All language subtitles for Epidemia.s02.e04.WEB-DL.1080.25Kuzmich
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,260 --> 00:00:47,260
А кулака маска
2
00:00:47,340 --> 00:00:48,340
панорам мёртв.
3
00:00:50,610 --> 00:00:51,610
Поезде.
4
00:00:53,610 --> 00:00:54,660
Слогов альбома называл.
5
00:00:57,180 --> 00:00:58,180
Голодали глазами.
6
00:00:59,100 --> 00:01:00,100
И ушами.
7
00:01:00,480 --> 00:01:01,620
Никому раком выросты.
8
00:01:04,470 --> 00:01:05,640
А именно земель листа.
9
00:01:08,842 --> 00:01:09,842
Любви.
10
00:01:12,480 --> 00:01:13,860
Чьи-то более антошу монастырь.
11
00:01:17,520 --> 00:01:18,520
Баста.
12
00:01:19,710 --> 00:01:21,060
Напрасно смертные повода.
13
00:01:36,660 --> 00:01:37,680
Же далее взял.
14
00:01:40,470 --> 00:01:41,470
Стой.
15
00:01:42,510 --> 00:01:43,510
Стой ждать до.
16
00:01:48,780 --> 00:01:49,780
Реалии.
17
00:01:50,280 --> 00:01:51,280
Согреет.
18
00:01:51,480 --> 00:01:52,480
Уходить.
19
00:03:32,070 --> 00:03:33,070
Глаза.
20
00:03:56,310 --> 00:03:57,310
Глазах.
21
00:03:59,790 --> 00:04:00,870
Все нормально и здоров.
22
00:04:13,290 --> 00:04:14,290
Из.
23
00:04:22,140 --> 00:04:23,140
С полосы.
24
00:04:24,240 --> 00:04:25,240
Костёр.
25
00:04:35,595 --> 00:04:36,595
Хода рыбами.
26
00:04:36,720 --> 00:04:37,720
Ждём все.
27
00:04:47,160 --> 00:04:48,160
Жаль.
28
00:04:49,380 --> 00:04:50,380
Ну что Адам.
29
00:04:55,530 --> 00:04:56,530
Ребята.
30
00:05:05,010 --> 00:05:06,010
А также.
31
00:05:10,530 --> 00:05:11,530
Отошлите.
32
00:05:13,350 --> 00:05:14,350
Руки.
33
00:05:14,520 --> 00:05:15,520
Прочь являться.
34
00:05:15,840 --> 00:05:16,840
Сюда.
35
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
Дети.
36
00:05:19,230 --> 00:05:20,230
Кофту пакета.
37
00:05:20,430 --> 00:05:20,640
Мы
38
00:05:20,880 --> 00:05:21,880
давайте костру.
39
00:05:23,580 --> 00:05:24,580
Тебя.
40
00:05:24,810 --> 00:05:25,810
Закипит мышку.
41
00:05:27,840 --> 00:05:28,840
Сэр.
42
00:05:32,760 --> 00:05:33,760
Жопе.
43
00:05:34,800 --> 00:05:35,800
Дров.
44
00:05:40,055 --> 00:05:41,055
Есть полотенца.
45
00:05:41,700 --> 00:05:42,300
Там взгляде
46
00:05:42,510 --> 00:05:43,510
держите.
47
00:05:46,440 --> 00:05:47,440
Жаль.
48
00:05:48,060 --> 00:05:49,060
Что происходит.
49
00:05:50,670 --> 00:05:51,670
Джейн.
50
00:05:52,830 --> 00:05:53,190
Сушить
51
00:05:53,430 --> 00:05:53,970
притащили
52
00:05:54,180 --> 00:05:55,530
форели огромное попался.
53
00:05:56,370 --> 00:05:57,370
Банке.
54
00:05:57,900 --> 00:05:58,900
Тащи сюда.
55
00:05:59,520 --> 00:06:00,520
Твоя.
56
00:06:04,950 --> 00:06:05,950
Быть.
57
00:06:07,080 --> 00:06:08,080
Все в том отчёты.
58
00:06:11,040 --> 00:06:12,040
Все нормально.
59
00:06:12,990 --> 00:06:13,990
Без рыбы.
60
00:06:14,730 --> 00:06:15,730
Можно.
61
00:06:18,210 --> 00:06:19,210
И.
62
00:06:26,460 --> 00:06:27,460
И джига.
63
00:06:28,620 --> 00:06:29,130
Кланяться
64
00:06:29,400 --> 00:06:30,400
осторожны.
65
00:06:31,620 --> 00:06:32,620
Ниже.
66
00:06:35,324 --> 00:06:36,324
Виде.
67
00:06:37,620 --> 00:06:38,620
Тарас.
68
00:06:39,240 --> 00:06:40,240
Давай что это.
69
00:06:43,560 --> 00:06:44,560
Речи.
70
00:06:44,970 --> 00:06:45,161
Что.
71
00:06:45,720 --> 00:06:46,720
Вы мне сказала.
72
00:07:20,790 --> 00:07:21,790
Куда вы идёте.
73
00:07:22,650 --> 00:07:23,650
Финк.
74
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
Пешком.
75
00:07:25,800 --> 00:07:26,910
Нервно на тачки ехали.
76
00:07:27,540 --> 00:07:28,540
Бен закончился.
77
00:07:30,488 --> 00:07:31,530
Границы где-то недалеко.
78
00:07:33,300 --> 00:07:34,300
А декарта.
79
00:07:40,020 --> 00:07:41,020
Короче.
80
00:07:43,080 --> 00:07:43,290
Мы
81
00:07:43,410 --> 00:07:44,410
тут.
82
00:07:45,106 --> 00:07:46,106
Точку генами.
83
00:07:46,830 --> 00:07:47,128
Потом.
84
00:07:47,580 --> 00:07:48,580
Юра прошли.
85
00:07:49,671 --> 00:07:50,100
Идеей.
86
00:07:50,610 --> 00:07:51,000
Мы сейчас.
87
00:07:51,360 --> 00:07:52,360
Реки.
88
00:07:52,950 --> 00:07:53,340
Можно
89
00:07:53,460 --> 00:07:54,460
посмотреть.
