All language subtitles for FBI.S04E22 - Prodigal Son

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,609 --> 00:00:04,525 [ominous music] 2 00:00:04,569 --> 00:00:11,315 ♪ 3 00:00:19,497 --> 00:00:20,715 [engine rumbles] 4 00:00:20,759 --> 00:00:23,109 [tires squealing] 5 00:00:30,290 --> 00:00:33,250 [intense music] 6 00:00:33,293 --> 00:00:39,778 ♪ 7 00:01:05,195 --> 00:01:07,240 [rifle cocks] 8 00:01:07,284 --> 00:01:08,589 - Get the hell out of here! 9 00:01:14,465 --> 00:01:15,596 [groans] 10 00:01:20,993 --> 00:01:23,561 - Drove a car through the front window, smashed the glass case, 11 00:01:23,604 --> 00:01:25,258 grabbed as many weapons as they could, 12 00:01:25,302 --> 00:01:27,608 got back in their car, and got the hell out of there. 13 00:01:27,652 --> 00:01:29,523 And this poor bastard got in the way. 14 00:01:29,567 --> 00:01:31,308 - Owner? - Owner's brother. 15 00:01:31,351 --> 00:01:32,657 Guy named Ted Whitman. 16 00:01:32,700 --> 00:01:34,267 Works here part-time. 17 00:01:34,311 --> 00:01:36,574 - Not anymore. - Damn. 18 00:01:36,617 --> 00:01:38,315 - Looks like he got hit with something pretty hard. 19 00:01:38,358 --> 00:01:39,794 Bat, tire iron, that sort of thing. 20 00:01:39,838 --> 00:01:41,361 - You contact the owner? 21 00:01:41,405 --> 00:01:42,754 - He's waiting for you outside. 22 00:01:42,797 --> 00:01:45,496 [suspenseful music] 23 00:01:45,539 --> 00:01:48,542 - Mr. Whitman, we're very sorry for your loss. 24 00:01:48,586 --> 00:01:50,457 - I, uh, 25 00:01:50,501 --> 00:01:51,676 I don't know what to say. 26 00:01:51,719 --> 00:01:54,592 I can't believe this actually happened. 27 00:01:54,635 --> 00:01:56,855 - Your brother was working alone? 28 00:01:56,898 --> 00:02:01,338 - Teddy was working nights trying to make some money. 29 00:02:01,381 --> 00:02:02,687 He was a chef too. 30 00:02:02,730 --> 00:02:05,603 He was hoping to open up a restaurant someday. 31 00:02:05,646 --> 00:02:07,213 - Anything unusual going on? 32 00:02:07,257 --> 00:02:09,302 Any threats, or either one of you owe anyone money? 33 00:02:09,346 --> 00:02:10,695 - No, nothing like that. 34 00:02:10,738 --> 00:02:14,699 Everything's been going really good until tonight. 35 00:02:14,742 --> 00:02:17,658 - Well, look, if you think of anything else, give us a call. 36 00:02:17,702 --> 00:02:20,226 And in the meantime, we're gonna need a list 37 00:02:20,270 --> 00:02:22,446 of all the items that were stolen, okay? 38 00:02:22,489 --> 00:02:24,578 Make, model, serial number. 39 00:02:24,622 --> 00:02:25,666 - We're also gonna need to access 40 00:02:25,710 --> 00:02:27,668 your security system. 41 00:02:27,712 --> 00:02:29,714 Again, we're very sorry for your loss. 42 00:02:32,020 --> 00:02:33,848 - We don't know much yet, but we'll keep you in the loop. 43 00:02:33,892 --> 00:02:35,850 - Please do. The folks down in D.C. 44 00:02:35,894 --> 00:02:37,852 get real nervous when guns are stolen. 45 00:02:37,896 --> 00:02:40,028 - Well, we got that in common. Folks in New York do too. 46 00:02:40,072 --> 00:02:42,292 - Um, I'm here if you need me, Jubal. 47 00:02:42,335 --> 00:02:43,597 Feel free to reach out. - All right. Great. 48 00:02:43,641 --> 00:02:45,512 Appreciate it. - How's Isobel feeling? 49 00:02:45,556 --> 00:02:47,732 - Ah, well, not great. 50 00:02:47,775 --> 00:02:49,342 But she's tough. She'll make it through. 51 00:02:49,386 --> 00:02:50,996 - This damn COVID thing is getting old. 52 00:02:51,039 --> 00:02:53,694 - Ah, tell me about it. Morning, folks. 53 00:02:53,738 --> 00:02:55,696 So we're chasing a murder, 54 00:02:55,740 --> 00:02:57,698 but we're also chasing a cache of stolen weapons, 55 00:02:57,742 --> 00:02:59,396 but the question of the moment is "why"? 56 00:02:59,439 --> 00:03:01,049 Why do they steal these weapons? 57 00:03:01,093 --> 00:03:02,747 Kelly, ready with that video yet? 58 00:03:02,790 --> 00:03:04,531 - Pulling it up as we speak. 59 00:03:07,926 --> 00:03:09,710 - Guessing that's the murder weapon. 60 00:03:09,754 --> 00:03:11,538 ERT recovered the sledgehammer? 61 00:03:11,582 --> 00:03:12,887 - No, they must have taken it with them. 62 00:03:12,931 --> 00:03:14,541 - Mm-hmm. All right, let's do some math. 63 00:03:14,585 --> 00:03:16,064 See if we can figure out how tall the suspects are. 64 00:03:16,108 --> 00:03:17,457 - Copy that. - And we need to find 65 00:03:17,501 --> 00:03:20,547 the owner of that car. - It's a 1987 Blazer. 66 00:03:20,591 --> 00:03:21,766 License plate is cold. 67 00:03:21,809 --> 00:03:23,333 - Okay, I guess we're gonna have to settle 68 00:03:23,376 --> 00:03:24,812 for the owner of the car whose plates were stolen. 69 00:03:29,469 --> 00:03:31,645 - I had no idea my plates were missing. 70 00:03:31,689 --> 00:03:33,343 I haven't driven the car in a few days. 71 00:03:33,386 --> 00:03:34,605 You know, COVID and all. 72 00:03:37,347 --> 00:03:39,000 - Does this security camera work? 73 00:03:39,044 --> 00:03:41,655 - Yes, we had it installed a few months ago. 74 00:03:41,699 --> 00:03:43,570 A neighbor down the road had his house broken into, 75 00:03:43,614 --> 00:03:45,398 so we upgraded our whole system. 76 00:03:45,442 --> 00:03:46,486 - Okay, that's great. We're gonna need 77 00:03:46,530 --> 00:03:47,705 to see the footage. Is that okay? 78 00:03:47,748 --> 00:03:49,533 - Of course. 79 00:03:49,576 --> 00:03:53,363 ♪ 80 00:03:53,406 --> 00:03:54,581 - Here are the two perps. 81 00:03:54,625 --> 00:03:56,801 This is two nights ago, around 7:00 p.m. 82 00:03:56,844 --> 00:03:58,324 - Mm-hmm. All right. 83 00:03:58,368 --> 00:04:00,108 Let's see if we can get a good shot of this guy. 84 00:04:00,152 --> 00:04:01,980 - Mm. - Yeah, there you go. 85 00:04:02,023 --> 00:04:03,764 - One of them looks pretty young. 86 00:04:03,808 --> 00:04:04,939 - He's a baby. 87 00:04:04,983 --> 00:04:07,638 All right, run it through facial rec. 88 00:04:07,681 --> 00:04:09,422 - No hits. - Yeah. 89 00:04:09,466 --> 00:04:12,599 You know what? This logo on the hoodie looks familiar. 90 00:04:12,643 --> 00:04:14,775 Let's see if we can get a better look at it. 91 00:04:14,819 --> 00:04:16,819 Okay, there. 92 00:04:16,819 --> 00:04:17,822 - Looks like a lion. 93 00:04:20,607 --> 00:04:22,435 - No, that's a cougar. 94 00:04:22,479 --> 00:04:25,438 It's a mascot for Chapman Private School in Scarsdale. 95 00:04:25,482 --> 00:04:26,613 My son goes there. 96 00:04:26,657 --> 00:04:33,664 ♪ 97 00:04:50,158 --> 00:04:51,986 - That's Clayton Hall. He's a junior. 98 00:04:52,030 --> 00:04:53,553 Why? Something happened to him? 99 00:04:53,597 --> 00:04:56,034 - We think he might be involved in a robbery-homicide. 100 00:04:57,949 --> 00:05:00,778 - You don't seem as surprised as one might expect. 101 00:05:00,821 --> 00:05:02,693 - I'm not, unfortunately. 102 00:05:02,736 --> 00:05:04,869 - And why is that? - Clayton is-- 103 00:05:04,912 --> 00:05:06,436 he has issues. 104 00:05:06,479 --> 00:05:08,394 - Okay. What kind of issues? 