All language subtitles for English (US) [25 x S5]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:03,980 "1 month earlier" 2 00:00:02,520 --> 00:00:03,980 From this moment on, 3 00:00:03,980 --> 00:00:06,230 the Liberation Army recognizes Tomura Shigaraki as the grand commander 4 00:00:06,230 --> 00:00:08,770 and with that, its second coming! 5 00:00:08,770 --> 00:00:10,280 Anyway... 6 00:00:10,280 --> 00:00:12,280 We'll do what we want. 7 00:00:12,280 --> 00:00:14,240 Yeah! 8 00:00:14,240 --> 00:00:15,700 I'm too late! 9 00:00:15,700 --> 00:00:18,030 That's why it was so easy... 10 00:00:19,120 --> 00:00:21,120 What happened in Deika City? 11 00:00:21,120 --> 00:00:22,660 It was you guys, right? 12 00:00:22,660 --> 00:00:28,210 If the League had only been caught sooner, then the citizens might not've died. 13 00:00:30,960 --> 00:00:36,930 Whether or not this is real, this means you killed someone. 14 00:00:43,020 --> 00:00:47,020 With soldiers being led under a single will, 15 00:00:47,020 --> 00:00:51,440 Feel Good Inc.'s control over the network, 16 00:00:51,440 --> 00:00:54,990 Detnerat and their deep involvement in the hero industry, 17 00:00:54,990 --> 00:01:00,580 and the other High End Nomus that are likely still around, 18 00:01:00,580 --> 00:01:03,160 they can do whatever they want... 19 00:01:05,210 --> 00:01:07,830 In this superhuman society overflowing with heroes, 20 00:01:07,830 --> 00:01:12,840 Shigaraki has the same or more power than heroes. 21 00:01:17,630 --> 00:01:19,350 Let's do our best at liberation! 22 00:01:19,350 --> 00:01:21,140 I can't believe Hawks is here! 23 00:01:21,140 --> 00:01:23,770 Hey, what are you doing, Number Two? 24 00:01:23,770 --> 00:01:25,180 You look happy. 25 00:01:25,180 --> 00:01:28,190 Yeah! Introduce me to everyone. 26 00:01:28,190 --> 00:01:32,020 Not yet. There's still a backer behind the scenes... 27 00:01:32,020 --> 00:01:34,570 I need to get the full picture 28 00:01:34,570 --> 00:01:37,400 and then tell Endeavor and the others as soon as possible! 29 00:01:37,400 --> 00:01:42,580 Now, Hawks, if you're too slow, it'll be the end of Japan. 30 00:01:47,290 --> 00:01:51,540 Your Quirk blossomed in the previous fight. 31 00:01:51,540 --> 00:01:53,840 Now, you can destroy not just what you touch, 32 00:01:53,840 --> 00:01:57,130 but also whatever is connected. 33 00:01:57,130 --> 00:02:01,100 You have become the embodiment of destruction. 34 00:02:01,100 --> 00:02:05,350 Let me ask you, why do you still wish for more power? 35 00:02:05,350 --> 00:02:09,310 Well, if you say you'll give it to me, then I'll take it. 36 00:02:09,310 --> 00:02:13,150 It's true that I don't need to use cheap tricks anymore. 37 00:02:13,150 --> 00:02:15,990 But look at my arm. 38 00:02:15,990 --> 00:02:18,320 This is what happened after using it just once. 39 00:02:18,320 --> 00:02:21,620 How many people do you think they have? 40 00:02:21,620 --> 00:02:24,620 I won't underestimate heroes anymore. 41 00:02:24,620 --> 00:02:29,500 I will use all the power I can get to turn what All Might left behind to dust. 42 00:02:29,500 --> 00:02:30,920 I'll make the next time the last time. 43 00:02:32,290 --> 00:02:35,000 You're putting all your strength into what your opponent hates? 44 00:02:35,000 --> 00:02:38,720 Like master, like student, huh? 45 00:02:38,720 --> 00:02:44,140 I was originally conducting this research for All For One. 46 00:02:44,140 --> 00:02:46,600 As the generations went on, Quirks mixed, 47 00:02:46,600 --> 00:02:53,060 grew more complex, more ambiguous, and stronger. 