All language subtitles for 18.Again.E10.201020.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,732 --> 00:00:05,746 Viewer discretion is advised. 2 00:00:05,808 --> 00:00:09,152 This program includes indirect advertisements. 3 00:00:09,384 --> 00:00:11,454 This drama is purely fictional and is not associated with 4 00:00:11,524 --> 00:00:13,454 actual people, organizations, locations, or incidents. 5 00:00:21,804 --> 00:00:23,504 Come over here. Come here. 6 00:00:24,274 --> 00:00:26,134 All right. Line up straight. 7 00:00:27,174 --> 00:00:29,526 Hong Dae-young You guys are always late to school. 8 00:00:29,604 --> 00:00:32,014 I've seen you guys around a lot here. 9 00:00:32,074 --> 00:00:33,944 How can you be late to school every day? 10 00:00:34,014 --> 00:00:36,914 I'm talking to all of you. I told you so many times to be on time. 11 00:00:37,514 --> 00:00:40,154 Why can't you come to school early? 12 00:00:40,954 --> 00:00:43,484 You, Da-jung. Are you late again? 13 00:00:43,554 --> 00:00:45,424 How come you're late to school every day? 14 00:00:53,294 --> 00:00:56,264 Why are you always late to school? 15 00:00:57,804 --> 00:00:59,734 This is exhausting, so stop talking to me. 16 00:01:01,844 --> 00:01:03,844 Give it back. 17 00:01:13,914 --> 00:01:15,254 Don't worry, Jung Da-jung. 18 00:01:16,584 --> 00:01:18,024 I'll take care of you. 19 00:01:20,864 --> 00:01:22,994 What? Who will you take care of? 20 00:01:24,194 --> 00:01:26,164 I will make sure you're not late for school anymore. 21 00:01:26,864 --> 00:01:28,534 Jung Da-jung 22 00:01:42,414 --> 00:01:43,543 Hello? 23 00:01:44,314 --> 00:01:45,853 Jung Da-jung, wake up. 24 00:01:46,454 --> 00:01:48,284 Ten more minutes. 25 00:01:48,754 --> 00:01:51,694 Hurry up. If you sleep for ten more minutes, you'll be late. 26 00:01:51,754 --> 00:01:53,793 I'll wake up if you sing a song for me. 27 00:01:54,224 --> 00:01:55,293 What? 28 00:01:55,364 --> 00:01:57,464 I'll wake up if you sing a song. 29 00:01:57,534 --> 00:01:59,134 Hurry. 30 00:01:59,194 --> 00:02:00,334 Daenong Hypermarket 31 00:02:08,244 --> 00:02:12,544 ♫ At the sound of the morning coming ♫ 32 00:02:13,044 --> 00:02:18,254 ♫ I wake up from my sleep ♫ 33 00:02:19,654 --> 00:02:24,454 ♫ To you, who's asleep in my arms ♫ 34 00:02:29,194 --> 00:02:32,393 ♫ I love you ♫ 35 00:02:35,034 --> 00:02:36,204 Are you laughing at me? 36 00:02:39,974 --> 00:02:42,074 Did you really sing because I asked you to? 37 00:02:42,143 --> 00:02:43,974 Hong Dae-young, you're so funny. 38 00:02:44,044 --> 00:02:46,214 Oh, my gosh. My stomach hurts. 39 00:02:46,274 --> 00:02:47,814 Hurry up and wake up! 40 00:02:47,884 --> 00:02:50,484 Daenong Hypermarket 41 00:02:53,454 --> 00:02:54,724 Let's take her bag. 42 00:02:54,784 --> 00:02:56,254 - No. Hold on. - Let go of it. 43 00:02:56,324 --> 00:02:58,154 - Sang-hee. - Hey. 44 00:02:58,224 --> 00:03:00,054 - What are you looking at? - Please let go. 45 00:03:00,124 --> 00:03:01,194 - No. - We're not done talking. 46 00:03:01,264 --> 00:03:03,264 - Hello, everyone. - Who are you? 47 00:03:03,324 --> 00:03:04,964 I'm... 48 00:03:07,394 --> 00:03:09,264 - What's this? - Safety equipment. 49 00:03:09,634 --> 00:03:10,664 Hold tight. 50 00:03:13,574 --> 00:03:15,074 Hey, run! 51 00:03:15,444 --> 00:03:17,104 Oh, my gosh. 52 00:03:17,874 --> 00:03:20,574 Hey, look through her bag. 53 00:03:21,544 --> 00:03:23,044 My gosh. 54 00:03:27,824 --> 00:03:29,284 It's Hong Dae-young. 55 00:03:39,294 --> 00:03:41,764 - Come visit our booth. - Come visit our booth. 56 00:03:41,837 --> 00:03:43,364 The 13th Serim Arts Festival 57 00:03:45,034 --> 00:03:47,334 - Come visit our booth. - Come visit our booth. 58 00:03:47,404 --> 00:03:49,874 - Let's go there. -1, 2, 3. 59 00:03:49,944 --> 00:03:52,643 - Welcome. - Come check out our booth. 60 00:03:52,714 --> 00:03:54,744 Come over here. 61 00:03:54,814 --> 00:03:56,314 The 13th Serim Arts Festival 62 00:03:59,584 --> 00:04:01,584 Come check out our booth! 63 00:04:01,654 --> 00:04:03,324 The 13th Serim Arts Festival 64 00:04:06,954 --> 00:04:08,894 The 13th Serim Arts Festival 65 00:04:16,333 --> 00:04:18,504 They say if your shoes get untied, 66 00:04:18,674 --> 00:04:21,144 the person you're destined for will appear. 67 00:04:23,044 --> 00:04:24,044 Destined for? 68 00:04:27,174 --> 00:04:29,714 I'll double-knot it, so it doesn't get undone. 69 00:04:31,414 --> 00:04:32,554 I'm done. 70 00:04:38,424 --> 00:04:39,954 Do you want to come to the gym later? 71 00:04:40,124 --> 00:04:42,464 The gym? Why? 72 00:04:42,524 --> 00:04:43,924 I have something to give you. 73 00:04:45,464 --> 00:04:46,464 Okay. 74 00:05:02,814 --> 00:05:04,184 What do you want to give me? 75 00:05:08,354 --> 00:05:10,994 - This. - Oh, it's my bag. 76 00:05:12,424 --> 00:05:13,824 Thank goodness. 77 00:05:16,594 --> 00:05:19,294 If you're that happy, can you grant me a wish? 78 00:05:20,064 --> 00:05:22,034 - A wish? - Yes. 79 00:05:27,034 --> 00:05:29,944 If I get the ball in the net from here, grant me a wish. 80 00:05:31,074 --> 00:05:32,114 Okay. 81 00:05:32,814 --> 00:05:35,014 - You promised. - Yes. 82 00:05:41,124 --> 00:05:42,184 Jung Da-jung. 83 00:05:44,723 --> 00:05:46,754 - Be my girlfriend! - What? 84 00:05:56,834 --> 00:06:00,204 What was that? It was too easy. 85 00:06:02,574 --> 00:06:03,604 But 86 00:06:05,144 --> 00:06:06,914 I can't grant you your wish. 87 00:06:09,044 --> 00:06:11,954 What? Okay. Wait... 88 00:06:19,994 --> 00:06:23,424 It's almost time for the Serim High School festival to end. 89 00:06:23,494 --> 00:06:25,194 - No. - Do you want it to continue? 90 00:06:25,294 --> 00:06:26,334 - Yes! - Yes. 91 00:06:26,394 --> 00:06:28,504 - Do you want it to continue? - Yes! 92 00:06:28,564 --> 00:06:33,174 A special performance has been prepared so that we don't leave disappointed. 93 00:06:33,234 --> 00:06:35,004 Shining youth, united Serim It's a congratulatory performance by 94 00:06:35,074 --> 00:06:37,444 someone who graduated from our school. 95 00:06:37,504 --> 00:06:42,314 Please welcome Do Won-kyung with a round of applause and cheers! 96 00:06:43,314 --> 00:06:44,914 Shining youth 97 00:06:44,984 --> 00:06:47,824 The 13th Serim Arts Festival 98 00:06:51,794 --> 00:06:54,864 ♫ If I'm born again ♫ 99 00:06:55,024 --> 00:06:57,764 ♫ If I love again ♫ 100 00:06:58,964 --> 00:07:03,904 ♫ Let's not do this again ♫ 101 00:07:04,474 --> 00:07:06,874 ♫ Let us meet less often ♫ 102 00:07:06,934 --> 00:07:09,074 Who confesses their feelings like that? 103 00:07:09,544 --> 00:07:11,444 You have to be serious when you confess your feelings. 104 00:07:12,644 --> 00:07:14,514 It didn't feel sincere. 105 00:07:16,814 --> 00:07:17,814 I'm sorry. 