105 00:05:08,438 --> 00:05:11,484 - The art teacher notified us last week that his drawings, 106 00:05:11,528 --> 00:05:14,835 his cartoons, were disturbing. 107 00:05:14,879 --> 00:05:18,448 A lot of violent images. 108 00:05:18,491 --> 00:05:20,450 - Okay. Is Clayton here now? 109 00:05:20,493 --> 00:05:21,886 - Let me check. 110 00:05:24,454 --> 00:05:26,499 No, he called in sick today. 111 00:05:26,543 --> 00:05:28,893 - Okay, we're gonna need his home address. 112 00:05:31,591 --> 00:05:34,551 [tense music] 113 00:05:34,594 --> 00:05:39,947 ♪ 114 00:05:39,991 --> 00:05:41,732 We're definitely in the right place. 115 00:05:48,869 --> 00:05:50,044 - FBI! Anybody home? 116 00:05:50,088 --> 00:05:57,095 ♪ 117 00:06:20,945 --> 00:06:22,599 - Don't come inside. Just stay away. 118 00:06:22,642 --> 00:06:23,730 You understand me? 119 00:06:23,774 --> 00:06:25,036 - Clayton, is that you? 120 00:06:25,079 --> 00:06:26,559 - Yeah, it's me. 121 00:06:26,603 --> 00:06:28,735 But I'm not coming out no matter what you say. 122 00:06:28,779 --> 00:06:30,563 - All right, that's fine. 123 00:06:30,607 --> 00:06:31,695 But we're not gonna go anywhere, 124 00:06:31,738 --> 00:06:33,261 so it is probably best that we come 125 00:06:33,305 --> 00:06:36,090 to some sort of compromise. - [sobbing] No compromises! 126 00:06:36,134 --> 00:06:38,919 That's all people want these days is compromises. 127 00:06:38,963 --> 00:06:41,139 What the hell does that even mean? 128 00:06:41,182 --> 00:06:42,270 - You're right. 129 00:06:42,314 --> 00:06:44,272 Clayton, you're right. I'm sorry. 130 00:06:44,316 --> 00:06:47,537 I misspoke. I used the wrong word. 131 00:06:47,580 --> 00:06:49,190 What I should have said is that we are here to help you, 132 00:06:49,234 --> 00:06:50,714 that we want to help you. 133 00:06:50,757 --> 00:06:52,629 Okay, Clayton, does that sound better? 134 00:06:53,934 --> 00:06:57,024 - Yeah, that sounds good. 135 00:06:57,068 --> 00:06:59,200 - Okay, thank you. 136 00:06:59,244 --> 00:07:01,812 I just wanna make sure that no one gets hurt. 137 00:07:05,729 --> 00:07:07,165 [gunshot, thud] 138 00:07:11,561 --> 00:07:12,779 - Clayton. 139 00:07:15,956 --> 00:07:17,654 Clayton! 140 00:07:22,572 --> 00:07:23,616 - He's down. 141 00:07:23,660 --> 00:07:30,667 ♪ 142 00:07:41,155 --> 00:07:42,809 - We need an ambulance 143 00:07:42,853 --> 00:07:45,290 to 33 Hancock Drive in Scarsdale. 144 00:07:45,333 --> 00:07:46,770 Right now. 145 00:07:46,813 --> 00:07:50,034 ♪ 146 00:07:54,691 --> 00:07:56,301 - Inspect that. 147 00:07:58,651 --> 00:08:01,436 - The house is clean. There are no guns. 148 00:08:01,480 --> 00:08:03,917 - Okay, so he only took the Glock 149 00:08:03,961 --> 00:08:06,703 that he used, and what? Hid the other guns? 150 00:08:06,746 --> 00:08:08,095 - Or his partner has them. 151 00:08:08,139 --> 00:08:10,707 - Either way, we gotta find his accomplice fast. 152 00:08:10,750 --> 00:08:13,927 Hey, look at this. 153 00:08:15,625 --> 00:08:18,584 [foreboding music] 154 00:08:18,628 --> 00:08:25,591 ♪ 155 00:08:59,451 --> 00:09:01,671 I don't understand. I mean, how do you-- 156 00:09:01,714 --> 00:09:04,630 how do you go from smiling and laughing on the beach 157 00:09:04,674 --> 00:09:07,546 to, I mean, all of this? 158 00:09:09,113 --> 00:09:10,680 - Who the hell knows? 159 00:09:12,986 --> 00:09:14,727 - I can't believe it. 160 00:09:14,771 --> 00:09:18,513 Clay's been struggling, but he's a good kid. 161 00:09:18,557 --> 00:09:20,515 He just-- - We did everything we could. 162 00:09:20,559 --> 00:09:22,735 We tried different doctors, different medications. 163 00:09:22,779 --> 00:09:25,869 - I can't imagine what you're going through. 164 00:09:25,912 --> 00:09:27,740 Do you have any idea who your son was with last night 165 00:09:27,784 --> 00:09:29,046 or the night before? 166 00:09:29,089 --> 00:09:31,178 - No, we've been giving him more independence, 167 00:09:31,222 --> 00:09:34,007 so we try not to ask a lot of questions. 168 00:09:34,051 --> 00:09:35,922 It sounds really stupid now, I get it, 169 00:09:35,966 --> 00:09:38,533 but the psychiatrist thought it might help, so-- 170 00:09:38,577 --> 00:09:40,405 - We understand. 171 00:09:40,448 --> 00:09:42,537 Did Clay have a best friend? 172 00:09:42,581 --> 00:09:44,496 Someone that he liked to hang out with? 173 00:09:44,539 --> 00:09:47,499 - He wasn't really close to many kids. 174 00:09:47,542 --> 00:09:49,457 None that we knew of. 175 00:09:49,501 --> 00:09:53,026 - Only one he ever talked about was Simon--Simon Branch. 176 00:09:56,160 --> 00:09:58,553 - I haven't hung out with Clay in a long time. 177 00:09:58,597 --> 00:10:00,643 Two or three months. - Why not? 178 00:10:00,686 --> 00:10:02,732 - I don't know, he and I just-- 179 00:10:02,775 --> 00:10:04,385 it started to get weird. 180 00:10:04,429 --> 00:10:06,605 Some of the things he would talk about were pretty serious. 181 00:10:08,912 --> 00:10:12,524 - I hate to tell you this, Clay is dead. 182 00:10:12,567 --> 00:10:15,570 He took his own life about an hour ago. 183 00:10:18,878 --> 00:10:20,793 But it is extremely important 184 00:10:20,837 --> 00:10:24,188 that we understand what Clay was up to. 185 00:10:24,231 --> 00:10:26,712 - It's also important that we know where you were last night. 186 00:10:28,758 --> 00:10:31,543 - I was home all night studying. 187 00:10:31,586 --> 00:10:33,632 - And your parents can verify this? 188 00:10:33,676 --> 00:10:35,678 - Yeah, definitely. - It's good to hear. 189 00:10:35,721 --> 00:10:38,855 And just so you know, we're not accusing you of anything. 190 00:10:38,898 --> 00:10:41,596 You understand that, right? 191 00:10:41,640 --> 00:10:43,511 Now, if you don't mind, 192 00:10:43,555 --> 00:10:44,774 we need to know what crazy things 193 00:10:44,817 --> 00:10:46,123 Clay was talking about. 194 00:10:48,821 --> 00:10:50,867 - About a month ago, 195 00:10:50,910 --> 00:10:52,607 he said that it would be pretty cool 196 00:10:52,651 --> 00:10:53,957 to shoot up a school. 197 00:10:54,000 --> 00:10:55,698 I said he was nuts and that he needed 198 00:10:55,741 --> 00:10:57,090 to talk to a shrink or something. 199 00:10:57,134 --> 00:10:58,613 I even called his parents, 200 00:10:58,657 --> 00:11:00,137 and they were pretty freaked out, 201 00:11:00,180 --> 00:11:03,096 but they begged me not to say anything to anyone else. 202 00:11:03,140 --> 00:11:05,533 So I didn't. 203 00:11:07,144 --> 00:11:10,016 - Who was Clay hanging out with these past few months? 204 00:11:10,060 --> 00:11:11,931 - Gamer dudes. 205 00:11:11,975 --> 00:11:13,803 - You know their names? 206 00:11:13,846 --> 00:11:15,630 - Yeah. 207 00:11:15,674 --> 00:11:18,068 - Did you find anything interesting in Clayton's SUV? 208 00:11:18,111 --> 00:11:20,244 - Not really--we pulled three different sets of prints 209 00:11:20,287 --> 00:11:21,941 but ran them through IAFIS, and no hits. 210 00:11:21,985 --> 00:11:24,552 - Uh-huh, but Tiffany sent over that list of gamers, right? 211 00:11:24,596 --> 00:11:25,945 - Yep, we've got 11 names. 