Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,002 --> 00:00:24,014
Now, this is how it
Fredrik owed us money.
2
00:00:24,018 --> 00:00:28,024
200 000. We want them back.
3
00:00:31,005 --> 00:00:33,011
Call ambulance!
4
00:00:33,015 --> 00:00:38,023
A small gift for Lilleman.
5
00:00:39,002 --> 00:00:42,017
He needs distraction
after all that happened.
6
00:00:42,021 --> 00:00:47,019
Your husband runs a marijuana production
and have done for many years.
7
00:00:47,023 --> 00:00:53,016
The day he was shot, he would give
Me a USB memory device with its network.
8
00:00:53,020 --> 00:00:55,021
All about your brother and Stein.
9
00:00:56,000 --> 00:00:59,016
I sometimes ask the police about things
they have to do.
10
00:00:59,020 --> 00:01:02,014
Then you say: "I do not know."
11
00:01:02,018 --> 00:01:05,014
Who did you get it?
-Broman.
12
00:01:05,018 --> 00:01:09,007
You bloody idiots!
13
00:01:10,018 --> 00:01:14,012
-Jobbar You for Christian Broman?
-Where are the money?
14
00:01:14,016 --> 00:01:17,018
What a great name - Bus!
15
00:01:35,003 --> 00:01:40,015
Why let you out?
-I Did not, he slipped.
16
00:01:40,019 --> 00:01:45,018
And then came the car.
I'm so sorry, darling.
17
00:01:45,022 --> 00:01:51,012
We can make a fine cross to him.
We write his name large.
18
00:01:51,016 --> 00:01:57,020
Should we write Bus?
It does not feel like something good name now.
19
00:01:57,024 --> 00:02:03,000
What do you think
there should be on the cross, then?
20
00:02:04,012 --> 00:02:09,010
-Gabriel.
-Gabriel Is nice.
21
00:02:09,014 --> 00:02:13,004
Mom, I want you to be with
and make the cross.
22
00:02:13,008 --> 00:02:16,009
I can not, I have to go.
23
00:02:16,013 --> 00:02:20,016
-Where are you going?
-I Have to organize a thing.
24
00:02:20,020 --> 00:02:26,004
-Do You going?
I will be back as soon as I can.
25
00:02:26,008 --> 00:02:32,013
I will also leave soon.
-No, You're home today.
26
00:02:32,017 --> 00:02:38,007
And then you are nice to each other.
Especially against Linus.
27
00:02:39,024 --> 00:02:43,022
-Do You want me to go with?
-No. Take care of the kids.
28
00:02:44,001 --> 00:02:47,006
Make sure they take care of themselves.
29
00:02:47,010 --> 00:02:51,021
You. Be careful.
30
00:03:22,004 --> 00:03:25,018
You get the rest next week.
31
00:03:25,022 --> 00:03:30,019
-It's Difficult times.
-You Have a nice gym.
32
00:03:30,023 --> 00:03:36,024
-It Does not give much.
And a thriving vegetable business.
33
00:03:37,003 --> 00:03:41,020
It was most Fredrik ...
All of that is down.
34
00:03:41,024 --> 00:03:47,019
Very good system you had.
How did the distribution to?
35
00:03:47,023 --> 00:03:51,021
It was Frederick who ...
I fixed transport.
36
00:03:52,000 --> 00:03:56,014
-Bilar. But I do not know...
-Now Taken the 12-000th
37
00:03:56,018 --> 00:04:03,001
-You Get it next week. I promise.
We'll just take a look.
38
00:04:08,018 --> 00:04:11,012
This was gold, huh?
39
00:04:20,015 --> 00:04:25,009
A Winston! Cute.
40
00:04:25,013 --> 00:04:27,018
I'll take it.
41
00:04:31,005 --> 00:04:37,013
Frederick had a contact
the rest of us did not get hit - Major.
42
00:04:37,017 --> 00:04:42,011
He took care of the distribution
of ... the green.
43
00:04:42,015 --> 00:04:46,011
We got the money.
What is a Martell for?
44
00:04:46,015 --> 00:04:51,011
There is a Meijer, fucking idiot.
