Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,282 --> 00:00:39,205
Poco tempo fa, quando i fatti
legati in questo film si è verificato,
2
00:00:39,305 --> 00:00:42,656
Ci siamo chiesti:
Perché tanta violenza?
3
00:00:42,756 --> 00:00:47,903
Perché questa parola 'linciaggio'?
4
00:00:48,003 --> 00:00:52,007
Commissario, eri in quel
folla, si erano effettivamente lì.
5
00:00:52,107 --> 00:00:56,115
Sì.
-Si Sono giovani, mai visto niente di simile?
6
00:00:56,215 --> 00:01:01,901
Sono stato a Milano per 7 anni, ho
era assessore fino a ieri.
7
00:01:02,001 --> 00:01:05,670
Ero in divisa per due anni,
poi mi sono trasferito a omicidio.
8
00:01:05,770 --> 00:01:10,121
Noi giovani hanno anche visto
questo cambiamento della città con i nostri occhi.
9
00:01:10,221 --> 00:01:12,932
Per darvi una rapida idea su
la differenza, mi offrono un colloquio,
10
00:01:13,032 --> 00:01:17,054
... Con qualcuno della vecchia 'Mala Vita'.
(Lett Bad vita). Luigi Rosetti,
11
00:01:17,154 --> 00:01:23,214
Ha servito dieci anni ed è stato
rilasciato per motivi di salute, eccolo:
12
00:01:23,215 --> 00:01:28,980
Gino, qual è la differenza tra il
criminali di oggi e quelli del tuo tempo?
13
00:01:28,981 --> 00:01:34,785
La differenza è questa:
Siamo stati più...
14
00:01:34,786 --> 00:01:41,035
Come signori! Abbiamo evitato
sparatorie e situazioni violente.
15
00:01:41,036 --> 00:01:48,668
Oggi hanno maturato troppo
giovane, la lettura di quei fumetti.
16
00:01:48,768 --> 00:01:54,882
Quando escono e commettono crimini,
a loro non importa, sparano di nuovo.
17
00:01:54,883 --> 00:02:00,065
Aiutaci undertand meglio,
come hai fatto rapinare banche?
18
00:02:00,066 --> 00:02:04,833
Si potrebbe dire uno è
nasce un Bankrobber.
19
00:02:04,834 --> 00:02:13,329
Si vede, si tratta di fare il diritto
ingresso entrare, e uscire,
20
00:02:13,330 --> 00:02:21,163
Un modo per mettere gli ostaggi a
agio è quello di mostrare un po 'di sorriso,
21
00:02:21,164 --> 00:02:30,539
Esso dimostra che sei umano, poi i
cassieri di banca, le guardie, i dirigenti...
22
00:02:30,639 --> 00:02:34,901
Non combattono indietro perché
non sono così paura.
23
00:02:34,902 --> 00:02:40,854
Facce come che sono noti in tutto
ma non possiamo mai metterli via.
24
00:02:40,954 --> 00:02:46,308
Vedete, le racchette avviati solo
apparire nel corso degli ultimi due anni.
25
00:02:46,309 --> 00:02:48,384
Lasciatemi descrivere una scena:
26
00:02:48,385 --> 00:02:53,581
Ecco come piegare le catene su
una collana di strangolare l'economia.
27
00:02:53,582 --> 00:02:57,615
È un processo semplice.
28
00:03:05,603 --> 00:03:09,721
Fai po 'di musica.
29
00:03:10,584 --> 00:03:15,044
Vedo sta andando bene.
Alzarsi.
30
00:03:21,418 --> 00:03:25,645
Grande, eh? E 'davvero grande.
31
00:03:25,646 --> 00:03:28,804
Immagino che costano molto?
-Abbastanza.
32
00:03:28,805 --> 00:03:36,911
Noi siamo vecchi amici. Vedete, un edificio
così delicato deve essere protetto.
33
00:03:36,912 --> 00:03:40,301
Ma siamo amici,
34
00:03:40,302 --> 00:03:46,313
Mi dai il dieci per cento degli incassi
e non avrete più problemi...
35
00:03:46,413 --> 00:03:50,868
... Con i tuoi vecchi amici.
Non le sembra giusto? -No.
36
00:03:50,869 --> 00:03:54,454
Dobbiamo mangiare pure.
37
00:04:04,613 --> 00:04:09,008
Che motivo hai per
non dire la polizia su questo?
38
00:04:09,009 --> 00:04:13,559
Guardate quello che hanno fatto,
Io ho altri posti...
39
00:04:13,659 --> 00:04:19,423
Preferisco non dire sulle persone.
È meglio affrontare da solo.
40
00:04:19,424 --> 00:04:24,699
Ma la legge ha anche esso è lo scopo?
Loro Chiamami su questo danno?
41
00:04:24,700 --> 00:04:31,197
Questo retisense si estende da 10, 30, 50
discoteche, poi si diffonde ai negozi.
42
00:04:31,198 --> 00:04:37,534
Si trovano protetti da vari gruppi
che hanno colpito l'oro nei casinò.
43
00:04:37,535 --> 00:04:41,966
Si stima per valere
oltre 100 milioni di lire all'anno.
44
00:04:41,967 --> 00:04:44,295
Anche qui la meccanica
sono abbastanza semplici.
45
00:04:44,296 --> 00:04:46,895
E 'stata ripetuta
dozzina di volte negli ultimi tempi.
46
00:04:46,896 --> 00:04:50,140
Del Casinò, vegliato
da istituzioni culturali,
47
00:04:50,141 --> 00:04:55,575
Sono stati messi in atto per dare il
pubblico un senso del proibito.
48
00:04:56,974 --> 00:05:00,468
Diciotto di loro.
-Va Bene, è possibile lasciare.
49
00:05:01,525 --> 00:05:05,166
Una brutta notte, ma
non lasciarti buttare giù?
50
00:05:05,167 --> 00:05:08,173
Posso riaverla stessa facilità con cui l'ho perso.
51
00:05:08,174 --> 00:05:11,183
Si dispone di un sistema?
-Sì.
52
00:05:11,184 --> 00:05:14,409
Molto personale.
53
00:05:15,801 --> 00:05:20,225
Non preoccupatevi di salvarlo,
Sono qui per ottenere il denaro ho perso.
54
00:05:20,226 --> 00:05:23,499
Se si chiama la tua scimmia,
lui sarà qui presto.
55
00:05:23,500 --> 00:05:25,219
Eccolo.
56
00:05:26,635 --> 00:05:32,455
Andrea, ottenere il nostro rimborso.
-Ma Noi paghiamo i nostri soldi di protezione?
57
00:05:32,456 --> 00:05:36,325
Non stanno facendo un buon lavoro!
Come ti stanno proteggendo?
58
00:05:36,326 --> 00:05:41,160
Noi noleggio, se non si vuole guai.
Ci accontentiamo di mezzo ogni mese,
59
00:05:41,161 --> 00:05:43,441
Sarà quindi senza intoppi.
60
00:05:43,442 --> 00:05:46,578
Un milione esattamente,
voler controllare?
61
00:05:46,678 --> 00:05:51,184
Non assumere noi e faremo
prendere doppio prossima volta.
62
00:05:51,185 --> 00:05:55,072
Questo non funzionerà mai.
-let A vedere a tale proposito.
63
00:06:01,338 --> 00:06:04,582
Spara out:
Due uccisi.
64
00:06:05,496 --> 00:06:11,075
Sono venuti qui spesso?
No, solo amico di visita.
65
00:06:20,524 --> 00:06:25,102
Dillo nostro amico le autorità devono intervenire
!
66
00:06:25,103 --> 00:06:27,062
Si andrà lontano Commissario...
67
00:06:27,063 --> 00:06:28,642
Sardegna!
68
00:06:28,643 --> 00:06:34,837
Invece di pensare a dove
sto andando, essere più attenti di voi stessi,
69
00:06:34,838 --> 00:06:39,322
... Perché invece di 'solo giocando',
il tuo ospitare un nido di ladri!
70
00:06:39,323 --> 00:06:42,623
Lo stesso muro di silenzio in tutto il mondo.
71
00:06:42,624 --> 00:06:45,641
Anche la prostituzione è cambiato:
72
00:06:45,642 --> 00:06:51,458
Reclutamento di solito è fatto in un locale,
con la foto di cortometraggi o...
73
00:06:51,459 --> 00:06:58,018
Più soldi che fanno,
è meno probabile la gente parlerà.
74
00:06:58,019 --> 00:07:04,290
Questa donna è stato bruciato vivo due anni
fa e nessuno si fece avanti.
75
00:07:04,291 --> 00:07:09,341
La sua carriera potrebbe anche essere
recontstructed del genere.
76
00:07:11,568 --> 00:07:14,229
Contest: Voice of the Year
77
00:07:14,230 --> 00:07:16,795
Hai cantato molto bene,
grazie.
78
00:07:16,796 --> 00:07:20,150
Ora attendiamo la giuria.
Per di qua.
