All language subtitles for utopia.s01e05.1080p.bluray.x264-shortbrehd.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:04,168 MILNER: This has one number on it, mine. 2 00:00:04,280 --> 00:00:06,760 JESSICA: I was given to a man called Krystos. 3 00:00:06,880 --> 00:00:09,406 He taught me how to steal. How to fight. 4 00:00:10,560 --> 00:00:13,723 They caught him, tortured him, killed him. 5 00:00:13,840 --> 00:00:16,650 - (COCKS GUN) - ARBY: What was my name? 6 00:00:16,760 --> 00:00:18,364 LETTS: Your name was Pietre. 7 00:00:19,720 --> 00:00:21,768 - Get out! - Jesus Christ! 8 00:00:21,880 --> 00:00:24,406 It was chemical poisoning. No flu at all! 9 00:00:24,520 --> 00:00:27,569 I've copies with lawyers. I want Anya released. 10 00:00:27,680 --> 00:00:30,809 I need to see you. I'm in trouble. 11 00:00:30,920 --> 00:00:33,810 That's not me! That is not me! 12 00:00:33,920 --> 00:00:35,922 ...and we see if he's got the Chinese character for "rabbit" 13 00:00:36,040 --> 00:00:38,327 - carved on his belly. - And then what? Whack him?! 14 00:00:38,440 --> 00:00:39,487 (GUNSHOT) 15 00:00:41,800 --> 00:00:44,326 We go now, and we take him with us. 16 00:00:44,440 --> 00:00:48,240 JESSICA: I want the manuscript, and you are going to take me to it. 17 00:00:48,360 --> 00:00:50,567 Of course. 18 00:00:51,720 --> 00:00:53,404 That's why I'm here. 19 00:00:57,640 --> 00:00:59,085 (DOOR CREAKS) 20 00:01:36,200 --> 00:01:38,362 Do you have it? 21 00:01:44,520 --> 00:01:46,443 What, no kiss first? 22 00:01:47,480 --> 00:01:50,404 - (THUNDER RUMBLES) - So, you're getting tremors. 23 00:01:50,520 --> 00:01:52,887 Well, it could be psychosomatic. 24 00:01:53,000 --> 00:01:55,446 Or the Deel's could be activating. 25 00:01:56,720 --> 00:02:01,123 Thoraxin's an experimental drug. It's hard to gauge its efficacy. 26 00:02:01,240 --> 00:02:02,571 Well, then, why am I taking it? 27 00:02:02,680 --> 00:02:05,763 Because there's every chance it's keeping you alive. 28 00:02:05,880 --> 00:02:09,248 You know, when Jessica handed them the manuscript, 29 00:02:09,360 --> 00:02:10,646 she didn't give them it all. 30 00:02:10,760 --> 00:02:13,809 She ripped out a few pages. 31 00:02:13,920 --> 00:02:15,524 She must have given them to someone. 32 00:02:15,640 --> 00:02:17,642 Grant? 33 00:02:17,760 --> 00:02:20,843 Now, Becky, if you can get me those pages, 34 00:02:20,960 --> 00:02:23,850 I can get them to someone who can help, someone who can expose this. 35 00:02:23,960 --> 00:02:25,883 And how do you know she did that? 36 00:02:26,000 --> 00:02:30,528 I keep telling you, I know people. That's why you need to stick with me. 37 00:02:30,640 --> 00:02:34,531 - What? Hang on! - I can always get you what you need. 38 00:02:34,640 --> 00:02:36,449 Where's the rest? 39 00:02:36,560 --> 00:02:38,927 That... That'll last me a day or two. Where's the rest? 40 00:02:39,040 --> 00:02:40,963 Get me those pages. 41 00:02:42,360 --> 00:02:46,729 If you want to keep control of your fucking limbs. 42 00:02:48,680 --> 00:02:50,682 (ENGINE STARTS) 43 00:03:03,200 --> 00:03:04,565 Er, supplies. 44 00:03:05,640 --> 00:03:06,846 Have you seen Alice yet? 45 00:03:06,960 --> 00:03:10,965 IAN: Yeah. She's over there with Grant. Acting as if nothing happened. 46 00:03:12,360 --> 00:03:13,600 BECKY: Is that the vaccine? 47 00:03:13,720 --> 00:03:16,200 IAN: You really think this kills people? 