106 00:07:20,714 --> 00:07:22,124 I was so sincere 107 00:07:22,584 --> 00:07:24,424 that I guess I wasn't being honest. 108 00:07:24,554 --> 00:07:25,624 But 109 00:07:26,354 --> 00:07:29,264 I have never been insincere to you, 110 00:07:31,234 --> 00:07:33,594 and I will always treat you with sincerity. 111 00:07:36,404 --> 00:07:39,074 I like you, Da-jung. 112 00:07:39,134 --> 00:07:41,804 ♫ Those will be the only memories in our hearts ♫ 113 00:07:41,874 --> 00:07:47,844 ♫ Now, I know that deep love ♫ 114 00:07:47,914 --> 00:07:54,424 ♫ Actually brings a sad ending ♫ 115 00:07:54,484 --> 00:08:00,724 ♫ I will pray that your next love ♫ 116 00:08:00,794 --> 00:08:05,094 ♫ Won't hurt you like our love did ♫ 117 00:08:05,164 --> 00:08:08,664 This song is my favorite. 118 00:08:08,734 --> 00:08:11,934 ♫ I thought it would last forever ♫ 119 00:08:12,004 --> 00:08:13,304 What's the title of the song? 120 00:08:13,374 --> 00:08:15,904 ♫ Our love ♫ 121 00:08:15,974 --> 00:08:18,874 "If I Love Again". 122 00:08:19,374 --> 00:08:22,284 ♫ What's even sadder ♫ 123 00:08:22,344 --> 00:08:25,584 ♫ Is that you will be ♫ 124 00:08:25,654 --> 00:08:28,784 ♫ Happy without me ♫ 125 00:08:28,854 --> 00:08:33,154 ♫ In the far future ♫ 126 00:08:33,223 --> 00:08:38,058 Episode 10, If I Love Again 127 00:08:38,134 --> 00:08:43,834 ♫ I hope at least the universe can feel my heart ♫ 128 00:08:55,744 --> 00:08:57,044 Yu-ju! 129 00:08:57,214 --> 00:08:58,454 Mom! 130 00:09:04,384 --> 00:09:06,054 No, Yu-ju! 131 00:09:06,324 --> 00:09:07,654 Yu-ju! 132 00:09:29,914 --> 00:09:31,984 Let's move him to the operating room. 133 00:09:32,384 --> 00:09:35,354 He was in a car accident. His name is Hong Dae-young. He was born in 1983. 134 00:09:40,824 --> 00:09:43,894 Emergency Center 135 00:09:57,504 --> 00:09:58,614 This is urgent. 136 00:10:31,774 --> 00:10:32,844 Honey. 137 00:10:46,824 --> 00:10:48,024 Are you okay? 138 00:11:17,154 --> 00:11:19,394 I got worried because I heard that you got into an accident. 139 00:11:20,794 --> 00:11:22,424 Why do you have to make me worry? 140 00:11:23,364 --> 00:11:24,524 You were worried for me? 141 00:11:24,594 --> 00:11:26,434 Are you kidding? Of course! 142 00:11:31,804 --> 00:11:32,804 Dad! 143 00:11:37,074 --> 00:11:38,244 Are you okay? 144 00:11:39,174 --> 00:11:40,174 Yes. 145 00:11:41,074 --> 00:11:42,084 Dad! 146 00:11:47,854 --> 00:11:49,354 I'm sorry for scaring you all. 147 00:11:50,554 --> 00:11:51,794 I'm fine. 148 00:12:17,384 --> 00:12:19,114 I'll stay here tonight. 149 00:12:19,554 --> 00:12:20,784 You two should head home. 150 00:12:20,854 --> 00:12:23,754 No, I'll stay with Dad. 151 00:12:24,554 --> 00:12:25,824 I'll take care of you. 152 00:12:26,524 --> 00:12:27,654 I'm fine. 153 00:12:44,044 --> 00:12:45,914 Thank you, kid. 154 00:12:53,184 --> 00:12:54,184 By the way, 155 00:12:55,284 --> 00:12:56,724 how did it happen? 156 00:12:57,184 --> 00:12:58,194 Sorry? 157 00:13:00,194 --> 00:13:01,224 Well... 158 00:13:06,534 --> 00:13:07,534 Hey, kid. 159 00:13:11,474 --> 00:13:12,674 Thank you. 160 00:13:13,304 --> 00:13:14,374 Hey, kid. 161 00:13:15,244 --> 00:13:16,244 Hello? 162 00:13:17,644 --> 00:13:18,714 Hey, kid! 163 00:13:20,314 --> 00:13:21,484 Hey, kid. 164 00:13:22,514 --> 00:13:23,514 Hello? 165 00:13:27,554 --> 00:13:29,884 Are you okay? 166 00:13:40,564 --> 00:13:41,934 Why am I here? 167 00:13:42,034 --> 00:13:44,704 You hurt your head while saving my kid. 168 00:13:47,574 --> 00:13:49,104 Is she okay? 169 00:13:49,244 --> 00:13:51,574 Yes, all thanks to you. Thank you so much. 170 00:13:51,844 --> 00:13:53,544 I'll call the doctor now. 171 00:13:54,014 --> 00:13:55,014 Let's go. 172 00:14:55,074 --> 00:14:57,644 Are you sure you're fine? 173 00:14:59,214 --> 00:15:00,574 Don't worry about me. 174 00:15:00,774 --> 00:15:02,284 It was just a mild concussion. 175 00:15:02,584 --> 00:15:04,684 That's good to hear. Thanks so much. 176 00:15:04,744 --> 00:15:06,014 It's nothing. 177 00:15:06,354 --> 00:15:07,814 Thank you. 178 00:15:11,624 --> 00:15:15,294 Don't run onto roads like that again, okay? 179 00:15:15,364 --> 00:15:16,364 Okay. 180 00:15:17,824 --> 00:15:19,008 Emergency Room 181 00:15:19,094 --> 00:15:20,094 Bye now. 182 00:15:54,164 --> 00:15:55,464 I guess she went home. 183 00:16:12,854 --> 00:16:14,924 There's not a lot of people around, and it's dark. 184 00:16:14,984 --> 00:16:16,484 There are no surveillance cameras, either. 185 00:16:17,584 --> 00:16:19,024 Go through a brighter area. 186 00:16:21,724 --> 00:16:23,194 Such unnecessary concerns. 187 00:18:10,564 --> 00:18:12,734 How dare you mess with me? 188 00:18:14,034 --> 00:18:16,944 Mom's money on those self-defense classes didn't go to waste. 189 00:18:19,344 --> 00:18:21,114 Recruiting new students 190 00:18:22,744 --> 00:18:23,744 What's this? 191 00:18:23,814 --> 00:18:25,654 Why don't you learn some self-defense? 192 00:18:26,084 --> 00:18:27,054 What? 193 00:18:27,384 --> 00:18:29,624 No, I don't like moving. 194 00:18:29,684 --> 00:18:31,894 It's a scary world out there. 195 00:18:32,224 --> 00:18:34,094 Let's learn together. 196 00:18:35,864 --> 00:18:38,024 Recruiting new students I don't want to. 197 00:18:38,264 --> 00:18:39,734 Monday, Thursday, Tuesday, Friday 198 00:18:39,794 --> 00:18:41,734 That's it! 199 00:18:41,804 --> 00:18:43,764 You have to hold on. 200 00:18:44,304 --> 00:18:45,534 There you go. 201 00:18:45,587 --> 00:18:46,304 Team Gun 202 00:18:48,374 --> 00:18:51,144 Team Gun 203 00:18:51,204 --> 00:18:52,214 Right on. 204 00:18:54,114 --> 00:18:56,114 You two, we'll start our class now. 205 00:18:56,584 --> 00:18:58,314 Cheers! Let's go! 206 00:18:59,254 --> 00:19:00,254 Come on. 207 00:19:00,884 --> 00:19:01,884 Come on. 208 00:19:03,184 --> 00:19:04,284 Team Gun 209 00:19:08,294 --> 00:19:09,294 You can do that, right? 210 00:19:35,924 --> 00:19:38,994 Ma'am, Si-ah needs to be a boxer. 211 00:19:39,624 --> 00:19:40,794 She's a born natural. 212 00:19:42,024 --> 00:19:43,794 She's indeed a professional. 213 00:19:44,294 --> 00:19:45,594 Is that right? 214 00:19:55,704 --> 00:19:57,574 You're a fighter. 215 00:19:57,974 --> 00:20:00,114 I've learned some self-defense 216 00:20:00,644 --> 00:20:02,114 because of people like you. 217 00:20:02,684 --> 00:20:03,684 Is that right? 218 00:20:04,284 --> 00:20:05,314 But... 219 00:20:12,924 --> 00:20:14,324 What are you supposed to do when this happens? 220 00:20:18,464 --> 00:20:19,772 Team Gun 221 00:20:19,864 --> 00:20:21,634 The opponent has a knife. 222 00:20:22,904 --> 00:20:24,504 Let me show you a special skill. 