All language subtitles for 24.S05E11.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,765 --> 00:00:18,645 We authenticated the data. Omicron made the Sentox for the military. Who's Henderson? 2 00:00:18,812 --> 00:00:20,814 - Someone I worked for. - Where? 3 00:00:20,980 --> 00:00:25,068 CTU. He was the man who recruited me. Things ended badly between us. 4 00:00:25,235 --> 00:00:27,946 Are you accusing me of being in bed with terrorists? 5 00:00:28,113 --> 00:00:30,824 I need access to Omicron's Sentox program. 6 00:00:30,990 --> 00:00:35,829 I gotta merge files, find out who was working on this project. We need IT. They're next door. 7 00:00:35,995 --> 00:00:40,625 I listened to everything Bauer had to say. CTU does not have enough information to hurt us. 8 00:00:40,792 --> 00:00:44,003 - What about Bauer? - In about one minute, he'll be dead. 9 00:00:45,630 --> 00:00:48,299 Oh, my God! 10 00:00:48,466 --> 00:00:50,844 How could I be so stupid? 11 00:01:05,817 --> 00:01:08,862 There might be an attack on Suvarov's motorcade. 12 00:01:09,028 --> 00:01:14,200 My people are not gonna chase that white elephant. They're trying to locate Sentox gas. 13 00:01:14,367 --> 00:01:18,121 Let people focus on their work or I will have you escorted out of here. 14 00:01:18,288 --> 00:01:20,874 Lynn is mentally incapable of running CTU. 15 00:01:21,040 --> 00:01:23,042 - What? - Section one-twelve. 16 00:01:23,209 --> 00:01:26,379 Take Mr. Stiles and Miss O'Brian. Put 'em in holding. 17 00:01:26,546 --> 00:01:28,965 And then escort Audrey Raines out of CTU. 18 00:01:29,132 --> 00:01:32,802 I'm relieving you of your command under section one-twelve. 19 00:01:33,178 --> 00:01:37,140 - Mrs. Logan is with the Suvarovs. - Get my wife on the phone. 20 00:01:37,307 --> 00:01:41,186 The terrorists were specific. If I don't allow them to attack the motorcade, 21 00:01:41,352 --> 00:01:47,734 they're going to release canisters of gas in multiple locations. You need to get out. 22 00:01:47,901 --> 00:01:50,195 We're under attack. We need backup now! 23 00:02:01,289 --> 00:02:02,916 We had an understanding. 24 00:02:03,082 --> 00:02:06,377 It happened outside of my authority. I told no one. 25 00:02:06,544 --> 00:02:09,589 If Russia isn't going to pay with the life of its president, 26 00:02:09,756 --> 00:02:14,052 then its new ally, the United States, will pay with the lives of its citizens. 27 00:02:14,219 --> 00:02:17,180 Mr. President, this is our final conversation. Goodbye. 28 00:02:17,347 --> 00:02:18,723 No. Wait! 29 00:02:27,732 --> 00:02:30,568 - How long has he been conscious? - Ten minutes. 30 00:02:30,735 --> 00:02:37,325 Before you go in, you should be aware of something. Tony's been asking for his wife. 31 00:02:37,492 --> 00:02:40,787 - He doesn't remember. - The explosion, but that's all. 32 00:02:40,954 --> 00:02:45,375 - We have to tell him Michelle's dead. - No. He's undergone severe trauma. 33 00:02:45,542 --> 00:02:49,337 Stress will raise his blood pressure and make vascular damage worse. 34 00:02:49,504 --> 00:02:55,760 Please, just hold off on telling him till his condition is stabilized. 35 00:03:03,142 --> 00:03:06,020 Could you excuse us, please? 36 00:03:07,939 --> 00:03:09,983 Tony. 37 00:03:10,149 --> 00:03:14,153 - How are you feeling? - They told me they took Michelle to Cedars. 38 00:03:14,320 --> 00:03:16,739 Yes, they couldn't treat her here. 39 00:03:16,906 --> 00:03:19,617 Why? How badly was she hurt? 40 00:03:22,370 --> 00:03:24,998 Is she gonna be OK? 41 00:03:25,164 --> 00:03:27,584 As far as I know, yes. 42 00:03:29,252 --> 00:03:33,256 What's going on? They killed Palmer and they tried to kill Michelle and me. 43 00:03:33,423 --> 00:03:38,177 David Palmer was the target. They killed him because he was going to expose someone 44 00:03:38,344 --> 00:03:40,597 inside Logan's administration. 45 00:03:40,763 --> 00:03:43,349 They set Jack up to take the fall. 46 00:03:43,516 --> 00:03:46,686 - Did they get Jack? - No. He's alive. 47 00:03:46,853 --> 00:03:49,147 He's working with us on a provisional basis. 48 00:03:49,355 --> 00:03:52,358 - Bill, I need to talk to Jack. - You need to rest. 49 00:03:52,525 --> 00:03:56,529 No, I don't need to rest. I need to talk to Jack. Now. 50 00:03:57,822 --> 00:04:00,450 - I'll tell him. - Thanks. 51 00:04:01,993 --> 00:04:07,540 Could you do me a favor? Could you get a message to Michelle? Tell her I'm OK. 52 00:04:07,707 --> 00:04:10,501 I will. 53 00:04:10,668 --> 00:04:12,462 Tony. 54 00:04:13,713 --> 00:04:16,507 We need you to get better. 55 00:04:45,078 --> 00:04:47,956 This is Black Top One. We're one minute out. 56 00:04:48,122 --> 00:04:51,084 Copy, Black Top One. We're standing by. 57 00:04:51,250 --> 00:04:53,503 Roger that. 58 00:04:55,380 --> 00:05:00,510 The navy helicopter is on its way, ma'am. It'll take us back to the retreat. 