All language subtitles for Ghosts_2021_S01E17.Attic Girl.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,060 --> 00:00:17,801
♪ Oh, I ♪
2
00:00:17,844 --> 00:00:20,064
♪ I just died in your arms tonight ♪
3
00:00:20,108 --> 00:00:22,849
Okay, Tad, could you have
picked a creepier spot to park?
4
00:00:22,893 --> 00:00:25,374
Come on, don't worry,
babe. I'll protect us.
5
00:00:25,417 --> 00:00:27,158
♪ I just died in your... ♪
6
00:00:27,202 --> 00:00:28,855
We interrupt
this broadcast to inform you
7
00:00:28,899 --> 00:00:30,988
that the Hudson Valley
Chainsaw Killer has escaped
8
00:00:31,032 --> 00:00:32,729
from Ulster County
state mental facility...
9
00:00:32,772 --> 00:00:35,514
- Boring.
- Babe.
10
00:00:35,558 --> 00:00:36,733
That sounded important.
11
00:00:36,776 --> 00:00:38,387
Come on, Steph.
12
00:00:38,430 --> 00:00:40,519
That insane asylum's,
like, over a mile away.
13
00:00:40,563 --> 00:00:42,260
- We'll be fine.
- Yeah.
14
00:00:42,304 --> 00:00:44,001
You know what? You're right.
Also, what's he gonna do...
15
00:00:44,045 --> 00:00:45,350
kill two kids in a car, making out?
16
00:00:45,394 --> 00:00:47,004
- That... that's not a thing.
- Right.
17
00:00:54,707 --> 00:00:55,707
Tad.
18
00:01:03,238 --> 00:01:05,675
I'm just having some
trouble reaching this socket.
19
00:01:05,718 --> 00:01:07,242
What's going on?
20
00:01:07,285 --> 00:01:09,200
Jay's playing with electricity again.
21
00:01:09,244 --> 00:01:11,115
- Interesting.
- Hey. Back up.
22
00:01:11,159 --> 00:01:13,038
You're hoping to possess
Jay again, aren't you?
23
00:01:13,182 --> 00:01:14,379
- What?
- Not at all.
24
00:01:14,423 --> 00:01:16,120
I was merely trying to supervise,
25
00:01:16,164 --> 00:01:18,383
which requires me to be near
to the host body. I mean Jay.
26
00:01:18,427 --> 00:01:19,558
Who's that? Hetty?
27
00:01:19,602 --> 00:01:20,864
Back off, parasite!
28
00:01:20,907 --> 00:01:22,039
And...
29
00:01:22,083 --> 00:01:23,998
- I got it.
- Okay.
30
00:01:24,041 --> 00:01:26,130
- What is it?
- Oh. It's an Alexa.
31
00:01:26,174 --> 00:01:28,306
- You talk to it and it does stuff for you.
- Alexa?
32
00:01:28,350 --> 00:01:30,178
Eh, sounds more like a Samantha,
33
00:01:30,221 --> 00:01:31,831
am I right?
34
00:01:31,875 --> 00:01:34,530
- Right.
- Alexa, what's the temperature outside today?
35
00:01:34,573 --> 00:01:36,749
Right now, it's 62 degrees...
36
00:01:38,055 --> 00:01:39,622
Bet that freaked 'em out, huh?
37
00:01:39,665 --> 00:01:41,711
Ooh, ask it who had
the more comely ankles
38
00:01:41,754 --> 00:01:43,060
at Mamie Fish's cotillion,
39
00:01:43,104 --> 00:01:44,931
and we'll settle this
one once and for all.
40
00:01:44,975 --> 00:01:47,064
No, ask it to order frozen
pizzas from the supermarket.
41
00:01:47,108 --> 00:01:48,761
I doubt it can do that.
42
00:01:48,805 --> 00:01:50,067
Oh, actually, I think it can,
43
00:01:50,111 --> 00:01:51,373
but I don't have time for this right now
44
00:01:51,416 --> 00:01:53,070
because Jay and I have a ton to do
45
00:01:53,114 --> 00:01:56,465
before our first official
guest arrives in one week!
46
00:01:56,508 --> 00:01:58,684
- You actually booked a guest?
- Oh, yeah!
47
00:01:58,728 --> 00:02:00,077
Hell yeah, we did.
48
00:02:00,121 --> 00:02:01,470
But we've got a bunch of chores to do
49
00:02:01,513 --> 00:02:02,775
before they show up. Huh, babe?
50
00:02:02,819 --> 00:02:04,864
Okay, all right. Well,
you clean the gunk
51
00:02:04,908 --> 00:02:07,519
out of the kitchen sink and I will get
52
00:02:07,563 --> 00:02:09,086
the extra blankets out of the attic.
53
00:02:09,130 --> 00:02:10,827
Why-why do I have to clean the gunk?
54
00:02:10,870 --> 00:02:13,090
'Cause I pried that watch off
55
00:02:13,134 --> 00:02:15,223
of your ancestor's rotting corpse.
56
00:02:15,266 --> 00:02:16,528
- That is true.
- Fair.
57
00:02:16,572 --> 00:02:17,572
- That's a good point.
- That was gross.
58
00:02:17,573 --> 00:02:18,574
Fine. You get to use that,
59
00:02:18,617 --> 00:02:19,836
like, two more times.
60
00:02:26,930 --> 00:02:28,714
Where are...
61
00:02:28,758 --> 00:02:29,759
There you are.
62
00:02:30,890 --> 00:02:33,284
Dude! Are you serious?
63
00:02:33,328 --> 00:02:34,894
You woke me up.
64
00:02:34,938 --> 00:02:38,115
My work here is done.
65
00:02:39,725 --> 00:02:42,424
Thanks for destroying my room, dipstick.
66
00:02:46,732 --> 00:02:48,560
Stephanie. You're awake.
67
00:02:48,604 --> 00:02:49,909
Hey, losers.
68
00:02:49,953 --> 00:02:51,607
What a lovely surprise.
69
00:02:51,650 --> 00:02:53,087
Although isn't it a little
early for you to be up?
70
00:02:53,130 --> 00:02:54,262
It's only April.
