Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,980 --> 00:00:09,460
Aleksander,
first one's ready to go.
2
00:00:18,130 --> 00:00:19,740
You know, we're gonna
be here all day.
3
00:00:19,780 --> 00:00:22,170
Do you ever smile?
4
00:00:26,090 --> 00:00:27,270
No.
5
00:00:32,920 --> 00:00:34,700
All right, guys,
this one's ready.
6
00:00:37,710 --> 00:00:41,980
♪
7
00:01:23,230 --> 00:01:24,230
♪
8
00:01:35,120 --> 00:01:37,170
- Coffee mugs?
- Yeah.
9
00:01:37,210 --> 00:01:39,130
They're in the drawer
under the stove right there.
10
00:01:39,160 --> 00:01:41,250
You keep your coffee mugs
in a drawer?
11
00:01:41,300 --> 00:01:43,690
Yeah.
It's a Martha Stewart thing.
12
00:01:43,730 --> 00:01:45,600
I think she got the idea
in prison.
13
00:01:45,650 --> 00:01:48,040
So how long's this conference
you're going to?
14
00:01:48,090 --> 00:01:49,960
Just a few days.
Shouldn't be too bad.
15
00:01:50,000 --> 00:01:52,960
It's in Montreal, and my Uber
will be here in about an hour.
16
00:01:53,000 --> 00:01:54,570
Better start packing.
17
00:01:54,610 --> 00:01:56,610
I already did last night.
It's all set.
18
00:01:56,660 --> 00:01:57,920
Did you lay out your clothes
19
00:01:57,960 --> 00:01:59,350
you're gonna wear
on the plane too?
20
00:01:59,400 --> 00:02:01,360
I was gonna do that
last night, actually,
21
00:02:01,400 --> 00:02:02,880
but then I got
a little preoccupied.
22
00:02:02,930 --> 00:02:07,630
Last night was so...mm.
23
00:02:07,670 --> 00:02:09,410
Next sleepover at my place.
24
00:02:09,450 --> 00:02:11,100
Is that what you think
we're doing?
25
00:02:11,150 --> 00:02:13,370
Sorry--romantic evening
for two
26
00:02:13,420 --> 00:02:16,030
where I bare my soul and make
myself emotionally available.
27
00:02:16,070 --> 00:02:17,290
Oh, please, no.
28
00:02:17,330 --> 00:02:18,770
I was just starting
to like you.
29
00:02:19,940 --> 00:02:21,990
That's work. I gotta go.
30
00:02:22,030 --> 00:02:23,550
Where'd I leave my gun?
31
00:02:23,600 --> 00:02:25,470
- On the bedside table.
- Oh, right.
32
00:02:25,510 --> 00:02:27,030
I almost used it
when you were snoring.
33
00:02:27,080 --> 00:02:29,470
Hey...
34
00:02:32,520 --> 00:02:34,910
♪
35
00:02:34,960 --> 00:02:36,310
Here you go.
36
00:02:36,350 --> 00:02:37,440
You know what this means,
right, Judge?
37
00:02:37,480 --> 00:02:38,920
That I don't like
to waste coffee.
38
00:02:38,960 --> 00:02:40,350
Now I have to return it.
39
00:02:40,400 --> 00:02:42,320
It's only $10 at Target,
so I think I'll be okay.
40
00:02:42,360 --> 00:02:44,880
Well, I'm still
bringing it back.
41
00:02:44,920 --> 00:02:46,530
It's so exciting.
42
00:02:46,580 --> 00:02:53,240
♪
43
00:02:56,810 --> 00:02:58,120
Ciao!
44
00:03:04,730 --> 00:03:05,690
Hey.
45
00:03:07,560 --> 00:03:08,780
Did Ivan get ahold of you?
46
00:03:08,820 --> 00:03:10,600
- He did. How's his father?
- Okay.
47
00:03:10,650 --> 00:03:12,220
He's still in the ICU,
48
00:03:12,260 --> 00:03:13,780
so he's gonna stay in
California until he gets out.
49
00:03:13,820 --> 00:03:16,210
I'll reach out to him later.
So what do we got?
50
00:03:16,260 --> 00:03:17,740
Armed robbery.
51
00:03:17,780 --> 00:03:21,180
DOJ's KleptoCapture unit was
upstairs confiscating art
52
00:03:21,220 --> 00:03:23,960
from a sanctioned oligarch
named Trofim Sarkov.
53
00:03:24,010 --> 00:03:25,660
Didn't even know
this went down at first.
54
00:03:25,700 --> 00:03:27,530
This is the driver,
and that's the marshal
55
00:03:27,580 --> 00:03:29,630
that was supposed to be
riding with him.
56
00:03:29,670 --> 00:03:32,590
The armed vehicle's still here,
so they used their own getaway.
57
00:03:32,620 --> 00:03:34,190
Any witnesses?
58
00:03:34,240 --> 00:03:37,070
PD's still canvassing,
but so far, no.
59
00:03:37,110 --> 00:03:38,290
Nobody heard any shots.
60
00:03:38,330 --> 00:03:40,070
The next three victims
are inside.
61
00:03:42,940 --> 00:03:45,810
- Another marshal?
- Who was escorting these two.
62
00:03:45,860 --> 00:03:49,080
They probably got hit as soon
as they came off the elevator.
63
00:03:49,120 --> 00:03:50,860
This was a professional job.
64
00:03:50,900 --> 00:03:53,510
The security cameras
were disabled.
65
00:03:53,560 --> 00:03:56,650
We got six dead
and exactly six shell casings.
66
00:03:56,690 --> 00:03:58,870
Six? My count was five.
67
00:03:58,910 --> 00:04:00,170
In here.
68
00:04:03,920 --> 00:04:05,880
They probably killed her first.
69
00:04:05,920 --> 00:04:08,530
I'm gonna try getting into the
system and see what I can find.
70
00:04:08,570 --> 00:04:10,270
- What was stolen?
- A painting.
71
00:04:10,310 --> 00:04:11,920
A guy from Art Crimes
is already here.
72
00:04:11,970 --> 00:04:13,410
He's talking
to Kristin upstairs.
73
00:04:15,580 --> 00:04:17,320
All right. Hey.
74
00:04:17,370 --> 00:04:20,200
This is Dave Kim with the DOJ
and Brad May, FBI Art Crimes.
75
00:04:20,240 --> 00:04:21,890
Remy Scott. How you doing?
76
00:04:21,930 --> 00:04:24,590
So we got six dead
including two U.S. Marshals.
77
00:04:24,630 --> 00:04:26,720
Tell me about this painting.
78
00:04:26,770 --> 00:04:30,690
It's an original Cézanne
worth $160 million.
79
00:04:30,730 --> 00:04:33,390
Sarkov bought it
at auction five years ago.
80
00:04:33,420 --> 00:04:34,730
Sarkov's the guy
that lives here?
81
00:04:34,770 --> 00:04:36,470
He's Russian.
His primary residence
82
00:04:36,510 --> 00:04:38,600
is in Moscow, but he owns
places all over the world.
83
00:04:38,650 --> 00:04:40,260
We know where he is?
84
00:04:40,300 --> 00:04:41,820
No. He's a friend
of President Kimov.
85
00:04:41,870 --> 00:04:43,920
Disappeared two weeks
before the war started,
86
00:04:43,960 --> 00:04:45,440
hasn't resurfaced since,
87
00:04:45,480 --> 00:04:47,700
even after we seized his yacht
and both his planes.
88
00:04:47,740 --> 00:04:49,050
He does have a daughter,
though, Polina.
89
00:04:49,090 --> 00:04:50,790
She lives in NoHo.
90
00:04:50,830 --> 00:04:52,530
She runs a non-profit in
Brooklyn that's pro-Ukraine.
91
00:04:52,570 --> 00:04:54,620
That's got to piss
the Russians off.
92
00:04:54,660 --> 00:04:56,880
Maybe they're the ones
who did this.
93
00:04:56,930 --> 00:04:58,930
Why would they steal
from one of their own citizens?
94
00:04:58,970 --> 00:05:00,230
Because they can.
95
00:05:00,280 --> 00:05:01,630
I saw the crime scene
down there.
96
00:05:01,670 --> 00:05:04,240
These people knew
what they were doing.
97
00:05:04,280 --> 00:05:05,760
Talk to me, Art Crimes.
98
00:05:05,800 --> 00:05:07,800
How do you fence
a stolen Cézanne?
99
00:05:07,850 --> 00:05:10,420
It's not impossible,
but it's close.
100
00:05:10,460 --> 00:05:11,980
There are maybe six prospects.
101
00:05:12,030 --> 00:05:13,550
A Chinese billionaire,
cartel head,
102
00:05:13,600 --> 00:05:15,910
some crazy Saudi prince.
