All language subtitles for Epidemia.s02.e06.WEB-DL.1080.25Kuzmich

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,650 --> 00:00:23,650 Пояс. 2 00:00:24,840 --> 00:00:26,580 Не ну 3 00:00:26,730 --> 00:00:27,730 пути. 4 00:00:29,130 --> 00:00:29,730 За 5 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 говорю. 6 00:00:31,320 --> 00:00:32,320 Нет. 7 00:00:33,270 --> 00:00:34,270 Сейчас. 8 00:00:36,630 --> 00:00:38,220 Плащ ни. 9 00:00:38,700 --> 00:00:39,700 Арок. 10 00:00:40,020 --> 00:00:41,020 Келла. 11 00:00:42,150 --> 00:00:43,500 Потерпи почти все. 12 00:00:45,990 --> 00:00:46,990 А. 13 00:00:47,220 --> 00:00:48,960 Пока не выучить никакого яблок. 14 00:00:50,850 --> 00:00:51,850 Аррах. 15 00:00:52,260 --> 00:00:53,790 Архангела. 16 00:00:54,330 --> 00:00:55,380 Давая его. 17 00:00:56,670 --> 00:00:57,870 Михаила. 18 00:01:00,510 --> 00:01:00,810 На 19 00:01:00,930 --> 00:01:01,930 помощь. 20 00:01:02,130 --> 00:01:03,600 Рабам твоим. 21 00:01:05,580 --> 00:01:06,580 Дальше. 22 00:01:06,750 --> 00:01:08,100 Не удлинение. 23 00:01:08,730 --> 00:01:10,350 Родионову так 24 00:01:10,590 --> 00:01:10,950 и 25 00:01:11,070 --> 00:01:12,070 не. 26 00:01:12,390 --> 00:01:13,390 Молодец. 27 00:01:14,160 --> 00:01:15,160 А теперь. 28 00:01:16,020 --> 00:01:17,020 По памяти. 29 00:01:17,790 --> 00:01:19,680 А то отец Семён не впустит к себе 30 00:01:19,800 --> 00:01:20,800 если наизусть низу. 31 00:01:21,330 --> 00:01:23,100 Михальчук отцу семена. 32 00:01:23,910 --> 00:01:24,480 Нина 33 00:01:24,750 --> 00:01:26,070 я домой хочу. 34 00:01:27,660 --> 00:01:28,660 Врачу. 35 00:01:38,070 --> 00:01:39,070 Ты же знаешь. 36 00:01:39,570 --> 00:01:40,570 Думы буш идёт. 37 00:01:41,550 --> 00:01:42,550 Будет новый дом. 38 00:01:43,349 --> 00:01:44,349 Монастыре. 39 00:01:47,760 --> 00:01:48,930 Я хочу домой. 40 00:01:52,170 --> 00:01:53,170 Ну хоть. 41 00:01:54,180 --> 00:01:55,180 Раз баловал. 42 00:01:58,080 --> 00:01:59,610 Что сидишь иди ищи. 43 00:02:04,020 --> 00:02:05,160 Курить бы лучше бросил. 44 00:02:06,510 --> 00:02:07,710 В монастыри не курит. 45 00:02:08,040 --> 00:02:09,040 Вообще-то. 46 00:02:09,960 --> 00:02:10,350 Нам ещё. 47 00:02:10,920 --> 00:02:11,920 Ехать. 48 00:03:50,430 --> 00:03:51,430 Минут. 49 00:03:53,760 --> 00:03:54,090 Пива. 50 00:03:54,420 --> 00:03:54,630 и 51 00:03:54,750 --> 00:03:55,750 Нина. 52 00:03:57,300 --> 00:03:58,300 Что-то случилось. 53 00:03:58,560 --> 00:03:59,070 Где Нина. 54 00:03:59,430 --> 00:04:01,080 Учись я сейчас я. 55 00:04:01,590 --> 00:04:02,590 В порядке. 56 00:04:02,670 --> 00:04:03,670 Мы духе просишь. 57 00:04:09,420 --> 00:04:10,420 Пожалуйста. 58 00:04:10,560 --> 00:04:12,750 Леса каждый не помогите пожалуйста. 59 00:04:18,480 --> 00:04:22,170 Ха. 60 00:04:27,285 --> 00:04:28,285 Же. 61 00:04:28,470 --> 00:04:29,470 Ты. 62 00:04:34,080 --> 00:04:37,830 Ха. 63 00:04:41,490 --> 00:04:42,870 Дверь не вдоль одной. 64 00:04:43,680 --> 00:04:44,160 Впереди 65 00:04:44,280 --> 00:04:45,280 на месте. 66 00:04:46,003 --> 00:04:47,460 Разве я сказал джим. 67 00:04:52,470 --> 00:04:52,680 Все. 68 00:04:53,160 --> 00:04:54,160 Можешь. 69 00:04:54,512 --> 00:04:55,512 Ты же. 70 00:04:57,077 --> 00:04:58,077 Не можем. 71 00:05:06,000 --> 00:05:09,600 Ха. 72 00:05:24,270 --> 00:05:26,280 Училище. 