59 00:05:00,677 --> 00:05:02,095 He... 60 00:05:02,387 --> 00:05:04,263 He 61 00:05:04,430 --> 00:05:07,517 didn't warn the motorcade. 62 00:05:07,684 --> 00:05:09,477 Ma'am? 63 00:05:09,644 --> 00:05:11,646 Charles. 64 00:05:11,813 --> 00:05:15,108 He knew about the attack, and 65 00:05:15,274 --> 00:05:17,819 he just let it happen, Aaron. 66 00:05:19,070 --> 00:05:22,281 That can't be true. 67 00:05:22,448 --> 00:05:25,493 He didn't just let it happen. He... 68 00:05:26,577 --> 00:05:31,207 He gave the terrorists the Suvarovs' motorcade route. 69 00:05:31,874 --> 00:05:34,377 Ma'am, why would he do that? 70 00:05:51,019 --> 00:05:54,272 - How soon before you're ready? - A couple of minutes. 71 00:05:54,439 --> 00:05:56,441 I need to finish the arming mechanism. 72 00:05:56,607 --> 00:06:00,069 Make sure you place the canister to maximize casualties. 73 00:06:00,236 --> 00:06:02,822 It must look as if this is a primary target. 74 00:06:02,989 --> 00:06:05,408 It'll be taken care of. 75 00:06:07,326 --> 00:06:09,495 - Yes. - Do you have the key card? 76 00:06:09,662 --> 00:06:11,539 I'll have it within the hour. 77 00:06:11,706 --> 00:06:16,461 There can be no miscues. I'm using up one of my canisters to create this diversion. 78 00:06:16,627 --> 00:06:20,339 Without the key card, it's all for nothing. Call me when you have it. 79 00:06:20,506 --> 00:06:22,300 I will. 80 00:06:34,187 --> 00:06:36,773 - Hello? - I'm going to be there soon. 81 00:06:36,939 --> 00:06:40,276 - Make sure you bring the money. - You'll have it. 82 00:06:40,443 --> 00:06:42,653 And you'll have your precious card. 83 00:06:47,241 --> 00:06:49,952 Careful. It's all we've got left. 84 00:06:50,119 --> 00:06:56,334 Don't worry about it. In a little while, we'll be able to buy all you want. 85 00:06:56,709 --> 00:07:01,672 Navy transport has arrived on site. I'll advise... 86 00:07:01,839 --> 00:07:04,634 Mrs. Logan and the Suvarovs have been treated. 87 00:07:04,801 --> 00:07:07,678 The chopper's picking them up now. 88 00:07:09,013 --> 00:07:12,642 - What do I say to my wife? - She put you in an impossible situation. 89 00:07:12,809 --> 00:07:17,396 It's my job to handle impossible situations and I failed, and not for the first time. 90 00:07:17,563 --> 00:07:21,400 I should never have given in. I should have ordered back the motorcade. 91 00:07:21,567 --> 00:07:28,282 Sir, with all due respect, you don't have time for self-recrimination. The attack failed. 92 00:07:28,449 --> 00:07:34,247 We have to assume they'll make good their threat to use the Sentox on American soil. 93 00:07:35,289 --> 00:07:39,043 Has CTU made progress? Or are they waiting for the other shoe to drop? 94 00:07:39,210 --> 00:07:45,424 They're looking for a lead, working the scene where the motorcade was ambushed. 95 00:07:47,510 --> 00:07:51,097 Bill. They're airlifting the bodies of the terrorists to CTU. 96 00:07:51,264 --> 00:07:53,474 - When will they be here? - Any minute. 97 00:07:53,641 --> 00:07:55,935 - Let me know what you find. - You got it. 98 00:07:56,102 --> 00:07:58,437 - Jack's calling in. - Put him on speaker. 99 00:07:58,604 --> 00:08:01,941 We're in an emergency briefing. Bill wants to put you on speaker. 100 00:08:02,108 --> 00:08:06,445 - I thought Lynn took Bill off the roster. - Lynn's been relieved of duty. 101 00:08:06,612 --> 00:08:09,282 - OK, fine. Put me on. - All right. 102 00:08:09,448 --> 00:08:12,785 - All right, you're on. - Jack, what did you find at Omicron? 103 00:08:12,952 --> 00:08:17,623 Henderson set up the deal that allowed the terrorists to gain control of the Sentox. 104 00:08:17,790 --> 00:08:21,377 He tried to kill me by blowing up a bunker Sentox was developed in. 105 00:08:21,544 --> 00:08:25,965 I managed to survive, but the servers were destroyed. Henderson managed to escape. 106 00:08:26,132 --> 00:08:28,634 - Chloe, are you there? - Go ahead, Jack. 107 00:08:28,801 --> 00:08:33,139 - Can you hack Henderson's computer? - I did. Henderson's work station is clean. 108 00:08:33,306 --> 00:08:36,184 He wiped his hard drive, but there's an active socket. 109 00:08:36,350 --> 00:08:39,478 - What does that mean? - He's exchanging data with a link. 110 00:08:39,645 --> 00:08:41,272 Can you locate it? 111 00:08:41,439 --> 00:08:45,776 Yeah, the registry listing is 5714 Tarrowood Drive, Toluca Lake. 112 00:08:46,485 --> 00:08:50,823 - Tarrowood Drive? That's his home address. - I'll send a tac team. 113 00:08:50,990 --> 00:08:53,159 - No, Bill. I need to go in alone. - Why? 114 00:08:53,326 --> 00:08:56,162 Henderson's good. He'll detect a tac team moving in. 115 00:08:56,329 --> 00:08:59,957 - How do you wanna play this? - I'm the last person he expects to see. 116 00:09:00,124 --> 00:09:02,668 I should be able to walk up to his front door. 117 00:09:02,835 --> 00:09:05,713 All right, but I want you in constant contact. 