103
00:05:15,950 --> 00:05:18,690
My guess is, whoever did this
already has a buyer lined up.
104
00:05:18,730 --> 00:05:21,560
Who knew this
was happening here today?
105
00:05:21,600 --> 00:05:24,690
Us, the State Department,
and Aleksander Pavlishchev,
106
00:05:24,740 --> 00:05:26,390
director of the
Russian Consulate.
107
00:05:26,430 --> 00:05:28,780
We agreed to let him monitor
the seizure process.
108
00:05:28,830 --> 00:05:30,090
Where is he?
I want to talk to him.
109
00:05:30,130 --> 00:05:31,740
He left right after
PD showed up.
110
00:05:31,790 --> 00:05:33,750
Well, that seems
really suspicious.
111
00:05:33,790 --> 00:05:35,100
He say why?
112
00:05:35,140 --> 00:05:38,100
Not to me.
He doesn't talk much.
113
00:05:38,140 --> 00:05:39,660
Grab Hana and go see
Sarkov's daughter.
114
00:05:39,710 --> 00:05:41,150
I'm gonna head
to the Russian Consulate
115
00:05:41,190 --> 00:05:43,980
and see if we can get this
Aleksander guy to open up.
116
00:05:44,020 --> 00:05:46,330
Oh, should I come with?
117
00:05:46,370 --> 00:05:48,460
Sure.
We're a man down right now
118
00:05:48,500 --> 00:05:50,550
and I could use a lesson
in art history.
119
00:05:52,290 --> 00:05:55,900
I have no idea who did this.
I'm as surprised as you are.
120
00:05:55,940 --> 00:05:58,380
Why did you leave
when the police showed up?
121
00:05:58,420 --> 00:06:01,080
I was told the seizure
process was being suspended.
122
00:06:01,120 --> 00:06:02,820
Was I lied to?
123
00:06:02,860 --> 00:06:05,430
Allowing you to monitor
was a courtesy.
124
00:06:05,470 --> 00:06:08,170
As was letting you
in this door.
125
00:06:08,210 --> 00:06:11,300
The only people who knew
about today was us and you.
126
00:06:11,350 --> 00:06:12,570
And since we're not
in the habit of
127
00:06:12,610 --> 00:06:14,400
murdering our own agents,
128
00:06:14,440 --> 00:06:17,180
I'd like to know
what the hell is going on.
129
00:06:17,220 --> 00:06:19,960
Illegal sanctions
for a just war
130
00:06:20,010 --> 00:06:21,270
protecting our country's
interest.
131
00:06:21,310 --> 00:06:22,790
From what I hear,
132
00:06:22,840 --> 00:06:26,930
the only interest
Trofim Sarkov has is himself.
133
00:06:26,970 --> 00:06:28,150
Such hypocrites.
134
00:06:28,190 --> 00:06:30,060
Your gluttony took his money
135
00:06:30,110 --> 00:06:32,720
when he helped build
Billionaires' Row
136
00:06:32,760 --> 00:06:35,720
and sat on the board
of Woodberry Museum.
137
00:06:35,760 --> 00:06:37,200
Good for him.
138
00:06:37,240 --> 00:06:38,980
It's bad enough
you sanctioned him,
139
00:06:39,030 --> 00:06:41,640
but you can't even
do that right.
140
00:06:41,680 --> 00:06:43,770
Total incompetence
this morning.
141
00:06:48,210 --> 00:06:50,650
I want the names
of every person
142
00:06:50,690 --> 00:06:54,220
who knew about
that transfer today.
143
00:06:54,260 --> 00:06:56,180
Friend, as long as
you're in this consulate,
144
00:06:56,220 --> 00:06:59,140
you are on Russian soil.
145
00:06:59,180 --> 00:07:01,310
Your demands
are meaningless here.
146
00:07:03,180 --> 00:07:04,310
Show them out.
147
00:07:11,190 --> 00:07:18,150
♪
148
00:07:21,510 --> 00:07:23,640
I don't know
where my father is.
149
00:07:23,680 --> 00:07:25,990
I cut all ties with him
years ago.
150
00:07:26,030 --> 00:07:27,770
Why was that?
151
00:07:27,820 --> 00:07:29,780
He's part of the problem.
152
00:07:29,820 --> 00:07:33,610
I was born in Moscow
but raised in Kyiv.
153
00:07:33,650 --> 00:07:38,480
So I identify as Ukrainian.
He doesn't like that.
154
00:07:38,520 --> 00:07:40,480
When he threatened
to cut me off,
155
00:07:40,520 --> 00:07:44,090
I beat him to it first.
156
00:07:44,140 --> 00:07:46,670
May I ask how your father
feels about the war?
157
00:07:46,700 --> 00:07:49,920
It's not a war.
It's an invasion.
158
00:07:49,970 --> 00:07:54,500
And he's been too smart
to declare his loyalty,
159
00:07:54,540 --> 00:07:58,760
but the fact he's sanctioned,
I think, gives you your answer.
160
00:07:58,800 --> 00:08:00,850
You're talking about
the money that your father has.
161
00:08:00,890 --> 00:08:03,240
Yeah. Dirty money.
162
00:08:03,290 --> 00:08:05,990
What made you walk away
from all of it?
163
00:08:06,030 --> 00:08:08,640
Wealth and power
have no connection to honor.
164
00:08:12,120 --> 00:08:14,990
The last thing he paid for
was my education in the West.
165
00:08:18,560 --> 00:08:20,210
Do you know anyone
who might be willing
166
00:08:20,260 --> 00:08:23,920
to kill six people to steal
your father's painting?
167
00:08:23,960 --> 00:08:26,530
Oh, his precious Cézanne?
168
00:08:30,270 --> 00:08:32,230
I don't know.
169
00:08:32,270 --> 00:08:34,620
Maybe the FSB.
170
00:08:36,930 --> 00:08:39,320
You think that the Russian
government could've done this.
171
00:08:42,540 --> 00:08:44,540
Look...
172
00:08:44,590 --> 00:08:47,200
I think President Kimov
is a man who...
173
00:08:50,290 --> 00:08:52,680
If he wants something,
he takes it.
174
00:08:55,380 --> 00:08:58,250
Whether it's a painting
or a country.
175
00:08:58,300 --> 00:09:05,480
♪
176
00:09:23,320 --> 00:09:25,410
So this is Radomir's place.
177
00:09:25,460 --> 00:09:27,980
Yes.
They come here late summer.
178
00:09:28,020 --> 00:09:30,150
His American wife
must've decorated.
179
00:09:32,900 --> 00:09:34,080
Very tacky.
180
00:09:37,950 --> 00:09:40,910
Ballistics just came back.
Gun's a PSS Vul.
181
00:09:40,950 --> 00:09:42,650
It's a Russian sidearm
from the '90s
182
00:09:42,690 --> 00:09:44,040
used by police and KGB.
183
00:09:44,080 --> 00:09:45,690
They can tell that
from shell casings?
184
00:09:45,740 --> 00:09:48,090
Well, the ammo's Russian too.
They're noiseless cartridges.
185
00:09:48,130 --> 00:09:50,960
They silence the shot by
capturing the gases internally.
186
00:09:51,000 --> 00:09:53,520
Not exactly something
you can find at a Walmart.
187
00:09:53,570 --> 00:09:55,310
What are we looking at?
188
00:09:55,350 --> 00:09:58,270
Oh, we're reviewing security
footage from Sarkov's building.
189
00:09:58,310 --> 00:10:00,660
All it tells us is that
there were two of them three.
190
00:10:00,710 --> 00:10:03,320
17 seconds later,
system goes dark.
191
00:10:03,360 --> 00:10:06,490
SSA Scott,
I think I got something.
192
00:10:06,540 --> 00:10:08,280
Call me Remy.
193
00:10:08,320 --> 00:10:10,670
I spoke to Customs
five minutes ago.
194
00:10:10,720 --> 00:10:12,680
A turbo prop made contact
with air control and asked
195
00:10:12,720 --> 00:10:15,460
for a pattern
into Massapequa Airport.
196
00:10:15,510 --> 00:10:18,640
The tail number traces
to Dangheshi Limited in Mumbai.
197
00:10:18,680 --> 00:10:21,640
It's a huge multi-national,
198
00:10:21,690 --> 00:10:24,560
and it's 80% owned
and controlled by Durga Patel.
199
00:10:24,600 --> 00:10:26,170
The world's
third richest woman.
200
00:10:26,210 --> 00:10:28,390
Yes, and a huge art lover.
201
00:10:28,430 --> 00:10:29,950
She has a private museum
in the Bahamas
202
00:10:30,000 --> 00:10:33,610
with the world's best
collection of French masters.