212 00:11:25,989 --> 00:11:27,686 We're pulling as much info as we can on every kid. 213 00:11:27,730 --> 00:11:29,296 - Mm-kay, and we found Perp One's height? 214 00:11:29,340 --> 00:11:30,820 - Approximately 6'1". 215 00:11:30,863 --> 00:11:32,560 - Okay, so let's use that to narrow down the list. 216 00:11:32,604 --> 00:11:34,998 And yes, let's dig into these kids' social media posts. 217 00:11:35,041 --> 00:11:37,652 See if we can't figure out who Clayton's accomplice is. 218 00:11:37,696 --> 00:11:39,132 Look for any veiled or cryptic references 219 00:11:39,176 --> 00:11:43,006 to a school shooting, yeah? - We're all over it, boss. 220 00:11:43,049 --> 00:11:44,572 Sir? 221 00:11:46,836 --> 00:11:48,054 You got a second? 222 00:11:48,098 --> 00:11:49,795 - Uh, sir? What, are you gonna ask 223 00:11:49,839 --> 00:11:51,101 for my daughter's hand in marriage? 224 00:11:51,144 --> 00:11:53,103 - No, I, uh-- - What's up? 225 00:11:53,146 --> 00:11:54,669 - It's about the list. 226 00:11:54,713 --> 00:11:57,281 I didn't wanna say anything in front of everybody, 227 00:11:57,324 --> 00:12:01,546 but there's a kid's name-- um, Tyler Kelton. 228 00:12:03,853 --> 00:12:05,550 - Kelton? 229 00:12:05,593 --> 00:12:07,030 - Yeah, I didn't-- 230 00:12:07,073 --> 00:12:09,815 it's your wife's maiden name, right? 231 00:12:09,859 --> 00:12:12,818 [suspenseful music] 232 00:12:12,862 --> 00:12:15,342 - Yeah. 233 00:12:15,386 --> 00:12:16,822 Right. 234 00:12:16,866 --> 00:12:19,216 Right, okay, um... 235 00:12:19,259 --> 00:12:21,218 well, thanks for the info. I'll look into it. 236 00:12:21,261 --> 00:12:22,872 - Sure. - Okay, great. 237 00:12:27,877 --> 00:12:30,880 - I can't believe Clay would really do something like that. 238 00:12:32,751 --> 00:12:37,321 - Yeah, I know, it's a difficult thing to process. 239 00:12:37,364 --> 00:12:39,018 But he was also involved in something 240 00:12:39,062 --> 00:12:40,846 pretty bad last night, Ty. 241 00:12:40,890 --> 00:12:44,676 It was a robbery and a murder. 242 00:12:44,719 --> 00:12:46,983 - What? 243 00:12:47,026 --> 00:12:48,332 That's insane. 244 00:12:48,375 --> 00:12:51,204 - Well, it was him and another man or a student, 245 00:12:51,248 --> 00:12:53,076 and they robbed a gun store. 246 00:12:53,119 --> 00:12:54,991 Stole about 40 weapons, 247 00:12:55,034 --> 00:12:57,080 including four AR Assault Rifles, 248 00:12:57,123 --> 00:13:01,780 and they killed an employee in the process. 249 00:13:01,824 --> 00:13:04,783 So were you friends with Clayton? 250 00:13:06,045 --> 00:13:09,875 - We hung out sometimes, but he was pretty weird, 251 00:13:09,919 --> 00:13:11,964 so I kept my distance. 252 00:13:12,008 --> 00:13:14,227 - Do you know who else he hung out with? 253 00:13:14,271 --> 00:13:15,620 - You asking me to snitch? 254 00:13:18,057 --> 00:13:19,885 - Well, I'm trying to figure out 255 00:13:19,929 --> 00:13:21,495 who was with him. 256 00:13:21,539 --> 00:13:23,802 - I don't know, like I said, I never really talked to Clay. 257 00:13:26,022 --> 00:13:28,372 - Okay. But you hung out in his crowd? 258 00:13:28,415 --> 00:13:29,939 - His crowd? What does that even mean? 259 00:13:29,982 --> 00:13:32,158 - I don't know, Ty. You tell me. 260 00:13:32,202 --> 00:13:33,725 - There's nothing to tell. 261 00:13:33,768 --> 00:13:35,031 I hang out with some kids at school. 262 00:13:35,074 --> 00:13:36,293 Sometimes, we play video games. 263 00:13:36,336 --> 00:13:38,208 That doesn't make me a bad person. 264 00:13:38,251 --> 00:13:40,906 - Hey, no one's accusing you of being a bad person. 265 00:13:40,950 --> 00:13:42,386 I'm trying to figure out if one of your friends 266 00:13:42,429 --> 00:13:45,911 or acquaintances or whatever is involved in this thing. 267 00:13:45,955 --> 00:13:47,870 - I told you, I don't know. 268 00:13:47,913 --> 00:13:49,915 - Look, until we figure this thing out 269 00:13:49,959 --> 00:13:51,221 and we catch Clayton's accomplice, 270 00:13:51,264 --> 00:13:53,136 you need to stay away from those kids. 271 00:13:53,179 --> 00:13:54,789 Every single one of them. 272 00:13:54,833 --> 00:13:57,140 Hello? Do you hear me? - Yes, fine. 273 00:13:59,707 --> 00:14:01,927 - Okay. 274 00:14:01,971 --> 00:14:03,668 I love you, buddy. 275 00:14:08,891 --> 00:14:10,327 - Hey, what's going on? 276 00:14:10,370 --> 00:14:11,763 - Was Tyler here last night? 277 00:14:11,806 --> 00:14:12,982 - Here? What are you talking about? 278 00:14:13,025 --> 00:14:14,287 - Yeah, was he at the house here with you? 279 00:14:14,331 --> 00:14:15,680 - Yes. Why? 280 00:14:15,723 --> 00:14:17,812 - You know that robbery last night in Scarsdale? 281 00:14:17,856 --> 00:14:19,379 - At the gun store? - Yeah. 282 00:14:19,423 --> 00:14:21,338 Well, one of the perps went to Chapman. 283 00:14:21,381 --> 00:14:23,035 - Are you serious? That's crazy. 284 00:14:23,079 --> 00:14:24,384 - Yeah, what's even crazier 285 00:14:24,428 --> 00:14:26,343 is that Tyler used to hang out with him. 286 00:14:26,386 --> 00:14:28,823 Played video games or something. 287 00:14:28,867 --> 00:14:30,086 But I had no idea he was hanging out 288 00:14:30,129 --> 00:14:33,393 in some fringe gamer crowd 289 00:14:33,437 --> 00:14:37,354 or using the surname Kelton for that matter. 290 00:14:37,397 --> 00:14:38,921 - I was going to tell you about-- 291 00:14:38,964 --> 00:14:40,183 - Yeah, what's that about? 292 00:14:42,794 --> 00:14:44,404 - He's... 293 00:14:44,448 --> 00:14:49,148 he's been pretty negative lately about you. 294 00:14:49,192 --> 00:14:51,977 He said he'd feel better using my last name. 295 00:14:52,021 --> 00:14:53,196 It's just a phase. 296 00:14:53,239 --> 00:14:55,328 - Oh. Why didn't you tell me this? 297 00:14:55,372 --> 00:14:58,244 - Because I didn't wanna get into a whole thing, Jubal. 298 00:14:58,288 --> 00:15:01,204 He's just having a hard time. 299 00:15:01,247 --> 00:15:04,337 - I'm having a real hard time understanding why 300 00:15:04,381 --> 00:15:08,211 you didn't feel it necessary to tell me this, you know? 301 00:15:08,254 --> 00:15:11,301 - I say something pretty much every time we talk. 302 00:15:11,344 --> 00:15:15,348 Every single time, but you just gloss over it. 303 00:15:15,392 --> 00:15:16,480 He'll be fine. 304 00:15:16,523 --> 00:15:18,961 All kids go through an awkward stage. 305 00:15:19,004 --> 00:15:20,484 Kids need to fail. It builds character. 306 00:15:20,527 --> 00:15:24,749 - I didn't--I didn't know it was that bad. 307 00:15:26,359 --> 00:15:27,360 - Well, it is. 308 00:15:29,449 --> 00:15:31,321 Or it was. 309 00:15:31,364 --> 00:15:34,889 Things have been better the past month or so. 310 00:15:34,933 --> 00:15:36,848 He said he'd made new friends. 311 00:15:36,891 --> 00:15:40,286 Fringe gamers or not, he's happier. 312 00:15:40,330 --> 00:15:43,507 - No, that's good. I guess. 