118 00:09:05,880 --> 00:09:09,300 Henderson is our primary link to finding this nerve gas. 119 00:09:09,467 --> 00:09:12,136 I know. I'll get back to you. 120 00:09:22,980 --> 00:09:25,441 You've reached Banco Buenos Aires. 121 00:09:25,608 --> 00:09:31,239 Enter your party's extension, or press the star button for immediate assistance. 122 00:09:31,405 --> 00:09:36,702 - Your identification code, please. - 8477C, as in Charlie. 123 00:09:36,869 --> 00:09:38,704 Yes, how can I help you? 124 00:09:38,871 --> 00:09:42,667 I'd like after-hours access to my personal safety deposit box. 125 00:09:42,833 --> 00:09:44,460 Yes, sir. 126 00:09:48,047 --> 00:09:49,882 - Buchanan. - Bill. 127 00:09:50,049 --> 00:09:54,387 We found a schematic of some kind of ventilation system on one of the terrorists. 128 00:09:54,553 --> 00:09:58,391 Since that's the way to deliver Sentox, this could be their next target. 129 00:09:58,557 --> 00:10:01,352 - Do we know what building it's from? - Not yet. 130 00:10:01,519 --> 00:10:04,855 Building and safety are running it against their archive. 131 00:10:05,022 --> 00:10:07,400 Upload it to Chloe and Edgar. I want them on this. 132 00:10:07,566 --> 00:10:12,738 Better make it fast. There's a number handwritten in the margin. 1800 hours. 133 00:10:12,905 --> 00:10:15,992 - The attack could happen in the next hour. - Yeah. 134 00:10:16,450 --> 00:10:20,246 That was Curtis. He's going to upload schematics to our server. 135 00:10:20,413 --> 00:10:23,791 This is the likely target of their next attack. There was a time on it. 136 00:10:23,958 --> 00:10:26,460 - It could occur in the next hour. - Where is it? 137 00:10:26,627 --> 00:10:29,046 We don't know. The only thing Curtis could tell 138 00:10:29,213 --> 00:10:31,924 is it's the ventilation in an industrial building. 139 00:10:32,091 --> 00:10:35,886 - How big? - Enough to hold several thousand. Find it. 140 00:10:38,806 --> 00:10:42,101 - How are you doing, Tony? - Fine. 141 00:10:42,268 --> 00:10:45,771 Have you heard anything else on my wife's condition? 142 00:10:45,938 --> 00:10:48,316 I haven't heard anything new. 143 00:10:48,482 --> 00:10:50,568 Sorry. 144 00:11:56,967 --> 00:11:59,512 - Tony. - You have to get back to recovery. 145 00:11:59,678 --> 00:12:01,889 - Get away from me. - Almeida, please. 146 00:12:02,056 --> 00:12:05,309 I said get away from me. 147 00:12:11,857 --> 00:12:14,777 Tony, come on. 148 00:12:29,125 --> 00:12:31,210 My God! 149 00:12:32,837 --> 00:12:34,922 Michelle. 150 00:13:25,723 --> 00:13:28,476 - Thank God that you're all right. - Let go of me. 151 00:13:28,642 --> 00:13:31,729 Sorry. I made a mistake. I didn't think I had any choice. 152 00:13:31,896 --> 00:13:34,482 Charles. 153 00:13:34,648 --> 00:13:37,067 It isn't just that you... 154 00:13:40,362 --> 00:13:43,115 You didn't stand up to them. 155 00:13:45,117 --> 00:13:48,287 You should've stood up to them. 156 00:13:48,454 --> 00:13:50,414 Martha. 157 00:13:53,709 --> 00:13:58,339 Yuri, Anya, I can't tell you how glad I am that you're both all right. 158 00:13:58,506 --> 00:14:01,050 Thank you. It was awful. 159 00:14:01,759 --> 00:14:04,762 I'm deeply embarrassed this could happen on US soil, 160 00:14:04,929 --> 00:14:08,641 but I promise you whoever did this will be brought to justice. 161 00:14:12,478 --> 00:14:15,689 - Excuse me, Mr. President. - Of course. 162 00:14:18,359 --> 00:14:20,903 We both know who is responsible for this. 163 00:14:21,070 --> 00:14:26,700 We believe it was the group who attacked the airport, but we thought they were all killed. 164 00:14:26,867 --> 00:14:29,828 Obviously you were wrong. 165 00:14:33,249 --> 00:14:36,001 The situation is more serious than you know. 166 00:14:36,168 --> 00:14:39,296 The terrorists have possession of a military nerve agent. 167 00:14:39,463 --> 00:14:42,716 They've threatened to use it against the population of LA. 168 00:14:42,883 --> 00:14:45,386 - How long have you known? - We just found out. 169 00:14:45,553 --> 00:14:50,558 But given this change of circumstances, I'm asking you to honor the terms of our treaty. 170 00:14:50,724 --> 00:14:53,561 Allow my law enforcement agencies access 171 00:14:53,727 --> 00:14:59,608 to whatever intelligence your security people have on these separatists. 172 00:15:00,651 --> 00:15:02,570 - You will have our help. - Thank you. 173 00:15:02,736 --> 00:15:07,950 I hope you won't find this offensive, but there's something that's been troubling me. 174 00:15:08,117 --> 00:15:11,036 - What is it? - Mrs. Logan, her behavior. 175 00:15:11,203 --> 00:15:14,748 She has not been herself. 176 00:15:14,915 --> 00:15:17,251 I'm sure she's very upset by what happened. 177 00:15:17,418 --> 00:15:21,171 Yes, I imagine she would be, but I noticed this before the attack, 178 00:15:21,338 --> 00:15:25,217 from the time she entered the car with Anya and me. 179 00:15:31,307 --> 00:15:34,602 The truth is my wife has been under a doctor's care for a while. 