203
00:10:33,650 --> 00:10:36,260
This could be our fence.
- How far out is that plane?
204
00:10:36,310 --> 00:10:39,620
- 30 minutes from final.
- Then let's go to Massapequa.
205
00:10:39,660 --> 00:10:41,270
The guys who killed
those Marshals could be there
206
00:10:41,310 --> 00:10:43,790
for the meet up.
Nice work, Art Crimes.
207
00:10:45,750 --> 00:10:47,800
You can call me Brad.
208
00:10:47,840 --> 00:10:54,760
♪
209
00:11:02,640 --> 00:11:04,820
Plane's just sitting there.
I don't see any movement.
210
00:11:07,300 --> 00:11:09,260
East gate. Car coming.
211
00:11:25,230 --> 00:11:27,750
This is it. Go, go, go.
212
00:11:27,800 --> 00:11:33,720
♪
213
00:11:40,420 --> 00:11:41,730
FBI, drop your weapon!
214
00:11:51,120 --> 00:11:53,080
FBI, hands where
I can see them.
215
00:11:53,120 --> 00:11:53,730
Clear the plane.
216
00:12:04,050 --> 00:12:05,880
He bit down on something.
217
00:12:05,920 --> 00:12:09,310
Like some kind of suicide pill.
218
00:12:09,360 --> 00:12:11,060
You all right?
219
00:12:11,100 --> 00:12:12,620
Yeah.
220
00:12:12,670 --> 00:12:14,720
It's just been a while
since I fired my weapon.
221
00:12:14,760 --> 00:12:16,110
Especially at another person.
222
00:12:16,150 --> 00:12:17,850
Bro, I'm not gonna
hold your hair.
223
00:12:22,810 --> 00:12:24,940
Plane's clear.
It's just the pilot.
224
00:12:32,120 --> 00:12:34,040
Hold on.
225
00:12:34,080 --> 00:12:37,480
If that's what I think it is,
it's 132 years old.
226
00:12:37,520 --> 00:12:40,520
♪
227
00:12:48,440 --> 00:12:49,790
Car's a bust.
228
00:12:49,830 --> 00:12:51,530
Plates are stolen and
the VIN number's missing.
229
00:12:51,570 --> 00:12:53,490
What about our pilot
from the plane?
230
00:12:53,530 --> 00:12:54,840
It's a dead-end too.
231
00:12:54,880 --> 00:12:56,450
His orders were
to fly the plane here,
232
00:12:56,490 --> 00:12:58,750
pick up a package,
and return to the Bahamas.
233
00:12:58,800 --> 00:13:00,020
He insists he doesn't know
234
00:13:00,060 --> 00:13:01,450
what was in the package
or who hired him.
235
00:13:01,500 --> 00:13:03,940
Mm.
236
00:13:03,980 --> 00:13:06,240
- Okay, guys, I got him.
- CIA?
237
00:13:06,280 --> 00:13:08,540
Yeah, Kevin, he's in-country
in Europe right now.
238
00:13:08,590 --> 00:13:09,940
I gave him all the headlines;
239
00:13:09,980 --> 00:13:11,550
all he asks is that
we don't use our names.
240
00:13:11,590 --> 00:13:12,850
All right.
241
00:13:12,900 --> 00:13:15,080
Hey, my team's all here.
242
00:13:15,120 --> 00:13:17,300
So I hear you guys
are looking for Sarkov.
243
00:13:17,340 --> 00:13:18,600
We are now.
244
00:13:18,640 --> 00:13:19,640
We thought it was
the Russian government
245
00:13:19,690 --> 00:13:20,910
until the prints came back
246
00:13:20,950 --> 00:13:23,210
from Interpol this morning
on our two DOAs.
247
00:13:23,260 --> 00:13:24,780
Former military linked
248
00:13:24,830 --> 00:13:26,610
to the special ops unit
Sarkov used to run.
249
00:13:26,650 --> 00:13:29,520
Probably KGB, too,
if there was a suicide pill.
250
00:13:29,570 --> 00:13:32,180
They're siloviki.
- And who are they?
251
00:13:32,220 --> 00:13:34,310
Retired soldiers,
sometimes cops.
252
00:13:34,360 --> 00:13:36,800
Stay loyal to their old bosses
after they get out.
253
00:13:36,840 --> 00:13:38,280
Sarkov needs them
for protection
254
00:13:38,320 --> 00:13:40,580
from President Kimov.
- Why?
255
00:13:40,620 --> 00:13:42,580
Sarkov got rich
when Kimov gave him
256
00:13:42,630 --> 00:13:44,810
the state defense contracts
back in the day.
257
00:13:44,850 --> 00:13:46,980
The word is,
before the invasion,
258
00:13:47,020 --> 00:13:49,410
the government ordered
5,000 tanks,
259
00:13:49,460 --> 00:13:51,460
and Sarkov
only delivered half.
260
00:13:51,500 --> 00:13:53,020
Took off with
the rest of the money.
261
00:13:53,070 --> 00:13:54,990
So the Russians want
to find him
262
00:13:55,030 --> 00:13:56,730
probably more than you do.
263
00:13:56,770 --> 00:13:58,470
Know where he is?
264
00:13:58,510 --> 00:13:59,860
This is a man
without a country.
265
00:13:59,900 --> 00:14:01,640
He obviously can't
go back to Russian.
266
00:14:01,690 --> 00:14:03,260
My guess is the U.S.
267
00:14:03,300 --> 00:14:05,910
Yeah, he's got
an EB-5 investor visa there,
268
00:14:05,950 --> 00:14:07,520
which allows him
residency and travel.
269
00:14:07,560 --> 00:14:10,740
- You think Sarkov is here.
- Probably.
270
00:14:10,780 --> 00:14:13,650
What he needs is money to get
his ass out of this jam.
271
00:14:13,700 --> 00:14:15,440
Like, real money.
272
00:14:15,480 --> 00:14:18,920
That could be why he decided
to steal his own painting.
273
00:14:18,970 --> 00:14:21,360
I gotta go.
Call me if you need more.
274
00:14:24,360 --> 00:14:27,280
♪
275
00:14:27,320 --> 00:14:29,450
In a shootout
that left two dead
276
00:14:29,500 --> 00:14:31,590
on the tarmac at
Massapequa Airport.
277
00:14:31,630 --> 00:14:34,550
Authorities have
not identified the victims,
278
00:14:34,590 --> 00:14:38,510
but the FBI is looking
for this man, Trofim Sarkov,
279
00:14:38,550 --> 00:14:42,120
a Russian citizen whom they
believe may also be linked
280
00:14:42,160 --> 00:14:43,120
to an armed robbery
in Manhattan yesterday...
281
00:14:43,160 --> 00:14:44,860
Turn it off.
282
00:14:44,910 --> 00:14:47,260
In which two United States
Marshals were killed.
283
00:14:47,300 --> 00:14:48,610
Anyone with information
on Sarkov...
284
00:14:48,650 --> 00:14:50,480
I said turn it off.
285
00:14:50,520 --> 00:14:54,090
Or his whereabouts
is encouraged to call--
286
00:14:54,130 --> 00:14:56,870
I want to know who did this.
287
00:14:56,920 --> 00:14:59,400
The FBI.
They have a fugitive team.
288
00:14:59,440 --> 00:15:04,620
Who killed Viktor and Lev
and stole my painting?
289
00:15:04,660 --> 00:15:06,360
I want names
and I want numbers.
290
00:15:06,400 --> 00:15:08,140
And I want them now. Go.
291
00:15:10,020 --> 00:15:11,940
Yuri.
292
00:15:14,460 --> 00:15:16,550
I have something else for you.
293
00:15:18,550 --> 00:15:21,680
I want to send a message.
294
00:15:21,720 --> 00:15:28,640
♪
295
00:15:33,000 --> 00:15:34,610
Oh, my God!
296
00:15:41,660 --> 00:15:44,750
- What happened?
- Two shooters on a motorcycle.
297
00:15:44,790 --> 00:15:46,840
Took out the security man first
then shot the woman.
298
00:15:46,880 --> 00:15:48,190
Her aides say it took
maybe ten seconds.
299
00:15:48,230 --> 00:15:49,670
- Who is she?
- Jane Moore,
300
00:15:49,710 --> 00:15:50,970
Commissioner of the Office
301
00:15:51,010 --> 00:15:53,230
of Foreign Assets Control
for the Treasury.
302
00:15:53,280 --> 00:15:54,760
What the hell is that?
303
00:15:54,800 --> 00:15:56,850
They're in charge
of international sanctions.
