Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,280 --> 00:00:19,510
♪On the raging waves♪
2
00:00:20,050 --> 00:00:22,170
♪I ride the lonely sail by myself♪
3
00:00:22,170 --> 00:00:23,550
♪In the net of melancholy♪
4
00:00:23,960 --> 00:00:26,190
♪I am just a fish searching for my way♪
5
00:00:26,240 --> 00:00:27,110
♪Shining brilliantly♪
6
00:00:27,900 --> 00:00:31,870
♪You approach me slowly♪
7
00:00:34,000 --> 00:00:35,270
♪In your eyes♪
8
00:00:35,960 --> 00:00:38,990
♪I see the hidden stars as you look at me♪
9
00:00:39,320 --> 00:00:43,070
♪Fairy tale secrets
and fragrance of sweet dreams♪
10
00:00:43,070 --> 00:00:46,830
♪I just want to breathe with you♪
11
00:00:48,640 --> 00:00:51,510
♪Before you came into my life♪
12
00:00:52,000 --> 00:00:55,510
♪I thought my future
would be drenched in loneliness♪
13
00:00:56,000 --> 00:00:57,710
♪It's you who made me believe♪
14
00:00:57,790 --> 00:00:59,560
♪Even with the passing of time♪
15
00:00:59,920 --> 00:01:05,430
♪Love always shines♪
16
00:01:06,600 --> 00:01:08,470
♪Love fills the starry sky♪
17
00:01:08,480 --> 00:01:10,390
♪Letting you land in my arms♪
18
00:01:10,680 --> 00:01:12,100
♪Sharing my dreams with you♪
19
00:01:13,240 --> 00:01:14,990
♪Being together with you♪
20
00:01:15,000 --> 00:01:17,030
♪Having fun with the spring♪
21
00:01:17,160 --> 00:01:19,030
♪Hiding from the summer rain♪
22
00:01:19,120 --> 00:01:21,070
♪Watching the seasons change♪
23
00:01:21,080 --> 00:01:22,510
♪Baby♪
24
00:01:23,280 --> 00:01:24,510
♪I can't describe it♪
25
00:01:24,520 --> 00:01:26,470
♪It's just like a dream♪
26
00:01:26,760 --> 00:01:28,950
♪How I wish♪
27
00:01:28,960 --> 00:01:30,950
♪Every day from now on♪
28
00:01:31,200 --> 00:01:32,950
♪You could always be full of smiles♪
29
00:01:33,320 --> 00:01:34,710
♪Please stay with me♪
30
00:01:34,720 --> 00:01:38,450
♪Please stay with me in my future♪
31
00:01:38,890 --> 00:01:43,950
[A Robot in the Orange Orchard]
32
00:01:45,609 --> 00:01:51,386
[Episode 9]
[Being Close to You Brings Healing to Me]
33
00:02:05,360 --> 00:02:05,910
Li'er.
34
00:02:11,120 --> 00:02:12,720
This suit looks good too.
35
00:02:12,720 --> 00:02:14,230
Xing chose it for you, right?
36
00:02:14,870 --> 00:02:16,080
So it seems that Fri...
37
00:02:17,230 --> 00:02:18,590
Xing's taste isn't bad.
38
00:02:19,270 --> 00:02:19,910
Have a seat.
39
00:02:29,030 --> 00:02:30,030
So far away?
40
00:02:31,520 --> 00:02:33,240
I think it's fine.
41
00:02:39,440 --> 00:02:40,360
It's raining.
42
00:02:41,720 --> 00:02:43,080
The rain turned many days
43
00:02:43,080 --> 00:02:44,670
into unforgettable memories.
44
00:02:47,960 --> 00:02:48,550
Yeah.
45
00:02:51,190 --> 00:02:52,270
So we should cherish
46
00:02:52,270 --> 00:02:54,000
those who gave us umbrellas in the rain.
47
00:03:01,470 --> 00:03:02,440
Do you remember when we were young,
48
00:03:02,440 --> 00:03:04,520
You, Li Zhan, and I
49
00:03:04,720 --> 00:03:06,320
went out to sea together?
50
00:03:07,270 --> 00:03:09,080
It also rained heavily that day.
51
00:03:11,000 --> 00:03:12,750
I hid Li Zhan's sea fishing rod.
52
00:03:13,000 --> 00:03:14,960
He started crying
when he couldn't find his fishing rod.
53
00:03:16,470 --> 00:03:17,520
I asked him
54
00:03:18,390 --> 00:03:20,600
why he cried when he couldn't find the fishing rod?
55
00:03:21,270 --> 00:03:22,080
He said
56
00:03:23,110 --> 00:03:25,720
because that was Lu Sen's birthday present to him,
57
00:03:26,110 --> 00:03:27,520
he couldn't lose it.
58
00:03:30,880 --> 00:03:32,240
Can you tell me
59
00:03:32,520 --> 00:03:33,630
what really happened to you guys?
60
00:03:39,190 --> 00:03:40,440
I've forgotten about the past.
61
00:03:41,360 --> 00:03:41,910
Just
62
00:03:44,320 --> 00:03:46,440
think of me as an indifferent person.
63
00:04:05,440 --> 00:04:06,670
Be careful on your way back.
64
00:04:06,670 --> 00:04:07,550
Drive safe.
65
00:04:09,240 --> 00:04:10,440
Thank you for your crayfish.
66
00:04:11,880 --> 00:04:12,720
Bye, Xing.
67
00:04:13,800 --> 00:04:14,390
Bye-bye.
68
00:04:34,510 --> 00:04:35,830
It's finally over.
69
00:04:36,070 --> 00:04:37,040
I'm exhausted.
70
00:04:37,510 --> 00:04:39,110
Yes, exhausted.
71
00:04:42,320 --> 00:04:44,440
But you're really great at pretending to be human,
72
00:04:44,440 --> 00:04:45,270
Friday.