48 00:03:20,080 --> 00:03:21,366 What about Letts? 49 00:03:22,880 --> 00:03:25,281 - Have you checked? - No. 50 00:03:26,480 --> 00:03:28,687 We were waiting for you. 51 00:03:40,880 --> 00:03:42,882 (SIGHS) 52 00:03:45,200 --> 00:03:47,806 Hey, fancy a chat later, Grant? 53 00:03:47,920 --> 00:03:50,207 There's something we need to talk about. 54 00:03:55,240 --> 00:03:56,844 Hey. 55 00:03:56,960 --> 00:03:59,042 How are you, Alice? 56 00:03:59,160 --> 00:04:02,482 - Do you want to talk? - No, thank you, Becky. Do you? 57 00:04:02,600 --> 00:04:05,206 Well? Are we going to talk to him? 58 00:04:07,000 --> 00:04:10,209 - (GASPING) - (FOOTSTEPS) 59 00:04:10,320 --> 00:04:12,891 - BECKY: Right, you do it. - IAN: Why me? 60 00:04:13,000 --> 00:04:15,367 BECKY: Well, you're... you're a bloke! 61 00:04:15,480 --> 00:04:17,482 (GASPING) 62 00:04:20,480 --> 00:04:21,720 It's not Mr Rabbit. 63 00:04:21,840 --> 00:04:23,604 Shit. 64 00:04:25,040 --> 00:04:27,042 (GASPS) 65 00:04:44,120 --> 00:04:46,361 The... The child, did she... 66 00:04:47,400 --> 00:04:48,811 ...kill Monroe? 67 00:04:48,920 --> 00:04:50,570 IAN: Yes. 68 00:04:50,680 --> 00:04:53,001 Why were you going to see him? 69 00:04:53,120 --> 00:04:56,169 I was going to warn him. I... I always liked him. 70 00:04:57,480 --> 00:04:59,164 Could I have some more water, please? 71 00:04:59,280 --> 00:05:04,002 - Where were you taking the vaccine? - To a laboratory, for testing. 72 00:05:04,120 --> 00:05:08,489 - And you do that? Yourself? - Well, I am a scientist. 73 00:05:08,600 --> 00:05:11,843 Or is it just to stop anyone seeing what's in it? 74 00:05:11,960 --> 00:05:15,646 We know about the GCHN1 protein. We know about Janus. 75 00:05:15,760 --> 00:05:16,886 Then why are you talking to me? 76 00:05:17,000 --> 00:05:19,207 IAN: We're curious to know which race it is you want to murder. 77 00:05:19,320 --> 00:05:20,970 (LAUGHS) 78 00:05:21,080 --> 00:05:23,082 (COUGHS) 79 00:05:23,200 --> 00:05:25,168 Is that what you think is going on? 80 00:05:26,160 --> 00:05:27,525 Oh! 81 00:05:27,640 --> 00:05:29,642 - Are you laughing? - (GRUNTS) 82 00:05:29,760 --> 00:05:32,127 - Laughing, is it? - Please, please, please... 83 00:05:32,240 --> 00:05:34,083 - Who is it this time? - ...please don't hurt me. 84 00:05:34,200 --> 00:05:35,964 - (GASPS) - The white ones? 85 00:05:36,080 --> 00:05:38,048 The brown ones? Not the Jews' turn now, then, is it? 86 00:05:38,160 --> 00:05:40,640 - We're not that. - Yeah? See this eye? 87 00:05:40,760 --> 00:05:43,411 Your men pulled it out of my head with a fucking spoon! 88 00:05:43,520 --> 00:05:46,046 - (GASPS) - And they killed my dad! 89 00:05:46,160 --> 00:05:47,764 - Why? - Wilson, this isn't... 90 00:05:47,880 --> 00:05:50,121 Who have you lost, eh?! 91 00:05:50,240 --> 00:05:54,040 She's lost someone. Alice has lost her mum. Who have you fucking lost?! 92 00:05:54,160 --> 00:05:56,845 I want to know why they're doing this! 93 00:05:56,960 --> 00:05:58,564 LETTS: Wilson? 94 00:05:58,680 --> 00:06:01,081 Your name is Wilson? 95 00:06:02,880 --> 00:06:04,166 You must be Ian. 96 00:06:04,280 --> 00:06:06,442 And you're Becky. 97 00:06:06,560 --> 00:06:10,406 - How do you know that? - You were given a phone? 98 00:06:11,600 --> 00:06:13,728 It contains a tracking device. 99 00:06:14,760 --> 00:06:16,888 They know where you are. 100 00:06:18,840 --> 00:06:20,080 We always have. 101 00:06:22,080 --> 00:06:23,764 Oh, my God. 102 00:06:25,000 --> 00:06:26,490 I've been abandoned. 