All language subtitles for FBI Most Wanted S03E22 A Man Without A Country

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,980 --> 00:00:09,460 Aleksander, first one's ready to go. 2 00:00:18,130 --> 00:00:19,740 You know, we're gonna be here all day. 3 00:00:19,780 --> 00:00:22,170 Do you ever smile? 4 00:00:26,090 --> 00:00:27,270 No. 5 00:00:32,920 --> 00:00:34,700 All right, guys, this one's ready. 6 00:00:37,710 --> 00:00:41,980 ♪ 7 00:01:23,230 --> 00:01:24,230 ♪ 8 00:01:35,120 --> 00:01:37,170 - Coffee mugs? - Yeah. 9 00:01:37,210 --> 00:01:39,130 They're in the drawer under the stove right there. 10 00:01:39,160 --> 00:01:41,250 You keep your coffee mugs in a drawer? 11 00:01:41,300 --> 00:01:43,690 Yeah. It's a Martha Stewart thing. 12 00:01:43,730 --> 00:01:45,600 I think she got the idea in prison. 13 00:01:45,650 --> 00:01:48,040 So how long's this conference you're going to? 14 00:01:48,090 --> 00:01:49,960 Just a few days. Shouldn't be too bad. 15 00:01:50,000 --> 00:01:52,960 It's in Montreal, and my Uber will be here in about an hour. 16 00:01:53,000 --> 00:01:54,570 Better start packing. 17 00:01:54,610 --> 00:01:56,610 I already did last night. It's all set. 18 00:01:56,660 --> 00:01:57,920 Did you lay out your clothes 19 00:01:57,960 --> 00:01:59,350 you're gonna wear on the plane too? 20 00:01:59,400 --> 00:02:01,360 I was gonna do that last night, actually, 21 00:02:01,400 --> 00:02:02,880 but then I got a little preoccupied. 22 00:02:02,930 --> 00:02:07,630 Last night was so...mm. 23 00:02:07,670 --> 00:02:09,410 Next sleepover at my place. 24 00:02:09,450 --> 00:02:11,100 Is that what you think we're doing? 25 00:02:11,150 --> 00:02:13,370 Sorry--romantic evening for two 26 00:02:13,420 --> 00:02:16,030 where I bare my soul and make myself emotionally available. 27 00:02:16,070 --> 00:02:17,290 Oh, please, no. 28 00:02:17,330 --> 00:02:18,770 I was just starting to like you. 29 00:02:19,940 --> 00:02:21,990 That's work. I gotta go. 30 00:02:22,030 --> 00:02:23,550 Where'd I leave my gun? 31 00:02:23,600 --> 00:02:25,470 - On the bedside table. - Oh, right. 32 00:02:25,510 --> 00:02:27,030 I almost used it when you were snoring. 33 00:02:27,080 --> 00:02:29,470 Hey... 34 00:02:32,520 --> 00:02:34,910 ♪ 35 00:02:34,960 --> 00:02:36,310 Here you go. 36 00:02:36,350 --> 00:02:37,440 You know what this means, right, Judge? 37 00:02:37,480 --> 00:02:38,920 That I don't like to waste coffee. 38 00:02:38,960 --> 00:02:40,350 Now I have to return it. 39 00:02:40,400 --> 00:02:42,320 It's only $10 at Target, so I think I'll be okay. 40 00:02:42,360 --> 00:02:44,880 Well, I'm still bringing it back. 41 00:02:44,920 --> 00:02:46,530 It's so exciting. 42 00:02:46,580 --> 00:02:53,240 ♪ 43 00:02:56,810 --> 00:02:58,120 Ciao! 44 00:03:04,730 --> 00:03:05,690 Hey. 45 00:03:07,560 --> 00:03:08,780 Did Ivan get ahold of you? 46 00:03:08,820 --> 00:03:10,600 - He did. How's his father? - Okay. 47 00:03:10,650 --> 00:03:12,220 He's still in the ICU, 48 00:03:12,260 --> 00:03:13,780 so he's gonna stay in California until he gets out. 49 00:03:13,820 --> 00:03:16,210 I'll reach out to him later. So what do we got? 50 00:03:16,260 --> 00:03:17,740 Armed robbery. 51 00:03:17,780 --> 00:03:21,180 DOJ's KleptoCapture unit was upstairs confiscating art 52 00:03:21,220 --> 00:03:23,960 from a sanctioned oligarch named Trofim Sarkov. 53 00:03:24,010 --> 00:03:25,660 Didn't even know this went down at first. 54 00:03:25,700 --> 00:03:27,530 This is the driver, and that's the marshal 55 00:03:27,580 --> 00:03:29,630 that was supposed to be riding with him. 56 00:03:29,670 --> 00:03:32,590 The armed vehicle's still here, so they used their own getaway. 57 00:03:32,620 --> 00:03:34,190 Any witnesses? 58 00:03:34,240 --> 00:03:37,070 PD's still canvassing, but so far, no. 59 00:03:37,110 --> 00:03:38,290 Nobody heard any shots. 60 00:03:38,330 --> 00:03:40,070 The next three victims are inside. 61 00:03:42,940 --> 00:03:45,810 - Another marshal? - Who was escorting these two. 62 00:03:45,860 --> 00:03:49,080 They probably got hit as soon as they came off the elevator. 63 00:03:49,120 --> 00:03:50,860 This was a professional job. 64 00:03:50,900 --> 00:03:53,510 The security cameras were disabled. 65 00:03:53,560 --> 00:03:56,650 We got six dead and exactly six shell casings. 66 00:03:56,690 --> 00:03:58,870 Six? My count was five. 67 00:03:58,910 --> 00:04:00,170 In here. 68 00:04:03,920 --> 00:04:05,880 They probably killed her first. 69 00:04:05,920 --> 00:04:08,530 I'm gonna try getting into the system and see what I can find. 70 00:04:08,570 --> 00:04:10,270 - What was stolen? - A painting. 71 00:04:10,310 --> 00:04:11,920 A guy from Art Crimes is already here. 72 00:04:11,970 --> 00:04:13,410 He's talking to Kristin upstairs. 73 00:04:15,580 --> 00:04:17,320 All right. Hey. 74 00:04:17,370 --> 00:04:20,200 This is Dave Kim with the DOJ and Brad May, FBI Art Crimes. 75 00:04:20,240 --> 00:04:21,890 Remy Scott. How you doing? 76 00:04:21,930 --> 00:04:24,590 So we got six dead including two U.S. Marshals. 77 00:04:24,630 --> 00:04:26,720 Tell me about this painting. 78 00:04:26,770 --> 00:04:30,690 It's an original Cézanne worth $160 million. 79 00:04:30,730 --> 00:04:33,390 Sarkov bought it at auction five years ago. 80 00:04:33,420 --> 00:04:34,730 Sarkov's the guy that lives here? 81 00:04:34,770 --> 00:04:36,470 He's Russian. His primary residence 82 00:04:36,510 --> 00:04:38,600 is in Moscow, but he owns places all over the world. 83 00:04:38,650 --> 00:04:40,260 We know where he is? 84 00:04:40,300 --> 00:04:41,820 No. He's a friend of President Kimov. 85 00:04:41,870 --> 00:04:43,920 Disappeared two weeks before the war started, 86 00:04:43,960 --> 00:04:45,440 hasn't resurfaced since, 87 00:04:45,480 --> 00:04:47,700 even after we seized his yacht and both his planes. 88 00:04:47,740 --> 00:04:49,050 He does have a daughter, though, Polina. 89 00:04:49,090 --> 00:04:50,790 She lives in NoHo. 90 00:04:50,830 --> 00:04:52,530 She runs a non-profit in Brooklyn that's pro-Ukraine. 91 00:04:52,570 --> 00:04:54,620 That's got to piss the Russians off. 92 00:04:54,660 --> 00:04:56,880 Maybe they're the ones who did this. 93 00:04:56,930 --> 00:04:58,930 Why would they steal from one of their own citizens? 94 00:04:58,970 --> 00:05:00,230 Because they can. 95 00:05:00,280 --> 00:05:01,630 I saw the crime scene down there. 96 00:05:01,670 --> 00:05:04,240 These people knew what they were doing. 97 00:05:04,280 --> 00:05:05,760 Talk to me, Art Crimes. 98 00:05:05,800 --> 00:05:07,800 How do you fence a stolen Cézanne? 99 00:05:07,850 --> 00:05:10,420 It's not impossible, but it's close. 100 00:05:10,460 --> 00:05:11,980 There are maybe six prospects. 101 00:05:12,030 --> 00:05:13,550 A Chinese billionaire, cartel head, 102 00:05:13,600 --> 00:05:15,910 some crazy Saudi prince. 