79
00:07:26,025 --> 00:07:34,384
Signorina, io faccio parte della giuria e mi è piaciuto
la tua voce, interessati ad un contratto?
80
00:07:34,385 --> 00:07:39,685
Vuoi essere un cantante professionista
all'estero?
81
00:07:39,686 --> 00:07:43,680
Sì, è quello che sto cercando.
-Avete Un manager?
82
00:07:43,681 --> 00:07:45,342
N
83
00:07:45,343 --> 00:07:51,246
Non può essere un artista solista,
quindi voglio che aderire ad un gruppo,
84
00:07:51,247 --> 00:07:56,816
Ha bisogno di un manager
perché è pericoloso,
85
00:07:56,817 --> 00:08:01,593
Avrà bisogno di aiuto con
contratti e tutto.
86
00:08:01,594 --> 00:08:04,737
Da quello che stai dicendo è
non è solo di cantare?
87
00:08:04,738 --> 00:08:08,605
Vuoi dire che qualcuno che può
darle una tutela più ampia?
88
00:08:08,606 --> 00:08:14,520
Capito. Egli è chiamato Papa
Ruffiano, ma è Crow in francese.
89
00:08:14,521 --> 00:08:19,800
Abbiamo altro lavoro,
come guardare fuori per le ragazze.
90
00:08:46,795 --> 00:08:50,602
Milano è una grande città,
ed è molto pericoloso,
91
00:08:52,603 --> 00:08:56,810
Se vi siete messo in buone mani
si avrà un grande successo,
92
00:08:56,811 --> 00:08:59,561
E fare una fortuna.
93
00:08:59,562 --> 00:09:03,809
Senza nemmeno cantare!
94
00:10:26,807 --> 00:10:32,047
Portarli fuori,
voi pure, alzi!
95
00:10:37,197 --> 00:10:40,487
Luci.
La polizia, per un soggiorno ancora.
96
00:10:40,587 --> 00:10:43,732
Stare ancora lì,
i documenti.
97
00:10:57,167 --> 00:10:59,622
Io sono un medico, qui per lavoro.
98
00:10:59,623 --> 00:11:02,502
Ma lei è un adulto!
99
00:11:07,848 --> 00:11:10,516
Signora, voi pure!
100
00:11:10,517 --> 00:11:13,024
Sono vedova, e mi
cito la Costituzione!
101
00:11:13,025 --> 00:11:16,673
Forse queste ricostruzioni
sono stati un po 'rudimentale?
102
00:11:16,674 --> 00:11:21,693
Quando riproduciamo un crimine che
coprire solo i punti essenziali.
103
00:11:21,694 --> 00:11:27,150
No, non far finta di dimenticarlo,
bisogna dargli un pugno in testa.
104
00:11:28,983 --> 00:11:34,365
Andiamo bene questa volta.
-Chi è lui? Fellini?
105
00:11:34,366 --> 00:11:38,139
Questa è l'ideologia della nuova criminalità
spazzare nord,
106
00:11:38,140 --> 00:11:41,344
Si è destinata a cambiare queste parti
in una moderna Chicago,
107
00:11:41,345 --> 00:11:45,859
Organizzazione e attuazione
del crimine su scala industriale.
108
00:11:45,959 --> 00:11:51,003
La reazione della polizia è una
di silenzio e di indifferenza.
109
00:12:01,155 --> 00:12:06,338
Dodici chilometri di asfalto,
rossa di sangue.
110
00:12:40,174 --> 00:12:43,725
Bambini!
Si prega di non sparare!
111
00:12:49,775 --> 00:12:52,920
Non lo so, non mi ricordo.
112
00:12:54,182 --> 00:12:57,576
Hai visto mio padre?
113
00:13:11,422 --> 00:13:15,162
Il sangue!
Lasciami andare, io non so nulla.
114
00:13:15,163 --> 00:13:18,241
Dov'è mio padre?
115
00:13:23,535 --> 00:13:25,795
Qual è il tuo nome?
-Martollini.
116
00:13:25,796 --> 00:13:27,296
Di dove sei?
-Torino.
117
00:13:27,297 --> 00:13:30,345
I loro nomi?
-Non lo so.
118
00:13:30,946 --> 00:13:32,794
Dimmi!
119
00:13:32,795 --> 00:13:36,739
Catano.
-Get Che all'ufficio centrale!
120
00:13:36,740 --> 00:13:40,641
E?
-Non lo so!
121
00:13:40,642 --> 00:13:43,753
Mi uccideranno.
Non lo so!
122
00:13:47,666 --> 00:13:52,082
Milano guerre tra bande:
22 feriti.
123
00:14:03,480 --> 00:14:05,456
Mi scusi.
124
00:14:05,556 --> 00:14:08,191
Dove posso trovare il mio 100.000?
125
00:14:08,192 --> 00:14:13,097
Che 100.000?
-Le Banditi denaro rubato da me.
126
00:14:13,098 --> 00:14:17,063
Dove posso ottenerlo?
-C'è Un reparto per esso.
127
00:14:17,064 --> 00:14:20,093
Mi viene mandato da
un ufficio all'altro.
128
00:14:20,094 --> 00:14:23,110
Si prega di accompagnarmi.
129
00:14:23,111 --> 00:14:28,171
Calling All Cars:
Ora la trasmissione...
130
00:14:28,271 --> 00:14:32,059
... Un elenco di veicoli rubati
nelle ultime due ore.
131
00:14:32,060 --> 00:14:37,606
Approccio con estrema cautela
, uno dei veicoli...
132
00:14:37,706 --> 00:14:45,203
... Può contenere i ladri:
targa Novarra 105 3 19.
133
00:15:21,282 --> 00:15:25,401
Mi chiamo Cesarina Galla, ho visto
tre uomini dal mio balcone...
134
00:15:25,402 --> 00:15:29,689
... Stavano trasportando sacchi.
Sì, sembravano molto sospetto.
135
00:15:29,690 --> 00:15:33,486
Hanno ottenuto sul bus trentotto.
-Hai Li vedere chiaramente?
136
00:15:33,487 --> 00:15:37,740
Naturalmente, non ho mai commettere errori.
-Uno Di loro è stato ferito...
137
00:15:37,741 --> 00:15:43,303
Sono andati a quaranta otto,
Via Cinisio. Smettila il solletico!
138
00:15:43,304 --> 00:15:50,372
Sì, ero in arrivo e visto la porta aperta
, sembra che qualcuno stava aspettando.
139
00:15:52,537 --> 00:16:00,230
No, non posso venire avanti,
ho avuto una famiglia da mantenere...
140
00:16:00,231 --> 00:16:03,488
Non posso correre rischi.
141
00:16:03,489 --> 00:16:08,454
Immaginate Rosanna quando
vede la polizia a casa sua!
142
00:16:24,214 --> 00:16:27,599
Sono nel mio giardino.
-Chi, Signora?
143
00:16:27,600 --> 00:16:31,247
I banditi! Essi sono in tutto
i giornali, potrebbe essere loro!
144
00:16:31,248 --> 00:16:37,088
Dimmi solo quello che hai visto.
-Forse Non era esattamente...
145
00:16:37,089 --> 00:16:38,847
Sto ascoltando.
146
00:16:38,876 --> 00:16:45,582
Potrebbero venire qui e mi attaccano.
-Come lo sai? Ti hanno telefonato?
147
00:16:45,583 --> 00:16:50,658
No, ma io sono ancora paura, essi potrebbero
me strangolare, mi annegare...
148
00:16:50,659 --> 00:16:57,177
Uomini come loro, ubriaco, comportandosi
come lupi. Sono lupi!
149
00:16:57,178 --> 00:17:04,881
Se non li pare faranno commettono
crimini più violenti contro altri cittadini.
150
00:17:04,882 --> 00:17:09,060
Sembra che si sta un po 'pazzo.
Ascolta, io non sono pazzo...
151
00:17:09,061 --> 00:17:13,102
Sono solo paura, li vedo
tutto intorno. Io li sento!
152
00:17:13,103 --> 00:17:16,365
Dove abiti signora?
, Lugano.
153
00:17:16,366 --> 00:17:22,969
Quindi chiamare la polizia svizzera!
-Lo So, ma le forze di polizia italiane...
154
00:17:22,970 --> 00:17:26,708
... Serve sono i cittadini.
-Grazie per la sua chiamata.
155
00:17:26,709 --> 00:17:31,743
Perché non vieni da soli.
Ascoltami...
156
00:17:31,744 --> 00:17:38,480
Non puoi rifiutare, ma se si
davvero non si può quindi inviare un rango inferiore...
157
00:17:38,580 --> 00:17:43,189
... Un forte agente robusto che mi difenderò.
-Va bene.
158
00:17:43,190 --> 00:17:45,917
Ciao? Milano?
159
00:17:45,918 --> 00:17:49,156
Hanno rubato la mia macchina.
160
00:17:49,157 --> 00:17:53,563
Un rosso Dino, sì, un Dino rosso.
La licenza? Aspetta...