73
00:04:45,550 --> 00:04:47,550
Even Li'er couldn't tell you are a robot.
74
00:04:48,230 --> 00:04:48,830
Not bad.
75
00:04:51,040 --> 00:04:51,640
Let's go.
76
00:05:17,070 --> 00:05:18,270
Shanshan told me
77
00:05:18,350 --> 00:05:21,510
that Lu Sen's first girlfriend came back today.
78
00:05:22,270 --> 00:05:23,790
Concentrate on your own business.
79
00:05:24,640 --> 00:05:26,230
Don't pay attention to other people's gossip.
80
00:05:26,480 --> 00:05:27,760
We just need to pay attention
81
00:05:29,270 --> 00:05:31,040
to our robot.
82
00:05:33,270 --> 00:05:35,110
His first girlfriend is pretty.
83
00:05:35,760 --> 00:05:36,830
Her skin is so good.
84
00:05:36,830 --> 00:05:37,550
Right?
85
00:05:38,040 --> 00:05:39,320
There are twenty steps
86
00:05:39,320 --> 00:05:40,270
to my daily skincare routine.
87
00:05:40,270 --> 00:05:41,160
You're quite something.
88
00:05:41,390 --> 00:05:42,040
Twenty...
89
00:05:44,480 --> 00:05:45,760
Sir, we have a guest.
90
00:05:51,200 --> 00:05:52,000
It's you again.
91
00:05:52,880 --> 00:05:54,390
I told you we're not open to visitors.
92
00:05:55,320 --> 00:05:56,270
Please leave.
93
00:05:57,350 --> 00:05:57,720
I know
94
00:05:57,720 --> 00:05:59,390
about your fake robot secret.
95
00:06:01,390 --> 00:06:02,320
Dr. Fu.
96
00:06:10,830 --> 00:06:12,070
Lu Sen's first love?
97
00:06:12,950 --> 00:06:14,040
You misunderstood.
98
00:06:14,600 --> 00:06:16,000
He and I are just good friends.
99
00:06:16,270 --> 00:06:17,000
However,
100
00:06:17,830 --> 00:06:18,600
shouldn't you
101
00:06:18,600 --> 00:06:20,270
confess to his good friend?
102
00:06:23,720 --> 00:06:27,440
So, your main point is...?
103
00:06:27,760 --> 00:06:29,760
Who is the girl pretending to be a robot?
104
00:06:30,720 --> 00:06:31,390
Oh no.
105
00:06:32,160 --> 00:06:33,510
I think we should prepare
106
00:06:33,510 --> 00:06:34,880
to sell our kidneys to pay back the money.
107
00:06:36,390 --> 00:06:37,760
Are you acknowledging it?
108
00:06:38,110 --> 00:06:39,720
Tricking my friend with a real person.
109
00:06:52,110 --> 00:06:53,950
You came here alone
110
00:06:54,510 --> 00:06:55,760
without Lu Sen.
111
00:06:57,070 --> 00:06:58,000
This means
112
00:06:59,390 --> 00:07:00,550
you haven't told Lu Sen.
113
00:07:03,160 --> 00:07:04,480
Very clever, Dr. Fu.
114
00:07:05,070 --> 00:07:06,200
I'm here today
115
00:07:06,440 --> 00:07:07,440
to confirm whether my friend
116
00:07:07,440 --> 00:07:08,320
bought an outstanding
117
00:07:08,320 --> 00:07:09,830
high-tech product.
118
00:07:10,880 --> 00:07:12,440
You more or less know
119
00:07:12,440 --> 00:07:14,000
what my good friend is like.
120
00:07:14,160 --> 00:07:15,950
If he were to find out about the secret,
121
00:07:15,950 --> 00:07:16,760
the consequences...
122
00:07:16,760 --> 00:07:17,920
Your point is...?
123
00:07:19,160 --> 00:07:21,000
Let me take a closer look at your robot.
124
00:07:33,070 --> 00:07:33,950
Hi, Friday.
125
00:07:35,790 --> 00:07:36,880
Hello, Doctor.
126
00:07:37,200 --> 00:07:39,480
How can I help you?
127
00:07:45,390 --> 00:07:46,230
Friday.
128
00:07:47,600 --> 00:07:50,230
I will also cherish you who gave me an umbrella.
129
00:07:52,760 --> 00:07:53,480
Really?
130
00:07:53,950 --> 00:07:56,320
You will cherish the umbrella I gave you?
131
00:07:57,350 --> 00:07:59,390
There is something wrong with your logic.
132
00:08:01,950 --> 00:08:03,640
Listen to a song.
133
00:08:05,550 --> 00:08:06,350
Alex.
134
00:08:06,440 --> 00:08:07,480
Play music.
135
00:08:23,350 --> 00:08:24,550
This is how it is.
136
00:08:25,720 --> 00:08:27,440
We had no choice but to ask Yang Shanshan
137
00:08:28,950 --> 00:08:30,480
to pretend to be Friday.
138
00:08:40,830 --> 00:08:42,950
The reason Lu Sen signed the contract with you
139
00:08:43,320 --> 00:08:44,720
is because he thinks Friday
140
00:08:44,720 --> 00:08:45,640
is a robot that will bring
141
00:08:45,640 --> 00:08:46,960
a new future to IMU.
142
00:08:47,760 --> 00:08:48,670
I do, too.
143
00:08:49,030 --> 00:08:50,840
I hope Friday really can.
144
00:08:52,880 --> 00:08:54,400
I believe Lu Sen wouldn't be wrong about a person.
145
00:08:56,590 --> 00:08:57,470
Neither would I.
146
00:09:02,400 --> 00:09:03,710
So...
147
00:09:04,590 --> 00:09:05,590
You've agreed
148
00:09:05,590 --> 00:09:07,150
to keep our secret?