103 00:05:15,950 --> 00:05:18,690 My guess is, whoever did this already has a buyer lined up. 104 00:05:18,730 --> 00:05:21,560 Who knew this was happening here today? 105 00:05:21,600 --> 00:05:24,690 Us, the State Department, and Aleksander Pavlishchev, 106 00:05:24,740 --> 00:05:26,390 director of the Russian Consulate. 107 00:05:26,430 --> 00:05:28,780 We agreed to let him monitor the seizure process. 108 00:05:28,830 --> 00:05:30,090 Where is he? I want to talk to him. 109 00:05:30,130 --> 00:05:31,740 He left right after PD showed up. 110 00:05:31,790 --> 00:05:33,750 Well, that seems really suspicious. 111 00:05:33,790 --> 00:05:35,100 He say why? 112 00:05:35,140 --> 00:05:38,100 Not to me. He doesn't talk much. 113 00:05:38,140 --> 00:05:39,660 Grab Hana and go see Sarkov's daughter. 114 00:05:39,710 --> 00:05:41,150 I'm gonna head to the Russian Consulate 115 00:05:41,190 --> 00:05:43,980 and see if we can get this Aleksander guy to open up. 116 00:05:44,020 --> 00:05:46,330 Oh, should I come with? 117 00:05:46,370 --> 00:05:48,460 Sure. We're a man down right now 118 00:05:48,500 --> 00:05:50,550 and I could use a lesson in art history. 119 00:05:52,290 --> 00:05:55,900 I have no idea who did this. I'm as surprised as you are. 120 00:05:55,940 --> 00:05:58,380 Why did you leave when the police showed up? 121 00:05:58,420 --> 00:06:01,080 I was told the seizure process was being suspended. 122 00:06:01,120 --> 00:06:02,820 Was I lied to? 123 00:06:02,860 --> 00:06:05,430 Allowing you to monitor was a courtesy. 124 00:06:05,470 --> 00:06:08,170 As was letting you in this door. 125 00:06:08,210 --> 00:06:11,300 The only people who knew about today was us and you. 126 00:06:11,350 --> 00:06:12,570 And since we're not in the habit of 127 00:06:12,610 --> 00:06:14,400 murdering our own agents, 128 00:06:14,440 --> 00:06:17,180 I'd like to know what the hell is going on. 129 00:06:17,220 --> 00:06:19,960 Illegal sanctions for a just war 130 00:06:20,010 --> 00:06:21,270 protecting our country's interest. 131 00:06:21,310 --> 00:06:22,790 From what I hear, 132 00:06:22,840 --> 00:06:26,930 the only interest Trofim Sarkov has is himself. 133 00:06:26,970 --> 00:06:28,150 Such hypocrites. 134 00:06:28,190 --> 00:06:30,060 Your gluttony took his money 135 00:06:30,110 --> 00:06:32,720 when he helped build Billionaires' Row 136 00:06:32,760 --> 00:06:35,720 and sat on the board of Woodberry Museum. 137 00:06:35,760 --> 00:06:37,200 Good for him. 138 00:06:37,240 --> 00:06:38,980 It's bad enough you sanctioned him, 139 00:06:39,030 --> 00:06:41,640 but you can't even do that right. 140 00:06:41,680 --> 00:06:43,770 Total incompetence this morning. 141 00:06:48,210 --> 00:06:50,650 I want the names of every person 142 00:06:50,690 --> 00:06:54,220 who knew about that transfer today. 143 00:06:54,260 --> 00:06:56,180 Friend, as long as you're in this consulate, 144 00:06:56,220 --> 00:06:59,140 you are on Russian soil. 145 00:06:59,180 --> 00:07:01,310 Your demands are meaningless here. 146 00:07:03,180 --> 00:07:04,310 Show them out. 147 00:07:11,190 --> 00:07:18,150 ♪ 148 00:07:21,510 --> 00:07:23,640 I don't know where my father is. 149 00:07:23,680 --> 00:07:25,990 I cut all ties with him years ago. 150 00:07:26,030 --> 00:07:27,770 Why was that? 151 00:07:27,820 --> 00:07:29,780 He's part of the problem. 152 00:07:29,820 --> 00:07:33,610 I was born in Moscow but raised in Kyiv. 153 00:07:33,650 --> 00:07:38,480 So I identify as Ukrainian. He doesn't like that. 154 00:07:38,520 --> 00:07:40,480 When he threatened to cut me off, 155 00:07:40,520 --> 00:07:44,090 I beat him to it first. 156 00:07:44,140 --> 00:07:46,670 May I ask how your father feels about the war? 157 00:07:46,700 --> 00:07:49,920 It's not a war. It's an invasion. 158 00:07:49,970 --> 00:07:54,500 And he's been too smart to declare his loyalty, 159 00:07:54,540 --> 00:07:58,760 but the fact he's sanctioned, I think, gives you your answer. 160 00:07:58,800 --> 00:08:00,850 You're talking about the money that your father has. 161 00:08:00,890 --> 00:08:03,240 Yeah. Dirty money. 162 00:08:03,290 --> 00:08:05,990 What made you walk away from all of it? 163 00:08:06,030 --> 00:08:08,640 Wealth and power have no connection to honor. 164 00:08:12,120 --> 00:08:14,990 The last thing he paid for was my education in the West. 165 00:08:18,560 --> 00:08:20,210 Do you know anyone who might be willing 166 00:08:20,260 --> 00:08:23,920 to kill six people to steal your father's painting? 167 00:08:23,960 --> 00:08:26,530 Oh, his precious Cézanne? 168 00:08:30,270 --> 00:08:32,230 I don't know. 169 00:08:32,270 --> 00:08:34,620 Maybe the FSB. 170 00:08:36,930 --> 00:08:39,320 You think that the Russian government could've done this. 171 00:08:42,540 --> 00:08:44,540 Look... 172 00:08:44,590 --> 00:08:47,200 I think President Kimov is a man who... 173 00:08:50,290 --> 00:08:52,680 If he wants something, he takes it. 174 00:08:55,380 --> 00:08:58,250 Whether it's a painting or a country. 175 00:08:58,300 --> 00:09:05,480 ♪ 176 00:09:23,320 --> 00:09:25,410 So this is Radomir's place. 177 00:09:25,460 --> 00:09:27,980 Yes. They come here late summer. 178 00:09:28,020 --> 00:09:30,150 His American wife must've decorated. 179 00:09:32,900 --> 00:09:34,080 Very tacky. 180 00:09:37,950 --> 00:09:40,910 Ballistics just came back. Gun's a PSS Vul. 181 00:09:40,950 --> 00:09:42,650 It's a Russian sidearm from the '90s 182 00:09:42,690 --> 00:09:44,040 used by police and KGB. 183 00:09:44,080 --> 00:09:45,690 They can tell that from shell casings? 184 00:09:45,740 --> 00:09:48,090 Well, the ammo's Russian too. They're noiseless cartridges. 185 00:09:48,130 --> 00:09:50,960 They silence the shot by capturing the gases internally. 186 00:09:51,000 --> 00:09:53,520 Not exactly something you can find at a Walmart. 187 00:09:53,570 --> 00:09:55,310 What are we looking at? 188 00:09:55,350 --> 00:09:58,270 Oh, we're reviewing security footage from Sarkov's building. 189 00:09:58,310 --> 00:10:00,660 All it tells us is that there were two of them three. 190 00:10:00,710 --> 00:10:03,320 17 seconds later, system goes dark. 191 00:10:03,360 --> 00:10:06,490 SSA Scott, I think I got something. 192 00:10:06,540 --> 00:10:08,280 Call me Remy. 193 00:10:08,320 --> 00:10:10,670 I spoke to Customs five minutes ago. 194 00:10:10,720 --> 00:10:12,680 A turbo prop made contact with air control and asked 195 00:10:12,720 --> 00:10:15,460 for a pattern into Massapequa Airport. 196 00:10:15,510 --> 00:10:18,640 The tail number traces to Dangheshi Limited in Mumbai. 197 00:10:18,680 --> 00:10:21,640 It's a huge multi-national, 198 00:10:21,690 --> 00:10:24,560 and it's 80% owned and controlled by Durga Patel. 199 00:10:24,600 --> 00:10:26,170 The world's third richest woman. 200 00:10:26,210 --> 00:10:28,390 Yes, and a huge art lover. 