Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,590 --> 00:00:04,510
[ominous music]
2
00:00:04,550 --> 00:00:11,300
♪
3
00:00:19,480 --> 00:00:20,700
[engine rumbles]
4
00:00:20,740 --> 00:00:23,090
[tires squealing]
5
00:00:30,270 --> 00:00:33,230
[intense music]
6
00:00:33,270 --> 00:00:39,760
♪
7
00:01:05,170 --> 00:01:07,220
[rifle cocks]
8
00:01:07,260 --> 00:01:08,570
Get the hell out of here!
9
00:01:14,440 --> 00:01:15,570
[groans]
10
00:01:20,970 --> 00:01:23,540
Drove a car through the front
window, smashed the glass case,
11
00:01:23,580 --> 00:01:25,230
grabbed as many weapons
as they could,
12
00:01:25,280 --> 00:01:27,590
got back in their car,
and got the hell out of there.
13
00:01:27,630 --> 00:01:29,500
And this poor bastard
got in the way.
14
00:01:29,550 --> 00:01:31,290
- Owner?
- Owner's brother.
15
00:01:31,330 --> 00:01:32,640
Guy named Ted Whitman.
16
00:01:32,680 --> 00:01:34,250
Works here part-time.
17
00:01:34,290 --> 00:01:36,550
- Not anymore.
- Damn.
18
00:01:36,600 --> 00:01:38,300
Looks like he got hit
with something pretty hard.
19
00:01:38,340 --> 00:01:39,780
Bat, tire iron,
that sort of thing.
20
00:01:39,820 --> 00:01:41,340
You contact the owner?
21
00:01:41,380 --> 00:01:42,730
He's waiting for you outside.
22
00:01:42,780 --> 00:01:45,480
[suspenseful music]
23
00:01:45,520 --> 00:01:48,520
Mr. Whitman,
we're very sorry for your loss.
24
00:01:48,560 --> 00:01:50,430
I, uh,
25
00:01:50,480 --> 00:01:51,660
I don't know what to say.
26
00:01:51,700 --> 00:01:54,570
I can't believe
this actually happened.
27
00:01:54,610 --> 00:01:56,830
Your brother
was working alone?
28
00:01:56,880 --> 00:02:01,320
Teddy was working nights
trying to make some money.
29
00:02:01,360 --> 00:02:02,670
He was a chef too.
30
00:02:02,710 --> 00:02:05,580
He was hoping to open up
a restaurant someday.
31
00:02:05,620 --> 00:02:07,190
Anything unusual going on?
32
00:02:07,240 --> 00:02:09,290
Any threats, or either
one of you owe anyone money?
33
00:02:09,320 --> 00:02:10,670
No, nothing like that.
34
00:02:10,720 --> 00:02:14,680
Everything's been going
really good until tonight.
35
00:02:14,720 --> 00:02:17,640
Well, look, if you think of
anything else, give us a call.
36
00:02:17,680 --> 00:02:20,200
And in the meantime,
we're gonna need a list
37
00:02:20,250 --> 00:02:22,430
of all the items
that were stolen, okay?
38
00:02:22,470 --> 00:02:24,560
Make, model, serial number.
39
00:02:24,600 --> 00:02:25,640
We're also gonna need
to access
40
00:02:25,690 --> 00:02:27,650
your security system.
41
00:02:27,690 --> 00:02:29,690
Again, we're very sorry
for your loss.
42
00:02:32,000 --> 00:02:33,830
We don't know much yet,
but we'll keep you in the loop.
43
00:02:33,870 --> 00:02:35,830
Please do.
The folks down in D.C.
44
00:02:35,870 --> 00:02:37,830
get real nervous
when guns are stolen.
45
00:02:37,870 --> 00:02:40,000
Well, we got that in common.
Folks in New York do too.
46
00:02:40,050 --> 00:02:42,270
Um, I'm here
if you need me, Jubal.
47
00:02:42,310 --> 00:02:43,570
Feel free to reach out.
- All right. Great.
48
00:02:43,620 --> 00:02:45,490
Appreciate it.
- How's Isobel feeling?
49
00:02:45,530 --> 00:02:47,710
Ah, well, not great.
50
00:02:47,750 --> 00:02:49,320
But she's tough.
She'll make it through.
51
00:02:49,360 --> 00:02:50,970
This damn COVID thing
is getting old.
52
00:02:51,020 --> 00:02:53,680
Ah, tell me about it.
Morning, folks.
53
00:02:53,720 --> 00:02:55,680
So we're chasing a murder,
54
00:02:55,720 --> 00:02:57,680
but we're also chasing
a cache of stolen weapons,
55
00:02:57,720 --> 00:02:59,370
but the question
of the moment is "why"?
56
00:02:59,420 --> 00:03:01,030
Why do they steal
these weapons?
57
00:03:01,070 --> 00:03:02,720
Kelly, ready
with that video yet?
58
00:03:02,770 --> 00:03:04,510
Pulling it up as we speak.
59
00:03:07,900 --> 00:03:09,680
Guessing that's
the murder weapon.
60
00:03:09,730 --> 00:03:11,510
ERT recovered the sledgehammer?
61
00:03:11,560 --> 00:03:12,870
No, they must have taken it
with them.
62
00:03:12,910 --> 00:03:14,520
Mm-hmm.
All right, let's do some math.
63
00:03:14,560 --> 00:03:16,040
See if we can figure out
how tall the suspects are.
64
00:03:16,090 --> 00:03:17,440
- Copy that.
- And we need to find
65
00:03:17,480 --> 00:03:20,530
the owner of that car.
- It's a 1987 Blazer.
66
00:03:20,570 --> 00:03:21,750
License plate is cold.
67
00:03:21,790 --> 00:03:23,310
Okay, I guess
we're gonna have to settle
68
00:03:23,350 --> 00:03:24,790
for the owner of the car
whose plates were stolen.
69
00:03:29,450 --> 00:03:31,630
I had no idea
my plates were missing.
70
00:03:31,670 --> 00:03:33,320
I haven't driven the car
in a few days.
71
00:03:33,360 --> 00:03:34,580
You know, COVID and all.
72
00:03:37,330 --> 00:03:38,980
Does this security
camera work?
73
00:03:39,020 --> 00:03:41,630
Yes, we had it installed
a few months ago.
74
00:03:41,680 --> 00:03:43,550
A neighbor down the road
had his house broken into,
75
00:03:43,590 --> 00:03:45,370
so we upgraded
our whole system.
76
00:03:45,420 --> 00:03:46,460
Okay, that's great.
We're gonna need
77
00:03:46,510 --> 00:03:47,690
to see the footage.
Is that okay?
78
00:03:47,730 --> 00:03:49,520
Of course.
79
00:03:49,550 --> 00:03:53,340
♪
80
00:03:53,380 --> 00:03:54,560
Here are the two perps.
81
00:03:54,600 --> 00:03:56,780
This is two nights ago,
around 7:00 p.m.
82
00:03:56,820 --> 00:03:58,300
Mm-hmm. All right.
83
00:03:58,350 --> 00:04:00,090
Let's see if we can get
a good shot of this guy.
84
00:04:00,130 --> 00:04:01,960
- Mm.
- Yeah, there you go.
85
00:04:02,000 --> 00:04:03,740
One of them
looks pretty young.
86
00:04:03,790 --> 00:04:04,920
He's a baby.
87
00:04:04,960 --> 00:04:07,620
All right,
run it through facial rec.
88
00:04:07,660 --> 00:04:09,400
- No hits.
- Yeah.
89
00:04:09,440 --> 00:04:12,570
You know what? This logo
on the hoodie looks familiar.
90
00:04:12,620 --> 00:04:14,750
Let's see if we can get
a better look at it.
91
00:04:14,800 --> 00:04:15,760
Okay, there.
92
00:04:15,800 --> 00:04:17,800
Looks like a lion.
93
00:04:20,590 --> 00:04:22,420
No, that's a cougar.
94
00:04:22,460 --> 00:04:25,420
It's a mascot for Chapman
Private School in Scarsdale.
95
00:04:25,460 --> 00:04:26,590
My son goes there.
96
00:04:26,640 --> 00:04:33,650
♪
97
00:04:50,140 --> 00:04:51,970
That's Clayton Hall.
He's a junior.
98
00:04:52,010 --> 00:04:53,530
Why? Something happened to him?
99
00:04:53,580 --> 00:04:56,020
We think he might be involved
in a robbery-homicide.
100
00:04:57,930 --> 00:05:00,760
You don't seem as surprised
as one might expect.
101
00:05:00,800 --> 00:05:02,670
I'm not, unfortunately.
102
00:05:02,710 --> 00:05:04,840
- And why is that?
- Clayton is--
103
00:05:04,890 --> 00:05:06,410
he has issues.
104
00:05:06,460 --> 00:05:08,380
Okay. What kind of issues?
105
00:05:08,420 --> 00:05:11,470
The art teacher notified us
last week that his drawings,
106
00:05:11,510 --> 00:05:14,820
his cartoons, were disturbing.