180 00:15:34,768 --> 00:15:39,106 She suffers from depression and anxiety. 181 00:15:39,273 --> 00:15:42,026 It's been very difficult for both of us. 182 00:15:43,235 --> 00:15:46,447 - I'm sorry to hear that. - Thank you. 183 00:15:56,040 --> 00:15:59,877 - The guard said you wanted to see me. - How long are you gonna keep me? 184 00:16:00,044 --> 00:16:06,300 You're not going out there any time today. The district marshal's reviewing your case. 185 00:16:06,467 --> 00:16:11,472 I need to ask you a favor, Bill. I know I don't deserve it. I was unfair to you earlier. 186 00:16:11,639 --> 00:16:15,309 - What is it? - I need to make a phone call. 187 00:16:15,476 --> 00:16:19,605 If you think you can get out of this with a few phone calls, you're mistaken. 188 00:16:19,772 --> 00:16:23,817 It's not that, I swear. I'll give you the number. You can clear it yourself. 189 00:16:23,984 --> 00:16:26,570 What's this about? 190 00:16:26,737 --> 00:16:30,532 My sister. I need to talk to her about a personal matter. 191 00:16:30,699 --> 00:16:33,327 - It can't wait a few hours? - No, it can't. 192 00:16:33,494 --> 00:16:39,667 Bill, please. She's in a little bit of trouble and I'm the only one who can help her. 193 00:16:43,587 --> 00:16:45,798 I don't need to clear it. 194 00:16:45,964 --> 00:16:49,051 Get Mr. McGill a phone and give him some privacy. 195 00:16:50,803 --> 00:16:53,180 Thank you. 196 00:16:58,811 --> 00:17:00,896 Thank you. 197 00:17:06,860 --> 00:17:09,029 - Hello? - Jenny, it's me. 198 00:17:09,196 --> 00:17:14,034 Listen, I don't care that you took my wallet. You can keep everything that's in it. 199 00:17:14,201 --> 00:17:17,538 - I just need to get my key card back. - What key card? 200 00:17:17,705 --> 00:17:21,750 My CTU access card. It's of no value to you, it just lets me in this building. 201 00:17:21,917 --> 00:17:24,044 Can't you get them to give you a new one? 202 00:17:24,211 --> 00:17:27,631 I mean, that's what I did when I lost the key to my laundry room. 203 00:17:27,798 --> 00:17:32,386 Dammit, Jenny. This isn't a laundry room. This is a secure government building. 204 00:17:32,553 --> 00:17:36,724 If you don't want me to call the police, you'll get me back the key card today. 205 00:17:36,890 --> 00:17:39,226 - You hear me? - Yeah, I do. 206 00:17:40,561 --> 00:17:42,730 Listen, I gotta go. 207 00:17:45,858 --> 00:17:49,737 - Where's that card from Lynn's wallet? - Why? 208 00:17:49,903 --> 00:17:54,950 - I wanna give him his card. We don't need it. - That's how I'm getting us all this money. 209 00:17:55,117 --> 00:17:58,245 You told me we were gonna take his cash and a credit card. 210 00:17:58,412 --> 00:18:04,501 Yeah. I'm taking a credit card. A $20,000 line of credit right here. 211 00:18:05,544 --> 00:18:08,005 $20,000? 212 00:18:08,172 --> 00:18:11,216 Who's gonna pay you that kind of money? 213 00:18:23,854 --> 00:18:26,732 - Yes, Mr. President. - I'd like to speak with my wife. 214 00:18:27,065 --> 00:18:31,278 - I'm sorry, sir. She asked to be left alone. - I wanna see my wife now. Move away. 215 00:18:31,445 --> 00:18:34,031 Sir, she ordered me not to let anyone in. 216 00:18:34,198 --> 00:18:36,450 I'm not "anyone," Evelyn. 217 00:18:36,617 --> 00:18:40,996 I know, sir, but she specifically mentioned you. 218 00:18:45,751 --> 00:18:49,963 I have to get to a meeting. Would you tell my wife I would like to speak with her? 219 00:18:50,130 --> 00:18:52,800 Of course, Mr. President. 220 00:19:04,561 --> 00:19:06,396 Thank you. 221 00:19:07,356 --> 00:19:12,528 I'd like you to find Aaron Pierce right now. I want to know how he's doing. 222 00:19:12,694 --> 00:19:17,241 - Is there a message you want to get to him? - If he's all right, tell him I'd like to see him. 223 00:19:18,116 --> 00:19:20,619 Chloe, come here. 224 00:19:21,954 --> 00:19:24,623 - I think I got a match. - There's a discrepancy. 225 00:19:24,790 --> 00:19:29,670 They're from different layers. Curtis's was structural. This is an electrical blueprint. 226 00:19:29,837 --> 00:19:34,633 You're right. Mr. Buchanan, Edgar matched the schematics we got from Curtis. 227 00:19:34,800 --> 00:19:37,469 - Where is it? - Tyler Memorial, Westwood. 228 00:19:37,636 --> 00:19:43,684 A hospital. Tell Curtis to activate a tac team. I'll call Tyler Memorial, tell them to evacuate. 229 00:19:43,851 --> 00:19:46,478 - Operations. - Put me through to Tyler Memorial. 230 00:20:36,904 --> 00:20:40,324 This is Bauer. I'm on site at the Henderson house. Do you copy? 231 00:20:40,490 --> 00:20:44,953 We found intel on the body of a dead terrorist. There is going to be an attack. 232 00:20:45,120 --> 00:20:48,498 - Where? - Tyler Memorial, we think within the hour. 233 00:20:48,665 --> 00:20:51,793 OK, I copy. I'm moving in now. 234 00:21:23,867 --> 00:21:25,911 - Miriam. - Who? 235 00:21:26,078 --> 00:21:28,580 Christopher's wife. He's not here. 236 00:21:28,747 --> 00:21:32,751 - Tell Chloe I'm gonna get back to her. - All right. We're on it. 237 00:21:35,504 --> 00:21:39,341 This is Manning with CTU. I need to speak to the security officer. 