All language subtitles for Gasmamman.S04E08.1080p.WEB-DL.ViruseProject
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,180 --> 00:00:27,720
Jag ger er det största tillslaget
av kokain nÄnsin.
2
00:00:27,780 --> 00:00:31,680
Ni fÄr Majoren och El Largo
pÄ en och samma gÄng.
3
00:00:31,740 --> 00:00:35,560
Jag kan inte lita pÄ Barry,
du gick i god för Barry.
4
00:00:35,620 --> 00:00:40,160
- SÄ jag kan inte lita pÄ dig.
- Barry, akta!
5
00:00:41,500 --> 00:00:43,600
- KÀnner du igen den hÀr?
- Majoren.
6
00:00:43,660 --> 00:00:47,320
- Var Àr han nÄnstans?
- Ingen vet!
7
00:00:47,380 --> 00:00:51,280
Om det hÀr inte gÄr vÀgen,
fÄ barnen i sÀkerhet.
8
00:00:51,340 --> 00:00:54,680
Jag gissar
att jag ska kalla dig Majoren.
9
00:00:54,740 --> 00:00:57,680
Jag behöver position pÄ en mobil.
10
00:00:57,740 --> 00:01:00,320
Jag antar att mötet Àr över.
11
00:01:00,380 --> 00:01:03,320
- Vart ska du?
- Colombianska ambassaden.
12
00:01:03,380 --> 00:01:05,880
Sonja blÄste oss.
13
00:01:07,140 --> 00:01:09,240
Upp med dig!
14
00:01:11,300 --> 00:01:14,440
Hur visste polisen
att vi var hÀr, Sonja?
15
00:01:14,500 --> 00:01:18,320
Jag har ingen aning.
Jag hade inget med det att göra.
16
00:01:18,380 --> 00:01:23,120
- Nej...
- LÄt bli henne! Vi har ett avtal.
17
00:01:23,180 --> 00:01:26,640
Kommer vi inte ut hÀrifrÄn
Àr avtalet och hon vÀrdelösa.
18
00:01:26,700 --> 00:01:31,160
Men Àn sÄ lÀnge gÀller avtalet.
Hon ska inte komma till skada.
19
00:01:39,020 --> 00:01:42,840
Fan, ni Àr sÄ jÀvla bra pÄ det hÀr.
20
00:01:45,220 --> 00:01:48,040
Hej, Àlskling.
21
00:01:48,100 --> 00:01:51,680
- Gustav, kan du komma lite?
- Ja, vÀnta lite.
22
00:01:51,740 --> 00:01:57,520
- Gustav...
- Jag kör tvÄ gÄnger nÀsta runda.
23
00:01:57,580 --> 00:01:59,920
Okej. Ăr det jobb eller?
24
00:01:59,980 --> 00:02:02,800
- Har det hÀnt nÄt?
- Det Àr mamma.
25
00:02:02,860 --> 00:02:05,880
Hon Àr fast
pÄ colombianska ambassaden.
26
00:02:11,580 --> 00:02:14,240
Emil. Vad har vi?
27
00:02:14,300 --> 00:02:19,080
Omöjligt att fÄ koll pÄ lÀget om vi
inte fÄr gÄ in pÄ ambassadomrÄdet.
28
00:02:20,540 --> 00:02:23,520
Hon lurade mig, kan du fatta det?
29
00:02:23,580 --> 00:02:28,360
Jag litade pÄ henne och nu
stÄr jag med skit upp till knÀna.
30
00:02:41,420 --> 00:02:45,320
Talar jag
med kommissarie Emil Svensson?
31
00:02:45,380 --> 00:02:49,400
Ja, det Àr jag. Vem Àr det hÀr?
32
00:02:49,460 --> 00:02:52,960
Lyssna pÄ mig noga.
De hÀr mÀnniskornas liv -
33
00:02:53,020 --> 00:02:56,360
- hÀnger pÄ din förmÄga
att möta vÄra krav.
34
00:02:56,420 --> 00:03:00,480
Jag hörde skottlossning.
Jag mÄste veta att gisslan mÄr bra.
35
00:03:00,540 --> 00:03:04,880
Se det som en första varning.
NÀsta kula sitter i nÄgons skalle.
36
00:03:04,940 --> 00:03:07,880
Okej, jag lyssnar.
Vad har ni för krav?
37
00:03:07,940 --> 00:03:11,760
Ordna en helikopter
för sex passagerare -
38
00:03:11,820 --> 00:03:14,960
- som ska levereras
pÄ grÀsmattan bakom huset -
39
00:03:15,020 --> 00:03:18,080
- utan att polisen ingriper.