90
00:07:58,740 --> 00:07:59,740
О.
91
00:07:59,880 --> 00:08:01,620
Зачётные часы
утечку могилевский.
92
00:08:02,849 --> 00:08:03,849
Компас.
93
00:08:05,040 --> 00:08:06,040
Крутой.
94
00:08:07,230 --> 00:08:08,730
А почему именно финку что там.
95
00:08:09,120 --> 00:08:10,590
Пародию слышали что это он.
96
00:08:11,640 --> 00:08:13,590
Вроде лагерях для
беженцев организованным.
97
00:08:15,450 --> 00:08:16,450
Целом Европа
98
00:08:16,680 --> 00:08:17,680
чудовищным.
99
00:08:18,480 --> 00:08:19,650
Недалеко от границы.
100
00:08:21,720 --> 00:08:22,720
Так это же правда.
101
00:08:23,040 --> 00:08:24,040
Близко.
102
00:08:26,880 --> 00:08:27,600
А может мы
103
00:08:27,900 --> 00:08:28,900
тоже синку таким.
104
00:08:34,650 --> 00:08:35,760
Какие у нас варианты.
105
00:08:36,780 --> 00:08:37,009
Нет
106
00:08:37,170 --> 00:08:38,170
погнали вместе.
107
00:08:40,590 --> 00:08:41,700
У нас картуз компас.
108
00:08:45,300 --> 00:08:46,590
Зелёном автомат дадите.
109
00:08:57,060 --> 00:08:58,060
Не театре.
110
00:09:02,100 --> 00:09:03,100
Военный.
111
00:09:03,390 --> 00:09:04,650
Другого дяденька убил.
112
00:09:05,160 --> 00:09:06,160
Я видел.
113
00:09:06,390 --> 00:09:07,860
Дяденька перестаньте что
114
00:09:08,130 --> 00:09:09,840
он ему автоматом лицу убил
115
00:09:10,110 --> 00:09:10,470
все все
116
00:09:10,680 --> 00:09:11,680
придумываешь даже.
117
00:09:12,030 --> 00:09:12,270
Тебе.
118
00:09:12,934 --> 00:09:13,470
Снова.
119
00:09:13,890 --> 00:09:14,890
Какая правда где ты
120
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
видел года.
121
00:09:16,110 --> 00:09:17,550
Тогда я потерял зимой.
122
00:09:18,780 --> 00:09:19,780
В лесу.
123
00:09:20,640 --> 00:09:21,640
Ты уверен.
124
00:09:22,620 --> 00:09:23,620
У.
125
00:09:25,230 --> 00:09:26,230
Тебя тоже.
126
00:09:33,450 --> 00:09:34,530
Тут только он плохой бы.
127
00:09:37,380 --> 00:09:38,380
У людей приказал два.
128
00:09:38,910 --> 00:09:39,910
Гражданских.
129
00:09:41,550 --> 00:09:42,550
Я не стал.
130
00:09:44,310 --> 00:09:44,850
Мы начнём
131
00:09:45,030 --> 00:09:46,030
учить короче.
132
00:09:47,970 --> 00:09:48,970
Под получилось.
133
00:10:12,858 --> 00:10:13,858
Познакомлюсь.
134
00:11:24,102 --> 00:11:25,122
Что там софистов.
135
00:11:28,932 --> 00:11:29,982
Влада холодное.
136
00:11:30,822 --> 00:11:31,482
Твоя нормальных
137
00:11:31,662 --> 00:11:32,662
что завернём.
138
00:11:36,342 --> 00:11:37,632
Я не умею плавать.
139
00:11:41,772 --> 00:11:42,012
Чудо
140
00:11:42,282 --> 00:11:43,282
ночью.
141
00:11:45,252 --> 00:11:46,252
У меня нет отца.
142
00:11:50,292 --> 00:11:51,292
Перо.
143
00:11:53,742 --> 00:11:54,742
Что давайте научу.
144
00:11:55,572 --> 00:11:56,572
Я боюсь.
145
00:11:58,662 --> 00:12:00,012
И я не смогу.
146
00:12:03,312 --> 00:12:04,312
Ручной.
147
00:12:05,862 --> 00:12:06,862
Развиваемся.
148
00:12:06,942 --> 00:12:07,942
Привязалась.
149
00:12:08,382 --> 00:12:08,892
И мы.
150
00:12:09,210 --> 00:12:10,210
Законом.
151
00:12:11,052 --> 00:12:12,052
Нет.
152
00:12:13,013 --> 00:12:13,782
Редактор распахнул
153
00:12:14,022 --> 00:12:15,022
глаза.
154
00:12:18,102 --> 00:12:21,822
Мы такие потихоньку хокку по
что те зашли присели вышли.
155
00:12:24,402 --> 00:12:25,402
Ребят.
156
00:12:27,252 --> 00:12:28,252
Что.
157
00:12:35,232 --> 00:12:35,922
Конечно возня
158
00:12:36,192 --> 00:12:37,192
границы добраться до.
159
00:12:41,382 --> 00:12:42,382
Это сарказм.
160
00:12:43,542 --> 00:12:44,542
Да я понял.
161
00:12:48,612 --> 00:12:49,002
Типа
162
00:12:49,272 --> 00:12:50,272
брат кровь.
163
00:12:52,002 --> 00:12:53,082
Полина моя жена.
164
00:13:36,462 --> 00:13:37,752
Давайте не так быстро.
165
00:13:38,832 --> 00:13:39,832
Но.
166
00:13:40,302 --> 00:13:40,902
Англичан
167
00:13:41,142 --> 00:13:41,412
что-то.
168
00:13:41,982 --> 00:13:43,212
Типа амадейро мальчик.
169
00:13:44,652 --> 00:13:45,652
Что такое.
170
00:13:48,792 --> 00:13:49,092
Что
171
00:13:49,362 --> 00:13:50,362
с ним.
172
00:13:52,872 --> 00:13:53,442
Себя идёт.
173
00:13:53,772 --> 00:13:54,772
Позади.
174
00:13:55,572 --> 00:13:55,722
Не
175
00:13:55,950 --> 00:13:56,242
знаю
176
00:13:56,502 --> 00:13:57,502
ты знаешь.