48 00:02:53,060 --> 00:02:54,980 As the pace memory expands increases, 49 00:02:54,980 --> 00:02:57,570 the hardware can't evolve fast enough to keep up, 50 00:02:57,570 --> 00:03:00,530 resulting in eventual loss of control. 51 00:03:00,530 --> 00:03:05,660 I called that concept "Quirk singularity." 52 00:03:05,660 --> 00:03:11,370 No one took me seriously except All For One. 53 00:03:11,370 --> 00:03:14,500 If the hardware isn't made suitable for the amount of memory, 54 00:03:14,500 --> 00:03:17,250 then people won't be able to keep up. 55 00:03:17,250 --> 00:03:21,760 Signs of that already started showing up from the fourth generation. 56 00:03:21,760 --> 00:03:24,760 Since he could use multiple Quirks, 57 00:03:24,760 --> 00:03:28,100 he knew the problem with capacity was serious. 58 00:03:28,100 --> 00:03:31,480 Is this going to take long? 59 00:03:31,480 --> 00:03:34,810 You're like a kid waiting for Christmas! 60 00:03:34,810 --> 00:03:39,860 Yeah, I'm overflowing with dreams and hope. 61 00:03:41,700 --> 00:03:46,700 Starting now, for four months, you will feel hellish pain. 62 00:03:46,700 --> 00:03:52,160 Once you get through it, you will have everything in the palm of your hand. 63 00:03:52,160 --> 00:03:55,880 Even One For All. 64 00:03:55,880 --> 00:03:57,750 One For All? 65 00:03:57,750 --> 00:04:00,800 Of everything All For One wanted, 66 00:04:00,800 --> 00:04:05,340 it was the only power that didn't go the way he wanted. 67 00:05:38,270 --> 00:05:41,860 "The present" 68 00:05:44,570 --> 00:05:45,900 Die, humans. 69 00:05:45,900 --> 00:05:48,490 We are the Skynet of this world. 70 00:05:53,700 --> 00:05:55,910 Navel Saber! 71 00:05:55,910 --> 00:05:58,920 A new move! Lucky, you've got a sword! 72 00:06:00,040 --> 00:06:02,590 All right! Okay, Aoyama! 73 00:06:04,800 --> 00:06:05,880 It curved! 74 00:06:05,880 --> 00:06:08,340 That's really satisfying to see. 75 00:06:08,340 --> 00:06:11,970 I can take light and bend it! 76 00:06:08,550 --> 00:06:11,510 "Yuga Aoyama - Quirk: Navel Laser" "Toru Hagakure - Quirk: Invisibility" 77 00:06:11,970 --> 00:06:15,560 Come and get us! It's Judgment Day! 78 00:06:15,560 --> 00:06:17,350 Max viscosity! 79 00:06:17,350 --> 00:06:18,770 Acidman! 80 00:06:21,810 --> 00:06:23,820 Humans... scary... 81 00:06:25,110 --> 00:06:27,860 "Mina Ashido - Quirk: Acid" 82 00:06:25,110 --> 00:06:27,950 It's like this! 83 00:06:27,860 --> 00:06:30,780 "Pro Hero - All Might - Quirk: One For All" 84 00:06:29,200 --> 00:06:31,070 Wonderful! 85 00:06:31,070 --> 00:06:36,500 You all had your work study with Equipped Hero: Yoroi Musha, right? 86 00:06:36,500 --> 00:06:39,670 There were a lot of plans that integrated offense and defense, 87 00:06:39,670 --> 00:06:43,130 so we had to come up with new combos and moves to keep up. 88 00:06:43,130 --> 00:06:45,630 Hey, you know for "Acidman"? 89 00:06:45,630 --> 00:06:48,010 I actually got the idea for that from Unbreakable! 90 00:06:51,550 --> 00:06:53,260 Nice! 91 00:06:53,260 --> 00:06:57,270 Keep showing us what you learned during your work studies! 92 00:06:57,270 --> 00:06:58,680 Yeah! 93 00:06:59,980 --> 00:07:02,060 Using lots of moves... 94 00:07:03,860 --> 00:07:06,530 ...and reading ahead! 95 00:07:05,730 --> 00:07:08,070 "Rikido Sato - Quirk: Sugar Rush" "Mashirao Ojiro - Quirk: Tail" 96 00:07:06,530 --> 00:07:08,110 Ojiro and Sato. 97 00:07:08,440 --> 00:07:11,860 "Shishido" 98 00:07:08,990 --> 00:07:11,950 Work study with Lion Hero: Shishido! 