40
00:03:18,140 --> 00:03:23,440
Ambassadören och hennes make
följer med i helikoptern.
41
00:03:23,500 --> 00:03:27,280
Om vi misstÀnker
att ni följer efter oss -
42
00:03:27,340 --> 00:03:32,680
- sÄ avrÀttar vi dem bÄda
och det sÀnds pÄ internet.
43
00:03:32,740 --> 00:03:36,200
Vi börjar avrÀtta gisslan
om en timme.
44
00:03:36,260 --> 00:03:38,920
Jag kan inte bara fixa...
45
00:03:41,020 --> 00:03:46,160
Jag behöver ett tillstÄnd inom
en timme, annars dödar de gisslan.
46
00:03:46,220 --> 00:03:50,400
Att gÄ in utan tillstÄnd
kan utlösa en internationell kris.
47
00:03:50,460 --> 00:03:54,440
Jag ska göra allt jag kan för
att ordna ett tillstÄnd snabbt.
48
00:03:54,500 --> 00:03:59,120
Ring mig sÄ fort du har gjort det.
Liv stÄr pÄ spel.
49
00:04:01,340 --> 00:04:04,840
- Gustav.
- Du kan slÀppa in honom.
50
00:04:04,900 --> 00:04:08,280
Nej, nej. Backa.
51
00:04:10,180 --> 00:04:12,240
Har du slÀppt in honom?
52
00:04:12,300 --> 00:04:14,760
Ledsen, men du kan inte vara hÀr.
53
00:04:14,820 --> 00:04:18,560
Emil, det Àr hans mamma dÀr inne.
Kom igen.
54
00:04:25,460 --> 00:04:29,400
Det Àr min son.
55
00:04:29,460 --> 00:04:32,440
HallÄ? Mamma, Àr du dÀr?
56
00:04:32,500 --> 00:04:36,400
Du mÄste vara den Àldsta sonen.
Blivande polis, inte sant?
57
00:04:36,460 --> 00:04:38,840
Ja. Ăr min mamma dĂ€r?
58
00:04:38,900 --> 00:04:42,800
Ja, det Àr hon, Gustav.
Men nu vill jag tala med Emil.
59
00:04:47,060 --> 00:04:50,520
- Hur gÄr det med helikoptern?
- Jag behöver mer tid.
60
00:04:50,580 --> 00:04:54,040
- Vi gör vÄrt bÀsta.
- Ni slingrar er.
61
00:04:54,100 --> 00:04:58,960
Det kommer att kosta er en gisslan.
62
00:05:00,140 --> 00:05:02,840
Ta hit han dÀr.
63
00:05:05,140 --> 00:05:08,800
Nej... Nej, snÀlla!
64
00:05:10,140 --> 00:05:14,920
Om du börjar döda folk,
gör polisen allt för att stoppa dig.
65
00:05:15,980 --> 00:05:20,320
Ge mig tvÄ timmar för att komma pÄ
hur vi ska ta oss hÀrifrÄn.
66
00:05:20,380 --> 00:05:24,440
Varför ska jag lita pÄ dig?
Allt det hÀr kanske Àr ditt fel.
67
00:05:24,500 --> 00:05:27,320
Jag har lika mycket
att förlora som du.
68
00:05:29,500 --> 00:05:33,720
- Fan, inte hon ocksÄ...
- Emil, bilen.
69
00:05:40,020 --> 00:05:42,320
Vilken jÀvla solstrÄle.
70
00:05:42,380 --> 00:05:45,960
Jag satt i samtal med rikspolischefen
hela vÀgen hit -
71
00:05:46,020 --> 00:05:50,920
- och försökte förklara varför det hÀr
blev en internationell katastrof.
72
00:05:50,980 --> 00:05:52,920
Du kanske kan svara pÄ det?
73
00:05:52,980 --> 00:05:57,600
Jag kan lösa det hÀr
utan komplikationer. Lita pÄ mig.
74
00:05:57,660 --> 00:06:01,200
Jag skulle inte ens lita pÄ dig
att skriva ut en P-bot!
75
00:06:03,140 --> 00:06:06,520
Jag tar ifrÄn dig befÀlet nu.
Backman tar över.
76
00:06:06,580 --> 00:06:10,480
Sitt kvar hÀr
i fall vi skulle ha nÄgra frÄgor.
77
00:06:10,540 --> 00:06:13,640
Backman!
78
00:06:23,660 --> 00:06:28,600
Agent Flores, ge mig goda nyheter.
Har vi fÄtt tillstÄndet?
79
00:06:28,660 --> 00:06:33,560
Nej, det har vi inte. Gör ingenting.
80
00:06:34,660 --> 00:06:38,120
- Emil?
- Okej, vad bra!