177
00:14:02,262 --> 00:14:03,262
Мастера.
178
00:14:55,122 --> 00:14:56,122
Институт найдём.
179
00:14:58,872 --> 00:14:59,872
Мы людей.
180
00:15:11,772 --> 00:15:12,772
Ещё.
181
00:15:13,692 --> 00:15:14,692
Его.
182
00:15:48,432 --> 00:15:49,432
Илай.
183
00:15:57,912 --> 00:15:58,912
Можешь душу.
184
00:16:25,962 --> 00:16:26,962
Конечно.
185
00:16:28,212 --> 00:16:29,212
Кривой.
186
00:16:30,342 --> 00:16:31,392
Там льёт как из ведра.
187
00:16:32,142 --> 00:16:33,142
Долг зовёт.
188
00:16:35,442 --> 00:16:36,442
Отличная.
189
00:16:36,522 --> 00:16:37,522
Ночуем здесь.
190
00:16:37,872 --> 00:16:38,872
Раскладываем с тогда
191
00:16:39,149 --> 00:16:40,149
раздавлена палатку.
192
00:16:40,569 --> 00:16:41,569
Есть.
193
00:16:44,112 --> 00:16:44,412
Ещё
194
00:16:44,562 --> 00:16:45,562
один.
195
00:16:46,062 --> 00:16:46,272
Их.
196
00:16:46,602 --> 00:16:46,962
Держи.
197
00:16:47,322 --> 00:16:48,371
Раз чехле его и
198
00:16:48,492 --> 00:16:50,232
делает чепчик таких мы легенды.
199
00:16:56,352 --> 00:16:57,352
Читайте.
200
00:17:01,722 --> 00:17:02,722
Грон наверное.
201
00:17:04,032 --> 00:17:05,032
Нужно.
202
00:17:23,742 --> 00:17:24,742
И могут вызвать.
203
00:17:33,762 --> 00:17:34,762
Люк.
204
00:17:37,572 --> 00:17:38,572
И там ещё бы.
205
00:17:39,882 --> 00:17:40,882
Исчез.
206
00:18:43,752 --> 00:18:44,752
Громче.
207
00:19:17,772 --> 00:19:18,042
Чуть
208
00:19:18,192 --> 00:19:19,192
ногой.
209
00:19:26,772 --> 00:19:27,772
Что меня окружает.
210
00:19:28,992 --> 00:19:29,992
Хера.
211
00:19:31,122 --> 00:19:31,362
Ваши.
212
00:19:31,722 --> 00:19:32,722
Могилы.
213
00:19:33,642 --> 00:19:34,642
Верующему хромой.
214
00:19:42,808 --> 00:19:43,808
Так-то просто.
215
00:19:46,692 --> 00:19:47,802
Я гринев больничку.
216
00:19:49,602 --> 00:19:50,602
Что деньги.
217
00:19:52,002 --> 00:19:52,482
Полученные.
218
00:19:53,022 --> 00:19:54,072
Гангрена пошла.
219
00:19:55,872 --> 00:19:56,872
Юра.
220
00:19:58,032 --> 00:19:58,662
То о чем.
221
00:19:58,992 --> 00:19:59,992
Другом не ступни.
222
00:20:01,392 --> 00:20:02,392
Нормальную помощью.
223
00:20:04,072 --> 00:20:05,072
А какой.
224
00:20:09,592 --> 00:20:10,592
Сгореть.
225
00:20:12,172 --> 00:20:12,352
Но
226
00:20:12,622 --> 00:20:13,622
это ни к чему давай я.
227
00:20:14,062 --> 00:20:15,062
Помогу чем смогу.
228
00:20:16,595 --> 00:20:17,595
Ресурса.
229
00:20:18,892 --> 00:20:19,892
Впервые.
230
00:20:20,152 --> 00:20:21,152
В жизни чушь.
231
00:20:22,222 --> 00:20:23,222
Поможет.
232
00:20:24,112 --> 00:20:25,112
Себе помоги мне.
233
00:20:31,012 --> 00:20:32,012
Я хочу спросить.
234
00:20:32,602 --> 00:20:34,072
Как у вас там на с.
235
00:20:34,522 --> 00:20:35,872
Беженцами европе.
236
00:20:36,862 --> 00:20:37,862
Дают им
237
00:20:37,972 --> 00:20:39,082
хауза из.
238
00:20:41,062 --> 00:20:42,062
Стонал.
239
00:20:44,512 --> 00:20:45,982
Для вас фланцевые.
240
00:20:48,712 --> 00:20:49,712
Раньше когда.
241
00:20:50,452 --> 00:20:50,992
Было все
242
00:20:51,112 --> 00:20:52,552
это сирии.
243
00:20:53,152 --> 00:20:54,622
Они строили специальные лагеря.
244
00:20:59,992 --> 00:21:01,552
Сыгравший как я файл.
245
00:21:03,172 --> 00:21:04,172
Автовазу.
246
00:21:05,902 --> 00:21:07,282
Хауза и на джобс.
247
00:21:08,722 --> 00:21:09,202
Дают.
248
00:21:09,502 --> 00:21:11,242
Социальное жилье какое-то
249
00:21:11,392 --> 00:21:12,392
работы.
250
00:21:12,592 --> 00:21:13,592
Да разных.
251
00:21:14,032 --> 00:21:15,032
Любую работу.
252
00:21:15,652 --> 00:21:16,652
Дорвей.
253
00:21:16,912 --> 00:21:17,912
Ванной.
254
00:21:18,442 --> 00:21:19,442
Но и.
255
00:21:19,552 --> 00:21:20,552
Клином.
256
00:21:21,082 --> 00:21:22,082
День.
257
00:21:24,052 --> 00:21:25,052
Люди в теме.
258
00:21:25,882 --> 00:21:26,512
Тысяч у нас
259
00:21:26,662 --> 00:21:27,662
думаю души.
260
00:21:27,862 --> 00:21:28,862
Будучи.
261
00:21:29,212 --> 00:21:30,212
Метлой ты работаешь.
262
00:21:31,732 --> 00:21:32,732
Мне.
263
00:21:35,422 --> 00:21:36,982
Смысле что иммигрант были что.