45
00:04:51,015 --> 00:04:55,015
Ouch! Damn! 8000 to 10,000 maybe.
46
00:04:55,019 --> 00:04:59,019
-Release!
-We Are approaching.
47
00:04:59,023 --> 00:05:04,012
Hell, Barry. Come on,
How should I explain to Katty?
48
00:05:04,016 --> 00:05:07,019
That's your problem.
49
00:05:18,006 --> 00:05:22,012
-That Is art.
It there is Kattis.
50
00:05:22,016 --> 00:05:27,007
-It Has no value.
-A Couple of thousand, I get enough.
51
00:05:27,011 --> 00:05:33,015
Do not want Broman have it, I'll take
the. Hangs over the bed.
52
00:05:33,019 --> 00:05:37,024
Thanks. See you next week.
53
00:05:56,007 --> 00:05:59,009
Hello there.
54
00:06:04,018 --> 00:06:08,008
-Is Gustav inside?
-Yes.
55
00:06:08,012 --> 00:06:10,012
Gustav!
56
00:06:14,014 --> 00:06:17,008
Hey!
57
00:06:19,017 --> 00:06:25,000
-Should we...?
-I Should stay inside today, kind of.
58
00:06:25,004 --> 00:06:29,020
-Vad�, You're under house arrest?
-No...
59
00:06:29,024 --> 00:06:33,008
-Allts�, I ...
You should invite her.
60
00:06:33,012 --> 00:06:37,016
Invite her for a cup of tea.
Be a gentleman.
61
00:06:37,020 --> 00:06:42,015
You want to come in for a moment?
62
00:07:09,001 --> 00:07:11,024
-Hello.
-What happens?
63
00:07:12,003 --> 00:07:16,004
-Wade?
I heard a bang.
64
00:07:16,008 --> 00:07:20,019
It was a painting.
We've had burglaries.
65
00:07:20,023 --> 00:07:25,012
-Kattis Is Winston judo.
It's you I want to talk to.
66
00:07:25,016 --> 00:07:29,007
I did not think
that you wanted to talk to me more.
67
00:07:33,009 --> 00:07:36,021
They took two paintings.
68
00:07:41,012 --> 00:07:46,014
-Tog They just paintings?
-An Art lover might.
69
00:07:50,010 --> 00:07:55,001
Do you know who this is?
-No clue.
70
00:07:56,019 --> 00:08:00,015
He says Fredrik
owes him 200,000.
71
00:08:00,019 --> 00:08:05,003
It's not impossible.
-Niklas Told me what you have done.
72
00:08:05,007 --> 00:08:10,020
It is your and Niklas wrong.
He has threatened my family.
73
00:08:10,024 --> 00:08:16,009
He has murdered the children's dog.
We found hanged in the awning.
74
00:08:16,013 --> 00:08:19,010
-Let's see.
-Keep!
75
00:08:19,014 --> 00:08:23,009
It's probably one of Broman.
76
00:08:23,013 --> 00:08:26,022
Genuine! The glass on the floor.
77
00:08:27,001 --> 00:08:31,018
What the hell happened?
We have had break-ins?
78
00:08:31,022 --> 00:08:36,008
Hey, Sonja!
I was gone for five minutes.
79
00:08:36,012 --> 00:08:41,011
Luckily they did not take the TV.
Go and check if it works.
80
00:08:41,015 --> 00:08:46,018
-Tog They just paintings?
Yes, two. "Gone."
81
00:08:46,022 --> 00:08:50,011
-I must go.
-Bye.
82
00:08:50,015 --> 00:08:57,007
-I Sharks Meier, but me?
They did well not more.
83
00:08:59,018 --> 00:09:05,001
-Do Not do it, it's too dangerous.
-Easy For you to say.
84
00:09:05,005 --> 00:09:10,014
Linus is completely cracked over the dog
and think it's my fault.
85
00:09:10,018 --> 00:09:15,004
And that cop.
He has zero track.
86
00:09:15,008 --> 00:09:19,008
They'll never find Frederick's killer.
They have nothing to go on.
87
00:09:19,012 --> 00:09:23,024
I'm getting ... I'm getting tired.