201 00:10:28,430 --> 00:10:29,950 She has a private museum in the Bahamas 202 00:10:30,000 --> 00:10:33,610 with the world's best collection of French masters. 203 00:10:33,650 --> 00:10:36,260 This could be our fence. - How far out is that plane? 204 00:10:36,310 --> 00:10:39,620 - 30 minutes from final. - Then let's go to Massapequa. 205 00:10:39,660 --> 00:10:41,270 The guys who killed those Marshals could be there 206 00:10:41,310 --> 00:10:43,790 for the meet up. Nice work, Art Crimes. 207 00:10:45,750 --> 00:10:47,800 You can call me Brad. 208 00:10:47,840 --> 00:10:54,760 ♪ 209 00:11:02,640 --> 00:11:04,820 Plane's just sitting there. I don't see any movement. 210 00:11:07,300 --> 00:11:09,260 East gate. Car coming. 211 00:11:25,230 --> 00:11:27,750 This is it. Go, go, go. 212 00:11:27,800 --> 00:11:33,720 ♪ 213 00:11:40,420 --> 00:11:41,730 FBI, drop your weapon! 214 00:11:51,120 --> 00:11:53,080 FBI, hands where I can see them. 215 00:11:53,120 --> 00:11:53,730 Clear the plane. 216 00:12:04,050 --> 00:12:05,880 He bit down on something. 217 00:12:05,920 --> 00:12:09,310 Like some kind of suicide pill. 218 00:12:09,360 --> 00:12:11,060 You all right? 219 00:12:11,100 --> 00:12:12,620 Yeah. 220 00:12:12,670 --> 00:12:14,720 It's just been a while since I fired my weapon. 221 00:12:14,760 --> 00:12:16,110 Especially at another person. 222 00:12:16,150 --> 00:12:17,850 Bro, I'm not gonna hold your hair. 223 00:12:22,810 --> 00:12:24,940 Plane's clear. It's just the pilot. 224 00:12:32,120 --> 00:12:34,040 Hold on. 225 00:12:34,080 --> 00:12:37,480 If that's what I think it is, it's 132 years old. 226 00:12:37,520 --> 00:12:40,520 ♪ 227 00:12:48,440 --> 00:12:49,790 Car's a bust. 228 00:12:49,830 --> 00:12:51,530 Plates are stolen and the VIN number's missing. 229 00:12:51,570 --> 00:12:53,490 What about our pilot from the plane? 230 00:12:53,530 --> 00:12:54,840 It's a dead-end too. 231 00:12:54,880 --> 00:12:56,450 His orders were to fly the plane here, 232 00:12:56,490 --> 00:12:58,750 pick up a package, and return to the Bahamas. 233 00:12:58,800 --> 00:13:00,020 He insists he doesn't know 234 00:13:00,060 --> 00:13:01,450 what was in the package or who hired him. 235 00:13:01,500 --> 00:13:03,940 Mm. 236 00:13:03,980 --> 00:13:06,240 - Okay, guys, I got him. - CIA? 237 00:13:06,280 --> 00:13:08,540 Yeah, Kevin, he's in-country in Europe right now. 238 00:13:08,590 --> 00:13:09,940 I gave him all the headlines; 239 00:13:09,980 --> 00:13:11,550 all he asks is that we don't use our names. 240 00:13:11,590 --> 00:13:12,850 All right. 241 00:13:12,900 --> 00:13:15,080 Hey, my team's all here. 242 00:13:15,120 --> 00:13:17,300 So I hear you guys are looking for Sarkov. 243 00:13:17,340 --> 00:13:18,600 We are now. 244 00:13:18,640 --> 00:13:19,640 We thought it was the Russian government 245 00:13:19,690 --> 00:13:20,910 until the prints came back 246 00:13:20,950 --> 00:13:23,210 from Interpol this morning on our two DOAs. 247 00:13:23,260 --> 00:13:24,780 Former military linked 248 00:13:24,830 --> 00:13:26,610 to the special ops unit Sarkov used to run. 249 00:13:26,650 --> 00:13:29,520 Probably KGB, too, if there was a suicide pill. 250 00:13:29,570 --> 00:13:32,180 They're siloviki. - And who are they? 251 00:13:32,220 --> 00:13:34,310 Retired soldiers, sometimes cops. 252 00:13:34,360 --> 00:13:36,800 Stay loyal to their old bosses after they get out. 253 00:13:36,840 --> 00:13:38,280 Sarkov needs them for protection 254 00:13:38,320 --> 00:13:40,580 from President Kimov. - Why? 255 00:13:40,620 --> 00:13:42,580 Sarkov got rich when Kimov gave him 256 00:13:42,630 --> 00:13:44,810 the state defense contracts back in the day. 257 00:13:44,850 --> 00:13:46,980 The word is, before the invasion, 258 00:13:47,020 --> 00:13:49,410 the government ordered 5,000 tanks, 259 00:13:49,460 --> 00:13:51,460 and Sarkov only delivered half. 260 00:13:51,500 --> 00:13:53,020 Took off with the rest of the money. 261 00:13:53,070 --> 00:13:54,990 So the Russians want to find him 262 00:13:55,030 --> 00:13:56,730 probably more than you do. 263 00:13:56,770 --> 00:13:58,470 Know where he is? 264 00:13:58,510 --> 00:13:59,860 This is a man without a country. 265 00:13:59,900 --> 00:14:01,640 He obviously can't go back to Russian. 266 00:14:01,690 --> 00:14:03,260 My guess is the U.S. 267 00:14:03,300 --> 00:14:05,910 Yeah, he's got an EB-5 investor visa there, 268 00:14:05,950 --> 00:14:07,520 which allows him residency and travel. 269 00:14:07,560 --> 00:14:10,740 - You think Sarkov is here. - Probably. 270 00:14:10,780 --> 00:14:13,650 What he needs is money to get his ass out of this jam. 271 00:14:13,700 --> 00:14:15,440 Like, real money. 272 00:14:15,480 --> 00:14:18,920 That could be why he decided to steal his own painting. 273 00:14:18,970 --> 00:14:21,360 I gotta go. Call me if you need more. 274 00:14:24,360 --> 00:14:27,280 ♪ 275 00:14:27,320 --> 00:14:29,450 In a shootout that left two dead 276 00:14:29,500 --> 00:14:31,590 on the tarmac at Massapequa Airport. 277 00:14:31,630 --> 00:14:34,550 Authorities have not identified the victims, 278 00:14:34,590 --> 00:14:38,510 but the FBI is looking for this man, Trofim Sarkov, 279 00:14:38,550 --> 00:14:42,120 a Russian citizen whom they believe may also be linked 280 00:14:42,160 --> 00:14:43,120 to an armed robbery in Manhattan yesterday... 281 00:14:43,160 --> 00:14:44,860 Turn it off. 282 00:14:44,910 --> 00:14:47,260 In which two United States Marshals were killed. 283 00:14:47,300 --> 00:14:48,610 Anyone with information on Sarkov... 284 00:14:48,650 --> 00:14:50,480 I said turn it off. 285 00:14:50,520 --> 00:14:54,090 Or his whereabouts is encouraged to call-- 286 00:14:54,130 --> 00:14:56,870 I want to know who did this. 287 00:14:56,920 --> 00:14:59,400 The FBI. They have a fugitive team. 288 00:14:59,440 --> 00:15:04,620 Who killed Viktor and Lev and stole my painting? 289 00:15:04,660 --> 00:15:06,360 I want names and I want numbers. 290 00:15:06,400 --> 00:15:08,140 And I want them now. Go. 291 00:15:10,020 --> 00:15:11,940 Yuri. 292 00:15:14,460 --> 00:15:16,550 I have something else for you. 293 00:15:18,550 --> 00:15:21,680 I want to send a message. 294 00:15:21,720 --> 00:15:28,640 ♪ 295 00:15:33,000 --> 00:15:34,610 Oh, my God! 296 00:15:41,660 --> 00:15:44,750 - What happened? - Two shooters on a motorcycle. 297 00:15:44,790 --> 00:15:46,840 Took out the security man first then shot the woman. 298 00:15:46,880 --> 00:15:48,190 Her aides say it took maybe ten seconds. 299 00:15:48,230 --> 00:15:49,670 - Who is she? - Jane Moore, 300 00:15:49,710 --> 00:15:50,970 Commissioner of the Office 301 00:15:51,010 --> 00:15:53,230 of Foreign Assets Control for the Treasury. 302 00:15:53,280 --> 00:15:54,760 What the hell is that? 303 00:15:54,800 --> 00:15:56,850 They're in charge of international sanctions. 