73 00:05:40,890 --> 00:05:41,890 Да. 74 00:05:42,120 --> 00:05:43,590 Когда горы козел садитесь. 75 00:05:44,280 --> 00:05:45,420 Садитесь за нельзя 76 00:05:45,570 --> 00:05:46,200 такой туман. 77 00:05:46,560 --> 00:05:47,560 Жило. 78 00:05:48,720 --> 00:05:49,720 Да. 79 00:05:52,740 --> 00:05:53,740 Да. 80 00:06:02,760 --> 00:06:03,760 Ира. 81 00:06:04,020 --> 00:06:05,020 Просто. 82 00:06:05,130 --> 00:06:06,360 Скажи мне что тебя любят. 83 00:06:09,450 --> 00:06:10,450 Сейчас. 84 00:06:12,270 --> 00:06:13,270 Да. 85 00:06:18,120 --> 00:06:19,120 Да. 86 00:06:20,760 --> 00:06:21,240 Скрылась. 87 00:06:21,780 --> 00:06:22,780 И уже все расчесать. 88 00:06:23,220 --> 00:06:23,670 Вернёшься. 89 00:06:24,030 --> 00:06:25,440 Прежде пока туман разрезать. 90 00:06:25,950 --> 00:06:26,970 Она маленькая 91 00:06:27,150 --> 00:06:28,300 что она потерял 92 00:06:28,530 --> 00:06:29,530 не страшно. 93 00:06:33,240 --> 00:06:34,380 Можно вообще сбежала. 94 00:06:34,980 --> 00:06:37,890 Связала затем я сбегать она нас любят 95 00:06:38,190 --> 00:06:38,550 тебя до 96 00:06:38,760 --> 00:06:39,760 слез. 97 00:06:40,200 --> 00:06:41,200 Вас. 98 00:06:42,930 --> 00:06:43,930 Как все. 99 00:06:44,250 --> 00:06:45,250 Все. 100 00:06:48,540 --> 00:06:49,540 Воду. 101 00:06:51,420 --> 00:06:54,930 Давайте вернёмся разделимся на группы и каждый пойдёт бросает шторм. 102 00:06:55,530 --> 00:06:57,330 Вот его не тем ли она его обожает. 103 00:06:58,170 --> 00:07:01,680 Морин подожди ну давай утром продолжим на серьёзный ты усталость 104 00:07:01,950 --> 00:07:02,950 тебе поспать надо. 105 00:07:04,402 --> 00:07:05,402 Правда да. 106 00:07:05,880 --> 00:07:08,880 А тебя за ты звали вошла когда Антон потерялся. 107 00:07:13,260 --> 00:07:14,260 Антон. 108 00:07:16,800 --> 00:07:17,800 Мария. 109 00:07:19,140 --> 00:07:20,140 Моря. 110 00:07:28,320 --> 00:07:29,640 Становясь для. 111 00:07:30,300 --> 00:07:31,300 Стали. 112 00:07:32,577 --> 00:07:32,730 я 113 00:07:32,940 --> 00:07:33,940 не леонардо. 114 00:07:39,690 --> 00:07:40,690 Давай. 115 00:07:40,962 --> 00:07:41,962 Давай. 116 00:07:42,180 --> 00:07:43,180 Да и. 117 00:07:43,380 --> 00:07:44,380 Да да. 118 00:07:45,270 --> 00:07:46,270 Лицом не виноват. 119 00:07:48,324 --> 00:07:49,324 Да. 120 00:07:53,040 --> 00:07:54,040 Выйду. 121 00:07:57,960 --> 00:07:59,490 Хлеб разу её не трогал. 122 00:08:01,140 --> 00:08:02,140 Сушат. 123 00:08:02,430 --> 00:08:03,430 На воздухе. 124 00:08:04,860 --> 00:08:05,086 Да 125 00:08:05,250 --> 00:08:06,250 ещё пей. 126 00:08:06,300 --> 00:08:07,300 И а как. 127 00:08:12,300 --> 00:08:13,300 Её. 128 00:08:15,030 --> 00:08:16,030 Щуку. 129 00:08:25,380 --> 00:08:26,380 Семью в кровать. 130 00:08:36,480 --> 00:08:37,480 Магу. 131 00:08:37,530 --> 00:08:38,530 Это. 132 00:08:38,940 --> 00:08:39,940 Спите. 133 00:09:18,330 --> 00:09:19,330 Уже пришли. 134 00:10:39,568 --> 00:10:40,568 Антуан. 135 00:10:42,688 --> 00:10:43,688 Ты куда ушёл. 136 00:10:46,978 --> 00:10:48,478 Ты что хочешь то мы тебя потеряли. 137 00:10:50,128 --> 00:10:51,508 Я пошёл властью искать 138 00:10:51,628 --> 00:10:53,188 я хочу её найти господи. 139 00:10:53,968 --> 00:10:55,738 Нет нет не никуда выше понял. 140 00:10:56,368 --> 00:10:57,368 Понял. 141 00:10:58,498 --> 00:10:59,498 Пойдём. 142 00:11:00,358 --> 00:11:01,358 Мам. 143 00:11:03,238 --> 00:11:04,618 Это я ность ягод кинул. 