81
00:06:38,180 --> 00:06:44,880
- Vi kan gÄ in och pÄbörja insatsen.
- Mobilen.
82
00:06:46,140 --> 00:06:50,200
Agent Flores,
det hÀr Àr Louise Bloom.
83
00:06:50,260 --> 00:06:53,800
Kommissarie Svensson sÀger
att vi kan gÄ in i ambassaden.
84
00:06:53,860 --> 00:06:57,560
- Nej, tyvÀrr inte.
- Okej, jag förstÄr.
85
00:06:57,620 --> 00:07:01,400
Meddela mig nÀr allt Àr klart.
Hej dÄ.
86
00:07:01,460 --> 00:07:06,480
Han ska hÀrifrÄn. Gör han motstÄnd
har du tillÄtelse att gripa honom.
87
00:07:16,460 --> 00:07:19,400
Tick-tack.
BĂ€st att du skyndar dig, Sonja.
88
00:07:19,460 --> 00:07:23,840
Se till att dina mÀn vet vad
de ska göra nÀr tiden Àr inne.
89
00:07:27,540 --> 00:07:31,040
Jag blev precis förpassad
till skamvrÄn.
90
00:07:32,420 --> 00:07:37,600
- Vad var det dÀr om?
- Nina Àr orolig för mamma.
91
00:07:48,740 --> 00:07:51,040
Hej, det Àr jag.
92
00:07:51,860 --> 00:07:55,880
Jag blev kÀr i dig
nÀr jag sÄg dig Àta jordgubbar.
93
00:08:06,140 --> 00:08:10,280
Dina varma hÀnder.
94
00:08:10,340 --> 00:08:14,560
Jag kommer att sakna dem.
95
00:08:18,380 --> 00:08:22,760
Jag trodde inte det var möjligt
att Àlska nÄn pÄ det viset.
96
00:08:28,540 --> 00:08:32,400
Men jag kommer att ta hand
om Winston, det lovar jag.
97
00:08:52,740 --> 00:08:55,800
Jag mÄste gÄ nu.
98
00:08:57,060 --> 00:09:00,080
Sov gott, Àlskling.
99
00:09:03,460 --> 00:09:05,360
FörlÄt.
100
00:09:07,300 --> 00:09:11,400
Okej. Kom.
101
00:09:14,100 --> 00:09:17,960
Din plan fungerade inte.
Dina tvÄ timmar Àr förbi, Sonja.
102
00:09:18,020 --> 00:09:22,240
Ledsen, men jag mÄste visa
att jag inte far med tomma löften.
103
00:09:27,660 --> 00:09:31,080
Gör det inte. SnÀlla...
104
00:09:34,300 --> 00:09:39,080
Jag sÀnder om tre, tvÄ, ett...
105
00:09:47,340 --> 00:09:51,360
Jag hoppas för din skull
att det hÀr funkar.
106
00:09:53,260 --> 00:09:57,400
RÀttvisa Ät folket! Basta ya!
107
00:09:59,940 --> 00:10:05,040
Vad fan Àr det som hÀnder?
Backman, fÄ bort dem hÀrifrÄn!
108
00:10:05,100 --> 00:10:09,800
- Skingra demonstranterna.
- Backman!
109
00:10:11,780 --> 00:10:16,680
Det hÀr Àr inspektör Backman.
Vem talar jag med?
110
00:10:16,740 --> 00:10:21,240
- Vad hÀnde med Svensson?
- Han Àr frÄntagen befÀlet.
111
00:10:21,300 --> 00:10:23,280
Jag har tagit över.
112
00:10:23,340 --> 00:10:27,240
För att visa vÄr goda vilja,
slÀpper vi den skadade -
113
00:10:27,300 --> 00:10:28,960
- samt sex andra i gisslan.
114
00:10:29,020 --> 00:10:33,200
Se till att dina mannar
Àr beredda vid bakingÄngen.
115
00:10:35,060 --> 00:10:39,320
Lystring, vi har sex gisslan
pÄ vÀg ut, en skadad.
116
00:10:39,380 --> 00:10:42,480
Var redo att ta emot dem
vid bakre entrén.
117
00:11:08,940 --> 00:11:14,080
Gisslan var en avledningsmanöver!
Samtliga grupper till garaget!
118
00:11:29,580 --> 00:11:32,960
Ut ur bilen!
119
00:11:42,860 --> 00:11:45,800
Lystring, vi har flera gripna hÀr -
120
00:11:45,860 --> 00:11:49,680
- men varken Sonja Ek eller El Largo
Àr i nÄn av bilarna.
121
00:12:17,460 --> 00:12:21,640
Det stÄr en svart BMW
vid KaknÀstornet och vÀntar pÄ dig.