223 00:20:26,674 --> 00:20:27,674 Team Gun 224 00:20:31,574 --> 00:20:32,774 Team Gun 225 00:20:38,044 --> 00:20:39,554 Just run away, okay? 226 00:21:14,654 --> 00:21:15,654 Darn it. 227 00:21:16,284 --> 00:21:17,924 - Hey! - Gosh. 228 00:21:18,994 --> 00:21:19,994 You! 229 00:21:21,724 --> 00:21:23,094 Darn it. 230 00:21:23,264 --> 00:21:25,294 Gosh. 231 00:21:25,364 --> 00:21:28,264 Unbelievable. How dare you attack a woman in my neighborhood? 232 00:21:28,334 --> 00:21:29,364 Goodness. 233 00:21:29,434 --> 00:21:30,464 Are you okay, ma'am? 234 00:21:31,464 --> 00:21:32,734 What are you doing? 235 00:21:33,734 --> 00:21:34,734 Si-ah. 236 00:21:36,244 --> 00:21:38,974 Are you all right? Are you hurt? 237 00:21:39,474 --> 00:21:40,544 I'm okay. 238 00:21:42,584 --> 00:21:44,514 You lunatic. How dare you try to hurt her? 239 00:21:44,584 --> 00:21:46,214 Gosh. Let me go. 240 00:21:46,314 --> 00:21:49,224 Why would I let you go? Don't move, you pervert. 241 00:21:49,554 --> 00:21:51,124 Goodness. 242 00:21:51,184 --> 00:21:52,894 Justice and Kindness 243 00:21:52,994 --> 00:21:54,794 Trustworthy Police 244 00:21:55,194 --> 00:21:57,394 Si-ah, are you all right? 245 00:21:57,464 --> 00:21:58,524 Mom. 246 00:21:58,864 --> 00:22:00,894 You must have been scared. Let me see. 247 00:22:01,434 --> 00:22:02,934 Are you hurt? 248 00:22:03,964 --> 00:22:05,004 I'm fine. 249 00:22:06,234 --> 00:22:08,004 What about that man? Where is he? 250 00:22:10,174 --> 00:22:11,204 Over there. 251 00:22:12,574 --> 00:22:15,074 You punk. Hey, you. Come here. 252 00:22:15,144 --> 00:22:16,514 Come here, darn it! 253 00:22:16,944 --> 00:22:18,984 Young man, that's enough. 254 00:22:19,084 --> 00:22:20,414 How is that enough? 255 00:22:20,484 --> 00:22:23,124 A criminal like him should be locked up in prison for the rest of his life, 256 00:22:23,184 --> 00:22:24,384 so he never does this again. 257 00:22:24,454 --> 00:22:27,024 Young man, stop that. We're going to investigate this. 258 00:22:27,094 --> 00:22:28,124 Don't worry. 259 00:22:28,294 --> 00:22:29,894 How can I not worry? 260 00:22:29,994 --> 00:22:32,964 Besides, why won't you install a surveillance camera at that alley? 261 00:22:33,034 --> 00:22:35,734 What are you doing with all the taxpayers' money? 262 00:22:38,734 --> 00:22:40,974 Stop pretending to be a grown-up, kid. 263 00:22:41,034 --> 00:22:43,204 Hey, have you ever paid taxes in your life? 264 00:22:43,274 --> 00:22:45,004 I'm a proud citizen 265 00:22:45,074 --> 00:22:47,314 who pays taxes and a victim of all this. 266 00:22:47,474 --> 00:22:49,914 I'm going to sue him for assault. 267 00:22:49,984 --> 00:22:51,444 I'm going to lock you up! 268 00:22:51,514 --> 00:22:52,554 Hey! 269 00:22:57,284 --> 00:22:58,584 - Sue me too. - Mom. 270 00:22:58,654 --> 00:23:02,064 I'm going to make you pay for attacking my daughter! 271 00:23:02,124 --> 00:23:04,064 - Help me. Get her off me. - You. Darn it. 272 00:23:04,124 --> 00:23:05,364 - Ma'am, calm down. - You! 273 00:23:05,434 --> 00:23:06,534 - Si-ah. - Stop that. 274 00:23:06,594 --> 00:23:08,094 You jerk! 275 00:23:08,164 --> 00:23:10,434 - Are you okay? - I'm fine. 276 00:23:10,504 --> 00:23:12,334 - Hey. - I'm going to make you pay! 277 00:23:12,404 --> 00:23:14,034 - You jerk! - Gosh. 278 00:23:14,104 --> 00:23:16,274 - I'm going to... - Gosh. 279 00:23:16,344 --> 00:23:17,544 You trash. 280 00:23:17,604 --> 00:23:20,714 How dare you attack my granddaughter? 281 00:23:20,774 --> 00:23:21,974 Who are these crazy women? 282 00:23:22,044 --> 00:23:23,014 - Let go of me. - Hey. 283 00:23:23,084 --> 00:23:25,654 "Crazy women"? How dare you call them crazy? 284 00:23:25,714 --> 00:23:28,214 - You jerk. - Hold on. Move. 285 00:23:28,284 --> 00:23:31,284 - Gosh. Move. - You're cops. Do something. 286 00:23:31,354 --> 00:23:32,494 Why won't you protect me? 287 00:23:32,554 --> 00:23:35,894 These cops became cops, so they can arrest jerks like you. 288 00:23:35,964 --> 00:23:37,264 Gosh! My hair! 289 00:23:37,324 --> 00:23:40,264 - What are you doing? - How dare you? 290 00:23:40,334 --> 00:23:42,564 - Let go of me. - Hey, that hurts! 291 00:23:42,634 --> 00:23:44,664 - How dare you? - Hey! 292 00:23:44,734 --> 00:23:47,104 That jerk is on probation for the same crime. 293 00:23:47,190 --> 00:23:47,834 Trustworthy Police 294 00:23:47,904 --> 00:23:49,844 Resident Registration ID Card, Lee Sang-sik 295 00:23:49,904 --> 00:23:52,344 On Probation for Violation of Sexual Assault Prevention Act 296 00:23:52,414 --> 00:23:53,274 What? 297 00:23:53,344 --> 00:23:55,014 - We should all die today. - He attempted sexual assault? 298 00:23:55,484 --> 00:23:56,514 That jerk. 299 00:23:57,714 --> 00:24:00,314 - You can sue me. - You can sue me too, you jerk. 300 00:24:00,384 --> 00:24:03,054 - Hey! - You should protect me. 301 00:24:03,124 --> 00:24:05,554 Why can't you clean up after yourself? 302 00:24:07,694 --> 00:24:10,324 No way. What's happening? 303 00:24:10,724 --> 00:24:12,264 Hey, kid. Is there something wrong? 304 00:24:12,334 --> 00:24:14,594 This jerk is the guitarist at a rock band. 305 00:24:14,664 --> 00:24:16,464 He has a record of stalking women 306 00:24:16,534 --> 00:24:18,164 and attempted sexual assault. 307 00:24:18,234 --> 00:24:20,304 He got off on probation because it was only an attempt. 308 00:24:49,964 --> 00:24:52,174 - Do you need a bag? - It's yours. 309 00:24:52,234 --> 00:24:54,904 I don't know why you're working here, but don't skip your meals. 310 00:24:54,974 --> 00:24:57,274 Go straight home when you finish. Okay? 311 00:24:58,644 --> 00:25:00,544 Hey, Woo-young! 312 00:25:09,784 --> 00:25:11,354 Observation report 12 At 5:15 p.m... 313 00:25:11,424 --> 00:25:12,454 Grandpa! 314 00:25:12,524 --> 00:25:15,024 ...he met a new character. - He's my friend. 315 00:25:15,394 --> 00:25:16,924 Possibly his family. 316 00:25:29,004 --> 00:25:30,304 That's not it. 317 00:25:37,844 --> 00:25:40,184 Observation and analysis are complete. 318 00:25:40,814 --> 00:25:41,954 The operation 319 00:25:42,454 --> 00:25:43,624 will take place tomorrow. 320 00:25:43,684 --> 00:25:45,754 Hong Si-ah 321 00:25:56,804 --> 00:25:58,604 This guy creeps me out. 322 00:25:58,664 --> 00:26:00,334 Search and seize everything from his house. 323 00:26:00,404 --> 00:26:01,374 Yes, sir. 324 00:26:01,974 --> 00:26:03,974 By the way, how should we calm them down? 325 00:26:04,044 --> 00:26:05,044 Calm who? 326 00:26:05,104 --> 00:26:07,614 - You jerk! - Hey! 327 00:26:08,514 --> 00:26:09,744 Calm down! 328 00:26:10,414 --> 00:26:11,514 You jerk! 329 00:26:11,584 --> 00:26:12,884 Just let them be. 330 00:26:13,314 --> 00:26:14,984 Just watch the trash getting taken care of. 331 00:26:15,784 --> 00:26:17,184 Calm down. 332 00:26:17,554 --> 00:26:19,724 - Hey! - Gosh. 333 00:26:20,794 --> 00:26:23,524 Investigation Team to Violent Crime 3 Please spare me. Please! 