304
00:15:56,890 --> 00:15:58,330
I checked--
she's the one who personally
305
00:15:58,370 --> 00:16:01,110
signed the order
freezing Sarkov's assets.
306
00:16:01,160 --> 00:16:04,550
- So this was a hit?
- That's what it looks like.
307
00:16:04,590 --> 00:16:06,510
The people upstairs say
it was some sort of
308
00:16:06,550 --> 00:16:08,640
secret meeting
about a trade embargo.
309
00:16:08,680 --> 00:16:10,550
Jane Moore flew in
this morning from D.C.,
310
00:16:10,600 --> 00:16:12,340
but it wasn't on her schedule
for some reason.
311
00:16:12,380 --> 00:16:13,560
How did Sarkov
know she was here?
312
00:16:13,600 --> 00:16:16,170
No idea--
guards didn't hear any shots
313
00:16:16,210 --> 00:16:17,390
or see any motorcycle.
314
00:16:17,430 --> 00:16:19,040
Hello?
315
00:16:19,090 --> 00:16:20,830
Now you know
what I'm capable of.
316
00:16:20,870 --> 00:16:22,480
Who is this?
317
00:16:22,520 --> 00:16:24,960
I want my painting back.
318
00:16:25,010 --> 00:16:26,750
Not gonna happen, Trofim.
319
00:16:26,790 --> 00:16:28,270
You stole from me.
320
00:16:28,310 --> 00:16:30,530
First my penthouse,
321
00:16:30,580 --> 00:16:33,670
my planes, my yacht,
and then my Cézanne,
322
00:16:33,710 --> 00:16:35,410
which I take very personally.
323
00:16:35,450 --> 00:16:37,840
Get used to it.
Where are you?
324
00:16:37,890 --> 00:16:41,110
Inside your head right now,
I would imagine.
325
00:16:41,150 --> 00:16:43,630
I want $350 million.
326
00:16:43,680 --> 00:16:46,550
Fair compensation for what your
government has taken from me.
327
00:16:46,590 --> 00:16:48,290
Jeez, let me think
about that for a second.
328
00:16:48,330 --> 00:16:50,290
How about hell no?
That work for you?
329
00:16:50,330 --> 00:16:53,550
You can joke all you want,
Agent Scott.
330
00:16:53,600 --> 00:16:56,690
All I will tell you is,
Commissioner Moore
331
00:16:56,730 --> 00:16:58,730
was just a warm-up.
332
00:16:58,780 --> 00:17:00,650
Listen to me, Trofim,
you're messing with...
333
00:17:03,130 --> 00:17:05,000
How'd he know your name?
334
00:17:05,050 --> 00:17:07,840
I want to know
how he got your cell number.
335
00:17:07,870 --> 00:17:10,220
- We've got a mole in 26 Fed.
- You're sure about that?
336
00:17:10,270 --> 00:17:11,880
He had my work cell, Heather.
337
00:17:11,920 --> 00:17:13,700
No one has that number except
our team and my family.
338
00:17:13,750 --> 00:17:15,490
I want a plumber.
339
00:17:15,530 --> 00:17:17,790
I want every single person
in this building checked out
340
00:17:17,840 --> 00:17:20,060
right now starting with
the Russian CI Squad.
341
00:17:20,100 --> 00:17:22,840
- Just calm down.
- I am calm.
342
00:17:22,890 --> 00:17:24,810
I can't see you
when you're pacing.
343
00:17:24,850 --> 00:17:27,370
Also, I want a team
from OTD and Quantico
344
00:17:27,420 --> 00:17:29,990
to do a sweep and secure
of our muster room downstairs.
345
00:17:30,030 --> 00:17:31,900
- Of course.
- I can't keep coming up
346
00:17:31,940 --> 00:17:33,990
to the SCIF every time
I want to have a conversation.
347
00:17:34,030 --> 00:17:36,470
Remy, I understand.
348
00:17:36,510 --> 00:17:39,210
I'll talk to the director,
and I'll make it happen.
349
00:17:39,250 --> 00:17:40,600
Where are we on Sarkov?
350
00:17:40,650 --> 00:17:42,700
Nowhere. We can't find him.
351
00:17:42,730 --> 00:17:44,040
Is he using a burner?
352
00:17:44,080 --> 00:17:45,690
No, he's more sophisticated
than that.
353
00:17:45,740 --> 00:17:47,700
It's a closed-source app
with VPN protection.
354
00:17:47,740 --> 00:17:50,180
It doesn't use cell towers
or an IP address.
355
00:17:50,220 --> 00:17:51,530
Do we know what he wants?
356
00:17:51,570 --> 00:17:54,920
Yeah, money.
Specifically $350 million.
357
00:17:54,960 --> 00:17:57,400
He actually said that?
358
00:17:57,450 --> 00:17:58,890
Yes, he did.
359
00:17:58,920 --> 00:18:00,140
I think you know
what the answer is.
360
00:18:00,190 --> 00:18:01,840
We don't negotiate
with terrorists.
361
00:18:01,880 --> 00:18:03,930
This guy has resources, Heather.
362
00:18:03,970 --> 00:18:06,100
Former military, KGB.
363
00:18:06,150 --> 00:18:09,550
The hit on Commissioner Moore
was a very specific message,
364
00:18:09,590 --> 00:18:12,990
and he said this was
just a warm-up.
365
00:18:13,030 --> 00:18:14,730
Keep going.
366
00:18:14,770 --> 00:18:16,210
I'll get authorization
for a reward
367
00:18:16,250 --> 00:18:17,730
and bring NSA into the loop.
368
00:18:17,770 --> 00:18:19,340
And OTD will be
scrubbing your muster room
369
00:18:19,380 --> 00:18:20,770
before you
get back down there.
370
00:18:20,820 --> 00:18:22,870
Go get this guy, okay?
371
00:18:22,910 --> 00:18:29,920
♪
372
00:18:29,960 --> 00:18:31,530
- Thank you.
- Sure.
373
00:18:31,570 --> 00:18:34,050
Kristin.
374
00:18:34,090 --> 00:18:35,400
My mom and my sister.
375
00:18:38,400 --> 00:18:39,660
Ingrid.
376
00:18:39,700 --> 00:18:41,140
If Sarkov knows about
our families,
377
00:18:41,180 --> 00:18:43,530
he knows about Hana's too.
378
00:18:43,580 --> 00:18:45,580
♪
379
00:18:53,680 --> 00:18:55,200
What are we doing
at an army base?
380
00:18:55,240 --> 00:18:56,110
I don't understand.
381
00:18:56,160 --> 00:18:58,600
Mom, it's okay.
382
00:18:58,640 --> 00:19:00,250
They're gonna
keep us safe here.
383
00:19:00,290 --> 00:19:01,940
You guys good?
384
00:19:01,990 --> 00:19:03,860
- Yeah.
- Mm-hmm.
385
00:19:03,900 --> 00:19:08,170
Oh, hi. I'm George.
I'm Hana's brother.
386
00:19:08,210 --> 00:19:09,650
New phones from OTD.
387
00:19:09,690 --> 00:19:11,610
You take my old one just
in case Sarkov calls again.
388
00:19:11,650 --> 00:19:13,220
No problem.
Security sweep's all done?
389
00:19:13,260 --> 00:19:14,910
That's what they tell me.
390
00:19:14,960 --> 00:19:16,960
Good. Everybody's here.
391
00:19:17,000 --> 00:19:19,390
I'm Agent Purcell
with the New York field office.
392
00:19:19,440 --> 00:19:21,440
I know this is
probably very unsettling,
393
00:19:21,490 --> 00:19:23,490
so thanks for your cooperation.
394
00:19:23,530 --> 00:19:25,230
How long are we
gonna be here?
395
00:19:25,270 --> 00:19:26,750
Till the threat
is eliminated.
396
00:19:26,800 --> 00:19:28,580
You're here because
your family members love you.
397
00:19:28,620 --> 00:19:31,230
They want to keep you safe.
So does the bureau.
398
00:19:31,280 --> 00:19:32,890
Okay, first thing's first.
399
00:19:32,930 --> 00:19:34,800
Everyone turned off
their cell phones, right?
400
00:19:34,850 --> 00:19:36,240
- Yes.
- Sure.
401
00:19:36,280 --> 00:19:38,850
Great.
Let's put them all in here,
402
00:19:38,890 --> 00:19:40,940
and we will keep them
in a safe place.
403
00:19:40,980 --> 00:19:43,160
- I don't have one.
- That's okay.
404
00:19:43,200 --> 00:19:45,590
- That's okay, Mom.
- Thanks.
405
00:19:45,640 --> 00:19:46,990
Isobel says
we're ready to go.
406
00:19:47,030 --> 00:19:49,080
Memo's on the internal server
on Remy's laptop.