99 00:07:11,860 --> 00:07:13,450 "Shishido" "Chart No. 13" 100 00:07:11,950 --> 00:07:13,780 Chart No. 13. 101 00:07:14,780 --> 00:07:16,580 Improving search skills! 102 00:07:15,120 --> 00:07:18,080 "Mezo Shoji - Quirk: Dupli-Arms" "Kyoka Jiro - Quirk: Earphone Jack" 103 00:07:16,580 --> 00:07:18,330 Jiro and Shoji. 104 00:07:18,500 --> 00:07:21,960 "Gang Orca" 105 00:07:18,950 --> 00:07:22,170 Work study with Killer Whale Hero: Gang Orca! 106 00:07:21,960 --> 00:07:23,750 "Gang Orca" "Chart No. 12" 107 00:07:22,170 --> 00:07:24,040 Chart No. 12. 108 00:07:26,840 --> 00:07:28,260 Grape Rush! 109 00:07:33,140 --> 00:07:35,850 Quick and efficient teamwork! 110 00:07:35,850 --> 00:07:38,270 Kaminari and Sero and Mineta. 111 00:07:36,010 --> 00:07:38,520 "Minoru Mineta - Quirk: Pop Off" "Denki Kaminari - Quirk: Electrification" "Hanta Sero - Quirk: Tape" 112 00:07:38,890 --> 00:07:44,360 "Kamui Woods" "Edge Shot" "Mt. Lady" 113 00:07:39,220 --> 00:07:42,350 Work study with Mineyama Hero: Mt. Lady! 114 00:07:42,350 --> 00:07:44,190 Part of Team Lurkers! 115 00:07:44,190 --> 00:07:46,480 Chart No. 23. 116 00:07:44,360 --> 00:07:45,940 "Kamui Woods" "Edge Shot" "Mt. Lady" "Chart No. 23" 117 00:07:46,480 --> 00:07:49,070 Recipro Extend! 118 00:07:49,320 --> 00:07:52,070 "Tenya Iida - Quirk: Engine" 119 00:07:50,190 --> 00:07:51,400 Manners! 120 00:07:51,400 --> 00:07:52,860 Ida. 121 00:07:52,400 --> 00:07:55,740 "Manual" 122 00:07:52,860 --> 00:07:55,660 Work study with Normal Hero: Manual! 123 00:07:55,660 --> 00:07:57,740 Chart No. 222. 124 00:07:55,740 --> 00:07:57,870 "Manual" "Chart No. 222" 125 00:08:00,160 --> 00:08:02,370 How to communicate effectively! 126 00:08:00,160 --> 00:08:02,870 "Koji Koda - Quirk: Anivoice" 127 00:08:02,370 --> 00:08:03,620 Koda. 128 00:08:03,210 --> 00:08:06,590 "Wash" 129 00:08:03,620 --> 00:08:06,340 Work study with Laundry Hero: Wash! 130 00:08:06,340 --> 00:08:07,920 Chart No. 8. 131 00:08:06,590 --> 00:08:08,050 "Wash" "Chart No. 8" 132 00:08:07,920 --> 00:08:09,920 Overall improvement! 133 00:08:09,300 --> 00:08:12,300 "Fumikage Tokoyami - Quirk: Dark Shadow" 134 00:08:09,920 --> 00:08:11,630 Black Abyss: Sabbath! 135 00:08:11,630 --> 00:08:13,050 Tokoyami. 136 00:08:12,680 --> 00:08:16,180 "Hawks" 137 00:08:13,050 --> 00:08:15,890 Work study with Wing Hero: Hawks! 138 00:08:15,890 --> 00:08:17,510 Chart No. 2. 139 00:08:16,180 --> 00:08:19,310 "Hawks" "Chart No. 2" 140 00:08:17,510 --> 00:08:19,560 Currently absent from his agency. 141 00:08:22,390 --> 00:08:25,850 How to quickly make my opponent lose the will to fight! 142 00:08:23,770 --> 00:08:26,770 "Eijiro Kirishima - Quirk: Hardening" 143 00:08:25,850 --> 00:08:27,270 Kirishima. 144 00:08:27,110 --> 00:08:31,070 "Fatgum" 145 00:08:27,270 --> 00:08:30,820 Work study with BMI Hero: Fatgum! 146 00:08:30,820 --> 00:08:32,780 Chart No. 58. 147 00:08:31,070 --> 00:08:32,780 "Fatgum" "Chart No. 58" 148 00:08:34,740 --> 00:08:36,660 Teamwork and... 149 00:08:36,660 --> 00:08:38,120 ...decisiveness! 150 00:08:39,990 --> 00:08:42,250 "Ochaco Uraraka - Quirk: Zero Gravity" "Tsuyu Asui - Quirk: Frog" 151 00:08:40,490 --> 00:08:43,120 Uraraka and Asui. 152 00:08:42,710 --> 00:08:46,040 "Ryukyu" 153 00:08:43,120 --> 00:08:46,130 Work study with Dragoon Hero: Ryukyu! 154 00:08:46,040 --> 00:08:47,840 "Ryukyu" "Chart No. 10" 155 00:08:46,130 --> 00:08:48,210 Chart No. 10. 156 00:08:48,710 --> 00:08:50,840 Prediction and efficiency! 