313 00:15:43,550 --> 00:15:46,510 - Yeah. 314 00:15:46,553 --> 00:15:48,947 - But until we find this other perp, 315 00:15:48,991 --> 00:15:50,340 who I'm guessing goes to Chapman 316 00:15:50,383 --> 00:15:52,037 and hangs out in this crowd, 317 00:15:52,081 --> 00:15:54,126 he needs to stay away from these kids. 318 00:15:54,170 --> 00:15:57,260 I told him as much, but if you could, you know, 319 00:15:57,303 --> 00:15:59,871 just keep an eye on him. 320 00:15:59,914 --> 00:16:01,829 - Of course. 321 00:16:01,873 --> 00:16:04,441 - Okay, okay. 322 00:16:04,484 --> 00:16:06,312 Bye. 323 00:16:06,356 --> 00:16:09,054 - Listen up, I just spoke to Agent Valentine, 324 00:16:09,098 --> 00:16:10,969 and he's asked me to help out. 325 00:16:11,013 --> 00:16:13,015 The good news is, I'm up to speed on the facts, 326 00:16:13,058 --> 00:16:16,061 so it's business as usual minus Agent Valentine's 327 00:16:16,105 --> 00:16:19,021 irrepressible wit and charm, of course. 328 00:16:19,064 --> 00:16:20,500 Okay, let's get going. 329 00:16:20,544 --> 00:16:22,024 Where are we on the list of friends? 330 00:16:22,067 --> 00:16:24,026 Have we ID'ed anyone who fits the physical description 331 00:16:24,069 --> 00:16:26,332 of perp number one? - Not yet, sir. 332 00:16:26,376 --> 00:16:28,943 - No need for sirs. What about social media posts? 333 00:16:28,987 --> 00:16:30,815 Anything that mentions the gun store robbery? 334 00:16:30,858 --> 00:16:34,123 - Uh, no, sir. Sorry. 335 00:16:34,166 --> 00:16:35,907 - Any references to mass shooting events? 336 00:16:35,950 --> 00:16:37,213 - Negative. 337 00:16:37,256 --> 00:16:38,257 The social media posts have been pretty tame. 338 00:16:38,301 --> 00:16:39,867 Mostly about video games. 339 00:16:39,911 --> 00:16:41,217 - Got something. 340 00:16:41,260 --> 00:16:43,306 This kid, Zach O'Connor, 341 00:16:43,349 --> 00:16:45,569 he's a really good match for the body type of Perp One. 342 00:16:45,612 --> 00:16:48,180 We just did some quick math, looks like he's about 6'1", 343 00:16:48,224 --> 00:16:50,052 and there's lots of online interaction 344 00:16:50,095 --> 00:16:51,444 with Clayton Hall too. 345 00:16:51,488 --> 00:16:55,274 - Looks good to me. Find his home address now. 346 00:16:55,318 --> 00:16:57,929 - No, Zach isn't here. Why? What is going on? 347 00:16:57,972 --> 00:16:59,322 - Your son is a person of interest 348 00:16:59,365 --> 00:17:00,671 in a recent robbery-homicide. 349 00:17:00,714 --> 00:17:04,196 - What? Zach? No, there must be some mistake. 350 00:17:04,240 --> 00:17:06,285 - You mind if we come inside and take a look around? 351 00:17:06,329 --> 00:17:08,896 - You have a warrant? - No, sir. We don't. 352 00:17:08,940 --> 00:17:10,376 But the truth is, we are concerned 353 00:17:10,420 --> 00:17:12,074 about a school shooting 354 00:17:12,117 --> 00:17:13,423 or some other kind of mass shooting. 355 00:17:15,512 --> 00:17:17,514 Do you mind if we come inside and take a look around? 356 00:17:19,907 --> 00:17:21,561 - Yeah, okay. Just do what you have to do. 357 00:17:21,605 --> 00:17:24,564 [tense music] 358 00:17:24,608 --> 00:17:31,615 ♪ 359 00:18:10,393 --> 00:18:12,177 - Looks like Zach is our guy. 360 00:18:12,221 --> 00:18:15,398 ♪ 361 00:18:19,793 --> 00:18:20,881 - It's empty. 362 00:18:20,925 --> 00:18:22,753 - How many of his guns are missing? 363 00:18:22,796 --> 00:18:24,015 - Uh... 364 00:18:25,843 --> 00:18:27,410 Looks like one AR Assault Rifle 365 00:18:27,453 --> 00:18:29,412 and two nine-millimeter semi-automatic Glocks. 366 00:18:29,455 --> 00:18:31,675 - And you think that Zach has these guns with him now? 367 00:18:31,718 --> 00:18:33,459 - Yes, which means we need to find him, 368 00:18:33,503 --> 00:18:35,809 so let's get him on the phone. Call him now. 369 00:18:35,853 --> 00:18:37,376 - We've been trying to contact him 370 00:18:37,420 --> 00:18:39,465 for the last 24 hours. He's not answering. 371 00:18:39,509 --> 00:18:40,988 - Why didn't you tell us this earlier? 372 00:18:41,032 --> 00:18:43,556 - We thought he was partying, playing video games. 373 00:18:43,600 --> 00:18:45,384 - Okay, well, he's not, so let's call him back. 374 00:18:45,428 --> 00:18:47,038 Maybe he will answer this time. 375 00:18:47,081 --> 00:18:49,910 [suspenseful music] 376 00:18:49,954 --> 00:18:52,435 On speakerphone. 377 00:18:52,478 --> 00:18:53,523 [line trills] 378 00:18:53,566 --> 00:18:54,698 - Hi, this is Zach. 379 00:18:54,741 --> 00:18:56,395 Please leave a message. Thanks. 380 00:19:01,095 --> 00:19:02,967 - Ian. Hey, you ping Zach's phone yet? 381 00:19:03,010 --> 00:19:04,229 - I tried. Looks like it's been shut down 382 00:19:04,273 --> 00:19:06,057 for over 24 hours. - Okay. 383 00:19:06,100 --> 00:19:07,537 - Do we know anything about his plans? 384 00:19:07,580 --> 00:19:09,191 Is he targeting a specific person, place, 385 00:19:09,234 --> 00:19:10,801 or is he just running around with guns 386 00:19:10,844 --> 00:19:12,237 for the sake of running around with guns? 387 00:19:12,281 --> 00:19:14,500 - Probably not that, but we are short on specifics. 388 00:19:14,544 --> 00:19:16,502 You finally get access to these kids' text messages? 389 00:19:16,546 --> 00:19:17,982 - Yeah, just came in. - All right, great. 390 00:19:18,025 --> 00:19:19,462 Start reading. Elise, we need to start working 391 00:19:19,505 --> 00:19:21,507 traffic and bus cams within a mile radius to Chapman. 392 00:19:21,551 --> 00:19:22,813 - Let's get boots on the ground too. 393 00:19:22,856 --> 00:19:24,554 I want four units canvassing that area. 394 00:19:24,597 --> 00:19:26,730 - Just found something. - Go. 395 00:19:26,773 --> 00:19:28,732 - Zach sent Clayton a text two days ago. 396 00:19:28,775 --> 00:19:31,517 It says, "When this is over and hundreds are dead, 397 00:19:31,561 --> 00:19:33,911 the world will know our names. We will be iconic." 398 00:19:33,954 --> 00:19:35,782 - All right, we need to evacuate Chapman right now. 399 00:19:35,826 --> 00:19:37,131 - I'll call the head of school. 400 00:19:37,175 --> 00:19:38,307 - Let's get local police down there right away. 401 00:19:38,350 --> 00:19:39,569 You know what? I'm gonna head to campus, 402 00:19:39,612 --> 00:19:42,876 see what I can learn. 403 00:19:42,920 --> 00:19:45,879 [intense music] 404 00:19:45,923 --> 00:19:51,102 ♪ 405 00:19:51,145 --> 00:19:54,148 [indistinct chatter] 406 00:19:55,802 --> 00:19:58,588 - Go all the way in. All the way in to the back. 407 00:19:59,763 --> 00:20:02,635 - Move out in an orderly fashion. 408 00:20:09,686 --> 00:20:11,165 - What's up, buddy? 409 00:20:11,209 --> 00:20:12,906 Yeah, yeah, just do what the police officers tell you. 410 00:20:12,950 --> 00:20:14,865 Your mom is waiting for you outside. 411 00:20:14,908 --> 00:20:16,780 No, no, everything's fine. No one's been hurt. 412 00:20:16,823 --> 00:20:19,957 We're just being extremely cautious. 413 00:20:20,000 --> 00:20:22,612 Exactly. All right. I'll talk to you soon. 414 00:20:22,655 --> 00:20:24,657 I love you, bud. Bye. 415 00:20:27,530 --> 00:20:29,096 Hi. 416 00:20:29,140 --> 00:20:31,621 Agent Valentine. 417 00:20:31,664 --> 00:20:33,797 To be clear, we have not found any evidence 418 00:20:33,840 --> 00:20:35,625 explicitly referencing Chapman. 