304 00:15:56,890 --> 00:15:58,330 I checked-- she's the one who personally 305 00:15:58,370 --> 00:16:01,110 signed the order freezing Sarkov's assets. 306 00:16:01,160 --> 00:16:04,550 - So this was a hit? - That's what it looks like. 307 00:16:04,590 --> 00:16:06,510 The people upstairs say it was some sort of 308 00:16:06,550 --> 00:16:08,640 secret meeting about a trade embargo. 309 00:16:08,680 --> 00:16:10,550 Jane Moore flew in this morning from D.C., 310 00:16:10,600 --> 00:16:12,340 but it wasn't on her schedule for some reason. 311 00:16:12,380 --> 00:16:13,560 How did Sarkov know she was here? 312 00:16:13,600 --> 00:16:16,170 No idea-- guards didn't hear any shots 313 00:16:16,210 --> 00:16:17,390 or see any motorcycle. 314 00:16:17,430 --> 00:16:19,040 Hello? 315 00:16:19,090 --> 00:16:20,830 Now you know what I'm capable of. 316 00:16:20,870 --> 00:16:22,480 Who is this? 317 00:16:22,520 --> 00:16:24,960 I want my painting back. 318 00:16:25,010 --> 00:16:26,750 Not gonna happen, Trofim. 319 00:16:26,790 --> 00:16:28,270 You stole from me. 320 00:16:28,310 --> 00:16:30,530 First my penthouse, 321 00:16:30,580 --> 00:16:33,670 my planes, my yacht, and then my Cézanne, 322 00:16:33,710 --> 00:16:35,410 which I take very personally. 323 00:16:35,450 --> 00:16:37,840 Get used to it. Where are you? 324 00:16:37,890 --> 00:16:41,110 Inside your head right now, I would imagine. 325 00:16:41,150 --> 00:16:43,630 I want $350 million. 326 00:16:43,680 --> 00:16:46,550 Fair compensation for what your government has taken from me. 327 00:16:46,590 --> 00:16:48,290 Jeez, let me think about that for a second. 328 00:16:48,330 --> 00:16:50,290 How about hell no? That work for you? 329 00:16:50,330 --> 00:16:53,550 You can joke all you want, Agent Scott. 330 00:16:53,600 --> 00:16:56,690 All I will tell you is, Commissioner Moore 331 00:16:56,730 --> 00:16:58,730 was just a warm-up. 332 00:16:58,780 --> 00:17:00,650 Listen to me, Trofim, you're messing with... 333 00:17:03,130 --> 00:17:05,000 How'd he know your name? 334 00:17:05,050 --> 00:17:07,840 I want to know how he got your cell number. 335 00:17:07,870 --> 00:17:10,220 - We've got a mole in 26 Fed. - You're sure about that? 336 00:17:10,270 --> 00:17:11,880 He had my work cell, Heather. 337 00:17:11,920 --> 00:17:13,700 No one has that number except our team and my family. 338 00:17:13,750 --> 00:17:15,490 I want a plumber. 339 00:17:15,530 --> 00:17:17,790 I want every single person in this building checked out 340 00:17:17,840 --> 00:17:20,060 right now starting with the Russian CI Squad. 341 00:17:20,100 --> 00:17:22,840 - Just calm down. - I am calm. 342 00:17:22,890 --> 00:17:24,810 I can't see you when you're pacing. 343 00:17:24,850 --> 00:17:27,370 Also, I want a team from OTD and Quantico 344 00:17:27,420 --> 00:17:29,990 to do a sweep and secure of our muster room downstairs. 345 00:17:30,030 --> 00:17:31,900 - Of course. - I can't keep coming up 346 00:17:31,940 --> 00:17:33,990 to the SCIF every time I want to have a conversation. 347 00:17:34,030 --> 00:17:36,470 Remy, I understand. 348 00:17:36,510 --> 00:17:39,210 I'll talk to the director, and I'll make it happen. 349 00:17:39,250 --> 00:17:40,600 Where are we on Sarkov? 350 00:17:40,650 --> 00:17:42,700 Nowhere. We can't find him. 351 00:17:42,730 --> 00:17:44,040 Is he using a burner? 352 00:17:44,080 --> 00:17:45,690 No, he's more sophisticated than that. 353 00:17:45,740 --> 00:17:47,700 It's a closed-source app with VPN protection. 354 00:17:47,740 --> 00:17:50,180 It doesn't use cell towers or an IP address. 355 00:17:50,220 --> 00:17:51,530 Do we know what he wants? 356 00:17:51,570 --> 00:17:54,920 Yeah, money. Specifically $350 million. 357 00:17:54,960 --> 00:17:57,400 He actually said that? 358 00:17:57,450 --> 00:17:58,890 Yes, he did. 359 00:17:58,920 --> 00:18:00,140 I think you know what the answer is. 360 00:18:00,190 --> 00:18:01,840 We don't negotiate with terrorists. 361 00:18:01,880 --> 00:18:03,930 This guy has resources, Heather. 362 00:18:03,970 --> 00:18:06,100 Former military, KGB. 363 00:18:06,150 --> 00:18:09,550 The hit on Commissioner Moore was a very specific message, 364 00:18:09,590 --> 00:18:12,990 and he said this was just a warm-up. 365 00:18:13,030 --> 00:18:14,730 Keep going. 366 00:18:14,770 --> 00:18:16,210 I'll get authorization for a reward 367 00:18:16,250 --> 00:18:17,730 and bring NSA into the loop. 368 00:18:17,770 --> 00:18:19,340 And OTD will be scrubbing your muster room 369 00:18:19,380 --> 00:18:20,770 before you get back down there. 370 00:18:20,820 --> 00:18:22,870 Go get this guy, okay? 371 00:18:22,910 --> 00:18:29,920 ♪ 372 00:18:29,960 --> 00:18:31,530 - Thank you. - Sure. 373 00:18:31,570 --> 00:18:34,050 Kristin. 374 00:18:34,090 --> 00:18:35,400 My mom and my sister. 375 00:18:38,400 --> 00:18:39,660 Ingrid. 376 00:18:39,700 --> 00:18:41,140 If Sarkov knows about our families, 377 00:18:41,180 --> 00:18:43,530 he knows about Hana's too. 378 00:18:43,580 --> 00:18:45,580 ♪ 379 00:18:53,680 --> 00:18:55,200 What are we doing at an army base? 380 00:18:55,240 --> 00:18:56,110 I don't understand. 381 00:18:56,160 --> 00:18:58,600 Mom, it's okay. 382 00:18:58,640 --> 00:19:00,250 They're gonna keep us safe here. 383 00:19:00,290 --> 00:19:01,940 You guys good? 384 00:19:01,990 --> 00:19:03,860 - Yeah. - Mm-hmm. 385 00:19:03,900 --> 00:19:08,170 Oh, hi. I'm George. I'm Hana's brother. 386 00:19:08,210 --> 00:19:09,650 New phones from OTD. 387 00:19:09,690 --> 00:19:11,610 You take my old one just in case Sarkov calls again. 388 00:19:11,650 --> 00:19:13,220 No problem. Security sweep's all done? 389 00:19:13,260 --> 00:19:14,910 That's what they tell me. 390 00:19:14,960 --> 00:19:16,960 Good. Everybody's here. 391 00:19:17,000 --> 00:19:19,390 I'm Agent Purcell with the New York field office. 392 00:19:19,440 --> 00:19:21,440 I know this is probably very unsettling, 393 00:19:21,490 --> 00:19:23,490 so thanks for your cooperation. 394 00:19:23,530 --> 00:19:25,230 How long are we gonna be here? 395 00:19:25,270 --> 00:19:26,750 Till the threat is eliminated. 396 00:19:26,800 --> 00:19:28,580 You're here because your family members love you. 397 00:19:28,620 --> 00:19:31,230 They want to keep you safe. So does the bureau. 398 00:19:31,280 --> 00:19:32,890 Okay, first thing's first. 399 00:19:32,930 --> 00:19:34,800 Everyone turned off their cell phones, right? 400 00:19:34,850 --> 00:19:36,240 - Yes. - Sure. 401 00:19:36,280 --> 00:19:38,850 Great. Let's put them all in here, 402 00:19:38,890 --> 00:19:40,940 and we will keep them in a safe place. 403 00:19:40,980 --> 00:19:43,160 - I don't have one. - That's okay. 404 00:19:43,200 --> 00:19:45,590 - That's okay, Mom. - Thanks. 