238 00:21:39,508 --> 00:21:43,762 - You're talking to him. Tom Wegman. - I'm heading to you now with a tactical team. 239 00:21:43,929 --> 00:21:48,266 The gas will most likely be released into a ventilation unit. Seal the subbasement. 240 00:21:48,433 --> 00:21:53,397 - I've called in a second security shift. - How long before the hospital's evacuated? 241 00:21:53,563 --> 00:21:57,234 - An hour, maybe two. - This attack could occur within 30 minutes. 242 00:21:57,401 --> 00:21:59,903 This is a large facility, Agent Manning. 243 00:22:00,070 --> 00:22:02,739 We have 600 patients, many of whom need assistance. 244 00:22:02,906 --> 00:22:06,827 Mr. Wegman, if this nerve agent is released into the ventilation system, 245 00:22:06,994 --> 00:22:09,496 everyone inside that building will die. 246 00:22:09,663 --> 00:22:13,208 Do what you have to do, but get those people out of that building. 247 00:22:14,001 --> 00:22:16,420 Right. 248 00:22:27,431 --> 00:22:30,267 Hello, Miriam. 249 00:22:30,434 --> 00:22:32,144 My God! 250 00:22:32,310 --> 00:22:34,813 We thought you were dead. 251 00:22:34,980 --> 00:22:36,857 Where is he? 252 00:22:37,024 --> 00:22:39,276 What are you doing, Jack? 253 00:22:40,318 --> 00:22:42,404 Miriam, where's Christopher? 254 00:22:42,571 --> 00:22:44,823 He's still at work. 255 00:22:44,990 --> 00:22:47,951 - Did he call you? - You're scaring me, Jack. 256 00:22:48,118 --> 00:22:51,163 - In the last hour, has he called you? - No! 257 00:22:51,329 --> 00:22:54,332 Now tell me what the hell is going on. 258 00:22:55,709 --> 00:22:58,754 I need to see his computer. 259 00:22:58,920 --> 00:23:02,132 - What are you doing? - Where is his computer? 260 00:23:03,175 --> 00:23:08,472 I'm not gonna tell you anything until you tell me what is going on. 261 00:23:08,638 --> 00:23:13,477 Christopher developed a chemical weapon system called Sentox nerve gas for Omicron. 262 00:23:13,643 --> 00:23:17,939 He enabled terrorists to gain control of it. Now it's being used in Los Angeles. 263 00:23:18,106 --> 00:23:20,734 So where is his computer? 264 00:23:21,777 --> 00:23:24,946 Miriam, I am telling you the truth. 265 00:23:25,113 --> 00:23:29,201 - We have proof that he brokered the deal. - That's impossible. 266 00:23:29,367 --> 00:23:32,537 Less than an hour ago, he tried to kill me. 267 00:23:35,665 --> 00:23:38,502 Move towards the living room. 268 00:23:46,885 --> 00:23:51,098 Keep walking towards the den. I want you to take a seat on the couch. 269 00:23:51,264 --> 00:23:54,935 Look, why don't we just call him? I'm sure there's an explanation. 270 00:23:55,102 --> 00:23:57,062 Miriam, take a seat. 271 00:24:02,109 --> 00:24:06,238 You don't need the gun, Jack. You're not gonna shoot me. 272 00:24:23,338 --> 00:24:28,093 Chloe, I need access to Henderson's hard drive. I need you to talk me through it. 273 00:24:28,260 --> 00:24:30,220 OK, Jack. 274 00:24:34,015 --> 00:24:36,017 Yes? 275 00:24:37,227 --> 00:24:41,356 - You wanted to see me, ma'am? - Yes, Aaron. Come in. 276 00:24:42,399 --> 00:24:47,070 I didn't really get a chance to say thank you before. 277 00:24:48,989 --> 00:24:54,369 You saved my life. I know that you'll say it was all just in the line of duty. 278 00:24:54,536 --> 00:24:57,038 Well, you're welcome. 279 00:25:04,504 --> 00:25:07,549 The country's lucky to have men like you. 280 00:25:07,716 --> 00:25:09,759 I'm lucky. 281 00:25:14,097 --> 00:25:17,767 I hope you'll allow me to say that. 282 00:25:25,567 --> 00:25:27,485 Mrs. Logan. 283 00:25:34,201 --> 00:25:36,620 Would you excuse us, Aaron? 284 00:25:40,457 --> 00:25:42,500 What is it, Mike? 285 00:25:42,667 --> 00:25:47,255 - The president's been trying to reach you. - I know. 286 00:25:47,422 --> 00:25:50,300 I don't want to see him. 287 00:25:50,467 --> 00:25:52,719 Would you like me to convey that to him? 288 00:25:52,886 --> 00:25:55,472 You can convey whatever you want, Mike. 289 00:26:06,149 --> 00:26:08,151 Mike. 290 00:26:09,152 --> 00:26:12,447 Mike, I want you to know nothing happened in there. 291 00:26:12,614 --> 00:26:17,827 Whatever didn't happen, make sure it doesn't happen again. 292 00:26:33,385 --> 00:26:36,554 - Clark, cover the north. Blake, you're with me. - Manning? 293 00:26:36,721 --> 00:26:38,723 - Yeah. - Wegman, hospital security. 294 00:26:38,890 --> 00:26:41,810 Thanks. Have you uplinked to CTU yet? 295 00:26:41,977 --> 00:26:46,147 We're doing it now. We've doubled security at subbasement ingress points. 296 00:26:46,314 --> 00:26:49,276 - Nobody's getting down there. - Good. 297 00:26:49,442 --> 00:26:53,071 The bad news is we have 26 patients in ICU that can't be moved. 