264
00:21:37,942 --> 00:21:38,942
Все проехали.
265
00:21:39,472 --> 00:21:40,472
Шучу я.
266
00:21:42,892 --> 00:21:43,132
Центов.
267
00:21:43,642 --> 00:21:44,642
Связь.
268
00:21:44,872 --> 00:21:45,872
Я.
269
00:21:46,072 --> 00:21:48,022
Тебе до границы
своей шутки дышите.
270
00:21:48,922 --> 00:21:49,372
Не любят.
271
00:21:49,942 --> 00:21:50,942
Женщине любишь.
272
00:21:51,592 --> 00:21:52,072
Мелодию
273
00:21:52,222 --> 00:21:53,902
и убивающего и с ума посходили.
274
00:21:54,952 --> 00:21:55,952
Либералами.
275
00:22:00,816 --> 00:22:01,816
Ничего не видела из
276
00:22:01,852 --> 00:22:02,852
фобий.
277
00:22:03,052 --> 00:22:04,052
Самых.
278
00:22:04,792 --> 00:22:05,792
Гомофобии.
279
00:22:06,652 --> 00:22:07,162
По-твоему
280
00:22:07,342 --> 00:22:07,732
должен быть.
281
00:22:08,062 --> 00:22:08,752
Убитым швыряет
282
00:22:09,034 --> 00:22:10,034
загорался.
283
00:22:10,672 --> 00:22:10,852
Не.
284
00:22:11,632 --> 00:22:12,632
Же был.
285
00:22:13,372 --> 00:22:14,372
Же гей.
286
00:22:16,882 --> 00:22:17,882
Гей.
287
00:22:19,912 --> 00:22:20,912
Очень смешно.
288
00:22:21,562 --> 00:22:22,912
Ну это уже перебор.
289
00:22:24,142 --> 00:22:24,742
Учись
290
00:22:25,012 --> 00:22:26,012
джаста волны.
291
00:22:26,482 --> 00:22:27,482
Рашен умер.
292
00:22:28,492 --> 00:22:29,632
Два стекает.
293
00:22:30,292 --> 00:22:31,292
Хуями.
294
00:22:32,272 --> 00:22:33,272
Бумер.
295
00:22:33,832 --> 00:22:34,832
Тут змей извиняешься.
296
00:22:36,772 --> 00:22:37,162
Извини извиняться.
297
00:22:37,612 --> 00:22:39,952
Звенел к сломались перед
каждым изменяться в летать.
298
00:22:40,972 --> 00:22:43,432
Мы вообще погнали
ребята давайте сменим тему.
299
00:22:44,662 --> 00:22:45,993
Все люди братья хоть.
300
00:22:46,582 --> 00:22:47,582
Гомосексуалист
301
00:22:47,692 --> 00:22:48,082
россии
302
00:22:48,202 --> 00:22:48,952
гомосексуалов
303
00:22:49,192 --> 00:22:50,362
доходит гомосексуалов.
304
00:22:50,692 --> 00:22:51,692
Жителей хватит.
305
00:22:52,612 --> 00:22:53,612
Смешно.
306
00:22:53,842 --> 00:22:55,522
Это оскорбление
под видом в сутки.
307
00:22:59,242 --> 00:23:00,242
Вернёмся.
308
00:23:01,420 --> 00:23:02,420
Далее авто.
309
00:23:03,562 --> 00:23:04,562
Что там.
310
00:23:04,642 --> 00:23:06,082
Если персонал так
не нравится европы.
311
00:23:07,492 --> 00:23:08,492
И эпидемии.
312
00:23:09,622 --> 00:23:11,362
Не ваш Европа
начало не упёрлась.
313
00:23:12,592 --> 00:23:13,592
Хочу научиться.
314
00:23:14,212 --> 00:23:15,212
Всем затыкать.
315
00:23:16,252 --> 00:23:17,252
Хуй получится.
316
00:23:17,662 --> 00:23:18,662
С русскими.
317
00:23:19,102 --> 00:23:20,392
Планшетные скажи мне
318
00:23:20,692 --> 00:23:21,692
скажи.
319
00:23:22,552 --> 00:23:22,852
Жить
320
00:23:23,032 --> 00:23:23,392
твёрдую
321
00:23:23,558 --> 00:23:24,022
быть
322
00:23:24,142 --> 00:23:25,462
лишний раз и колония бить.
323
00:23:26,812 --> 00:23:27,442
Дышу идёт
324
00:23:27,682 --> 00:23:28,972
мужиков пидор и бритье бобом.
325
00:23:29,542 --> 00:23:30,542
Блядь как смит.
326
00:23:32,302 --> 00:23:33,302
Переводить.
327
00:23:34,402 --> 00:23:35,902
Что хотите сказать что страшны.
328
00:23:38,602 --> 00:23:39,602
Не знаю.
329
00:23:42,712 --> 00:23:43,712
На вкус и цвет.
330
00:23:49,702 --> 00:23:50,702
Извинись.
331
00:23:59,062 --> 00:24:00,062
Идея.
332
00:24:03,772 --> 00:24:04,772
Я не.
333
00:24:05,842 --> 00:24:06,842
Где Иванович.
334
00:24:10,628 --> 00:24:11,628
Кровь.
335
00:24:12,712 --> 00:24:13,712
Читать кодов.
336
00:24:15,292 --> 00:24:16,292
Хоть сырбу.
337
00:24:16,402 --> 00:24:16,672
Что
338
00:24:16,792 --> 00:24:17,792
молчал.
339
00:24:18,352 --> 00:24:19,352
Больнице.
340
00:24:22,762 --> 00:24:23,762
Нормально.
341
00:24:26,962 --> 00:24:27,962
Края почернели.
342
00:24:28,222 --> 00:24:29,222
На аптечку.
343
00:24:30,982 --> 00:24:31,982
Значит.
344
00:24:32,362 --> 00:24:33,362
Алена полотенце.
345
00:24:33,502 --> 00:24:34,502
Это гангрены.
346
00:24:36,592 --> 00:24:37,592
Воспаления.
347
00:24:44,662 --> 00:24:45,742
Дыши дыши дыши дыши.