71
00:02:54,305 --> 00:02:55,611
Right, as a teen ghost
72
00:02:55,654 --> 00:02:57,526
you usually sleep for months on end.
73
00:02:57,569 --> 00:02:59,615
I know. Some dumb Living woke me up.
74
00:02:59,658 --> 00:03:01,921
Hey, so I heard Sam and
Jay actually booked a guest?
75
00:03:01,965 --> 00:03:03,575
Hi, Trevor.
76
00:03:03,619 --> 00:03:06,535
- I was wondering where you were.
- Hi, Stephanie. How are you?
77
00:03:06,578 --> 00:03:07,753
Hi. Did you miss me?
78
00:03:07,797 --> 00:03:09,015
Just the normal amount
79
00:03:09,059 --> 00:03:10,713
that an adult should miss a teenager.
80
00:03:10,756 --> 00:03:12,845
You know, I'm-I'm...
technically, I'm 53.
81
00:03:12,889 --> 00:03:14,586
Yeah, but you're not.
82
00:03:14,630 --> 00:03:16,240
Well, we were born the same year.
83
00:03:16,284 --> 00:03:17,981
This is not gonna happen.
84
00:03:18,024 --> 00:03:20,810
- Not gonna happen. Just...
- Whatever.
85
00:03:20,853 --> 00:03:22,942
So, this new Living...
is it just the one guy?
86
00:03:22,986 --> 00:03:24,944
Oh, no. He's married to Samantha.
87
00:03:24,988 --> 00:03:28,165
Get this: we can talk
to her and she talks back.
88
00:03:28,209 --> 00:03:29,775
Sure she can, Flower.
89
00:03:29,819 --> 00:03:30,994
No, really, she does.
90
00:03:31,037 --> 00:03:32,169
Ah, I couldn't find it.
91
00:03:32,213 --> 00:03:33,692
And here she is.
92
00:03:33,736 --> 00:03:35,912
Samantha, you must meet Stephanie.
93
00:03:35,955 --> 00:03:38,175
Oh, another one. Why not?
94
00:03:38,219 --> 00:03:40,118
- Uh, hi, I'm Sam.
- Hey.
95
00:03:40,182 --> 00:03:41,531
Stephanie's a ghost
that lives in the attic
96
00:03:41,574 --> 00:03:42,706
and sleeps most of the year.
97
00:03:42,749 --> 00:03:44,012
I-I really like your dress.
98
00:03:44,055 --> 00:03:45,622
I died on my way to prom.
99
00:03:45,665 --> 00:03:47,145
Really sucked. Chainsaw murder.
100
00:03:47,189 --> 00:03:49,582
- God, that's awful.
- Yeah.
101
00:03:49,626 --> 00:03:51,846
You know, I actually had
kind of a bad prom, too.
102
00:03:53,238 --> 00:03:54,674
Although now that I say it out loud,
103
00:03:54,718 --> 00:03:57,025
- yours was definitely worse.
- You think?
104
00:03:57,068 --> 00:03:59,462
Oh, well, I'm gonna just,
uh, help Jay with some stuff,
105
00:03:59,505 --> 00:04:00,855
but it is nice to meet you,
106
00:04:00,898 --> 00:04:03,248
and I'm sure I'll see you later on. Bye.
107
00:04:03,292 --> 00:04:04,728
Bye.
108
00:04:05,903 --> 00:04:08,514
That was awkward. What
is with that chick?
109
00:04:08,558 --> 00:04:11,039
Well, she's a little awkward,
but in the cutest way.
110
00:04:11,082 --> 00:04:12,518
Like, the way she wrinkles her
nose when she's uncomfortable...
111
00:04:12,518 --> 00:04:13,868
it's adorable.
112
00:04:13,911 --> 00:04:15,173
Wait, are you into her or something?
113
00:04:15,217 --> 00:04:17,045
Oh, yeah. Trevor's in love with Sam.
114
00:04:17,088 --> 00:04:19,090
Truth be told, we all love Sam.
115
00:04:19,134 --> 00:04:21,919
And you will, too.
You guys are the same.
116
00:04:22,033 --> 00:04:23,469
Except she can do things, is alive,
117
00:04:23,512 --> 00:04:24,512
and Trevor has a crush on her.
118
00:04:24,513 --> 00:04:25,513
But other than that,
119
00:04:25,514 --> 00:04:27,081
she's just like you.
120
00:04:27,125 --> 00:04:28,517
Hmm.
121
00:04:28,561 --> 00:04:32,347
Oh, I swear. Livings
are so lazy these days.
122
00:04:32,391 --> 00:04:34,306
Can't even be bothered
to put on a record.
123
00:04:34,349 --> 00:04:37,222
They just want to say,
"Alexa, play jazz."
124
00:04:37,265 --> 00:04:39,224
Here's a station you might like.
125
00:04:39,267 --> 00:04:40,660
Ultimate Jazz.
126
00:04:40,703 --> 00:04:41,966
What the... ?
127
00:04:42,009 --> 00:04:43,619
It can hear ghosts?
128
00:04:43,663 --> 00:04:46,100
Alexa, who invented popcorn?
129
00:04:47,145 --> 00:04:51,192
Alexa, will there be season
two of It's Getting Hot in Here?
130
00:04:52,454 --> 00:04:55,022
Alexa, what day of the week is it?
131
00:04:55,066 --> 00:04:56,937
Today is Thursday, April 7.
132
00:04:56,981 --> 00:04:58,678
Whoa.
133
00:05:00,027 --> 00:05:02,029
I am a god.
134
00:05:05,902 --> 00:05:08,166
Whew. Yeah, I know it's a lot of work,
135
00:05:08,209 --> 00:05:10,081
but I'm telling you, I
think Josh and Leeanne
136
00:05:10,124 --> 00:05:11,508
are really gonna appreciate it.
137
00:05:11,560 --> 00:05:13,388
- Who?
- Josh and Leeanne.
138
00:05:13,432 --> 00:05:14,520
They're the couple that booked the room.