161
00:17:53,564 --> 00:17:55,553
La targa!
162
00:17:55,554 --> 00:18:01,983
Commissario, sono tutti falsi allarmi.
-Abbiamo Ancora di check them out.
163
00:18:01,984 --> 00:18:04,531
Ottenere la targa.
164
00:18:06,298 --> 00:18:10,433
Abbiamo posti di blocco sulla Milano-
Torino, Milano-Bologna e Milano-Venezia.
165
00:18:10,434 --> 00:18:13,004
Abbiamo chiesto il
chiusura di Ponte Chiasso (confine).
166
00:18:13,005 --> 00:18:17,692
Certamente, Bremmer pure.
Si tratta di una situazione di emergenza.
167
00:18:17,693 --> 00:18:21,287
Ebbene?
-I Potrebbe avere qualcosa di interessante...
168
00:18:21,288 --> 00:18:27,598
Un Dino rosso è stato preso venti
minuti dopo la loro fuga.
169
00:18:27,599 --> 00:18:31,314
Molto bene. Ottenere polizia stradale
di fare in fretta, gli elicotteri pure.
170
00:18:31,315 --> 00:18:35,574
Quando si comincia l'interrogatorio?
-Si Avviarlo.
171
00:18:35,575 --> 00:18:36,975
Grazie.
172
00:19:04,818 --> 00:19:08,558
Abbiamo ottenuto il Dino rosso ma
sono solo alcuni ladri d'auto locali.
173
00:19:08,559 --> 00:19:13,644
A San Siro si sono fermati
una Volkswagen con fori di proiettile.
174
00:19:13,645 --> 00:19:15,997
Noi tenere in contatto.
-Va bene.
175
00:19:18,708 --> 00:19:21,604
Documenti, per favore.
176
00:19:22,891 --> 00:19:29,565
Si tratta di una nuova mania tra i bambini,
non c'è niente di dannoso su di esso.
177
00:19:29,566 --> 00:19:34,695
Hanno ordinato altri dieci di loro.
Guarda là, che altro posso fare?
178
00:19:38,454 --> 00:19:41,635
Ancora non conosciamo noi stessi.
179
00:19:41,636 --> 00:19:46,350
Sono i banditi in Largo Zandinai
gli stessi che stai cercando?
180
00:19:46,351 --> 00:19:50,850
Avremo una conferenza stampa a breve,
si prega di avere un po 'di pazienza.
181
00:19:50,851 --> 00:19:53,959
Sai i loro nomi?
-We'll Dirà tutto dopo.
182
00:19:53,960 --> 00:19:57,063
Ricordi di me?
-Non proprio.
183
00:19:57,064 --> 00:20:00,220
Vi ho visto due volte.
-Due volte?
184
00:20:00,320 --> 00:20:04,499
Quando ho tirato dalla macchina,
e prima che durante la caccia...
185
00:20:04,500 --> 00:20:07,758
Ti ho visto sparare.
-I Mai sparato.
186
00:20:09,154 --> 00:20:12,867
Il commissario dice che licenziato.
-Va Bene, un momento...
187
00:20:12,868 --> 00:20:17,444
Se non l'hai fatto, per quanto riguarda il braccio?
188
00:20:17,445 --> 00:20:21,804
Non ho sparato.
-I Dirà questo, si guida come un professionista.
189
00:20:25,628 --> 00:20:28,985
È questo il luogo dove mi
può ottenere la mia 100.000?
190
00:20:28,986 --> 00:20:32,005
E 'al piano di sotto.
-Ma Mi hanno mandato qui.
191
00:20:32,006 --> 00:20:36,813
Al piano superiore, al secondo piano.
-Quindi, Dicevi...
192
00:20:36,814 --> 00:20:41,047
Stavi dicendo...
-Ci di nessuno Cataneo...
193
00:20:41,147 --> 00:20:43,996
Diteci il suo nome!
-Canevaro.
194
00:20:43,997 --> 00:20:48,285
Cosa? Canevaro?
-Canestraro.
195
00:20:48,286 --> 00:20:52,773
Canevaro o Canestraro?
-Canestraro.
196
00:20:52,774 --> 00:20:53,773
Il suo nome?
-Piero.
197
00:20:53,774 --> 00:20:55,654
Da Torino?
-Sì.
198
00:20:55,655 --> 00:20:58,961
Sarà peggio per voi se
non ci dicono. Chi sono?
199
00:20:58,962 --> 00:21:02,492
Chiamata Torino?
No, andare lì.
200
00:21:02,493 --> 00:21:06,326
Non dire alla stampa i loro nomi.
201
00:21:06,327 --> 00:21:08,767
Il suo nome?
-Gian Antonio.
202
00:21:08,867 --> 00:21:12,011
Nome?
-Sandro.
203
00:21:12,012 --> 00:21:17,466
Boss, queste prostitute?
-E È una festa, inviare a casa.
204
00:21:17,938 --> 00:21:19,516
Gian Antonio, Sandro.
205
00:21:19,616 --> 00:21:21,664
Panico a Milano
206
00:21:21,665 --> 00:21:23,699
Gangsters possono essere nascosti
dalle banchine
207
00:21:23,700 --> 00:21:31,111
Hai bisogno di riposo.
-Fammi Continuo, che sarà lui a rompere ora.
208
00:21:32,195 --> 00:21:35,464
Dove eravamo rimasti?
-Il 17 ° rapina.
209
00:21:37,465 --> 00:21:46,502
Sì, era il 17, ma non è andata bene,
E 'sempre stato un numero sfortunato.
210
00:21:46,503 --> 00:21:52,189
Anche il mio, quando ero un bambino
una pecora cadde sulla mia testa...
211
00:21:52,285 --> 00:21:56,930
Sono stato anche diciassette anni.
212
00:21:56,931 --> 00:21:59,414
Così, è stato oggi Piero che
previsto rapina?
213
00:21:59,415 --> 00:22:03,745
Sì, è stata una sua idea.
214
00:22:03,746 --> 00:22:10,822
Era sempre il capo, ha
era responsabile di me stesso, Sandro...
215
00:22:10,823 --> 00:22:12,639
... E il suo ragazzo.
-Destra.
216
00:22:12,640 --> 00:22:15,789
Dopo la tripla...
-Il tripla?
217
00:22:15,889 --> 00:22:19,426
Tre rapine in 40 minuti.
-Il Mio amico ha perso la testa.
218
00:22:19,427 --> 00:22:23,536
Hai fatto bene su quello,
non è vero, tre anni fa?
219
00:22:23,537 --> 00:22:25,855
Esattamente.
220
00:22:33,817 --> 00:22:42,896
Piero, perché hai scattare l'allarme?
-Non Devo scriverlo per voi?
221
00:22:42,897 --> 00:22:49,477
Abbiamo tre milioni, fermiamoci.
Chiamami me testardo!
222
00:22:51,452 --> 00:22:58,061
Essi stanno ascoltando il primo allarme
e siamo già in un'altra banca!
223
00:22:59,884 --> 00:23:01,922
Quit ridere, abbiamo
tutto il tempo che ci serve ora.
224
00:23:03,477 --> 00:23:07,547
Questa è una rapina,
le mani sulla testa!
225
00:23:15,291 --> 00:23:20,644
Questa è la seconda rapina in
cinque minuti, siamo un po 'nervoso.
226
00:23:20,645 --> 00:23:24,905
Stop... Stop.
Potremmo sparare.
227
00:23:24,906 --> 00:23:28,342
Calmati, sono solo giocando.
228
00:23:33,547 --> 00:23:36,547
Dove è l'allarme?
229
00:23:36,548 --> 00:23:40,427
Suonate l'allarme!
230
00:23:46,610 --> 00:23:51,478
Un'altra rapina in Via Pisanello 10.
Calling All Cars...
231
00:23:51,479 --> 00:23:59,581
Rapina in banca, Via Pisanello, commerciale
banca, San Siro in Sampione ..
232
00:24:01,142 --> 00:24:05,796
Sampione a Fosso, fretta.
-Piazale Brescia...
233
00:24:05,797 --> 00:24:10,433
Magenta in Piazale Brescia, Genova.
234
00:24:14,583 --> 00:24:17,826
Un'altra rapina in
Viale Regina Giovanna, 25.
235
00:24:17,827 --> 00:24:21,730
Calling All Cars...
236
00:24:21,731 --> 00:24:27,759
Viale Regina Giovanna, 25,
Banca Popolare di Novarra...
237
00:24:27,760 --> 00:24:30,220
Un'altra rapina in banca.
238
00:24:30,985 --> 00:24:33,614
Che cosa stai aspettando?
239
00:24:33,714 --> 00:24:36,636
Andiamo.
240
00:24:36,637 --> 00:24:40,390
Barbieri, Napoleone,
immaginare i giornali!
241
00:24:40,391 --> 00:24:42,670
E 'l'America negli anni trenta.
242
00:24:42,671 --> 00:24:46,850
Si eri dentro, giusto?