88
00:09:24,003 --> 00:09:28,007
I can take care of Broman herself.
89
00:09:29,001 --> 00:09:32,022
What are you gonna do?
Give him a warning, right?
90
00:09:33,001 --> 00:09:37,015
-Skr�mma Him?
You told me to take care of my business.
91
00:09:37,019 --> 00:09:42,004
You're talking about Broman ... You have
no idea how dangerous he is.
92
00:09:42,008 --> 00:09:48,003
-I have noticed.
-Where are you going? Sonja!
93
00:10:01,005 --> 00:10:05,008
Hey! What a long time ago! How are you?
94
00:10:05,012 --> 00:10:11,014
-You Know well Christian Broman?
-You Know I do not ...
95
00:10:11,018 --> 00:10:15,000
How do I get him?
-He Has a restaurant.
96
00:10:15,004 --> 00:10:19,021
He usually hang there.
Il Tempo, you know. Good luck!
97
00:10:37,015 --> 00:10:40,023
-Is Broman here?
We have not opened yet.
98
00:10:46,024 --> 00:10:51,012
There you have your money!
Then, leave us alone.
99
00:11:00,005 --> 00:11:03,018
Wade? Release! Ouch!
100
00:11:09,007 --> 00:11:15,001
The emancipation of women has gone
for far in Sweden. Excuse me.
101
00:11:20,011 --> 00:11:26,022
Barry! What are you doing?
I take care of this, release her.
102
00:11:34,003 --> 00:11:38,024
Hands on the bar.
Spread your legs.
103
00:12:15,009 --> 00:12:21,009
-What's In the bag?
-There Are 200 000. That's all I have.
104
00:12:21,013 --> 00:12:27,007
My husband is dead and I have no more
puppies hanging. Leave us alone now.
105
00:12:27,011 --> 00:12:34,016
Your husband tells you.
Fredrik Ek? Hey, Sonja.
106
00:12:34,020 --> 00:12:39,013
There's a lot you do not know about me.
I'm a vegetarian.
107
00:12:39,017 --> 00:12:44,022
I love animals. I would never
let someone kill a dog.
108
00:12:48,018 --> 00:12:52,004
This guy is a vegetarian?
109
00:12:53,011 --> 00:12:56,002
I know nothing about.
110
00:12:56,006 --> 00:13:00,008
He's working well for you?
-Why do you think that?
111
00:13:00,012 --> 00:13:03,019
Because I know
what Fred has done.
112
00:13:03,023 --> 00:13:08,023
In my world - the business man's world -
there are two things that apply:
113
00:13:09,002 --> 00:13:15,004
Money and confidence. Money can be
get back in one way or another.
114
00:13:15,008 --> 00:13:18,012
But confidence can be
a big problem.
115
00:13:18,016 --> 00:13:23,019
Without trust, you are nothing.
Because of your man did-
116
00:13:23,023 --> 00:13:29,012
Can I not show myself in the street
without bodyguards.
117
00:13:29,016 --> 00:13:33,016
These kinds of uncivilized people.
It is a big problem.
118
00:13:33,020 --> 00:13:36,019
I can not follow my children
to school.
119
00:13:36,023 --> 00:13:41,016
My children have no father anymore
because of you.
120
00:13:55,012 --> 00:13:58,009
But kicking then.
121
00:14:01,010 --> 00:14:05,017
Where are the others?
-D�ruppe I think.
122
00:14:11,009 --> 00:14:14,022
Come out and I'll teach you something.
123
00:14:19,000 --> 00:14:24,000
Okay, this is the basic position.
124
00:14:26,022 --> 00:14:32,015
Think of me as the big, fat
kung fu monster inside.
125
00:14:32,019 --> 00:14:39,002
Keep an eye on my arms all the time.
You hit on me so I parries.
126
00:14:39,006 --> 00:14:43,003
So I attack
when you are out of balance. One more time.
127
00:14:43,007 --> 00:14:49,015
Now we do the opposite. I bet,
you parry and attack me.
128
00:14:49,019 --> 00:14:54,024
-Good! Then you have to attack.