298 00:26:53,238 --> 00:26:55,407 Seven are high-dependency newborns. 299 00:26:55,573 --> 00:26:59,744 We can't relocate them without specialized transport, which we don't have. 300 00:26:59,911 --> 00:27:03,957 - What about nearby hospitals? - All neonatal units are in service. 301 00:27:04,124 --> 00:27:08,420 Thanks. I want a visual sweep of high-probability targets in the hospital. 302 00:27:08,586 --> 00:27:12,882 Team A, start at the north end, team B, take south. Move. 303 00:27:42,329 --> 00:27:44,622 It's Viktor. I'm at the hospital. 304 00:27:44,789 --> 00:27:48,126 - Then why are you calling me? - They must have found out. 305 00:27:48,293 --> 00:27:52,047 The hospital's being evacuated. The elevators and stairs are guarded. 306 00:27:52,213 --> 00:27:57,385 Calm down, Viktor. Bring up the schematics of the hospital. 307 00:28:02,932 --> 00:28:06,436 There's an entrance to the subbasement - an electrical conduit. 308 00:28:06,603 --> 00:28:09,814 - There's a good chance it isn't guarded. - How do I find it? 309 00:28:09,981 --> 00:28:14,194 In the radiology wing. Call us when you're there. We'll talk you through it. 310 00:28:14,361 --> 00:28:20,075 - I'll call you in a few minutes. - And, Viktor, I need you to finish this task. 311 00:28:20,241 --> 00:28:22,869 Even if it means you don't get out. 312 00:28:24,954 --> 00:28:27,374 I won't fail you. 313 00:28:44,516 --> 00:28:48,561 DOD concluded a briefing with Russian intelligence. We were given a name. 314 00:28:48,728 --> 00:28:54,609 Vladimir Bierko. He made billions in the post-Soviet economy in weapons and oil. 315 00:28:54,776 --> 00:28:58,196 He bankrolled publications promoting the separatist cause. 316 00:28:58,405 --> 00:29:03,451 - They think he was more than a sympathizer. - They think he's financing these attacks? 317 00:29:03,618 --> 00:29:06,955 - They think he's directing the attacks. - Based on what? 318 00:29:07,122 --> 00:29:10,291 Communiqués intercepted by the Russian security force, 319 00:29:10,458 --> 00:29:14,087 supported by the fact that Bierko vanished three months ago. 320 00:29:14,254 --> 00:29:16,965 We posted Bierko's profile to interagency servers. 321 00:29:17,132 --> 00:29:21,219 Homeland Security has issued an emergency brief to local law enforcement. 322 00:29:21,386 --> 00:29:24,055 Any hope of finding him before the attack? 323 00:29:24,597 --> 00:29:29,978 The most promising lead is a man named Henderson. Unfortunately, he escaped. 324 00:29:30,145 --> 00:29:34,065 Jack believes that files on Henderson's computer could lead to Bierko. 325 00:29:34,232 --> 00:29:36,860 He's trying to acquire those files now, sir. 326 00:29:37,026 --> 00:29:41,573 Let's hope he succeeds. The country's suffered three devastating attacks today. 327 00:29:41,739 --> 00:29:45,285 - We need to stop this madman. - Yes, Mr. President. 328 00:29:47,954 --> 00:29:52,208 - Chloe, have you found anything yet? - The only thing on it is domestic stuff. 329 00:29:52,375 --> 00:29:54,502 Bill-paying programs, music. 330 00:29:54,669 --> 00:29:58,423 He isn't trading music files with his office. There's something else. 331 00:29:58,590 --> 00:30:01,843 - I'm doing the best I can. - Why don't you face it? 332 00:30:02,010 --> 00:30:06,556 Christopher is innocent. He was when you forced him out of CTU, and he is now. 333 00:30:06,723 --> 00:30:11,686 - Maybe you didn't hear. He tried to kill me. - If he did, he was defending himself. 334 00:30:11,853 --> 00:30:15,732 No, he blew up the server room while I was still inside. 335 00:30:15,899 --> 00:30:19,360 He was destroying evidence that would've implicated him in this. 336 00:30:19,527 --> 00:30:25,867 This is familiar - you accusing him of being a criminal. Why do you hate him so much? 337 00:30:26,034 --> 00:30:28,077 I want you to know something. 338 00:30:28,453 --> 00:30:32,499 Chris never hated you, not even after what you did to him. 339 00:30:32,665 --> 00:30:36,544 When he thought you were dead, he looked in on Kim. He cared about her, 340 00:30:36,711 --> 00:30:40,924 just like he cared about you. We both did. You know that. 341 00:30:41,090 --> 00:30:43,635 - I found something. - What is it? 342 00:30:43,801 --> 00:30:47,639 - It's a shadow drive. It was partitioned. - What's on the shadow drive? 343 00:30:47,805 --> 00:30:52,268 A log. It contains data for every satellite call Henderson has made in the last year. 344 00:30:52,435 --> 00:30:55,813 Can you cross-reference those with numbers the terrorists used? 345 00:30:55,980 --> 00:30:59,275 I got into the log, but the lists are password protected. 346 00:30:59,442 --> 00:31:02,070 Hold on. He had a secret file in his computer. 347 00:31:02,237 --> 00:31:05,198 - There's a list of numbers. - And that implicates him? 348 00:31:05,365 --> 00:31:09,494 - We need access. You know the password? - No, I don't. 349 00:31:09,661 --> 00:31:13,248 We believe there's gonna be another attack within 30 minutes. 