122
00:12:21,700 --> 00:12:25,240
Nycklarna ligger under framskÀrmen.
123
00:12:38,180 --> 00:12:40,920
Polis!
124
00:12:43,620 --> 00:12:46,680
Sonja!
125
00:12:49,540 --> 00:12:52,160
Sonja! Sonja, vÀnta!
126
00:13:06,660 --> 00:13:08,520
Nej!
127
00:13:11,660 --> 00:13:14,360
Ligg kvar, det Àr ingen fara.
- Sonja!
128
00:13:14,420 --> 00:13:16,760
Gör det inte vÀrre!
129
00:13:16,820 --> 00:13:21,120
Kom ihÄg att mitt gripande Àr
en dödsdom för dig och din familj.
130
00:13:21,180 --> 00:13:24,040
Ge mig vapnet.
131
00:13:26,980 --> 00:13:31,520
Stanna! Stanna bilen! GĂ„ ut!
132
00:13:32,260 --> 00:13:35,400
- Ut!
- Okej...
133
00:13:35,460 --> 00:13:36,960
Hoppa in!
134
00:13:37,020 --> 00:13:40,280
- Sonja!
- Hoppa in!
135
00:13:41,220 --> 00:13:45,320
Helvete! Polis!
136
00:13:45,380 --> 00:13:49,320
Jag behöver din bil. Ut! Ut!
137
00:14:12,460 --> 00:14:15,200
Ta det roligt nu, Majoren.
138
00:14:25,060 --> 00:14:29,240
Kriminalkommissarie Emil Svensson
vid Grova brott.
139
00:14:29,300 --> 00:14:33,680
Lyssna jÀvligt noga pÄ mig.
Jag förföljer tvÄ gÀrningsmÀn -
140
00:14:33,740 --> 00:14:38,160
- i en blÄ jeep. De kör vÀsterut
lÀngs E4. Skicka förstÀrkningar!
141
00:14:39,220 --> 00:14:43,200
Följ bara instruktionerna.
Jag har folk som vÀntar pÄ mig.
142
00:15:01,740 --> 00:15:06,840
Vad fan... Flytta pÄ dig!
143
00:15:14,260 --> 00:15:17,760
- Det hÀr Àr för Kattis.
- Det Àr inte jag som...
144
00:16:02,460 --> 00:16:04,560
VĂ€nd dig om.
145
00:16:06,020 --> 00:16:08,400
SlÀpp vapnet.
146
00:16:08,460 --> 00:16:12,520
LÄt honom gÄ. Mina barn dör annars.
147
00:16:15,460 --> 00:16:20,040
SlÀpp vapnet, Sonja.
Du kan inte skjuta mig.
148
00:16:20,100 --> 00:16:23,360
Backa. Han dödar barnen,
fattar du inte?!
149
00:16:23,420 --> 00:16:25,680
Backa!
150
00:16:25,740 --> 00:16:31,080
Sonja, du Àr inte sÄn.
Du kommer inte att skjuta mig.
151
00:16:31,140 --> 00:16:35,080
- Nej!
- Fan, Sonja!
152
00:16:36,820 --> 00:16:41,440
LÄt mig bara ta honom
sÄ löser vi det hÀr sen!
153
00:16:58,220 --> 00:17:00,680
Tom.
154
00:17:13,620 --> 00:17:18,120
Ett ton kokain,
det försvinner inte bara.
155
00:17:18,180 --> 00:17:22,160
- Ăr det kvar i Stockholm?
- MÄste vi gÄ igenom det hÀr igen?
156
00:17:22,220 --> 00:17:26,480
- Allt stÄr ju dÀr.
- Det hÀr betyder ingenting.
157
00:17:26,540 --> 00:17:31,640
Ditt erkÀnnande rÀcker inte lÄngt som
förmildrande omstÀndighet i rÀtten.
158
00:17:31,700 --> 00:17:34,920
Vi gav dig alla möjligheter
att slippa det hÀr.
159
00:17:34,980 --> 00:17:38,720
Och ÀndÄ vÀljer du
att gÄ bakom ryggen pÄ oss.
160
00:17:41,460 --> 00:17:45,400
- Varför gjorde du det?
- För min familj.
161
00:17:45,460 --> 00:17:48,880
Om det fÄr dig att sova bÀttre
pÄ galonmadrassen.
162
00:17:48,940 --> 00:17:52,400
DĂ„ saknas bara din underskrift.
163
00:17:53,380 --> 00:17:57,240
Visst, om jag slipper sitta
hÀktad fram till rÀttegÄngen.
164
00:17:57,300 --> 00:18:02,160
Du Àr fÀrdig med att stÀlla krav.