-I do not want to.
129
00:14:55,003 --> 00:15:00,006
Think like this,
if you do, just like I says-
130
00:15:00,010 --> 00:15:05,002
-so you become so dangerous
that even Gustav dare walk on you.
131
00:15:05,006 --> 00:15:09,019
What do you say about that?
132
00:15:12,015 --> 00:15:14,019
Let's try again.
133
00:15:17,019 --> 00:15:21,004
Now you begin to flinch!
This is the two knives.
134
00:15:21,008 --> 00:15:26,018
These are two snakes.
Two deadly, cunning serpents.
135
00:15:26,022 --> 00:15:30,000
Here we go. I bet against you ...
136
00:15:30,024 --> 00:15:32,021
Come on.
137
00:15:35,022 --> 00:15:40,024
What a hit! Holy shit!
Now you're not so afraid of me anymore.
138
00:15:41,003 --> 00:15:46,010
Here we go again. Get moving now.
Linus?
139
00:15:46,014 --> 00:15:50,012
Linus? Linus.
140
00:15:54,003 --> 00:15:57,018
Come on, Lilleman. Come on.
141
00:16:28,020 --> 00:16:31,013
Kid.
142
00:16:34,014 --> 00:16:37,001
There, there. So.
143
00:16:37,005 --> 00:16:39,023
You need not be afraid.
144
00:16:48,006 --> 00:16:52,018
I got an idea. I think
we can help each other.
145
00:16:52,022 --> 00:16:58,006
Help me and I'll help you.
I do not want your help.
146
00:16:58,010 --> 00:17:01,013
Niklas believe that he is safe
in the prison.
147
00:17:01,017 --> 00:17:06,019
He did not easily get away last
with some small cuts in the face.
148
00:17:06,023 --> 00:17:09,012
What do you want me to do?
149
00:17:09,016 --> 00:17:15,005
Stein talked about Fredrik
distributor. I want to use it.
150
00:17:15,009 --> 00:17:18,011
-You can help me.
I do not know who it is.
151
00:17:18,015 --> 00:17:22,017
If anyone can get in touch with him
you're it.
152
00:17:22,021 --> 00:17:26,020
And if I do it?
-As I said...
153
00:17:29,009 --> 00:17:32,008
...confidence.
154
00:17:32,012 --> 00:17:37,017
-I have no idea...
He is called Major.
155
00:17:42,010 --> 00:17:45,000
Thanks for the money.
156
00:18:01,015 --> 00:18:07,021
-What place.
-Yes. My little place.
157
00:18:16,020 --> 00:18:20,004
I brought you something.
158
00:18:25,006 --> 00:18:30,003
I do not know if it's a good idea.
-Come on.
159
00:18:30,007 --> 00:18:32,012
Gape.
160
00:18:55,009 --> 00:18:59,019
No! No!
161
00:19:01,015 --> 00:19:04,008
-Who is it?
-Jill, Gustav's girlfriend.
162
00:19:04,012 --> 00:19:07,021
-What has she done?
-Tagit Pills.
163
00:19:08,000 --> 00:19:12,023
Who is it?
What have you taken the pills?
164
00:19:13,002 --> 00:19:16,019
Ecstasy. Not me, hon!
165
00:19:16,023 --> 00:19:21,009
What the fuck ... Where are you?
-To the hospital.
166
00:19:21,013 --> 00:19:25,003
Absolutely not! Up to your room. Now!
167
00:19:25,007 --> 00:19:31,007
-Are You serious?
-Up On your room, ungj�vel! You too!
168
00:19:31,011 --> 00:19:34,014
I have not done anything.
Fucking bitch.
169
00:19:34,018 --> 00:19:39,015
I've called her parents.
It's no big deal, she will be fine.
170
00:19:39,019 --> 00:19:44,007
Damn, Luke!
I would not have let her in.
171
00:19:44,011 --> 00:19:48,020
Can you move your car?
-Obvious.
172
00:19:57,005 --> 00:19:59,005
Tell.
173
00:20:02,012 --> 00:20:06,000
It just went j�ttefel.