139
00:05:14,563 --> 00:05:15,869
They're from Erie, Pennsylvania,
140
00:05:15,912 --> 00:05:17,001
and they're coming out to celebrate
141
00:05:17,044 --> 00:05:18,872
their 20th wedding anniversary.
142
00:05:18,915 --> 00:05:20,221
Aw, that's so sweet.
143
00:05:20,265 --> 00:05:21,744
Yeah, it was actually a few months ago,
144
00:05:21,788 --> 00:05:23,920
but then, you know, Josh got LASIK,
145
00:05:23,964 --> 00:05:26,358
and then he had his dental
practice, and then Leeanne was
146
00:05:26,401 --> 00:05:27,837
working with those rescue
animals. It was really
147
00:05:27,881 --> 00:05:29,361
the only free weekend they could get.
148
00:05:29,404 --> 00:05:31,232
Have you been stalking
their social media?
149
00:05:31,276 --> 00:05:33,278
Yes. I went down a rabbit hole.
150
00:05:33,321 --> 00:05:35,715
I know things about Josh
that Leeanne doesn't know.
151
00:05:41,068 --> 00:05:43,070
♪ She's my cherry pie ♪
152
00:05:43,114 --> 00:05:46,073
♪ Cool drink of water,
such a sweet surprise... ♪
153
00:05:46,117 --> 00:05:48,467
Hey. How is there music playing?
154
00:05:48,510 --> 00:05:51,209
Alberta can speak to
voice in the sphere thingy.
155
00:05:51,252 --> 00:05:52,993
Well, that's not possible.
156
00:05:53,037 --> 00:05:55,604
Oh, really? Alexa, stop.
157
00:05:57,215 --> 00:05:58,999
Oh, boy. Uh...
158
00:05:59,043 --> 00:06:01,262
The ghosts can now
interact with the Alexa.
159
00:06:01,306 --> 00:06:03,656
That is not a great development.
160
00:06:03,699 --> 00:06:06,659
Hey, is the creepy
chainsaw girl still here?
161
00:06:06,702 --> 00:06:09,096
- Seriously? That's how you described me?
- Hmm?
162
00:06:09,140 --> 00:06:10,489
No. No, no.
163
00:06:10,532 --> 00:06:12,534
"Creepy" is, like, a word Jay chose.
164
00:06:12,578 --> 00:06:14,101
I have an idea, everyone.
165
00:06:14,145 --> 00:06:16,060
Since I never got to go to my own prom,
166
00:06:16,103 --> 00:06:18,975
what if tonight we had a ghost prom,
167
00:06:19,019 --> 00:06:20,368
right here in Thor's room?
168
00:06:22,544 --> 00:06:24,242
- Oh, my God. That's so fun!
- Yeah?
169
00:06:24,285 --> 00:06:26,635
Stephanie wants us
to throw a ghost prom.
170
00:06:26,679 --> 00:06:28,289
Oh, ghost Prom, 'cause
that doesn't sound like
171
00:06:28,333 --> 00:06:30,291
the title to a horror movie.
172
00:06:30,335 --> 00:06:31,988
And I have the perfect theme, too:
173
00:06:32,032 --> 00:06:33,251
No Livings Allowed.
174
00:06:33,294 --> 00:06:35,514
No Livings Allowed?
175
00:06:35,557 --> 00:06:37,429
- It's not exactly Enchantment Under the Sea.
- No, no, no.
176
00:06:37,472 --> 00:06:39,692
You know, it's just because
we know how busy you are,
177
00:06:39,735 --> 00:06:41,607
and we don't... we don't
want to get in your way.
178
00:06:41,650 --> 00:06:43,609
You were saying you were
too busy to help us earlier.
179
00:06:43,652 --> 00:06:46,002
- I... I know, but...
- So, you know, in a way,
180
00:06:46,046 --> 00:06:47,613
I'm really... I'm
doing you a huge favor.
181
00:06:47,656 --> 00:06:49,310
I'm getting everyone off
your back for the night.
182
00:06:49,354 --> 00:06:51,269
And with Alberta's new power,
she can control the music
183
00:06:51,312 --> 00:06:52,835
and the lights, so...
184
00:06:52,879 --> 00:06:55,099
You're
really, you're not needed.
185
00:06:55,142 --> 00:06:56,622
At all.
186
00:06:56,665 --> 00:06:58,798
Okay, well, I mean, I
could, I could pop by
187
00:06:58,841 --> 00:07:00,234
just for, like, a brief appearance.
188
00:07:00,278 --> 00:07:02,149
Samantha, do not worry about us.
189
00:07:02,193 --> 00:07:04,456
Do your cleaning and we will be fine.
190
00:07:04,499 --> 00:07:06,632
Yeah, scrub-a-dub-dub.
191
00:07:06,675 --> 00:07:08,460
All right, well...
192
00:07:08,503 --> 00:07:09,852
You guys have fun, too.
193
00:07:09,896 --> 00:07:11,550
Bye!
194
00:07:18,513 --> 00:07:19,601
Again, again!
195
00:07:19,645 --> 00:07:20,776
Ugh, seriously, Isaac,
196
00:07:20,820 --> 00:07:21,995
you already heard the answer.
197
00:07:22,038 --> 00:07:23,997
Just one more time.
198
00:07:24,040 --> 00:07:26,652
Alexa, how did Alexander Hamilton die?
199
00:07:26,695 --> 00:07:31,744
Alexander Hamilton died of
a gunshot wound on July 12, 1804,
200
00:07:31,787 --> 00:07:33,267
at 47 years old.
201
00:07:33,311 --> 00:07:35,791
- Again. Again.
- Excuse me.
202
00:07:35,835 --> 00:07:38,968
Hi. We have, like, a whole prom to plan.
203
00:07:39,012 --> 00:07:41,188
I mean, does anyone
even have a date yet?
204
00:07:41,232 --> 00:07:42,842
Uh...
205
00:07:44,757 --> 00:07:47,499
Uh...
206
00:07:49,240 --> 00:07:51,198
Were you planning on asking
anyone special, Isaac?
207
00:07:51,242 --> 00:07:52,895
Like a certain British
officer you murdered, perhaps?