103 00:06:26,600 --> 00:06:28,602 (GASPS) 104 00:06:31,280 --> 00:06:32,566 (SHE SOBS) 105 00:06:46,720 --> 00:06:48,722 OK, does she want the child? 106 00:06:50,120 --> 00:06:52,088 Er, I... I don't know. 107 00:06:52,200 --> 00:06:53,361 I... I don't think so. 108 00:06:54,560 --> 00:06:59,441 The... the people who, er... employ her, I think it's caused trouble... 109 00:06:59,560 --> 00:07:02,370 - I... I'm sorry I let them tell you. - Employ?! 110 00:07:02,480 --> 00:07:06,565 The people who employ her? You mean the pimps who trafficked her. 111 00:07:06,680 --> 00:07:08,364 The filthy criminals who were bribing us 112 00:07:08,480 --> 00:07:11,006 and who you gave our money to when you wanted to fuck her?! 113 00:07:11,120 --> 00:07:13,851 (SOBS) I can't even look at you! 114 00:07:15,560 --> 00:07:17,722 (SNIFFS AND SIGHS) 115 00:07:19,360 --> 00:07:25,242 This, er... thing you have over these people, will it make us safe? 116 00:07:25,360 --> 00:07:27,362 Yes, it makes us safe. 117 00:07:27,480 --> 00:07:29,209 Because we want a child. 118 00:07:29,320 --> 00:07:32,608 It's your child and it... 119 00:07:32,720 --> 00:07:34,927 Is it a boy or a girl? 120 00:07:36,000 --> 00:07:37,764 It's a boy. 121 00:07:41,000 --> 00:07:43,321 And he needs a home. 122 00:07:59,240 --> 00:08:01,481 WILSON: I think I've found it. 123 00:08:01,600 --> 00:08:05,889 It's wired in the battery so it transmits when the phone's off. 124 00:08:06,920 --> 00:08:09,161 - So Milner knows we're there? - No. No, hang on. 125 00:08:10,200 --> 00:08:12,202 I mean... are we sure? 126 00:08:12,320 --> 00:08:14,687 - I mean, does she know? - Of course she knew! 127 00:08:14,800 --> 00:08:17,610 - Well, who gave her the phone? - Ian, she's tracking us. 128 00:08:17,720 --> 00:08:20,200 The only reason why they're not here is cos they're waiting for the manuscript. 129 00:08:20,320 --> 00:08:22,687 It doesn't make sense. She saved us. She got Grant off the hook. 130 00:08:22,800 --> 00:08:24,564 What's the point of setting... 131 00:08:27,880 --> 00:08:30,326 Have you felt any tingling yet? 132 00:08:30,440 --> 00:08:32,124 Tremors? 133 00:08:32,240 --> 00:08:35,403 I'd be grateful if you told me. I worked so hard on Deel's. 134 00:08:36,880 --> 00:08:39,963 - What's your blood pressure? - I'm not after a fucking check-up. 135 00:08:42,120 --> 00:08:43,804 Why? 136 00:08:43,920 --> 00:08:45,445 Why did you do this? 137 00:08:45,560 --> 00:08:48,689 We weren't interested in what Deel's did to the subject. 138 00:08:48,800 --> 00:08:52,168 We just wanted to know if we could engineer a change that would be passed on. 139 00:08:52,280 --> 00:08:53,805 And we did. 140 00:08:53,920 --> 00:08:55,763 As an experiment... 141 00:08:55,880 --> 00:08:57,689 it was a success. 142 00:08:57,800 --> 00:09:00,246 Success? 143 00:09:00,360 --> 00:09:02,522 Did you just... 144 00:09:02,640 --> 00:09:04,404 My father died of this. 145 00:09:04,520 --> 00:09:06,010 (SIGHS) 146 00:09:06,120 --> 00:09:08,726 I've done so many terrible things. 147 00:09:10,160 --> 00:09:12,845 But what we are doing is right. 148 00:09:12,960 --> 00:09:15,247 IAN: Did you... did you say "right"? 149 00:09:15,360 --> 00:09:17,203 Brown people, white people, Jews... 150 00:09:17,320 --> 00:09:22,486 I assume you're referring to Carvel's supposed paper on eugenics. 