174
00:20:06,004 --> 00:20:11,024
We had put pill on the tongue
and so we kissed each other.
175
00:20:12,003 --> 00:20:16,001
And she happened to swallow both.
-R�kade?
176
00:20:16,005 --> 00:20:20,009
-You Do that she can die, huh?
Yeah, I get that.
177
00:20:20,013 --> 00:20:25,002
It was not the intention.
How long have you been at it?
178
00:20:25,006 --> 00:20:30,004
-You Do not have to do with it.
Shall we go into Mariapol and ...?
179
00:20:30,008 --> 00:20:35,002
Stop! It was the first time.
180
00:20:35,006 --> 00:20:42,016
-Look Me in the eye and say that.
It was the first time, I swear.
181
00:20:42,020 --> 00:20:48,001
Why are you so upset? I know
what Dad and you were doing.
182
00:20:48,005 --> 00:20:51,008
Do not mix me and dad.
183
00:20:51,012 --> 00:20:57,004
You're too smart for this,
it is hard drugs.
184
00:20:57,008 --> 00:21:02,020
Yes. I will not do it again.
185
00:21:19,011 --> 00:21:24,007
What would you say
if we moved abroad?
186
00:21:24,011 --> 00:21:30,000
-Would You like that?
-No.
187
00:21:30,004 --> 00:21:36,008
Why do you ask even that?
It was just a thought.
188
00:21:50,013 --> 00:21:53,020
Oh, how sweet.
189
00:21:53,024 --> 00:21:59,011
Here is a list
over Fredriks all soldiers.
190
00:21:59,015 --> 00:22:02,016
I need to know
how much is out there.
191
00:22:02,020 --> 00:22:08,012
If that's enough for me
and the children to move somewhere.
192
00:22:08,016 --> 00:22:14,004
You say nothing about this to my father.
Promise.
193
00:22:19,006 --> 00:22:23,020
Has it happened before that Linus urinating
wearing when he hears a motorcycle?
194
00:22:23,024 --> 00:22:29,004
-made He today?
It sits up here. Poor thing.
195
00:22:31,013 --> 00:22:34,016
It's not good.
196
00:22:34,020 --> 00:22:40,003
But you're a good mom.
197
00:22:40,007 --> 00:22:45,012
-I do not know.
-Yes, You are calm and safe.
198
00:22:45,016 --> 00:22:47,022
You are good.
199
00:22:58,017 --> 00:23:03,010
But, I'll check it out here.
200
00:23:41,018 --> 00:23:46,004
-Hello!
-Can I sleep with you?
201
00:23:46,008 --> 00:23:49,020
Of course you can, sweetie. Creep down.
202
00:24:36,011 --> 00:24:40,000
Are you awake?
203
00:24:41,014 --> 00:24:44,023
Shall not you run today?
-I can not take it.
204
00:24:45,002 --> 00:24:46,020
-Can I see?
-No.
205
00:24:46,024 --> 00:24:50,012
I love your drawings.
I always see.
206
00:24:50,016 --> 00:24:54,015
That was then.
207
00:24:54,019 --> 00:24:59,010
Why do you lock your room?
-Linus Steal my pens.
208
00:24:59,014 --> 00:25:02,024
How can I clean up?
You're never home.
209
00:25:03,003 --> 00:25:07,016
-I'm Well?
You are in Kattis, Hanna ...
210
00:25:07,020 --> 00:25:12,002
... or at the marina
or at any other locations.
211
00:25:12,006 --> 00:25:17,018
You were not even there
when Dad was in hospital.
212
00:25:17,022 --> 00:25:23,000
I had done anything
to be there with him.
213
00:25:27,010 --> 00:25:31,022
I'll be home all day today,
I promise.
214
00:25:33,009 --> 00:25:37,019
But please, watch is not even seven.
215
00:25:46,023 --> 00:25:50,007
Good morning. Now we are here again.
216
00:25:52,002 --> 00:25:55,011
I've just tidied
after your last visit.
217
00:25:55,015 --> 00:26:00,003
-You Have two computers that are ours.
-Samla Your family on the couch.
218
00:26:00,007 --> 00:26:07,011
Children! Rise and shine!