334 00:26:23,594 --> 00:26:25,794 - How dare you? - Hey! 335 00:26:25,864 --> 00:26:28,964 Trustworthy Police and Safe Country 336 00:26:29,034 --> 00:26:31,104 Seoul Gangil Police Station 337 00:26:32,534 --> 00:26:33,704 All right. 338 00:26:34,504 --> 00:26:36,174 I'll get going. 339 00:26:36,344 --> 00:26:37,444 Get home safely. 340 00:26:37,844 --> 00:26:39,214 Wait. 341 00:26:43,914 --> 00:26:45,114 Thank you. 342 00:26:45,514 --> 00:26:47,654 I heard you helped Si-ah. 343 00:26:48,184 --> 00:26:49,224 Right. 344 00:26:49,454 --> 00:26:51,424 Seoul Gangil Police Station Thank you so much, Woo-young. 345 00:26:51,554 --> 00:26:54,154 I know it was dangerous, but you still helped her. 346 00:26:55,254 --> 00:26:56,664 Anyone would have done the same. 347 00:26:56,724 --> 00:27:00,734 No. We are indebted to you for your help. 348 00:27:01,264 --> 00:27:02,464 No, Mother. 349 00:27:07,634 --> 00:27:08,874 "Mother"? 350 00:27:11,944 --> 00:27:15,344 I knew it. I did have a gut feeling about this. 351 00:27:18,449 --> 00:27:19,719 No, Mother. 352 00:27:24,389 --> 00:27:25,659 "Mother"? 353 00:27:28,769 --> 00:27:32,239 I knew it. I did have a gut feeling about this. 354 00:27:35,299 --> 00:27:37,309 Aren't you getting ahead of yourself? 355 00:27:37,709 --> 00:27:39,579 I get that you like Si-ah. 356 00:27:39,639 --> 00:27:42,209 How could you call me Mother when you're still in school? 357 00:27:43,649 --> 00:27:45,009 Right, Woo-young. 358 00:27:45,079 --> 00:27:48,119 To be precise, I would be your mother-in-law. 359 00:27:49,849 --> 00:27:51,519 - Right. - What? 360 00:27:53,089 --> 00:27:54,089 Well... 361 00:27:56,459 --> 00:27:59,099 Gosh, what are you guys saying? 362 00:28:00,629 --> 00:28:04,329 Woo-young, thank you for today. Get home safely. 363 00:28:04,399 --> 00:28:06,599 Okay. I will. 364 00:28:06,999 --> 00:28:08,839 Get home safely. Bye. 365 00:28:08,916 --> 00:28:11,509 Seoul Gangil Police Station 366 00:28:11,809 --> 00:28:13,879 The resemblance is uncanny. 367 00:28:13,939 --> 00:28:14,979 Right? 368 00:28:18,009 --> 00:28:19,649 I was shocked at first too. 369 00:28:20,679 --> 00:28:23,149 But his looks aren't the only resemblance I see. 370 00:28:30,289 --> 00:28:31,289 Hong Si-ah. 371 00:28:31,929 --> 00:28:33,459 Why are you coming home so late these days? 372 00:28:33,529 --> 00:28:35,129 You're not going to the study hall either. 373 00:28:35,399 --> 00:28:36,469 What? 374 00:28:37,799 --> 00:28:38,799 Well... 375 00:28:38,869 --> 00:28:39,939 What is it? 376 00:28:40,239 --> 00:28:42,309 Are you hiding something from me? 377 00:28:42,469 --> 00:28:44,369 Gosh, no. 378 00:28:44,709 --> 00:28:46,179 I'm not hiding anything. 379 00:28:46,809 --> 00:28:47,839 Then, tell me. 380 00:28:48,239 --> 00:28:50,149 Why are you home so late? Where do you go? 381 00:28:50,579 --> 00:28:51,649 Well, 382 00:28:52,819 --> 00:28:54,019 I... 383 00:28:55,519 --> 00:28:57,889 She's always late to school. 384 00:28:57,949 --> 00:29:00,659 So she's been cleaning the restrooms at school as her penalty. 385 00:29:00,719 --> 00:29:02,489 What? Really? 386 00:29:02,559 --> 00:29:03,629 Yes. 387 00:29:03,689 --> 00:29:06,159 Gosh. You're unbelievable. 388 00:29:06,229 --> 00:29:08,299 Why don't you go to school early? 389 00:29:08,869 --> 00:29:10,269 Okay. 390 00:29:14,939 --> 00:29:16,009 Da-jung. 391 00:29:17,639 --> 00:29:20,009 But when will you be on TV again? 392 00:29:20,079 --> 00:29:21,639 On TV? 393 00:29:21,809 --> 00:29:23,949 I met my friends yesterday. 394 00:29:24,009 --> 00:29:25,619 Everyone was asking about you. 395 00:29:25,679 --> 00:29:29,189 They are so curious about my anchorwoman daughter. 396 00:29:29,249 --> 00:29:32,019 They wanted to know what your next TV show is. 397 00:29:32,089 --> 00:29:33,619 When will that be? 398 00:29:34,019 --> 00:29:38,029 I did get an offer to be on a show recently. 399 00:29:38,089 --> 00:29:41,199 Really? Gosh. That's great. 400 00:29:41,259 --> 00:29:42,569 But 401 00:29:43,829 --> 00:29:44,929 the show is 402 00:29:47,769 --> 00:29:49,569 about divorce. 403 00:29:57,849 --> 00:29:59,579 I thought about it, 404 00:30:00,119 --> 00:30:01,479 and I'm going to go on 405 00:30:02,549 --> 00:30:03,549 that program. 406 00:30:04,819 --> 00:30:07,519 Of course you should. Were you planning not to? 407 00:30:10,289 --> 00:30:11,589 Are you okay with it? 408 00:30:11,659 --> 00:30:13,529 What's wrong with a program about divorce? 409 00:30:14,799 --> 00:30:16,029 I'm okay with it too. 410 00:30:21,339 --> 00:30:23,569 It's been a while since you appeared in a new program, 411 00:30:23,639 --> 00:30:26,509 so don't make things complicated and just do your best. 412 00:30:28,309 --> 00:30:29,409 Thank you. 413 00:30:34,679 --> 00:30:37,149 - It's true. - No way. 414 00:30:39,019 --> 00:30:41,389 - Isn't he a baseball player? - He is. 415 00:30:42,959 --> 00:30:45,189 Aren't you Ye Ji-hoon? 416 00:30:45,899 --> 00:30:48,029 Yes. Hello. 417 00:30:48,829 --> 00:30:51,099 Why did you come out today? 418 00:30:51,169 --> 00:30:53,869 The auntie who takes care of Seo-yeon 419 00:30:53,939 --> 00:30:55,399 had something to do today. 420 00:30:55,809 --> 00:30:57,239 - I see. - Yes. 421 00:30:58,409 --> 00:30:59,579 He's so handsome. 422 00:31:06,849 --> 00:31:07,849 Jae-hyun! 423 00:31:08,219 --> 00:31:09,289 Mom! 424 00:31:11,389 --> 00:31:12,489 Da-eun! 425 00:31:12,789 --> 00:31:13,959 Mom! 426 00:31:15,019 --> 00:31:17,159 Goodness. Oh, my. 427 00:31:17,829 --> 00:31:18,829 Seo-yeon! 428 00:31:19,799 --> 00:31:20,799 Come to Dad. 429 00:31:34,679 --> 00:31:36,509 Seo-yeon. It's dangerous, so let's hold hands. 430 00:31:36,749 --> 00:31:37,949 Am I a kid? 431 00:31:54,629 --> 00:31:57,299 Oh, you drew an alien. 432 00:31:57,799 --> 00:31:59,699 You did a great job. 433 00:32:00,539 --> 00:32:01,939 It's a goblin. 434 00:32:01,999 --> 00:32:04,009 Don't you know what "The Haunted House" is? 435 00:32:04,709 --> 00:32:05,709 "The Haunted House"? 436 00:32:07,079 --> 00:32:08,079 "The Haunted House". 437 00:32:09,249 --> 00:32:12,449 Oh, this book looks fun. Do you want me to read it to you? 438 00:32:12,779 --> 00:32:13,779 Okay. 439 00:32:14,549 --> 00:32:15,549 All right. 440 00:32:17,749 --> 00:32:18,889 Okay. 441 00:32:19,959 --> 00:32:22,259 "One day, the queen asked the mirror." 442 00:32:22,559 --> 00:32:25,229 "'Mirror, mirror, who's the prettiest girl in the world?'" 443 00:32:25,659 --> 00:32:27,499 "'It's Snow White in the woods, of course!'" 444 00:32:27,559 --> 00:32:28,929 This is boring. 445 00:32:30,929 --> 00:32:31,999 You're right. 