419 00:20:35,668 --> 00:20:37,975 But we do believe Zach O'Connor is armed and dangerous 420 00:20:38,018 --> 00:20:39,890 and planning some sort of mass shooting event, 421 00:20:39,933 --> 00:20:41,631 but it will not take place here. 422 00:20:41,674 --> 00:20:43,197 We have 40 agents surrounding the school. 423 00:20:43,241 --> 00:20:45,330 - Has anyone seen Zach recently? 424 00:20:45,374 --> 00:20:46,940 - He's been out of touch for about 24 hours, 425 00:20:46,984 --> 00:20:48,072 which means he's hiding out, 426 00:20:48,115 --> 00:20:49,769 likely someplace near the school 427 00:20:49,813 --> 00:20:51,380 or his parents' house. 428 00:20:51,423 --> 00:20:53,077 I know you've been counseling him for the past few months. 429 00:20:53,120 --> 00:20:54,818 Do you have any idea where he might go? 430 00:20:54,861 --> 00:20:56,950 Did he ever mention a hangout or a hideout somewhere 431 00:20:56,994 --> 00:20:59,039 he might go when he's feeling anxious or depressed? 432 00:20:59,083 --> 00:21:00,650 - No, sorry. 433 00:21:00,693 --> 00:21:02,826 We just talked about his emotions, his anxiety, 434 00:21:02,869 --> 00:21:04,567 lack of confidence. 435 00:21:04,610 --> 00:21:05,872 I thought he was doing better. 436 00:21:05,916 --> 00:21:07,657 - Okay. Who does he hang out with? 437 00:21:07,700 --> 00:21:10,964 Who might he turn to when he's feeling afraid or desperate? 438 00:21:11,008 --> 00:21:12,444 - He was pretty aloof, 439 00:21:12,488 --> 00:21:14,925 but he did start talking about a student he just met, 440 00:21:14,968 --> 00:21:16,796 said they were becoming close friends. 441 00:21:16,840 --> 00:21:18,145 - Great. Okay, do you have a name? 442 00:21:18,189 --> 00:21:21,279 - Yes, right here. Tyler. 443 00:21:21,323 --> 00:21:24,630 [foreboding music] 444 00:21:24,674 --> 00:21:27,111 He never mentioned a last name. 445 00:21:27,154 --> 00:21:34,161 ♪ 446 00:21:44,346 --> 00:21:46,130 - Hey, why didn't you tell me about Zach O'Connor? 447 00:21:46,173 --> 00:21:47,784 - What? 448 00:21:47,827 --> 00:21:51,048 - You didn't see that he'd been spending time with Clayton? 449 00:21:51,091 --> 00:21:52,876 He's Clayton's accomplice. 450 00:21:52,919 --> 00:21:54,965 - No, that's not right. - Yes, it is. 451 00:21:55,008 --> 00:21:56,358 And I need to find him right now. 452 00:21:56,401 --> 00:21:58,229 - He's a good guy. He helps people. 453 00:21:58,272 --> 00:22:00,710 - No, Tyler. He killed someone. 454 00:22:00,753 --> 00:22:01,885 - No, that's not right. 455 00:22:01,928 --> 00:22:03,234 If it weren't for him, I would've gotten 456 00:22:03,277 --> 00:22:05,715 my ass kicked last week, but Zach stood up for me. 457 00:22:05,758 --> 00:22:07,238 Got in this kid's face. 458 00:22:07,281 --> 00:22:08,761 He said we were friends, and the kid backed down. 459 00:22:08,805 --> 00:22:10,720 - That--that may be, but Tyler, 460 00:22:10,763 --> 00:22:12,243 if you are not telling me something, 461 00:22:12,286 --> 00:22:14,027 if you know anything about this robbery-- 462 00:22:14,071 --> 00:22:15,115 - The hell are you talking about? 463 00:22:15,159 --> 00:22:16,639 Of course I don't know anything. 464 00:22:16,682 --> 00:22:18,684 I'm not some criminal or some weird high school freak. 465 00:22:18,728 --> 00:22:19,946 Is that what you think? 466 00:22:19,990 --> 00:22:22,949 [tense music] 467 00:22:22,993 --> 00:22:29,956 ♪ 468 00:22:30,000 --> 00:22:32,742 - When was the last time you talked to Zach? 469 00:22:32,785 --> 00:22:34,091 - A couple of days ago. 470 00:22:34,134 --> 00:22:36,223 - Do you have any idea where he might be hiding? 471 00:22:36,267 --> 00:22:37,660 - No. 472 00:22:37,703 --> 00:22:39,662 - Do you have any idea who he might be going after? 473 00:22:45,798 --> 00:22:46,799 - I don't know. 474 00:22:48,671 --> 00:22:51,108 - Okay. 475 00:22:51,151 --> 00:22:53,197 Well, look, if you think of anything that could help, 476 00:22:53,240 --> 00:22:55,329 would you please call me? 477 00:22:55,373 --> 00:22:59,725 And until we sort this out, you need to stay in the house. 478 00:22:59,769 --> 00:23:06,776 ♪ 479 00:23:07,733 --> 00:23:10,997 - I can't believe Zach killed someone. 480 00:23:11,041 --> 00:23:12,129 He is, like, the only kid at school 481 00:23:12,172 --> 00:23:13,696 who's actually nice to me. 482 00:23:21,704 --> 00:23:23,967 - We need to find your son. - I know. I wanna find him too. 483 00:23:24,010 --> 00:23:25,664 Look, I know how these things go. 484 00:23:25,708 --> 00:23:27,144 So just tell me whatever you want me to do. 485 00:23:27,187 --> 00:23:28,928 - Okay, do you guys have a second home anywhere? 486 00:23:28,972 --> 00:23:30,234 - No. 487 00:23:30,277 --> 00:23:31,714 - Okay, what about an office? An apartment? 488 00:23:31,757 --> 00:23:33,150 Anywhere where he might feel comfortable hiding at? 489 00:23:33,193 --> 00:23:34,717 - No, no, nothing like that. 490 00:23:34,760 --> 00:23:37,067 - But my sister has a place a mile from the school. 491 00:23:37,110 --> 00:23:38,416 - What do you mean? 492 00:23:38,460 --> 00:23:39,939 - She's been in London the past couple of months. 493 00:23:39,983 --> 00:23:40,984 The place is empty. 494 00:23:41,027 --> 00:23:42,333 - And Zach knows this? 495 00:23:42,376 --> 00:23:44,466 - Yes, and he has a key too. 496 00:23:44,509 --> 00:23:47,860 He goes there once a week to water the plants. 497 00:23:47,904 --> 00:23:49,383 - Okay, what's the address? 498 00:23:49,427 --> 00:23:56,390 ♪ 499 00:23:56,434 --> 00:23:58,175 - Federal agents! 500 00:23:58,218 --> 00:24:00,438 - We have a warrant! 501 00:24:07,880 --> 00:24:10,840 - Upstairs, clear. 502 00:24:10,883 --> 00:24:12,102 - The house is clear. 503 00:24:16,933 --> 00:24:18,717 - He was definitely here. 504 00:24:18,761 --> 00:24:25,724 ♪ 505 00:24:29,511 --> 00:24:34,254 I have a receipt for 3:16 PM today. 506 00:24:36,866 --> 00:24:38,520 - Zach's cell is turned off, right? 507 00:24:40,260 --> 00:24:43,220 Somebody used this landline? 508 00:24:43,263 --> 00:24:45,091 - Maybe. - Re-dial. 509 00:24:46,832 --> 00:24:49,922 - Hi, this is Tyler. Please leave a message. 510 00:24:52,142 --> 00:24:55,580 - The last call that he made was to Jubal's son? 511 00:24:55,624 --> 00:24:57,495 ♪ 512 00:25:01,978 --> 00:25:04,328 - Tyler? 513 00:25:04,371 --> 00:25:05,764 Hello? 514 00:25:05,808 --> 00:25:08,419 [tense music] 515 00:25:08,462 --> 00:25:09,855 Tyler? 516 00:25:12,597 --> 00:25:14,338 Tyler. Tyler. 517 00:25:14,381 --> 00:25:16,253 Hey, take these off. - What are you doing? 518 00:25:16,296 --> 00:25:17,776 - Why aren't you answering my call? 519 00:25:17,820 --> 00:25:19,735 - I just didn't hear it. - Did Zach O'Connor call you? 520 00:25:21,650 --> 00:25:23,565 - Yeah. - And you didn't tell me? 521 00:25:23,608 --> 00:25:24,914 You didn't think I'd wanna know? 522 00:25:24,957 --> 00:25:26,742 - It was really brief. He just started rambling. 523 00:25:26,785 --> 00:25:28,352 He wasn't making much sense. - Did he say where he was? 524 00:25:28,395 --> 00:25:29,614 - No. - Did he say where he is going? 