208
00:07:52,939 --> 00:07:54,506
Shh! No.
209
00:07:54,549 --> 00:07:55,724
You are still the only
one that knows about that.
210
00:07:55,724 --> 00:07:57,639
And, no, I am not ready.
211
00:07:57,683 --> 00:08:00,512
Oh, God, who would've thought
that a prom of all things
212
00:08:00,555 --> 00:08:03,079
would create such a
stressful social situation.
213
00:08:03,123 --> 00:08:04,211
I have an idea.
214
00:08:04,255 --> 00:08:05,256
What if we all just went together?
215
00:08:06,300 --> 00:08:07,562
As friendly companions.
216
00:08:07,606 --> 00:08:08,911
- Oh, I love that.
- Yep. Yes.
217
00:08:08,955 --> 00:08:10,304
- A group thing.
- Group thing.
218
00:08:10,348 --> 00:08:12,219
- Yay!
- Whoa, whoa, whoa.
219
00:08:12,263 --> 00:08:14,221
We're gonna go to prom as friends?
220
00:08:14,265 --> 00:08:15,309
That's lame.
221
00:08:15,353 --> 00:08:17,137
What are we, a bunch of losers?
222
00:08:17,181 --> 00:08:19,008
- I'll go with you, Trevor.
- You know what, actually,
223
00:08:19,052 --> 00:08:20,314
we don't want anyone to feel left out.
224
00:08:20,358 --> 00:08:22,316
I think that we should,
uh, go as friends.
225
00:08:22,360 --> 00:08:24,188
It's nice. Let's do that.
226
00:08:24,231 --> 00:08:25,537
Agreed.
227
00:08:25,580 --> 00:08:27,800
Now... again!
228
00:08:27,843 --> 00:08:29,889
Last time, I swear.
229
00:08:32,196 --> 00:08:34,611
You know, "no livings
allowed" isn't even a theme.
230
00:08:34,612 --> 00:08:36,504
It's just, like, stupid.
231
00:08:36,548 --> 00:08:38,767
Oh, you're upset about the ghost prom.
232
00:08:38,811 --> 00:08:40,247
As if.
233
00:08:40,291 --> 00:08:42,684
Like I care about
some stupid ghost prom.
234
00:08:42,728 --> 00:08:43,946
Whatever.
235
00:08:43,990 --> 00:08:45,252
Okay, I don't want to be that guy,
236
00:08:45,296 --> 00:08:46,558
but I think that's smooth enough.
237
00:08:46,601 --> 00:08:48,647
You seem like you really care.
238
00:08:48,690 --> 00:08:50,736
It's actually starting
to get a bit concave.
239
00:08:50,779 --> 00:08:52,346
Okay, fine.
240
00:08:52,390 --> 00:08:53,913
It's a bit of a sore subject for me.
241
00:08:53,956 --> 00:08:55,523
Why is it a sore subject?
242
00:08:55,567 --> 00:08:57,133
When I was in high school,
243
00:08:57,177 --> 00:08:59,092
I loved everything French.
244
00:08:59,135 --> 00:09:01,137
The language, the food,
245
00:09:01,181 --> 00:09:03,662
the films I pretended to understand.
246
00:09:03,705 --> 00:09:06,839
I even had a French pen
pal, Pierre La Croix.
247
00:09:08,144 --> 00:09:10,625
We IM'd for, like, two months.
248
00:09:10,669 --> 00:09:13,498
And then he told me he was
going to come to America,
249
00:09:13,541 --> 00:09:16,109
right when prom was happening,
and he wanted to take me.
250
00:09:16,152 --> 00:09:18,720
Oh, no. This is not gonna end well.
251
00:09:18,764 --> 00:09:20,287
Turned out Pierre wasn't real.
252
00:09:20,331 --> 00:09:22,202
Kelly Blankenship catfished
me as a cruel prank.
253
00:09:22,246 --> 00:09:25,379
I waited outside my
house for three hours.
254
00:09:25,423 --> 00:09:26,989
Of course, he didn't show up,
255
00:09:27,033 --> 00:09:28,513
and then Kelly and
her friends drove past
256
00:09:28,556 --> 00:09:30,166
and threw baguettes at me, and...
257
00:09:30,210 --> 00:09:31,777
the next day at school was the worst.
258
00:09:35,389 --> 00:09:37,391
Oh, we got you.
259
00:09:37,435 --> 00:09:39,524
So, you didn't ask him why
he was coming to America?
260
00:09:39,567 --> 00:09:42,353
Not a single follow-up question?
261
00:09:42,396 --> 00:09:44,442
Maybe, like, a flight number?
262
00:09:44,485 --> 00:09:46,705
I wanted it to be true,
Jay, but it wasn't.
263
00:09:46,748 --> 00:09:48,315
And, yes, that was the only
experience I had with prom.
264
00:09:48,359 --> 00:09:50,056
So forgive me,
265
00:09:50,099 --> 00:09:51,666
not getting invited to the ghost prom
266
00:09:51,710 --> 00:09:53,668
gives me a little PTSD.
267
00:09:53,712 --> 00:09:55,366
Okay, you really need to move on.
268
00:09:55,409 --> 00:09:58,107
Oh, I'm sorry, Pete, it
was very traumatic for me.
269
00:09:58,151 --> 00:09:59,761
No, no, from that spot on the wall.
270
00:09:59,805 --> 00:10:01,502
Pretty soon, we're gonna
be exposing some wiring.
271
00:10:01,546 --> 00:10:04,462
I'm gonna show myself out.
272
00:10:04,505 --> 00:10:05,637
Pete's here?
273
00:10:06,681 --> 00:10:07,987
- Pete.
- He's gone.
274
00:10:08,030 --> 00:10:10,276
- Aw, man.
- Ooh, ooh, ooh!
275
00:10:10,277 --> 00:10:12,774
- Ask it to play "China Cat Sunflower".
- No, I was next,
276
00:10:12,818 --> 00:10:15,168
and I require it to tell me if
the Vanderbilts ended up poor.
277
00:10:15,211 --> 00:10:16,430
Hey, I'm still waiting for frozen pizzas
278
00:10:16,474 --> 00:10:18,127
- from the supermarket.