157 00:08:48,840 --> 00:08:51,840 "Momo Yaoyorozu - Quirk: Creation" 158 00:08:50,840 --> 00:08:52,760 Yaoyorozu. 159 00:08:52,260 --> 00:08:56,050 "Majestic" 160 00:08:52,760 --> 00:08:56,430 Work study with Magic Hero: Majestic! 161 00:08:56,430 --> 00:08:58,970 Leveling up my abilities! 162 00:08:56,840 --> 00:08:59,680 "Katsuki Bakugo - Quirk: Explosion" 163 00:08:58,970 --> 00:09:00,350 Bakugo. 164 00:09:00,350 --> 00:09:02,390 Increasing my speed. 165 00:09:01,310 --> 00:09:03,310 "Shoto Todoroki - Quirk: Half-Cold Half-Hot" 166 00:09:02,390 --> 00:09:04,020 Todoroki. 167 00:09:04,020 --> 00:09:07,060 Work study with Flame Hero: Endeavor! 168 00:09:04,310 --> 00:09:07,810 "Endeavor" 169 00:09:07,060 --> 00:09:09,440 Chart No. 1! 170 00:09:07,810 --> 00:09:08,860 "Endeavor" "Chart No. 1" 171 00:09:09,190 --> 00:09:12,190 "Izuku Midoriya - Quirk: One For All" 172 00:09:09,440 --> 00:09:10,900 One For All... 173 00:09:10,900 --> 00:09:12,530 ...Full Cowling! 174 00:09:14,650 --> 00:09:16,450 If you two are going to become top heroes, 175 00:09:16,450 --> 00:09:18,070 then don't miss this chance! 176 00:09:18,820 --> 00:09:23,160 This is power that you earned because of your own effort. 177 00:09:27,420 --> 00:09:30,000 It feels like that was so long ago. 178 00:09:32,630 --> 00:09:36,220 You don't look back at me anymore, huh? 179 00:09:42,770 --> 00:09:44,850 Getting more experience! 180 00:09:46,060 --> 00:09:48,850 You don't have to look back. 181 00:09:48,850 --> 00:09:51,480 Go, young man! 182 00:10:01,740 --> 00:10:05,750 "The High, Deep Blue Sky" 183 00:10:09,380 --> 00:10:12,590 Hey, Bakugo, you good with winter now? 184 00:10:12,590 --> 00:10:14,840 No way, idiot! They were condensed shots! 185 00:10:14,840 --> 00:10:18,470 Todoroki, you're now fast and hot, huh? 186 00:10:18,470 --> 00:10:21,640 No... I can't catch up to Endeavor yet. 187 00:10:21,640 --> 00:10:24,140 Midoriya, you can use the black stuff now! 188 00:10:24,140 --> 00:10:26,980 Yeah, sorry for all the trouble I caused! 189 00:10:26,980 --> 00:10:28,020 Good job! 190 00:10:28,020 --> 00:10:31,770 Man, you're gonna make my Quirk obsolete. 191 00:10:32,730 --> 00:10:33,940 Uraraka! 192 00:10:33,940 --> 00:10:35,730 Hm? 193 00:10:35,730 --> 00:10:37,860 I can use it properly now. 194 00:10:37,860 --> 00:10:39,660 Yeah! 195 00:10:42,200 --> 00:10:45,540 Thank you so much for what you did back then! 196 00:10:45,740 --> 00:10:48,330 That was so long ago! 197 00:10:48,330 --> 00:10:53,040 You know, I put these wires in because of that. 198 00:10:53,040 --> 00:10:56,460 I can't use them like Sero, 199 00:10:56,460 --> 00:10:59,260 but I made that experience into something useful a long time ago. 200 00:10:59,260 --> 00:11:01,720 So we both improved! 201 00:11:03,010 --> 00:11:05,680 I jumped out without thinking, 202 00:11:05,680 --> 00:11:08,640 so I think I need to be more calm. 203 00:11:09,850 --> 00:11:11,440 Thanks. 204 00:11:16,190 --> 00:11:17,530 What will you do? 205 00:11:17,530 --> 00:11:21,240 Something easy to digest would be nice, like udon. 206 00:11:21,240 --> 00:11:22,660 Listen. 207 00:11:22,660 --> 00:11:26,450 With the work studies and everything, the safety commission knows something. 208 00:11:26,450 --> 00:11:28,080 Yeah. 209 00:11:27,540 --> 00:11:30,540 "Pro Hero - Shota Aizawa - Quirk: Erasure" 210 00:11:28,080 --> 00:11:33,210 If you find out who's making the Nomus, what will you do? 211 00:11:33,210 --> 00:11:36,210 I'll fly over there and have a karaoke contest. 