144 00:11:05,848 --> 00:11:07,708 Ты из-за неё меня совсем разлюбила. 145 00:11:13,108 --> 00:11:14,158 Здесь локк останешься. 146 00:11:15,358 --> 00:11:16,535 Не хочу её найти 147 00:11:16,678 --> 00:11:17,848 сказала здесь останешься. 148 00:11:31,228 --> 00:11:32,228 Виду. 149 00:13:11,938 --> 00:13:12,938 Дочка. 150 00:13:14,968 --> 00:13:15,968 Проснулась. 151 00:13:17,038 --> 00:13:18,088 Смотрите хотя принёс. 152 00:13:19,168 --> 00:13:20,168 Наверное проголодалась. 153 00:13:20,848 --> 00:13:21,848 Знаешь. 154 00:13:23,968 --> 00:13:24,968 Вкуса. 155 00:13:27,808 --> 00:13:28,808 Попробуй. 156 00:13:29,368 --> 00:13:30,368 Попробуй не больше. 157 00:13:48,778 --> 00:13:49,778 Смотреть. 158 00:13:50,218 --> 00:13:51,218 Шарик. 159 00:13:56,368 --> 00:13:57,368 Лайк. 160 00:13:57,988 --> 00:13:58,988 А. 161 00:14:00,448 --> 00:14:01,448 Лишь. 162 00:14:04,858 --> 00:14:05,368 А видишь 163 00:14:05,488 --> 00:14:06,488 пусть поздно сломался. 164 00:14:07,798 --> 00:14:09,118 Не получится на нем добраться. 165 00:14:11,818 --> 00:14:12,818 На все придумал. 166 00:14:14,503 --> 00:14:15,503 На путь. 167 00:14:16,048 --> 00:14:17,048 Есть. 168 00:14:17,518 --> 00:14:18,518 Но как встать. 169 00:14:23,458 --> 00:14:24,458 Захватчик семьи. 170 00:14:25,498 --> 00:14:26,498 Уж. 171 00:14:27,748 --> 00:14:28,748 Лучше все хорошо. 172 00:14:29,698 --> 00:14:30,698 Все хорошо. 173 00:14:30,748 --> 00:14:31,748 Аккурат вот. 174 00:14:32,038 --> 00:14:33,038 Так. 175 00:14:34,558 --> 00:14:35,008 Сейчас. 176 00:14:35,578 --> 00:14:36,688 Посмотри что меня есть. 177 00:14:37,708 --> 00:14:38,708 А. 178 00:14:41,158 --> 00:14:41,488 Так. 179 00:14:41,878 --> 00:14:42,878 Вот это. 180 00:14:43,168 --> 00:14:44,168 Занята. 181 00:14:46,138 --> 00:14:47,138 Адресата как. 182 00:14:49,188 --> 00:14:50,188 Ничего. 183 00:14:50,698 --> 00:14:51,698 Ничего я тебя. 184 00:14:52,078 --> 00:14:53,078 Новые США. 185 00:14:53,488 --> 00:14:53,698 Да. 186 00:14:54,448 --> 00:14:55,528 Время не будем тратить. 187 00:14:56,038 --> 00:14:57,868 А я быстренько одной рукой уже наловчился. 188 00:15:00,988 --> 00:15:01,988 Рекам как. 189 00:15:04,618 --> 00:15:05,068 Меньше. 190 00:15:05,518 --> 00:15:06,518 Где. 191 00:15:06,928 --> 00:15:07,928 Я же говорю тебе не. 192 00:15:20,938 --> 00:15:22,078 Ничего не чуть-чуть нечто. 193 00:15:23,068 --> 00:15:24,068 Подобное чем. 194 00:15:24,358 --> 00:15:25,358 Об потом. 195 00:15:27,358 --> 00:15:28,358 Луч света. 196 00:15:28,978 --> 00:15:29,978 Укажет нам. 197 00:15:30,238 --> 00:15:31,318 Путь спасения. 198 00:15:31,708 --> 00:15:32,708 Помнишь. 199 00:15:32,878 --> 00:15:33,878 Так оно и будет. 200 00:15:36,148 --> 00:15:37,148 Скоро быть вместе. 201 00:15:39,358 --> 00:15:40,358 По тебе соскучилась. 202 00:15:43,258 --> 00:15:43,498 Она 203 00:15:43,618 --> 00:15:44,618 пойдём природы мама. 204 00:15:45,388 --> 00:15:46,388 Пойдём. 205 00:15:46,978 --> 00:15:47,398 Продам. 206 00:15:47,848 --> 00:15:48,848 Чудеса. 207 00:16:17,488 --> 00:16:18,488 Фиш. 208 00:16:19,438 --> 00:16:20,438 Мамы наша. 209 00:16:22,888 --> 00:16:23,888 От. 210 00:16:24,448 --> 00:16:25,448 Они ниночка наше. 211 00:16:26,848 --> 00:16:28,108 Скоро все вместе мы всегда. 212 00:16:30,328 --> 00:16:31,328 Неужели. 