- Okay!
279
00:10:18,171 --> 00:10:19,215
This is getting out of hand.
280
00:10:19,259 --> 00:10:21,000
Shop is closed for the day.
281
00:10:21,043 --> 00:10:22,393
Y'all are needy.
282
00:10:22,436 --> 00:10:23,568
That's not fair. I
didn't even get a turn,
283
00:10:23,611 --> 00:10:25,091
and this is my room.
284
00:10:25,134 --> 00:10:26,875
Wait, you and Thor
switched rooms, Trevor?
285
00:10:26,919 --> 00:10:28,050
No, we both live in here now.
286
00:10:28,094 --> 00:10:29,704
Sam had everyone pair up
287
00:10:29,748 --> 00:10:31,706
to use other rooms for guests.
288
00:10:31,750 --> 00:10:33,186
So, she forced you all to room together?
289
00:10:34,448 --> 00:10:35,710
What is she, your dictator?
290
00:10:35,754 --> 00:10:38,191
Well, "dictator" is a little strong.
291
00:10:38,234 --> 00:10:42,717
It's not like she's taxing
us on sugar and tobacco.
292
00:10:42,761 --> 00:10:45,894
But she can be a little pushy, yeah.
293
00:10:45,938 --> 00:10:47,331
Uh, Stephanie.
294
00:10:47,374 --> 00:10:48,549
Can I have a word with
you out in the hall?
295
00:10:48,593 --> 00:10:50,551
- Sure.
- So, yeah.
296
00:10:50,595 --> 00:10:52,248
You can see how this whole banning Sam
297
00:10:52,292 --> 00:10:54,512
from ghost prom might bring
up a lot of issues for her.
298
00:10:54,555 --> 00:10:55,861
Wow, they threw a baguette at her?
299
00:10:55,904 --> 00:10:58,254
And sadly, I believe it was stale.
300
00:10:58,298 --> 00:11:00,605
Smart. I mean harsh.
301
00:11:00,648 --> 00:11:03,129
- Ah, yeah.
- Pete, you have come to the right person.
302
00:11:03,172 --> 00:11:05,566
Oh, I'm so glad. And I
won't say anything to her.
303
00:11:05,610 --> 00:11:07,786
I will let you surprise
her with the prom invite.
304
00:11:07,829 --> 00:11:09,353
Oh, I'll surprise her.
305
00:11:09,396 --> 00:11:11,355
Fantastic. Thank you.
306
00:11:13,357 --> 00:11:15,141
Hey, guys?
307
00:11:15,184 --> 00:11:16,360
I have an idea.
308
00:11:16,403 --> 00:11:18,753
We should totally pull a prank Sam.
309
00:11:18,797 --> 00:11:20,929
Well, we wouldn't want
to do anything mean.
310
00:11:20,973 --> 00:11:23,367
No! No. No, just...
just a fun little prank
311
00:11:23,410 --> 00:11:24,759
to help her lighten up.
312
00:11:24,803 --> 00:11:26,239
Like how the... the colonists,
313
00:11:26,282 --> 00:11:27,719
they pulled that prank on the king dude,
314
00:11:27,762 --> 00:11:29,024
where you all threw
the tea in the harbor.
315
00:11:29,068 --> 00:11:30,852
The Boston Tea Party.
316
00:11:30,896 --> 00:11:33,507
Well, all they were missing
was a giant shortbread cookie.
317
00:11:35,074 --> 00:11:36,771
That would've killed at the tavern.
318
00:11:36,815 --> 00:11:38,382
Well, okay, if it's something
lighthearted like that,
319
00:11:38,425 --> 00:11:39,644
then sure.
320
00:11:39,687 --> 00:11:41,385
I think I have something in mind.
321
00:11:41,428 --> 00:11:43,125
Alberta, I'm gonna need your help
322
00:11:43,169 --> 00:11:44,692
with that Alexa thingy.
323
00:11:44,736 --> 00:11:46,172
Of course you are.
324
00:11:47,173 --> 00:11:49,436
Babe, you want to see Josh in a Speedo?
325
00:11:49,480 --> 00:11:50,742
- Are you talking about...
- The guests.
326
00:11:50,785 --> 00:11:52,396
Yes, it's always about the guests.
327
00:11:52,439 --> 00:11:53,875
I'm in deep, and you need accept it.
328
00:11:53,919 --> 00:11:55,094
Now, do you want to
see a middle-aged man
329
00:11:55,137 --> 00:11:56,225
in a Speedo or not?
330
00:11:56,269 --> 00:11:57,444
Sure, hand it over.
331
00:11:57,488 --> 00:11:58,924
Oh.
332
00:11:58,967 --> 00:12:00,316
Oh, no.
333
00:12:00,360 --> 00:12:01,753
What did you... did you like it?
334
00:12:01,796 --> 00:12:03,798
- I didn't even see it. I...
- You liked it.
335
00:12:03,842 --> 00:12:05,713
Sam, this post is from five years ago.
336
00:12:05,757 --> 00:12:07,933
Now he's gonna think I'm
some kind of weird stalker.
337
00:12:07,976 --> 00:12:09,282
- Mm.
- I know,
338
00:12:09,325 --> 00:12:10,631
but I don't want to look like one.
339
00:12:12,328 --> 00:12:14,069
Uh, I got it.
340
00:12:20,641 --> 00:12:22,251
- Hey. What's this?
- It's your grocery order.
341
00:12:22,295 --> 00:12:25,472
20 baguettes for a Mrs. Pierre La Croix.
342
00:12:25,516 --> 00:12:27,561
Pierre La Croix.
343
00:12:29,345 --> 00:12:30,956
Okay.
344
00:12:33,872 --> 00:12:35,830
- Yeah!
- Come on, right?
345
00:12:35,874 --> 00:12:37,963
We got you good, right?
346
00:12:38,006 --> 00:12:40,313
That's funny, huh?
347
00:12:40,356 --> 00:12:42,402
Pete, you told them about this?
348
00:12:42,446 --> 00:12:44,535
No. I... I mean, yes, but I... I just...