212 00:11:33,250 --> 00:11:36,250 "Pro Hero - Present Mic - Quirk: Voice" 213 00:11:36,210 --> 00:11:39,720 I'll boil their guts and make offal soup! 214 00:11:39,720 --> 00:11:41,720 What about you? 215 00:11:41,720 --> 00:11:43,760 --I-- --Mr. Aizawa! 216 00:11:44,010 --> 00:11:46,680 "Tamaki Amajiki - Quirk: Manifest" "Mirio Togata - Quirk: Permeation" 217 00:11:44,760 --> 00:11:46,930 Sorry to bother you during your break. 218 00:11:46,930 --> 00:11:48,850 Eraser, it's Eri. 219 00:11:50,100 --> 00:11:51,690 What happened? 220 00:11:54,150 --> 00:11:56,400 "Nejire Hado - Quirk: Surge" "Eri" 221 00:11:56,940 --> 00:11:58,480 Mr. Aizawa... 222 00:11:58,480 --> 00:12:01,820 My horn... it feels itchy... 223 00:12:03,030 --> 00:12:05,240 It's all right. 224 00:12:05,240 --> 00:12:07,790 You're at U.A. High School. 225 00:12:09,370 --> 00:12:12,000 "Nap Room" 226 00:12:10,370 --> 00:12:12,250 Congrats on getting Blackwhip under control. 227 00:12:12,250 --> 00:12:13,920 Thank you very much. 228 00:12:13,920 --> 00:12:15,500 Young Bakugo, you, too. 229 00:12:15,500 --> 00:12:18,500 I feel like there's no limit to how far you'll go. 230 00:12:18,500 --> 00:12:19,760 What the hell? 231 00:12:21,010 --> 00:12:24,390 In the end, I couldn't figure out all of them. 232 00:12:24,390 --> 00:12:27,260 But you need to move forward... 233 00:12:27,350 --> 00:12:28,470 "Previous Successor Quirks" "Notes for Young Midoriya" 234 00:12:29,390 --> 00:12:31,230 ...to the next step. 235 00:12:32,980 --> 00:12:36,980 "Affiliation: U.A. High School Hero Class 1-A" "Birthday: 7/15" "Height: 166 cm" "Blood Type: O" "Likes: Pork Cutlet Bowl" 236 00:12:32,980 --> 00:12:36,980 "Izuku Midoriya" "Quirk: One For All" "Smashes villains with a super power passed down from one generation to the next." 237 00:12:36,980 --> 00:12:43,990 "Previous Successor Quirks" "Notes for Young Midoriya" 238 00:12:37,980 --> 00:12:39,610 One For All. 239 00:12:39,610 --> 00:12:44,410 I collected as many details about the previous successors as possible. 240 00:12:44,410 --> 00:12:49,950 Unfortunately, I couldn't even find a hint about the second or third users. 241 00:12:49,950 --> 00:12:53,330 With the time period and the nature of One For All, 242 00:12:53,330 --> 00:12:56,420 it's impossible to figure it out from the records. 243 00:12:56,420 --> 00:12:58,880 If they had known about their Quirks, 244 00:12:58,880 --> 00:13:02,550 they might've tried to leave some sign of it themselves, though... 245 00:13:02,550 --> 00:13:05,300 Who cares about that? Get on with it. 246 00:13:05,300 --> 00:13:08,930 I don't want to waste my precious time on you guys. 247 00:13:08,930 --> 00:13:13,020 With Blackwhip, I can only maintain it for about a second, 248 00:13:13,020 --> 00:13:16,190 so I can't control it like Sero or Mr. Aizawa, 249 00:13:16,190 --> 00:13:20,570 but as a support ability, I think it's already a really powerful Quirk. 250 00:13:20,570 --> 00:13:23,610 You haven't had any contact with the past users since that time, right? 251 00:13:23,610 --> 00:13:25,110 No. 252 00:13:25,110 --> 00:13:31,160 Fifth user, Lariat. Real name: Daigoro Banjo. 253 00:13:31,160 --> 00:13:33,250 Quirk: Blackwhip. 254 00:13:33,250 --> 00:13:35,790 With the energy threads released from his body, 255 00:13:35,790 --> 00:13:39,250 he excelled at capture and midair maneuvers. 256 00:13:39,250 --> 00:13:44,550 It goes for this guy, too, but none of them started out with strong Quirks. 