405 00:19:45,640 --> 00:19:46,990 Isobel says we're ready to go. 406 00:19:47,030 --> 00:19:49,080 Memo's on the internal server on Remy's laptop. 407 00:19:49,120 --> 00:19:50,380 Okay, I got it. 408 00:19:55,220 --> 00:19:57,920 This looks good. Whoever reads this will think 409 00:19:57,960 --> 00:20:00,270 our family is in the dummy motel on Long Island. 410 00:20:00,310 --> 00:20:01,400 Yeah, one team's already in place. 411 00:20:01,440 --> 00:20:03,570 Management knows what we're doing. 412 00:20:03,610 --> 00:20:04,870 - Good to go. - Do it. 413 00:20:04,920 --> 00:20:07,400 Let's see if our rat takes the cheese. 414 00:20:07,440 --> 00:20:10,440 Come out, come out wherever you are. 415 00:20:10,490 --> 00:20:11,580 I'll take the graveyard shift. 416 00:20:11,620 --> 00:20:12,880 I never sleep anyway. - Okay. 417 00:20:12,930 --> 00:20:14,450 Call me if you guys get anything. 418 00:20:14,500 --> 00:20:16,590 New phones only. Don't forget. 419 00:20:16,630 --> 00:20:17,980 You mind holding down the fort? 420 00:20:18,020 --> 00:20:19,720 I want to go see Sarkov's daughter. 421 00:20:19,760 --> 00:20:20,940 I feel like she needs to know what's going on. 422 00:20:20,980 --> 00:20:22,290 Good idea. Go. 423 00:20:25,510 --> 00:20:27,860 I appreciate your concern, but I'm fine. 424 00:20:27,900 --> 00:20:29,550 Listen, your father's a very dangerous man 425 00:20:29,600 --> 00:20:31,300 and he's not in his right mind. 426 00:20:31,340 --> 00:20:33,040 He's never been in his right mind. 427 00:20:33,080 --> 00:20:34,520 There are places you can go. 428 00:20:34,560 --> 00:20:36,210 Polina, the bureau can protect you. 429 00:20:40,300 --> 00:20:41,480 Who's that? 430 00:20:41,520 --> 00:20:44,910 That's my best friend, Katerina. 431 00:20:44,960 --> 00:20:48,140 We grew up together in Kyiv, and she's in Donbas right now. 432 00:20:48,180 --> 00:20:51,270 Last week, the Russian soldiers came to her building. 433 00:20:51,310 --> 00:20:54,440 She jumped out a third story window to get away 434 00:20:54,490 --> 00:20:57,060 and broke both her legs. 435 00:20:57,100 --> 00:20:58,800 I'm so sorry. 436 00:20:58,840 --> 00:21:01,710 If she can be that brave in Ukraine, 437 00:21:01,760 --> 00:21:03,980 I can do it here. 438 00:21:04,020 --> 00:21:07,720 I'm not hiding, and I'm not stopping my work. 439 00:21:07,770 --> 00:21:10,030 That's exactly what Kimov wants, 440 00:21:10,070 --> 00:21:11,850 what my father wants. 441 00:21:11,900 --> 00:21:15,080 To intimidate people into silence. 442 00:21:15,120 --> 00:21:17,470 I'm not doing it. 443 00:21:17,510 --> 00:21:19,860 And besides, we have our own security. 444 00:21:19,910 --> 00:21:21,560 Lot of good he's doing you there. 445 00:21:21,610 --> 00:21:25,830 You just walked six blocks by yourself to get your dinner. 446 00:21:25,870 --> 00:21:28,350 Polina, please, 447 00:21:28,400 --> 00:21:31,360 can you be more careful? 448 00:21:31,400 --> 00:21:33,450 I will. Thank you. 449 00:21:44,850 --> 00:21:47,160 Nice car, man. The bureau really went all out. 450 00:21:47,200 --> 00:21:48,940 Yeah. 451 00:21:48,980 --> 00:21:50,500 Tell me that's very strong coffee. 452 00:21:50,550 --> 00:21:52,160 Well, I figured it's been a while 453 00:21:52,200 --> 00:21:53,680 since you were on surveillance, so I went a little crazy. 454 00:21:53,720 --> 00:21:55,290 I got you a latte with an extra shot of espresso. 455 00:21:55,340 --> 00:21:57,040 Bless you. 456 00:21:57,080 --> 00:21:58,870 How'd it go? Anything? 457 00:21:58,900 --> 00:22:00,730 No, I just sat here all night. 458 00:22:00,780 --> 00:22:03,260 Listen, I spoke to the agent in charge at Fort Lee. 459 00:22:03,300 --> 00:22:05,740 Families are doing fine. They're safe and sound. 460 00:22:05,780 --> 00:22:07,220 Good. I was worried about my mom. 461 00:22:07,260 --> 00:22:10,480 She doesn't do well when her routine is interrupted. 462 00:22:10,520 --> 00:22:12,960 Hana. 463 00:22:13,000 --> 00:22:14,310 Hey, Sarkov call? 464 00:22:14,350 --> 00:22:15,920 No, but I got something. 465 00:22:15,960 --> 00:22:17,610 12 minutes ago, somebody accessed 466 00:22:17,660 --> 00:22:19,400 our fake safety protection request 467 00:22:19,450 --> 00:22:21,230 on the bureau's internal server. 468 00:22:21,270 --> 00:22:23,360 - Who? - Mark Muldoon. 469 00:22:23,410 --> 00:22:25,980 He works in language services on the seventh floor. 470 00:22:26,020 --> 00:22:28,070 Unbelievable. We're on our way. 471 00:22:28,110 --> 00:22:34,770 ♪ 472 00:22:38,420 --> 00:22:40,730 You know you get the death penalty for this, right? 473 00:22:43,470 --> 00:22:45,520 Look at me, you little prick! 474 00:22:45,560 --> 00:22:47,520 Please, I have a family. 475 00:22:47,560 --> 00:22:50,170 - So do I. - In Russia. 476 00:22:50,220 --> 00:22:52,790 My wife's American, but her parents are in Bryansk. 477 00:22:52,830 --> 00:22:54,440 She took our baby to see them. 478 00:22:54,480 --> 00:22:56,310 I don't know how they found her. 479 00:22:56,350 --> 00:22:58,440 They took her passport. They wouldn't let her leave. 480 00:22:58,490 --> 00:23:00,010 I don't care how you were compromised. 481 00:23:00,050 --> 00:23:02,400 Money, piece of ass, tickets to Disneyland, 482 00:23:02,450 --> 00:23:05,540 makes no difference to me. - He said he would kill them. 483 00:23:05,580 --> 00:23:06,580 - Sarkov did? - Yes. 484 00:23:06,620 --> 00:23:08,270 So you are working for him. 485 00:23:12,720 --> 00:23:15,720 You're looking for the good cop. 486 00:23:15,760 --> 00:23:17,540 Don't. 487 00:23:17,590 --> 00:23:19,370 You're not the only one with family. 488 00:23:19,420 --> 00:23:23,470 I've got kids, and they're in hiding because of Sarkov. 489 00:23:23,510 --> 00:23:24,770 Do you understand that? 490 00:23:24,820 --> 00:23:26,340 Well, then you know how it feels. 491 00:23:26,380 --> 00:23:27,560 Here's what's coming. 492 00:23:27,600 --> 00:23:29,120 Next interview will be more FBI, 493 00:23:29,170 --> 00:23:30,350 maybe even the director himself. 494 00:23:30,390 --> 00:23:31,740 Then after that, 495 00:23:31,780 --> 00:23:33,090 the U.S. Marshals get their chance. 496 00:23:33,130 --> 00:23:34,740 Then, I imagine, 497 00:23:34,780 --> 00:23:36,480 Homeland Security and the NSA would like to 498 00:23:36,520 --> 00:23:39,260 have a little chat because of the hit on Commissioner Moore. 499 00:23:39,310 --> 00:23:40,790 I didn't know about that. 500 00:23:40,830 --> 00:23:43,050 They'll take your life and put it under a microscope. 501 00:23:43,090 --> 00:23:45,220 What you had for breakfast, where you get your hair cut, 502 00:23:45,270 --> 00:23:48,270 every mistake you ever made, every person you ever met, 503 00:23:48,320 --> 00:23:51,320 and if you try to lawyer up, it'll only make things worse. 504 00:23:51,360 --> 00:23:54,410 They'll dig up every single detail of your sad, 505 00:23:54,450 --> 00:23:56,800 pathetic life and put it in front of the Grand Jury 506 00:23:56,850 --> 00:24:00,590 to indict you on high crimes and treason. 