107
00:05:14,860 --> 00:05:18,430
A lot of violent images.
108
00:05:18,470 --> 00:05:20,430
Okay. Is Clayton here now?
109
00:05:20,470 --> 00:05:21,860
Let me check.
110
00:05:24,430 --> 00:05:26,480
No, he called in sick today.
111
00:05:26,520 --> 00:05:28,870
Okay, we're gonna need
his home address.
112
00:05:31,570 --> 00:05:34,530
[tense music]
113
00:05:34,570 --> 00:05:39,920
♪
114
00:05:39,970 --> 00:05:41,710
We're definitely
in the right place.
115
00:05:48,850 --> 00:05:50,030
FBI! Anybody home?
116
00:05:50,070 --> 00:05:57,080
♪
117
00:06:20,920 --> 00:06:22,570
Don't come inside.
Just stay away.
118
00:06:22,620 --> 00:06:23,710
You understand me?
119
00:06:23,750 --> 00:06:25,010
Clayton, is that you?
120
00:06:25,060 --> 00:06:26,540
Yeah, it's me.
121
00:06:26,580 --> 00:06:28,710
But I'm not coming out
no matter what you say.
122
00:06:28,760 --> 00:06:30,540
All right, that's fine.
123
00:06:30,590 --> 00:06:31,680
But we're not gonna
go anywhere,
124
00:06:31,720 --> 00:06:33,240
so it is probably best
that we come
125
00:06:33,280 --> 00:06:36,070
to some sort of compromise.
- [sobbing] No compromises!
126
00:06:36,110 --> 00:06:38,900
That's all people
want these days is compromises.
127
00:06:38,940 --> 00:06:41,120
What the hell does
that even mean?
128
00:06:41,160 --> 00:06:42,250
You're right.
129
00:06:42,290 --> 00:06:44,250
Clayton, you're right.
I'm sorry.
130
00:06:44,290 --> 00:06:47,510
I misspoke.
I used the wrong word.
131
00:06:47,560 --> 00:06:49,170
What I should have said is
that we are here to help you,
132
00:06:49,210 --> 00:06:50,690
that we want to help you.
133
00:06:50,740 --> 00:06:52,610
Okay, Clayton,
does that sound better?
134
00:06:53,910 --> 00:06:57,000
Yeah, that sounds good.
135
00:06:57,050 --> 00:06:59,180
Okay, thank you.
136
00:06:59,220 --> 00:07:01,790
I just wanna make sure
that no one gets hurt.
137
00:07:05,710 --> 00:07:07,150
[gunshot, thud]
138
00:07:11,540 --> 00:07:12,760
Clayton.
139
00:07:15,930 --> 00:07:17,630
Clayton!
140
00:07:22,550 --> 00:07:23,590
He's down.
141
00:07:23,640 --> 00:07:30,650
♪
142
00:07:41,130 --> 00:07:42,780
We need an ambulance
143
00:07:42,830 --> 00:07:45,270
to 33 Hancock Drive
in Scarsdale.
144
00:07:45,310 --> 00:07:46,750
Right now.
145
00:07:46,790 --> 00:07:50,010
♪
146
00:07:54,670 --> 00:07:56,280
Inspect that.
147
00:07:58,630 --> 00:08:01,420
The house is clean.
There are no guns.
148
00:08:01,460 --> 00:08:03,900
Okay, so he only took
the Glock
149
00:08:03,940 --> 00:08:06,680
that he used, and what?
Hid the other guns?
150
00:08:06,720 --> 00:08:08,070
Or his partner has them.
151
00:08:08,120 --> 00:08:10,690
Either way, we gotta find
his accomplice fast.
152
00:08:10,730 --> 00:08:13,910
Hey, look at this.
153
00:08:15,600 --> 00:08:18,560
[foreboding music]
154
00:08:18,610 --> 00:08:25,570
♪
155
00:08:59,430 --> 00:09:01,650
I don't understand.
I mean, how do you--
156
00:09:01,690 --> 00:09:04,610
how do you go from smiling
and laughing on the beach
157
00:09:04,650 --> 00:09:07,520
to, I mean, all of this?
158
00:09:09,090 --> 00:09:10,660
Who the hell knows?
159
00:09:12,960 --> 00:09:14,700
I can't believe it.
160
00:09:14,750 --> 00:09:18,490
Clay's been struggling,
but he's a good kid.
161
00:09:18,540 --> 00:09:20,500
He just--
- We did everything we could.
162
00:09:20,540 --> 00:09:22,720
We tried different doctors,
different medications.
163
00:09:22,760 --> 00:09:25,850
I can't imagine
what you're going through.
164
00:09:25,890 --> 00:09:27,720
Do you have any idea who
your son was with last night
165
00:09:27,760 --> 00:09:29,020
or the night before?
166
00:09:29,070 --> 00:09:31,160
No, we've been giving him
more independence,
167
00:09:31,200 --> 00:09:33,990
so we try not to ask
a lot of questions.
168
00:09:34,030 --> 00:09:35,900
It sounds really stupid now,
I get it,
169
00:09:35,940 --> 00:09:38,510
but the psychiatrist
thought it might help, so--
170
00:09:38,560 --> 00:09:40,390
We understand.
171
00:09:40,430 --> 00:09:42,520
Did Clay have a best friend?
172
00:09:42,560 --> 00:09:44,480
Someone that he liked
to hang out with?
173
00:09:44,520 --> 00:09:47,480
He wasn't really close
to many kids.
174
00:09:47,520 --> 00:09:49,440
None that we knew of.
175
00:09:49,480 --> 00:09:53,010
Only one he ever talked about
was Simon--Simon Branch.
176
00:09:56,140 --> 00:09:58,530
I haven't hung out with Clay
in a long time.
177
00:09:58,580 --> 00:10:00,630
Two or three months.
- Why not?
178
00:10:00,660 --> 00:10:02,710
I don't know, he and I just--
179
00:10:02,750 --> 00:10:04,360
it started to get weird.
180
00:10:04,410 --> 00:10:06,590
Some of the things he would
talk about were pretty serious.
181
00:10:08,890 --> 00:10:12,500
I hate to tell you this,
Clay is dead.
182
00:10:12,550 --> 00:10:15,550
He took his own life
about an hour ago.
183
00:10:18,860 --> 00:10:20,780
But it is extremely important
184
00:10:20,820 --> 00:10:24,170
that we understand
what Clay was up to.
185
00:10:24,210 --> 00:10:26,690
It's also important that we
know where you were last night.
186
00:10:28,740 --> 00:10:31,530
I was home
all night studying.
187
00:10:31,560 --> 00:10:33,610
And your parents
can verify this?
188
00:10:33,650 --> 00:10:35,650
- Yeah, definitely.
- It's good to hear.
189
00:10:35,700 --> 00:10:38,830
And just so you know, we're not
accusing you of anything.
190
00:10:38,880 --> 00:10:41,580
You understand that, right?
191
00:10:41,620 --> 00:10:43,490
Now, if you don't mind,
192
00:10:43,530 --> 00:10:44,750
we need to know
what crazy things
193
00:10:44,800 --> 00:10:46,110
Clay was talking about.
194
00:10:48,800 --> 00:10:50,850
About a month ago,
195
00:10:50,890 --> 00:10:52,590
he said
that it would be pretty cool
196
00:10:52,630 --> 00:10:53,940
to shoot up a school.
197
00:10:53,980 --> 00:10:55,680
I said he was nuts
and that he needed
198
00:10:55,720 --> 00:10:57,070
to talk to a shrink
or something.
199
00:10:57,110 --> 00:10:58,590
I even called his parents,
200
00:10:58,640 --> 00:11:00,120
and they were
pretty freaked out,
201
00:11:00,160 --> 00:11:03,080
but they begged me not to say
anything to anyone else.
202
00:11:03,120 --> 00:11:05,510
So I didn't.
203
00:11:07,120 --> 00:11:09,990
Who was Clay hanging out with
these past few months?
204
00:11:10,040 --> 00:11:11,910
Gamer dudes.
205
00:11:11,950 --> 00:11:13,780
You know their names?
206
00:11:13,820 --> 00:11:15,600
Yeah.
207
00:11:15,650 --> 00:11:18,040
Did you find anything
interesting in Clayton's SUV?
208
00:11:18,090 --> 00:11:20,220
Not really--we pulled three
different sets of prints
209
00:11:20,270 --> 00:11:21,920
but ran them through IAFIS,
and no hits.
210
00:11:21,960 --> 00:11:24,530
Uh-huh, but Tiffany sent over
that list of gamers, right?
211
00:11:24,570 --> 00:11:25,920
Yep, we've got 11 names.
212
00:11:25,970 --> 00:11:27,670
We're pulling as much info
as we can on every kid.
213
00:11:27,710 --> 00:11:29,280
Mm-kay, and we found
Perp One's height?