257 00:13:44,550 --> 00:13:47,010 They're all guys I've never heard of. 258 00:13:47,010 --> 00:13:49,970 Huh? They're all really amazing Quirks! 259 00:13:49,970 --> 00:13:53,970 All Quirks are amazing to you, from your small fry perspective! 260 00:13:53,970 --> 00:13:56,940 That's mean in a lot of ways... 261 00:13:56,940 --> 00:14:00,520 What Young Bakugo said isn't wrong. 262 00:14:00,520 --> 00:14:05,240 All For One was stuck on One For All. 263 00:14:05,240 --> 00:14:10,160 During a time when evil had more power than you could imagine now, 264 00:14:10,160 --> 00:14:14,580 All For One completely crushed all who were strong. 265 00:14:14,580 --> 00:14:19,000 His unstoppable ill will and influence made that possible. 266 00:14:21,130 --> 00:14:25,050 Struggling in hellish conditions, as they died, 267 00:14:25,050 --> 00:14:27,880 the past users entrusted this power to the future, 268 00:14:27,880 --> 00:14:29,180 spinning it together. 269 00:14:31,430 --> 00:14:34,310 They weren't "chosen ones." 270 00:14:34,310 --> 00:14:36,930 In a fight that kept repeating itself, 271 00:14:36,930 --> 00:14:39,350 they were just "the ones who were entrusted" 272 00:14:39,350 --> 00:14:41,110 and "the ones who entrusted." 273 00:14:44,230 --> 00:14:45,900 No wonder. 274 00:14:45,900 --> 00:14:48,240 They all died young. 275 00:14:49,780 --> 00:14:52,320 Yeah... you're right. 276 00:14:52,320 --> 00:14:53,240 Well?! 277 00:14:53,240 --> 00:14:56,200 What're you gonna make the damn nerd learn next? 278 00:14:57,410 --> 00:15:01,130 The next one to learn is Float. 279 00:15:03,920 --> 00:15:06,670 My master's Quirk. 280 00:15:06,670 --> 00:15:10,470 All Might's master--Nana Shimura. 281 00:15:10,470 --> 00:15:11,930 A new power-- 282 00:15:11,930 --> 00:15:13,470 I won! 283 00:15:15,810 --> 00:15:17,810 I can float with explosions! 284 00:15:17,810 --> 00:15:21,900 You're gonna waste time learning something I can already do! 285 00:15:21,900 --> 00:15:26,030 During that time, I'll polish my skills even more at the work study! 286 00:15:26,030 --> 00:15:28,780 In other words, I'll get ahead of you! 287 00:15:28,780 --> 00:15:30,650 Q.E.D.! 288 00:15:28,990 --> 00:15:30,490 "Point proven" 289 00:15:30,650 --> 00:15:32,530 Th-That's bad. 290 00:15:32,530 --> 00:15:34,240 I'll learn it fast and catch up right away. 291 00:15:34,240 --> 00:15:36,910 You'll probably just panic again and let it go out of control and die! 292 00:15:36,910 --> 00:15:39,540 No, I got the hang of it with Blackwhip, so-- 293 00:15:39,540 --> 00:15:40,540 Die! 294 00:15:40,540 --> 00:15:42,000 He's unshakeable... 295 00:15:47,710 --> 00:15:49,260 What were you guys doing? 296 00:15:49,260 --> 00:15:51,590 You're late, House Arrest Boys! 297 00:15:51,590 --> 00:15:54,930 If you don't hurry up and help, you won't get any meat. 298 00:15:54,930 --> 00:15:56,760 I-I'll be right there! 299 00:15:56,760 --> 00:15:59,480 You can't take away my meat! 300 00:15:59,480 --> 00:16:00,810 Are you crazy?! 301 00:16:00,810 --> 00:16:01,850 Huh...? 302 00:16:01,850 --> 00:16:03,350 He's like a bad guy. 303 00:16:03,350 --> 00:16:05,560 If you don't like it, then help! 304 00:16:05,560 --> 00:16:09,070 We can put whatever we want in it? What a wonderful dish! 305 00:16:09,070 --> 00:16:11,950 You can't put tea leaves in, though! 306 00:16:11,950 --> 00:16:13,950 Who cut the chives?! 