> 01:15:34,868 after police released a lengthy arrest warrant 1390 01:15:34,935 --> 01:15:37,104 detailing the chilling evidence. 1391 01:15:37,170 --> 01:15:38,872 Although her body has not been found, 1392 01:15:38,939 --> 01:15:43,211 police identified Jennifer's blood on items dumped in Hartford, 1393 01:15:43,276 --> 01:15:47,013 including her underwear and zip ties. 1394 01:15:47,848 --> 01:15:50,484 Dulos is being held on a $6 million bond 1395 01:15:50,550 --> 01:15:52,953 for the murder of his estranged wife. 1396 01:15:53,019 --> 01:15:55,188 Despite the arrests, Jennifer's family said 1397 01:15:55,223 --> 01:15:56,823 there will never be able to find closure 1398 01:15:56,890 --> 01:15:59,426 and nothing will bring their beloved daughter, 1399 01:15:59,493 --> 01:16:01,795 mother and friend back. 1400 01:16:01,862 --> 01:16:05,665 We are live in Stanford Connecticut this morning. 1401 01:16:14,040 --> 01:16:17,477 Fotis: "If you're reading this, then I am no more." 1402 01:16:17,544 --> 01:16:19,713 "I refuse to spend even an hour more in jail 1403 01:16:19,780 --> 01:16:23,950 "for something I had nothing to do with. 1404 01:16:24,252 --> 01:16:26,453 "Enough is enough. 1405 01:16:26,520 --> 01:16:29,890 "And if it takes my head to end this, then so be it. 1406 01:16:31,658 --> 01:16:34,795 "Please let my children know that I love them 1407 01:16:34,861 --> 01:16:39,499 "and I would do anything to be with them, 1408 01:16:39,566 --> 01:16:42,836 "but unfortunately we all have our limits." 1409 01:16:57,851 --> 01:17:00,187 It's 10:00 AM Mr. Reed. 1410 01:17:00,254 --> 01:17:02,589 Where is your client? 1411 01:17:05,692 --> 01:17:08,361 I'm sure he'll be here any minute, Your Honor. 1412 01:17:08,395 --> 01:17:09,663 Excuse me Your Honor, 1413 01:17:09,696 --> 01:17:12,933 but his tracker is showing that he's still at his house. 1414 01:17:12,999 --> 01:17:14,968 Get somebody over there. 1415 01:17:21,508 --> 01:17:24,110 Reporters: Fotis Dulos never arrived to court today 1416 01:17:24,177 --> 01:17:25,412 for an emergency bond hearing. 1417 01:17:25,478 --> 01:17:28,949 Medics: AMR's advising us of a priority one medical. 1418 01:17:29,015 --> 01:17:31,685 Reporters: Earlier today police were heard on dispatch audio 1419 01:17:31,718 --> 01:17:36,756 sending emergency personnel to Fotis Dulos' Farmington home. 1420 01:17:48,134 --> 01:17:53,039 So... he basically got away with it. 1421 01:17:53,106 --> 01:17:55,041 Only if he dies. 1422 01:17:55,108 --> 01:17:56,344 He could still come out of it. 1423 01:17:56,409 --> 01:17:57,444 And if he lives, 1424 01:17:57,510 --> 01:17:59,779 do you have enough to put him away for good? 1425 01:17:59,846 --> 01:18:00,747 Oh yeah. 1426 01:18:00,814 --> 01:18:02,983 I mean there's still some things we'll never know, 1427 01:18:03,016 --> 01:18:08,256 but we have enough to tell a jury exactly what happened. 1428 01:18:08,322 --> 01:18:09,923 Tell me. 1429 01:18:14,527 --> 01:18:16,429 She dropped her kids off at school 1430 01:18:16,496 --> 01:18:19,267 a little before 8:00 AM that morning. 1431 01:18:19,333 --> 01:18:20,234 Bye guys. 1432 01:18:20,301 --> 01:18:23,069 - Love you. - Bye, mom. Love you too. 1433 01:18:24,037 --> 01:18:26,606 Detective Perez: That was the last anyone saw her. 1434 01:18:26,640 --> 01:18:28,742 Detective Sloan: But maybe that's not where we begin. 1435 01:18:28,775 --> 01:18:31,212 Let's go back three and a half hours. 1436 01:18:31,279 --> 01:18:33,146 Fotis wakes up at 4:20 AM. 1437 01:18:33,179 --> 01:18:37,183 His phone records show that that's when he was up and at it. 1438 01:18:37,251 --> 01:18:40,086 Turns his alarm off at 4:21. 1439 01:18:45,525 --> 01:18:48,396 A neighbor's security camera shows Fotis 1440 01:18:48,461 --> 01:18:51,197 making a brief stop at one of his building sites 1441 01:18:51,265 --> 01:18:53,533 then leaving in one of his work trucks. 1442 01:18:53,600 --> 01:18:55,535 Then a rest stop security camera picks him up 1443 01:18:55,602 --> 01:18:58,438 on the Merritt Parkway about an hour later. 1444 01:18:58,505 --> 01:18:59,873 Three more cameras pick him up 1445 01:18:59,940 --> 01:19:03,843 driving southbound all the way from Farmington to New Canaan. 