407
00:19:49,120 --> 00:19:50,380
Okay, I got it.
408
00:19:55,220 --> 00:19:57,920
This looks good.
Whoever reads this will think
409
00:19:57,960 --> 00:20:00,270
our family is in the
dummy motel on Long Island.
410
00:20:00,310 --> 00:20:01,400
Yeah, one team's
already in place.
411
00:20:01,440 --> 00:20:03,570
Management knows
what we're doing.
412
00:20:03,610 --> 00:20:04,870
- Good to go.
- Do it.
413
00:20:04,920 --> 00:20:07,400
Let's see if our rat
takes the cheese.
414
00:20:07,440 --> 00:20:10,440
Come out, come out
wherever you are.
415
00:20:10,490 --> 00:20:11,580
I'll take
the graveyard shift.
416
00:20:11,620 --> 00:20:12,880
I never sleep anyway.
- Okay.
417
00:20:12,930 --> 00:20:14,450
Call me if you guys
get anything.
418
00:20:14,500 --> 00:20:16,590
New phones only. Don't forget.
419
00:20:16,630 --> 00:20:17,980
You mind holding down
the fort?
420
00:20:18,020 --> 00:20:19,720
I want to go
see Sarkov's daughter.
421
00:20:19,760 --> 00:20:20,940
I feel like she needs
to know what's going on.
422
00:20:20,980 --> 00:20:22,290
Good idea. Go.
423
00:20:25,510 --> 00:20:27,860
I appreciate your concern,
but I'm fine.
424
00:20:27,900 --> 00:20:29,550
Listen, your father's
a very dangerous man
425
00:20:29,600 --> 00:20:31,300
and he's not in his right mind.
426
00:20:31,340 --> 00:20:33,040
He's never been
in his right mind.
427
00:20:33,080 --> 00:20:34,520
There are places you can go.
428
00:20:34,560 --> 00:20:36,210
Polina, the bureau
can protect you.
429
00:20:40,300 --> 00:20:41,480
Who's that?
430
00:20:41,520 --> 00:20:44,910
That's my best friend, Katerina.
431
00:20:44,960 --> 00:20:48,140
We grew up together in Kyiv,
and she's in Donbas right now.
432
00:20:48,180 --> 00:20:51,270
Last week, the Russian soldiers
came to her building.
433
00:20:51,310 --> 00:20:54,440
She jumped out a third story
window to get away
434
00:20:54,490 --> 00:20:57,060
and broke both her legs.
435
00:20:57,100 --> 00:20:58,800
I'm so sorry.
436
00:20:58,840 --> 00:21:01,710
If she can be
that brave in Ukraine,
437
00:21:01,760 --> 00:21:03,980
I can do it here.
438
00:21:04,020 --> 00:21:07,720
I'm not hiding,
and I'm not stopping my work.
439
00:21:07,770 --> 00:21:10,030
That's exactly what
Kimov wants,
440
00:21:10,070 --> 00:21:11,850
what my father wants.
441
00:21:11,900 --> 00:21:15,080
To intimidate people
into silence.
442
00:21:15,120 --> 00:21:17,470
I'm not doing it.
443
00:21:17,510 --> 00:21:19,860
And besides,
we have our own security.
444
00:21:19,910 --> 00:21:21,560
Lot of good
he's doing you there.
445
00:21:21,610 --> 00:21:25,830
You just walked six blocks
by yourself to get your dinner.
446
00:21:25,870 --> 00:21:28,350
Polina, please,
447
00:21:28,400 --> 00:21:31,360
can you be more careful?
448
00:21:31,400 --> 00:21:33,450
I will. Thank you.
449
00:21:44,850 --> 00:21:47,160
Nice car, man.
The bureau really went all out.
450
00:21:47,200 --> 00:21:48,940
Yeah.
451
00:21:48,980 --> 00:21:50,500
Tell me that's
very strong coffee.
452
00:21:50,550 --> 00:21:52,160
Well, I figured
it's been a while
453
00:21:52,200 --> 00:21:53,680
since you were on surveillance,
so I went a little crazy.
454
00:21:53,720 --> 00:21:55,290
I got you a latte with
an extra shot of espresso.
455
00:21:55,340 --> 00:21:57,040
Bless you.
456
00:21:57,080 --> 00:21:58,870
How'd it go? Anything?
457
00:21:58,900 --> 00:22:00,730
No, I just sat here
all night.
458
00:22:00,780 --> 00:22:03,260
Listen, I spoke to the agent
in charge at Fort Lee.
459
00:22:03,300 --> 00:22:05,740
Families are doing fine.
They're safe and sound.
460
00:22:05,780 --> 00:22:07,220
Good.
I was worried about my mom.
461
00:22:07,260 --> 00:22:10,480
She doesn't do well when
her routine is interrupted.
462
00:22:10,520 --> 00:22:12,960
Hana.
463
00:22:13,000 --> 00:22:14,310
Hey, Sarkov call?
464
00:22:14,350 --> 00:22:15,920
No, but I got something.
465
00:22:15,960 --> 00:22:17,610
12 minutes ago,
somebody accessed
466
00:22:17,660 --> 00:22:19,400
our fake
safety protection request
467
00:22:19,450 --> 00:22:21,230
on the bureau's
internal server.
468
00:22:21,270 --> 00:22:23,360
- Who?
- Mark Muldoon.
469
00:22:23,410 --> 00:22:25,980
He works in language services
on the seventh floor.
470
00:22:26,020 --> 00:22:28,070
Unbelievable.
We're on our way.
471
00:22:28,110 --> 00:22:34,770
♪
472
00:22:38,420 --> 00:22:40,730
You know you get the death
penalty for this, right?
473
00:22:43,470 --> 00:22:45,520
Look at me, you little prick!
474
00:22:45,560 --> 00:22:47,520
Please, I have a family.
475
00:22:47,560 --> 00:22:50,170
- So do I.
- In Russia.
476
00:22:50,220 --> 00:22:52,790
My wife's American,
but her parents are in Bryansk.
477
00:22:52,830 --> 00:22:54,440
She took our baby to see them.
478
00:22:54,480 --> 00:22:56,310
I don't know
how they found her.
479
00:22:56,350 --> 00:22:58,440
They took her passport.
They wouldn't let her leave.
480
00:22:58,490 --> 00:23:00,010
I don't care
how you were compromised.
481
00:23:00,050 --> 00:23:02,400
Money, piece of ass,
tickets to Disneyland,
482
00:23:02,450 --> 00:23:05,540
makes no difference to me.
- He said he would kill them.
483
00:23:05,580 --> 00:23:06,580
- Sarkov did?
- Yes.
484
00:23:06,620 --> 00:23:08,270
So you are working for him.
485
00:23:12,720 --> 00:23:15,720
You're looking
for the good cop.
486
00:23:15,760 --> 00:23:17,540
Don't.
487
00:23:17,590 --> 00:23:19,370
You're not the only one
with family.
488
00:23:19,420 --> 00:23:23,470
I've got kids, and they're
in hiding because of Sarkov.
489
00:23:23,510 --> 00:23:24,770
Do you understand that?
490
00:23:24,820 --> 00:23:26,340
Well, then you know
how it feels.
491
00:23:26,380 --> 00:23:27,560
Here's what's coming.
492
00:23:27,600 --> 00:23:29,120
Next interview
will be more FBI,
493
00:23:29,170 --> 00:23:30,350
maybe even
the director himself.
494
00:23:30,390 --> 00:23:31,740
Then after that,
495
00:23:31,780 --> 00:23:33,090
the U.S. Marshals
get their chance.
496
00:23:33,130 --> 00:23:34,740
Then, I imagine,
497
00:23:34,780 --> 00:23:36,480
Homeland Security and the NSA
would like to
498
00:23:36,520 --> 00:23:39,260
have a little chat because of
the hit on Commissioner Moore.
499
00:23:39,310 --> 00:23:40,790
I didn't know about that.
500
00:23:40,830 --> 00:23:43,050
They'll take your life
and put it under a microscope.
501
00:23:43,090 --> 00:23:45,220
What you had for breakfast,
where you get your hair cut,
502
00:23:45,270 --> 00:23:48,270
every mistake you ever made,
every person you ever met,
503
00:23:48,320 --> 00:23:51,320
and if you try to lawyer up,
it'll only make things worse.
504
00:23:51,360 --> 00:23:54,410
They'll dig up every
single detail of your sad,
505
00:23:54,450 --> 00:23:56,800
pathetic life and put it
in front of the Grand Jury
506
00:23:56,850 --> 00:24:00,590
to indict you
on high crimes and treason.