Sì, ero dentro una volta...
243
00:24:46,851 --> 00:24:50,024
Ho rubato una cinquantina di scarpe una volta
ma ero giovane...
244
00:24:50,025 --> 00:24:53,291
Erano tutti piede sinistro.
245
00:24:53,292 --> 00:24:57,525
Il giudice mi ha dato sei mesi e mezzo...
246
00:24:57,625 --> 00:25:00,015
Era dal mio villaggio...
247
00:25:00,115 --> 00:25:04,382
... E abbiamo cantato insieme in
coro a funzioni.
248
00:25:34,965 --> 00:25:37,496
Grande.
249
00:25:38,305 --> 00:25:43,615
Invece di una vita di crimine, perché non ha
si entra in alcuni concorsi?
250
00:25:43,715 --> 00:25:47,013
Sì, ho cantato molto in discoteche.
-Veramente?
251
00:25:47,014 --> 00:25:50,868
Ero troppo vecchio per le feste.
252
00:25:50,869 --> 00:25:52,722
Mi sentivo chi espone.
253
00:25:52,723 --> 00:25:56,589
Erano Sandro e Piero
mai arrestato?
254
00:25:56,590 --> 00:26:01,120
Sì, sono stati arrestati e,
ma non sono mai stati condannati.
255
00:26:01,121 --> 00:26:06,317
Piero ha deciso che Sandro dovrebbe
andare a Genova per ragioni strategiche...
256
00:26:06,318 --> 00:26:10,849
Questo è quello che ha detto, in ogni caso.
Ha ottenuto un appartamento in lui e sua moglie ..
257
00:26:10,850 --> 00:26:13,789
Sono stati recentemente sposati.
258
00:26:13,790 --> 00:26:16,601
Questa è stata la moglie del
finanza marshall...
259
00:26:16,602 --> 00:26:21,461
Ha detto che se avevamo bisogno di qualcosa
lei è proprio di fronte alla sala...
260
00:26:21,561 --> 00:26:24,147
Lei è molto bello.
261
00:26:24,148 --> 00:26:30,438
Dobbiamo mantenere un basso profilo.
-Sei geloso?
262
00:26:30,439 --> 00:26:33,137
Forse.
263
00:26:34,592 --> 00:26:36,571
Mi metterò esso.
264
00:26:39,850 --> 00:26:43,329
Sì?
-È Me, stai dormendo?
265
00:26:43,330 --> 00:26:47,856
Vieni, abbiamo bisogno di più vendite.
Sì, è domani, il solito schifo.
266
00:26:47,857 --> 00:26:51,555
Domani?
Sì, alle sei e mezza.
267
00:26:51,556 --> 00:26:54,808
Va bene.
-Ciao. Mamma, aspetta un attimo...
268
00:26:54,809 --> 00:26:59,925
Ci fu un altro ieri.
Mi -pass il pennello.
269
00:27:05,092 --> 00:27:08,499
Guardate questa povera bestia.
270
00:27:09,553 --> 00:27:12,791
Volete divertirvi?
271
00:27:18,587 --> 00:27:22,241
Guarda la vedova!
-Sì, È stato un po '.
272
00:27:22,242 --> 00:27:25,438
Ho messo i soldi per il
settimana sulla vostra scrivania.
273
00:27:25,439 --> 00:27:29,706
18.000 non è sufficiente,
ho avuto bollette da pagare.
274
00:27:30,539 --> 00:27:36,034
No, si dovrebbe aver mi ha detto
prima, non mi piace il debito...
275
00:27:36,132 --> 00:27:39,666
Nessuno porterà vergogna
il nostro nome, stiamo chiaro?
276
00:27:39,667 --> 00:27:44,835
Mettetevi bene, la prossima settimana Sarà
20.000, ma farlo durare...
277
00:27:44,836 --> 00:27:46,887
Non rubare i soldi!
278
00:27:47,886 --> 00:27:51,679
Proviamo, altrimenti
lui sarà agitato così.
279
00:28:06,751 --> 00:28:10,780
Chiamami quando è pronto.
-Va bene.
280
00:28:18,242 --> 00:28:20,716
'The Warriors Rest'
281
00:28:21,299 --> 00:28:27,992
Di nascondere le nostre attività, Piero
ha deciso di aprire un business.
282
00:28:30,993 --> 00:28:36,348
E 'stato due ore.
-Va Bene...
283
00:28:36,349 --> 00:28:41,208
Signore, che cosa è tutto questo? Ti
avere una risposta entro domani...
284
00:28:41,209 --> 00:28:46,852
Per ora, accettare 10.000
per rendere l'attesa.
285
00:28:48,254 --> 00:28:51,252
Pagare gli altri.
286
00:29:12,825 --> 00:29:20,478
Sembra reale; uffici, segretari,
tutti quei soldi sul disegno...
287
00:29:22,166 --> 00:29:25,439
Perché non facciamo
un lavoro serio?
288
00:29:25,440 --> 00:29:30,504
Tagliare fuori, tu sei me fastidioso.
Smettila di essere così teatrale.
289
00:29:30,604 --> 00:29:36,340
Teatrale? Andrò fare una commedia.
-Prendi Un lavoro, vedere se ti pagano!
290
00:29:44,616 --> 00:29:48,255
E 'un regalo di benvenuto per il
tuo primo giorno di lavoro.
291
00:29:48,256 --> 00:29:52,119
Grazie, sei così gentile.
292
00:29:54,011 --> 00:29:57,633
Chiunque ha chiamato?
-No.
293
00:29:57,634 --> 00:30:05,642
Sono signora dispiace, non che io non
come loro, ma non permetto...
294
00:30:05,742 --> 00:30:08,560
... Abiti corti.
-Ottimo.
295
00:30:08,660 --> 00:30:12,158
Un'altra cosa banale, per
gli altri inquilini, portieri...
296
00:30:12,159 --> 00:30:17,132
Non voglio il tuo ragazzo a
raccogliere voi, immaginate di avere uno?
297
00:30:17,133 --> 00:30:21,354
Abbiamo i nostri standard.
-Questo va bene.
298
00:30:21,742 --> 00:30:25,823
Una cosa di più, si guida?
-Sì.
299
00:30:26,918 --> 00:30:30,104
Sarò di nuovo a destra.
300
00:30:31,102 --> 00:30:34,056
Ho appena avuto un'idea...
Non pensare male di me...!
301
00:30:34,057 --> 00:30:37,028
N °
-Voglio vedere come si guida.
302
00:30:37,029 --> 00:30:38,928
Sì.
303
00:30:39,508 --> 00:30:42,794
Non rompere le marce!
304
00:30:44,652 --> 00:30:46,689
Rallentare.
305
00:30:47,951 --> 00:30:50,986
Parco in quello spazio.
306
00:30:50,987 --> 00:30:56,553
Ho bisogno di inviare a scuola guida.
-Sarebbe carino! Grazie.
307
00:30:58,036 --> 00:31:02,620
Si frena così bene.
308
00:31:07,455 --> 00:31:09,331
Il mio amore...
309
00:31:09,332 --> 00:31:12,123
Prendilo...
No, no.
310
00:31:12,124 --> 00:31:16,748
Vieni qui, la gente sta guardando.
Girati, io guarderò si cammina in...
311
00:31:16,848 --> 00:31:20,324
Sei carino.
-Vedi Si rotondo.
312
00:31:22,272 --> 00:31:25,803
Hai letto i giornali?
-No.
313
00:31:25,804 --> 00:31:30,696
Ascoltate quello che un piano magistrale
tuo collega ha messo a punto...
314
00:31:30,796 --> 00:31:34,597
Per tutti gli istituti bancari,
obiettivo: rapine in banca...
315
00:31:34,598 --> 00:31:37,608
Siamo stati in questo campo per qualche tempo
e siamo molto soddisfatti della nostra...
316
00:31:37,708 --> 00:31:40,739
... La preparazione e l'uso di manodopera;
Che significa due...
317
00:31:40,839 --> 00:31:45,557
Purtroppo, lo stesso non si può dire
per le banche, fino ad ora abbiamo sistemati....
318
00:31:45,558 --> 00:31:48,031
... In quantità relativamente piccole di
circa 70 milioni di...
319
00:31:48,131 --> 00:31:52,696
Considerando la complessità della
nostra organizzazione e le nostre spese....
320
00:31:52,796 --> 00:31:55,887
Abbiamo deciso di spostare
in una fase più concreta...
321
00:31:55,888 --> 00:32:01,078
Vi chiediamo di collaborare con
noi fino a quando non è più possibile...
322
00:32:01,079 --> 00:32:03,341
... O ci saranno conseguenze.
323
00:32:03,342 --> 00:32:05,915
Ci atterremo a quanto segue:
324
00:32:05,916 --> 00:32:12,557
Quando arriviamo alla cassa, che
devono avere almeno un milione,
325
00:32:12,657 --> 00:32:16,827
Hanno sessanta secondi
o ti cominciano a sparare...