214
00:11:29,320 --> 00:11:30,800
Approximately 6'1".
215
00:11:30,840 --> 00:11:32,540
Okay, so let's use that
to narrow down the list.
216
00:11:32,580 --> 00:11:34,970
And yes, let's dig into
these kids' social media posts.
217
00:11:35,020 --> 00:11:37,630
See if we can't figure out
who Clayton's accomplice is.
218
00:11:37,670 --> 00:11:39,110
Look for any veiled
or cryptic references
219
00:11:39,150 --> 00:11:42,980
to a school shooting, yeah?
- We're all over it, boss.
220
00:11:43,030 --> 00:11:44,550
Sir?
221
00:11:46,810 --> 00:11:48,030
You got a second?
222
00:11:48,080 --> 00:11:49,780
Uh, sir?
What, are you gonna ask
223
00:11:49,820 --> 00:11:51,080
for my daughter's hand
in marriage?
224
00:11:51,120 --> 00:11:53,080
- No, I, uh--
- What's up?
225
00:11:53,120 --> 00:11:54,640
It's about the list.
226
00:11:54,690 --> 00:11:57,260
I didn't wanna say anything
in front of everybody,
227
00:11:57,300 --> 00:12:01,520
but there's a kid's name--
um, Tyler Kelton.
228
00:12:03,830 --> 00:12:05,530
Kelton?
229
00:12:05,570 --> 00:12:07,010
Yeah, I didn't--
230
00:12:07,050 --> 00:12:09,790
it's your wife's
maiden name, right?
231
00:12:09,840 --> 00:12:12,800
[suspenseful music]
232
00:12:12,840 --> 00:12:15,320
Yeah.
233
00:12:15,360 --> 00:12:16,800
Right.
234
00:12:16,840 --> 00:12:19,190
Right, okay, um...
235
00:12:19,240 --> 00:12:21,200
well, thanks for the info.
I'll look into it.
236
00:12:21,240 --> 00:12:22,850
- Sure.
- Okay, great.
237
00:12:27,860 --> 00:12:30,860
I can't believe Clay would
really do something like that.
238
00:12:32,730 --> 00:12:37,300
Yeah, I know, it's
a difficult thing to process.
239
00:12:37,340 --> 00:12:38,990
But he was also involved
in something
240
00:12:39,040 --> 00:12:40,820
pretty bad last night, Ty.
241
00:12:40,870 --> 00:12:44,660
It was a robbery and a murder.
242
00:12:44,700 --> 00:12:46,960
What?
243
00:12:47,000 --> 00:12:48,310
That's insane.
244
00:12:48,350 --> 00:12:51,180
Well, it was him
and another man or a student,
245
00:12:51,230 --> 00:12:53,060
and they robbed a gun store.
246
00:12:53,100 --> 00:12:54,970
Stole about 40 weapons,
247
00:12:55,010 --> 00:12:57,060
including four
AR Assault Rifles,
248
00:12:57,100 --> 00:13:01,760
and they killed an employee
in the process.
249
00:13:01,800 --> 00:13:04,760
So were you friends
with Clayton?
250
00:13:06,020 --> 00:13:09,850
We hung out sometimes,
but he was pretty weird,
251
00:13:09,900 --> 00:13:11,950
so I kept my distance.
252
00:13:11,990 --> 00:13:14,210
Do you know who else
he hung out with?
253
00:13:14,250 --> 00:13:15,600
You asking me to snitch?
254
00:13:18,040 --> 00:13:19,870
Well,
I'm trying to figure out
255
00:13:19,910 --> 00:13:21,480
who was with him.
256
00:13:21,520 --> 00:13:23,780
I don't know, like I said,
I never really talked to Clay.
257
00:13:26,000 --> 00:13:28,350
Okay.
But you hung out in his crowd?
258
00:13:28,390 --> 00:13:29,910
His crowd?
What does that even mean?
259
00:13:29,960 --> 00:13:32,140
I don't know, Ty.
You tell me.
260
00:13:32,180 --> 00:13:33,700
There's nothing to tell.
261
00:13:33,750 --> 00:13:35,010
I hang out
with some kids at school.
262
00:13:35,050 --> 00:13:36,270
Sometimes, we play video games.
263
00:13:36,310 --> 00:13:38,180
That doesn't make me
a bad person.
264
00:13:38,230 --> 00:13:40,890
Hey, no one's accusing you
of being a bad person.
265
00:13:40,930 --> 00:13:42,370
I'm trying to figure out
if one of your friends
266
00:13:42,410 --> 00:13:45,890
or acquaintances or whatever
is involved in this thing.
267
00:13:45,930 --> 00:13:47,850
I told you, I don't know.
268
00:13:47,890 --> 00:13:49,890
Look, until we figure
this thing out
269
00:13:49,940 --> 00:13:51,200
and we catch
Clayton's accomplice,
270
00:13:51,240 --> 00:13:53,110
you need to stay away
from those kids.
271
00:13:53,160 --> 00:13:54,770
Every single one of them.
272
00:13:54,810 --> 00:13:57,120
Hello? Do you hear me?
- Yes, fine.
273
00:13:59,690 --> 00:14:01,910
Okay.
274
00:14:01,950 --> 00:14:03,650
I love you, buddy.
275
00:14:08,870 --> 00:14:10,310
Hey, what's going on?
276
00:14:10,350 --> 00:14:11,740
Was Tyler here last night?
277
00:14:11,780 --> 00:14:12,960
Here?
What are you talking about?
278
00:14:13,000 --> 00:14:14,260
Yeah, was he at the house
here with you?
279
00:14:14,310 --> 00:14:15,660
Yes. Why?
280
00:14:15,700 --> 00:14:17,790
You know that robbery
last night in Scarsdale?
281
00:14:17,830 --> 00:14:19,350
- At the gun store?
- Yeah.
282
00:14:19,400 --> 00:14:21,320
Well, one of the perps
went to Chapman.
283
00:14:21,360 --> 00:14:23,010
Are you serious?
That's crazy.
284
00:14:23,060 --> 00:14:24,370
Yeah, what's even crazier
285
00:14:24,410 --> 00:14:26,330
is that Tyler
used to hang out with him.
286
00:14:26,360 --> 00:14:28,800
Played video games
or something.
287
00:14:28,850 --> 00:14:30,070
But I had no idea he was
hanging out
288
00:14:30,110 --> 00:14:33,370
in some fringe gamer crowd
289
00:14:33,420 --> 00:14:37,340
or using the surname Kelton
for that matter.
290
00:14:37,380 --> 00:14:38,900
I was going to tell you
about--
291
00:14:38,940 --> 00:14:40,160
Yeah, what's that about?
292
00:14:42,770 --> 00:14:44,380
He's...
293
00:14:44,430 --> 00:14:49,130
he's been pretty negative
lately about you.
294
00:14:49,170 --> 00:14:51,960
He said he'd feel better
using my last name.
295
00:14:52,000 --> 00:14:53,180
It's just a phase.
296
00:14:53,220 --> 00:14:55,310
Oh.
Why didn't you tell me this?
297
00:14:55,350 --> 00:14:58,220
Because I didn't wanna get
into a whole thing, Jubal.
298
00:14:58,270 --> 00:15:01,190
He's just having a hard time.
299
00:15:01,230 --> 00:15:04,320
I'm having a real hard time
understanding why
300
00:15:04,360 --> 00:15:08,190
you didn't feel it necessary
to tell me this, you know?
301
00:15:08,230 --> 00:15:11,280
I say something pretty much
every time we talk.
302
00:15:11,320 --> 00:15:15,320
Every single time,
but you just gloss over it.
303
00:15:15,370 --> 00:15:16,460
He'll be fine.
304
00:15:16,500 --> 00:15:18,940
All kids
go through an awkward stage.
305
00:15:18,980 --> 00:15:20,460
Kids need to fail.
It builds character.
306
00:15:20,510 --> 00:15:24,730
I didn't--I didn't know
it was that bad.
307
00:15:26,340 --> 00:15:27,340
Well, it is.
308
00:15:29,430 --> 00:15:31,300
Or it was.
309
00:15:31,340 --> 00:15:34,870
Things have been better
the past month or so.
310
00:15:34,910 --> 00:15:36,830
He said he'd made new friends.
311
00:15:36,870 --> 00:15:40,270
Fringe gamers or not,
he's happier.
312
00:15:40,310 --> 00:15:43,490
No, that's good. I guess.
313
00:15:43,530 --> 00:15:46,490
Yeah.
314
00:15:46,530 --> 00:15:48,920
But until we find
this other perp,
315
00:15:48,970 --> 00:15:50,320
who I'm guessing
goes to Chapman
316
00:15:50,360 --> 00:15:52,010
and hangs out in this crowd,
317
00:15:52,060 --> 00:15:54,110
he needs to stay away
from these kids.
318
00:15:54,150 --> 00:15:57,240
I told him as much,
but if you could, you know,
319
00:15:57,280 --> 00:15:59,850
just keep an eye on him.