149
00:09:10,320 --> 00:09:11,350
From now on, I hope
150
00:09:11,350 --> 00:09:12,320
you'll be prepared
151
00:09:12,320 --> 00:09:13,550
to be checked by me at any time.
152
00:09:14,030 --> 00:09:15,280
I'll come by often.
153
00:09:16,030 --> 00:09:17,640
I need to supervise you
on behalf of my good friend
154
00:09:17,640 --> 00:09:18,590
to make sure that his interests
155
00:09:18,590 --> 00:09:20,400
and IMU's interests would not be damaged.
156
00:09:21,400 --> 00:09:22,470
Otherwise,
157
00:09:22,840 --> 00:09:24,520
I'm afraid I won't be able to keep this secret.
158
00:09:27,080 --> 00:09:27,760
Okay.
159
00:09:28,840 --> 00:09:30,200
This is it for today.
160
00:09:30,200 --> 00:09:31,080
Good night, everyone.
161
00:09:39,200 --> 00:09:39,840
Why do I feel like
162
00:09:39,840 --> 00:09:41,470
we've attached another timed bomb?
163
00:09:42,440 --> 00:09:44,150
Is she really not going to tell on us?
164
00:09:44,320 --> 00:09:45,960
Isn't she Lu Sen's first love?
165
00:09:46,880 --> 00:09:48,400
She's so pretty.
166
00:09:48,760 --> 00:09:51,000
I think she should be the type of person
who keeps her word.
167
00:09:51,550 --> 00:09:52,230
Pretty?
168
00:09:52,520 --> 00:09:53,960
Does being pretty conflict with lies?
169
00:09:53,960 --> 00:09:55,000
Being pretty and lies
170
00:09:55,000 --> 00:09:56,710
are often entangled.
171
00:09:57,030 --> 00:09:57,760
Hearing you say that,
172
00:09:57,760 --> 00:09:59,470
why do I feel like you're jealous?
173
00:09:59,470 --> 00:10:00,470
How am I jealous?
174
00:10:00,960 --> 00:10:02,710
Humanity is the most uncontrollable aspect.
175
00:10:02,960 --> 00:10:03,520
Even robots
176
00:10:03,520 --> 00:10:04,590
have a 1.3% chance of accidentally
177
00:10:04,590 --> 00:10:05,350
telling the truth.
178
00:10:05,590 --> 00:10:06,080
If she...
179
00:10:06,080 --> 00:10:07,590
I won't let her.
180
00:10:09,150 --> 00:10:10,590
Sir, what do you want to do?
181
00:10:11,200 --> 00:10:11,910
I want
182
00:10:13,640 --> 00:10:14,880
to keep thinking about it.
183
00:10:17,790 --> 00:10:18,590
It's time.
184
00:10:18,590 --> 00:10:19,790
Bring Shanshan back.
185
00:11:51,960 --> 00:11:52,670
What do you think?
186
00:12:05,280 --> 00:12:06,080
Friday?
187
00:12:07,200 --> 00:12:08,470
Are you out of battery?
188
00:12:30,910 --> 00:12:31,670
Friday.
189
00:12:33,520 --> 00:12:34,710
Thank you for coming.
190
00:12:53,470 --> 00:12:54,710
(We got Friday back.)
191
00:13:08,470 --> 00:13:09,110
Shanshan.
192
00:13:09,200 --> 00:13:10,760
I'll help you take the wig off.
193
00:13:11,280 --> 00:13:13,030
I'll leave it be, I'm too tired.
194
00:13:13,910 --> 00:13:15,880
I saw red marks on your body.
195
00:13:15,880 --> 00:13:17,110
Let me help you put on some ointment.
196
00:13:19,520 --> 00:13:20,150
Shanshan?
197
00:13:52,080 --> 00:13:54,400
Did you see the way he looked at Shanshan?
198
00:13:55,670 --> 00:13:57,520
Does he have feelings for Shanshan?
199
00:13:58,910 --> 00:13:59,840
How is that possible?
200
00:13:59,840 --> 00:14:00,550
In his eyes,
201
00:14:00,550 --> 00:14:02,440
Shanshan is the robot Friday.
202
00:14:02,670 --> 00:14:04,960
He could have feelings for a robot.
203
00:14:05,200 --> 00:14:07,320
It doesn't matter if he really does.
204
00:14:07,640 --> 00:14:09,350
After all, love knows no bounds.
205
00:14:09,440 --> 00:14:10,030
Look.
206
00:14:10,320 --> 00:14:11,590
Don't we love Mini C
207
00:14:11,590 --> 00:14:12,590
and Friday too?
208
00:14:12,840 --> 00:14:14,670
Forget it. You're too young to understand.
209
00:14:14,670 --> 00:14:16,080
We're not talking about the same thing.
210
00:14:17,150 --> 00:14:20,200
Friday is an emotional companion robot.
211
00:14:21,470 --> 00:14:23,400
She's not just limited to romantic love.
212
00:14:23,880 --> 00:14:26,440
She was developed for a greater, more complex,
213
00:14:26,710 --> 00:14:28,760
more comprehensive emotional companionship.
214
00:14:28,760 --> 00:14:29,350
Right.
215
00:14:29,710 --> 00:14:31,320
But Boss,
216
00:14:31,760 --> 00:14:33,280
the more human-like a robot is,
217
00:14:33,280 --> 00:14:35,320
the harder it is for people
to distinguish emotional boundaries,
218
00:14:35,320 --> 00:14:35,960
right?
219
00:14:37,230 --> 00:14:37,960
Not to mention
220
00:14:37,960 --> 00:14:40,030
that he is dealing
with a real person, to begin with.
221
00:14:40,030 --> 00:14:41,790
He can't control himself either.
222
00:14:45,350 --> 00:14:46,320
I think you should
223
00:14:47,000 --> 00:14:48,880
stop thinking about this nonsense.