Eller vill du berÀtta var Barry Àr?
165
00:18:02,220 --> 00:18:05,240
Jag mÄste fÄ gÄ pÄ Kattis begravning.
166
00:18:05,300 --> 00:18:07,360
Som man bÀddar fÄr man ligga.
167
00:18:07,420 --> 00:18:10,440
Hon kan vÀl i alla fall
fÄ dygnspermis?
168
00:18:10,500 --> 00:18:14,160
Du Àr fan medberoende.
Hon sitter dÀr hon sitter -
169
00:18:14,220 --> 00:18:15,880
- tills domen avkunnats.
170
00:18:15,940 --> 00:18:19,160
Du fick din chans.
171
00:18:37,580 --> 00:18:41,320
Hur gick det? FÄr hon komma ut?
172
00:18:41,380 --> 00:18:44,920
Louise Àr jÀvligt förbannad
pÄ din mamma -
173
00:18:44,980 --> 00:18:48,360
- och litar inte pÄ henne.
Ska jag vara helt Àrlig -
174
00:18:48,420 --> 00:18:50,920
- sÄ förstÄr jag henne.
175
00:18:50,980 --> 00:18:55,120
Hon gjorde allt under hot.
För vÄr skull. Det vet ni.
176
00:18:55,180 --> 00:18:58,720
Jag Àr verkligen ledsen, Gustav.
177
00:19:04,180 --> 00:19:06,600
Hon missar Kattis begravning.
178
00:19:06,660 --> 00:19:11,200
Det Àr Louise som bestÀmmer
och hon lyssnar inte pÄ mig.
179
00:19:12,300 --> 00:19:17,520
Nej, jag fattar. Du pallar inte
att ta fajten. Tack ÀndÄ.
180
00:19:17,580 --> 00:19:20,360
Gustav.
181
00:19:20,420 --> 00:19:23,360
DemonstrationstÄget
utanför ambassaden?
182
00:19:23,420 --> 00:19:26,760
Nej, vÀnta... Jag vill inte höra.
183
00:19:26,820 --> 00:19:30,600
Men du mÄste bestÀmma dig
om du Àr polis eller inte.
184
00:19:32,620 --> 00:19:36,920
Jag vet att ni har en skev relation
men om rollerna var ombytta -
185
00:19:36,980 --> 00:19:40,520
- hade morsan aldrig gett upp
innan hon fÄtt ut dig.
186
00:19:40,580 --> 00:19:43,200
Jag tror att du vet det.
187
00:19:47,540 --> 00:19:49,920
Helvete...
188
00:19:55,980 --> 00:20:01,320
Tja, det Àr Emil. Jag behöver
be dig om en liten tjÀnst.
189
00:20:08,740 --> 00:20:11,320
- Hej.
- Du ska följa med mig.
190
00:20:20,620 --> 00:20:22,560
- Hej.
- Hej!
191
00:20:22,620 --> 00:20:25,520
- Tack för det hÀr.
- Tacka inte mig.
192
00:20:25,580 --> 00:20:29,320
NÄn sÄg till att den andra Äklagaren
fick kika pÄ Àrendet -
193
00:20:29,380 --> 00:20:31,840
- och talade för din sak.
194
00:20:36,740 --> 00:20:39,920
- Vad sÀger Louise Bloom om det hÀr?
- Ingenting.
195
00:20:39,980 --> 00:20:43,080
Jag hotade med att gÄ
till internutredningen -
196
00:20:43,140 --> 00:20:47,280
- och berÀtta om allt hon gör.
SÄ hon Àr tyst som en mus.
197
00:20:47,340 --> 00:20:51,720
Fast om du gÄr
till internutredningen, dÄ...
198
00:20:55,220 --> 00:20:58,280
Tack. Och förlÄt.
199
00:20:59,460 --> 00:21:01,600
Det Àr som det Àr.
200
00:21:01,660 --> 00:21:05,720
Jag hÀmtar dig inför
hÀktningsförhandlingen i morgon.
201
00:21:05,780 --> 00:21:08,920
Hitta inte pÄ nÄt dumt nu.
202
00:21:56,020 --> 00:22:02,240
Innan ni tar ert avsked vid kistan
ska Sonja sÀga nÄgra ord.
203
00:22:34,140 --> 00:22:37,000
Kattis...
204
00:22:41,460 --> 00:22:47,000
LÄt hela vÀrlden svepas
i sorgens svarta skrud.
205
00:22:48,340 --> 00:22:54,560
LÀgg sordin pÄ all musiken,
dÀmpa alla ljud.
206
00:22:54,620 --> 00:22:59,840
Tysta allas röster,
tysta fÄglars sÄng.