320
00:15:59,890 --> 00:16:01,810
Of course.
321
00:16:01,850 --> 00:16:04,420
Okay, okay.
322
00:16:04,460 --> 00:16:06,290
Bye.
323
00:16:06,330 --> 00:16:09,030
Listen up, I just spoke
to Agent Valentine,
324
00:16:09,080 --> 00:16:10,950
and he's asked me to help out.
325
00:16:10,990 --> 00:16:12,990
The good news is,
I'm up to speed on the facts,
326
00:16:13,040 --> 00:16:16,040
so it's business as usual
minus Agent Valentine's
327
00:16:16,080 --> 00:16:19,000
irrepressible wit and charm,
of course.
328
00:16:19,040 --> 00:16:20,480
Okay, let's get going.
329
00:16:20,520 --> 00:16:22,000
Where are we
on the list of friends?
330
00:16:22,050 --> 00:16:24,010
Have we ID'ed anyone who fits
the physical description
331
00:16:24,050 --> 00:16:26,310
of perp number one?
- Not yet, sir.
332
00:16:26,350 --> 00:16:28,920
No need for sirs.
What about social media posts?
333
00:16:28,970 --> 00:16:30,800
Anything that mentions
the gun store robbery?
334
00:16:30,840 --> 00:16:34,110
Uh, no, sir. Sorry.
335
00:16:34,140 --> 00:16:35,880
Any references
to mass shooting events?
336
00:16:35,930 --> 00:16:37,190
Negative.
337
00:16:37,230 --> 00:16:38,230
The social media posts
have been pretty tame.
338
00:16:38,280 --> 00:16:39,850
Mostly about video games.
339
00:16:39,890 --> 00:16:41,200
Got something.
340
00:16:41,240 --> 00:16:43,290
This kid, Zach O'Connor,
341
00:16:43,330 --> 00:16:45,550
he's a really good match
for the body type of Perp One.
342
00:16:45,590 --> 00:16:48,160
We just did some quick math,
looks like he's about 6'1",
343
00:16:48,200 --> 00:16:50,030
and there's lots
of online interaction
344
00:16:50,070 --> 00:16:51,420
with Clayton Hall too.
345
00:16:51,470 --> 00:16:55,260
Looks good to me.
Find his home address now.
346
00:16:55,300 --> 00:16:57,910
No, Zach isn't here. Why?
What is going on?
347
00:16:57,950 --> 00:16:59,300
Your son is a person
of interest
348
00:16:59,340 --> 00:17:00,650
in a recent robbery-homicide.
349
00:17:00,690 --> 00:17:04,170
What? Zach?
No, there must be some mistake.
350
00:17:04,220 --> 00:17:06,270
You mind if we come inside
and take a look around?
351
00:17:06,310 --> 00:17:08,880
- You have a warrant?
- No, sir. We don't.
352
00:17:08,920 --> 00:17:10,360
But the truth is,
we are concerned
353
00:17:10,400 --> 00:17:12,050
about a school shooting
354
00:17:12,100 --> 00:17:13,410
or some other kind of mass shooting.
355
00:17:15,490 --> 00:17:17,490
Do you mind if we come inside
and take a look around?
356
00:17:19,890 --> 00:17:21,540
Yeah, okay.
Just do what you have to do.
357
00:17:21,580 --> 00:17:24,540
[tense music]
358
00:17:24,590 --> 00:17:31,600
♪
359
00:18:10,370 --> 00:18:12,150
Looks like Zach is our guy.
360
00:18:12,200 --> 00:18:15,380
♪
361
00:18:19,770 --> 00:18:20,860
It's empty.
362
00:18:20,900 --> 00:18:22,730
How many of his guns
are missing?
363
00:18:22,770 --> 00:18:23,990
Uh...
364
00:18:25,820 --> 00:18:27,390
Looks like one AR Assault Rifle
365
00:18:27,430 --> 00:18:29,390
and two nine-millimeter
semi-automatic Glocks.
366
00:18:29,430 --> 00:18:31,650
And you think that Zach
has these guns with him now?
367
00:18:31,700 --> 00:18:33,440
Yes, which means
we need to find him,
368
00:18:33,480 --> 00:18:35,790
so let's get him on the phone.
Call him now.
369
00:18:35,830 --> 00:18:37,350
We've been trying
to contact him
370
00:18:37,400 --> 00:18:39,450
for the last 24 hours.
He's not answering.
371
00:18:39,490 --> 00:18:40,970
Why didn't you tell us
this earlier?
372
00:18:41,010 --> 00:18:43,530
We thought he was partying,
playing video games.
373
00:18:43,580 --> 00:18:45,360
Okay, well, he's not,
so let's call him back.
374
00:18:45,410 --> 00:18:47,020
Maybe he will answer this time.
375
00:18:47,060 --> 00:18:49,890
[suspenseful music]
376
00:18:49,930 --> 00:18:52,410
On speakerphone.
377
00:18:52,460 --> 00:18:53,510
[line trills]
378
00:18:53,540 --> 00:18:54,670
Hi, this is Zach.
379
00:18:54,720 --> 00:18:56,370
Please leave a message.
Thanks.
380
00:19:01,070 --> 00:19:02,940
Ian.
Hey, you ping Zach's phone yet?
381
00:19:02,990 --> 00:19:04,210
I tried.
Looks like it's been shut down
382
00:19:04,250 --> 00:19:06,030
for over 24 hours.
- Okay.
383
00:19:06,080 --> 00:19:07,520
Do we know anything
about his plans?
384
00:19:07,560 --> 00:19:09,170
Is he targeting
a specific person, place,
385
00:19:09,210 --> 00:19:10,780
or is he just running around
with guns
386
00:19:10,820 --> 00:19:12,210
for the sake of running around
with guns?
387
00:19:12,260 --> 00:19:14,480
Probably not that,
but we are short on specifics.
388
00:19:14,520 --> 00:19:16,480
You finally get access
to these kids' text messages?
389
00:19:16,520 --> 00:19:17,960
- Yeah, just came in.
- All right, great.
390
00:19:18,000 --> 00:19:19,440
Start reading.
Elise, we need to start working
391
00:19:19,480 --> 00:19:21,480
traffic and bus cams within
a mile radius to Chapman.
392
00:19:21,530 --> 00:19:22,790
Let's get boots
on the ground too.
393
00:19:22,830 --> 00:19:24,530
I want four units canvassing
that area.
394
00:19:24,580 --> 00:19:26,710
- Just found something.
- Go.
395
00:19:26,750 --> 00:19:28,710
Zach sent Clayton
a text two days ago.
396
00:19:28,750 --> 00:19:31,490
It says, "When this is over
and hundreds are dead,
397
00:19:31,540 --> 00:19:33,890
the world will know our names.
We will be iconic."
398
00:19:33,930 --> 00:19:35,760
All right, we need to
evacuate Chapman right now.
399
00:19:35,800 --> 00:19:37,110
I'll call the head of school.
400
00:19:37,150 --> 00:19:38,280
Let's get local police
down there right away.
401
00:19:38,330 --> 00:19:39,550
You know what?
I'm gonna head to campus,
402
00:19:39,590 --> 00:19:42,850
see what I can learn.
403
00:19:42,900 --> 00:19:45,860
[intense music]
404
00:19:45,900 --> 00:19:51,080
♪
405
00:19:51,120 --> 00:19:54,120
[indistinct chatter]
406
00:19:55,780 --> 00:19:58,570
Go all the way in.
All the way in to the back.
407
00:19:59,740 --> 00:20:02,610
Move out
in an orderly fashion.
408
00:20:09,660 --> 00:20:11,140
What's up, buddy?
409
00:20:11,190 --> 00:20:12,890
Yeah, yeah, just do what
the police officers tell you.
410
00:20:12,930 --> 00:20:14,850
Your mom is waiting
for you outside.
411
00:20:14,890 --> 00:20:16,760
No, no, everything's fine.
No one's been hurt.
412
00:20:16,800 --> 00:20:19,930
We're just being
extremely cautious.
413
00:20:19,980 --> 00:20:22,590
Exactly. All right.
I'll talk to you soon.
414
00:20:22,630 --> 00:20:24,630
I love you, bud. Bye.
415
00:20:27,510 --> 00:20:29,080
Hi.
416
00:20:29,120 --> 00:20:31,600
Agent Valentine.
417
00:20:31,640 --> 00:20:33,770
To be clear, we have not found
any evidence
418
00:20:33,820 --> 00:20:35,610
explicitly referencing Chapman.
419
00:20:35,650 --> 00:20:37,960
But we do believe Zach O'Connor
is armed and dangerous
420
00:20:38,000 --> 00:20:39,870
and planning some sort of
mass shooting event,
421
00:20:39,910 --> 00:20:41,610
but it will not
take place here.
422
00:20:41,650 --> 00:20:43,170
We have 40 agents
surrounding the school.
423
00:20:43,220 --> 00:20:45,310
Has anyone seen
Zach recently?