224
00:14:49,400 --> 00:14:51,150
Lu Sen is emotionally unstable,
225
00:14:51,150 --> 00:14:51,840
but
226
00:14:52,520 --> 00:14:54,910
he is a professional
artificial intelligence expert.
227
00:14:56,110 --> 00:14:57,230
The parts will be here soon.
228
00:14:57,230 --> 00:14:59,710
We'll start
the software and hardware tests tomorrow.
229
00:15:12,760 --> 00:15:13,960
IMU, change channels.
230
00:15:22,710 --> 00:15:24,230
IMU, change channels.
231
00:15:29,710 --> 00:15:30,710
IMU, shut down.
232
00:15:33,440 --> 00:15:34,710
(What's happening to this world?)
233
00:15:35,470 --> 00:15:36,520
(Why do people need to be in relationships?)
234
00:15:36,960 --> 00:15:38,150
(Why do people need to kiss?)
235
00:15:38,880 --> 00:15:39,790
(Why is the TV)
236
00:15:39,790 --> 00:15:41,320
(showing me, someone who will never get married,)
237
00:15:41,840 --> 00:15:42,880
(this kind of content?)
238
00:15:44,790 --> 00:15:47,080
What happened to our IMU TV?
239
00:15:47,760 --> 00:15:49,030
How can it be so unintelligent?
240
00:15:54,110 --> 00:15:56,000
I think you need a girlfriend.
241
00:15:58,840 --> 00:15:59,320
You...
242
00:16:07,080 --> 00:16:08,110
What is a girlfriend?
243
00:16:08,840 --> 00:16:10,080
I don't need a girlfriend at all.
244
00:16:10,960 --> 00:16:11,710
Right, Dusty?
245
00:16:17,200 --> 00:16:18,150
Right, Max?
246
00:16:18,790 --> 00:16:19,790
Sorry, Master.
247
00:16:19,960 --> 00:16:21,320
I didn't hear what you said clearly.
248
00:16:30,550 --> 00:16:31,150
Vectra.
249
00:16:31,790 --> 00:16:32,910
What's happening to me?
250
00:16:33,170 --> 00:16:34,730
I think I'm becoming really strange.
251
00:16:36,100 --> 00:16:37,810
It feels like grass is growing in my heart.
252
00:16:39,250 --> 00:16:40,690
It's as if I'm looking forward to something,
253
00:16:41,460 --> 00:16:42,130
but
254
00:16:43,050 --> 00:16:44,490
I don't know what I'm looking forward to.
255
00:16:47,570 --> 00:16:48,780
It'd be great
256
00:16:50,570 --> 00:16:53,100
if I can talk to Friday right now.
257
00:16:55,100 --> 00:16:55,610
Vectra.
258
00:16:56,460 --> 00:16:59,660
It would be great if I can
259
00:16:59,660 --> 00:17:01,370
charge Friday at any time.
260
00:17:01,930 --> 00:17:02,460
This way,
261
00:17:03,490 --> 00:17:05,540
she can always stay by my side.
262
00:17:12,020 --> 00:17:12,730
Vectra. Look.
263
00:17:13,900 --> 00:17:14,780
The moon is so round.
264
00:17:39,730 --> 00:17:41,020
Any new progress?
265
00:17:41,020 --> 00:17:41,660
Yes.
266
00:17:42,850 --> 00:17:44,020
Recently,
267
00:17:44,020 --> 00:17:45,330
we've been keeping a close watch,
268
00:17:45,970 --> 00:17:47,370
not daring to slack off.
269
00:17:48,250 --> 00:17:49,610
My big brother never slacks off.
270
00:17:50,180 --> 00:17:51,180
How is the situation?
271
00:17:53,420 --> 00:17:55,130
After dozens of hours
272
00:17:55,130 --> 00:17:56,700
of following and shooting,
273
00:17:56,940 --> 00:17:59,300
we've got the full itinerary.
274
00:17:59,940 --> 00:18:00,580
Second brother.
275
00:18:00,940 --> 00:18:01,610
Photos.
276
00:18:16,090 --> 00:18:17,850
Only the three of us are in this gym.
277
00:18:17,940 --> 00:18:19,420
You two really don't have to do it this way.
278
00:18:20,900 --> 00:18:22,300
If we want to succeed,
279
00:18:22,540 --> 00:18:23,900
details are important.
280
00:18:24,780 --> 00:18:26,700
My big brother always pays attention to details.
281
00:18:27,730 --> 00:18:28,420
Details?
282
00:18:34,700 --> 00:18:35,940
Look at the photos you took.
283
00:18:35,940 --> 00:18:36,940
Where is he?
284
00:18:46,420 --> 00:18:47,060
Look.
285
00:18:47,330 --> 00:18:49,700
Here, and here.
286
00:18:51,940 --> 00:18:53,130
Can you tell who this is?
287
00:18:53,130 --> 00:18:53,660
Yes.
288
00:18:55,730 --> 00:18:56,970
I asked you to follow Lu Sen.
289
00:18:56,970 --> 00:18:58,450
So you should take good photos,
290
00:18:58,450 --> 00:18:59,540
take close-up photos.
291
00:19:00,130 --> 00:19:00,700
To follow him?
292
00:19:00,700 --> 00:19:02,610
If we do that, the two of us will disappear.
293
00:19:03,300 --> 00:19:04,370
Say that again?
294
00:19:06,060 --> 00:19:06,700
How about this?
295
00:19:07,060 --> 00:19:09,210
We'll pay more attention next time.
296
00:19:09,540 --> 00:19:11,850
We'll take the photos with us this time.
297
00:19:12,610 --> 00:19:13,300
Wait.
298
00:19:17,250 --> 00:19:19,490
What about the female assistant
I asked you to keep an eye on?
299
00:19:19,970 --> 00:19:20,610
We
300
00:19:21,020 --> 00:19:23,490
got really clear photos of her.
301
00:19:23,610 --> 00:19:24,850
We followed her all morning.