213 00:16:36,808 --> 00:16:37,808 И. 214 00:17:28,768 --> 00:17:29,768 А. 215 00:17:31,018 --> 00:17:31,738 Зачем раза 216 00:17:31,948 --> 00:17:32,948 в день. 217 00:17:33,058 --> 00:17:34,058 Или нет. 218 00:17:34,918 --> 00:17:35,918 Короче. 219 00:17:36,718 --> 00:17:37,718 Дождь вы так идёте. 220 00:17:38,878 --> 00:17:39,388 Мы так 221 00:17:39,508 --> 00:17:40,618 как семье встречаешься. 222 00:17:46,708 --> 00:17:47,708 Да. 223 00:17:48,208 --> 00:17:49,208 Ха. 224 00:17:58,708 --> 00:17:59,708 И чаю. 225 00:18:03,028 --> 00:18:04,028 Мой. 226 00:18:04,588 --> 00:18:05,588 Прилипала. 227 00:18:07,708 --> 00:18:08,708 Не знаю. 228 00:18:10,078 --> 00:18:11,078 Ну как ты не знаешь. 229 00:18:12,118 --> 00:18:13,498 Ну ты же должна что-то чувствовать. 230 00:18:16,018 --> 00:18:17,128 Ты ничего тебе не нужен. 231 00:18:19,558 --> 00:18:20,818 Я вообще ничего не чувствую. 232 00:18:21,748 --> 00:18:22,748 Ясно. 233 00:18:24,658 --> 00:18:25,658 Вообще ничего. 234 00:18:29,458 --> 00:18:30,458 Ты куда. 235 00:18:30,838 --> 00:18:32,068 Неплохо плохо и возвращаюсь. 236 00:18:42,718 --> 00:18:43,718 Паническая. 237 00:18:46,378 --> 00:18:47,378 У. 238 00:18:50,218 --> 00:18:51,218 Поспеет. 239 00:18:51,418 --> 00:18:52,858 Проснётся когда время придёт. 240 00:19:00,808 --> 00:19:01,808 Живых жить буду. 241 00:19:03,298 --> 00:19:04,298 Не волнуйся. 242 00:19:04,978 --> 00:19:06,208 А ты этого не умрёшь. 243 00:19:09,658 --> 00:19:10,658 А чего вру. 244 00:19:13,048 --> 00:19:14,048 Лака. 245 00:19:14,668 --> 00:19:15,668 А духе. 246 00:19:15,808 --> 00:19:16,948 Могли найти забрать. 247 00:19:17,848 --> 00:19:18,848 Вместо дети лёня. 248 00:19:21,598 --> 00:19:21,808 Что 249 00:19:22,018 --> 00:19:23,018 ж иду. 250 00:19:23,128 --> 00:19:24,128 Иду и. 251 00:19:24,928 --> 00:19:26,398 Юноша игры денешься. 252 00:19:27,958 --> 00:19:28,958 Да ведь. 253 00:19:34,228 --> 00:19:35,228 Джунгли. 254 00:19:35,578 --> 00:19:36,578 Нет пока. 255 00:19:41,188 --> 00:19:41,728 Вставай. 256 00:19:42,088 --> 00:19:43,088 Ходить тебе надо. 257 00:19:45,358 --> 00:19:46,358 Помоги. 258 00:19:48,748 --> 00:19:49,748 Сейчас. 259 00:19:51,268 --> 00:19:52,268 Вы же. 260 00:19:52,618 --> 00:19:53,618 Кастрюльку мой муж. 261 00:20:03,358 --> 00:20:04,358 Ух ты. 262 00:20:11,080 --> 00:20:12,080 А кремового. 263 00:20:14,350 --> 00:20:15,350 А что продукта. 264 00:20:15,820 --> 00:20:16,820 Сам провела. 265 00:20:17,770 --> 00:20:18,160 Нет 266 00:20:18,430 --> 00:20:19,450 так лака говорила. 267 00:20:20,710 --> 00:20:22,360 Она сказала взамен вашей жизни 268 00:20:22,540 --> 00:20:23,590 возьмёт что-то другое. 269 00:20:29,067 --> 00:20:29,380 По же. 270 00:20:29,950 --> 00:20:30,950 Конём. 271 00:20:51,250 --> 00:20:53,800 У меня с интрижка тяжёлые роды были ли они справлюсь. 272 00:20:59,710 --> 00:21:02,680 То есть младенцем если что-то случится темы вообще тогда будем. 273 00:21:06,760 --> 00:21:07,760 Помогите. 274 00:21:09,940 --> 00:21:11,260 Там многочисленным думают. 275 00:21:11,800 --> 00:21:12,160 Что 276 00:21:12,400 --> 00:21:13,400 прессой. 277 00:21:14,380 --> 00:21:15,380 Там тут. 278 00:21:18,430 --> 00:21:19,430 Для ядро. 279 00:21:54,700 --> 00:21:56,320 Пока все идёт хорошо. 280 00:22:04,270 --> 00:22:05,270 На. 281 00:22:06,190 --> 00:22:07,190 Что. 282 00:22:07,600 --> 00:22:08,600 Хочу азота. 