424
00:20:45,350 --> 00:20:46,920
He's been out of touch
for about 24 hours,
425
00:20:46,960 --> 00:20:48,050
which means he's hiding out,
426
00:20:48,090 --> 00:20:49,740
likely someplace
near the school
427
00:20:49,790 --> 00:20:51,360
or his parents' house.
428
00:20:51,400 --> 00:20:53,050
I know you've been counseling
him for the past few months.
429
00:20:53,100 --> 00:20:54,800
Do you have any idea
where he might go?
430
00:20:54,840 --> 00:20:56,930
Did he ever mention a hangout
or a hideout somewhere
431
00:20:56,970 --> 00:20:59,020
he might go when he's
feeling anxious or depressed?
432
00:20:59,060 --> 00:21:00,630
No, sorry.
433
00:21:00,670 --> 00:21:02,800
We just talked about
his emotions, his anxiety,
434
00:21:02,850 --> 00:21:04,550
lack of confidence.
435
00:21:04,590 --> 00:21:05,850
I thought he was doing better.
436
00:21:05,890 --> 00:21:07,630
Okay.
Who does he hang out with?
437
00:21:07,680 --> 00:21:10,940
Who might he turn to when he's
feeling afraid or desperate?
438
00:21:10,990 --> 00:21:12,430
He was pretty aloof,
439
00:21:12,470 --> 00:21:14,910
but he did start talking
about a student he just met,
440
00:21:14,950 --> 00:21:16,780
said they were becoming
close friends.
441
00:21:16,820 --> 00:21:18,130
Great.
Okay, do you have a name?
442
00:21:18,170 --> 00:21:21,260
Yes, right here. Tyler.
443
00:21:21,300 --> 00:21:24,610
[foreboding music]
444
00:21:24,650 --> 00:21:27,090
He never mentioned a last name.
445
00:21:27,130 --> 00:21:34,140
♪
446
00:21:44,320 --> 00:21:46,100
Hey, why didn't you tell me
about Zach O'Connor?
447
00:21:46,150 --> 00:21:47,760
What?
448
00:21:47,810 --> 00:21:51,030
You didn't see that he'd been
spending time with Clayton?
449
00:21:51,070 --> 00:21:52,860
He's Clayton's accomplice.
450
00:21:52,900 --> 00:21:54,950
- No, that's not right.
- Yes, it is.
451
00:21:54,990 --> 00:21:56,340
And I need
to find him right now.
452
00:21:56,380 --> 00:21:58,210
He's a good guy.
He helps people.
453
00:21:58,250 --> 00:22:00,690
No, Tyler. He killed someone.
454
00:22:00,730 --> 00:22:01,860
No, that's not right.
455
00:22:01,910 --> 00:22:03,220
If it weren't for him,
I would've gotten
456
00:22:03,260 --> 00:22:05,700
my ass kicked last week,
but Zach stood up for me.
457
00:22:05,740 --> 00:22:07,220
Got in this kid's face.
458
00:22:07,260 --> 00:22:08,740
He said we were friends,
and the kid backed down.
459
00:22:08,780 --> 00:22:10,700
That--that may be,
but Tyler,
460
00:22:10,740 --> 00:22:12,220
if you are not
telling me something,
461
00:22:12,260 --> 00:22:14,000
if you know anything
about this robbery--
462
00:22:14,050 --> 00:22:15,090
The hell are you talking
about?
463
00:22:15,140 --> 00:22:16,620
Of course
I don't know anything.
464
00:22:16,660 --> 00:22:18,660
I'm not some criminal or some
weird high school freak.
465
00:22:18,710 --> 00:22:19,930
Is that what you think?
466
00:22:19,970 --> 00:22:22,930
[tense music]
467
00:22:22,970 --> 00:22:29,930
♪
468
00:22:29,980 --> 00:22:32,720
When was the last time
you talked to Zach?
469
00:22:32,760 --> 00:22:34,070
A couple of days ago.
470
00:22:34,110 --> 00:22:36,200
Do you have any idea
where he might be hiding?
471
00:22:36,250 --> 00:22:37,640
No.
472
00:22:37,680 --> 00:22:39,640
Do you have any idea
who he might be going after?
473
00:22:45,780 --> 00:22:46,780
I don't know.
474
00:22:48,650 --> 00:22:51,090
Okay.
475
00:22:51,130 --> 00:22:53,180
Well, look, if you think
of anything that could help,
476
00:22:53,220 --> 00:22:55,310
would you please call me?
477
00:22:55,350 --> 00:22:59,700
And until we sort this out,
you need to stay in the house.
478
00:22:59,750 --> 00:23:06,760
♪
479
00:23:07,710 --> 00:23:10,970
I can't believe
Zach killed someone.
480
00:23:11,020 --> 00:23:12,110
He is, like,
the only kid at school
481
00:23:12,150 --> 00:23:13,670
who's actually nice to me.
482
00:23:21,680 --> 00:23:23,940
- We need to find your son.
- I know. I wanna find him too.
483
00:23:23,990 --> 00:23:25,640
Look, I know
how these things go.
484
00:23:25,690 --> 00:23:27,130
So just tell me
whatever you want me to do.
485
00:23:27,170 --> 00:23:28,910
Okay, do you guys have
a second home anywhere?
486
00:23:28,950 --> 00:23:30,210
No.
487
00:23:30,260 --> 00:23:31,700
Okay, what about an office?
An apartment?
488
00:23:31,740 --> 00:23:33,130
Anywhere where he might
feel comfortable hiding at?
489
00:23:33,170 --> 00:23:34,690
No, no, nothing like that.
490
00:23:34,740 --> 00:23:37,050
But my sister has a place
a mile from the school.
491
00:23:37,090 --> 00:23:38,400
What do you mean?
492
00:23:38,440 --> 00:23:39,920
She's been in London
the past couple of months.
493
00:23:39,960 --> 00:23:40,960
The place is empty.
494
00:23:41,010 --> 00:23:42,320
And Zach knows this?
495
00:23:42,350 --> 00:23:44,440
Yes, and he has a key too.
496
00:23:44,490 --> 00:23:47,840
He goes there once a week
to water the plants.
497
00:23:47,880 --> 00:23:49,360
Okay, what's the address?
498
00:23:49,410 --> 00:23:56,370
♪
499
00:23:56,410 --> 00:23:58,150
Federal agents!
500
00:23:58,200 --> 00:24:00,420
We have a warrant!
501
00:24:07,860 --> 00:24:10,820
Upstairs, clear.
502
00:24:10,860 --> 00:24:12,080
The house is clear.
503
00:24:16,910 --> 00:24:18,690
He was definitely here.
504
00:24:18,740 --> 00:24:25,700
♪
505
00:24:29,490 --> 00:24:34,230
I have a receipt
for 3:16 PM today.
506
00:24:36,840 --> 00:24:38,490
Zach's cell
is turned off, right?
507
00:24:40,240 --> 00:24:43,200
Somebody used this landline?
508
00:24:43,240 --> 00:24:45,070
- Maybe.
- Re-dial.
509
00:24:46,810 --> 00:24:49,900
Hi, this is Tyler.
Please leave a message.
510
00:24:52,120 --> 00:24:55,560
The last call that he made
was to Jubal's son?
511
00:24:55,600 --> 00:24:57,470
♪
512
00:25:01,960 --> 00:25:04,310
Tyler?
513
00:25:04,350 --> 00:25:05,740
Hello?
514
00:25:05,790 --> 00:25:08,400
[tense music]
515
00:25:08,440 --> 00:25:09,830
Tyler?
516
00:25:12,580 --> 00:25:14,320
Tyler. Tyler.
517
00:25:14,360 --> 00:25:16,230
Hey, take these off.
- What are you doing?
518
00:25:16,270 --> 00:25:17,750
Why aren't you
answering my call?
519
00:25:17,800 --> 00:25:19,720
- I just didn't hear it.
- Did Zach O'Connor call you?
520
00:25:21,630 --> 00:25:23,550
- Yeah.
- And you didn't tell me?
521
00:25:23,590 --> 00:25:24,900
You didn't think
I'd wanna know?
522
00:25:24,940 --> 00:25:26,730
It was really brief.
He just started rambling.
523
00:25:26,760 --> 00:25:28,330
He wasn't making much sense.
- Did he say where he was?
524
00:25:28,370 --> 00:25:29,590
- No.
- Did he say where he is going?
525
00:25:29,640 --> 00:25:31,420
- No.
- What did he say exactly?
526
00:25:31,460 --> 00:25:33,330
He just kept saying,
"I'm gonna be iconic."
527
00:25:33,380 --> 00:25:34,510
Over and over.
528
00:25:34,550 --> 00:25:35,810
I said,
"What are you talking about?"
529
00:25:35,860 --> 00:25:37,430
and he said, "You'll see,"
and then he hung up.
530
00:25:38,910 --> 00:25:41,220
I'm gonna need you
to call him, okay?