525 00:25:29,658 --> 00:25:31,442 - No. - What did he say exactly? 526 00:25:31,485 --> 00:25:33,357 - He just kept saying, "I'm gonna be iconic." 527 00:25:33,400 --> 00:25:34,532 Over and over. 528 00:25:34,576 --> 00:25:35,838 I said, "What are you talking about?" 529 00:25:35,881 --> 00:25:37,448 and he said, "You'll see," and then he hung up. 530 00:25:38,928 --> 00:25:41,234 - I'm gonna need you to call him, okay? 531 00:25:41,278 --> 00:25:42,453 If he answers, 532 00:25:42,496 --> 00:25:43,933 ask him where he is, where he's going. 533 00:25:43,976 --> 00:25:45,499 - I don't wanna get Zach in trouble. 534 00:25:45,543 --> 00:25:47,284 - Okay, you need to snap out of this fog. 535 00:25:47,327 --> 00:25:49,547 Zach O'Connor is a dangerous young man. 536 00:25:49,591 --> 00:25:51,549 - He's my friend. Why can't you understand that? 537 00:25:51,593 --> 00:25:53,377 - He committed a horrible crime, Tyler. 538 00:25:53,420 --> 00:25:55,684 He murdered an innocent person. 539 00:25:55,727 --> 00:25:58,382 And we're pretty sure he's looking to kill more people. 540 00:25:58,425 --> 00:26:00,863 So this is not about your so-called friendship. 541 00:26:00,906 --> 00:26:02,647 - There is nothing so-called about it--it's real. 542 00:26:02,691 --> 00:26:05,389 And he's been there for me when I need him, unlike you. 543 00:26:05,432 --> 00:26:12,439 ♪ 544 00:26:13,440 --> 00:26:16,792 - Look, I'm glad that Zach has been a good friend. 545 00:26:16,835 --> 00:26:19,055 I get it. - No, you don't. 546 00:26:19,098 --> 00:26:20,839 You've no clue what I deal with. 547 00:26:25,583 --> 00:26:27,977 What I go through. What's it's like to be me. 548 00:26:30,370 --> 00:26:32,590 The weak kid. 549 00:26:32,634 --> 00:26:35,071 The sick kid. 550 00:26:35,114 --> 00:26:37,856 The cancer kid. 551 00:26:37,900 --> 00:26:44,907 ♪ 552 00:26:48,998 --> 00:26:50,477 - [softly] Hey. 553 00:26:57,615 --> 00:26:58,877 You're gonna get better, 554 00:26:58,921 --> 00:27:00,792 and you're gonna feel more confident. 555 00:27:00,836 --> 00:27:03,708 I promise you. 556 00:27:03,752 --> 00:27:08,713 You just have to believe that and be patient, okay? 557 00:27:08,757 --> 00:27:10,715 But right now, we've gotta find Zach 558 00:27:10,759 --> 00:27:15,067 so I can help him before he hurts someone else, okay? 559 00:27:19,158 --> 00:27:21,595 Okay, so if he said anything 560 00:27:21,639 --> 00:27:25,425 that could be helpful in your phone call... 561 00:27:25,469 --> 00:27:27,993 - Like I said, he was rambling. 562 00:27:29,821 --> 00:27:31,780 But right before he hung up, 563 00:27:31,823 --> 00:27:33,695 he said he was thinking about me... 564 00:27:36,741 --> 00:27:39,091 Because he was wearing my hat. 565 00:27:39,135 --> 00:27:40,614 - [stammers] Your hat? 566 00:27:40,658 --> 00:27:42,355 Why would he be wearing your hat? 567 00:27:42,399 --> 00:27:44,096 - He said he found it on the floor. 568 00:27:44,140 --> 00:27:46,011 Thought it was a good omen, so he put it on. 569 00:27:46,055 --> 00:27:47,752 - Uh, where did you leave your hat? 570 00:27:49,145 --> 00:27:51,669 - I lost it last week. 571 00:27:51,713 --> 00:27:53,497 We were hanging out over by this old theater 572 00:27:53,540 --> 00:27:54,716 over by the train station. 573 00:27:59,590 --> 00:28:01,766 - Hey, Scola, I think I know where Zach is staying. 574 00:28:01,810 --> 00:28:08,381 ♪ 575 00:28:17,129 --> 00:28:18,783 [clattering] 576 00:28:18,827 --> 00:28:20,698 - FBI! Put your hands up now. 577 00:28:21,960 --> 00:28:25,877 - [slurring] I--I didn't do nothing, I swear, I-- 578 00:28:25,921 --> 00:28:27,052 - Drop the bag. 579 00:28:33,755 --> 00:28:35,800 Are you by yourself? - Just me. 580 00:28:35,844 --> 00:28:42,851 ♪ 581 00:28:46,593 --> 00:28:48,857 - Hey, Tiff? 582 00:28:48,900 --> 00:28:49,945 - Nine-millimeter. 583 00:28:52,034 --> 00:28:54,079 So Zach comes here, hides out for a little while, 584 00:28:54,123 --> 00:28:55,733 then heads back into the world with his AR 585 00:28:55,777 --> 00:28:57,039 and his Glock loaded to the hilt. 586 00:28:57,082 --> 00:28:59,824 - No, not necessarily. - What do you mean? 587 00:28:59,868 --> 00:29:00,999 - The only ammo that they stole 588 00:29:01,043 --> 00:29:03,480 from the gun shop was a nine-mill. 589 00:29:03,523 --> 00:29:04,960 He's not gonna chamber an AR with that. 590 00:29:05,003 --> 00:29:06,788 He's gonna need a .223. 591 00:29:09,965 --> 00:29:11,444 - Hey, Jubal. It's Tiff. 592 00:29:11,488 --> 00:29:12,924 We need the address to the closest gun store 593 00:29:12,968 --> 00:29:14,970 to 345 Grafton Street. 594 00:29:15,013 --> 00:29:16,493 There's a good chance Zach O'Connor 595 00:29:16,536 --> 00:29:17,886 is headed there right now. 596 00:29:17,929 --> 00:29:24,806 ♪ 597 00:29:27,591 --> 00:29:28,810 [gunshots] 598 00:29:31,247 --> 00:29:33,510 - We have shots fired at 2241 Grove Street 599 00:29:33,553 --> 00:29:35,642 at Ed's Gun and Ammo. We're going in now. 600 00:29:44,651 --> 00:29:47,611 - Hey, hey, you're gonna be okay, all right? 601 00:29:47,654 --> 00:29:49,091 I need an ambulance here now. 602 00:29:49,134 --> 00:29:51,180 I have a gunshot victim who's breathing and conscious 603 00:29:51,223 --> 00:29:52,703 but bleeding profusely. 604 00:29:52,746 --> 00:29:55,619 [intense music] 605 00:29:55,662 --> 00:30:02,539 ♪ 606 00:30:36,181 --> 00:30:38,270 - No sign of the suspect. He fled the scene on foot. 607 00:30:38,314 --> 00:30:39,619 We need to set up a containment, 608 00:30:39,663 --> 00:30:41,099 half-mile perimeter now. 609 00:30:41,143 --> 00:30:42,927 Ugh! 610 00:30:42,971 --> 00:30:44,973 - Zach O'Connor is in the wind. 611 00:30:45,016 --> 00:30:47,018 Good news, gunshot victim is stable. 612 00:30:47,062 --> 00:30:48,628 Looks like he's gonna survive. 613 00:30:48,672 --> 00:30:50,195 The bad news is, Zach now has enough ammo 614 00:30:50,239 --> 00:30:51,762 for his AR 15. 615 00:30:51,805 --> 00:30:54,983 He is locked and loaded, ready to carry out his mission, 616 00:30:55,026 --> 00:30:57,028 the event that is gonna make him iconic. 617 00:30:57,072 --> 00:30:58,900 So we need to find him. 618 00:30:58,943 --> 00:31:01,685 Traffic cams, bus cams. Get me a visual. 619 00:31:01,728 --> 00:31:02,773 - I got him. 620 00:31:04,731 --> 00:31:07,691 [tense music] 621 00:31:07,734 --> 00:31:09,345 ♪ 622 00:31:09,388 --> 00:31:12,739 - Zoom in. Let's make sure it's him. 623 00:31:12,783 --> 00:31:14,828 - And he's armed. 624 00:31:14,872 --> 00:31:17,919 - Yeah, it's him. Where is he? 625 00:31:17,962 --> 00:31:19,050 - Corner of Heathcote and Wilmot. 626 00:31:19,094 --> 00:31:21,183 - Okay, call OA. Give him the location. 627 00:31:21,226 --> 00:31:22,532 - Copy that. 628 00:31:22,575 --> 00:31:23,968 - We need to know what this young man is up to. 629 00:31:24,012 --> 00:31:26,666 What is his target? Who does he hate or love? 630 00:31:26,710 --> 00:31:28,364 How is he planning to become iconic? 