446 00:32:32,799 --> 00:32:34,269 This book isn't fun. 447 00:32:34,339 --> 00:32:35,339 "Snow White" 448 00:32:37,339 --> 00:32:39,039 Mr. Ye Ji-hoon. We'll start on your makeup now. 449 00:32:39,109 --> 00:32:40,279 Okay. 450 00:32:41,009 --> 00:32:43,279 Seo-yeon. Wait here for a bit. 451 00:32:53,459 --> 00:32:55,089 Can you close your eyes? 452 00:32:55,159 --> 00:32:56,159 Okay. 453 00:32:56,889 --> 00:32:58,859 Did you wait for a long time? Follow me. 454 00:33:35,199 --> 00:33:36,699 What are you doing here alone? 455 00:33:36,899 --> 00:33:39,169 I was following Shinbi and Eunbi. 456 00:33:40,469 --> 00:33:42,969 Did you get lost? Who did you come with? 457 00:33:43,409 --> 00:33:44,639 My uncle. 458 00:33:45,209 --> 00:33:46,379 Your uncle? 459 00:33:51,979 --> 00:33:54,679 Oh, my. Jung Da-jung agreed to go on a divorce program? 460 00:33:54,749 --> 00:33:56,319 Yes, she did. 461 00:33:56,919 --> 00:33:58,649 How could she do that? 462 00:33:59,319 --> 00:34:01,419 If I were her, I wouldn't be able to. 463 00:34:01,489 --> 00:34:04,589 I know. She's so tough. 464 00:34:07,199 --> 00:34:08,929 Getting a divorce isn't something to brag about. 465 00:34:14,969 --> 00:34:16,508 I'm done with your makeup. 466 00:34:17,369 --> 00:34:18,639 Thank you. 467 00:34:19,809 --> 00:34:22,649 Mr. Ye Ji-hoon. We'll start the shoot in 20 minutes. 468 00:34:22,849 --> 00:34:23,849 Okay. 469 00:34:32,048 --> 00:34:33,059 Seo-yeon. 470 00:34:34,959 --> 00:34:35,959 Seo-yeon! 471 00:35:11,329 --> 00:35:12,759 Should we go to your uncle now? 472 00:35:12,829 --> 00:35:13,799 Okay. 473 00:35:16,269 --> 00:35:18,529 Oh, Mr. Ye. 474 00:35:18,999 --> 00:35:20,339 Thank you, Ms. Jung. 475 00:35:21,969 --> 00:35:22,969 Pardon? 476 00:35:24,209 --> 00:35:26,309 Seo-yeon. Where did you go without telling me? 477 00:35:26,379 --> 00:35:27,709 I was worried. 478 00:35:29,509 --> 00:35:31,079 My goodness. 479 00:35:33,549 --> 00:35:35,319 You must be that difficult girl. 480 00:35:38,589 --> 00:35:42,319 Kids at this age usually disappear at the blink of an eye. 481 00:35:42,559 --> 00:35:44,289 My kids were like that too. 482 00:35:45,389 --> 00:35:47,599 If I think about back then, 483 00:35:47,659 --> 00:35:49,269 it still makes me dizzy. 484 00:35:50,199 --> 00:35:51,699 You were like that too? 485 00:35:53,769 --> 00:35:55,769 Seo-yeon. Don't go anywhere this time, 486 00:35:55,839 --> 00:35:57,969 and wait in the greenroom okay? 487 00:35:58,439 --> 00:36:00,709 Gosh, it's boring. 488 00:36:01,339 --> 00:36:03,249 Mr. Ye, we'll start the shoot. 489 00:36:03,449 --> 00:36:04,449 Okay. 490 00:36:04,879 --> 00:36:05,879 Let's go. 491 00:36:07,079 --> 00:36:10,119 Mr. Ye. I'll watch Seo-yeon. 492 00:36:10,189 --> 00:36:12,959 I have some time until you finish your interview. 493 00:36:13,389 --> 00:36:15,759 No, it's okay. That's... 494 00:36:15,819 --> 00:36:18,129 I have some free time, so it's okay. 495 00:36:18,189 --> 00:36:20,229 We'll be at the lobby cafe on the first floor. 496 00:36:20,459 --> 00:36:23,029 Seo-yeon. Do you want to get some ice cream? 497 00:36:23,099 --> 00:36:25,429 Yes! I want to go get ice cream. 498 00:36:26,039 --> 00:36:27,869 I want to go. 499 00:36:32,779 --> 00:36:33,779 Okay. 500 00:36:34,039 --> 00:36:35,479 Yahoo! 501 00:36:37,909 --> 00:36:39,919 A lot of kids asked each other out last year. 502 00:36:39,979 --> 00:36:41,119 Will it happen again this year? 503 00:36:41,779 --> 00:36:43,519 I wonder how many couples there will be this time. 504 00:36:44,649 --> 00:36:47,119 Why are you so interested in other people's dating lives? 505 00:36:47,189 --> 00:36:50,289 Oh, my. Hong Si-ah. It's so obvious you never dated. 506 00:36:50,489 --> 00:36:53,429 What? I never dated by choice. 507 00:36:53,559 --> 00:36:55,059 I haven't met anyone I like yet. 508 00:36:55,129 --> 00:36:58,599 Really? What kind of guy do you like? 509 00:36:59,939 --> 00:37:01,169 Let's see. 510 00:37:01,969 --> 00:37:03,269 Someone who's forward. 511 00:37:03,569 --> 00:37:05,869 - Oh, my. - Oh, my. 512 00:37:15,579 --> 00:37:17,789 Why are you sitting here? There are plenty of other seats. 513 00:37:19,889 --> 00:37:21,089 I like this seat. 514 00:37:22,289 --> 00:37:23,289 What are you saying? 515 00:37:32,269 --> 00:37:33,969 Let's get ready for class. 516 00:37:35,469 --> 00:37:37,309 I have an announcement first. 517 00:37:37,369 --> 00:37:39,539 The duet performance assessment I assigned at the beginning 518 00:37:39,609 --> 00:37:41,239 of the semester will be next week. 519 00:37:41,509 --> 00:37:42,609 - Pardon? - Pardon? 520 00:37:42,679 --> 00:37:45,279 - What? - Did you start? 521 00:37:45,349 --> 00:37:47,619 Woo-young, you don't have a partner because you transferred. 522 00:37:48,549 --> 00:37:50,719 Who is your closest friend? 523 00:37:51,819 --> 00:37:52,819 Si-ah. 524 00:37:56,959 --> 00:37:58,929 Who is Si-ah's partner? 525 00:38:00,499 --> 00:38:01,929 It's me, Bo-bae. 526 00:38:02,969 --> 00:38:05,469 Then Si-ah, Bo-bae, and Woo-young 527 00:38:05,529 --> 00:38:07,269 can prepare a trio together. 528 00:38:08,269 --> 00:38:09,269 Okay. 529 00:38:13,179 --> 00:38:14,279 Hey, Go Woo-young. 530 00:38:14,909 --> 00:38:16,779 Do you know how to play any instruments? 531 00:38:23,549 --> 00:38:25,619 I played a bit of guitar back in the day. 532 00:38:25,849 --> 00:38:27,219 Really? 533 00:38:27,959 --> 00:38:29,059 Then try playing it. 534 00:38:40,839 --> 00:38:41,999 It's been a while, 535 00:38:42,099 --> 00:38:43,809 so I don't know if I'll do well. 536 00:39:31,849 --> 00:39:35,259 Gosh, Woo-young is really good at playing the piano, right, Si-ah? 537 00:39:36,929 --> 00:39:37,929 You're right. 538 00:39:38,959 --> 00:39:39,899 - Woo-young. - Yes? 539 00:39:39,959 --> 00:39:41,059 Can you play another song? 540 00:39:41,529 --> 00:39:42,499 Another song? 541 00:39:47,039 --> 00:39:48,039 Okay. 542 00:40:19,369 --> 00:40:22,499 ♫ Even if life drives us apart ♫ 543 00:40:22,569 --> 00:40:26,069 ♫ Let's only love enough to turn away ♫ 544 00:40:26,139 --> 00:40:31,709 ♫ Without being so heartbroken ♫ 545 00:40:32,579 --> 00:40:35,649 ♫ Let's only leave ♫ 546 00:40:35,719 --> 00:40:38,919 ♫ Memories that we can forget ♫ 547 00:40:38,989 --> 00:40:42,189 ♫ In each other's hearts ♫ 548 00:40:42,259 --> 00:40:45,429 ♫ Promise me so ♫ 549 00:40:45,489 --> 00:40:48,529 ♫ I now know ♫ 550 00:40:48,599 --> 00:40:51,669 ♫ That love too deep ♫ 551 00:40:51,729 --> 00:40:55,169 ♫ Only brings ♫ 552 00:40:55,239 --> 00:40:58,309 ♫ The most tragic ending ♫ 553 00:40:58,369 --> 00:41:01,479 ♫ I wish ♫ 554 00:41:01,539 --> 00:41:04,779 ♫ For your next love ♫ 555 00:41:04,849 --> 00:41:07,879 ♫ Won't be like ours ♫ 556 00:41:07,949 --> 00:41:11,349 ♫ Won't be as painful as ours ♫ 557 00:41:17,959 --> 00:41:22,829 ♫ You have to be happier ♫ 558 00:41:22,899 --> 00:41:28,169 ♫ Than me ♫ 559 00:41:45,489 --> 00:41:48,859 This question is from your fan. 560 00:41:49,889 --> 00:41:53,499 Mr. Ye Ji-hoon. What's your plan for the future? 