302
00:19:25,210 --> 00:19:26,060
Everything
303
00:19:26,250 --> 00:19:27,940
about her is in here.
304
00:19:29,780 --> 00:19:31,370
So you can accomplish something.
305
00:19:32,730 --> 00:19:34,850
For a professional team,
306
00:19:34,850 --> 00:19:36,940
this is just the job.
307
00:19:37,020 --> 00:19:37,540
Yes.
308
00:19:37,940 --> 00:19:38,730
It's what we should do.
309
00:19:50,450 --> 00:19:51,060
Seriously?
310
00:19:51,610 --> 00:19:52,300
Professional?
311
00:19:53,420 --> 00:19:54,020
Very good.
312
00:19:58,210 --> 00:19:59,780
I pay you tens of thousands every month
313
00:20:00,450 --> 00:20:01,130
and you took photos
314
00:20:01,130 --> 00:20:02,130
of the old housekeeper lady?
315
00:20:02,490 --> 00:20:03,130
Assistant!
316
00:20:03,370 --> 00:20:03,850
Assistant!
317
00:20:03,850 --> 00:20:05,450
I want information on the assistant
not the housekeeper!
318
00:20:12,180 --> 00:20:14,700
It's really something to be paparazzi like you.
319
00:20:20,900 --> 00:20:22,300
Get yourselves back there
and keep watching them.
320
00:20:23,180 --> 00:20:26,060
If you still can't get any useful information
next time,
321
00:20:27,940 --> 00:20:29,700
I'll make you into photos.
322
00:20:50,060 --> 00:20:51,660
(Why can't I fall asleep?)
323
00:20:55,780 --> 00:20:57,780
It's like if you can't see her,
324
00:20:57,780 --> 00:20:59,900
you feel restless
like there is grass growing in your heart.
325
00:21:06,490 --> 00:21:09,180
That does seem to be the case.
326
00:21:09,450 --> 00:21:10,780
And when you see her,
327
00:21:10,970 --> 00:21:13,540
it's as if the whole world disappears.
328
00:21:14,420 --> 00:21:14,970
Yes.
329
00:21:15,370 --> 00:21:17,450
Meeting her would make me feel better.
330
00:21:17,940 --> 00:21:19,610
Right, that's how it feels.
331
00:21:26,060 --> 00:21:27,660
What kind of feeling is this?
332
00:21:38,700 --> 00:21:41,370
I will also cherish you who gave me an umbrella.
333
00:21:44,210 --> 00:21:45,020
Really?
334
00:21:45,420 --> 00:21:47,780
You will cherish the umbrella I gave you?
335
00:21:49,060 --> 00:21:49,850
(Okay.)
336
00:21:50,060 --> 00:21:52,450
(Lu Sen seems to trust me now.)
337
00:21:52,450 --> 00:21:54,250
(It's time to put an end)
338
00:21:54,250 --> 00:21:55,730
(to the Youth Creativity Competition.)
339
00:21:55,970 --> 00:21:58,970
(First, make him feel guilty
with the contestants' eagerness.)
340
00:21:59,180 --> 00:22:01,420
(And then, let him feel the power of invention.)
341
00:22:06,540 --> 00:22:07,780
My lovely umbrella,
342
00:22:08,060 --> 00:22:09,970
whether we can restart
the Creativity Competition
343
00:22:09,970 --> 00:22:11,060
is up to you.
344
00:22:12,210 --> 00:22:14,130
Today, we can only succeed,
345
00:22:15,660 --> 00:22:16,490
we cannot fail.
346
00:22:28,130 --> 00:22:28,700
(Okay.)
347
00:22:29,900 --> 00:22:31,060
I'll leave the contract to you.
348
00:22:31,370 --> 00:22:32,940
It must be dealt with today.
349
00:22:35,540 --> 00:22:36,210
Friday.
350
00:22:36,540 --> 00:22:38,020
Report today's weather.
351
00:22:38,250 --> 00:22:39,660
The highest temperature today is seven degrees,
352
00:22:39,660 --> 00:22:40,970
the lowest is minus two degrees.
353
00:22:41,060 --> 00:22:42,300
Air Index, 51,
354
00:22:42,300 --> 00:22:42,850
good.
355
00:22:43,020 --> 00:22:44,060
But it's going to rain,
356
00:22:44,060 --> 00:22:44,850
so bring an umbrella.
357
00:22:45,540 --> 00:22:47,370
It's going to rain on such a sunny day?
358
00:22:49,060 --> 00:22:50,130
We'll be going out today,
359
00:22:50,210 --> 00:22:51,420
bring an umbrella.
360
00:22:52,300 --> 00:22:53,450
It's ready for you.
361
00:22:57,545 --> 00:22:59,495
This is for me?
362
00:23:03,660 --> 00:23:04,940
You're not going to open it up?
363
00:23:05,970 --> 00:23:07,660
Looks like you remembered what I said.
364
00:23:08,540 --> 00:23:10,660
Then I'll give you a present too.
365
00:23:11,940 --> 00:23:12,660
Really?
366
00:23:12,850 --> 00:23:14,060
Can it be anything?
367
00:23:16,180 --> 00:23:16,780
Then...
368
00:23:18,780 --> 00:23:21,780
Can you restart the Creativity Competition?
369
00:23:23,180 --> 00:23:24,020
Why?
370
00:23:26,730 --> 00:23:27,370
Because
371
00:23:28,300 --> 00:23:29,660
as long as you restart it,
372
00:23:29,850 --> 00:23:31,130
I'll be the champion.
373
00:23:33,900 --> 00:23:34,850
Okay, Friday.
374
00:23:35,020 --> 00:23:35,580
You're awesome.
375
00:23:36,490 --> 00:23:37,610
I'm going to sponsor you
376
00:23:37,610 --> 00:23:38,370
with all my money.
377
00:23:38,940 --> 00:23:40,780
IMU's future depends on you.