348
00:24:47,782 --> 00:24:48,782
Все нормально
349
00:24:48,832 --> 00:24:49,252
сейчас.
350
00:24:49,702 --> 00:24:50,702
Интервентов.
351
00:24:51,502 --> 00:24:52,582
Границы уплачивает.
352
00:24:56,937 --> 00:24:57,937
С даты.
353
00:24:58,672 --> 00:24:59,332
Сейчас терпеть
354
00:24:59,632 --> 00:25:00,632
члене потерпи.
355
00:25:02,752 --> 00:25:03,802
И.
356
00:25:04,342 --> 00:25:04,912
Потерпите
357
00:25:05,032 --> 00:25:05,422
теперь.
358
00:25:05,782 --> 00:25:06,112
Давайте.
359
00:25:06,502 --> 00:25:07,502
Ли.
360
00:25:08,632 --> 00:25:09,632
А.
361
00:25:10,912 --> 00:25:11,912
Самое главное.
362
00:25:14,032 --> 00:25:15,032
Ризу.
363
00:25:16,132 --> 00:25:18,322
Показывай силикон не
вымрут ничего не изменится.
364
00:25:21,562 --> 00:25:22,562
Да ребят.
365
00:25:22,672 --> 00:25:23,672
Нормальный мужик.
366
00:25:24,922 --> 00:25:25,922
Погнал просто
367
00:25:25,972 --> 00:25:27,142
он расисты гомофоб
368
00:25:27,442 --> 00:25:28,762
шаг четыре защищаешь.
369
00:25:29,992 --> 00:25:30,352
Мать.
370
00:25:30,795 --> 00:25:31,130
Мать.
371
00:25:31,612 --> 00:25:32,612
Опущены живу.
372
00:25:35,092 --> 00:25:36,092
Да.
373
00:25:36,742 --> 00:25:37,792
Все понятно что
374
00:25:37,912 --> 00:25:40,222
упущенную нога
мозг кстати про ну
375
00:25:40,417 --> 00:25:41,417
что подумал.
376
00:25:42,375 --> 00:25:43,375
Понесёт.
377
00:25:43,492 --> 00:25:44,492
Этот дурачок.
378
00:25:44,992 --> 00:25:45,352
Сколько
379
00:25:45,532 --> 00:25:46,532
килограмм что.
380
00:25:46,882 --> 00:25:47,882
Он прибыла.
381
00:25:47,962 --> 00:25:48,622
Приходиться.
382
00:25:48,952 --> 00:25:49,952
Вообще непонятно чем
383
00:25:50,062 --> 00:25:51,082
разница уотфорд.
384
00:25:52,432 --> 00:25:53,432
Так.
385
00:25:55,672 --> 00:25:56,672
Давай что ребят.
386
00:25:56,962 --> 00:25:58,852
Закусили что бывает
всякое чем сейчас
387
00:25:59,062 --> 00:25:59,512
бросим
388
00:25:59,752 --> 00:26:00,322
короче я
389
00:26:00,622 --> 00:26:01,132
предлагаю.
390
00:26:01,484 --> 00:26:02,484
Так.
391
00:26:03,142 --> 00:26:04,142
Ночуем здесь.
392
00:26:04,372 --> 00:26:05,372
Утро.
393
00:26:05,482 --> 00:26:08,872
Без скандалов спокойненько
прощаемся уходит подержу.
394
00:26:10,432 --> 00:26:11,432
Ты же.
395
00:26:13,102 --> 00:26:14,102
И наши проблемы.
396
00:26:14,752 --> 00:26:15,752
Карта они видели.
397
00:26:16,852 --> 00:26:17,852
Сами.
398
00:26:18,082 --> 00:26:18,412
Если
399
00:26:18,652 --> 00:26:19,652
ещё раз покажет.
400
00:26:21,292 --> 00:26:22,292
Загорелись.
401
00:26:32,692 --> 00:26:33,692
На.
402
00:27:29,362 --> 00:27:31,492
И.
403
00:28:34,282 --> 00:28:35,282
Флаконе.
404
00:28:35,662 --> 00:28:36,662
Я.
405
00:28:37,522 --> 00:28:37,822
Взяла.
406
00:28:38,422 --> 00:28:39,422
Дождь кончился
407
00:28:39,472 --> 00:28:40,472
можно идти.
408
00:28:42,412 --> 00:28:43,412
Расходятся.
409
00:28:47,458 --> 00:28:48,458
Расходиться.
410
00:28:48,592 --> 00:28:49,592
Днях.
411
00:28:55,672 --> 00:28:56,672
Надо перейти.
412
00:28:58,162 --> 00:28:59,162
Слушайте.
413
00:28:59,622 --> 00:29:00,802
Мы наверное потока.
414
00:29:02,632 --> 00:29:04,492
Границ отряды
нам не обязательно.
415
00:29:04,862 --> 00:29:05,862
Вместе.
416
00:29:06,382 --> 00:29:07,382
Но вы найдёте.
417
00:29:20,872 --> 00:29:21,872
Жизнь.
418
00:29:24,262 --> 00:29:24,532
Так
419
00:29:24,652 --> 00:29:24,862
что
420
00:29:25,132 --> 00:29:25,492
надо.
421
00:29:26,002 --> 00:29:27,002
Смотреть.
422
00:29:28,312 --> 00:29:29,312
Обработки.
423
00:29:29,542 --> 00:29:30,542
Бензин.
424
00:29:30,652 --> 00:29:31,652
Нам справимся.
425
00:30:03,292 --> 00:30:03,892
Без монеток
426
00:30:04,162 --> 00:30:05,162
ребята остаюсь.
427
00:30:06,244 --> 00:30:07,244
Своего.
428
00:30:07,384 --> 00:30:08,384
Почему.
429
00:30:09,754 --> 00:30:10,924
Хочу делать не придётся.
430
00:30:15,064 --> 00:30:16,114
Дать ему все вместе.
431
00:30:16,504 --> 00:30:17,504
Как шли.
432
00:30:18,124 --> 00:30:19,594
Не мажоры договаривались.
433
00:30:22,114 --> 00:30:23,164
Цейлон состояние.
434
00:30:29,134 --> 00:30:30,134
Я не пойду с ним.