350 00:31:13,414 --> 00:31:16,751 Thousands of lives are at stake. Please. 351 00:31:16,918 --> 00:31:19,337 If you know that password, I need it now. 352 00:31:21,339 --> 00:31:23,925 I can't help you. 353 00:31:29,055 --> 00:31:31,766 - Chloe, try and hack in. - I'll see what I can do. 354 00:31:31,933 --> 00:31:33,560 Hurry. 355 00:31:36,312 --> 00:31:39,190 Let me show this to Manning. Good work. 356 00:31:39,357 --> 00:31:40,858 Agent Manning? 357 00:31:41,067 --> 00:31:43,444 One of our guards caught this. 358 00:31:43,611 --> 00:31:47,657 This guy's dressed as an orderly, but I've never seen him before. 359 00:31:47,824 --> 00:31:51,661 An orderly has no business being where he is. That was five minutes ago. 360 00:31:51,828 --> 00:31:53,788 - Where is this? - Subbasement. 361 00:31:53,955 --> 00:31:56,916 Team A, southeast stairwell. Team B, form a perimeter. 362 00:31:57,083 --> 00:32:00,211 - We have a suspect. CTU, copy? - We copy. 363 00:32:00,378 --> 00:32:04,007 Edgar, uplink the video surveillance for facial recognition. 364 00:32:04,173 --> 00:32:06,634 - See if you can get a match. - Got it. 365 00:32:16,853 --> 00:32:19,856 Curtis has a suspect. We're running facial recognition. 366 00:32:20,023 --> 00:32:23,151 We're halfway through the database. 367 00:32:23,318 --> 00:32:24,861 - Got something. - Print it. 368 00:32:25,028 --> 00:32:29,240 Curtis, we have a suspect. His name is Viktor Grigorin, a Russian national. 369 00:32:29,407 --> 00:32:32,744 Served time for drug smuggling and weapons trafficking. 370 00:32:32,910 --> 00:32:36,706 Copy that. All teams, suspect is a confirmed hostile. 371 00:32:36,873 --> 00:32:39,167 Repeat, a confirmed hostile. 372 00:33:35,473 --> 00:33:38,226 Freeze! 373 00:33:39,268 --> 00:33:41,688 Don't move! 374 00:33:56,285 --> 00:33:58,955 Agent Manning, you need to come look at this. 375 00:33:59,122 --> 00:34:01,332 Search him. 376 00:34:32,238 --> 00:34:35,032 Don't! It might be set to go off if it's moved. 377 00:34:35,533 --> 00:34:39,871 - Chemical response team, we need you here. - Copy that. On the way. 378 00:34:40,037 --> 00:34:46,419 All teams, we've located the canister and it is armed. Repeat, the canister is armed. 379 00:35:20,161 --> 00:35:23,206 CTU, the chemical response team is on the way. 380 00:35:23,372 --> 00:35:26,793 Evacuation is in progress, but there are a lot of people in here. 381 00:35:26,959 --> 00:35:31,589 Copy that, Curtis. Edgar, notify LAPD and all relevant agencies. 382 00:35:31,756 --> 00:35:35,510 - I want a mandatory evacuation downtown. - Yes, sir. 383 00:35:37,553 --> 00:35:41,098 - Henderson's using interlaced encryption. - What does that mean? 384 00:35:41,265 --> 00:35:45,102 - It'll take me half a day to crack it. - We don't have that kind of time. 385 00:35:45,269 --> 00:35:48,606 Sorry. It's tougher than it looked at first glance, OK? 386 00:35:48,773 --> 00:35:49,774 All right. 387 00:35:49,941 --> 00:35:53,820 Jack, Curtis and his team intercepted a terrorist at the hospital. 388 00:35:53,986 --> 00:35:58,491 - Did they take him into custody? - No, he's dead. But they found a gas canister. 389 00:35:58,658 --> 00:36:03,246 They're trying to disarm it now. There are patients there that can't be evacuated. 390 00:36:03,412 --> 00:36:06,415 Chloe, there's nothing you can do about the hospital. 391 00:36:06,582 --> 00:36:09,460 There are still 18 canisters out there. Stay focused. 392 00:36:09,627 --> 00:36:13,297 - I know. - If I got more personnel, would that help? 393 00:36:13,464 --> 00:36:15,591 I've already got three analysts on it. 394 00:36:16,759 --> 00:36:18,177 Miriam. 395 00:36:19,428 --> 00:36:20,596 Miri... 396 00:36:20,763 --> 00:36:23,391 Honey, I want you to pack a bag. I want you... 397 00:36:25,268 --> 00:36:27,311 Don't you move. 398 00:36:27,478 --> 00:36:29,897 Miriam, sit back down. 399 00:36:30,064 --> 00:36:35,361 Put your hands behind your head, get back up on you knees. Now! 400 00:36:37,238 --> 00:36:41,284 I want you to handcuff yourself behind your back. 401 00:36:47,915 --> 00:36:49,500 Get up. 402 00:36:49,667 --> 00:36:51,961 Take a seat next to Miriam on the couch. 403 00:36:52,795 --> 00:36:55,214 - Are you OK, honey? - I'm OK. 404 00:36:56,048 --> 00:36:58,968 - How do I find the nerve gas? - I have no idea. 405 00:36:59,135 --> 00:37:02,263 - Where is it? - Start with my knee, just like I taught you. 406 00:37:02,430 --> 00:37:04,473 I don't know what you're talking about. 407 00:37:04,640 --> 00:37:07,518 - Where is it? - He doesn't know, Jack. He doesn't know! 408 00:37:07,685 --> 00:37:09,854 For God's sake, leave him alone. 409 00:37:10,021 --> 00:37:14,191 Christopher, CTU found one of the canisters at Tyler Memorial Hospital. 410 00:37:14,358 --> 00:37:18,362 It's armed. People are gonna start dying. How do I find the nerve gas? 411 00:37:18,529 --> 00:37:22,909 Jack, leave him alone! He doesn't know anything. 