378
00:23:41,700 --> 00:23:42,330
Okay.
379
00:23:42,610 --> 00:23:43,730
Worship me.
380
00:23:48,780 --> 00:23:50,660
What are you thinking about? Speak.
381
00:23:58,610 --> 00:23:59,250
Because...
382
00:24:01,940 --> 00:24:03,060
Because...
383
00:24:06,450 --> 00:24:08,180
Because Pai signed up too.
384
00:24:08,180 --> 00:24:10,820
After the competition got canceled,
385
00:24:10,970 --> 00:24:12,660
she was really sad and listless.
386
00:24:13,450 --> 00:24:14,330
This won't work.
387
00:24:14,610 --> 00:24:15,700
The company has already decided.
388
00:24:15,700 --> 00:24:16,370
Pick something else.
389
00:24:17,300 --> 00:24:19,450
But this competition is a lot of young designers'
390
00:24:19,540 --> 00:24:21,090
chance to change their lives.
391
00:24:22,210 --> 00:24:24,020
Why are you thinking of others?
392
00:24:24,020 --> 00:24:24,940
I'm your master,
393
00:24:24,940 --> 00:24:26,370
you should be thinking of me.
394
00:24:26,540 --> 00:24:28,130
For example, you can ask
395
00:24:29,300 --> 00:24:30,450
for a better battery
396
00:24:30,610 --> 00:24:32,580
so that you can stay with me longer every day.
397
00:24:33,130 --> 00:24:33,820
Does that
398
00:24:34,300 --> 00:24:36,210
count as a present for me?
399
00:24:36,780 --> 00:24:38,300
Regardless, it can't be about someone else.
400
00:24:38,300 --> 00:24:39,020
Pick something else.
401
00:24:40,730 --> 00:24:42,610
What if I pick something else
and you still say no?
402
00:24:42,610 --> 00:24:43,730
Impossible.
403
00:24:47,090 --> 00:24:49,300
The weather is nice today.
404
00:24:49,490 --> 00:24:51,130
Take me out for a walk.
405
00:24:52,420 --> 00:24:54,210
I just happened to have made an appointment
for a garden.
406
00:24:54,490 --> 00:24:55,090
Garden?
407
00:24:55,610 --> 00:24:56,540
Oh right, Friday.
408
00:24:56,730 --> 00:24:58,540
If you come early in the future,
409
00:24:58,540 --> 00:24:59,900
just find something to do.
410
00:25:00,730 --> 00:25:02,370
This is one weakness about you robots,
411
00:25:02,370 --> 00:25:03,780
I have to give instructions for everything.
412
00:25:03,780 --> 00:25:05,060
Can I give instructions for every little thing?
413
00:25:05,300 --> 00:25:06,090
Look at Dusty,
414
00:25:06,330 --> 00:25:07,780
he starts working when it's time.
415
00:25:08,020 --> 00:25:08,700
Alex
416
00:25:08,700 --> 00:25:10,490
is always busy no matter what time it is.
417
00:25:10,970 --> 00:25:13,090
You have the most time in the entire family.
418
00:25:17,420 --> 00:25:18,780
I got it, Mr. Lu.
419
00:25:23,940 --> 00:25:24,780
(That's it.)
420
00:25:24,970 --> 00:25:26,700
(Although she has been doing well these two days,)
421
00:25:26,700 --> 00:25:28,250
(I can't spoil her,)
422
00:25:28,370 --> 00:25:29,490
(can't let her feel too proud.)
423
00:25:37,610 --> 00:25:39,330
(Yang Shanshan.)
424
00:25:39,850 --> 00:25:42,130
(It's rare to see you being so gentle.)
425
00:25:53,250 --> 00:25:54,670
[A gift to my neighbors]
426
00:25:56,090 --> 00:25:56,700
When
427
00:25:57,780 --> 00:25:58,820
was this delivered?
428
00:25:59,370 --> 00:26:01,450
Mr. Xie dropped it off this morning,
429
00:26:01,700 --> 00:26:04,060
saying it's a small gift for Team Alpha.
430
00:26:05,330 --> 00:26:06,820
Did Shanshan offend him again?
431
00:26:07,210 --> 00:26:08,580
Is he taking revenge on us?
432
00:26:08,940 --> 00:26:10,180
It's not a bomb, is it?
433
00:26:15,540 --> 00:26:16,420
Don't panic.
434
00:26:16,940 --> 00:26:18,540
We are in Lu Sen's manor.
435
00:26:18,660 --> 00:26:20,970
Unless he doesn't want his manor anymore.
436
00:26:31,420 --> 00:26:32,450
North American...
437
00:26:32,940 --> 00:26:34,540
-crayfish.
-crayfish.
438
00:26:36,730 --> 00:26:37,610
I got it.
439
00:26:37,850 --> 00:26:38,940
This should be the reward
440
00:26:38,940 --> 00:26:40,820
for Dayun and my hard work last time.
441
00:26:42,090 --> 00:26:43,580
We're finally going to have meat.
442
00:26:43,730 --> 00:26:44,540
Let's eat to our heart's content.
443
00:26:49,940 --> 00:26:50,900
Guess how many?
444
00:26:51,130 --> 00:26:52,250
At least 100.
445
00:26:52,540 --> 00:26:53,300
I'm going to count them.
446
00:26:53,580 --> 00:26:54,180
Okay.
447
00:27:16,610 --> 00:27:17,370
Sorry.
448
00:27:18,540 --> 00:27:19,210
It was my fault.
449
00:27:46,490 --> 00:27:47,060
Hello?
450
00:27:47,490 --> 00:27:48,020
Hello.
451
00:27:48,250 --> 00:27:50,180
I'm Mr. Lu's assistant, the sectary Si.
452
00:27:50,250 --> 00:27:52,060
I need to reconfirm the official contract
453
00:27:52,060 --> 00:27:53,060
(with you in person.)