283 00:22:28,540 --> 00:22:29,540 Что. 284 00:22:30,430 --> 00:22:31,430 Чтоб не так. 285 00:22:36,220 --> 00:22:37,220 Строя. 286 00:22:39,160 --> 00:22:40,160 Месяцев. 287 00:22:40,480 --> 00:22:41,480 Какой. 288 00:22:42,280 --> 00:22:43,280 Пятый. 289 00:22:47,470 --> 00:22:47,710 Катя 290 00:22:47,830 --> 00:22:48,830 как. 291 00:22:53,590 --> 00:22:54,790 Что ты можешь ты сделать. 292 00:23:01,060 --> 00:23:02,060 Это опасно. 293 00:23:09,730 --> 00:23:10,730 Лак. 294 00:23:12,070 --> 00:23:14,110 Я плохая мать не получается у меня. 295 00:23:28,060 --> 00:23:29,260 Ты сделаешь это самое. 296 00:23:35,680 --> 00:23:36,680 Хорошо. 297 00:23:40,540 --> 00:23:41,540 Алексея. 298 00:23:42,220 --> 00:23:43,220 России помощь. 299 00:23:45,490 --> 00:23:46,490 А сердце. 300 00:23:47,080 --> 00:23:48,080 Вы потом это. 301 00:23:55,060 --> 00:23:56,060 А это. 302 00:23:56,140 --> 00:23:57,280 Положи под камень. 303 00:23:58,060 --> 00:23:59,060 Когда выйдет. 304 00:24:00,040 --> 00:24:01,040 Сожги. 305 00:24:01,150 --> 00:24:01,810 Потом лузеры 306 00:24:02,080 --> 00:24:03,080 мышцы поняла. 307 00:24:07,510 --> 00:24:08,510 Спасибо. 308 00:24:10,990 --> 00:24:11,990 Не говорить никому. 309 00:24:24,190 --> 00:24:25,190 Антон. 310 00:24:39,130 --> 00:24:40,130 Чтобы ни случилось. 311 00:24:42,790 --> 00:24:43,790 Чтобы ты не сделал. 312 00:24:49,690 --> 00:24:50,200 Прости меня 313 00:24:50,350 --> 00:24:51,350 ладно. 314 00:24:55,360 --> 00:24:56,440 Ты меня тоже прости. 315 00:25:03,160 --> 00:25:04,160 А ты куда. 316 00:25:04,540 --> 00:25:05,540 Вернусь. 317 00:29:10,540 --> 00:29:11,540 Лифт. 318 00:29:12,760 --> 00:29:13,760 Сычева прячешься. 319 00:29:27,640 --> 00:29:28,640 Свящ. 320 00:29:30,370 --> 00:29:31,370 Сейчас. 321 00:29:44,813 --> 00:29:45,813 Тур. 322 00:29:46,810 --> 00:29:47,810 Я. 323 00:29:48,910 --> 00:29:49,910 Сам сапог. 324 00:29:52,450 --> 00:29:52,690 Все. 325 00:29:53,170 --> 00:29:54,220 Сын и брат. 326 00:29:57,430 --> 00:29:59,380 Логопедии избрали и одной. 327 00:30:00,400 --> 00:30:01,210 Управление 328 00:30:01,390 --> 00:30:01,720 ты. 329 00:30:02,080 --> 00:30:02,560 Джунглей 330 00:30:02,800 --> 00:30:02,890 ух. 331 00:30:03,460 --> 00:30:04,460 Ты. 332 00:30:05,252 --> 00:30:07,178 Теперь наши от органах у наших. 333 00:30:10,598 --> 00:30:11,598 И и. 334 00:30:27,488 --> 00:30:28,488 Включи. 335 00:30:34,928 --> 00:30:35,928 Да не. 336 00:30:38,168 --> 00:30:39,168 Сесть. 337 00:30:39,788 --> 00:30:40,788 Ничего. 338 00:30:42,488 --> 00:30:43,488 Не сдвинулось. 339 00:31:04,388 --> 00:31:04,628 Та. 340 00:31:04,988 --> 00:31:05,988 Привал. 341 00:31:09,188 --> 00:31:10,188 Наш не пойдёт. 342 00:31:11,438 --> 00:31:12,608 Так далеко все равно монах. 343 00:31:14,258 --> 00:31:15,258 Сейчас вернёмся. 344 00:31:16,328 --> 00:31:17,048 И цепочкой 345 00:31:17,288 --> 00:31:17,468 на. 346 00:31:18,038 --> 00:31:18,338 Себя. 347 00:31:18,638 --> 00:31:19,838 Сектора все опять пройдём. 348 00:31:21,128 --> 00:31:22,128 Найдётся. 349 00:31:22,873 --> 00:31:23,873 Никуда не денется. 350 00:31:27,788 --> 00:31:28,788 Какой ты хороший день. 351 00:31:29,948 --> 00:31:30,948 Спасибо тебе. 352 00:31:37,388 --> 00:31:38,408 Цены раньше не знал. 353 00:31:40,298 --> 00:31:41,298 А террорист. 