349
00:12:44,578 --> 00:12:48,190
Oh, ho. Is the lady upset
about the little prank?
350
00:12:48,234 --> 00:12:49,888
I can't believe you did that, Pete.
351
00:12:49,931 --> 00:12:51,411
Babe, are you okay?
352
00:12:51,455 --> 00:12:53,413
- Sam, I'm sorry.
- Samantha.
353
00:12:53,457 --> 00:12:54,957
It was supposed to be funny.
354
00:13:02,291 --> 00:13:04,990
Okay, so Sam definitely
not enjoy that prank.
355
00:13:05,033 --> 00:13:06,557
What was that all about?
356
00:13:06,600 --> 00:13:08,646
What the H-E-C-K, Stephanie?
357
00:13:08,689 --> 00:13:10,169
I told you that stuff
about the French guy
358
00:13:10,212 --> 00:13:12,301
so you could help Sam. I trusted you.
359
00:13:12,345 --> 00:13:13,825
Hold up. What y'all talking about?
360
00:13:13,868 --> 00:13:15,914
Sam told me this very sad
tale about her own prom,
361
00:13:15,957 --> 00:13:17,263
and how she thought she was going
362
00:13:17,306 --> 00:13:18,830
with this hunky French guy,
363
00:13:18,873 --> 00:13:20,614
but it turned out some mean
girl was just tricking her.
364
00:13:20,658 --> 00:13:21,702
Aw.
365
00:13:21,746 --> 00:13:23,225
Poor Samantha.
366
00:13:23,269 --> 00:13:24,923
Yes, that is the appropriate reaction.
367
00:13:24,966 --> 00:13:26,533
You know what's not appropriate?
368
00:13:26,577 --> 00:13:30,189
Weaponizing Sam's pain the
way Chainsaw Madonna here did.
369
00:13:30,232 --> 00:13:32,757
I mean, I don't know about Madonna.
370
00:13:32,800 --> 00:13:34,323
- He said it.
- Oh, my God.
371
00:13:34,367 --> 00:13:36,195
Wait, so basically, Sam got traumatized
372
00:13:36,238 --> 00:13:37,588
by some mean girl in high school,
373
00:13:37,631 --> 00:13:39,590
and now Steph is making her relive it?
374
00:13:39,633 --> 00:13:41,983
And making us pawns in her sick game.
375
00:13:42,027 --> 00:13:43,419
What is wrong with you, Stephanie?
376
00:13:43,463 --> 00:13:44,943
You're 53 years old.
377
00:13:44,986 --> 00:13:46,640
- You should know better.
- You hear that, Trev?
378
00:13:46,684 --> 00:13:47,684
Not happening.
379
00:13:47,685 --> 00:13:49,208
Okay. Whatever.
380
00:13:49,251 --> 00:13:51,471
Sam's the mean girl
here. She deserves it.
381
00:13:51,515 --> 00:13:53,038
You guys all said it before, too.
382
00:13:53,081 --> 00:13:54,996
She acts like she's the
boss of you, remember?
383
00:13:55,040 --> 00:13:58,696
Mm-mmm! I have walked a
mile in Sam's shoes today,
384
00:13:58,739 --> 00:14:00,480
and that woman is a saint.
385
00:14:00,524 --> 00:14:03,178
Y'all coming up to me every
second, asking something,
386
00:14:03,222 --> 00:14:04,440
wanting stuff.
387
00:14:04,484 --> 00:14:06,660
"Who won the World Series
in 1993?" Who cares!
388
00:14:06,704 --> 00:14:08,575
"What's the capitol of Idaho?"
389
00:14:08,619 --> 00:14:11,056
- Child, I don't give a damn!
- It's Boise.
390
00:14:11,099 --> 00:14:13,319
So yeah, maybe Sam does
have some demands and rules,
391
00:14:13,362 --> 00:14:15,669
but she needs them
'cause y'all are annoying.
392
00:14:15,713 --> 00:14:16,975
Mm.
393
00:14:17,018 --> 00:14:19,586
Well, it's tough to rally the
troops when you end like that,
394
00:14:19,630 --> 00:14:21,066
but I agree with you.
395
00:14:21,109 --> 00:14:23,590
We all owe Sam an apology.
396
00:14:23,634 --> 00:14:24,896
Well, you know what?
397
00:14:24,939 --> 00:14:27,115
Anyone apologizes to that jerkwad,
398
00:14:27,159 --> 00:14:29,161
you're out of the prom.
399
00:14:29,204 --> 00:14:33,644
Well, then I guess we
are out of the prom.
400
00:14:33,687 --> 00:14:36,081
No one calls my descendant a jerkwad,
401
00:14:36,124 --> 00:14:38,736
which from context I take
to be some sort of derision.
402
00:14:39,780 --> 00:14:43,828
We trusted you, man,
and you stole our money.
403
00:14:43,871 --> 00:14:45,656
That's not what happ...
Okay, let's just go. Come on.
404
00:14:45,699 --> 00:14:47,135
- Come on.
- Yeah.
405
00:14:48,093 --> 00:14:50,617
Okay, fine. Go, then.
406
00:14:50,661 --> 00:14:53,185
I don't need you, you losers.
407
00:14:53,228 --> 00:14:55,100
No one likes you!
408
00:14:56,101 --> 00:14:58,712
The basement ghosts think you're lame!
409
00:14:59,670 --> 00:15:02,194
Hey, babe. Just checking on you.
410
00:15:02,237 --> 00:15:04,109
Seeing how you're doing.
411
00:15:04,152 --> 00:15:05,850
Whether or not you need some butter.
412
00:15:07,068 --> 00:15:09,375
- Okay, it's too soon.
- Stephanie's just...
413
00:15:09,418 --> 00:15:11,377
- She's such a jerk.
- Yeah, but,
414
00:15:11,420 --> 00:15:13,074
babe, are you sure this isn't about
415
00:15:13,118 --> 00:15:14,510
the mean girl from your past
416
00:15:14,554 --> 00:15:17,078
and not the dead one from your present?
417
00:15:17,122 --> 00:15:18,819
I don't know, probably, but I just...