507 00:24:00,630 --> 00:24:03,630 So the one way you might ever be able to see 508 00:24:03,680 --> 00:24:05,510 your baby grow up and avoid death row 509 00:24:05,550 --> 00:24:08,160 is to talk to us right now. 510 00:24:08,210 --> 00:24:08,860 Understand? 511 00:24:12,120 --> 00:24:13,430 Where's Sarkov? 512 00:24:13,470 --> 00:24:15,380 I don't know. He never says. 513 00:24:15,430 --> 00:24:17,300 You're talking to him. 514 00:24:17,350 --> 00:24:19,530 Did he ask you to find out where our family was? 515 00:24:23,310 --> 00:24:25,530 We know you accessed the protection request, 516 00:24:25,570 --> 00:24:27,350 so why didn't he hit the hotel? 517 00:24:27,400 --> 00:24:28,880 He said it was a trap. 518 00:24:28,920 --> 00:24:30,530 Then what's his next move? What else did he say? 519 00:24:35,150 --> 00:24:36,500 I can't do this. 520 00:24:39,890 --> 00:24:41,720 You have to tell us everything 521 00:24:41,760 --> 00:24:44,680 or we can't help you. 522 00:24:44,720 --> 00:24:46,720 What the hell did he say? 523 00:24:52,900 --> 00:24:56,120 He wanted blueprints for the subway stations 524 00:24:56,170 --> 00:24:59,040 at South and Carlisle Street. - For what? 525 00:25:02,650 --> 00:25:04,390 Spit it out. 526 00:25:04,440 --> 00:25:06,970 All he said was, 527 00:25:07,000 --> 00:25:09,480 "What's a New Yorker's worst nightmare?" 528 00:25:09,530 --> 00:25:16,620 ♪ 529 00:25:18,540 --> 00:25:19,760 FBI, get out of the way. 530 00:25:19,800 --> 00:25:21,190 Out of the way, out of the way. 531 00:25:21,240 --> 00:25:23,160 Coming through. Keep coming. Let's go. 532 00:25:23,190 --> 00:25:25,020 Come on. - Get these people out of here. 533 00:25:25,070 --> 00:25:27,590 We got a backpack. Bomb Squad's on the way. 534 00:25:27,630 --> 00:25:29,940 This way. This way. Straight up. 535 00:25:29,980 --> 00:25:31,680 Go, up the stairs. Come on, come on. 536 00:25:31,730 --> 00:25:35,340 This way. - This way, straight up. 537 00:25:35,380 --> 00:25:36,600 There it is. 538 00:25:36,640 --> 00:25:38,120 Get him out. Out, out, out, out. 539 00:25:38,170 --> 00:25:41,040 Sir, sir, come on, come on. Sir, we got to go. 540 00:25:41,080 --> 00:25:43,430 Sir, sir. 541 00:25:43,480 --> 00:25:45,130 It's gas. 542 00:25:45,170 --> 00:25:46,350 Close the doors! 543 00:25:46,390 --> 00:25:48,700 Hana! 544 00:25:48,740 --> 00:25:50,520 We gotta go. We gotta go! 545 00:25:50,570 --> 00:25:51,750 Close the doors. 546 00:25:51,790 --> 00:25:53,660 We gotta go, we gotta go, we gotta go. 547 00:25:53,700 --> 00:25:55,140 We gotta go. Come on. 548 00:25:58,400 --> 00:26:03,410 ♪ 549 00:26:19,730 --> 00:26:20,950 This is bad, Heather. 550 00:26:20,990 --> 00:26:23,300 Really bad. - I understand. 551 00:26:23,340 --> 00:26:25,650 OPCW has its ID team on the way. 552 00:26:25,690 --> 00:26:27,210 They think it's chlorine gas. 553 00:26:27,260 --> 00:26:29,050 The Russians used it in Syria in 2018. 554 00:26:29,090 --> 00:26:30,790 We're doubling the reward on Sarkov. 555 00:26:30,830 --> 00:26:31,960 That's not enough. 556 00:26:32,000 --> 00:26:33,220 We need to shut the subway down. 557 00:26:33,260 --> 00:26:34,870 Maybe the buses and the ferries too. 558 00:26:34,920 --> 00:26:38,180 Remy, we can't let him hold an entire city hostage. 559 00:26:38,230 --> 00:26:39,540 This man has access 560 00:26:39,580 --> 00:26:40,890 to military grade chemical weapons. 561 00:26:40,920 --> 00:26:41,970 Do you know how lucky we are 562 00:26:42,010 --> 00:26:42,970 that more people weren't killed? 563 00:26:43,010 --> 00:26:44,750 Because you did your job, 564 00:26:44,800 --> 00:26:46,240 which I need you to keep doing. 565 00:26:46,280 --> 00:26:48,020 I'm getting a lot of direct reports here. 566 00:26:48,060 --> 00:26:52,110 NSA, Homeland Security. - Call me if you hear anything. 567 00:26:52,150 --> 00:26:53,720 I was just at Carlisle Street station. 568 00:26:53,760 --> 00:26:55,590 PD found a transit cop dead in the bathroom 569 00:26:55,640 --> 00:26:56,730 in his underwear, uniform and gun missing. 570 00:26:56,770 --> 00:26:58,420 There's a witness. 571 00:26:58,460 --> 00:26:59,940 She said she saw a cop get on the train with a backpack. 572 00:26:59,990 --> 00:27:01,600 - Any video? - Yeah. 573 00:27:01,640 --> 00:27:03,080 I already sent the screen grab to Hana. 574 00:27:03,120 --> 00:27:05,470 Yeah, I'm running facial rec now. 575 00:27:07,690 --> 00:27:09,430 Okay, there you go. 576 00:27:09,470 --> 00:27:11,120 Nikolai Volsi. 577 00:27:11,170 --> 00:27:13,690 Former KSO Special Ops, currently on 578 00:27:13,740 --> 00:27:16,570 an Interpol watchlist for suspected arms smuggling. 579 00:27:16,610 --> 00:27:18,350 One of Sarkov's silovikis. 580 00:27:18,400 --> 00:27:20,710 I already sent it to CID so they can blast it wide. 581 00:27:20,750 --> 00:27:22,100 Also, we're pulling footage downstairs 582 00:27:22,140 --> 00:27:24,670 so we can look for him at the station too. 583 00:27:24,710 --> 00:27:26,970 Guys, that's Polina. 584 00:27:28,970 --> 00:27:30,360 Hana, can you get that feed on here? 585 00:27:30,410 --> 00:27:32,500 Sure can. 586 00:27:32,540 --> 00:27:33,930 A growing pattern of... 587 00:27:33,980 --> 00:27:35,200 Why is she talking to the press? 588 00:27:35,240 --> 00:27:37,420 I don't know. Let's listen. 589 00:27:37,460 --> 00:27:40,120 Has already labeled as war crimes. 590 00:27:40,160 --> 00:27:43,250 So I say to you, it's not a question of if 591 00:27:43,290 --> 00:27:47,380 there will be another Bucha, it's a question of when. 592 00:27:47,430 --> 00:27:51,430 Unless we all speak with one united voice in opposition. 593 00:27:51,470 --> 00:27:52,690 What about your father? 594 00:27:52,740 --> 00:27:54,440 He's Russian. Does he support the war? 595 00:27:54,480 --> 00:27:56,220 My father does not believe in country. 596 00:27:56,260 --> 00:27:57,570 He believes in money. 597 00:27:57,610 --> 00:27:59,610 But the things he is accused of, 598 00:27:59,660 --> 00:28:01,920 in my experience, they don't happen in a vacuum. 599 00:28:01,960 --> 00:28:02,830 Are you saying the Russian government 600 00:28:02,880 --> 00:28:04,010 is behind this and not him? 601 00:28:04,050 --> 00:28:06,140 All I'm saying is, in America, 602 00:28:06,180 --> 00:28:08,840 political assassinations are uncommon 603 00:28:08,880 --> 00:28:12,320 and chemical attacks are unheard of. 604 00:28:12,360 --> 00:28:14,750 Not so much in Russia. Thank you very much. 605 00:28:14,800 --> 00:28:16,190 If she knows it's her father, 606 00:28:16,240 --> 00:28:17,940 why is she blaming the government? 607 00:28:17,980 --> 00:28:20,070 'Cause the way she sees it, her father is the government. 