531
00:25:41,260 --> 00:25:42,440
If he answers,
532
00:25:42,470 --> 00:25:43,910
ask him where he is,
where he's going.
533
00:25:43,950 --> 00:25:45,470
I don't wanna get Zach
in trouble.
534
00:25:45,520 --> 00:25:47,260
Okay, you need to snap out
of this fog.
535
00:25:47,310 --> 00:25:49,530
Zach O'Connor
is a dangerous young man.
536
00:25:49,570 --> 00:25:51,530
He's my friend.
Why can't you understand that?
537
00:25:51,570 --> 00:25:53,350
He committed
a horrible crime, Tyler.
538
00:25:53,400 --> 00:25:55,660
He murdered an innocent person.
539
00:25:55,710 --> 00:25:58,370
And we're pretty sure he's
looking to kill more people.
540
00:25:58,400 --> 00:26:00,840
So this is not about
your so-called friendship.
541
00:26:00,880 --> 00:26:02,620
There is nothing so-called
about it--it's real.
542
00:26:02,670 --> 00:26:05,370
And he's been there for me
when I need him, unlike you.
543
00:26:05,410 --> 00:26:12,420
♪
544
00:26:13,420 --> 00:26:16,770
Look, I'm glad that Zach
has been a good friend.
545
00:26:16,810 --> 00:26:19,030
I get it.
- No, you don't.
546
00:26:19,080 --> 00:26:20,820
You've no clue
what I deal with.
547
00:26:25,560 --> 00:26:27,950
What I go through.
What's it's like to be me.
548
00:26:30,350 --> 00:26:32,570
The weak kid.
549
00:26:32,610 --> 00:26:35,050
The sick kid.
550
00:26:35,090 --> 00:26:37,830
The cancer kid.
551
00:26:37,880 --> 00:26:44,890
♪
552
00:26:48,980 --> 00:26:50,460
[softly] Hey.
553
00:26:57,590 --> 00:26:58,850
You're gonna get better,
554
00:26:58,900 --> 00:27:00,770
and you're gonna
feel more confident.
555
00:27:00,810 --> 00:27:03,680
I promise you.
556
00:27:03,730 --> 00:27:08,690
You just have to believe that
and be patient, okay?
557
00:27:08,740 --> 00:27:10,700
But right now,
we've gotta find Zach
558
00:27:10,740 --> 00:27:15,050
so I can help him before
he hurts someone else, okay?
559
00:27:19,140 --> 00:27:21,580
Okay, so if he said anything
560
00:27:21,620 --> 00:27:25,410
that could be helpful
in your phone call...
561
00:27:25,450 --> 00:27:27,970
Like I said, he was rambling.
562
00:27:29,800 --> 00:27:31,760
But right before he hung up,
563
00:27:31,800 --> 00:27:33,670
he said he was thinking
about me...
564
00:27:36,720 --> 00:27:39,070
Because he was wearing my hat.
565
00:27:39,110 --> 00:27:40,590
[stammers]
Your hat?
566
00:27:40,640 --> 00:27:42,340
Why would he
be wearing your hat?
567
00:27:42,380 --> 00:27:44,080
He said he found it
on the floor.
568
00:27:44,120 --> 00:27:45,990
Thought it was a good omen,
so he put it on.
569
00:27:46,030 --> 00:27:47,730
Uh, where did you
leave your hat?
570
00:27:49,120 --> 00:27:51,640
I lost it last week.
571
00:27:51,690 --> 00:27:53,470
We were hanging out
over by this old theater
572
00:27:53,520 --> 00:27:54,700
over by the train station.
573
00:27:59,570 --> 00:28:01,750
Hey, Scola, I think
I know where Zach is staying.
574
00:28:01,790 --> 00:28:08,360
♪
575
00:28:17,110 --> 00:28:18,760
[clattering]
576
00:28:18,810 --> 00:28:20,680
FBI! Put your hands up now.
577
00:28:21,940 --> 00:28:25,860
[slurring] I--I didn't
do nothing, I swear, I--
578
00:28:25,900 --> 00:28:27,030
Drop the bag.
579
00:28:33,730 --> 00:28:35,780
Are you by yourself?
- Just me.
580
00:28:35,820 --> 00:28:42,830
♪
581
00:28:46,570 --> 00:28:48,830
Hey, Tiff?
582
00:28:48,880 --> 00:28:49,930
Nine-millimeter.
583
00:28:52,010 --> 00:28:54,060
So Zach comes here,
hides out for a little while,
584
00:28:54,100 --> 00:28:55,710
then heads back into the world
with his AR
585
00:28:55,760 --> 00:28:57,020
and his Glock
loaded to the hilt.
586
00:28:57,060 --> 00:28:59,800
- No, not necessarily.
- What do you mean?
587
00:28:59,850 --> 00:29:00,980
The only ammo that they stole
588
00:29:01,020 --> 00:29:03,460
from the gun shop
was a nine-mill.
589
00:29:03,500 --> 00:29:04,940
He's not gonna chamber
an AR with that.
590
00:29:04,980 --> 00:29:06,770
He's gonna need a .223.
591
00:29:09,940 --> 00:29:11,420
Hey, Jubal. It's Tiff.
592
00:29:11,470 --> 00:29:12,910
We need the address
to the closest gun store
593
00:29:12,950 --> 00:29:14,950
to 345 Grafton Street.
594
00:29:14,990 --> 00:29:16,470
There's a good chance
Zach O'Connor
595
00:29:16,510 --> 00:29:17,860
is headed there right now.
596
00:29:17,910 --> 00:29:24,790
♪
597
00:29:27,570 --> 00:29:28,790
[gunshots]
598
00:29:31,230 --> 00:29:33,490
We have shots fired
at 2241 Grove Street
599
00:29:33,530 --> 00:29:35,620
at Ed's Gun and Ammo.
We're going in now.
600
00:29:44,630 --> 00:29:47,590
Hey, hey, you're
gonna be okay, all right?
601
00:29:47,630 --> 00:29:49,070
I need an ambulance here now.
602
00:29:49,110 --> 00:29:51,160
I have a gunshot victim
who's breathing and conscious
603
00:29:51,200 --> 00:29:52,680
but bleeding profusely.
604
00:29:52,720 --> 00:29:55,590
[intense music]
605
00:29:55,640 --> 00:30:02,520
♪
606
00:30:36,160 --> 00:30:38,250
No sign of the suspect.
He fled the scene on foot.
607
00:30:38,290 --> 00:30:39,600
We need to set up
a containment,
608
00:30:39,640 --> 00:30:41,080
half-mile perimeter now.
609
00:30:41,120 --> 00:30:42,900
Ugh!
610
00:30:42,950 --> 00:30:44,950
Zach O'Connor is in the wind.
611
00:30:44,990 --> 00:30:46,990
Good news,
gunshot victim is stable.
612
00:30:47,040 --> 00:30:48,610
Looks like he's gonna survive.
613
00:30:48,650 --> 00:30:50,170
The bad news is,
Zach now has enough ammo
614
00:30:50,220 --> 00:30:51,740
for his AR 15.
615
00:30:51,780 --> 00:30:54,960
He is locked and loaded,
ready to carry out his mission,
616
00:30:55,000 --> 00:30:57,000
the event
that is gonna make him iconic.
617
00:30:57,050 --> 00:30:58,880
So we need to find him.
618
00:30:58,920 --> 00:31:01,660
Traffic cams, bus cams.
Get me a visual.
619
00:31:01,710 --> 00:31:02,760
I got him.
620
00:31:04,710 --> 00:31:07,670
[tense music]
621
00:31:07,710 --> 00:31:09,320
♪
622
00:31:09,370 --> 00:31:12,720
Zoom in.
Let's make sure it's him.
623
00:31:12,760 --> 00:31:14,810
And he's armed.
624
00:31:14,850 --> 00:31:17,900
Yeah, it's him. Where is he?
625
00:31:17,940 --> 00:31:19,030
Corner of Heathcote
and Wilmot.
626
00:31:19,070 --> 00:31:21,160
Okay, call OA.
Give him the location.
627
00:31:21,200 --> 00:31:22,510
Copy that.
628
00:31:22,550 --> 00:31:23,940
We need to know
what this young man is up to.
629
00:31:23,990 --> 00:31:26,640
What is his target?
Who does he hate or love?
630
00:31:26,690 --> 00:31:28,340
How is he planning
to become iconic?
631
00:31:28,390 --> 00:31:29,740
Let's get to work.
632
00:31:32,870 --> 00:31:35,310
[gunfire, person groans]
633
00:31:35,350 --> 00:31:39,350
[phone buzzing]
634
00:31:39,400 --> 00:31:41,100
Tyler.
Have you heard from Zach?
635
00:31:41,140 --> 00:31:42,400
No.
636
00:31:42,440 --> 00:31:43,880
We have not found him yet,
but we did find
637
00:31:43,920 --> 00:31:46,050
a video of him
on Heathcote and Wilmot.