326
00:32:16,828 --> 00:32:20,387
Qualsiasi tentativo di intervenire,
o impedire la fuga...
327
00:32:20,388 --> 00:32:25,157
Sarà causare l'esecuzione di ostaggi.
guardie armate, l'intervento della polizia...
328
00:32:25,158 --> 00:32:29,155
... Serve nessun altro scopo che
creare un pericolo per il pubblico...
329
00:32:29,156 --> 00:32:33,340
Siamo in grado di colpire quando e dove
vogliamo e abbiamo dimostrato che questo...
330
00:32:33,341 --> 00:32:37,927
... Con funzionamento Tris di Milano.
Si prega di prendere sul serio...
331
00:32:37,928 --> 00:32:41,848
Non esitate a discutere
questo ed essere avvertiti...
332
00:32:41,948 --> 00:32:48,348
... Finché non ti comporti correttamente in modo responsabile
per la sicurezza pubblica poggerà interamente su di voi.
333
00:32:49,374 --> 00:32:56,048
Ecco la mia lettera, riprodotta
in esso è interezza in tutti i giornali.
334
00:32:58,657 --> 00:33:01,811
Ascolta quello che la cronaca ha da dire:
335
00:33:01,812 --> 00:33:05,904
'La lettera è stata scritta da una persona colta
...'
336
00:33:05,905 --> 00:33:11,008
Non si tratta solo di loro dicendo che,
è tutto della stampa!
337
00:33:18,962 --> 00:33:24,080
Otto e un quarto.
338
00:33:26,577 --> 00:33:32,420
Andremo domani mattina,
un funzionamento rapido, in stile commando.
339
00:33:32,421 --> 00:33:35,653
Ci ha colpito due banche.
340
00:33:41,957 --> 00:33:44,530
Mani in alto, questo è un furto!
341
00:33:44,531 --> 00:33:48,488
Nessuno si muove o si sparo!
342
00:34:03,099 --> 00:34:07,041
Non toccarlo,
lasciarlo dove si trova.
343
00:34:15,686 --> 00:34:18,501
Venite con noi.
344
00:34:18,502 --> 00:34:23,900
Attendere sessanta secondi o lei non è mai
tornato. Chiama un'ambulanza!
345
00:34:29,448 --> 00:34:35,164
Dritto per un chilometro,
poi a sinistra ed è chiaro strade.
346
00:34:38,222 --> 00:34:41,070
Coprire il tuo volto.
347
00:34:41,071 --> 00:34:44,955
Dammi i documenti.
Stai fermo.
348
00:34:49,585 --> 00:34:58,106
Se si dà loro una descrizione
di noi, io so dove trovarti.
349
00:35:02,013 --> 00:35:05,427
Tenete gli occhi sulla strada.
350
00:35:10,034 --> 00:35:12,658
Uscire.
351
00:35:12,659 --> 00:35:16,220
Essere grati è andata bene per voi.
352
00:35:51,388 --> 00:35:56,532
Ci dispiace, ma sto cercando di mangiare qui.
353
00:35:56,533 --> 00:36:01,011
Essi dovrebbero essere condannati a morte.
354
00:36:01,012 --> 00:36:04,181
Ma eravamo tutti a guardarlo...
355
00:36:04,182 --> 00:36:09,064
Avremmo potuto ascoltato a
ciò che porta hanno ottenuto?
356
00:36:09,065 --> 00:36:15,812
Non saranno mai catturarli,
uno di quei banditi è intelligente...
357
00:36:15,813 --> 00:36:19,465
Se non era un bandito, che poteva essere...
358
00:36:19,466 --> 00:36:22,196
..un Generale.
359
00:36:22,197 --> 00:36:25,048
Chi sa dove poteva ottenere?
360
00:36:25,049 --> 00:36:30,561
Passami un po 'di pasta, ho avuto la bocca piena
ma non sono sciocchezze.
361
00:36:30,562 --> 00:36:33,687
Non sei d'accordo?
-Qualunque cosa.
362
00:36:33,688 --> 00:36:39,126
Tutti i banditi cadere, alla fine, hanno
sempre scivolare su qualcosa di stupido.
363
00:36:39,127 --> 00:36:41,001
Ha ragione...!
364
00:36:41,002 --> 00:36:44,140
Anche questi due loro potrebbe prendere...
365
00:36:44,141 --> 00:36:49,898
Se trovassero le loro pistole!
366
00:36:56,178 --> 00:36:58,696
Hai finito i conti?
367
00:36:58,697 --> 00:37:03,812
Allora siamo d'accordo, il 20% degli incassi
e il 1000 lire per ogni proiettile sparato.
368
00:37:03,813 --> 00:37:07,786
1000? 800 un proiettile, un milione
in totale. Dai, lui pagare.
369
00:37:07,787 --> 00:37:12,400
Questa è l'ultima volta, non solo
trovo questa roba sulla strada.
370
00:37:12,500 --> 00:37:16,983
Si dovrebbe calmarsi, hai
sconvolto un sacco di gente qui intorno...
371
00:37:16,984 --> 00:37:19,667
Prima ti espulso
della banda e poi...-
372
00:37:19,668 --> 00:37:23,864
Non sono mai stato cacciato,
ho lasciato il mio libero arbitrio.
373
00:37:23,865 --> 00:37:27,151
Sono tutti ragazzi fantastici.
374
00:37:27,152 --> 00:37:31,398
Voglio mangiare ora e vorrei iniziare questa guerra
me, io sono un drago...
375
00:37:31,399 --> 00:37:34,061
Sono venuto dalle masse.
376
00:37:34,062 --> 00:37:38,630
Io non sono qui per fare pellicce.
Sei dalle montagne...
377
00:37:38,631 --> 00:37:41,814
Un giorno ti farò uno.
-Lasciare Esso...
378
00:37:41,815 --> 00:37:46,338
Da un amico ad un altro,
So quello che i ragazzi sono fino a...
379
00:37:46,438 --> 00:37:53,537
Attenzione, io non andrò a
carcere, ma si potrebbe finire lì.
380
00:37:53,538 --> 00:37:59,527
Prison? Siamo onesti cittadini
, non si vede?
381
00:38:13,334 --> 00:38:15,712
Lo troverete.
382
00:38:17,016 --> 00:38:22,042
Il quarto è stato chiamato Tuccio,
ma non so il suo cognome...
383
00:38:22,043 --> 00:38:24,668
Ha lavorato con il padre, Dell Piero...
384
00:38:24,669 --> 00:38:29,825
Un giorno, per caso, ha trovato
scorta del padre di armi.
385
00:38:59,564 --> 00:39:02,882
Posso tacere, se voglio.
386
00:39:09,362 --> 00:39:17,551
Quanto a mio padre si paga?
-10.000 Una settimana, non tanto per un apprendista.
387
00:39:17,552 --> 00:39:24,105
Io vi aiuterà fuori ora.
Qui, acquistare alcune scarpe da calcio.
388
00:39:27,652 --> 00:39:31,111
Ho visto giocare...
389
00:39:31,211 --> 00:39:34,571
Non male.
390
00:39:37,442 --> 00:39:40,573
Passare la palla, dai!
391
00:39:47,416 --> 00:39:50,879
Tu non sei come gli altri.
392
00:39:50,880 --> 00:39:55,139
Ecco Marlon Brando è una leggenda.
393
00:39:56,783 --> 00:40:00,558
Vedrete, quando si lavora per noi...
394
00:40:00,559 --> 00:40:05,629
... Sarà diverso, più eccitante,
mi tirerà fuori delle masse.
395
00:40:11,439 --> 00:40:16,590
Calmati con l'artiglieria,
questa roba non è a buon mercato...
396
00:40:16,591 --> 00:40:19,561
Si tratta di 300 lire un proiettile.
397
00:40:21,183 --> 00:40:26,528
Torino, 06:00 il giorno
dell'ultima rapina.
398
00:40:30,533 --> 00:40:35,934
Che cosa è?
-Niente, Torna a dormire.
399
00:41:13,608 --> 00:41:17,712
Non c'era bisogno di svegliarsi così presto.
400
00:41:30,025 --> 00:41:32,896
Non si preoccupi...
401
00:41:32,897 --> 00:41:35,754
Se qualcosa va a destra
oggi saremo impostato per la vita.
402
00:41:35,854 --> 00:41:38,662
Quando torni?
-Early...
403
00:41:38,663 --> 00:41:41,055
Io vi porterà al cinema.
-Va bene.
404
00:41:41,056 --> 00:41:44,746
Se tutto va bene, mi comprerò una Fiat.
-Vedremo.
405
00:41:51,318 --> 00:41:55,495
Smettere di fare ridere,
quale bambino sei!
406
00:41:55,496 --> 00:42:02,781
Si dovrebbe smettere di sognare
e prendere dopo tuo padre...
407
00:42:02,782 --> 00:42:06,277
... E tuo fratello.
Qualcosa di più sicuro.
408
00:42:06,278 --> 00:42:11,074
Va bene, mamma. Non sarò a casa
per la cena, sto lavorando in ritardo.