435
00:30:42,274 --> 00:30:43,744
Будем считать тебе Аделина.
436
00:31:37,924 --> 00:31:38,924
Собственной жизни.
437
00:31:40,114 --> 00:31:41,114
Уже.
438
00:31:41,194 --> 00:31:42,304
И забыл святилища.
439
00:31:48,274 --> 00:31:49,274
Что.
440
00:32:04,924 --> 00:32:05,924
Фонарик.
441
00:32:17,974 --> 00:32:18,974
Кто там.
442
00:32:34,594 --> 00:32:35,594
Чуток пищи.
443
00:32:40,894 --> 00:32:41,894
Что такое.
444
00:33:00,904 --> 00:33:01,904
Тебя.
445
00:33:02,614 --> 00:33:03,614
Тоже.
446
00:33:05,194 --> 00:33:06,194
Вся.
447
00:33:10,678 --> 00:33:10,708
В.
448
00:33:11,236 --> 00:33:12,236
Порядке.
449
00:33:13,414 --> 00:33:14,414
Февраль.
450
00:33:47,734 --> 00:33:48,734
Задач.
451
00:33:49,714 --> 00:33:50,794
Сейчас сейчас.
452
00:33:52,864 --> 00:33:53,864
Думаю туда.
453
00:34:02,254 --> 00:34:03,254
Что я.
454
00:34:35,044 --> 00:34:36,044
Разных авторов.
455
00:34:42,004 --> 00:34:43,004
Джой.
456
00:34:47,074 --> 00:34:47,254
Мы
457
00:34:47,464 --> 00:34:48,464
увидели развивать.
458
00:34:50,794 --> 00:34:51,794
Говорю.
459
00:34:53,404 --> 00:34:54,404
Же говорил.
460
00:34:56,764 --> 00:34:57,764
Времени.
461
00:35:01,834 --> 00:35:02,834
Пожалуй все.
462
00:35:06,694 --> 00:35:07,694
Здесь опасных.
463
00:35:07,894 --> 00:35:09,034
Может ещё обвалится
464
00:35:09,304 --> 00:35:10,304
все отбой короче.
465
00:35:23,824 --> 00:35:24,824
Люди на земле.
466
00:35:34,954 --> 00:35:35,284
Входит.
467
00:35:35,614 --> 00:35:36,614
Подробнее смотри.
468
00:35:38,344 --> 00:35:39,344
Аккуратен.
469
00:36:16,564 --> 00:36:17,564
Ты чего такой.
470
00:36:20,192 --> 00:36:21,634
Я.
471
00:36:32,944 --> 00:36:34,054
Ребятами трогайте.
472
00:36:34,534 --> 00:36:35,534
Создавали.
473
00:36:36,124 --> 00:36:37,361
Не факт что они там.
474
00:36:41,584 --> 00:36:42,584
Как эти детки.
475
00:36:50,434 --> 00:36:51,434
Москвы.
476
00:36:55,144 --> 00:36:56,144
И.
477
00:36:56,674 --> 00:36:57,674
Тут опасно соли.
478
00:36:59,464 --> 00:37:00,464
Соня.
479
00:37:03,544 --> 00:37:04,544
Мы и гудингом.
480
00:37:04,774 --> 00:37:05,774
Уходим отсюда.
481
00:37:19,834 --> 00:37:20,284
Какие-то.
482
00:37:20,584 --> 00:37:21,584
Цифрами стенах.
483
00:37:22,384 --> 00:37:22,673
Сколько.
484
00:37:23,134 --> 00:37:24,134
Выход осталось.
485
00:37:24,214 --> 00:37:26,044
Нет это номера
участков выработки.
486
00:37:29,884 --> 00:37:30,884
Шахтах устроишься.
487
00:37:47,404 --> 00:37:48,404
Похоже семья.
488
00:37:53,434 --> 00:37:53,734
Сити.
489
00:37:54,184 --> 00:37:55,184
Лет.
490
00:37:55,444 --> 00:37:56,444
Чёток.
491
00:37:58,684 --> 00:37:59,684
Плёнку этим.
492
00:38:03,334 --> 00:38:04,334
Ты что.
493
00:38:07,624 --> 00:38:08,624
Опираясь.
494
00:38:14,074 --> 00:38:15,074
Давай.
495
00:38:28,774 --> 00:38:29,774
Стойте.
496
00:39:13,294 --> 00:39:14,294
Бесполезно.
497
00:39:15,844 --> 00:39:16,844
На.
498
00:39:20,014 --> 00:39:21,014
Надо.
499
00:39:21,484 --> 00:39:22,484
Же.
500
00:39:23,048 --> 00:39:24,048
Другую.
501
00:39:37,444 --> 00:39:38,444
Азией.
502
00:39:39,424 --> 00:39:40,424
И.
503
00:39:42,904 --> 00:39:43,904
Самкой.
504
00:39:44,734 --> 00:39:45,734
Ещё.
505
00:39:48,364 --> 00:39:49,444
Тарас косая.
506
00:39:50,584 --> 00:39:51,584
Тихо.
507
00:39:52,534 --> 00:39:53,554
Секрет и за.
508
00:39:54,244 --> 00:39:54,544
С этой.
509
00:39:55,264 --> 00:39:56,264
Рядах.
510
00:39:57,574 --> 00:39:58,574
В месяц.
511
00:39:59,434 --> 00:40:00,604
Это приказов тесс.
512
00:40:02,494 --> 00:40:03,494
Че.
513
00:40:06,694 --> 00:40:07,694
Без.
514
00:40:14,448 --> 00:40:15,448
Саня.
515
00:40:16,878 --> 00:40:17,878
Андрей.
516
00:40:44,628 --> 00:40:45,628
Сказать по-русски.
517
00:40:49,878 --> 00:40:50,878
Гомосексуалы.
518
00:40:54,618 --> 00:40:55,618
Голубой.
519
00:41:03,888 --> 00:41:04,888
Я.
520
00:41:09,279 --> 00:41:10,279
Чему.
521
00:41:16,068 --> 00:41:17,068
Любого из.
522
00:41:33,888 --> 00:41:34,888
То двора.
523
00:41:35,748 --> 00:41:36,748
Это затоплена.