1446 01:19:22,195 --> 01:19:23,331 He left his truck in Waveny Park 1447 01:19:23,397 --> 01:19:27,200 and rode the last four miles to Jennifer's house on his bike. 1448 01:19:29,703 --> 01:19:32,706 Everybody's got security cameras these days. 1449 01:19:32,772 --> 01:19:37,143 Let's face it, if you're outside you're part of a movie. 1450 01:20:42,309 --> 01:20:44,611 Where's your rich parents now? Hmm? 1451 01:20:44,677 --> 01:20:46,546 Please, please! 1452 01:20:46,613 --> 01:20:47,614 No Fotis! 1453 01:20:47,914 --> 01:20:49,649 Fotis! 1454 01:22:49,370 --> 01:22:52,172 At 10:25 AM, Jennifer's Suburban 1455 01:22:52,239 --> 01:22:55,675 was recorded traveling westbound away from her home. 1456 01:22:56,042 --> 01:22:58,144 Reporter: Investigators believe Jennifer died 1457 01:22:58,178 --> 01:23:00,247 from stabbing or blunt force trauma. 1458 01:23:00,281 --> 01:23:03,116 The Chief Medical Examiner said the amount of blood found 1459 01:23:03,183 --> 01:23:06,253 indicates non-survivable injuries. 1460 01:23:06,320 --> 01:23:07,321 A police warrant alleges 1461 01:23:07,388 --> 01:23:10,324 that Dulos bound Jennifer using plastic zip ties 1462 01:23:10,391 --> 01:23:13,960 before placing her inside her own Chevrolet Suburban. 1463 01:23:14,027 --> 01:23:15,695 The SUV was found abandoned 1464 01:23:15,762 --> 01:23:17,130 during exhaustive search efforts. 1465 01:23:17,197 --> 01:23:20,099 But Jennifer's body remains missing. 1466 01:23:20,800 --> 01:23:22,001 About an hour later 1467 01:23:22,068 --> 01:23:25,171 Fotis arrived back at the spec house where he started. 1468 01:23:25,206 --> 01:23:29,376 Michelle Troconis met him there about an hour after that. 1469 01:23:29,443 --> 01:23:31,144 What happened to her from there 1470 01:23:31,212 --> 01:23:34,448 and the point where we found the bloody clothes, 1471 01:23:34,515 --> 01:23:36,716 that we just don't know. 1472 01:23:36,783 --> 01:23:39,919 Obviously there are no cameras in the garage. 1473 01:23:39,953 --> 01:23:44,791 But all the forensic evidence paints a pretty clear picture. 1474 01:23:44,857 --> 01:23:47,961 This was a homicide of violence. 1475 01:23:57,638 --> 01:23:59,939 That worthless bastard. 1476 01:24:01,208 --> 01:24:04,278 He was going to kill himself anyway. 1477 01:24:07,880 --> 01:24:09,683 For the sake of the kids, 1478 01:24:09,717 --> 01:24:13,287 couldn't he have said where her body is? 1479 01:24:29,969 --> 01:24:31,771 As I close out another hectic day, 1480 01:24:31,838 --> 01:24:35,476 my dear beloved blog readers, 1481 01:24:35,542 --> 01:24:37,977 I'm pondering kindness. 1482 01:24:38,011 --> 01:24:40,913 When you are kind and good to others, 1483 01:24:40,980 --> 01:24:44,183 it's good for them and for you. 1484 01:24:44,251 --> 01:24:46,353 Kindness transcends the act itself 1485 01:24:46,420 --> 01:24:49,657 and heals you from the inside out. 1486 01:24:49,690 --> 01:24:54,861 I pray that my life and yours be filled with more of it. 1487 01:24:55,362 --> 01:24:58,931 Be well until next time. 1488 01:25:15,482 --> 01:25:18,084 โ™ช You let the looseness in 1489 01:25:18,151 --> 01:25:22,523 โ™ช You made it spin around your mind โ™ช 1490 01:25:22,589 --> 01:25:23,956 โ™ช You made it, 1491 01:25:24,023 --> 01:25:30,129 โ™ช you made it take control 1492 01:25:30,196 --> 01:25:38,238 โ™ช You used to be strict in the way you did your daily routine โ™ช 1493 01:25:38,305 --> 01:25:46,647 โ™ช But now you deconstructed the daily pattern โ™ช 1494 01:25:58,692 --> 01:26:01,160 Bye guys. Love you. 1495 01:26:01,228 --> 01:26:05,131 โ™ช You lost your mind again and again โ™ช 1496 01:26:05,198 --> 01:26:09,001 โ™ช You lost your weight again and again โ™ช 1497 01:26:09,068 --> 01:26:16,909 โ™ช You lost in self all meaning again โ™ช 1498 01:26:16,976 --> 01:26:20,947 โ™ช You lost a friend and friend again โ™ช 1499 01:26:21,013 --> 01:26:22,949 โ™ช You lost your mind โ™ช 1500 01:26:22,982 --> 01:26:24,884 โ™ช you lost your mind โ™ช 1501 01:26:24,951 --> 01:26:27,153 โ™ช you lost you lost 1502 01:26:27,221 --> 01:26:35,529 โ™ช you lost your mind again 1503 01:26:46,888 --> 01:26:51,888 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 111213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.