507
00:24:00,630 --> 00:24:03,630
So the one way you might
ever be able to see
508
00:24:03,680 --> 00:24:05,510
your baby grow up
and avoid death row
509
00:24:05,550 --> 00:24:08,160
is to talk to us right now.
510
00:24:08,210 --> 00:24:08,860
Understand?
511
00:24:12,120 --> 00:24:13,430
Where's Sarkov?
512
00:24:13,470 --> 00:24:15,380
I don't know. He never says.
513
00:24:15,430 --> 00:24:17,300
You're talking to him.
514
00:24:17,350 --> 00:24:19,530
Did he ask you to find out
where our family was?
515
00:24:23,310 --> 00:24:25,530
We know you accessed
the protection request,
516
00:24:25,570 --> 00:24:27,350
so why didn't he hit the hotel?
517
00:24:27,400 --> 00:24:28,880
He said it was a trap.
518
00:24:28,920 --> 00:24:30,530
Then what's his next move?
What else did he say?
519
00:24:35,150 --> 00:24:36,500
I can't do this.
520
00:24:39,890 --> 00:24:41,720
You have to tell us everything
521
00:24:41,760 --> 00:24:44,680
or we can't help you.
522
00:24:44,720 --> 00:24:46,720
What the hell did he say?
523
00:24:52,900 --> 00:24:56,120
He wanted blueprints
for the subway stations
524
00:24:56,170 --> 00:24:59,040
at South and Carlisle Street.
- For what?
525
00:25:02,650 --> 00:25:04,390
Spit it out.
526
00:25:04,440 --> 00:25:06,970
All he said was,
527
00:25:07,000 --> 00:25:09,480
"What's a New Yorker's
worst nightmare?"
528
00:25:09,530 --> 00:25:16,620
♪
529
00:25:18,540 --> 00:25:19,760
FBI, get out of the way.
530
00:25:19,800 --> 00:25:21,190
Out of the way, out of the way.
531
00:25:21,240 --> 00:25:23,160
Coming through.
Keep coming. Let's go.
532
00:25:23,190 --> 00:25:25,020
Come on.
- Get these people out of here.
533
00:25:25,070 --> 00:25:27,590
We got a backpack.
Bomb Squad's on the way.
534
00:25:27,630 --> 00:25:29,940
This way. This way.
Straight up.
535
00:25:29,980 --> 00:25:31,680
Go, up the stairs.
Come on, come on.
536
00:25:31,730 --> 00:25:35,340
This way.
- This way, straight up.
537
00:25:35,380 --> 00:25:36,600
There it is.
538
00:25:36,640 --> 00:25:38,120
Get him out.
Out, out, out, out.
539
00:25:38,170 --> 00:25:41,040
Sir, sir, come on, come on.
Sir, we got to go.
540
00:25:41,080 --> 00:25:43,430
Sir, sir.
541
00:25:43,480 --> 00:25:45,130
It's gas.
542
00:25:45,170 --> 00:25:46,350
Close the doors!
543
00:25:46,390 --> 00:25:48,700
Hana!
544
00:25:48,740 --> 00:25:50,520
We gotta go. We gotta go!
545
00:25:50,570 --> 00:25:51,750
Close the doors.
546
00:25:51,790 --> 00:25:53,660
We gotta go,
we gotta go, we gotta go.
547
00:25:53,700 --> 00:25:55,140
We gotta go. Come on.
548
00:25:58,400 --> 00:26:03,410
♪
549
00:26:19,730 --> 00:26:20,950
This is bad, Heather.
550
00:26:20,990 --> 00:26:23,300
Really bad.
- I understand.
551
00:26:23,340 --> 00:26:25,650
OPCW has its ID team
on the way.
552
00:26:25,690 --> 00:26:27,210
They think it's chlorine gas.
553
00:26:27,260 --> 00:26:29,050
The Russians used it
in Syria in 2018.
554
00:26:29,090 --> 00:26:30,790
We're doubling the reward
on Sarkov.
555
00:26:30,830 --> 00:26:31,960
That's not enough.
556
00:26:32,000 --> 00:26:33,220
We need to
shut the subway down.
557
00:26:33,260 --> 00:26:34,870
Maybe the buses
and the ferries too.
558
00:26:34,920 --> 00:26:38,180
Remy, we can't let him
hold an entire city hostage.
559
00:26:38,230 --> 00:26:39,540
This man has access
560
00:26:39,580 --> 00:26:40,890
to military grade
chemical weapons.
561
00:26:40,920 --> 00:26:41,970
Do you know how lucky we are
562
00:26:42,010 --> 00:26:42,970
that more people
weren't killed?
563
00:26:43,010 --> 00:26:44,750
Because you did your job,
564
00:26:44,800 --> 00:26:46,240
which I need you
to keep doing.
565
00:26:46,280 --> 00:26:48,020
I'm getting a lot
of direct reports here.
566
00:26:48,060 --> 00:26:52,110
NSA, Homeland Security.
- Call me if you hear anything.
567
00:26:52,150 --> 00:26:53,720
I was just
at Carlisle Street station.
568
00:26:53,760 --> 00:26:55,590
PD found a transit cop
dead in the bathroom
569
00:26:55,640 --> 00:26:56,730
in his underwear,
uniform and gun missing.
570
00:26:56,770 --> 00:26:58,420
There's a witness.
571
00:26:58,460 --> 00:26:59,940
She said she saw a cop get
on the train with a backpack.
572
00:26:59,990 --> 00:27:01,600
- Any video?
- Yeah.
573
00:27:01,640 --> 00:27:03,080
I already sent
the screen grab to Hana.
574
00:27:03,120 --> 00:27:05,470
Yeah, I'm running
facial rec now.
575
00:27:07,690 --> 00:27:09,430
Okay, there you go.
576
00:27:09,470 --> 00:27:11,120
Nikolai Volsi.
577
00:27:11,170 --> 00:27:13,690
Former KSO Special Ops,
currently on
578
00:27:13,740 --> 00:27:16,570
an Interpol watchlist
for suspected arms smuggling.
579
00:27:16,610 --> 00:27:18,350
One of Sarkov's silovikis.
580
00:27:18,400 --> 00:27:20,710
I already sent it to CID
so they can blast it wide.
581
00:27:20,750 --> 00:27:22,100
Also, we're pulling
footage downstairs
582
00:27:22,140 --> 00:27:24,670
so we can look for him
at the station too.
583
00:27:24,710 --> 00:27:26,970
Guys, that's Polina.
584
00:27:28,970 --> 00:27:30,360
Hana, can you get
that feed on here?
585
00:27:30,410 --> 00:27:32,500
Sure can.
586
00:27:32,540 --> 00:27:33,930
A growing pattern of...
587
00:27:33,980 --> 00:27:35,200
Why is she talking
to the press?
588
00:27:35,240 --> 00:27:37,420
I don't know.
Let's listen.
589
00:27:37,460 --> 00:27:40,120
Has already labeled
as war crimes.
590
00:27:40,160 --> 00:27:43,250
So I say to you,
it's not a question of if
591
00:27:43,290 --> 00:27:47,380
there will be another Bucha,
it's a question of when.
592
00:27:47,430 --> 00:27:51,430
Unless we all speak with one
united voice in opposition.
593
00:27:51,470 --> 00:27:52,690
What about your father?
594
00:27:52,740 --> 00:27:54,440
He's Russian.
Does he support the war?
595
00:27:54,480 --> 00:27:56,220
My father does not
believe in country.
596
00:27:56,260 --> 00:27:57,570
He believes in money.
597
00:27:57,610 --> 00:27:59,610
But the things he is
accused of,
598
00:27:59,660 --> 00:28:01,920
in my experience,
they don't happen in a vacuum.
599
00:28:01,960 --> 00:28:02,830
Are you saying
the Russian government
600
00:28:02,880 --> 00:28:04,010
is behind this and not him?
601
00:28:04,050 --> 00:28:06,140
All I'm saying is,
in America,
602
00:28:06,180 --> 00:28:08,840
political assassinations
are uncommon
603
00:28:08,880 --> 00:28:12,320
and chemical attacks
are unheard of.
604
00:28:12,360 --> 00:28:14,750
Not so much in Russia.
Thank you very much.
605
00:28:14,800 --> 00:28:16,190
If she knows it's her father,
606
00:28:16,240 --> 00:28:17,940
why is she blaming
the government?
607
00:28:17,980 --> 00:28:20,070
'Cause the way she sees it,
her father is the government.
608
00:28:20,110 --> 00:28:21,550
It sounds like
she's defending him.
609
00:28:21,590 --> 00:28:23,510
She's trying
to separate herself from him.
610
00:28:23,550 --> 00:28:25,550
By fanning the flames?
We don't need that right now.
611
00:28:27,810 --> 00:28:28,770
It's your old phone.