561 00:41:53,659 --> 00:41:57,669 I'd like to keep my game up until the end of the season 562 00:41:57,729 --> 00:42:01,469 and show only my best self to my fans. 563 00:42:03,639 --> 00:42:07,379 Keep in mind that popularity is a factor when we consider you for full contracts. 564 00:42:08,579 --> 00:42:11,209 Bring your games up, everyone. 565 00:42:16,119 --> 00:42:19,989 You got quite a lot of attention for adopting your niece. 566 00:42:20,059 --> 00:42:22,359 You're young and quite handsome, 567 00:42:22,419 --> 00:42:24,789 so a lot of fans must be disheartened by the news. 568 00:42:24,859 --> 00:42:25,929 Excuse me? 569 00:42:26,299 --> 00:42:28,399 We promised not to bring his niece up. What should I do? 570 00:42:28,729 --> 00:42:30,069 Goodness. 571 00:42:30,399 --> 00:42:32,469 You have a child now, 572 00:42:32,529 --> 00:42:34,939 but you must still want to get married one day. 573 00:42:35,869 --> 00:42:39,139 What do you look for in a woman? 574 00:42:39,779 --> 00:42:41,009 What do I look for? 575 00:42:45,509 --> 00:42:48,649 I wasn't expecting this question. 576 00:42:57,829 --> 00:43:00,499 "'Mirror, mirror,'" 577 00:43:00,559 --> 00:43:04,169 "'who's the prettiest girl in the world?'" 578 00:43:04,329 --> 00:43:08,399 "'It's Snow White in the woods, of course!'" 579 00:43:08,469 --> 00:43:10,639 "Then, the witch said," 580 00:43:10,709 --> 00:43:13,779 "'What did you just say? Snow White is prettier than me?'" 581 00:43:13,839 --> 00:43:16,349 "'Who's that? Unacceptable!'" 582 00:43:16,409 --> 00:43:19,849 "'Buy an apple that'll grant you a wish!'" 583 00:43:19,919 --> 00:43:22,419 "'Snow White, please hold out your hand.'" 584 00:43:22,479 --> 00:43:26,149 "'Eat this apple, and you'll become beautiful.'" 585 00:43:26,489 --> 00:43:28,219 There we go. 586 00:43:28,289 --> 00:43:30,059 Read it to me again! 587 00:43:30,329 --> 00:43:31,389 Again? 588 00:43:32,289 --> 00:43:34,099 Read it to me again! 589 00:43:35,399 --> 00:43:37,599 Mr. Ye, did the interview go well? 590 00:43:37,669 --> 00:43:38,669 Yes. 591 00:43:39,469 --> 00:43:40,799 Did you have fun today? 592 00:43:40,869 --> 00:43:43,169 Yes. Look at my hair! 593 00:43:44,309 --> 00:43:46,269 Seo-yeon, you look beautiful! 594 00:43:46,339 --> 00:43:48,439 I want some more ice cream. 595 00:43:48,509 --> 00:43:50,179 You do? What do you want? 596 00:43:50,249 --> 00:43:51,379 I'll get it for you. 597 00:43:52,509 --> 00:43:54,249 I'll get it. 598 00:43:55,749 --> 00:43:57,149 All right. 599 00:43:57,849 --> 00:43:59,549 You know how to pay, right? 600 00:43:59,619 --> 00:44:00,659 Yes. 601 00:44:10,699 --> 00:44:12,499 I'll take one chocolate ice cream, please. 602 00:44:12,569 --> 00:44:13,569 Okay. 603 00:44:15,499 --> 00:44:17,409 She's even prettier with her hair braided. 604 00:44:18,509 --> 00:44:20,139 Too bad I can't do that for her. 605 00:44:21,009 --> 00:44:23,209 Braiding is hard for men. 606 00:44:23,479 --> 00:44:24,479 Thank you. 607 00:44:25,109 --> 00:44:26,249 By the way, 608 00:44:26,919 --> 00:44:27,979 congratulations. 609 00:44:28,649 --> 00:44:29,679 Sorry? 610 00:44:29,889 --> 00:44:31,589 I heard that you got into a program. 611 00:44:33,189 --> 00:44:35,419 You're going to kill it this time again. 612 00:44:37,429 --> 00:44:40,059 I wasn't going to take it, 613 00:44:40,799 --> 00:44:42,629 but they love watching me work. 614 00:44:43,059 --> 00:44:45,399 - Who? - My kids, 615 00:44:45,469 --> 00:44:47,099 although I heard it from someone else. 616 00:44:47,539 --> 00:44:48,999 See? 617 00:44:49,269 --> 00:44:51,569 I told you that your family would support you. 618 00:44:52,969 --> 00:44:54,209 So, Ms. Jung, 619 00:44:55,309 --> 00:44:56,979 just be yourself. 620 00:45:00,449 --> 00:45:01,549 Thank you. 621 00:45:08,989 --> 00:45:12,229 Yes, sir? I'm here. Where are you? 622 00:45:13,399 --> 00:45:14,759 Okay. 623 00:45:15,359 --> 00:45:17,969 - I guess there's a public proposal. - No way! 624 00:45:19,699 --> 00:45:21,369 Will you date me? 625 00:45:22,869 --> 00:45:24,539 Will you date me? 626 00:45:28,009 --> 00:45:29,639 Ms. Ok. 627 00:45:32,109 --> 00:45:34,819 I thought you wanted to grab a coffee. Why are we here? 628 00:45:35,149 --> 00:45:37,049 Let's first go there. 629 00:45:38,189 --> 00:45:39,219 There? 630 00:45:40,089 --> 00:45:43,019 You didn't do that, did you? 631 00:45:43,559 --> 00:45:44,959 Of course not. 632 00:45:45,029 --> 00:45:47,559 What kind of a crazy man does that at a park? 633 00:45:48,199 --> 00:45:50,569 Why don't you sit on the bench over there? 634 00:45:50,629 --> 00:45:52,999 - I'll bring the coffee over. - Sure. 635 00:45:57,669 --> 00:45:58,969 Take it all down. 636 00:45:59,169 --> 00:46:00,179 Take it all down! 637 00:46:08,479 --> 00:46:09,549 Thank you. 638 00:46:11,089 --> 00:46:13,919 Ms. Ok, thanks for agreeing to go on a date with me. 639 00:46:16,059 --> 00:46:17,159 What do you mean, a date? 640 00:46:17,759 --> 00:46:21,399 Remember how I asked you out for coffee at the gym? 641 00:46:22,029 --> 00:46:24,229 I just agreed 642 00:46:24,299 --> 00:46:26,469 because you went through that day. 643 00:46:27,639 --> 00:46:30,109 But you said that you thought I was cool. 644 00:46:30,169 --> 00:46:32,169 I meant as a father, 645 00:46:32,239 --> 00:46:33,779 not as a love interest. 646 00:46:37,779 --> 00:46:40,219 Please kindly refrain from such inappropriate behavior 647 00:46:40,279 --> 00:46:41,879 and presents. 648 00:46:44,319 --> 00:46:46,419 Why do you not like me? 649 00:46:46,589 --> 00:46:47,759 If it's 650 00:46:48,289 --> 00:46:50,259 because I'm a parent, 651 00:46:50,959 --> 00:46:52,759 - I'm actually... - You, sir, 652 00:46:57,729 --> 00:46:59,329 are an anime fan. 653 00:47:00,369 --> 00:47:01,669 I don't like anime fans. 654 00:47:03,099 --> 00:47:04,209 I'm sorry. 655 00:47:22,459 --> 00:47:24,659 Ae-rin. Chu Ae-rin. 656 00:47:24,829 --> 00:47:25,829 Chu Ae-rin! 657 00:47:25,889 --> 00:47:27,829 What? What, what? 658 00:47:29,259 --> 00:47:30,669 You can have this. 659 00:47:31,829 --> 00:47:34,199 What's with the bouquet? 660 00:47:34,769 --> 00:47:36,439 I don't need it anymore. 661 00:47:37,639 --> 00:47:38,869 I got rejected. 662 00:47:40,539 --> 00:47:41,579 What? 663 00:47:42,239 --> 00:47:44,449 Are you using me as a garbage can? 664 00:47:44,579 --> 00:47:45,579 Yes. 665 00:47:47,179 --> 00:47:49,779 This is why you can't get a girl! 666 00:48:02,559 --> 00:48:04,329 Did he get rejected? 667 00:48:10,109 --> 00:48:13,439 Ji-eun, I have a blind date tonight. 668 00:48:14,679 --> 00:48:15,709 Ex-boyfriend? 669 00:48:16,239 --> 00:48:17,909 Why would I date that pathetic guy again? 670 00:48:17,979 --> 00:48:20,149 He's just being clingy! 671 00:48:20,219 --> 00:48:21,719 Goodness. 