524
00:41:42,138 --> 00:41:43,138
Ладно.
525
00:41:44,394 --> 00:41:45,394
Офисе.
526
00:41:47,088 --> 00:41:48,498
А можно призывы колено.
527
00:41:59,358 --> 00:42:00,358
Создавало куда.
528
00:42:48,078 --> 00:42:49,078
Сейчас я.
529
00:42:51,108 --> 00:42:52,108
Сейчас.
530
00:43:14,418 --> 00:43:15,418
Хорошо.
531
00:43:17,448 --> 00:43:18,448
Вроде да.
532
00:43:21,978 --> 00:43:23,028
Синтезатор долго.
533
00:43:27,708 --> 00:43:28,708
Свалил для.
534
00:43:47,478 --> 00:43:48,478
Но.
535
00:43:53,148 --> 00:43:54,288
Для верёвку с их стороны.
536
00:43:55,008 --> 00:43:56,008
Привязав.
537
00:43:56,829 --> 00:43:57,829
Проверьте.
538
00:43:59,028 --> 00:44:00,028
В конце.
539
00:44:01,848 --> 00:44:02,848
Века.
540
00:44:04,158 --> 00:44:05,158
Навальный выглянула.
541
00:44:05,658 --> 00:44:06,658
В игре.
542
00:44:07,458 --> 00:44:08,458
Детях.
543
00:44:09,378 --> 00:44:10,158
И меже
544
00:44:10,278 --> 00:44:11,278
блогерами.
545
00:44:18,468 --> 00:44:19,468
Дежурства.
546
00:44:23,838 --> 00:44:24,228
Если
547
00:44:24,438 --> 00:44:25,438
уже.
548
00:44:26,718 --> 00:44:27,718
Вторник.
549
00:44:28,128 --> 00:44:29,128
Молодец.
550
00:44:29,868 --> 00:44:30,258
У тебя
551
00:44:30,438 --> 00:44:31,438
в река.
552
00:44:36,108 --> 00:44:37,108
Держите.
553
00:44:37,188 --> 00:44:38,188
Кузова.
554
00:44:39,948 --> 00:44:40,948
Сейчас.
555
00:44:47,238 --> 00:44:48,238
Медленный ритм.
556
00:45:01,968 --> 00:45:02,968
Так далее.
557
00:45:03,918 --> 00:45:04,918
Чутью кораблю.
558
00:45:07,638 --> 00:45:08,638
В уже.
559
00:45:08,838 --> 00:45:10,338
Убежать просто не тормозит.
560
00:45:12,108 --> 00:45:13,108
Злые.
561
00:45:15,228 --> 00:45:16,228
Духи.
562
00:45:18,108 --> 00:45:19,108
Подводя.
563
00:45:20,658 --> 00:45:21,078
Раз.
564
00:45:21,468 --> 00:45:21,858
Два
565
00:45:22,008 --> 00:45:23,008
три.
566
00:45:29,958 --> 00:45:30,958
Берём не случится.
567
00:45:31,818 --> 00:45:32,118
Собой
568
00:45:32,418 --> 00:45:33,418
дыхания задерживают
569
00:45:33,465 --> 00:45:34,518
также лицо опустим
570
00:45:34,758 --> 00:45:35,898
из верёвку сходимся
571
00:45:36,048 --> 00:45:37,048
давай.
572
00:45:37,098 --> 00:45:37,518
Попробуем.
573
00:45:38,028 --> 00:45:39,028
Если не получится.
574
00:45:39,768 --> 00:45:40,768
Ничего не делаю.
575
00:45:40,938 --> 00:45:42,108
Дом попробуют попробуй.
576
00:45:43,248 --> 00:45:43,698
Раз.
577
00:45:44,148 --> 00:45:44,658
Два.
578
00:45:45,138 --> 00:45:46,138
Три.
579
00:47:30,408 --> 00:47:31,408
Я сам.
580
00:47:48,198 --> 00:47:48,798
Века.
581
00:47:49,158 --> 00:47:50,158
Не смогу.
582
00:47:55,428 --> 00:47:56,428
Дух.
583
00:47:57,058 --> 00:47:58,058
Чем.
584
00:48:00,978 --> 00:48:02,118
Вышли точки зрения.
585
00:48:06,948 --> 00:48:07,948
Что ноги.
586
00:48:09,591 --> 00:48:10,668
Я утонули захлебнулась.
587
00:48:12,390 --> 00:48:13,390
Ложись.
588
00:48:16,428 --> 00:48:17,428
Дешевизна.
589
00:48:17,688 --> 00:48:19,128
Слышишь я не сможем выгребную.
590
00:48:19,458 --> 00:48:19,668
Яму.
591
00:48:20,268 --> 00:48:21,268
Так.
592
00:48:22,878 --> 00:48:23,878
Далее рулём.
593
00:48:23,958 --> 00:48:24,258
Еду.
594
00:48:24,768 --> 00:48:25,768
Я не умею плавать.
595
00:48:27,858 --> 00:48:30,708
Срочных лету мышкой страшнее
когда один имущество рождество.
596
00:48:33,648 --> 00:48:34,648
Дружнее один.
597
00:48:35,388 --> 00:48:36,388
Вдвоём.
598
00:48:38,748 --> 00:48:39,748
Неважно.
599
00:48:40,548 --> 00:48:40,728
Не.
600
00:48:41,238 --> 00:48:42,238
Не страшно.
601
00:48:42,768 --> 00:48:43,908
Чего я посмотрю что там.
602
00:48:44,988 --> 00:48:45,988
Книгу и умереть.
603
00:48:46,938 --> 00:48:47,938
Не его мы только.
604
00:48:48,266 --> 00:48:49,266
Дух способен только.
605
00:48:51,138 --> 00:48:51,348
Мы с
606
00:48:51,648 --> 00:48:52,648
этими не бросай.
607
00:48:53,148 --> 00:48:54,148
Смотри.
608
00:48:54,528 --> 00:48:55,008
Дурёха
609
00:48:55,128 --> 00:48:56,128
фото.
610
00:48:58,518 --> 00:49:00,948
Неё и вертикальную пойдём
посмотрим что там такое.