612
00:28:31,170 --> 00:28:32,650
Hello?
613
00:28:32,690 --> 00:28:34,300
The price has gone up now.
614
00:28:34,340 --> 00:28:35,650
Listen, jackass...
615
00:28:35,690 --> 00:28:38,260
Agent Scott,
this is business.
616
00:28:38,300 --> 00:28:41,910
First rule of negotiation,
we do not lose our temper.
617
00:28:41,960 --> 00:28:43,880
We're not negotiating anything.
618
00:28:43,920 --> 00:28:45,270
Well, that is a mistake.
619
00:28:45,310 --> 00:28:48,010
I have more weapons
and more men,
620
00:28:48,050 --> 00:28:50,880
and I am prepared to use them.
- When and where?
621
00:28:50,920 --> 00:28:51,960
Just tell me
and I'll meet you there.
622
00:28:52,010 --> 00:28:56,450
I want $500 million.
623
00:28:56,490 --> 00:28:59,800
You're in fantasy land, pal.
Never gonna happen.
624
00:28:59,850 --> 00:29:01,980
You do not have the power.
I do.
625
00:29:02,020 --> 00:29:03,500
What's the plan then?
626
00:29:03,550 --> 00:29:05,200
Just keep killing people
and never get the money?
627
00:29:05,240 --> 00:29:07,770
In war, lives are expendable.
628
00:29:07,810 --> 00:29:09,330
This isn't war.
629
00:29:09,380 --> 00:29:11,600
It's a manhunt,
and you're my fugitive.
630
00:29:11,640 --> 00:29:13,730
And I promise you,
with every bone in my body
631
00:29:13,770 --> 00:29:16,690
I will find you
and bring you in.
632
00:29:16,730 --> 00:29:17,820
That is very cute.
633
00:29:17,860 --> 00:29:19,380
This is how I see it.
634
00:29:19,430 --> 00:29:23,300
That painting was
your escape plan, right?
635
00:29:23,350 --> 00:29:25,310
Sell it, take the money,
go try to hide somewhere.
636
00:29:25,350 --> 00:29:28,310
- Stop talking.
- But we found your mole.
637
00:29:28,350 --> 00:29:30,270
He told us you were here
in the Northeast
638
00:29:30,310 --> 00:29:33,180
and exactly where that
backpack was going to be.
639
00:29:33,230 --> 00:29:34,840
He's in debrief now,
and I can't wait
640
00:29:34,880 --> 00:29:37,010
to hear what else he knows.
641
00:29:37,060 --> 00:29:39,320
He will be dead soon enough.
642
00:29:39,360 --> 00:29:42,280
You got a $2 million reward
on your head.
643
00:29:42,320 --> 00:29:44,320
Between that and the
five federal agencies
644
00:29:44,370 --> 00:29:46,110
currently working
around the clock,
645
00:29:46,150 --> 00:29:48,590
you better hope
and pray we find you first.
646
00:29:48,630 --> 00:29:51,940
Because if we don't,
your own government will,
647
00:29:51,990 --> 00:29:54,470
and we know what
they're going to do to you.
648
00:29:54,510 --> 00:29:56,430
Who's in whose head now?
649
00:29:58,770 --> 00:30:00,690
Call me when you're ready
to turn yourself in.
650
00:30:00,730 --> 00:30:06,210
♪
651
00:30:06,260 --> 00:30:08,000
Call the consulate.
Make the offer.
652
00:30:22,540 --> 00:30:24,850
A gardener from Long Island
just called the tip line.
653
00:30:24,890 --> 00:30:26,940
Says he saw a man
in a transit cop uniform
654
00:30:26,980 --> 00:30:28,160
pull up to the house next door
655
00:30:28,200 --> 00:30:28,940
where he was working
and go inside.
656
00:30:28,980 --> 00:30:30,240
He knows the owner.
657
00:30:30,280 --> 00:30:31,720
Says they're only there
in the summer.
658
00:30:31,760 --> 00:30:33,550
- Any description?
- White male, medium build.
659
00:30:33,590 --> 00:30:34,980
Says he saw another one
in the window.
660
00:30:35,030 --> 00:30:36,900
- You got an address?
- Yeah.
661
00:30:36,940 --> 00:30:39,940
863 Marsh Court, Freeport.
662
00:30:42,690 --> 00:30:46,520
Okay, the house belongs
to Radomir and Elaine Ozols.
663
00:30:46,560 --> 00:30:49,300
She's American, he's Latvian
with dual citizenship.
664
00:30:49,350 --> 00:30:51,400
- Latvia still in Russia?
- No, but it's right next door.
665
00:30:51,440 --> 00:30:53,010
Close enough.
Grab SWAT and go check it out.
666
00:30:53,050 --> 00:30:55,880
Hana and I will stay here
just in case Sarkov calls back.
667
00:31:01,880 --> 00:31:09,020
♪
668
00:31:45,790 --> 00:31:46,970
Talk to me.
669
00:31:47,010 --> 00:31:48,580
Legit tip or not?
- Yeah, legit.
670
00:31:48,620 --> 00:31:50,190
Three dead guys,
671
00:31:50,230 --> 00:31:51,670
including the subway guy
in the cop uniform.
672
00:31:51,710 --> 00:31:53,230
Also, the motorcycle
they probably used
673
00:31:53,280 --> 00:31:54,930
in the hit
on Commissioner Moore.
674
00:31:54,980 --> 00:31:56,460
- Sarkov?
- No, not here,
675
00:31:56,500 --> 00:31:58,420
and the homeowner's car
is missing.
676
00:31:58,460 --> 00:32:00,720
So he kills his own men then
takes off in a stolen car?
677
00:32:00,770 --> 00:32:01,990
I think so.
678
00:32:02,030 --> 00:32:04,120
Where the hell is he going?
679
00:32:15,960 --> 00:32:19,400
No! No!
680
00:32:19,440 --> 00:32:22,440
♪
681
00:32:36,760 --> 00:32:43,420
♪
682
00:32:52,080 --> 00:32:53,430
You would kill
your own daughter?
683
00:32:53,470 --> 00:32:56,560
I lost my daughter
a long time ago
684
00:32:56,600 --> 00:33:00,170
when she abandoned her family
and her country.
685
00:33:05,000 --> 00:33:06,220
Give me your phone.
686
00:33:06,270 --> 00:33:10,010
No.
I'm not letting you do this.
687
00:33:10,050 --> 00:33:12,920
Such a brave little girl.
688
00:33:12,970 --> 00:33:14,930
I think you get that from me.
689
00:33:14,970 --> 00:33:17,930
I'm nothing like you.
690
00:33:17,970 --> 00:33:19,580
I never will be.
691
00:33:23,460 --> 00:33:24,420
No.
692
00:33:27,940 --> 00:33:31,120
I have made sacrifices
for you my whole life.
693
00:33:31,160 --> 00:33:33,950
Now, you make one for me.
694
00:33:38,520 --> 00:33:40,090
One.
695
00:33:44,390 --> 00:33:47,090
I'm not saying this.
It's all lies.
696
00:33:47,130 --> 00:33:48,260
You're good at lying.
697
00:33:48,310 --> 00:33:49,620
No one will believe it.
698
00:33:49,660 --> 00:33:53,140
No one here, maybe,
but at home,
699
00:33:53,180 --> 00:33:56,180
on state TV,
700
00:33:56,230 --> 00:33:58,840
you will make me a hero.
701
00:33:58,880 --> 00:34:01,710
It's the only way Kimov
will forgive me.
702
00:34:01,760 --> 00:34:02,460
You have to.
703
00:34:09,720 --> 00:34:11,810
Begin.
704
00:34:11,850 --> 00:34:18,510
♪
705
00:34:21,250 --> 00:34:23,120
My name is Polina Sarkov.
706
00:34:23,170 --> 00:34:24,560
I...
707
00:34:26,260 --> 00:34:27,650
Like you mean it.
708
00:34:50,760 --> 00:34:52,760
- You sure it was Polina?
- 100%.
709
00:34:52,810 --> 00:34:54,810
That's the security guard
that worked at her office.
710
00:34:54,850 --> 00:34:58,120
Witness said it was two men
in a silver Mercedes.
711
00:34:58,160 --> 00:34:59,470
He caught video of the plate.
712
00:34:59,510 --> 00:35:01,730
It's registered
to a Radomir Ozols.
713
00:35:01,770 --> 00:35:03,560
- Any idea where they are now?
- One hit on a traffic cam
714
00:35:03,600 --> 00:35:05,820
five minutes ago,
but nothing since.
715
00:35:05,860 --> 00:35:07,560
Remy, that guy just killed
three of his own men
716
00:35:07,600 --> 00:35:09,560
at that house.