207
00:22:59,900 --> 00:23:05,880
UpphÀv naturens lagar,
stoppa tidens gÄng.
208
00:23:05,940 --> 00:23:11,400
MÄ himlens alla stjÀrnor
ta en tyst minut.
209
00:23:11,460 --> 00:23:17,520
Men lÄt minuten vara,
lÄt den aldrig ta slut.
210
00:23:19,220 --> 00:23:25,440
För borta Àr min syster,
min vÀn, mitt allt.
211
00:23:25,500 --> 00:23:31,320
Borta Àr den stjÀrna
som lyste tusenfalt.
212
00:23:31,380 --> 00:23:39,040
Borta Àr mitt norr, mitt syd,
mitt vÀst och mitt öst.
213
00:23:39,940 --> 00:23:45,280
Borta Àr min sommar,
vinter, vÄr och höst.
214
00:23:45,340 --> 00:23:52,000
Jag stÀller frÄgan "varför",
men svaret döljer sig.
215
00:23:53,700 --> 00:23:58,840
Du var en del av livet...
216
00:23:58,900 --> 00:24:01,960
Du var en del av mig.
217
00:25:32,260 --> 00:25:34,560
Vad tycker du jag ska göra nu?
218
00:25:34,620 --> 00:25:40,280
Hedra Kattis genom att vara
den man hon sÄg i dig.
219
00:25:40,340 --> 00:25:43,160
Winston behöver dig i sitt liv.
220
00:25:44,660 --> 00:25:47,840
Det kommer att bli svÄrt utan henne -
221
00:25:47,900 --> 00:25:52,040
- men jag kommer att ge honom
mitt allt, det lovar jag.
222
00:25:53,140 --> 00:25:56,160
Hur kommer det gÄ för dig?
223
00:25:56,220 --> 00:26:02,160
Ja... Sex Är. Har jag tur
fÄr advokaten ner det till tre.
224
00:26:02,220 --> 00:26:06,080
Men det viktiga Àr att Largo
har sin deal med Majoren -
225
00:26:06,140 --> 00:26:10,120
- sÄ barnen Àr sÀkra.
Jag ska trÀffa Majoren i kvÀll.
226
00:26:10,180 --> 00:26:15,000
Och fÄ vÄr del av pengarna.
HÀlften Àr sÄ klart dina.
227
00:26:17,100 --> 00:26:19,800
StrÄlande...
228
00:26:40,180 --> 00:26:44,200
Jag rekommenderar
att du investerar dem vÀl.
229
00:26:44,980 --> 00:26:49,000
Det gÄr till min familj
medan jag avtjÀnar mitt straff.
230
00:26:50,180 --> 00:26:54,200
Jag uppskattar verkligen
din uppoffring, Sonja.
231
00:26:54,260 --> 00:26:58,760
Om du nÄnsin behöver hjÀlp igen,
sÀg bara till.
232
00:26:58,820 --> 00:27:02,320
Tack. Men jag hoppas
att vi aldrig mer ses.
233
00:27:07,660 --> 00:27:10,880
Bara en sak till Sonja, innan du gÄr.
234
00:27:10,940 --> 00:27:14,720
Jag har inte hört frÄn min
medarbetare sen ambassaden.
235
00:27:14,780 --> 00:27:18,800
- Vet du vad som kan ha hÀnt?
- Nej.
236
00:27:26,460 --> 00:27:28,320
Vad gör du hÀr?
237
00:27:28,380 --> 00:27:31,800
Ăr det du som Ă€r Majoren? Smart.
238
00:27:31,860 --> 00:27:35,120
Barry Simmons.
239
00:27:35,180 --> 00:27:39,320
Nej! Vad fan gör du?!
240
00:27:39,380 --> 00:27:44,120
Hon bestÀllde mordet pÄ mig.
Och nu Àr Kattis död.
241
00:27:46,020 --> 00:27:48,720
Vad pratar han om?
242
00:27:48,780 --> 00:27:52,920
Det var inte meningen
att hon skulle dö.
243
00:27:52,980 --> 00:27:55,360
Nej! Om hon dör faller dealen!
244
00:27:55,420 --> 00:27:58,840
DÄ dödar El Largo mina barn!
Barry, lyssna pÄ mig!
245
00:28:01,140 --> 00:28:03,400
- Satans kÀrring...
- Nej!
246
00:28:05,780 --> 00:28:09,160
Sonja...
247
00:28:11,820 --> 00:28:13,760
Sonja...
248
00:28:30,700 --> 00:28:32,200
Sonja, stanna.
249
00:28:32,260 --> 00:28:35,000
Nej, vi Àr snart vid sjukhuset.
250
00:28:35,060 --> 00:28:37,720
Stanna, sa jag.