412 00:37:26,329 --> 00:37:28,831 Do you really trust him? 413 00:37:37,924 --> 00:37:40,927 Ask him what's in the briefcase. 414 00:37:41,093 --> 00:37:42,845 Unlock it! 415 00:37:58,861 --> 00:38:02,073 Ask him what he's doing with all the money. Ask him! 416 00:38:02,239 --> 00:38:04,659 Christopher? Is this true? 417 00:38:04,825 --> 00:38:07,954 - Have you been lying to me? - I've been protecting you. 418 00:38:08,120 --> 00:38:09,830 - By lying? - It's not that simple. 419 00:38:09,997 --> 00:38:14,085 - I defended you. - I defended you too, because I love you. 420 00:38:14,251 --> 00:38:16,754 There's not one thing I've done out of greed. 421 00:38:16,921 --> 00:38:20,091 Even when they fired me - framed me - I served my country. 422 00:38:20,257 --> 00:38:23,594 I don't care how you justify it. I am out of time. 423 00:38:23,761 --> 00:38:26,847 You are gonna tell me now how to find the rest of the gas. 424 00:38:27,014 --> 00:38:29,892 Go ahead and do it, Jack. Get it done. Shoot me. 425 00:38:30,059 --> 00:38:32,395 Kneecap me. Go ahead, do it. Do it! 426 00:38:36,273 --> 00:38:40,736 - You son of a bitch! - I shot her above the knee. She can still walk. 427 00:38:40,903 --> 00:38:47,118 If you make me shoot her again, she'll be in a wheelchair. How do I find the nerve gas? 428 00:38:47,284 --> 00:38:48,911 Dammit! 429 00:38:50,204 --> 00:38:53,040 - Where is it? - Please. Please! 430 00:38:53,207 --> 00:38:56,669 - Don't you make me do this. - Tell him what he wants to know. 431 00:38:56,836 --> 00:38:58,587 I can't. 432 00:38:59,422 --> 00:39:01,048 I can't. 433 00:39:01,215 --> 00:39:03,342 Forgive me, Miriam. 434 00:39:05,469 --> 00:39:08,597 You son of a bitch. 435 00:39:13,060 --> 00:39:15,980 You don't care about anybody. 436 00:39:16,147 --> 00:39:18,774 Not even her. 437 00:39:18,941 --> 00:39:24,321 Chloe, it's Jack. I need an ambulance on site. I repeat, I need an ambulance on site. 438 00:39:24,488 --> 00:39:29,160 Miriam Henderson's been shot. I'm bringing Christopher Henderson into CTU. 439 00:39:29,326 --> 00:39:33,497 I need an interrogation room prepped, and a medic with hyoscine pentothal. 440 00:39:33,664 --> 00:39:37,835 - It'll be ready. Are you OK? - Yeah, I'm fine, just get the ambulance here. 441 00:39:38,002 --> 00:39:41,172 - The team's on its way. - Put Buchanan on. 442 00:39:41,338 --> 00:39:44,008 Mr. Buchanan, Jack's on line one. 443 00:39:44,175 --> 00:39:46,886 - Jack. - What's happening at the hospital? 444 00:39:47,053 --> 00:39:50,681 There's a CRT team on site. Stand by, Jack. 445 00:39:51,140 --> 00:39:55,144 - Curtis, what's your status? - We're still trying to defuse the detonator. 446 00:39:56,145 --> 00:39:59,356 - Look what we found. - Is the evacuation on track? 447 00:39:59,523 --> 00:40:03,444 - Hold on, Bill. - It's a remote timing display. 448 00:40:03,611 --> 00:40:06,739 - Can you defuse the detonator? - Not in 60 seconds. 449 00:40:06,906 --> 00:40:12,286 - Then we're gonna have to get it out of here. - It could detonate if you move it. 450 00:40:12,453 --> 00:40:14,497 That's a chance we'll have to take. 451 00:40:14,663 --> 00:40:19,168 All teams, we're moving the canister to the containment unit. All right, go, go! 452 00:40:19,335 --> 00:40:21,420 Go, go, go, go, go! Come on, let's go! 453 00:40:21,587 --> 00:40:26,133 All teams, clear the halls. Clear the halls, we're coming through. Go, go, go, go! 454 00:40:26,300 --> 00:40:29,637 Make sure the door's open. Make sure the door's open. 455 00:40:30,096 --> 00:40:33,724 Go! Come on! We're coming upstairs. We're coming upstairs. 456 00:40:33,891 --> 00:40:36,852 Go! Go! Move! Move! Move! 457 00:40:38,521 --> 00:40:43,984 Go, go, go! Clear the hall! Get out of the way! Get out of the way! 458 00:40:44,151 --> 00:40:46,821 Keep the halls clear! Coming through! 459 00:40:48,948 --> 00:40:51,242 - Go! - I need to clear this hall. 460 00:40:51,408 --> 00:40:54,870 Get them out of the way. Go! Move! The hall's clear. 461 00:40:55,037 --> 00:40:57,915 Move! Move! 462 00:40:58,082 --> 00:41:01,043 - I need to clear this area. - Move back! 463 00:41:01,210 --> 00:41:04,547 - Step aside, please. - Get the door open! 464 00:41:04,713 --> 00:41:06,924 Come on! 465 00:41:07,091 --> 00:41:09,468 All right, get it in there. 466 00:41:19,812 --> 00:41:22,314 We have negative pressure. 467 00:41:28,237 --> 00:41:30,364 Clear! 468 00:41:33,075 --> 00:41:36,871 CTU, the canister detonated inside a containment unit. 469 00:41:37,037 --> 00:41:39,123 - The hospital's safe. - Good work. 470 00:42:09,612 --> 00:42:13,782 - I have the key card. - How long will it take you to reprogram it? 471 00:42:13,949 --> 00:42:18,579 Five minutes. Then we will be able to use it to access CTU. 472 00:42:18,746 --> 00:42:20,789 Good. 41863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.