The police are here again!
219
00:26:31,000 --> 00:26:36,008
Where are your boys?
-On The floor and sleep.
220
00:26:36,012 --> 00:26:41,003
-V�ck Them.
That's not a good idea that he goes.
221
00:27:09,008 --> 00:27:13,014
Rise and shine, boys!
The police are here!
222
00:27:13,018 --> 00:27:17,020
-Shit, What do you do?
Damn, what you are intimidated.
223
00:27:21,000 --> 00:27:25,009
They should do a search.
-Yeah, Again?
224
00:27:31,021 --> 00:27:36,020
-F�rl�t There.
-Samla Your family down there.
225
00:27:36,024 --> 00:27:40,018
Keep an eye on them, your responsibility.
226
00:27:50,000 --> 00:27:54,013
That's my computer.
You can not take it.
227
00:27:54,017 --> 00:27:58,003
I need it in school.
-With All porn?
228
00:27:58,007 --> 00:28:03,006
-Skitkul. - Have you seen Nina's room?
What? No.
229
00:28:03,010 --> 00:28:07,020
-Skr�ckkabinettet.
-Finds You find anything interesting?
230
00:28:09,021 --> 00:28:11,021
Are you going to clean up after you?
231
00:28:12,000 --> 00:28:16,014
As long as you do not cooperate
I will be back.
232
00:28:16,018 --> 00:28:21,019
-Do you have children?
-Yes, A girl. She is 12th
233
00:28:23,020 --> 00:28:27,022
-Yeah.
-I'm Just doing my job.
234
00:28:28,001 --> 00:28:32,001
-Come When kids are in school.
I will when it suits me.
235
00:28:32,005 --> 00:28:37,015
I'll find what I'm looking for.
-Close The door behind you.
236
00:28:42,005 --> 00:28:44,023
We're done here.
237
00:28:52,021 --> 00:28:58,002
They found not ... this.
238
00:28:58,006 --> 00:29:02,001
Thus, Gustav ...
239
00:29:04,002 --> 00:29:06,016
Good work.
240
00:29:24,011 --> 00:29:28,022
Can you wait a few minutes
I get to talk to Mom?
241
00:29:29,001 --> 00:29:33,012
-Do You have time for a little moment?
-Of course.
242
00:29:47,008 --> 00:29:50,024
His trauma is being
To be fair to him.
243
00:29:51,003 --> 00:29:56,011
On the day he keeps it at a distance
but at night it will crawl.
244
00:29:56,015 --> 00:30:00,007
The body may not
the necessary rest.
245
00:30:00,011 --> 00:30:07,011
I'll try trauma treatment
but it feels a bit early.
246
00:30:07,015 --> 00:30:12,023
There are factors that can help
Linus through this.
247
00:30:13,002 --> 00:30:19,009
You. Linus study up to see
how he should deal with his situation.
248
00:30:19,013 --> 00:30:25,003
As long as you do not show your sorrow
does not he do it either.
249
00:30:25,007 --> 00:30:29,016
Do you have a sense of
that life begins to normalize?
250
00:30:29,020 --> 00:30:34,016
Yes absolutely.
251
00:30:56,008 --> 00:31:01,024
Poor you and the children.
How are you doing?
252
00:31:03,021 --> 00:31:07,007
We were so shocked.
253
00:31:07,011 --> 00:31:12,000
Frederick was
such a lovely man.
254
00:31:12,004 --> 00:31:16,013
Isaac! G�smamman is here now!
255
00:31:16,017 --> 00:31:19,004
G�smamman?
256
00:31:21,000 --> 00:31:27,002
We called Fredrik G�spappan, we got
not to use his real name.
257
00:31:27,006 --> 00:31:32,007
What was called the other two?
-Niklas Was the Big Goose.
258
00:31:32,011 --> 00:31:37,021
What's the little man ...?
Stein, he was G�sungen.
259
00:31:55,020 --> 00:31:59,024
"Here we produce the best,
purest "-
260
00:32:00,003 --> 00:32:04,011
- "most potent marijuana
in Northern Europe. "
261
00:32:04,015 --> 00:32:08,013
"We have to disappear.