638
00:31:46,100 --> 00:31:48,020
You know where that is?
- Yeah.
639
00:31:48,060 --> 00:31:49,370
Do you have any idea
why he'd be over there?
640
00:31:49,410 --> 00:31:50,670
Did he have any friends
over there?
641
00:31:50,710 --> 00:31:52,630
Enemies? Girlfriends?
642
00:31:52,670 --> 00:31:54,280
I don't know, we've only
been friends for a month.
643
00:31:54,320 --> 00:31:55,630
I don't know
everything about him.
644
00:31:55,670 --> 00:31:59,240
Okay, well, have you thought
of anything else
645
00:31:59,290 --> 00:32:01,160
that might be help--
[phone buzzes]
646
00:32:01,200 --> 00:32:02,900
I gotta go.
I got another call coming.
647
00:32:02,940 --> 00:32:06,030
What--who's calling?
No, don't hang up. Tyler!
648
00:32:07,730 --> 00:32:08,990
God.
649
00:32:12,210 --> 00:32:16,260
[pounding on door]
Sam! Tyler!
650
00:32:16,300 --> 00:32:17,910
- Hey, what's going on?
- Hey, is he still here?
651
00:32:17,960 --> 00:32:19,400
Yeah, he's upstairs. Why?
652
00:32:19,440 --> 00:32:21,230
- Uh.
- What happened?
653
00:32:21,260 --> 00:32:23,830
Jubal, talk to me.
654
00:32:23,880 --> 00:32:26,320
Tyler? Tyler?
655
00:32:29,710 --> 00:32:32,150
Ty?
I thought you said he was here.
656
00:32:32,190 --> 00:32:34,190
He was, I just brought him
a snack ten minutes ago.
657
00:32:34,230 --> 00:32:36,970
Tyler?
658
00:32:37,020 --> 00:32:38,370
Tyler!
659
00:32:38,410 --> 00:32:40,020
You said you were gonna
make sure he didn't leave.
660
00:32:40,070 --> 00:32:41,550
I've been checking on him
every ten minutes.
661
00:32:41,590 --> 00:32:43,110
- What is going on, Sam?
- He got mad. He told me to--
662
00:32:43,160 --> 00:32:45,340
Are you paying attention?
663
00:32:45,380 --> 00:32:47,380
Our child is a mess here.
664
00:32:47,420 --> 00:32:49,120
He's hanging out
with kids that are--
665
00:32:49,160 --> 00:32:51,250
Don't you dare
put this on me.
666
00:32:51,290 --> 00:32:55,250
I am the one who is here
every day, trying to help him,
667
00:32:55,300 --> 00:32:57,870
encourage him.
I'm not a magician.
668
00:32:57,910 --> 00:32:59,960
I can't just wave a wand
669
00:33:00,000 --> 00:33:03,660
and make
our son's cancer go away.
670
00:33:03,700 --> 00:33:04,920
Trying to make him the cool,
671
00:33:04,960 --> 00:33:06,830
confident kid
that you want him to be.
672
00:33:06,880 --> 00:33:08,660
I know. I know.
673
00:33:08,700 --> 00:33:09,920
I didn't mean that.
674
00:33:09,970 --> 00:33:13,230
I'm just--I'm sc--I'm scared.
675
00:33:13,270 --> 00:33:14,790
If Tyler is somehow
mixed up in this,
676
00:33:14,840 --> 00:33:15,970
I know it's my fault.
677
00:33:16,020 --> 00:33:17,850
It's because I wasn't
involved enough,
678
00:33:17,890 --> 00:33:20,810
it's because I wasn't present,
and that is going to change.
679
00:33:20,850 --> 00:33:23,110
I pro--I promise you.
680
00:33:23,150 --> 00:33:26,280
I need to go now before--
681
00:33:26,330 --> 00:33:28,290
call me
if you get a hold of him.
682
00:33:28,330 --> 00:33:29,980
I will.
683
00:33:34,990 --> 00:33:36,170
Where are we
on Tyler's phone?
684
00:33:36,210 --> 00:33:37,340
Have you been able
to locate him?
685
00:33:37,380 --> 00:33:39,380
Yes, and we're
tracking his GPS now.
686
00:33:39,430 --> 00:33:41,740
We're also tracking the phone
that just called him too.
687
00:33:41,780 --> 00:33:43,480
Looks like he's heading west.
688
00:33:43,520 --> 00:33:45,520
- We have a name?
- Jeremy Brosnihan.
689
00:33:45,570 --> 00:33:47,660
He's the owner of the gun shop,
the guy who just got shot.
690
00:33:47,700 --> 00:33:48,660
Zach must have grabbed
his phone
691
00:33:48,700 --> 00:33:50,050
on the way out the door.
692
00:33:50,090 --> 00:33:51,830
We've been looking over
his social media accounts.
693
00:33:51,880 --> 00:33:53,930
He posts a lot about a girl
named Grace Gilmore.
694
00:33:53,970 --> 00:33:55,580
He seems pretty
obsessed with her.
695
00:33:55,620 --> 00:33:56,840
In one of his posts, he says,
696
00:33:56,880 --> 00:33:58,490
"You laughed
at the wrong dude."
697
00:33:58,540 --> 00:34:01,330
I don't see any overt threats
or anything like that.
698
00:34:01,360 --> 00:34:02,750
Just a hunch.
- Who is Grace Gilmore?
699
00:34:02,800 --> 00:34:04,800
She is a junior
at Westchester South,
700
00:34:04,850 --> 00:34:06,900
about a mile
from Zach's current location.
701
00:34:06,940 --> 00:34:08,900
Okay. Call the school.
Have them evacuate right now.
702
00:34:08,940 --> 00:34:09,980
Copy.
703
00:34:10,030 --> 00:34:11,510
[phone rings]
704
00:34:11,550 --> 00:34:13,810
Jubal, it's Reynolds.
We have eyes on Tyler's GPS.
705
00:34:13,860 --> 00:34:15,860
He's heading east
on Chesterfield Road.
706
00:34:15,900 --> 00:34:17,340
Copy that. What about Zach?
707
00:34:17,380 --> 00:34:19,210
We're tracking his GPS too.
708
00:34:19,250 --> 00:34:20,510
He's in the same vicinity
as Tyler.
709
00:34:20,560 --> 00:34:22,040
We have agents
in pursuit right now.
710
00:34:22,080 --> 00:34:24,870
All right, stay with me.
Let me know where Tyler is.
711
00:34:24,910 --> 00:34:26,390
He's just gone stationary.
712
00:34:26,430 --> 00:34:28,390
Corner of Chesterfield
and Tompkins Road.
713
00:34:28,440 --> 00:34:30,050
Okay, copy that.
714
00:34:30,090 --> 00:34:32,050
[tires squeal]
715
00:34:32,090 --> 00:34:34,960
[intense music]
716
00:34:35,010 --> 00:34:42,020
♪
717
00:34:44,670 --> 00:34:47,370
Tyler?
718
00:34:47,410 --> 00:34:50,410
Tyler! Tyler!
719
00:34:50,460 --> 00:34:52,550
Tyler!
720
00:34:52,590 --> 00:34:55,330
No, no, no. Zach! Zach!
721
00:34:55,380 --> 00:34:57,250
Zach! Drop the gun! FBI!
722
00:34:57,290 --> 00:34:58,330
Put your hands on your head!
723
00:34:58,380 --> 00:34:59,770
Don't come any closer!
724
00:34:59,810 --> 00:35:01,510
I'll shoot him! I swear to God!
725
00:35:03,380 --> 00:35:04,900
You lied to me, Tyler!
You lied!
726
00:35:04,950 --> 00:35:06,520
Zach, that's not
what happened.
727
00:35:06,560 --> 00:35:09,300
Get back! I'll kill him.
728
00:35:09,350 --> 00:35:10,530
I'll kill everyone.
729
00:35:10,560 --> 00:35:13,300
Every single person
in this damn town.
730
00:35:13,350 --> 00:35:15,790
So get back now!
731
00:35:18,660 --> 00:35:22,050
Okay. I'm getting back.
Zach, don't go in there.
732
00:35:22,100 --> 00:35:25,670
Zach, don't go in there!
We can work this out!
733
00:35:25,710 --> 00:35:27,670
Get down! Get down!
[people screaming]
734
00:35:27,710 --> 00:35:30,710
[Zach shouting]
735
00:35:32,800 --> 00:35:34,280
I have eyes on the suspect.
736
00:35:34,330 --> 00:35:36,640
He's inside a bookstore
in Tompkins and Chesterfield.
737
00:35:36,680 --> 00:35:39,600
He has several hostages.
Send SWAT right away.
738
00:35:39,640 --> 00:35:42,600
[tense music]
739
00:35:42,640 --> 00:35:49,650
♪
740
00:35:51,560 --> 00:35:53,560
Zach is inside.
He has several hostages.
741
00:35:53,610 --> 00:35:56,130
Okay, what's the plan?