354 00:31:47,708 --> 00:31:48,708 Изменяли умер. 355 00:31:52,448 --> 00:31:53,448 Брат. 356 00:31:56,648 --> 00:31:57,648 Эти. 357 00:32:02,228 --> 00:32:03,228 Да там. 358 00:32:03,848 --> 00:32:04,848 Не. 359 00:32:11,498 --> 00:32:12,818 Ну короче батька она не стала. 360 00:32:15,638 --> 00:32:16,638 Саня. 361 00:32:17,378 --> 00:32:18,378 Барыш начал. 362 00:32:19,358 --> 00:32:20,358 Одноклассник мой. 363 00:32:21,758 --> 00:32:22,958 Я что-то за торчал. 364 00:32:24,938 --> 00:32:25,938 Ну. 365 00:32:27,518 --> 00:32:28,518 А пока тела. 366 00:32:32,168 --> 00:32:32,828 Пахнешь тебя 367 00:32:33,038 --> 00:32:34,038 и. 368 00:32:37,808 --> 00:32:38,808 В раю короче. 369 00:32:40,418 --> 00:32:41,438 Жестом науки. 370 00:32:42,677 --> 00:32:43,037 Хочешь 371 00:32:43,178 --> 00:32:44,178 чудес. 372 00:32:45,728 --> 00:32:46,728 Части общем. 373 00:32:47,948 --> 00:32:49,178 Ну я подумал что. 374 00:32:51,368 --> 00:32:52,478 Счастьем отделиться. 375 00:32:53,939 --> 00:32:54,939 Поделился. 376 00:32:56,138 --> 00:32:57,138 С лёгкой. 377 00:33:04,838 --> 00:33:05,918 Дальше все как обычно. 378 00:33:09,368 --> 00:33:10,688 На квартиру всего вынесли. 379 00:33:14,348 --> 00:33:15,348 Их сейчас. 380 00:33:15,488 --> 00:33:17,048 Холодильник вытащил один. 381 00:33:17,888 --> 00:33:18,998 Так масс хотелось. 382 00:33:26,498 --> 00:33:26,768 Мы. 383 00:33:27,368 --> 00:33:28,658 Мазали как обычно. 384 00:33:34,868 --> 00:33:35,868 Стар. 385 00:33:36,668 --> 00:33:37,668 То ли от. 386 00:33:38,438 --> 00:33:39,438 Матч был. 387 00:33:40,838 --> 00:33:42,230 То ли не такой прикол ты как. 388 00:34:01,328 --> 00:34:02,348 Короче плох стало. 389 00:34:03,578 --> 00:34:04,578 Отъехал. 390 00:34:04,898 --> 00:34:05,978 Я в мазда лежит. 391 00:34:06,488 --> 00:34:07,488 Идиот. 392 00:34:11,498 --> 00:34:12,848 Смотрю как он умирает. 393 00:34:31,388 --> 00:34:32,588 Я короче все что было. 394 00:34:35,018 --> 00:34:36,188 Махнул догнать хотя. 395 00:34:41,558 --> 00:34:42,848 Меня откачали о не. 396 00:35:29,167 --> 00:35:30,167 Это плохая Идея. 397 00:35:31,838 --> 00:35:32,838 Заблудилась. 398 00:35:38,138 --> 00:35:39,138 Ребят подождём. 399 00:35:39,608 --> 00:35:40,608 Мы же не нашли. 400 00:35:41,438 --> 00:35:43,148 Я далеко не пойду я здесь рядом. 401 00:35:44,438 --> 00:35:45,438 Название пойду. 402 00:35:47,498 --> 00:35:48,498 Пойдём. 403 00:35:48,608 --> 00:35:49,608 Вот весь я не. 404 00:35:50,108 --> 00:35:51,108 Стой. 405 00:35:52,058 --> 00:35:53,058 Что. 406 00:35:57,128 --> 00:35:58,128 В чаще. 407 00:35:59,018 --> 00:36:00,018 Через плечо. 408 00:36:03,968 --> 00:36:04,968 Найдём и. 409 00:36:10,688 --> 00:36:11,688 Люблю тебя. 410 00:36:12,098 --> 00:36:13,098 Чтоб мы. 411 00:36:17,798 --> 00:36:18,798 Давай за старшего. 412 00:36:19,898 --> 00:36:20,898 Пять. 413 00:36:46,268 --> 00:36:47,268 Боже великий. 414 00:36:48,218 --> 00:36:49,388 Целью без начальный. 415 00:36:53,498 --> 00:36:54,498 И. 416 00:36:54,908 --> 00:36:55,908 Ну чего ты молчишь. 417 00:36:57,188 --> 00:36:58,188 Вторая. 418 00:37:00,938 --> 00:37:01,298 Ничего 419 00:37:01,418 --> 00:37:02,418 все забыла. 420 00:37:03,878 --> 00:37:04,878 Твоему ещё раз. 421 00:37:05,528 --> 00:37:06,528 Да. 422 00:37:25,868 --> 00:37:26,868 А здесь. 423 00:37:28,778 --> 00:37:29,778 Господи. 424 00:37:30,668 --> 00:37:31,718 Ваших великий. 