We travel far away. "
262
00:32:08,017 --> 00:32:14,018
"I'm afraid. If I stay here
so everything goes to hell. "
263
00:32:18,021 --> 00:32:23,003
Frederick had a plan. A timetable.
264
00:32:23,007 --> 00:32:28,023
When we heard what had happened,
on the radio as we cleared away.
265
00:32:29,002 --> 00:32:34,017
-12 Hour tokjobb.
-All Disappeared.
266
00:32:34,021 --> 00:32:39,019
-the Other two farms, then?
-The Same there.
267
00:32:41,012 --> 00:32:45,022
Do you know who Major is?
-No.
268
00:32:46,001 --> 00:32:51,000
What will you do now?
-Yes you.
269
00:32:51,004 --> 00:32:55,015
It's not forbidden
breeding geese?
270
00:32:55,019 --> 00:32:58,008
We're doing enough.
271
00:32:59,023 --> 00:33:02,018
It was Frederick's.
272
00:33:49,002 --> 00:33:54,009
I have gone through the entire list
and approached every soldier.
273
00:33:54,013 --> 00:34:00,012
It has been a purge.
There is nothing left, no money.
274
00:34:00,016 --> 00:34:04,002
I'm sorry, Sonja.
275
00:34:06,013 --> 00:34:10,011
You? Thanks.
276
00:34:26,021 --> 00:34:29,021
No, do not come in!
277
00:34:30,000 --> 00:34:34,009
I fixed some grub to you.
I thought you were hungry.
278
00:34:38,022 --> 00:34:42,006
Oh, hell!
279
00:34:43,009 --> 00:34:46,018
What the hell have you done?
280
00:34:46,022 --> 00:34:50,014
You do not like it.
281
00:34:53,002 --> 00:34:57,017
I do not want to Linus sees it.
He will not be in here.
282
00:35:00,008 --> 00:35:05,006
-It Is very dark.
-Johan Told me I have talent.
283
00:35:05,010 --> 00:35:08,022
-Johan?
-Magdas Johan.
284
00:35:09,001 --> 00:35:11,009
Has he seen this?
285
00:35:13,012 --> 00:35:16,024
I get lessons in his studio.
286
00:35:17,003 --> 00:35:22,010
He has tons of paintings
just standing there who look fantastic.
287
00:35:22,014 --> 00:35:27,008
I thought of Katty
who has gallery.
288
00:35:27,012 --> 00:35:30,011
Oh well.
289
00:35:30,015 --> 00:35:36,000
It is not certain that John's paintings
fits on Kattis Gallery.
290
00:35:36,004 --> 00:35:41,009
-So Typical, you and your prejudices.
-I've Well no prejudice?
291
00:35:41,013 --> 00:35:44,023
Fuck that,
I'll never ask you anything.
292
00:35:47,017 --> 00:35:51,021
But you, I'll think about it.
293
00:35:52,000 --> 00:35:56,011
Thanks, I think
that he would be happy.
294
00:36:15,017 --> 00:36:19,023
Sonja know it was you
who murdered Frederick?
295
00:36:21,014 --> 00:36:24,000
No, she does not know.
296
00:36:24,004 --> 00:36:28,005
It's just a little theory I have.
297
00:36:32,002 --> 00:36:35,022
I have to be here a long time
or are we finished?
298
00:36:36,001 --> 00:36:41,019
Frederick had decided to
cooperate with us. We made a deal.
299
00:36:41,023 --> 00:36:46,010
Sure, you have been buddies
since you were a child?
300
00:36:46,014 --> 00:36:50,011
Small-time crooks even then.
301
00:36:50,015 --> 00:36:55,017
He marries your sister,
you are the best man at the wedding.
302
00:36:55,021 --> 00:37:00,019
Bestman? You have done your homework, huh?
303
00:37:03,020 --> 00:37:07,021
Ranko Dragovic, Jorgen Madsen.
304
00:37:09,020 --> 00:37:13,003
No clue.
305
00:37:13,007 --> 00:37:18,006
They found shot
in a disused warehouse in Nacka.