151 00:09:22,600 --> 00:09:26,571 - But Carvel was misunderstood. - Yeah, just like Hitler. 152 00:09:26,680 --> 00:09:31,129 He wasn't talking about race. He was talking about survival! 153 00:09:31,240 --> 00:09:34,483 We've now passed seven billion on this planet. 154 00:09:34,600 --> 00:09:37,046 When I was born, it was a little over two. 155 00:09:37,160 --> 00:09:39,401 Food prices are rising. Oil is ending. 156 00:09:39,520 --> 00:09:41,841 When our resources end in 20 years, 157 00:09:41,960 --> 00:09:45,043 given everything that we know of our species, 158 00:09:45,160 --> 00:09:49,006 do you really think we're going to just... share? 159 00:09:49,120 --> 00:09:52,408 So, your answer to that is some kind of genocide? 160 00:09:52,520 --> 00:09:54,124 No, it is not. It is not genocide. 161 00:09:56,600 --> 00:09:59,171 Our answer to this is Janus. 162 00:10:03,040 --> 00:10:05,884 Janus consists of a protein and an amino acid. 163 00:10:06,000 --> 00:10:08,526 Independently of each other, they're harmless. 164 00:10:08,640 --> 00:10:11,007 But when they're brought together in the subject, 165 00:10:11,120 --> 00:10:14,329 they act as a genetic trigger that prevents chromosomal division. 166 00:10:15,560 --> 00:10:18,131 The cell targeted can no longer replicate itself 167 00:10:18,240 --> 00:10:21,164 and is thereby rendered useless. 168 00:10:21,280 --> 00:10:24,045 The change... is permanent. 169 00:10:25,040 --> 00:10:27,008 And hereditary. 170 00:10:27,120 --> 00:10:30,329 BECKY: And... which cells are targeted? 171 00:10:30,440 --> 00:10:32,283 Those that control fertility, Becky. 172 00:10:34,640 --> 00:10:36,483 The purpose of Janus 173 00:10:36,600 --> 00:10:38,602 is to sterilise. 174 00:10:40,840 --> 00:10:45,971 The purpose of Janus is to sterilise the entire human race. 175 00:10:50,560 --> 00:10:52,528 - They've got Letts? - Yes. 176 00:10:52,640 --> 00:10:54,881 I believe Letts had the vaccine with him. 177 00:10:55,000 --> 00:10:56,809 - What? - No need for panic. 178 00:10:57,840 --> 00:11:00,491 Carvel's work is almost in our hands. 179 00:11:00,600 --> 00:11:03,080 Let's not lose that by being rash. 180 00:11:03,200 --> 00:11:07,489 This civil servant of yours is much more worrying. You've handled him badly. 181 00:11:07,600 --> 00:11:10,206 He now has the capacity to expose us. 182 00:11:10,320 --> 00:11:14,564 He's a fucking civil servant. I didn't expect him to take risks. 183 00:11:14,680 --> 00:11:17,490 - Perhaps you should end him? - He would have prepared for that. 184 00:11:18,560 --> 00:11:19,686 End him. 185 00:11:20,960 --> 00:11:23,247 Don't give me orders. Do you understand? 186 00:11:23,360 --> 00:11:26,842 I am a minister, and I don't take orders from you! 187 00:11:26,960 --> 00:11:29,008 I'll deal with him. You need to deal with this. 188 00:11:29,120 --> 00:11:31,407 Deal with this? 189 00:11:31,520 --> 00:11:32,521 How? 190 00:11:33,560 --> 00:11:35,642 By getting Letts back. 191 00:11:35,760 --> 00:11:37,728 Back? 192 00:11:39,880 --> 00:11:42,008 Why on earth would we want him back? 193 00:11:44,960 --> 00:11:48,760 LETTS: Janus affects 90 to 95% of the population, 194 00:11:48,880 --> 00:11:51,201 leaving only one in 20 fertile. 195 00:11:52,600 --> 00:11:58,084 We predict the population will plateau at 500 million in just under 100 years. 196 00:11:59,080 --> 00:12:02,721 By then, normal breeding rates should resume... 