631 00:31:28,407 --> 00:31:29,756 Let's get to work. 632 00:31:32,890 --> 00:31:35,327 [gunfire, person groans] 633 00:31:35,371 --> 00:31:39,375 [phone buzzing] 634 00:31:39,418 --> 00:31:41,116 - Tyler. Have you heard from Zach? 635 00:31:41,159 --> 00:31:42,421 - No. 636 00:31:42,465 --> 00:31:43,901 - We have not found him yet, but we did find 637 00:31:43,945 --> 00:31:46,077 a video of him on Heathcote and Wilmot. 638 00:31:46,121 --> 00:31:48,036 You know where that is? - Yeah. 639 00:31:48,079 --> 00:31:49,385 - Do you have any idea why he'd be over there? 640 00:31:49,428 --> 00:31:50,690 Did he have any friends over there? 641 00:31:50,734 --> 00:31:52,649 Enemies? Girlfriends? 642 00:31:52,692 --> 00:31:54,303 - I don't know, we've only been friends for a month. 643 00:31:54,346 --> 00:31:55,652 I don't know everything about him. 644 00:31:55,695 --> 00:31:59,264 - Okay, well, have you thought of anything else 645 00:31:59,308 --> 00:32:01,179 that might be help-- [phone buzzes] 646 00:32:01,223 --> 00:32:02,920 - I gotta go. I got another call coming. 647 00:32:02,964 --> 00:32:06,054 - What--who's calling? No, don't hang up. Tyler! 648 00:32:07,751 --> 00:32:09,013 God. 649 00:32:12,234 --> 00:32:16,281 [pounding on door] Sam! Tyler! 650 00:32:16,325 --> 00:32:17,935 - Hey, what's going on? - Hey, is he still here? 651 00:32:17,979 --> 00:32:19,415 - Yeah, he's upstairs. Why? 652 00:32:19,458 --> 00:32:21,243 - Uh. - What happened? 653 00:32:21,286 --> 00:32:23,854 Jubal, talk to me. 654 00:32:23,897 --> 00:32:26,335 - Tyler? Tyler? 655 00:32:29,729 --> 00:32:32,167 Ty? I thought you said he was here. 656 00:32:32,210 --> 00:32:34,212 - He was, I just brought him a snack ten minutes ago. 657 00:32:34,256 --> 00:32:36,998 - Tyler? 658 00:32:37,041 --> 00:32:38,390 Tyler! 659 00:32:38,434 --> 00:32:40,044 You said you were gonna make sure he didn't leave. 660 00:32:40,088 --> 00:32:41,567 - I've been checking on him every ten minutes. 661 00:32:41,611 --> 00:32:43,134 - What is going on, Sam? - He got mad. He told me to-- 662 00:32:43,178 --> 00:32:45,354 - Are you paying attention? 663 00:32:45,397 --> 00:32:47,399 Our child is a mess here. 664 00:32:47,443 --> 00:32:49,140 He's hanging out with kids that are-- 665 00:32:49,184 --> 00:32:51,273 - Don't you dare put this on me. 666 00:32:51,316 --> 00:32:55,277 I am the one who is here every day, trying to help him, 667 00:32:55,320 --> 00:32:57,888 encourage him. I'm not a magician. 668 00:32:57,931 --> 00:32:59,977 I can't just wave a wand 669 00:33:00,021 --> 00:33:03,676 and make our son's cancer go away. 670 00:33:03,720 --> 00:33:04,938 Trying to make him the cool, 671 00:33:04,982 --> 00:33:06,853 confident kid that you want him to be. 672 00:33:06,897 --> 00:33:08,681 - I know. I know. 673 00:33:08,725 --> 00:33:09,943 I didn't mean that. 674 00:33:09,987 --> 00:33:13,251 I'm just--I'm sc--I'm scared. 675 00:33:13,295 --> 00:33:14,818 If Tyler is somehow mixed up in this, 676 00:33:14,861 --> 00:33:15,993 I know it's my fault. 677 00:33:16,037 --> 00:33:17,864 It's because I wasn't involved enough, 678 00:33:17,908 --> 00:33:20,824 it's because I wasn't present, and that is going to change. 679 00:33:20,867 --> 00:33:23,131 I pro--I promise you. 680 00:33:23,174 --> 00:33:26,308 I need to go now before-- 681 00:33:26,351 --> 00:33:28,310 call me if you get a hold of him. 682 00:33:28,353 --> 00:33:30,007 - I will. 683 00:33:35,012 --> 00:33:36,187 - Where are we on Tyler's phone? 684 00:33:36,231 --> 00:33:37,362 Have you been able to locate him? 685 00:33:37,406 --> 00:33:39,408 - Yes, and we're tracking his GPS now. 686 00:33:39,451 --> 00:33:41,758 We're also tracking the phone that just called him too. 687 00:33:41,801 --> 00:33:43,499 Looks like he's heading west. 688 00:33:43,542 --> 00:33:45,544 - We have a name? - Jeremy Brosnihan. 689 00:33:45,588 --> 00:33:47,677 He's the owner of the gun shop, the guy who just got shot. 690 00:33:47,720 --> 00:33:49,720 Zach must have grabbed his phone 691 00:33:49,720 --> 00:33:50,071 on the way out the door. 692 00:33:50,114 --> 00:33:51,855 - We've been looking over his social media accounts. 693 00:33:51,898 --> 00:33:53,944 He posts a lot about a girl named Grace Gilmore. 694 00:33:53,987 --> 00:33:55,598 He seems pretty obsessed with her. 695 00:33:55,641 --> 00:33:56,860 In one of his posts, he says, 696 00:33:56,903 --> 00:33:58,514 "You laughed at the wrong dude." 697 00:33:58,557 --> 00:34:01,343 I don't see any overt threats or anything like that. 698 00:34:01,386 --> 00:34:02,779 Just a hunch. - Who is Grace Gilmore? 699 00:34:02,822 --> 00:34:04,824 - She is a junior at Westchester South, 700 00:34:04,868 --> 00:34:06,913 about a mile from Zach's current location. 701 00:34:06,957 --> 00:34:08,915 - Okay. Call the school. Have them evacuate right now. 702 00:34:08,959 --> 00:34:10,003 - Copy. 703 00:34:10,047 --> 00:34:11,527 [phone rings] 704 00:34:11,570 --> 00:34:13,833 - Jubal, it's Reynolds. We have eyes on Tyler's GPS. 705 00:34:13,877 --> 00:34:15,879 He's heading east on Chesterfield Road. 706 00:34:15,922 --> 00:34:17,359 - Copy that. What about Zach? 707 00:34:17,402 --> 00:34:19,230 - We're tracking his GPS too. 708 00:34:19,274 --> 00:34:20,536 He's in the same vicinity as Tyler. 709 00:34:20,579 --> 00:34:22,059 We have agents in pursuit right now. 710 00:34:22,103 --> 00:34:24,888 - All right, stay with me. Let me know where Tyler is. 711 00:34:24,931 --> 00:34:26,411 - He's just gone stationary. 712 00:34:26,455 --> 00:34:28,413 Corner of Chesterfield and Tompkins Road. 713 00:34:28,457 --> 00:34:30,067 - Okay, copy that. 714 00:34:30,111 --> 00:34:32,069 [tires squeal] 715 00:34:32,113 --> 00:34:34,985 [intense music] 716 00:34:35,028 --> 00:34:42,035 ♪ 717 00:34:44,690 --> 00:34:47,389 - Tyler? 718 00:34:47,432 --> 00:34:50,435 Tyler! Tyler! 719 00:34:50,479 --> 00:34:52,568 Tyler! 720 00:34:52,611 --> 00:34:55,353 No, no, no. Zach! Zach! 721 00:34:55,397 --> 00:34:57,268 Zach! Drop the gun! FBI! 722 00:34:57,312 --> 00:34:58,356 Put your hands on your head! 723 00:34:58,400 --> 00:34:59,792 - Don't come any closer! 724 00:34:59,836 --> 00:35:01,533 I'll shoot him! I swear to God! 725 00:35:03,405 --> 00:35:04,928 You lied to me, Tyler! You lied! 726 00:35:04,971 --> 00:35:06,538 - Zach, that's not what happened. 727 00:35:06,582 --> 00:35:09,324 - Get back! I'll kill him. 728 00:35:09,367 --> 00:35:10,542 I'll kill everyone. 729 00:35:10,586 --> 00:35:13,328 Every single person in this damn town. 730 00:35:13,371 --> 00:35:15,808 So get back now! 731 00:35:18,681 --> 00:35:22,075 - Okay. I'm getting back. Zach, don't go in there. 732 00:35:22,119 --> 00:35:25,688 Zach, don't go in there! We can work this out! 733 00:35:25,731 --> 00:35:27,690 - Get down! Get down! [people screaming] 734 00:35:27,733 --> 00:35:30,736 [Zach shouting] 735 00:35:32,825 --> 00:35:34,305 - I have eyes on the suspect. 736 00:35:34,349 --> 00:35:36,655 He's inside a bookstore in Tompkins and Chesterfield. 737 00:35:36,699 --> 00:35:39,615 He has several hostages. Send SWAT right away. 738 00:35:39,658 --> 00:35:42,618 [tense music] 739 00:35:42,661 --> 00:35:49,668 ♪ 740 00:35:51,583 --> 00:35:53,585 Zach is inside. He has several hostages. 