307 00:16:13,950 --> 00:16:14,780 It was me. 308 00:16:14,780 --> 00:16:16,660 Your sister would cry if she saw this! 309 00:16:18,120 --> 00:16:18,990 Damn it! 310 00:16:18,990 --> 00:16:19,830 You're good at this. 311 00:16:19,830 --> 00:16:22,250 You're just too bad at it! Die! 312 00:16:22,250 --> 00:16:24,670 Who wants orange juice? 313 00:16:24,670 --> 00:16:26,960 Class B is coming later, too, right? 314 00:16:26,960 --> 00:16:29,210 Kodai said she'd bring a sofa over. 315 00:16:30,050 --> 00:16:33,380 Now, for the Work Study Exchange 316 00:16:33,380 --> 00:16:36,970 and Starting the Term Off with a Bang Hot Pot Party-- 317 00:16:36,970 --> 00:16:38,260 Let's start! 318 00:16:38,260 --> 00:16:40,600 --Woo! --Yeah! 319 00:16:41,980 --> 00:16:44,270 That one's not cooked yet. 320 00:16:45,440 --> 00:16:46,810 You're doing that on purpose, aren't you? 321 00:16:48,730 --> 00:16:51,360 Hot pot's great on cold days! 322 00:16:51,360 --> 00:16:55,030 When it warms up again, we'll be second years. 323 00:16:55,030 --> 00:16:56,530 Time flies, huh? 324 00:16:56,530 --> 00:16:57,990 It was so chaotic. 325 00:16:57,990 --> 00:17:00,040 We'll have underclassmen! 326 00:17:00,040 --> 00:17:01,910 But hero course students can't join clubs, 327 00:17:01,910 --> 00:17:03,500 so we won't really interact with them. 328 00:17:03,500 --> 00:17:06,710 There will be promising kids coming, oh my! 329 00:17:06,710 --> 00:17:09,500 Everyone, there are still about three months left. 330 00:17:09,500 --> 00:17:12,300 Don't forget, we have finals waiting for us, too. 331 00:17:12,300 --> 00:17:15,010 Stop it, Iida! You'll make the hot pot taste bad! 332 00:17:15,010 --> 00:17:16,720 It won't change the taste. 333 00:17:16,720 --> 00:17:20,390 Y-You... that's beyond being clueless. 334 00:17:20,390 --> 00:17:21,640 It's sarcasm, right? 335 00:17:21,640 --> 00:17:23,600 Like, "Are you panicking about the finals?" 336 00:17:23,600 --> 00:17:24,850 That's advanced! 337 00:17:24,850 --> 00:17:27,980 I'm on your side, Mineta. 338 00:17:30,320 --> 00:17:33,990 Sometimes, I come back to my senses suddenly. 339 00:17:33,990 --> 00:17:37,740 The fact that I'm here right now... 340 00:17:37,740 --> 00:17:41,910 I never thought All Might would be teaching me. 341 00:17:41,910 --> 00:17:47,290 I never thought I'd ever be able to talk... normally? With Kacchan. 342 00:17:48,710 --> 00:17:50,040 I... 343 00:17:50,040 --> 00:17:53,710 Midoriya, can you pass the ponzu? 344 00:17:53,710 --> 00:17:55,670 ...am too blessed. 345 00:17:57,180 --> 00:17:59,600 Midoriya. 346 00:17:59,600 --> 00:18:00,470 The ponzu... 347 00:18:00,470 --> 00:18:01,720 Oh, sorry! 348 00:18:01,720 --> 00:18:02,720 Here! 349 00:18:02,720 --> 00:18:04,140 Many thanks. 350 00:18:06,270 --> 00:18:07,770 There you are. 351 00:18:07,770 --> 00:18:10,810 Aren't you cold? What are you doing? 352 00:18:10,810 --> 00:18:13,730 Oh, not much. Something up? 353 00:18:13,730 --> 00:18:16,700 Yes, I have a message from Tsukauchi. 354 00:18:16,700 --> 00:18:19,700 He wants you to postpone your meeting with Stain. 355 00:18:19,700 --> 00:18:21,330 Thanks. 356 00:18:21,330 --> 00:18:23,370 By the way, how's Young Eri? 357 00:18:23,370 --> 00:18:25,290 She's sleeping like a baby. 358 00:18:25,290 --> 00:18:29,000 I'll start her training this week. 359 00:18:29,000 --> 00:18:30,580 I'll help. 360 00:18:30,580 --> 00:18:32,380 Thanks. 361 00:18:38,430 --> 00:18:41,260 What's wrong? 