672 00:48:21,879 --> 00:48:24,119 I thought she said that he was sexy. 673 00:48:24,289 --> 00:48:25,889 I feel so bad for Mr. Go. 674 00:49:03,789 --> 00:49:05,529 Thank you so much. 675 00:49:05,589 --> 00:49:08,499 It's nothing. Would you like me to walk with you to your destination? 676 00:49:08,559 --> 00:49:10,099 No, it's fine. 677 00:49:10,369 --> 00:49:12,299 Thanks so much. 678 00:49:12,369 --> 00:49:15,499 I'd love to repay you. 679 00:49:18,809 --> 00:49:20,139 It's fine. 680 00:49:20,209 --> 00:49:22,909 No, I really appreciate it. 681 00:49:22,979 --> 00:49:26,249 I'm really fine. Have a great day. 682 00:49:39,122 --> 00:49:42,292 Serim Arts Festival 683 00:49:42,362 --> 00:49:43,692 Serim High School 684 00:49:43,762 --> 00:49:46,332 The 31st Serim Arts Festival 685 00:49:46,392 --> 00:49:49,002 Youthful Serim 686 00:49:49,932 --> 00:49:51,572 It brings back a lot of memories. 687 00:49:54,472 --> 00:49:55,242 Water Balloons 688 00:50:03,142 --> 00:50:04,512 It's 2,000 won. 689 00:50:04,582 --> 00:50:06,112 The Haunted House 690 00:50:06,822 --> 00:50:07,922 The Haunted House 691 00:50:07,982 --> 00:50:08,752 The 31st Serim Arts Festival 692 00:50:11,392 --> 00:50:13,992 The 31st Serim Arts Festival 693 00:50:16,662 --> 00:50:17,932 The 31st Serim Arts Festival 694 00:50:18,532 --> 00:50:19,532 - Yes! - Yes! 695 00:50:32,312 --> 00:50:33,642 - Iced tea, please. - Iced tea, please. 696 00:50:37,412 --> 00:50:38,482 - I want mine first. - I want mine first. 697 00:50:41,282 --> 00:50:42,282 Go ahead. 698 00:50:47,062 --> 00:50:48,262 Where are you going? 699 00:50:48,362 --> 00:50:50,232 - Why do you want to know? - So I can avoid that. 700 00:50:50,292 --> 00:50:52,492 That's good thinking. I'm going this way. 701 00:50:52,562 --> 00:50:53,562 That way. 702 00:50:55,762 --> 00:50:57,532 Si-ah, come on out. 703 00:51:05,742 --> 00:51:08,582 - Why do you look so pretty? - My gosh, you look beautiful. 704 00:51:13,212 --> 00:51:15,382 Love Post Box 705 00:51:15,452 --> 00:51:17,022 She grew up so fast. 706 00:51:17,392 --> 00:51:19,592 She looks just like her mother when she was young. 707 00:51:21,992 --> 00:51:24,362 Hey, we're all dolled up today. Let's take a selfie. 708 00:51:24,432 --> 00:51:25,562 - Sure. - Yes. 709 00:51:30,202 --> 00:51:32,572 Gosh, what a shame. 710 00:51:32,632 --> 00:51:35,002 - Our outfits don't show in the photo. - Right. 711 00:51:35,072 --> 00:51:37,272 Stand over there. I'll take one for you. 712 00:51:39,672 --> 00:51:41,212 Great. Let's take one. 713 00:51:42,012 --> 00:51:43,012 All right. 714 00:51:44,052 --> 00:51:45,212 How do you want your photo? 715 00:51:45,282 --> 00:51:46,982 Just take a lot of photos. Make us look pretty. 716 00:51:47,852 --> 00:51:49,022 Goodness. You're already pretty. 717 00:51:50,052 --> 00:51:52,452 How can he just say something like that as if it's nothing? 718 00:51:53,252 --> 00:51:55,062 All right. Here I go. 719 00:51:55,122 --> 00:51:56,562 In 1, 2, 3. 720 00:51:56,722 --> 00:51:58,962 Yes, that's it. All right. Look pretty. 721 00:51:59,032 --> 00:52:00,962 - You look beautiful. - Do we look good? 722 00:52:01,032 --> 00:52:02,062 - That jerk. - That jerk. 723 00:52:02,132 --> 00:52:04,332 - You look pretty. - I'm getting suspicious. 724 00:52:05,802 --> 00:52:07,402 - That's it. - Should we take another one? 725 00:52:36,232 --> 00:52:37,372 Gosh. 726 00:52:37,972 --> 00:52:40,602 It would have been great if my kids were here to see this with me. 727 00:52:44,342 --> 00:52:46,512 You must be curious about their school life. 728 00:52:46,742 --> 00:52:47,742 Yes. 729 00:52:48,542 --> 00:52:49,642 I am. 730 00:52:51,212 --> 00:52:52,782 I'll give you an update now. 731 00:53:46,772 --> 00:53:48,202 Thank you, Woo-young. 732 00:53:48,272 --> 00:53:50,002 Thank you, Woo-young. 733 00:53:53,472 --> 00:53:55,912 Thank you, Woo-young. 734 00:54:15,262 --> 00:54:16,232 Seo-yeon. 735 00:54:17,072 --> 00:54:18,832 "Sleeping Beauty" Should I read you a bedtime story? 736 00:54:19,172 --> 00:54:21,002 You don't have to read me a story. 737 00:54:21,142 --> 00:54:23,072 I'll make it fun this time. 738 00:54:23,602 --> 00:54:24,612 Please? 739 00:54:27,782 --> 00:54:29,082 All right. 740 00:54:34,922 --> 00:54:39,192 "'I will give the princess a good heart as my present for her.'" 741 00:54:40,052 --> 00:54:43,662 "'I will give her beauty that never fades away.'" 742 00:54:45,392 --> 00:54:50,302 "'I will give her the most beautiful voice as my present.'" 743 00:54:50,832 --> 00:54:55,602 "'How dare you have a birthday party without me?'" 744 00:54:56,002 --> 00:54:58,972 "'I will put a curse on you!'" 745 00:54:59,442 --> 00:55:02,242 "'On the day Princess Aurora turns 16,'" 746 00:55:02,312 --> 00:55:05,052 "'she will prick her finger on the spindle of a spinning wheel and die.'" 747 00:55:05,112 --> 00:55:06,752 "'Princess, please run away now.'" 748 00:55:06,812 --> 00:55:09,022 "'And do not come back to the palace.'" 749 00:55:13,292 --> 00:55:16,422 Ms. Jung, I just read Seo-yeon a story. 750 00:55:16,922 --> 00:55:18,362 I read it just like you did. 751 00:55:18,432 --> 00:55:20,062 And Seo-yeon loved it. 752 00:55:20,732 --> 00:55:24,032 It's been so long since I saw her smile that brightly. 753 00:55:24,632 --> 00:55:26,132 It's all thanks to you. 754 00:55:26,702 --> 00:55:30,042 No. It was all the effort you made for her. 755 00:55:34,182 --> 00:55:35,212 Are you off work? 756 00:55:36,512 --> 00:55:39,552 No, I think I have to work late today. 757 00:55:47,122 --> 00:55:49,222 The 31st Serim Arts Festival 758 00:55:49,292 --> 00:55:50,732 This is Serim Arts Festival. 759 00:55:50,792 --> 00:55:53,802 And we have a very special guest for our festival. 760 00:55:54,032 --> 00:55:55,502 It's a performance 761 00:55:55,562 --> 00:55:57,232 by a singer who graduated from our school. 762 00:55:57,302 --> 00:55:59,872 Everyone, I need you to give your alum a big round of applause! 763 00:55:59,932 --> 00:56:01,072 The 31st Serim Arts Festival 764 00:56:06,572 --> 00:56:07,613 The 31st Serim Arts Festival 765 00:56:07,682 --> 00:56:08,682 Hello. 766 00:56:08,742 --> 00:56:11,182 - Hello. - Hi! 767 00:56:11,252 --> 00:56:12,252 Do you know her? 768 00:56:13,182 --> 00:56:14,122 No. 769 00:56:14,182 --> 00:56:17,092 I'm Singer Do Won-kyung. 770 00:56:17,452 --> 00:56:18,692 - Who is she? - It's been 771 00:56:18,752 --> 00:56:20,862 - I don't know. - a while since I'd been here, 772 00:56:20,922 --> 00:56:21,962 so I'm nervous to sing. 773 00:56:22,022 --> 00:56:23,292 - She's our alum? - Do you know her? 774 00:56:23,362 --> 00:56:24,532 - I don't know. - She's cool. 775 00:56:24,592 --> 00:56:27,132 There must be more of you who don't know my songs 776 00:56:27,232 --> 00:56:28,762 compared to the last time I was here. 777 00:56:28,862 --> 00:56:33,972 I sang this very song 18 years ago on this very stage. 