742
00:35:56,180 --> 00:35:57,830
I'm going inside.
743
00:35:57,870 --> 00:35:59,480
Nina, go around back.
744
00:35:59,530 --> 00:36:01,050
No, no, no, no.
Whoa, whoa, we wait for SWAT.
745
00:36:01,090 --> 00:36:03,790
No, we're not.
Nina, 'round back.
746
00:36:03,830 --> 00:36:08,660
OA, you can get a clean angle
from over here if need be.
747
00:36:13,800 --> 00:36:15,410
Okay, Jubal. Jubal!
748
00:36:17,890 --> 00:36:20,330
Are you sure?
749
00:36:20,370 --> 00:36:22,070
My son is one
of the hostages.
750
00:36:25,640 --> 00:36:26,680
I'm sure.
751
00:36:26,730 --> 00:36:33,390
♪
752
00:36:40,570 --> 00:36:41,960
I told you to stay away!
753
00:36:42,000 --> 00:36:43,780
I know. I know.
I'm just--I'm here to help.
754
00:36:43,830 --> 00:36:45,400
I've been talking
to your parents,
755
00:36:45,440 --> 00:36:46,880
and they're very concerned,
and they asked me
756
00:36:46,920 --> 00:36:49,440
to help you to make sure
you didn't get hurt.
757
00:36:49,490 --> 00:36:51,010
I want a plane.
758
00:36:51,060 --> 00:36:52,580
And I wanna go to Mexico.
759
00:36:52,620 --> 00:36:55,970
Okay. We can talk about that.
I'm here to help.
760
00:36:56,020 --> 00:36:57,890
I promise you, okay?
761
00:36:57,930 --> 00:37:00,150
So please,
let's put the gun down.
762
00:37:00,200 --> 00:37:01,550
Let's let these people go,
763
00:37:01,590 --> 00:37:02,940
and then you and I
will sit down,
764
00:37:02,980 --> 00:37:04,590
and we'll talk about it.
We'll figure it out.
765
00:37:04,630 --> 00:37:07,720
Just do what he says.
He'll help you. I promise.
766
00:37:07,770 --> 00:37:09,600
Okay, good.
767
00:37:09,640 --> 00:37:11,640
I want a plane,
or I'll kill him.
768
00:37:11,690 --> 00:37:12,870
I'll shoot him in the head,
I swear to God.
769
00:37:12,900 --> 00:37:14,210
Zach, you do not
wanna kill Tyler.
770
00:37:14,250 --> 00:37:16,160
He's a good kid.
He cares about you very much.
771
00:37:16,210 --> 00:37:18,520
He told me that
he appreciates your friendship.
772
00:37:18,560 --> 00:37:19,820
You protect him
from bullies at school.
773
00:37:19,870 --> 00:37:21,480
Is that true?
774
00:37:21,520 --> 00:37:27,480
♪
775
00:37:27,530 --> 00:37:28,790
Well, I wanna thank you.
776
00:37:31,100 --> 00:37:33,630
I'm grateful to you
for doing that.
777
00:37:35,140 --> 00:37:37,750
That's who you are.
778
00:37:37,800 --> 00:37:40,410
Man, you're a protector.
779
00:37:40,450 --> 00:37:43,540
You care about people.
You're not a killer.
780
00:37:43,590 --> 00:37:46,590
So please,
let's put the gun down, okay?
781
00:37:50,900 --> 00:37:55,030
Please put the gun down.
782
00:37:55,080 --> 00:37:57,820
I want a plane.
And I want a car.
783
00:37:57,860 --> 00:38:01,690
An SUV, a black Escalade.
So go!
784
00:38:01,740 --> 00:38:04,790
Get out of here, or I'll
start shooting, I swear to God!
785
00:38:07,040 --> 00:38:12,130
Zach, please. Please.
786
00:38:12,180 --> 00:38:14,750
What you're asking for,
787
00:38:14,790 --> 00:38:19,840
a plane, an SUV, that's--
it's a bad idea,
788
00:38:19,880 --> 00:38:22,750
and I'm gonna tell you why,
okay?
789
00:38:22,800 --> 00:38:26,020
Because the second you walk
out this door,
790
00:38:26,060 --> 00:38:28,540
you are in danger.
791
00:38:28,590 --> 00:38:30,770
The agents out there,
792
00:38:30,810 --> 00:38:33,600
they do not care about you.
793
00:38:33,640 --> 00:38:36,080
They do not wanna help you.
794
00:38:36,120 --> 00:38:38,510
They don't know
that you are a good kid,
795
00:38:38,550 --> 00:38:41,070
that you're a protector.
796
00:38:41,120 --> 00:38:43,730
I'm telling you,
I am your best move.
797
00:38:43,780 --> 00:38:46,040
So please, put the gun down.
798
00:38:46,080 --> 00:38:48,000
You have three seconds!
799
00:38:52,830 --> 00:38:55,570
Zach,
I'm not leaving the store.
800
00:38:55,620 --> 00:38:59,150
Zach, if you wanna
kill somebody, kill me!
801
00:38:59,180 --> 00:39:06,190
♪
802
00:39:07,150 --> 00:39:10,110
- No, no!
- Hey, hey, hey. Go, go, go.
803
00:39:10,150 --> 00:39:12,980
- [sobbing] I'll kill you.
- We got him. Go, go.
804
00:39:13,020 --> 00:39:20,030
♪
805
00:39:27,780 --> 00:39:29,650
- Hey.
- Hey.
806
00:39:29,690 --> 00:39:30,820
You good?
807
00:39:30,870 --> 00:39:33,700
Yeah. Yeah, no, I'm fine. Thanks.
808
00:39:45,100 --> 00:39:47,540
Kid's barely 17 years old.
809
00:39:47,580 --> 00:39:49,930
Yeah, and now his life
is officially over.
810
00:39:54,890 --> 00:39:56,890
You ever find out
what was wrong?
811
00:39:56,940 --> 00:39:58,250
What was going on with him?
812
00:39:58,290 --> 00:39:59,900
I mean, not really, no.
813
00:39:59,940 --> 00:40:01,940
I'm guessing
we never will, either.
814
00:40:01,990 --> 00:40:03,430
Yeah, I don't get it.
I don't know
815
00:40:03,470 --> 00:40:06,300
how the parents couldn't see
that he was unraveling.
816
00:40:06,340 --> 00:40:09,610
Well, kids don't always share
what they're feeling, you know.
817
00:40:09,650 --> 00:40:12,350
And yeah, sometimes parents
don't wanna see it
818
00:40:12,390 --> 00:40:15,870
even if they pretend to because,
819
00:40:15,910 --> 00:40:19,040
I mean, it's just really hard.
820
00:40:21,960 --> 00:40:23,270
Anyway.
821
00:40:25,360 --> 00:40:26,750
I'm gonna talk to your dad.
822
00:40:28,320 --> 00:40:31,240
Hey, he's doing okay.
All things considered.
823
00:40:31,280 --> 00:40:33,240
Yeah, thanks for keeping
an eye on him.
824
00:40:33,280 --> 00:40:35,720
He's strong.
And your boy is gonna be fine.
825
00:40:35,760 --> 00:40:39,020
[sentimental music]
826
00:40:39,070 --> 00:40:41,590
♪
827
00:40:41,630 --> 00:40:42,720
Thanks, guys.
828
00:40:42,770 --> 00:40:44,250
Hey, how are you doing?
829
00:40:44,290 --> 00:40:46,680
- I'm okay.
- Yeah, you sure?
830
00:40:46,730 --> 00:40:48,650
Yeah, I'm fine.
831
00:40:48,680 --> 00:40:51,160
Talk to me.
832
00:40:51,210 --> 00:40:53,740
I wasn't trying to help Zach.
833
00:40:53,780 --> 00:40:56,650
I was trying to convince him
to surrender.
834
00:40:56,690 --> 00:40:59,610
I wanted to help
do something good.
835
00:40:59,650 --> 00:41:02,350
I know.
836
00:41:02,390 --> 00:41:04,130
I'm proud of you.
837
00:41:04,180 --> 00:41:05,880
Proud for what?
838
00:41:05,920 --> 00:41:07,920
I screwed up.
I almost got you killed.
839
00:41:07,960 --> 00:41:09,180
You kidding me?
840
00:41:10,880 --> 00:41:12,620
Tyler,
you saved my life in there.
841
00:41:14,800 --> 00:41:17,630
If it weren't for your strength
and your bravery,
842
00:41:17,670 --> 00:41:19,110
I would be dead.
843
00:41:23,720 --> 00:41:24,900
So thank you.
844
00:41:27,330 --> 00:41:28,640
I love you.
845
00:41:31,210 --> 00:41:33,300
I love you too.
846
00:41:33,340 --> 00:41:40,350
♪
847
00:41:58,010 --> 00:42:00,970
[tense music]
848
00:42:01,020 --> 00:42:08,030
♪
849
00:42:17,290 --> 00:42:19,030
[wolf howls]
60635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.