Polina could be next.
717
00:35:09,610 --> 00:35:10,920
You really think he'd kill
his own daughter?
718
00:35:10,960 --> 00:35:12,610
I think everyone's got
a breaking point.
719
00:35:12,650 --> 00:35:15,520
Guys, Polina's
cell phone's still on.
720
00:35:15,570 --> 00:35:16,960
They're heading westbound
on Flatbush
721
00:35:17,010 --> 00:35:18,710
over the Manhattan Bridge
into the city.
722
00:35:18,750 --> 00:35:20,580
Everybody on comms. Alert PD.
Tell them not to engage.
723
00:35:20,620 --> 00:35:22,060
We don't know
what else is in that car.
724
00:35:27,450 --> 00:35:29,100
They're heading north
on Madison.
725
00:35:29,150 --> 00:35:30,150
Right behind you.
726
00:35:30,190 --> 00:35:36,200
♪
727
00:35:37,900 --> 00:35:39,420
Got him.
728
00:35:39,460 --> 00:35:40,550
Going through the light
on 86th Street.
729
00:35:45,990 --> 00:35:47,910
- Remy, it's the consulate.
- What?
730
00:35:47,950 --> 00:35:49,820
It's right up here.
The Russian Consulate on 91st.
731
00:35:49,860 --> 00:35:51,340
He's using Polina
as a bargaining chip.
732
00:35:56,520 --> 00:35:58,480
They just saw us.
He's speeding up.
733
00:35:58,530 --> 00:36:00,270
Do not let them
in that consulate.
734
00:36:00,310 --> 00:36:01,790
Copy. I'll cut them off.
735
00:36:10,010 --> 00:36:11,360
Kristin, talk to me.
736
00:36:11,410 --> 00:36:14,720
I'm in the park headed
right for the consulate.
737
00:36:14,760 --> 00:36:16,070
I see him.
738
00:36:16,110 --> 00:36:23,250
♪
739
00:36:25,990 --> 00:36:26,640
Drop your weapon.
740
00:36:33,820 --> 00:36:34,560
Sarkov!
741
00:36:39,570 --> 00:36:40,750
Take her. I got him.
742
00:36:41,920 --> 00:36:43,360
Close the gate!
743
00:36:46,490 --> 00:36:49,190
- Where is your daughter?
- FBI took her.
744
00:36:49,230 --> 00:36:50,450
That wasn't the arrangement.
745
00:36:50,490 --> 00:36:52,670
It's not my fault,
but it's okay.
746
00:36:52,710 --> 00:36:55,930
Listen,
I have something better.
747
00:36:55,970 --> 00:36:58,360
She made statement
recanting everything.
748
00:36:58,410 --> 00:37:00,410
It's all on video.
749
00:37:01,410 --> 00:37:02,980
Not here.
750
00:37:03,020 --> 00:37:09,640
♪
751
00:37:18,040 --> 00:37:24,700
♪
752
00:37:48,850 --> 00:37:50,460
Oh!
753
00:37:50,510 --> 00:37:52,210
What is that?
Third miss in a row?
754
00:37:52,250 --> 00:37:53,600
Probably more.
755
00:37:53,640 --> 00:37:55,420
- Hey.
- Mom.
756
00:37:55,470 --> 00:37:57,560
Oh, hi. Oh.
757
00:37:57,600 --> 00:37:59,210
- Good to see you.
- Yeah.
758
00:37:59,250 --> 00:38:01,910
I'm so sorry.
- It was actually kind of fun.
759
00:38:01,950 --> 00:38:03,390
It was fun?
760
00:38:03,430 --> 00:38:05,300
Yeah, Remy's mom taught me
how to play Mahjong.
761
00:38:08,000 --> 00:38:10,130
And this idiot was
playing beer pong all night.
762
00:38:10,180 --> 00:38:11,880
Oh, really?
763
00:38:11,920 --> 00:38:13,050
Hana's brother can drink.
I'll tell you that.
764
00:38:13,090 --> 00:38:15,090
It's his fault.
Right. I see. Okay.
765
00:38:15,140 --> 00:38:16,450
- Hi, I'm George.
- Hi.
766
00:38:16,490 --> 00:38:17,970
Nice to meet you. Great accent.
767
00:38:18,010 --> 00:38:20,580
Yeah, the ladies
usually love it.
768
00:38:20,620 --> 00:38:23,010
- Dude, that's my mom.
- Settle down, George.
769
00:38:23,060 --> 00:38:24,850
I'm so sorry
you had to go through this.
770
00:38:24,890 --> 00:38:26,940
It's okay.
We made it through.
771
00:38:26,980 --> 00:38:28,370
Are you all right?
- I'll live.
772
00:38:28,410 --> 00:38:30,630
Hey, Mom. How are you?
773
00:38:30,680 --> 00:38:33,940
Good.
Did you get your bad guy?
774
00:38:33,980 --> 00:38:35,200
Yeah, we did.
775
00:38:35,250 --> 00:38:37,120
Oh, good boy.
I'm so proud of you.
776
00:38:37,160 --> 00:38:39,510
Thank you.
777
00:38:39,560 --> 00:38:41,080
Hey, everybody,
can I say something?
778
00:38:41,120 --> 00:38:43,730
Hey, man, you're the boss.
Say whatever you want.
779
00:38:43,780 --> 00:38:45,610
Yeah, I know this is
kind of a strange way
780
00:38:45,650 --> 00:38:46,960
for us all to meet,
but I'm gonna
781
00:38:47,000 --> 00:38:49,090
take advantage of it
because I want you to know
782
00:38:49,130 --> 00:38:54,220
your mom and your sister
783
00:38:54,270 --> 00:38:57,270
are the best people I know.
784
00:38:57,310 --> 00:39:01,620
And I am so proud to work
with them every single day.
785
00:39:01,660 --> 00:39:03,660
I know this was
a total pain in the ass.
786
00:39:03,710 --> 00:39:05,360
It was better than
the alternative.
787
00:39:05,410 --> 00:39:08,980
True. Very true.
So thank you for your patience.
788
00:39:09,020 --> 00:39:11,200
You can go home now
and get back to your lives.
789
00:39:11,240 --> 00:39:12,850
- Cheers.
- Thank you.
790
00:39:12,890 --> 00:39:14,150
- I'll see you soon.
- Okay.
791
00:39:18,380 --> 00:39:19,420
- My old cell?
- Mm-hmm.
792
00:39:19,470 --> 00:39:21,120
No, just toss it.
793
00:39:21,160 --> 00:39:23,380
You might want to keep it.
You should check you messages.
794
00:39:25,470 --> 00:39:27,910
She's very needy.
- Oh.
795
00:39:27,950 --> 00:39:29,260
Oh, yeah.
796
00:39:29,300 --> 00:39:34,830
♪
797
00:39:39,490 --> 00:39:40,840
Told you I'd bring it back.
798
00:39:40,880 --> 00:39:44,140
Uh, yeah, you did. Thank you.
799
00:39:44,190 --> 00:39:47,800
I am gonna take you
to one of my favorite places
800
00:39:47,840 --> 00:39:51,670
that has the best crab cakes
and fried oysters
801
00:39:51,710 --> 00:39:54,710
that ever touched your lips.
802
00:39:54,760 --> 00:39:57,070
- Okay.
- How was Montreal?
803
00:39:57,110 --> 00:39:59,590
It was kind of a nightmare,
to be honest.
804
00:39:59,640 --> 00:40:01,470
Conferences every night
until 10:00.
805
00:40:01,510 --> 00:40:03,470
The only things I saw
were the conference center
806
00:40:03,510 --> 00:40:05,470
and my hotel room.
807
00:40:05,510 --> 00:40:07,470
I didn't even turn the TV on.
808
00:40:07,510 --> 00:40:09,860
- So you were bored.
- Totally.
809
00:40:09,910 --> 00:40:11,560
Explains all the
frantic text messages.
810
00:40:11,600 --> 00:40:13,300
Oh, shut up.
You loved it.
811
00:40:13,340 --> 00:40:15,260
Even though you didn't
answer any of them.
812
00:40:15,300 --> 00:40:17,610
And that playing hard
to get thing,
813
00:40:17,650 --> 00:40:18,960
it's very middle school,
you know?
814
00:40:19,000 --> 00:40:20,350
Where I was a total dweeb,
by the way.
815
00:40:20,400 --> 00:40:21,750
And you still are.
816
00:40:21,790 --> 00:40:23,400
How were your last couple days?
817
00:40:23,440 --> 00:40:25,570
Uh, busy.
818
00:40:25,620 --> 00:40:30,630
♪
819
00:40:57,350 --> 00:41:04,230
♪
59581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.