778 00:56:34,202 --> 00:56:35,902 It's called "If I Love Again". 779 00:56:40,172 --> 00:56:42,642 ♫ If I'm born again ♫ 780 00:56:43,282 --> 00:56:45,812 ♫ If I love again ♫ 781 00:56:45,890 --> 00:56:46,952 The 31st Serim Arts Festival 782 00:56:47,422 --> 00:56:51,892 ♫ Let's not do this again ♫ 783 00:56:52,922 --> 00:56:55,222 ♫ Let us meet less often ♫ 784 00:56:55,822 --> 00:56:58,362 ♫ Let us expect less from each other ♫ 785 00:56:59,292 --> 00:57:03,302 ♫ Let us not make a lot of promises ♫ 786 00:57:05,102 --> 00:57:07,772 ♫ Let us only make small memories ♫ 787 00:57:08,242 --> 00:57:10,942 ♫ So even if we have to break up ♫ 788 00:57:11,812 --> 00:57:16,112 ♫ We can leave behind our memories ♫ 789 00:57:18,012 --> 00:57:23,452 ♫ Without feeling so heartbroken ♫ 790 00:57:24,022 --> 00:57:30,022 ♫ Those will be the only memories in our hearts ♫ 791 00:57:30,292 --> 00:57:36,132 ♫ Now, I know that deep love ♫ 792 00:57:36,262 --> 00:57:42,272 ♫ Actually brings a sad ending ♫ 793 00:57:42,802 --> 00:57:48,842 ♫ I will pray that your next love ♫ 794 00:57:49,012 --> 00:57:55,082 ♫ Won't hurt you like our love did ♫ 795 00:58:01,592 --> 00:58:03,522 ♫ I hope ♫ 796 00:58:03,662 --> 00:58:09,062 ♫ At least the universe can feel my heart ♫ 797 00:58:23,482 --> 00:58:25,752 You have a new message from Wife. 798 00:58:29,652 --> 00:58:32,052 I thought you might want to see the kids. 799 00:58:32,892 --> 00:58:34,062 I hope you're doing well. 800 00:58:36,322 --> 00:58:37,732 Wife 801 00:58:37,792 --> 00:58:39,432 Untitled 802 00:59:21,442 --> 00:59:23,502 Da-jung, where are you now? 803 00:59:28,182 --> 00:59:29,482 At the TV station. 804 00:59:31,082 --> 00:59:34,222 If I go there now, can we meet? 805 00:59:42,192 --> 00:59:43,222 Yes. 806 01:00:34,482 --> 01:00:36,042 I'd like to 807 01:00:36,382 --> 01:00:38,782 keep my game up until the end of the season 808 01:00:38,852 --> 01:00:42,622 and show only my best self to my fans. 809 01:00:52,192 --> 01:00:54,432 You must still want to get married one day. 810 01:00:55,302 --> 01:00:59,172 What do you look for in a woman? 811 01:01:00,172 --> 01:01:02,142 I wasn't expecting this question. 812 01:01:03,102 --> 01:01:05,872 I want someone with a beautiful smile. 813 01:01:07,942 --> 01:01:09,782 I want someone so brave and cheerful 814 01:01:10,612 --> 01:01:13,052 that just watching her uplifts my mood. 815 01:01:14,322 --> 01:01:15,752 She can be clumsy at times, 816 01:01:16,852 --> 01:01:18,692 but she rocks at work. 817 01:01:19,492 --> 01:01:20,992 I want someone who can surprise me. 818 01:01:22,422 --> 01:01:23,462 And 819 01:01:24,662 --> 01:01:26,262 I want a warmhearted 820 01:01:26,338 --> 01:01:27,275 "Hot Star, Hot Interview" 821 01:01:27,362 --> 01:01:28,802 and mature woman. 822 01:01:30,062 --> 01:01:31,102 I see. 823 01:01:31,172 --> 01:01:33,632 She must be good-natured, professional, 824 01:01:33,702 --> 01:01:34,972 and beautiful. 825 01:01:36,102 --> 01:01:39,572 She's the whole package. There are no women like her. 826 01:01:40,112 --> 01:01:42,142 Let me continue with my next question. 827 01:01:42,212 --> 01:01:44,082 No, there is. She's right here. 828 01:01:47,752 --> 01:01:50,422 What? Mr. Ye. 829 01:02:28,862 --> 01:02:29,862 Si-woo. 830 01:02:29,921 --> 01:02:31,262 Epilogue 831 01:02:32,692 --> 01:02:35,832 Congratulations on winning the game yesterday. 832 01:02:38,972 --> 01:02:40,102 Thank you. 833 01:02:40,402 --> 01:02:41,402 Bye. 834 01:02:51,012 --> 01:02:52,052 Woo-young. 835 01:02:52,812 --> 01:02:54,382 You're here. Let's go. 836 01:02:54,482 --> 01:02:57,722 Have you ever dated a girl before? 837 01:02:58,922 --> 01:02:59,992 Yes. 838 01:03:00,752 --> 01:03:02,192 What was she like? 839 01:03:02,522 --> 01:03:05,392 Wait. Don't tell me you're dating a girl. 840 01:03:05,662 --> 01:03:06,692 No. 841 01:03:07,962 --> 01:03:09,932 I was just curious. 842 01:03:10,562 --> 01:03:12,072 What was she like? 843 01:03:16,472 --> 01:03:18,272 Let me tell you about her. 844 01:03:23,942 --> 01:03:26,282 She had a beautiful smile. 845 01:03:28,122 --> 01:03:30,152 I think I can do a good job. 846 01:03:30,622 --> 01:03:32,652 She was brave and cheerful, 847 01:03:32,792 --> 01:03:34,762 so just watching her gave me strength. 848 01:03:36,692 --> 01:03:37,992 That lunatic. 849 01:03:38,081 --> 01:03:38,982 Seum Wolves 850 01:03:39,062 --> 01:03:40,292 It was pretty hot today. 851 01:03:40,362 --> 01:03:43,202 It was cool watching her doing her best to make her dream come true. 852 01:03:44,432 --> 01:03:45,532 And... 853 01:03:45,732 --> 01:03:48,302 If you're serious about your dream, 854 01:03:49,102 --> 01:03:50,302 no matter how hard it gets, 855 01:03:51,672 --> 01:03:53,612 I hope you'll take good care of yourself. 856 01:03:54,242 --> 01:03:57,212 ...she made me become a better man. 857 01:03:57,552 --> 01:04:00,452 Gosh, there are no women like her. 858 01:04:01,982 --> 01:04:04,722 There is a woman like her. 859 01:04:09,962 --> 01:04:13,062 "Hot Star, Hot Interview" I want someone with a beautiful smile. 860 01:04:14,462 --> 01:04:16,162 I want someone so brave and cheerful 861 01:04:16,562 --> 01:04:18,932 that just watching her uplifts my mood. 862 01:04:20,032 --> 01:04:23,642 She can be clumsy at times, but she rocks at work. 863 01:04:24,442 --> 01:04:25,972 I want someone who can surprise me. 864 01:04:26,512 --> 01:04:27,542 And 865 01:04:29,012 --> 01:04:30,812 I want a warmhearted 866 01:04:31,812 --> 01:04:33,452 and mature woman. 867 01:04:34,212 --> 01:04:37,692 So that is the type of woman you like. 868 01:05:21,071 --> 01:05:25,993 Subtitles by iQIYI 869 01:05:38,312 --> 01:05:39,512 18 Again 870 01:05:39,812 --> 01:05:41,282 I like someone. 871 01:05:41,352 --> 01:05:42,582 But it's only a crush. 872 01:05:42,652 --> 01:05:44,082 I haven't told her yet. 873 01:05:44,152 --> 01:05:46,222 I hope that's not how you treat all women. 874 01:05:46,282 --> 01:05:47,992 Why does it look like you're angry at me? 875 01:05:48,052 --> 01:05:48,922 Who knows? 876 01:05:48,992 --> 01:05:51,292 Depending on your answer, I might get angry. 877 01:05:51,362 --> 01:05:54,762 We're going to do it live to draw more interest from the viewers. 878 01:05:54,832 --> 01:05:56,692 You know what? You're making it 879 01:05:56,762 --> 01:05:59,162 sound like they would regret it if they get a divorce. 880 01:05:59,232 --> 01:06:02,072 Ms. Jung, do you regret going through with your divorce? 881 01:06:02,132 --> 01:06:03,772 What took you so long? 882 01:06:04,842 --> 01:06:06,472 I was waiting for you. 60028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.