611
00:49:01,668 --> 00:49:02,478
Мы не были бланк
612
00:49:02,598 --> 00:49:03,048
не
613
00:49:03,168 --> 00:49:03,768
у него либо
614
00:49:03,888 --> 00:49:04,548
вы не будем ли
615
00:49:04,788 --> 00:49:05,808
не выплат не будем.
616
00:49:06,228 --> 00:49:06,618
Любой
617
00:49:06,768 --> 00:49:07,768
и.
618
00:49:17,538 --> 00:49:18,538
Мы не будем.
619
00:49:19,038 --> 00:49:19,308
После
620
00:49:19,578 --> 00:49:20,578
к ним.
621
00:49:21,078 --> 00:49:22,078
Я боюсь.
622
00:49:24,018 --> 00:49:25,018
И.
623
00:49:26,178 --> 00:49:26,508
Не.
624
00:49:27,138 --> 00:49:27,588
Мышцы.
625
00:49:28,038 --> 00:49:29,038
Лица.
626
00:49:29,388 --> 00:49:30,388
Родах.
627
00:49:31,398 --> 00:49:31,818
Брешь
628
00:49:32,118 --> 00:49:33,118
и водителя.
629
00:49:37,008 --> 00:49:38,008
Я просто.
630
00:49:38,051 --> 00:49:39,051
Да.
631
00:49:39,566 --> 00:49:40,566
Обратно обратно.
632
00:49:40,668 --> 00:49:40,985
Чуть-чуть.
633
00:49:41,394 --> 00:49:42,394
Поглазеть.
634
00:49:42,528 --> 00:49:43,158
И позволить
635
00:49:43,338 --> 00:49:44,568
такую и сразу колено.
636
00:49:46,158 --> 00:49:47,158
Газета обратно.
637
00:49:49,818 --> 00:49:52,038
Баба серия ладно ног.
638
00:49:52,968 --> 00:49:53,358
За
639
00:49:53,598 --> 00:49:54,598
деду.
640
00:49:59,448 --> 00:50:00,448
И.
641
00:50:03,858 --> 00:50:04,858
То есть.
642
00:50:23,640 --> 00:50:24,640
Зулу.
643
00:50:28,800 --> 00:50:30,030
Пляс говорил о зе.
644
00:50:32,730 --> 00:50:33,730
Но не высказаться.
645
00:50:54,480 --> 00:50:55,480
Жених.
646
00:50:57,090 --> 00:50:58,090
Молотка.
647
00:50:58,320 --> 00:50:59,320
Пяти можешь.
648
00:51:00,240 --> 00:51:01,240
Давай я.
649
00:51:03,210 --> 00:51:04,210
Понесу.
650
00:51:05,160 --> 00:51:06,160
Сто баксов.
651
00:51:08,070 --> 00:51:08,520
Все здесь
652
00:51:08,730 --> 00:51:09,730
рядом со стоп.
653
00:51:09,960 --> 00:51:11,550
По кустами завтра неким идём.
654
00:51:13,470 --> 00:51:13,860
Каюсь.
655
00:51:14,370 --> 00:51:15,370
Каюсь.
656
00:51:22,140 --> 00:51:23,790
О.
657
00:51:30,030 --> 00:51:31,080
Да.
658
00:51:40,560 --> 00:51:41,560
Тебе не.
659
00:51:50,940 --> 00:51:52,590
Тихо-тихо ну челси.
660
00:51:55,560 --> 00:51:56,560
Часов назад.
661
00:52:06,720 --> 00:52:07,140
Кушайте.
662
00:52:07,650 --> 00:52:08,650
Что.
663
00:52:10,230 --> 00:52:11,230
Носил читать.
664
00:52:19,800 --> 00:52:20,800
Ниже.
665
00:52:21,930 --> 00:52:22,930
На.
666
00:52:23,520 --> 00:52:24,520
Горячим.
667
00:52:34,110 --> 00:52:35,110
Где.
668
00:52:36,960 --> 00:52:38,130
Предлагал другую сторону.
669
00:52:38,790 --> 00:52:40,410
Да просто идём
прямо и все найдём.
670
00:52:41,700 --> 00:52:42,700
Что-нибудь.
671
00:52:47,070 --> 00:52:48,070
Общения.
672
00:52:50,400 --> 00:52:51,400
Привет.
673
00:52:51,870 --> 00:52:52,870
Попа.
674
00:52:55,342 --> 00:52:56,400
По ходу не первая.
675
00:52:58,260 --> 00:52:58,830
О чем мы
676
00:52:59,010 --> 00:53:00,030
тут трогай не трогай.
677
00:53:01,200 --> 00:53:02,220
Уже не под напряжению.
678
00:53:02,580 --> 00:53:05,880
Да ладно мы за весь путь не
трансформаторы не проводов не строителя.
679
00:53:09,450 --> 00:53:10,450
Но я не уверен.
680
00:53:11,070 --> 00:53:12,420
Предлагаю просто идти дальше.
681
00:53:14,040 --> 00:53:15,040
Надо не с и.
682
00:53:15,660 --> 00:53:16,660
Скука.
683
00:53:41,298 --> 00:53:42,298
Да.
684
00:54:05,580 --> 00:54:06,580
Да да.
685
00:54:46,230 --> 00:54:47,230
Все хорошо.
686
00:54:52,020 --> 00:54:53,020
Я.
687
00:54:53,700 --> 00:54:54,700
Все хорошо.
688
00:54:55,530 --> 00:54:56,530
Да я.
689
00:55:32,640 --> 00:55:33,640
Зимой.
690
00:55:39,390 --> 00:55:40,390
И.
691
00:56:21,360 --> 00:56:22,360
Мимо.
692
00:56:25,200 --> 00:56:26,200
День.
693
00:56:28,830 --> 00:56:29,830
Или.
694
00:56:31,080 --> 00:56:32,080
Не знаю.
695
00:56:42,480 --> 00:56:43,500
И нельсон.
696
00:56:52,800 --> 00:56:53,800
И.
697
00:56:57,833 --> 00:56:58,833
Лес.
698
00:57:08,700 --> 00:57:10,020
И.
699
00:57:13,590 --> 00:57:14,590
Месту.
42504