425 00:37:33,128 --> 00:37:33,434 Царь 426 00:37:33,564 --> 00:37:34,564 изначальный. 427 00:37:36,998 --> 00:37:37,598 Пожалуйста. 428 00:37:37,928 --> 00:37:38,928 Повтори. 429 00:37:41,918 --> 00:37:42,918 Господи. 430 00:37:44,348 --> 00:37:45,548 Боже великий. 431 00:37:46,688 --> 00:37:48,248 Царю без начальный. 432 00:37:48,608 --> 00:37:49,608 Не на. 433 00:37:50,438 --> 00:37:51,438 Пошли. 434 00:37:52,148 --> 00:37:55,058 Архангела твоего михаила на помощь рабам 435 00:37:55,298 --> 00:37:56,298 твоим. 436 00:37:57,698 --> 00:37:58,698 Одевайте. 437 00:38:03,878 --> 00:38:04,395 Повторяй 438 00:38:04,538 --> 00:38:05,538 на. 439 00:38:06,608 --> 00:38:07,608 Салют. 440 00:38:31,478 --> 00:38:32,478 И. 441 00:38:34,718 --> 00:38:35,718 Прости меня. 442 00:38:38,348 --> 00:38:39,348 Прости меня. 443 00:38:42,728 --> 00:38:43,778 Доченька Любим люди. 444 00:38:46,148 --> 00:38:46,395 Прости 445 00:38:46,688 --> 00:38:47,048 господи. 446 00:38:47,648 --> 00:38:48,648 Прости. 447 00:38:48,728 --> 00:38:49,728 Я рубашку дыши. 448 00:38:50,948 --> 00:38:52,028 Ты мой трудимся господи. 449 00:38:55,448 --> 00:38:56,448 Все будет хорошо. 450 00:39:09,968 --> 00:39:10,968 Чуть морин. 451 00:39:11,968 --> 00:39:12,968 Правда не хотел. 452 00:39:13,028 --> 00:39:14,028 Убивать. 453 00:39:15,248 --> 00:39:16,248 Я знаю этаж. 454 00:39:18,608 --> 00:39:19,898 Прости меня прости. 455 00:39:22,238 --> 00:39:23,238 Он давай искать. 456 00:39:23,798 --> 00:39:24,798 Что именно искать. 457 00:39:26,078 --> 00:39:27,078 Не знаю. 458 00:39:27,128 --> 00:39:29,198 Может быть клочок одежда сцепился. 459 00:39:29,618 --> 00:39:30,038 Хили. 460 00:39:30,518 --> 00:39:31,518 Трава принятое. 461 00:39:40,238 --> 00:39:41,348 Смотри внимательно. 462 00:39:41,828 --> 00:39:42,248 Хорошо. 463 00:39:42,848 --> 00:39:44,558 Не могла же она просто испарится. 464 00:39:46,148 --> 00:39:47,148 Не сдалась. 465 00:39:48,098 --> 00:39:48,475 Мы с тобой. 466 00:39:48,781 --> 00:39:49,781 Такое место. 467 00:39:50,618 --> 00:39:51,668 Где нет ни страха. 468 00:39:52,808 --> 00:39:53,808 Не был. 469 00:39:54,458 --> 00:39:55,458 И печали. 470 00:39:57,428 --> 00:39:58,428 Когда же запасе. 471 00:40:16,958 --> 00:40:17,958 А все. 472 00:40:18,128 --> 00:40:19,128 Все. 473 00:40:19,328 --> 00:40:20,678 Все что туалет и заводишь. 474 00:40:21,308 --> 00:40:22,508 Все что только пожелаешь. 475 00:40:36,638 --> 00:40:37,638 Все. 476 00:40:38,468 --> 00:40:39,468 Ты готова. 477 00:40:43,418 --> 00:40:44,418 Дождя. 478 00:40:57,338 --> 00:40:59,618 С уже ночью влюблён про по около меня что. 479 00:41:03,368 --> 00:41:04,368 Счёт молчишь. 480 00:41:06,698 --> 00:41:08,168 Давай дада отмотать назад и. 481 00:41:08,648 --> 00:41:09,648 Что. 482 00:41:10,208 --> 00:41:11,348 Не знаю что там на рожу. 483 00:41:12,368 --> 00:41:13,368 Же за жизнь духе. 484 00:41:14,138 --> 00:41:15,138 А выше. 485 00:41:15,608 --> 00:41:16,928 Тебя только ты можешь 486 00:41:17,108 --> 00:41:18,108 вернуть. 487 00:41:18,908 --> 00:41:19,908 Чушь какая-то. 488 00:41:20,738 --> 00:41:21,738 Ну как мне вернуть. 489 00:41:23,828 --> 00:41:24,398 Поймёшь 490 00:41:24,668 --> 00:41:25,868 когда время придёт. 491 00:41:57,248 --> 00:41:58,448 Многие творить волю твою. 492 00:41:58,928 --> 00:41:59,928 Посреди моему. 