409
00:42:11,075 --> 00:42:14,774
Non si preoccupi.
410
00:43:09,559 --> 00:43:14,820
11:00 Milano, Piazza Castelli.
411
00:43:48,318 --> 00:43:52,275
Solo una piccola bevanda, non si comportano come maiali.
412
00:45:27,398 --> 00:45:33,376
Mia moglie dice che mi uccideranno
ma non posso vivere senza di loro.
413
00:45:34,699 --> 00:45:36,524
Grazie.
414
00:46:58,329 --> 00:47:03,558
Otto dipendenti,
sicuro nel mezzo.
415
00:47:19,555 --> 00:47:26,631
Guardie di sicurezza sembrano forti,
Ah! Egli è mancino.
416
00:47:29,125 --> 00:47:33,227
Cambia ogni trenta secondi.
417
00:47:40,924 --> 00:47:46,550
Posso aiutarla?
-E 'Troppo tardi, Tornerò questo pomeriggio.
418
00:48:04,137 --> 00:48:08,027
Mettere la chiamata attraverso.
419
00:48:15,120 --> 00:48:22,035
Ciao? Questa è la banca di Napoli,
numero di agenzia 11, Largo Dandonai.
420
00:48:28,199 --> 00:48:31,880
Chi ha chiamato?
-Bank Di Napoli.
421
00:48:33,460 --> 00:48:39,480
Squad auto Genova, superare a
Via. Forzi Armati, numero 35...
422
00:48:39,481 --> 00:48:45,723
La famiglia Rossi, un domestico.
Vedi se riesci a raffreddarli.
423
00:49:32,046 --> 00:49:37,166
Signori non corrono,
sono sempre in ritardo.
424
00:49:38,513 --> 00:49:41,718
Rallentare.
425
00:49:45,979 --> 00:49:49,694
Questo è l'ingresso della banca.
426
00:49:50,438 --> 00:49:53,119
Go.
427
00:50:08,721 --> 00:50:13,371
Cambia il dispari, abbiamo a
essere fuori l'agenzia via 15:23...
428
00:50:13,372 --> 00:50:20,038
30 secondi di distanza dalla banca
le luci devono essere verdi.
429
00:50:40,041 --> 00:50:46,341
Guardate quanti! Scegline uno.
-Va bene.
430
00:51:29,306 --> 00:51:33,576
Vieni, entrare.
431
00:51:48,516 --> 00:51:54,400
Rallentare. Eccola, la vecchia
banca commerciale, che bellezza...
432
00:51:54,401 --> 00:51:59,271
Sappiamo la routine,
abbiamo derubati loro l'anno scorso.
433
00:51:59,272 --> 00:52:03,158
Torniamo alla scena
del crimine!
434
00:52:04,184 --> 00:52:07,313
Solo due rapine oggi...
435
00:52:07,314 --> 00:52:13,189
Un duetto, con fucili da caccia.
436
00:52:13,821 --> 00:52:18,429
Va bene.
-Hurry Up, è tardi.
437
00:52:18,430 --> 00:52:29,389
14:00-14:30, alcune persone sono
lasciare le loro case per l'ultima volta.
438
00:52:36,557 --> 00:52:40,812
Ho solo aggiungere queste gambe che ho fatto
di giornale...
439
00:52:40,813 --> 00:52:44,132
Che gambe meravigliose,
come un balletto classico!
440
00:52:44,133 --> 00:52:48,063
Ciao papà. Se qualcuno a Milano
prende un colpo cadono sopra.
441
00:52:48,163 --> 00:52:52,494
Sì, e l'Inter è meglio?
442
00:52:54,422 --> 00:52:58,852
Non mi piace che si cammina
ovunque, prendere la Fiat 500...
443
00:52:58,952 --> 00:53:05,549
Per Piazza Napoli a piedi!
-I Sarà andare a piedi tutto il tempo che voglio.
444
00:53:05,550 --> 00:53:09,206
Vuoi che ti porti?
445
00:53:09,746 --> 00:53:15,778
È 05:45, papà.
Si perdere il bus.
446
00:53:19,820 --> 00:53:24,818
Fate attenzione.
-Io Non sono più un bambino.
447
00:53:38,542 --> 00:53:46,957
Questo sarà un gioco da ragazzi, in poche ore
ci sarà un altro ricco italiano!
448
00:53:53,325 --> 00:54:00,792
Calling All Cars, tenere gli occhi aperti
le banche saranno di prossima apertura.
449
00:54:31,985 --> 00:54:35,631
Corre veloce.
450
00:54:45,473 --> 00:54:49,528
Non perdere la calma.
Si, accende il motore.
451
00:54:49,628 --> 00:54:54,279
15:10, San Vittore richieste carcerarie
polizia back up perché un detenuto...
452
00:54:54,379 --> 00:54:59,543
... Soprannominato Tarzan, minaccia commettere
suicidio, il Banco di Napoli è custodito.
453
00:54:59,544 --> 00:55:08,052
Io non vengo giù, voglio giustizia,
Voglio il mio avvocato, vieni a prendermi!
454
00:55:08,053 --> 00:55:10,559
Sempre con Tarzan a San Vittore
, che cosa dobbiamo fare?
455
00:55:10,560 --> 00:55:12,950
Restare.
-Va bene.
456
00:55:13,050 --> 00:55:15,037
Voglio il mio avvocato!
457
00:55:15,038 --> 00:55:19,947
Solo Sempione di rimanere.
, Inteso, passo e chiudo.
458
00:55:46,924 --> 00:55:49,342
Sai di cosa si tratta?
459
00:55:49,442 --> 00:55:51,857
Alza le mani e
sto ancora o ti uccido tutti.
460
00:55:51,858 --> 00:55:55,674
Questo è un carnevale?
No, questo è grave, è una rapina.
461
00:55:56,643 --> 00:56:00,881
Nessuno si muova e non lo tocco.
462
00:56:02,674 --> 00:56:05,182
Mani in alto!
463
00:56:10,908 --> 00:56:13,822
Che cosa sta succedendo?
-Hanno Stanno facendo un film.
464
00:56:13,823 --> 00:56:18,059
Posso vedere?
-Va al diavolo.
465
00:56:23,492 --> 00:56:27,622
Non aver paura, abbassare le mani.
466
00:56:28,371 --> 00:56:33,457
50 secondi.
-Sbrigati.
467
00:56:49,492 --> 00:56:52,777
Il tempo passa!
468
00:56:52,778 --> 00:56:56,985
Non spostare per un minuto.
469
00:57:00,348 --> 00:57:03,001
Hai visto quei furfanti?
470
00:57:05,725 --> 00:57:10,187
Ho visto la targa,
cerchiamo di chiamare la polizia.
471
00:57:12,024 --> 00:57:15,285
Abbiamo trascorso troppo tempo sulla cassaforte,
ora le luci stanno cambiando.
472
00:57:15,286 --> 00:57:18,080
Passare attraverso di loro.
473
00:57:18,581 --> 00:57:23,874
Io non sono contento di tutto ciò, stiamo
troppo nervoso. Eppure, è bene ora...
474
00:57:23,875 --> 00:57:29,137
Nessuno ci ha visto, o la macchina.
Siamo in grado di rilassarsi un po 'ora.
475
00:57:31,524 --> 00:57:40,521
Calling All Cars, il giro della zona
e la radio rimane aperta.
476
00:57:40,522 --> 00:57:45,435
Ci sono stati tre, uno era al di fuori.
L'uomo che ha battuto me era alto, con i capelli scuri.
477
00:57:45,436 --> 00:57:50,037
Dai, si farà questo, come pure!
478
00:57:51,945 --> 00:57:57,174
500 Magenta al centro, ha ricevuto.
-We'll Visualizzate tutte scure Fiat 1000 del.
479
00:57:57,175 --> 00:58:01,930
Cercate il piatto giusto.
480
00:58:02,030 --> 00:58:05,474
Abbiamo individuato 1000
con lo stesso piatto.
481
00:58:10,943 --> 00:58:14,002
Guardate questo casino in cui ci troviamo in!
482
00:58:14,003 --> 00:58:17,105
Abbiamo perso il contatto, devono essere
in Piazza Velasquez.
483
00:58:19,242 --> 00:58:22,314
Siamo polizia, mi porti a un telefono.
484
00:58:22,315 --> 00:58:30,400
Calling All Cars: auto della polizia San Sirro,
arrivare al bivio nella zona 17, A.Ş...
485
00:58:30,401 --> 00:58:35,709
Auto Squad zona di Genova, contigua,
in direzione nord ovest.
486
00:58:49,929 --> 00:58:53,987
Auto Squad Mussocco, testa
al punto obiettivo.
487
00:58:53,988 --> 00:58:56,573
Calling All Cars...
488
00:58:56,574 --> 00:59:01,106
Attenzione centrale, questo
è Genova, li vediamo.
489
00:59:06,865 --> 00:59:11,126
Sbrigati, che sono bloccati a noi.