608 00:28:20,110 --> 00:28:21,550 It sounds like she's defending him. 609 00:28:21,590 --> 00:28:23,510 She's trying to separate herself from him. 610 00:28:23,550 --> 00:28:25,550 By fanning the flames? We don't need that right now. 611 00:28:27,810 --> 00:28:28,770 It's your old phone. 612 00:28:31,170 --> 00:28:32,650 Hello? 613 00:28:32,690 --> 00:28:34,300 The price has gone up now. 614 00:28:34,340 --> 00:28:35,650 Listen, jackass... 615 00:28:35,690 --> 00:28:38,260 Agent Scott, this is business. 616 00:28:38,300 --> 00:28:41,910 First rule of negotiation, we do not lose our temper. 617 00:28:41,960 --> 00:28:43,880 We're not negotiating anything. 618 00:28:43,920 --> 00:28:45,270 Well, that is a mistake. 619 00:28:45,310 --> 00:28:48,010 I have more weapons and more men, 620 00:28:48,050 --> 00:28:50,880 and I am prepared to use them. - When and where? 621 00:28:50,920 --> 00:28:51,960 Just tell me and I'll meet you there. 622 00:28:52,010 --> 00:28:56,450 I want $500 million. 623 00:28:56,490 --> 00:28:59,800 You're in fantasy land, pal. Never gonna happen. 624 00:28:59,850 --> 00:29:01,980 You do not have the power. I do. 625 00:29:02,020 --> 00:29:03,500 What's the plan then? 626 00:29:03,550 --> 00:29:05,200 Just keep killing people and never get the money? 627 00:29:05,240 --> 00:29:07,770 In war, lives are expendable. 628 00:29:07,810 --> 00:29:09,330 This isn't war. 629 00:29:09,380 --> 00:29:11,600 It's a manhunt, and you're my fugitive. 630 00:29:11,640 --> 00:29:13,730 And I promise you, with every bone in my body 631 00:29:13,770 --> 00:29:16,690 I will find you and bring you in. 632 00:29:16,730 --> 00:29:17,820 That is very cute. 633 00:29:17,860 --> 00:29:19,380 This is how I see it. 634 00:29:19,430 --> 00:29:23,300 That painting was your escape plan, right? 635 00:29:23,350 --> 00:29:25,310 Sell it, take the money, go try to hide somewhere. 636 00:29:25,350 --> 00:29:28,310 - Stop talking. - But we found your mole. 637 00:29:28,350 --> 00:29:30,270 He told us you were here in the Northeast 638 00:29:30,310 --> 00:29:33,180 and exactly where that backpack was going to be. 639 00:29:33,230 --> 00:29:34,840 He's in debrief now, and I can't wait 640 00:29:34,880 --> 00:29:37,010 to hear what else he knows. 641 00:29:37,060 --> 00:29:39,320 He will be dead soon enough. 642 00:29:39,360 --> 00:29:42,280 You got a $2 million reward on your head. 643 00:29:42,320 --> 00:29:44,320 Between that and the five federal agencies 644 00:29:44,370 --> 00:29:46,110 currently working around the clock, 645 00:29:46,150 --> 00:29:48,590 you better hope and pray we find you first. 646 00:29:48,630 --> 00:29:51,940 Because if we don't, your own government will, 647 00:29:51,990 --> 00:29:54,470 and we know what they're going to do to you. 648 00:29:54,510 --> 00:29:56,430 Who's in whose head now? 649 00:29:58,770 --> 00:30:00,690 Call me when you're ready to turn yourself in. 650 00:30:00,730 --> 00:30:06,210 ♪ 651 00:30:06,260 --> 00:30:08,000 Call the consulate. Make the offer. 652 00:30:22,540 --> 00:30:24,850 A gardener from Long Island just called the tip line. 653 00:30:24,890 --> 00:30:26,940 Says he saw a man in a transit cop uniform 654 00:30:26,980 --> 00:30:28,160 pull up to the house next door 655 00:30:28,200 --> 00:30:28,940 where he was working and go inside. 656 00:30:28,980 --> 00:30:30,240 He knows the owner. 657 00:30:30,280 --> 00:30:31,720 Says they're only there in the summer. 658 00:30:31,760 --> 00:30:33,550 - Any description? - White male, medium build. 659 00:30:33,590 --> 00:30:34,980 Says he saw another one in the window. 660 00:30:35,030 --> 00:30:36,900 - You got an address? - Yeah. 661 00:30:36,940 --> 00:30:39,940 863 Marsh Court, Freeport. 662 00:30:42,690 --> 00:30:46,520 Okay, the house belongs to Radomir and Elaine Ozols. 663 00:30:46,560 --> 00:30:49,300 She's American, he's Latvian with dual citizenship. 664 00:30:49,350 --> 00:30:51,400 - Latvia still in Russia? - No, but it's right next door. 665 00:30:51,440 --> 00:30:53,010 Close enough. Grab SWAT and go check it out. 666 00:30:53,050 --> 00:30:55,880 Hana and I will stay here just in case Sarkov calls back. 667 00:31:01,880 --> 00:31:09,020 ♪ 668 00:31:45,790 --> 00:31:46,970 Talk to me. 669 00:31:47,010 --> 00:31:48,580 Legit tip or not? - Yeah, legit. 670 00:31:48,620 --> 00:31:50,190 Three dead guys, 671 00:31:50,230 --> 00:31:51,670 including the subway guy in the cop uniform. 672 00:31:51,710 --> 00:31:53,230 Also, the motorcycle they probably used 673 00:31:53,280 --> 00:31:54,930 in the hit on Commissioner Moore. 674 00:31:54,980 --> 00:31:56,460 - Sarkov? - No, not here, 675 00:31:56,500 --> 00:31:58,420 and the homeowner's car is missing. 676 00:31:58,460 --> 00:32:00,720 So he kills his own men then takes off in a stolen car? 677 00:32:00,770 --> 00:32:01,990 I think so. 678 00:32:02,030 --> 00:32:04,120 Where the hell is he going? 679 00:32:15,960 --> 00:32:19,400 No! No! 680 00:32:19,440 --> 00:32:22,440 ♪ 681 00:32:36,760 --> 00:32:43,420 ♪ 682 00:32:52,080 --> 00:32:53,430 You would kill your own daughter? 683 00:32:53,470 --> 00:32:56,560 I lost my daughter a long time ago 684 00:32:56,600 --> 00:33:00,170 when she abandoned her family and her country. 685 00:33:05,000 --> 00:33:06,220 Give me your phone. 686 00:33:06,270 --> 00:33:10,010 No. I'm not letting you do this. 687 00:33:10,050 --> 00:33:12,920 Such a brave little girl. 688 00:33:12,970 --> 00:33:14,930 I think you get that from me. 689 00:33:14,970 --> 00:33:17,930 I'm nothing like you. 690 00:33:17,970 --> 00:33:19,580 I never will be. 691 00:33:23,460 --> 00:33:24,420 No. 692 00:33:27,940 --> 00:33:31,120 I have made sacrifices for you my whole life. 693 00:33:31,160 --> 00:33:33,950 Now, you make one for me. 694 00:33:38,520 --> 00:33:40,090 One. 695 00:33:44,390 --> 00:33:47,090 I'm not saying this. It's all lies. 696 00:33:47,130 --> 00:33:48,260 You're good at lying. 697 00:33:48,310 --> 00:33:49,620 No one will believe it. 698 00:33:49,660 --> 00:33:53,140 No one here, maybe, but at home, 699 00:33:53,180 --> 00:33:56,180 on state TV, 700 00:33:56,230 --> 00:33:58,840 you will make me a hero. 701 00:33:58,880 --> 00:34:01,710 It's the only way Kimov will forgive me. 702 00:34:01,760 --> 00:34:02,460 You have to. 703 00:34:09,720 --> 00:34:11,810 Begin. 704 00:34:11,850 --> 00:34:18,510 ♪ 705 00:34:21,250 --> 00:34:23,120 My name is Polina Sarkov. 706 00:34:23,170 --> 00:34:24,560 I... 707 00:34:26,260 --> 00:34:27,650 Like you mean it. 708 00:34:50,760 --> 00:34:52,760 - You sure it was Polina? - 100%. 709 00:34:52,810 --> 00:34:54,810 That's the security guard that worked at her office. 710 00:34:54,850 --> 00:34:58,120 Witness said it was two men in a silver Mercedes. 711 00:34:58,160 --> 00:34:59,470 He caught video of the plate. 712 00:34:59,510 --> 00:35:01,730 It's registered to a Radomir Ozols. 