306
00:37:18,010 --> 00:37:23,008
Fredrik projecting Dragovic and Madsen.
307
00:37:23,012 --> 00:37:28,023
Then he took
they worked for Christian Broman.
308
00:37:29,002 --> 00:37:33,014
He panics
and decides to flee.
309
00:37:33,018 --> 00:37:36,020
He makes a deal with the police,
want to tell you everything.
310
00:37:36,024 --> 00:37:43,015
Sacrificing their business contacts including
you. His friend, partner, brother.
311
00:37:43,019 --> 00:37:49,015
Then the question is: Did Sonja about
This Deal?
312
00:37:49,019 --> 00:37:53,018
She was to sacrifice
his own brother?
313
00:37:53,022 --> 00:37:59,013
In all this, it is still
one thing I do not understand.
314
00:37:59,017 --> 00:38:04,014
Why hang your sister
with her husband's murderer?
315
00:38:04,018 --> 00:38:10,003
Sonja does not belong in the party.
She does not have a fucking chance.
316
00:38:10,007 --> 00:38:14,007
You know it, I know it.
But Sonja know it?
317
00:39:05,001 --> 00:39:09,023
Hey, Sonja. Welcome. Come on.
318
00:39:15,010 --> 00:39:18,007
Who is it?
319
00:39:18,011 --> 00:39:22,021
-Have You used a gun before?
-No.
320
00:39:23,000 --> 00:39:25,012
Hair.
321
00:39:25,016 --> 00:39:30,024
We must know that we can
trust each other, take the gun.
322
00:39:31,003 --> 00:39:34,016
-I do not want to.
-Yes.
323
00:39:45,015 --> 00:39:47,022
Shirts, Sonja.
324
00:40:04,004 --> 00:40:07,013
Who do you work for?
325
00:40:08,024 --> 00:40:14,008
Who do you work for? Swear!
326
00:40:15,016 --> 00:40:20,020
-One two...
-He! I work for him.
327
00:40:25,024 --> 00:40:29,004
Wait,
now it was completely crazy here.
328
00:40:29,008 --> 00:40:35,019
They knew you were dealt.
They forced me to kill your dog.
329
00:40:49,005 --> 00:40:53,006
Look at him. What is his name?
330
00:40:58,019 --> 00:41:02,014
No answer, he does not know who it is.
331
00:41:12,022 --> 00:41:18,013
Then I ask you again.
Who do you work for?
332
00:41:18,017 --> 00:41:23,006
-No no...
-Swear! Who do you work for? Who?
333
00:41:23,010 --> 00:41:29,000
-One! Two!
-What ... Huh ... wait!
334
00:41:29,004 --> 00:41:33,003
Wait, wait! I will tell you!
335
00:41:33,007 --> 00:41:38,002
-Who?
-Stein! Steinberg Antonsen!
336
00:41:40,003 --> 00:41:44,001
-You're lying.
No, I'm not lying!
337
00:41:44,005 --> 00:41:50,018
He said you would pay!
It was an easy ... Damn it!
338
00:41:50,022 --> 00:41:56,020
He said it was his money.
10,000 I would get.
339
00:41:56,024 --> 00:42:01,004
I need them. Please. Pardon!
340
00:42:01,008 --> 00:42:05,020
-Your Little disgusting fucking douche bag!
-Pardon.
341
00:42:05,024 --> 00:42:10,016
You do not say a damn word
Stein about it here! Do you get it?
342
00:42:10,020 --> 00:42:15,024
Next time I will not hesitate
to shoot. Do you get it?
343
00:42:18,012 --> 00:42:22,001
I want to go home.
344
00:42:22,005 --> 00:42:25,014
You give me all the information
of Major ...
345
00:42:25,018 --> 00:42:30,006
-... I'll let you be alone.
-Kokainet, Then?
346
00:42:30,010 --> 00:42:35,021
It will be a matter between Stein,
Your brother and me. Does it sound good?
347
00:42:36,000 --> 00:42:38,006
One more thing.
348
00:42:43,010 --> 00:42:48,020
For us to know that you are committed
up, we have secured fingerprints.
27449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.