Svoltare a destra e cercare di perderli...
490
00:59:18,292 --> 00:59:24,469
Mantenere la calma e questo sarà tutto
essere risolto. Dai, spostarlo!
491
00:59:31,779 --> 00:59:37,385
Calling Genova, cercare di fermare
loro senza sparare.
492
00:59:46,582 --> 00:59:51,821
Squad auto Genova a Piazza
Buonarroti, a Piazale Camparra...
493
00:59:51,822 --> 00:59:56,566
Mussocco, da Piazale
Serinunte a Piazza di Siena....
494
00:59:56,666 --> 01:00:00,072
Diamo loro guidare fuori dalla città.
495
01:00:41,350 --> 01:00:47,752
Non sparate finché non si è
fuori città.
496
01:00:49,360 --> 01:00:54,839
Vogliono costringerci fuori,
tornare indietro verso il centro.
497
01:00:56,906 --> 01:01:02,523
Possiamo sparare?
-Non Ancora, aspettare fino a quando siamo più lontano.
498
01:01:02,924 --> 01:01:07,314
Dannazione, stanno tornando indietro in.
499
01:01:22,032 --> 01:01:28,448
Fatemi uscire... ho paura!
-Bastardo! Spara, accidenti a te!
500
01:01:52,944 --> 01:01:59,065
Fatemi uscire!
-Un ostacolo! Veloce, sparare al camion...
501
01:02:22,890 --> 01:02:28,736
Delinquenti!
Hai ricevuto la targa?
502
01:02:30,627 --> 01:02:34,831
Questo è Magenta, fare spazio,
vengo attraverso.
503
01:02:37,645 --> 01:02:42,705
Non ti preoccupare ci arriveremo in tempo.
-Si si. Prenditi il tuo tempo.
504
01:02:42,706 --> 01:02:46,948
Mi rivolgo qui, poi la prima a destra.
-Ottimo.
505
01:02:48,242 --> 01:02:50,637
Che cosa sta succedendo?
506
01:02:52,499 --> 01:02:56,110
Si dovrebbe accostare.
-I Tirerà finita.
507
01:03:03,204 --> 01:03:05,720
Aiuto!
508
01:03:05,721 --> 01:03:08,501
Mio figlio.
509
01:03:14,256 --> 01:03:16,135
Sto colpito.
510
01:03:16,235 --> 01:03:24,280
Non merda te stesso, che non è nulla.
Asciugare te, stiamo ottenendo fuori presto.
511
01:03:35,560 --> 01:03:39,053
Andiamo allora!
512
01:03:55,818 --> 01:03:58,572
Rimanere ancora.
513
01:03:59,639 --> 01:04:01,408
Rimanere ancora.
514
01:04:01,409 --> 01:04:05,872
Rallentare, non sono
banditi, sono pazzi!
515
01:04:34,677 --> 01:04:38,194
Magenta al centro,
ci stiamo preparando ad attaccare.
516
01:04:38,195 --> 01:04:42,710
Magenta al Sempione,
convergono su Piazza Firenze.
517
01:04:42,711 --> 01:04:45,109
Accelerare.
518
01:04:59,911 --> 01:05:02,817
Si vuole far saltare in aria le gomme?
Vai alla Serpentine.
519
01:05:02,917 --> 01:05:05,847
Get down!
520
01:05:23,143 --> 01:05:27,412
Magenta a Corsico,
mi incontrano su Piazza Lotto.
521
01:05:28,405 --> 01:05:31,962
Sbrigati! Sta morendo.
522
01:05:33,457 --> 01:05:36,838
Direttamente in ospedale.
523
01:05:44,469 --> 01:05:46,758
State indietro.
524
01:05:48,462 --> 01:05:52,327
Smettila ambulanza.
525
01:06:19,317 --> 01:06:23,010
850 Alpha 03 a Central...
526
01:06:23,011 --> 01:06:28,735
Noi li stiamo seguendo ora,
non ci hanno notato.
527
01:06:31,573 --> 01:06:34,117
La polizia... Stai giù!
528
01:06:34,217 --> 01:06:37,506
Spara al 850.
529
01:06:44,600 --> 01:06:49,461
Mi hanno preso!
-Stay Indietro, io li sparare.
530
01:07:05,376 --> 01:07:10,230
Promettimi che otterrà loro.
531
01:07:10,231 --> 01:07:13,452
Alpha 03 per il centro:
due uomini feriti.
532
01:07:24,758 --> 01:07:29,341
Non sparare intorno ai bambini.
-Non Ti preoccupare, noi siamo la polizia.
533
01:07:46,141 --> 01:07:49,638
Stop!
534
01:07:49,639 --> 01:07:52,989
Ho visto un uomo armato.
535
01:08:09,840 --> 01:08:14,199
Che cosa è? Lascia che ti aiuti.
-Non è niente.
536
01:08:21,582 --> 01:08:25,873
Eccolo, farlo!
E 'lui, l'ho visto...
537
01:08:25,874 --> 01:08:28,103
È andato laggiù...
538
01:08:28,104 --> 01:08:31,307
Stop! E 'lui!
539
01:08:34,862 --> 01:08:38,816
Prenderlo.
-Murderers.
540
01:08:54,723 --> 01:08:57,496
Assassino.
541
01:09:02,093 --> 01:09:05,499
Qual è il tuo nome?
-Sto Feriti.
542
01:09:07,208 --> 01:09:09,403
Bartolini.
-Che cosa?
543
01:09:09,503 --> 01:09:12,809
Bartolini.
-Parlare!
544
01:09:16,853 --> 01:09:19,589
Non lo so.
-Parlare!
545
01:09:19,590 --> 01:09:23,575
Voleva uccidermi! Ho un infortunio.
-Qual era il suo nome?
546
01:09:23,576 --> 01:09:25,245
Catano.
-Gli altri?
547
01:09:25,246 --> 01:09:28,460
Non lo so.
-Get Che al centro.
548
01:09:30,071 --> 01:09:34,320
Stai bene?
-Ho Avuto una condizione...
549
01:09:34,321 --> 01:09:39,120
Potresti prendere in ospedale,
posso sentire il mio cuore che va.
550
01:09:40,649 --> 01:09:44,796
Che cosa è successo?
-Le Banditi, c'è stata una rapina...
551
01:09:44,797 --> 01:09:46,250
Hanno ucciso alcune persone.
552
01:09:46,350 --> 01:09:49,293
Sono alla ricerca in tutto il mondo per loro.
553
01:09:51,088 --> 01:09:54,435
Due brandy, per favore.
554
01:10:19,248 --> 01:10:24,518
E si sapeva nulla?
-I Ti ha detto, non ho potuto andare in camera...
555
01:10:24,519 --> 01:10:30,215
Avevano la chiave, si erano bloccare
se stessi e parlare e parlare...
556
01:10:30,216 --> 01:10:36,885
Giuro che non so nulla.
Mio padre mi ha detto di stare attento...
557
01:10:36,886 --> 01:10:43,803
Come potevo saperlo?
Mi hanno trattato così bene.
558
01:10:43,804 --> 01:10:50,712
Voglio solo lavorare.
-Calm Verso il basso, cercare di non preoccuparsi.
559
01:10:53,546 --> 01:10:56,174
Tuccio... Sì.
560
01:10:56,175 --> 01:11:01,622
Il suo nome è Tuccio, lui è 18,
ma nessuno conosce il suo cognome.
561
01:11:51,306 --> 01:11:53,651
Cosa c'è di sbagliato?
-Niente.
562
01:11:53,652 --> 01:11:59,784
Vi sono feriti.
-Non Preoccuparti, è stato un incidente.
563
01:11:59,785 --> 01:12:06,945
Ho solo bisogno di dormire un po '.
...Non è niente.
564
01:12:53,740 --> 01:12:56,571
'Non lasciare che fino a caccia di
dei banditi fantasma'
565
01:13:39,424 --> 01:13:44,760
È tuo figlio Tuccio a casa?
No, è questo circa l'incidente?
566
01:13:44,761 --> 01:13:48,908
Sì, è circa l'incidente.
Non si preoccupi, è una formalità.
567
01:13:48,909 --> 01:13:53,316
Perché hai tutto devi venire?
-Sai Come sono i bambini...
568
01:13:53,317 --> 01:13:58,240
... Loro si spaventano e fare qualcosa di stupido
. Sai dove è andato?
569
01:13:58,241 --> 01:14:05,945
Egli deve essere nelle vicinanze.
-We'll Guardarsi intorno mentre aspettiamo.
570
01:14:22,908 --> 01:14:26,196
Tuccio, è che voi?
571
01:14:26,197 --> 01:14:28,210
Sì...
572
01:14:28,211 --> 01:14:33,128
Non c'è nessuno qui,
venire, per favore.
573
01:14:47,134 --> 01:14:51,103
Perché?
-Calm Giù, signora.
574
01:14:51,104 --> 01:14:54,287
Che cosa ha fatto?
-Per favore calmati.