713 00:35:01,770 --> 00:35:03,560 - Any idea where they are now? - One hit on a traffic cam 714 00:35:03,600 --> 00:35:05,820 five minutes ago, but nothing since. 715 00:35:05,860 --> 00:35:07,560 Remy, that guy just killed three of his own men 716 00:35:07,600 --> 00:35:09,560 at that house. Polina could be next. 717 00:35:09,610 --> 00:35:10,920 You really think he'd kill his own daughter? 718 00:35:10,960 --> 00:35:12,610 I think everyone's got a breaking point. 719 00:35:12,650 --> 00:35:15,520 Guys, Polina's cell phone's still on. 720 00:35:15,570 --> 00:35:16,960 They're heading westbound on Flatbush 721 00:35:17,010 --> 00:35:18,710 over the Manhattan Bridge into the city. 722 00:35:18,750 --> 00:35:20,580 Everybody on comms. Alert PD. Tell them not to engage. 723 00:35:20,620 --> 00:35:22,060 We don't know what else is in that car. 724 00:35:27,450 --> 00:35:29,100 They're heading north on Madison. 725 00:35:29,150 --> 00:35:30,150 Right behind you. 726 00:35:30,190 --> 00:35:36,200 ♪ 727 00:35:37,900 --> 00:35:39,420 Got him. 728 00:35:39,460 --> 00:35:40,550 Going through the light on 86th Street. 729 00:35:45,990 --> 00:35:47,910 - Remy, it's the consulate. - What? 730 00:35:47,950 --> 00:35:49,820 It's right up here. The Russian Consulate on 91st. 731 00:35:49,860 --> 00:35:51,340 He's using Polina as a bargaining chip. 732 00:35:56,520 --> 00:35:58,480 They just saw us. He's speeding up. 733 00:35:58,530 --> 00:36:00,270 Do not let them in that consulate. 734 00:36:00,310 --> 00:36:01,790 Copy. I'll cut them off. 735 00:36:10,010 --> 00:36:11,360 Kristin, talk to me. 736 00:36:11,410 --> 00:36:14,720 I'm in the park headed right for the consulate. 737 00:36:14,760 --> 00:36:16,070 I see him. 738 00:36:16,110 --> 00:36:23,250 ♪ 739 00:36:25,990 --> 00:36:26,640 Drop your weapon. 740 00:36:33,820 --> 00:36:34,560 Sarkov! 741 00:36:39,570 --> 00:36:40,750 Take her. I got him. 742 00:36:41,920 --> 00:36:43,360 Close the gate! 743 00:36:46,490 --> 00:36:49,190 - Where is your daughter? - FBI took her. 744 00:36:49,230 --> 00:36:50,450 That wasn't the arrangement. 745 00:36:50,490 --> 00:36:52,670 It's not my fault, but it's okay. 746 00:36:52,710 --> 00:36:55,930 Listen, I have something better. 747 00:36:55,970 --> 00:36:58,360 She made statement recanting everything. 748 00:36:58,410 --> 00:37:00,410 It's all on video. 749 00:37:01,410 --> 00:37:02,980 Not here. 750 00:37:03,020 --> 00:37:09,640 ♪ 751 00:37:18,040 --> 00:37:24,700 ♪ 752 00:37:48,850 --> 00:37:50,460 Oh! 753 00:37:50,510 --> 00:37:52,210 What is that? Third miss in a row? 754 00:37:52,250 --> 00:37:53,600 Probably more. 755 00:37:53,640 --> 00:37:55,420 - Hey. - Mom. 756 00:37:55,470 --> 00:37:57,560 Oh, hi. Oh. 757 00:37:57,600 --> 00:37:59,210 - Good to see you. - Yeah. 758 00:37:59,250 --> 00:38:01,910 I'm so sorry. - It was actually kind of fun. 759 00:38:01,950 --> 00:38:03,390 It was fun? 760 00:38:03,430 --> 00:38:05,300 Yeah, Remy's mom taught me how to play Mahjong. 761 00:38:08,000 --> 00:38:10,130 And this idiot was playing beer pong all night. 762 00:38:10,180 --> 00:38:11,880 Oh, really? 763 00:38:11,920 --> 00:38:13,050 Hana's brother can drink. I'll tell you that. 764 00:38:13,090 --> 00:38:15,090 It's his fault. Right. I see. Okay. 765 00:38:15,140 --> 00:38:16,450 - Hi, I'm George. - Hi. 766 00:38:16,490 --> 00:38:17,970 Nice to meet you. Great accent. 767 00:38:18,010 --> 00:38:20,580 Yeah, the ladies usually love it. 768 00:38:20,620 --> 00:38:23,010 - Dude, that's my mom. - Settle down, George. 769 00:38:23,060 --> 00:38:24,850 I'm so sorry you had to go through this. 770 00:38:24,890 --> 00:38:26,940 It's okay. We made it through. 771 00:38:26,980 --> 00:38:28,370 Are you all right? - I'll live. 772 00:38:28,410 --> 00:38:30,630 Hey, Mom. How are you? 773 00:38:30,680 --> 00:38:33,940 Good. Did you get your bad guy? 774 00:38:33,980 --> 00:38:35,200 Yeah, we did. 775 00:38:35,250 --> 00:38:37,120 Oh, good boy. I'm so proud of you. 776 00:38:37,160 --> 00:38:39,510 Thank you. 777 00:38:39,560 --> 00:38:41,080 Hey, everybody, can I say something? 778 00:38:41,120 --> 00:38:43,730 Hey, man, you're the boss. Say whatever you want. 779 00:38:43,780 --> 00:38:45,610 Yeah, I know this is kind of a strange way 780 00:38:45,650 --> 00:38:46,960 for us all to meet, but I'm gonna 781 00:38:47,000 --> 00:38:49,090 take advantage of it because I want you to know 782 00:38:49,130 --> 00:38:54,220 your mom and your sister 783 00:38:54,270 --> 00:38:57,270 are the best people I know. 784 00:38:57,310 --> 00:39:01,620 And I am so proud to work with them every single day. 785 00:39:01,660 --> 00:39:03,660 I know this was a total pain in the ass. 786 00:39:03,710 --> 00:39:05,360 It was better than the alternative. 787 00:39:05,410 --> 00:39:08,980 True. Very true. So thank you for your patience. 788 00:39:09,020 --> 00:39:11,200 You can go home now and get back to your lives. 789 00:39:11,240 --> 00:39:12,850 - Cheers. - Thank you. 790 00:39:12,890 --> 00:39:14,150 - I'll see you soon. - Okay. 791 00:39:18,380 --> 00:39:19,420 - My old cell? - Mm-hmm. 792 00:39:19,470 --> 00:39:21,120 No, just toss it. 793 00:39:21,160 --> 00:39:23,380 You might want to keep it. You should check you messages. 794 00:39:25,470 --> 00:39:27,910 She's very needy. - Oh. 795 00:39:27,950 --> 00:39:29,260 Oh, yeah. 796 00:39:29,300 --> 00:39:34,830 ♪ 797 00:39:39,490 --> 00:39:40,840 Told you I'd bring it back. 798 00:39:40,880 --> 00:39:44,140 Uh, yeah, you did. Thank you. 799 00:39:44,190 --> 00:39:47,800 I am gonna take you to one of my favorite places 800 00:39:47,840 --> 00:39:51,670 that has the best crab cakes and fried oysters 801 00:39:51,710 --> 00:39:54,710 that ever touched your lips. 802 00:39:54,760 --> 00:39:57,070 - Okay. - How was Montreal? 803 00:39:57,110 --> 00:39:59,590 It was kind of a nightmare, to be honest. 804 00:39:59,640 --> 00:40:01,470 Conferences every night until 10:00. 805 00:40:01,510 --> 00:40:03,470 The only things I saw were the conference center 806 00:40:03,510 --> 00:40:05,470 and my hotel room. 807 00:40:05,510 --> 00:40:07,470 I didn't even turn the TV on. 808 00:40:07,510 --> 00:40:09,860 - So you were bored. - Totally. 809 00:40:09,910 --> 00:40:11,560 Explains all the frantic text messages. 810 00:40:11,600 --> 00:40:13,300 Oh, shut up. You loved it. 811 00:40:13,340 --> 00:40:15,260 Even though you didn't answer any of them. 812 00:40:15,300 --> 00:40:17,610 And that playing hard to get thing, 813 00:40:17,650 --> 00:40:18,960 it's very middle school, you know? 814 00:40:19,000 --> 00:40:20,350 Where I was a total dweeb, by the way. 815 00:40:20,400 --> 00:40:21,750 And you still are. 816 00:40:21,790 --> 00:40:23,400 How were your last couple days? 817 00:40:23,440 --> 00:40:25,570 Uh, busy. 818 00:40:25,620 --> 00:40:30,630 ♪ 819 00:40:57,350 --> 00:41:04,230 ♪ 59581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.