454
00:27:54,090 --> 00:27:55,090
You mean right now?
455
00:27:58,210 --> 00:27:59,660
Let me introduce myself again.
456
00:27:59,660 --> 00:28:00,700
I'm the sectary Si,
457
00:28:00,700 --> 00:28:01,660
Mr. Lu's assistant.
458
00:28:01,660 --> 00:28:02,820
We meet again, Mr. Si.
459
00:28:07,610 --> 00:28:08,330
Sorry.
460
00:28:08,540 --> 00:28:09,660
You had one on your back.
461
00:28:14,180 --> 00:28:15,370
(That really hurt.)
462
00:28:17,490 --> 00:28:19,060
(Why is he looking at me like that?)
463
00:28:19,450 --> 00:28:22,780
(Is he worried that I'll step on his pets?)
464
00:28:23,610 --> 00:28:25,490
Then, let's go over the contract
465
00:28:25,490 --> 00:28:26,130
again.
466
00:28:26,130 --> 00:28:26,730
Okay.
467
00:28:35,730 --> 00:28:36,450
Hold on.
468
00:28:36,820 --> 00:28:38,210
I need to go back to get something.
469
00:28:59,300 --> 00:29:00,420
Are you ready?
470
00:29:00,420 --> 00:29:01,820
This is our last chance.
471
00:29:10,370 --> 00:29:11,490
[Yang Shanshan]
(Are you ready?)
472
00:29:11,490 --> 00:29:12,780
(This is our last chance.)
473
00:29:14,730 --> 00:29:15,540
Alright, alright.
474
00:29:15,610 --> 00:29:16,730
Brothers and sisters.
475
00:29:16,970 --> 00:29:18,130
[Protest]
IMU's Mr. Lu
476
00:29:18,130 --> 00:29:19,450
is on his way here.
477
00:29:19,660 --> 00:29:21,060
[Request, Fairness, Protest]
For the future of science
478
00:29:21,060 --> 00:29:22,250
[Restart the Competition]
and our victory.
479
00:29:22,250 --> 00:29:23,580
Are you confident?
480
00:29:23,900 --> 00:29:24,850
-Yes!
-Yes!
481
00:29:25,610 --> 00:29:26,540
Everyone, be careful
482
00:29:26,540 --> 00:29:28,660
not to disturb Mr. Lu
483
00:29:28,660 --> 00:29:31,090
or the people around here.
484
00:29:31,090 --> 00:29:33,660
We just need to let him know our request
485
00:29:33,820 --> 00:29:35,330
and have him reconsider restarting
486
00:29:35,330 --> 00:29:36,210
the competition.
487
00:29:36,420 --> 00:29:39,490
So what do we need the most right now?
488
00:29:39,660 --> 00:29:40,450
What?
489
00:29:41,130 --> 00:29:42,700
It's to scream our hearts out.
490
00:29:43,610 --> 00:29:45,490
What if Mr. Lu just ignores us?
491
00:29:47,420 --> 00:29:49,420
We have a lot of people.
492
00:29:49,700 --> 00:29:52,540
We'll form a human wall
493
00:29:52,660 --> 00:29:53,660
around him.
494
00:29:53,820 --> 00:29:54,780
And then what?
495
00:29:56,660 --> 00:29:57,540
Kneel in front of him.
496
00:29:58,370 --> 00:29:59,250
Kneel?
497
00:30:13,900 --> 00:30:14,540
Mr. Lu.
498
00:30:15,250 --> 00:30:16,580
The GPS says
499
00:30:16,780 --> 00:30:19,210
that there is a particularly popular
seaside garden ahead.
500
00:30:19,210 --> 00:30:20,700
-We...
-I've already made reservations.
501
00:30:20,780 --> 00:30:21,850
You're going to love it.
502
00:30:25,900 --> 00:30:27,420
Friday has the world's
503
00:30:27,420 --> 00:30:28,700
best navigation function.
504
00:30:28,700 --> 00:30:29,970
Let me be your GPS.
505
00:30:33,700 --> 00:30:34,300
Sure.
506
00:30:34,420 --> 00:30:36,580
I've never listened to anyone else anyway.
507
00:30:36,660 --> 00:30:37,300
Friday.
508
00:30:37,450 --> 00:30:38,580
Enable navigation function.
509
00:30:39,020 --> 00:30:40,490
Turn left in one kilometer.
510
00:30:42,970 --> 00:30:44,660
Why do I remember I should go straight?
511
00:30:46,730 --> 00:30:48,450
It's the newest route
512
00:30:48,970 --> 00:30:51,300
with many beautiful sights around.
513
00:30:51,580 --> 00:30:53,820
As expected from the most advanced robot
in the world.
514
00:31:12,370 --> 00:31:13,420
It's almost time.
515
00:31:13,490 --> 00:31:15,370
Half a minute earlier than I expected.
516
00:31:15,370 --> 00:31:16,090
Very efficient.
517
00:31:16,970 --> 00:31:18,130
The official contract has taken effect.
518
00:31:18,850 --> 00:31:21,850
The first payment will be transferred to you
in ten business days.
519
00:31:22,090 --> 00:31:23,820
Before all payments are made,
520
00:31:23,820 --> 00:31:25,300
the project is still in the observation period.
521
00:31:25,300 --> 00:31:27,060
If there is a breach of contract,
522
00:31:27,060 --> 00:31:29,420
we, IMU, have the right to sue for compensation.
523
00:31:30,370 --> 00:31:31,060
Alright then.
524
00:31:31,330 --> 00:31:31,940
Goodbye.
525
00:31:32,700 --> 00:31:33,300
Okay.
526
00:31:57,330 --> 00:31:58,450
IMU didn't make
527
00:31:59,180 --> 00:32:00,900
their fortune on compensation, right?
528
00:32:03,820 --> 00:32:05,900
These scientists are really abnormal.