251
00:28:49,020 --> 00:28:51,480
- Kom hit.
- Vi Àr snart framme.
252
00:28:51,540 --> 00:28:58,160
Det Àr för sent.
Nu mÄste du lyssna pÄ mig...
253
00:29:00,220 --> 00:29:02,400
Hör pÄ mig...
254
00:29:26,740 --> 00:29:30,880
Lukas, du mÄste komma.
Det har gÄtt Ät helvete.
255
00:29:33,700 --> 00:29:36,080
Majoren Àr död.
256
00:30:10,220 --> 00:30:13,200
Mamma, maten Àr klar!
257
00:30:18,820 --> 00:30:22,160
Gustav, du har lagt besticken
pÄ fel sida.
258
00:30:25,900 --> 00:30:29,680
- Mamma, har vi plÄster?
- Nej.
259
00:30:29,740 --> 00:30:33,800
Hur Àr det, mamma?
Du verkar lite lÄg.
260
00:30:35,620 --> 00:30:39,800
Nej, jag Àr nog bara nervös.
261
00:30:39,860 --> 00:30:43,720
Vi fÄr göra det bÀsta vi kan
av vÄr sista kvÀll.
262
00:30:43,780 --> 00:30:47,760
Eller inte vÄr sista kvÀll,
men pÄ ett tag.
263
00:30:50,980 --> 00:30:53,640
Det ser jÀttegott ut.
264
00:30:53,700 --> 00:30:56,360
Ta en av varje.
265
00:30:56,420 --> 00:30:59,600
Jag mÄste bara ta en bit...
266
00:31:53,780 --> 00:31:58,720
Det hÀr gör ont nu,
för nu Àr barnet pÄ vÀg.
267
00:31:58,780 --> 00:32:02,720
Zac, nu fÄr du vara lugn
och hÀmta vÀskan!
268
00:32:02,780 --> 00:32:05,160
Jag kör fram bilen.
269
00:32:05,220 --> 00:32:08,800
SlÀck ljusen. SlÀck ljusen!
270
00:32:08,860 --> 00:32:14,440
- Zac!
- HĂ€r...
271
00:32:14,500 --> 00:32:18,280
- Ska nÄn ha mer pizza?
- Skit i det nu!
272
00:32:18,340 --> 00:32:21,080
Ălskling, skynda dig. Ta det lugnt.
273
00:32:37,020 --> 00:32:41,280
Du tror att du rÀddar din familj nu,
men du har fel.
274
00:32:41,340 --> 00:32:44,440
Majoren kommer efter oss alla.
275
00:32:44,500 --> 00:32:48,040
Det du gjorde
förÀndrar ingenting för Kattis.
276
00:32:48,100 --> 00:32:50,880
Men det förÀndrar allt för mig!
277
00:32:52,860 --> 00:32:55,240
Lever hon?
278
00:32:56,300 --> 00:33:01,080
- Lever Majoren?
- Du och jag Àr fÀrdiga med varann.
279
00:33:04,540 --> 00:33:07,000
Kom, gumman...
280
00:33:08,180 --> 00:33:11,640
Linus, du fÄr ta bakluckan...
281
00:33:11,700 --> 00:33:14,920
Försiktigt...
282
00:33:19,700 --> 00:33:23,200
Men flytta pÄ dig!
283
00:33:29,020 --> 00:33:31,040
Kör!
284
00:33:33,300 --> 00:33:35,400
Kör!
285
00:33:53,300 --> 00:33:57,720
Tjena, tjena.
286
00:33:58,660 --> 00:34:01,560
DĂ€r kommer din familj.
287
00:34:01,620 --> 00:34:04,560
- Hej, hej.
- Titta, din familj.
288
00:34:04,620 --> 00:34:06,880
- Grattis.
- Tack.
289
00:34:06,940 --> 00:34:09,120
Vill du hÄlla?
290
00:34:11,060 --> 00:34:15,960
NÀmen, Gud... Kom, Àlskling.
291
00:34:16,020 --> 00:34:18,800
Ojojojoj.
292
00:34:18,860 --> 00:34:21,400
Jag som sov sÄ gott.
293
00:34:23,340 --> 00:34:27,360
Han ska heta Fredrik. Efter pappa.
294
00:34:28,260 --> 00:34:31,320
Hej, Fredrik!
295
00:34:31,380 --> 00:34:36,320
Hej, lille Fredrik.
VÀlkommen till vÀrlden.
296
00:34:36,380 --> 00:34:39,480
Det Àr jag som Àr mormor Sonja.
297
00:34:47,900 --> 00:34:52,120
Hej. UrsÀkta att jag stör, men...