493 00:42:00,968 --> 00:42:02,048 Ты посвятить ему моя 494 00:42:02,318 --> 00:42:02,558 я 495 00:42:02,738 --> 00:42:03,738 боюсь. 496 00:42:05,108 --> 00:42:06,108 Святый боже. 497 00:42:23,948 --> 00:42:24,948 Девочка моя. 498 00:42:26,678 --> 00:42:27,678 Все хорошо. 499 00:43:16,718 --> 00:43:17,718 А я. 500 00:43:45,458 --> 00:43:46,458 Все. 501 00:44:05,828 --> 00:44:06,828 Тётя. 502 00:44:07,058 --> 00:44:08,438 Смотрите что я нажал. 503 00:44:11,378 --> 00:44:14,088 У. 504 00:44:14,449 --> 00:44:15,449 Живу синг. 505 00:44:15,908 --> 00:44:17,408 Из браслеты которые лаг дома. 506 00:44:18,338 --> 00:44:19,338 Исида. 507 00:44:22,748 --> 00:44:23,748 Не брось. 508 00:44:24,278 --> 00:44:25,278 Сюда. 509 00:44:36,038 --> 00:44:37,148 Я я читал сказку. 510 00:44:38,078 --> 00:44:39,078 Романтика спать. 511 00:44:39,488 --> 00:44:41,228 Может это она оставила специально. 512 00:44:41,738 --> 00:44:42,738 Что-то ещё. 513 00:44:44,108 --> 00:44:45,108 Ты помощь. 514 00:44:45,848 --> 00:44:46,848 Что вы больше не хочешь. 515 00:44:48,818 --> 00:44:49,818 Закрой глазки. 516 00:44:52,538 --> 00:44:53,538 Закажи. 517 00:45:00,848 --> 00:45:01,848 Тут ещё. 518 00:45:02,584 --> 00:45:03,584 Года. 519 00:45:06,818 --> 00:45:07,818 Больше света. 520 00:45:08,108 --> 00:45:09,108 Укажет нам путь к. 521 00:45:09,668 --> 00:45:10,668 Спасению. 522 00:45:11,588 --> 00:45:12,588 Ещё. 523 00:45:15,188 --> 00:45:16,208 Можно пробуждения. 524 00:45:18,668 --> 00:45:19,668 За все. 525 00:45:26,288 --> 00:45:27,288 Где. 526 00:45:36,548 --> 00:45:37,548 Хорошо. 527 00:45:42,608 --> 00:45:43,608 Эта настя. 528 00:45:46,628 --> 00:45:47,628 Все чаще. 529 00:45:50,768 --> 00:45:51,768 Пора. 530 00:45:58,658 --> 00:45:59,658 И. 531 00:46:06,128 --> 00:46:07,128 Наш путь. 532 00:46:26,348 --> 00:46:27,348 Меня. 533 00:46:28,508 --> 00:46:29,508 Хочу тебя. 534 00:47:06,428 --> 00:47:07,428 Я дорогая. 535 00:47:38,048 --> 00:47:42,908 Ха. 536 00:48:08,768 --> 00:48:21,098 Гм. 537 00:48:22,943 --> 00:48:23,943 Господи. 538 00:48:24,848 --> 00:48:26,108 Боже великий царю. 539 00:48:28,898 --> 00:48:31,383 Пошли господи архангела своего Михаил 540 00:48:31,568 --> 00:48:32,768 помощь мне грешную. 541 00:48:33,728 --> 00:48:34,728 Рабу своему. 542 00:48:37,448 --> 00:48:38,678 Избави мя господи. 543 00:48:39,608 --> 00:48:40,608 Отвлеку их. 544 00:48:44,438 --> 00:48:45,438 Загрузи все. 545 00:48:46,598 --> 00:48:47,598 Со мной. 546 00:48:48,098 --> 00:48:49,388 Сотворения конце. 547 00:48:50,468 --> 00:48:52,238 Сыгравших некоторых придётся 548 00:48:52,353 --> 00:48:53,353 ветру. 549 00:48:55,778 --> 00:48:56,778 Господь. 550 00:48:57,908 --> 00:48:59,168 Господи великий Михаил 551 00:48:59,438 --> 00:49:00,438 деле. 552 00:49:01,298 --> 00:49:03,428 Первый к нежели воевода небесных сил. 553 00:49:05,228 --> 00:49:08,738 Херувимы и серафимы шести крыла всех ангелы и архангелы. 554 00:49:10,118 --> 00:49:12,938 Чудесный страшны честный архангелом шее. 555 00:49:15,248 --> 00:49:16,898 Будем не помощником роду своему. 556 00:49:18,158 --> 00:49:19,238 В бедах и вскоре. 557 00:49:20,858 --> 00:49:23,198 В печалях и пустынях в тесных местах. 558 00:49:24,218 --> 00:49:25,218 Нажатии на рек. 559 00:49:26,768 --> 00:49:27,548 Имя распутин 560 00:49:27,788 --> 00:49:29,858 всякой бресте уроженец племени. 35066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.