529
00:32:06,490 --> 00:32:08,730
Fortunately, I am an excellent secretary.
530
00:32:10,210 --> 00:32:11,060
What was that?
531
00:32:17,850 --> 00:32:20,610
Why do I feel like
we're getting farther and farther away?
532
00:32:20,610 --> 00:32:22,250
We're almost there.
533
00:32:29,060 --> 00:32:31,020
It's the Youth Creativity Competition again.
534
00:32:31,420 --> 00:32:32,300
This means
535
00:32:32,300 --> 00:32:34,610
it's a very influential competition.
536
00:32:35,210 --> 00:32:35,780
Mr. Lu.
537
00:32:35,780 --> 00:32:37,330
Would you like to reconsider?
538
00:32:37,940 --> 00:32:38,820
It's meaningless.
539
00:32:40,780 --> 00:32:41,660
(Creativity Competition.)
540
00:32:41,850 --> 00:32:43,180
(Bring back fairness.)
541
00:32:45,250 --> 00:32:46,490
Even if the competition were to continue,
542
00:32:46,900 --> 00:32:48,700
these people would only be cannon fodder.
543
00:32:48,900 --> 00:32:49,970
My people found
544
00:32:50,660 --> 00:32:53,400
that someone in the company
was working with the contestants
545
00:32:53,420 --> 00:32:54,660
to swindle company funds.
546
00:32:57,830 --> 00:32:58,420
But
547
00:32:58,540 --> 00:33:00,180
haven't you caught the mole already?
548
00:33:00,660 --> 00:33:03,230
Catching one means there are at least ten.
549
00:33:03,380 --> 00:33:04,540
Holding an unfair competition
550
00:33:04,540 --> 00:33:05,630
like this is meaningless.
551
00:33:07,710 --> 00:33:09,110
IMU Youth Creativity Competition
552
00:33:09,110 --> 00:33:10,660
has been happening for 20 years.
553
00:33:10,660 --> 00:33:13,110
It's like your friend who has been with you
from childhood to adulthood.
554
00:33:13,350 --> 00:33:14,710
Don't you think it's a pity?
555
00:33:16,110 --> 00:33:17,590
Everyone has a life span,
556
00:33:17,990 --> 00:33:19,110
let alone a competition.
557
00:33:21,070 --> 00:33:22,630
Holding an unfair competition like this
558
00:33:22,710 --> 00:33:23,630
is unnecessary.
559
00:33:28,870 --> 00:33:30,020
But how do you know
560
00:33:30,020 --> 00:33:32,350
they don't have another Friday?
561
00:33:32,660 --> 00:33:34,870
Maybe not as smart
562
00:33:35,230 --> 00:33:37,020
or as lucky as Friday.
563
00:33:37,300 --> 00:33:38,300
But do you know how much
564
00:33:38,300 --> 00:33:39,710
these people long for a Bole like you
[*a good judge of talent, a talent scout]
565
00:33:39,710 --> 00:33:41,300
to discover them and see them?
566
00:33:41,950 --> 00:33:43,020
Is being seen by me
567
00:33:45,300 --> 00:33:46,710
a lucky thing?
568
00:33:50,230 --> 00:33:51,380
Of course, it is.
569
00:33:51,870 --> 00:33:53,710
Doctor and the rest all cherish
570
00:33:53,710 --> 00:33:55,380
this chance you have given them.
571
00:33:56,540 --> 00:33:57,900
I don't care about what they think.
572
00:33:58,590 --> 00:34:00,540
You are the only one I'm after.
573
00:34:03,350 --> 00:34:08,230
But Pai really wants to realize this dream...
574
00:34:08,380 --> 00:34:09,590
Is Pie your master
575
00:34:09,780 --> 00:34:11,230
or am I your master?
576
00:34:13,350 --> 00:34:14,470
Go die, Lu Sen!
577
00:34:16,370 --> 00:34:17,110
[Restart the Competition]
578
00:34:17,110 --> 00:34:18,070
(No, don't!)
579
00:34:18,070 --> 00:34:18,660
Be careful.
580
00:34:46,020 --> 00:34:48,090
♪Being in love sincerely♪
581
00:34:48,800 --> 00:34:51,550
♪Doesn't mean you can meet♪
582
00:34:51,680 --> 00:34:55,260
♪The right person♪
583
00:34:55,770 --> 00:34:58,780
♪Your appearance♪
584
00:34:58,970 --> 00:35:00,620
♪Is like a light coming in♪
585
00:35:01,070 --> 00:35:03,050
♪Instead of being deeply in love♪
586
00:35:03,820 --> 00:35:07,080
♪It's better to be in love sincerely♪
587
00:35:07,470 --> 00:35:10,800
♪Your kiss chased away the cold♪
588
00:35:11,240 --> 00:35:14,190
♪And woke♪
589
00:35:14,640 --> 00:35:19,240
♪Every silent dawn up♪
590
00:35:21,290 --> 00:35:25,770
♪Never suffered loneliness♪
591
00:35:26,670 --> 00:35:29,550
♪Or felt sorrow♪
592
00:35:30,000 --> 00:35:36,300
♪Finally, I met you♪
593
00:35:37,320 --> 00:35:40,330
♪I cried for you♪
594
00:35:40,840 --> 00:35:44,550
♪And I suffered for you♪
595
00:35:45,380 --> 00:35:47,500
♪Although painful♪
596
00:35:47,820 --> 00:35:50,970
♪It doesn't matter anymore♪
597
00:35:51,480 --> 00:35:55,450
♪I think I'm ready♪
598
00:35:56,730 --> 00:35:59,420
♪To keep you company forever♪
599
00:36:00,150 --> 00:36:06,420
♪Finally, I met you♪
600
00:36:10,260 --> 00:36:14,100
♪Finally, I met♪
601
00:36:15,310 --> 00:36:20,500
♪My beloved you♪
39269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.