575
01:14:55,211 --> 01:14:57,649
Perché?
576
01:14:59,393 --> 01:15:02,439
Che cosa è? Cos'hai fatto?
577
01:15:02,440 --> 01:15:06,840
Il gangster senza nome
catturato a Torino.
578
01:15:06,841 --> 01:15:10,706
Un altro catturato - Tre morti
579
01:15:19,637 --> 01:15:22,985
Hai avuto una carriera...
580
01:15:22,986 --> 01:15:26,357
Buona a calcio.
Se ottenuto via con esso...
581
01:15:26,358 --> 01:15:32,669
Sono curioso, che cosa pensi
che avrebbe finito per essere?
582
01:15:32,670 --> 01:15:34,794
Essere onesti.
583
01:15:35,395 --> 01:15:38,136
Un campione.
584
01:15:55,393 --> 01:16:02,517
Blocchi stradali di emergenza in atto.
Piano Entrare B, B per Bologna.
585
01:16:40,315 --> 01:16:44,050
Non voglio che mia madre e la moglie
a soffrire a causa mia...
586
01:16:44,051 --> 01:16:45,651
Ho pensato...
587
01:16:45,746 --> 01:16:50,452
Andrò a casa, entrambi uccidono,
allora io saltare il cervello.
588
01:16:51,382 --> 01:16:55,613
Aspetta, Piero. Non lasciarmi da solo.
589
01:16:56,790 --> 01:16:59,116
Scendere.
590
01:18:35,197 --> 01:18:38,638
Questo sta per costare loro.
591
01:18:56,243 --> 01:18:59,243
700 della polizia - tre elicotteri
592
01:19:04,129 --> 01:19:14,619
Non può averlo essere, non è vero.
Il mio piccolino. Io non ci credo.
593
01:19:14,620 --> 01:19:17,729
Lui non l'ha fatto!
594
01:19:21,463 --> 01:19:24,740
Siamo a Crescentino.
595
01:19:58,000 --> 01:20:02,412
Pensi che faremo all'estero?
No... No.
596
01:20:02,413 --> 01:20:06,138
Pensi che possiamo risolvere questo
con una sparatoria?
597
01:20:06,139 --> 01:20:08,044
N
598
01:20:08,045 --> 01:20:12,394
Che qualcuno avrebbe
vuole aiutarci?
599
01:20:17,629 --> 01:20:20,390
Non c'è niente da fare
ma sparare a vicenda.
600
01:20:25,711 --> 01:20:30,203
Voglio solo chiamare mia moglie.
601
01:20:50,265 --> 01:20:56,402
5 ° giorno di caccia, l'unica
certezza è che essi hanno poco spazio per manovrare...
602
01:20:56,403 --> 01:21:01,695
Perché sono stati
privati del loro bottino.
603
01:21:30,527 --> 01:21:35,321
Niente da fare qui.
604
01:22:15,606 --> 01:22:18,406
Quel villaggio...
-Cosa?
605
01:22:25,355 --> 01:22:31,388
E 'presto, non c'è nessuno in giro,
tirare te insieme.
606
01:22:48,448 --> 01:22:52,147
Buongiorno, posso aiutarla?
607
01:22:54,643 --> 01:22:58,882
È che tutto?
Sì, questo è tutto. Grazie.
608
01:23:01,636 --> 01:23:05,074
La forte del tabacco?
-E 'Tutto lì.
609
01:23:05,075 --> 01:23:09,151
Il formaggio?
Sì, è tutto lì.
610
01:23:12,180 --> 01:23:17,127
Mi hai dato troppo.
-Grazie.
611
01:23:22,976 --> 01:23:26,751
Stavi deporre le uova in là ?!
612
01:23:27,269 --> 01:23:31,366
Si è dimenticata la borsa.
613
01:23:33,478 --> 01:23:35,910
Grazie.
614
01:23:44,887 --> 01:23:46,501
Ascolta...
615
01:23:46,797 --> 01:23:49,779
Sembravano i banditi.
-I Pensato anch'io.
616
01:23:49,780 --> 01:23:53,647
Che cosa dobbiamo fare?
Go -Let alla polizia.
617
01:23:58,994 --> 01:24:02,117
Proviamo laggiù.
618
01:24:35,640 --> 01:24:38,887
Tranquillo.
619
01:25:26,007 --> 01:25:31,734
Cinque anni di lavoro e
è diciassette rapine...
620
01:25:31,735 --> 01:25:40,138
75 milioni, 14 milioni l'anno,
diviso per tre...
621
01:25:40,139 --> 01:25:45,264
... Risolve a circa
quattro milioni a persona...
622
01:25:45,265 --> 01:25:48,619
A poco più di
300.000 al mese.
623
01:25:48,620 --> 01:25:56,037
È inoltre possibile includere le spese,
l'ufficio, le auto, le autostrade, i pasti...
624
01:25:56,038 --> 01:25:59,571
È costoso di essere un ladro.
625
01:25:59,572 --> 01:26:03,588
Non avevo ancora finito di pagare le bollette
.
626
01:26:24,353 --> 01:26:28,478
Che cosa è? Non dormendo?
627
01:26:50,330 --> 01:26:52,604
8 ° giorno di caccia:
628
01:26:52,605 --> 01:26:57,184
La telefonata dalle due donne
ha allertato la polizia locale...
629
01:26:57,284 --> 01:27:04,274
Con così tanti depistaggi, la polizia
ritiene improbabile che sia un vero e proprio vantaggio.
630
01:27:50,570 --> 01:27:54,624
Mani in alto!
-Non Sparare, non fare sciocchezze.
631
01:27:54,625 --> 01:27:57,658
Alza le mani lentamente,
questo sembra nervoso.
632
01:27:57,659 --> 01:28:00,693
Sei i banditi da Milano?
Sì, cioè noi.
633
01:28:00,694 --> 01:28:02,696
Marshall, sono qui.
-Marshall...
634
01:28:02,796 --> 01:28:06,177
Da questo momento in poi considerare
noi ospiti dello stato...
635
01:28:06,178 --> 01:28:09,916
Abbiamo fame, che cosa è per cena?
636
01:28:20,713 --> 01:28:25,824
Che cosa è successo?
-Non Sai? 4 morti e 25 feriti.
637
01:28:25,825 --> 01:28:30,158
Che è colpa delle società, sono stato truffato
così, un garage, 14 milioni...
638
01:28:30,159 --> 01:28:35,263
Perché non si spara quando hanno visto?
-Basta Come la canzone: è necessario saper perdere.
639
01:28:36,264 --> 01:28:40,737
Eri stanco?
-Tired! E 'come andare a un Inter - Juve gioco...
640
01:28:40,738 --> 01:28:44,538
Si va a vedere la Juve vincere, ma l'Inter fa!
-Chi È il tuo avvocato?
641
01:28:44,539 --> 01:28:48,396
Avvocato! Perry Mason
non poteva uscire da questo!
642
01:28:48,496 --> 01:28:52,177
Che cosa ci può dire?
-Ha Non lo sa, io sono il drago...
643
01:28:52,277 --> 01:28:55,406
... Me fare tutte le domande,
ero responsabile.
644
01:28:55,407 --> 01:29:00,496
Cosa ne pensi del tuo capo?
-Due Anni fa a Milano...
645
01:29:00,497 --> 01:29:05,636
... Ho dimenticato di aprire la cassaforte in modo
lui mi ha colpito con la sua pistola e ha detto...
646
01:29:05,637 --> 01:29:09,564
'Sei uno stupido, la prossima volta
userò qualcun altro.'
647
01:29:10,210 --> 01:29:12,918
Hai sparato?
-Non Capisco.
648
01:29:12,919 --> 01:29:19,422
Perché non lo hai tradito?
-Non Ha fatto perché lui è il mio capo.
649
01:29:19,423 --> 01:29:23,388
Facciamo una foto di gruppo
per i fotografi.
650
01:29:24,639 --> 01:29:28,832
Mai rapinato una banca?
-Sono Un giornalista!
651
01:29:28,833 --> 01:29:31,733
Non è facile fare metterli
le mani in alto, all'interno di una banca...
652
01:29:31,833 --> 01:29:36,751
... E uscire rapidamente con milioni.
Anche i Beatles non poteva farlo!
653
01:29:36,752 --> 01:29:40,408
Quante banche hanno fatto rubare?
-Seventeen.
654
01:30:06,965 --> 01:30:12,157
Cosa ne pensi di Dell Piero?
-I Non come lui...
655
01:30:12,158 --> 01:30:15,471
Perché?
-Ha È una mina vagante...
656
01:30:15,472 --> 01:30:20,248
... E lui ha catturato come un idiota.
-Diritto, Come tu fossi più intelligente?
657
01:30:32,394 --> 01:30:35,766
Io metterò una buona parola per voi Marshall.
658
01:30:39,486 --> 01:30:42,335
Accelerate.
659
01:30:57,938 --> 01:31:02,796
Calmati, nulla accadrà.
56727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.