418
00:15:18,863 --> 00:15:20,516
I can't believe the
ghosts went along with it.
419
00:15:20,560 --> 00:15:22,518
And I can't believe I even care.
420
00:15:22,562 --> 00:15:24,520
I'm mad at a bunch of
invisible people, Jay.
421
00:15:24,564 --> 00:15:27,088
Samantha, if we could have a word.
422
00:15:28,307 --> 00:15:29,743
The ghosts just all came in.
423
00:15:29,787 --> 00:15:31,397
We came to say we're sorry.
424
00:15:31,440 --> 00:15:34,095
Oh, great, 'cause I'm
about to give all you guys
425
00:15:34,139 --> 00:15:37,185
- a piece of my m...
- No, they were apologizing.
426
00:15:37,229 --> 00:15:39,710
Oh. Okay.
427
00:15:39,753 --> 00:15:41,450
I'll allow it.
428
00:15:42,538 --> 00:15:44,279
I only told Stephanie
what happened to you
429
00:15:44,323 --> 00:15:46,020
because I was trying to
get you invited to the prom.
430
00:15:46,064 --> 00:15:48,066
Stephanie manipulated us.
431
00:15:48,109 --> 00:15:49,894
I didn't even get the
whole baguette thing.
432
00:15:49,937 --> 00:15:51,330
But then Stephanie made me
feel stupid for not getting it.
433
00:15:51,330 --> 00:15:52,679
- Me, too.
- Point is, we didn't know
434
00:15:52,723 --> 00:15:54,725
that you had been
tricked in high school.
435
00:15:54,768 --> 00:15:56,291
It's so rude.
436
00:15:56,335 --> 00:15:57,728
Telling you that the hot
foreign exchange student
437
00:15:57,771 --> 00:15:59,077
had a crush on you?
438
00:15:59,120 --> 00:16:01,427
No, he wasn't an exchange student.
439
00:16:01,470 --> 00:16:02,689
He still lived in France.
440
00:16:02,733 --> 00:16:05,518
We were more like online pen pals.
441
00:16:05,561 --> 00:16:07,302
Wait, wait, wait, I'm sorry,
so you thought he was coming
442
00:16:07,346 --> 00:16:10,392
all the way from Europe to
go to a school dance in Ohio?
443
00:16:10,436 --> 00:16:11,655
- Well...
- Guys, I'm sure
444
00:16:11,698 --> 00:16:13,091
the mean girl got her older brother
445
00:16:13,134 --> 00:16:15,354
on the phone or something
to do a French accent.
446
00:16:15,397 --> 00:16:17,225
Uh, no, we never actually spoke.
447
00:16:17,269 --> 00:16:19,097
Trying to defend you,
Sam. Not making it easy.
448
00:16:19,140 --> 00:16:20,576
Look, it doesn't matter
449
00:16:20,620 --> 00:16:23,449
how naive or clueless you may have been.
450
00:16:23,492 --> 00:16:24,842
You didn't deserve to be hurt like that.
451
00:16:24,885 --> 00:16:26,974
And we would never purposely
452
00:16:27,018 --> 00:16:28,802
make you feel worse about it.
453
00:16:28,846 --> 00:16:30,064
- That's right.
- Absolutely.
454
00:16:30,108 --> 00:16:31,370
- No.
- Thanks, guys.
455
00:16:31,413 --> 00:16:34,112
And don't worry, we got her back.
456
00:16:34,155 --> 00:16:37,724
Yeah. We leave her all
alone by herself to feel sad.
457
00:16:37,768 --> 00:16:38,943
Very funny.
458
00:16:38,986 --> 00:16:40,248
Oh, gosh.
459
00:16:40,292 --> 00:16:42,903
She is going to have
the worst prom ever.
460
00:16:45,253 --> 00:16:47,255
Well, maybe not "the worst" worst.
461
00:16:47,299 --> 00:16:48,866
- Second-worst.
- And come tomorrow.
462
00:16:48,909 --> 00:16:50,432
She'll fall back
asleep for another year,
463
00:16:50,476 --> 00:16:51,825
so you won't have to worry about her.
464
00:16:51,869 --> 00:16:54,262
- Easy.
- Wait, so this girl is only awake
465
00:16:54,306 --> 00:16:55,916
for, like, one night a year,
466
00:16:55,960 --> 00:16:58,310
and she's going to spend
it alone on prom night,
467
00:16:58,353 --> 00:16:59,746
the very event that
she tried to recreate
468
00:16:59,790 --> 00:17:01,530
because she died that night?
469
00:17:01,574 --> 00:17:04,229
Ugh, don't make us feel bad
for that little psychopath.
470
00:17:04,272 --> 00:17:07,275
I didn't know how to deal with
the mean girl back in my day,
471
00:17:07,319 --> 00:17:09,756
but I know what we
need to do for this one.
472
00:17:09,800 --> 00:17:12,541
Ugh, you're gonna do something
nice for her, aren't you?
473
00:17:12,585 --> 00:17:14,239
Yes, Hetty, we are.
474
00:17:14,282 --> 00:17:16,067
How are we even related?
475
00:17:16,110 --> 00:17:17,721
Stephanie, can you come downstairs?
476
00:17:17,764 --> 00:17:19,200
There's something I want to show you.
477
00:17:20,506 --> 00:17:22,073
Surprise!
478
00:17:22,116 --> 00:17:23,988
Surprise!
479
00:17:24,031 --> 00:17:26,555
What the hell is going on?
480
00:17:26,599 --> 00:17:28,949
It's prom night, 1987.
481
00:17:28,993 --> 00:17:30,821
You made it.
482
00:17:30,864 --> 00:17:33,301
Oh, my God, you did all this for me?
483
00:17:33,345 --> 00:17:35,086
So do you think she'll
get sucked off now?
484
00:17:35,129 --> 00:17:38,263
Sucked off at prom? I
suppose anything's possible.
485
00:17:38,306 --> 00:17:40,134
Hmm.
486
00:17:42,789 --> 00:17:45,270
Ooh!
487
00:17:45,313 --> 00:17:46,837
Okay.