741 00:35:53,629 --> 00:35:56,153 - Okay, what's the plan? 742 00:35:56,197 --> 00:35:57,850 - I'm going inside. 743 00:35:57,894 --> 00:35:59,504 Nina, go around back. 744 00:35:59,548 --> 00:36:01,071 - No, no, no, no. Whoa, whoa, we wait for SWAT. 745 00:36:01,114 --> 00:36:03,813 - No, we're not. Nina, 'round back. 746 00:36:03,856 --> 00:36:08,687 OA, you can get a clean angle from over here if need be. 747 00:36:13,823 --> 00:36:15,433 - Okay, Jubal. Jubal! 748 00:36:17,914 --> 00:36:20,351 Are you sure? 749 00:36:20,395 --> 00:36:22,092 - My son is one of the hostages. 750 00:36:25,661 --> 00:36:26,705 I'm sure. 751 00:36:26,749 --> 00:36:33,408 ♪ 752 00:36:40,589 --> 00:36:41,981 - I told you to stay away! 753 00:36:42,025 --> 00:36:43,809 - I know. I know. I'm just--I'm here to help. 754 00:36:43,853 --> 00:36:45,420 I've been talking to your parents, 755 00:36:45,463 --> 00:36:46,899 and they're very concerned, and they asked me 756 00:36:46,943 --> 00:36:49,467 to help you to make sure you didn't get hurt. 757 00:36:49,511 --> 00:36:51,034 - I want a plane. 758 00:36:51,077 --> 00:36:52,601 And I wanna go to Mexico. 759 00:36:52,644 --> 00:36:55,995 - Okay. We can talk about that. I'm here to help. 760 00:36:56,039 --> 00:36:57,910 I promise you, okay? 761 00:36:57,954 --> 00:37:00,173 So please, let's put the gun down. 762 00:37:00,217 --> 00:37:01,566 Let's let these people go, 763 00:37:01,610 --> 00:37:02,959 and then you and I will sit down, 764 00:37:03,002 --> 00:37:04,613 and we'll talk about it. We'll figure it out. 765 00:37:04,656 --> 00:37:07,746 - Just do what he says. He'll help you. I promise. 766 00:37:07,790 --> 00:37:09,618 - Okay, good. 767 00:37:09,661 --> 00:37:11,663 I want a plane, or I'll kill him. 768 00:37:11,707 --> 00:37:12,882 I'll shoot him in the head, I swear to God. 769 00:37:12,925 --> 00:37:14,231 - Zach, you do not wanna kill Tyler. 770 00:37:14,275 --> 00:37:16,189 He's a good kid. He cares about you very much. 771 00:37:16,233 --> 00:37:18,540 He told me that he appreciates your friendship. 772 00:37:18,583 --> 00:37:19,845 You protect him from bullies at school. 773 00:37:19,889 --> 00:37:21,499 Is that true? 774 00:37:21,543 --> 00:37:27,505 ♪ 775 00:37:27,549 --> 00:37:28,811 Well, I wanna thank you. 776 00:37:31,117 --> 00:37:33,642 I'm grateful to you for doing that. 777 00:37:35,165 --> 00:37:37,776 That's who you are. 778 00:37:37,820 --> 00:37:40,431 Man, you're a protector. 779 00:37:40,475 --> 00:37:43,565 You care about people. You're not a killer. 780 00:37:43,608 --> 00:37:46,611 So please, let's put the gun down, okay? 781 00:37:50,920 --> 00:37:55,054 Please put the gun down. 782 00:37:55,098 --> 00:37:57,840 - I want a plane. And I want a car. 783 00:37:57,883 --> 00:38:01,713 An SUV, a black Escalade. So go! 784 00:38:01,757 --> 00:38:04,803 Get out of here, or I'll start shooting, I swear to God! 785 00:38:07,066 --> 00:38:12,158 - Zach, please. Please. 786 00:38:12,202 --> 00:38:14,770 What you're asking for, 787 00:38:14,813 --> 00:38:19,862 a plane, an SUV, that's-- it's a bad idea, 788 00:38:19,905 --> 00:38:22,778 and I'm gonna tell you why, okay? 789 00:38:22,821 --> 00:38:26,042 Because the second you walk out this door, 790 00:38:26,085 --> 00:38:28,566 you are in danger. 791 00:38:28,610 --> 00:38:30,786 The agents out there, 792 00:38:30,829 --> 00:38:33,615 they do not care about you. 793 00:38:33,658 --> 00:38:36,095 They do not wanna help you. 794 00:38:36,139 --> 00:38:38,533 They don't know that you are a good kid, 795 00:38:38,576 --> 00:38:41,100 that you're a protector. 796 00:38:41,144 --> 00:38:43,755 I'm telling you, I am your best move. 797 00:38:43,799 --> 00:38:46,062 So please, put the gun down. 798 00:38:46,105 --> 00:38:48,020 - You have three seconds! 799 00:38:52,851 --> 00:38:55,593 - Zach, I'm not leaving the store. 800 00:38:55,637 --> 00:38:59,162 Zach, if you wanna kill somebody, kill me! 801 00:38:59,205 --> 00:39:06,212 ♪ 802 00:39:07,170 --> 00:39:10,129 - No, no! - Hey, hey, hey. Go, go, go. 803 00:39:10,173 --> 00:39:13,002 - [sobbing] I'll kill you. - We got him. Go, go. 804 00:39:13,045 --> 00:39:20,052 ♪ 805 00:39:27,799 --> 00:39:29,671 - Hey. - Hey. 806 00:39:29,714 --> 00:39:30,846 - You good? 807 00:39:30,889 --> 00:39:33,718 - Yeah. Yeah, no, I'm fine. Thanks. 808 00:39:45,121 --> 00:39:47,558 Kid's barely 17 years old. 809 00:39:47,602 --> 00:39:49,952 - Yeah, and now his life is officially over. 810 00:39:54,913 --> 00:39:56,915 - You ever find out what was wrong? 811 00:39:56,959 --> 00:39:58,264 What was going on with him? 812 00:39:58,308 --> 00:39:59,918 - I mean, not really, no. 813 00:39:59,962 --> 00:40:01,964 I'm guessing we never will, either. 814 00:40:02,007 --> 00:40:03,444 - Yeah, I don't get it. I don't know 815 00:40:03,487 --> 00:40:06,316 how the parents couldn't see that he was unraveling. 816 00:40:06,359 --> 00:40:09,624 - Well, kids don't always share what they're feeling, you know. 817 00:40:09,667 --> 00:40:12,365 And yeah, sometimes parents don't wanna see it 818 00:40:12,409 --> 00:40:15,891 even if they pretend to because, 819 00:40:15,934 --> 00:40:19,068 I mean, it's just really hard. 820 00:40:21,984 --> 00:40:23,289 Anyway. 821 00:40:25,378 --> 00:40:26,771 - I'm gonna talk to your dad. 822 00:40:28,338 --> 00:40:31,254 Hey, he's doing okay. All things considered. 823 00:40:31,297 --> 00:40:33,256 - Yeah, thanks for keeping an eye on him. 824 00:40:33,299 --> 00:40:35,737 - He's strong. And your boy is gonna be fine. 825 00:40:35,780 --> 00:40:39,044 [sentimental music] 826 00:40:39,088 --> 00:40:41,612 ♪ 827 00:40:41,656 --> 00:40:42,744 - Thanks, guys. 828 00:40:42,787 --> 00:40:44,267 Hey, how are you doing? 829 00:40:44,310 --> 00:40:46,704 - I'm okay. - Yeah, you sure? 830 00:40:46,748 --> 00:40:48,663 - Yeah, I'm fine. 831 00:40:48,706 --> 00:40:51,187 - Talk to me. 832 00:40:51,230 --> 00:40:53,755 - I wasn't trying to help Zach. 833 00:40:53,798 --> 00:40:56,671 I was trying to convince him to surrender. 834 00:40:56,714 --> 00:40:59,630 I wanted to help do something good. 835 00:40:59,674 --> 00:41:02,372 - I know. 836 00:41:02,415 --> 00:41:04,156 I'm proud of you. 837 00:41:04,200 --> 00:41:05,897 - Proud for what? 838 00:41:05,941 --> 00:41:07,943 I screwed up. I almost got you killed. 839 00:41:07,986 --> 00:41:09,205 - You kidding me? 840 00:41:10,902 --> 00:41:12,643 Tyler, you saved my life in there. 841 00:41:14,819 --> 00:41:17,648 If it weren't for your strength and your bravery, 842 00:41:17,692 --> 00:41:19,128 I would be dead. 843 00:41:23,741 --> 00:41:24,916 So thank you. 844 00:41:27,353 --> 00:41:28,659 - I love you. 845 00:41:31,227 --> 00:41:33,316 - I love you too. 846 00:41:33,359 --> 00:41:40,366 ♪ 847 00:41:58,036 --> 00:42:00,996 [tense music] 848 00:42:01,039 --> 00:42:08,046 ♪ 849 00:42:17,316 --> 00:42:19,057 [wolf howls] 61262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.