362 00:18:41,260 --> 00:18:44,350 I decided... to live. 363 00:18:44,350 --> 00:18:45,600 Huh? 364 00:18:45,600 --> 00:18:49,900 But you know, how do I put it... 365 00:18:49,900 --> 00:18:55,530 This feeling of... powerlessness is welling up inside of me. 366 00:18:55,530 --> 00:18:58,070 Every time I see how the students are improving, 367 00:18:58,070 --> 00:19:01,870 I'm tortured by the irritation that I can't do anything for them. 368 00:19:03,410 --> 00:19:06,250 You're still a workaholic. 369 00:19:06,250 --> 00:19:07,290 Wor...? 370 00:19:07,290 --> 00:19:10,500 You've been defending this country for decades. 371 00:19:10,500 --> 00:19:14,920 It's a symptom of your addiction made clear by the sudden change. 372 00:19:14,920 --> 00:19:16,670 That's harsh... 373 00:19:16,670 --> 00:19:18,550 You are able to do something for them. 374 00:19:18,550 --> 00:19:19,970 Huh? 375 00:19:19,970 --> 00:19:22,430 By living and being here. 376 00:19:22,430 --> 00:19:27,140 Just by doing that, you can spur on many people. 377 00:19:36,440 --> 00:19:40,070 You should boldly sit back and put your feet up. 378 00:19:40,070 --> 00:19:42,200 Just as you have been. 379 00:19:42,200 --> 00:19:43,950 Thanks... 380 00:19:47,160 --> 00:19:49,200 The Paranormal Liberation Front-- 381 00:19:49,200 --> 00:19:53,540 No, Shigaraki--still has a backer... 382 00:19:49,750 --> 00:19:52,750 "Pro Hero - Hawks - Quirk: Fierce Wings" 383 00:19:53,540 --> 00:19:56,340 The keyword is... 384 00:19:56,340 --> 00:19:57,710 ..."Hospital." 385 00:19:58,130 --> 00:20:00,840 "Jaku Hospital" 386 00:19:59,590 --> 00:20:01,260 Oh my, this is unusual. 387 00:20:01,260 --> 00:20:03,930 Good morning, doctor. 388 00:20:03,930 --> 00:20:05,220 Good morning. 389 00:20:05,220 --> 00:20:07,390 Is your research going well? 390 00:20:07,390 --> 00:20:09,980 Yes, all that's left... 391 00:20:09,980 --> 00:20:12,810 ...is to wait for the finishing touches. 392 00:20:15,520 --> 00:20:19,150 Don't make a mistake about when they'll attack. 393 00:20:19,150 --> 00:20:21,950 Wait for the heroes to mature... 394 00:20:21,950 --> 00:20:24,950 Gather information in the meantime... 395 00:20:24,950 --> 00:20:27,620 And expose everything about the Liberation War. 396 00:20:29,330 --> 00:20:32,500 X-Day will be here soon...! 397 00:22:07,340 --> 00:22:09,850 Man, even though it's spring break, 398 00:22:09,850 --> 00:22:13,140 I can't believe we have work study on all our days off. 399 00:22:13,140 --> 00:22:16,100 Spring break is almost over... 400 00:22:16,100 --> 00:22:18,980 It says our work study this time is an expeditionary operation. 401 00:22:18,980 --> 00:22:20,400 Oh, you're right. 402 00:22:20,400 --> 00:22:22,860 You guys, too? Seriously? 403 00:22:22,860 --> 00:22:24,280 Us, too! 404 00:22:24,280 --> 00:22:26,490 We're going on an expeditionary operation that day, too! 405 00:22:26,490 --> 00:22:28,780 Really? I wonder what it is... 406 00:22:28,780 --> 00:22:29,990 Wait, me too. 407 00:22:29,990 --> 00:22:31,080 And me. 408 00:22:39,040 --> 00:22:41,460 Dai, you think you can do your best in first grade? 409 00:22:47,340 --> 00:22:48,720 Yeah! 410 00:22:50,470 --> 00:22:53,260 There are heroes at the foot of that mountain! 411 00:22:53,260 --> 00:22:56,890 We'll be evacuating residents here in the back! 412 00:22:58,100 --> 00:23:00,400 The League of Villains... 413 00:23:00,400 --> 00:23:02,060 No... 414 00:23:02,060 --> 00:23:06,280 The Paranormal Liberation Front. Our fight with them... 415 00:23:06,280 --> 00:23:11,120 The major incident that will shake superhuman society... 416 00:23:11,120 --> 00:23:13,280 ...will finally begin. 30185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.