488
00:17:46,880 --> 00:17:48,055
Ooh, I'm gonna get dizzy.
489
00:17:48,099 --> 00:17:52,538
- Come on, vertigo.
- Thor, talk to her.
490
00:17:53,974 --> 00:17:55,802
Flower, it, uh,
491
00:17:55,846 --> 00:17:57,848
seems you are also here tonight.
492
00:17:57,891 --> 00:17:59,675
Yeah, Thor, we're all are.
493
00:17:59,719 --> 00:18:01,025
- Duh.
- What?
494
00:18:01,068 --> 00:18:03,201
Stephanie taught me that. It's stupid.
495
00:18:03,244 --> 00:18:04,811
Oh.
496
00:18:04,855 --> 00:18:08,119
Look, I don't want to rush
anything, but tonight is prom.
497
00:18:08,162 --> 00:18:10,469
Also, only one night and...
498
00:18:10,512 --> 00:18:12,645
Do you want to dance?
499
00:18:12,688 --> 00:18:14,865
Yes! So much easier when you ask.
500
00:18:14,908 --> 00:18:17,171
Cool, cool, cool.
501
00:18:17,215 --> 00:18:19,652
♪ I touch you once, I touch you twice ♪
502
00:18:19,695 --> 00:18:21,785
♪ I won't let go ♪
503
00:18:21,828 --> 00:18:23,351
♪ At any price ♪
504
00:18:23,395 --> 00:18:25,832
♪ I need you now ♪
505
00:18:25,876 --> 00:18:28,139
♪ Like I need you then... ♪
506
00:18:28,182 --> 00:18:29,880
What's going on?
507
00:18:29,923 --> 00:18:31,577
I'm here to take you to prom.
508
00:18:31,620 --> 00:18:32,620
If you'll have me.
509
00:18:32,621 --> 00:18:35,668
Jay. You got me a corsage?
510
00:18:35,711 --> 00:18:39,237
I got you the nicest
corsage that I could find
511
00:18:39,280 --> 00:18:41,239
at the supermarket on a Sunday night.
512
00:18:41,282 --> 00:18:44,503
Well, it's perfect.
Can I have this dance?
513
00:18:44,546 --> 00:18:47,071
- Oh, aren't we skipping a step?
- What do you mean?
514
00:18:47,114 --> 00:18:48,589
Well, aren't you supposed to
have your She's All That moment
515
00:18:48,594 --> 00:18:51,118
where you walk down the
stairs and I'm like...
516
00:18:51,162 --> 00:18:53,164
... and you're like,
"Mm, I'm so embarrassed,"
517
00:18:53,207 --> 00:18:55,949
but then, like, you kind of
love it, and then I also love it?
518
00:18:55,993 --> 00:18:59,692
Give me five minutes.
519
00:18:59,735 --> 00:19:02,477
♪ We drove a million miles ♪
520
00:19:02,521 --> 00:19:04,740
♪ To be with you tonight... ♪
521
00:19:04,784 --> 00:19:06,873
Alexa, play "Kiss Me."
522
00:19:06,917 --> 00:19:09,876
Playing "Kiss Me" by
Sixpence None the Richer.
523
00:19:09,920 --> 00:19:11,965
♪
524
00:19:19,458 --> 00:19:21,765
♪ Kiss me ♪
525
00:19:21,808 --> 00:19:23,723
♪ Out of the bearded barley ♪
526
00:19:23,767 --> 00:19:26,595
- ♪ Nightly ♪
- Wow.
527
00:19:26,639 --> 00:19:29,120
♪ Beside the green, green grass ♪
528
00:19:29,163 --> 00:19:32,558
Are you kidding me right
now? On my prom night?
529
00:19:32,601 --> 00:19:34,821
♪ You wear those shoes ♪
530
00:19:34,865 --> 00:19:36,823
♪ And I will wear that dress ♪
531
00:19:36,867 --> 00:19:40,522
♪ Oh, kiss me ♪
532
00:19:40,566 --> 00:19:42,524
♪ Beneath the milky twilight... ♪
533
00:19:42,568 --> 00:19:45,310
- You know, we could have what they have.
- No.
534
00:19:50,271 --> 00:19:52,578
Thank you so much for
decorating my room.
535
00:19:52,621 --> 00:19:53,840
It's so bitchin' now.
536
00:19:53,884 --> 00:19:56,364
Oh, Stephanie says thanks
for decorating the room, Jay.
537
00:19:56,473 --> 00:19:58,431
Oh, good, good, good.
538
00:19:58,475 --> 00:20:00,390
I-I'm sorry, I'm just distracted. Uh...
539
00:20:00,433 --> 00:20:03,915
Josh just liked a bunch of my
photos from a few years ago.
540
00:20:03,959 --> 00:20:06,657
Oh, this trip is gonna be awkward.
541
00:20:06,700 --> 00:20:08,615
Anyway, one final touch.
542
00:20:08,659 --> 00:20:10,487
I know you like these guys.
543
00:20:11,531 --> 00:20:13,577
That's my favorite band.
544
00:20:13,620 --> 00:20:15,187
- Thank you, dude.
- I thought U2
545
00:20:15,231 --> 00:20:17,363
was the website where creepy
Todd's video made me famous.
546
00:20:17,407 --> 00:20:18,974
Again, "famous" is a stretch,
547
00:20:19,017 --> 00:20:21,672
and I believe it's called WhoTube.
548
00:20:21,715 --> 00:20:25,763
No, that's YouTube. U2 is a
popular rock band from Ireland.
549
00:20:25,806 --> 00:20:27,591
- Oh, no.
- They're Irish?
550
00:20:27,634 --> 00:20:29,419
- That's lovely.
- Hetty...
551
00:20:29,462 --> 00:20:33,292
Of all the bands in all
the lands. I can handle it.
552
00:20:33,336 --> 00:20:35,555
- You should take it down.
- No, that's my poster.
553
00:20:35,599 --> 00:20:37,209
- Take it down.
- That's my special new poster.
554
00:20:37,253 --> 00:20:38,253
- Take it down!
- No!
555
00:20:39,500 --> 00:20:44,500
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
40528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.