Och grattis, förresten.
298
00:34:52,180 --> 00:34:55,760
Det Àr tyvÀrr dags
att Äka till hÀktet.
299
00:35:22,500 --> 00:35:24,640
Mamma...
300
00:35:41,060 --> 00:35:45,320
Ta hand om dina syskon.
De kommer att behöva det.
301
00:36:38,700 --> 00:36:42,080
- Helvete! Backa!
- De har stÀngt in oss!
302
00:36:42,140 --> 00:36:45,320
- Ut ur bilen!
- Okej, okej...
303
00:36:45,380 --> 00:36:49,040
Ut ur bilen! Ut ur bilen, för fan!
304
00:36:49,100 --> 00:36:52,000
- Hit med nyckeljÀveln!
- Lugn...
305
00:36:52,060 --> 00:36:55,360
Ut ur bilen!
306
00:36:55,420 --> 00:36:58,880
Nej! Nej!
307
00:37:01,540 --> 00:37:04,200
Kom igen!
308
00:37:04,260 --> 00:37:07,520
Nej!
309
00:38:06,620 --> 00:38:08,840
Ta bron.
310
00:38:42,740 --> 00:38:49,240
DNA: t pÄ blodet
man hittade pÄ platsen.
311
00:38:52,220 --> 00:38:55,360
Sonja Ek.
312
00:38:58,180 --> 00:39:01,400
Hörde du vad de hittade pÄ Darkweb?
313
00:39:01,460 --> 00:39:06,560
750 000 till den som dödade Sonja
innan rÀttegÄngen.
314
00:39:07,660 --> 00:39:11,480
Kontraktet har redan cashats in.
315
00:39:49,540 --> 00:39:52,960
Mina Àlskade barn.
316
00:39:53,020 --> 00:39:57,080
Jag vet att jag kommer
att göra er illa nu.
317
00:39:57,140 --> 00:40:01,640
Jag vet att det hÀr
Àr det sista ni behöver.
318
00:40:05,500 --> 00:40:10,160
Allt jag nÄgonsin har gjort
har jag gjort av kÀrlek till er.
319
00:40:10,940 --> 00:40:14,720
För att ni ska ha det bra.
320
00:40:14,780 --> 00:40:19,080
Om ni ser det hÀr
sÄ har jag misslyckats.
321
00:40:21,060 --> 00:40:24,920
Det var aldrig meningen
att det skulle bli sÄ hÀr.
322
00:40:24,980 --> 00:40:27,320
Jag gick vilse.
323
00:40:27,380 --> 00:40:29,760
FörlÄt för det.
324
00:40:33,060 --> 00:40:36,400
Min Àlskade lille store Linus.
325
00:40:36,460 --> 00:40:40,560
Ta tillvara pÄ den glÀdje du har.
326
00:40:40,620 --> 00:40:45,880
I fotbollen och med dina vÀnner.
327
00:40:45,940 --> 00:40:49,560
Du kommer att klara det hÀr,
Ă€lskling.
328
00:40:51,260 --> 00:40:57,080
Min vackra modiga Nina.
Sluta aldrig mÄla.
329
00:40:57,140 --> 00:41:01,800
Se till sÄ att hela vÀrlden
fÄr se din konst.
330
00:41:01,860 --> 00:41:05,360
Ta hand om din lilla familj.
331
00:41:05,420 --> 00:41:10,000
Hade du inte varit min dotter hade
jag gÀrna haft dig som mamma.
332
00:41:11,380 --> 00:41:16,640
Gustav. Min store fine pojke.
333
00:41:16,700 --> 00:41:22,080
Jag beundrar dig sÄ mycket.
Du gÄr verkligen din egen vÀg.
334
00:41:22,140 --> 00:41:25,880
FortsÀtt lyssna till ditt hjÀrta.
335
00:41:25,940 --> 00:41:30,320
Jag vet att det kommer leda dig rÀtt.
336
00:41:30,380 --> 00:41:34,680
Jag Àlskar er alla
sÄ vansinnigt mycket.
337
00:41:34,740 --> 00:41:38,760
Och jag finns med er i allt ni gör.
338
00:41:38,820 --> 00:41:43,680
Ni Àr familjen Ek.
LÄt ingen ta det ifrÄn er.
339
00:41:44,580 --> 00:41:47,800
Och glöm inte
att berÀtta för era barn -
340
00:41:47,860 --> 00:41:50,720
- att vi hade det bra ocksÄ.
341
00:41:52,300 --> 00:41:55,360
Jag Àlskar er.
342
00:42:27,300 --> 00:42:30,200
Ja, det hÀr Àr Majoren.
343
00:42:46,420 --> 00:42:49,120
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
26855