197 00:12:04,240 --> 00:12:06,720 ...but on a planet that will feel... 198 00:12:07,720 --> 00:12:09,131 ...empty. 199 00:12:09,240 --> 00:12:11,004 You're fucking insane. 200 00:12:11,120 --> 00:12:13,361 LETTS: To do nothing is insane. 201 00:12:14,360 --> 00:12:16,442 You accuse us of being genocidal. 202 00:12:16,560 --> 00:12:19,245 Not acting is genocide. 203 00:12:21,680 --> 00:12:23,842 Where do you think your food comes from, Ian? 204 00:12:23,960 --> 00:12:29,410 A third of the world's farmland is now useless due to soil degradation, 205 00:12:29,520 --> 00:12:31,807 yet we keep producing more mouths to feed. 206 00:12:31,920 --> 00:12:36,244 And what's your answer to that? Energy-saving light bulbs? 207 00:12:36,360 --> 00:12:38,442 But we're doing things. We're... We're changing things. 208 00:12:38,560 --> 00:12:41,325 You know the person who had the greatest positive impact 209 00:12:41,440 --> 00:12:43,522 on the environment of this planet? 210 00:12:44,600 --> 00:12:48,446 Genghis Khan. Because he massacred 40 million people. 211 00:12:48,560 --> 00:12:51,962 There was no-one to farm the land. Forests grew back. 212 00:12:52,080 --> 00:12:54,481 Carbon was dragged out of the atmosphere. 213 00:12:54,600 --> 00:12:57,524 And had this "monster" not existed, 214 00:12:57,640 --> 00:13:03,488 there'd be another billion of us today jostling for space on this dying planet. 215 00:13:04,520 --> 00:13:07,808 Yet Janus massacres no-one. 216 00:13:07,920 --> 00:13:10,082 It's without violence. 217 00:13:10,200 --> 00:13:12,407 This is why you did this to me? 218 00:13:14,880 --> 00:13:18,123 - This is why you killed my dad? - It is. 219 00:13:19,440 --> 00:13:23,047 And there are a thousand other crimes on my conscience. 220 00:13:24,560 --> 00:13:27,245 But do you know what I see, Wilson? 221 00:13:28,280 --> 00:13:30,886 - A planet turned into a desert. - (BIRDSONG) 222 00:13:31,000 --> 00:13:34,402 A thousand million souls starving... 223 00:13:36,280 --> 00:13:37,520 ...dying. 224 00:13:37,640 --> 00:13:39,608 And we can stop this... 225 00:13:41,240 --> 00:13:43,208 ...with Janus. 226 00:13:44,880 --> 00:13:46,962 BECKY: Why are you telling us this? 227 00:13:48,000 --> 00:13:52,210 It's not just to save yourself. You could have said anything to save yourself. 228 00:13:53,240 --> 00:13:55,481 What we have is an approximation. 229 00:13:55,600 --> 00:13:57,807 We're not Carvel. We don't have his genius. 230 00:13:57,920 --> 00:14:00,890 We'll know within three months whether a version of Janus works. 231 00:14:01,000 --> 00:14:03,162 Then we're poised to repeat it across the globe. 232 00:14:03,280 --> 00:14:05,282 If it works. 233 00:14:07,480 --> 00:14:09,847 But there is one way of making sure. 234 00:14:12,040 --> 00:14:13,485 Get us the manuscript. 235 00:14:13,600 --> 00:14:16,331 - You're asking us to help you? - Not me. Humanity. 236 00:14:16,440 --> 00:14:18,807 All over the world people are helping, good people. 237 00:14:18,920 --> 00:14:21,924 - If we had the manuscript, we... - Right, you need to stop talking. 238 00:14:22,040 --> 00:14:25,761 Not to do this is to condemn billions to starvation and misery. 239 00:14:25,880 --> 00:14:27,644 We need to find out if Milner's with them. 240 00:14:27,760 --> 00:14:29,683 If she's not, then we need to get that vaccine to her... 241 00:14:29,800 --> 00:14:31,609 WILSON: Why? 242 00:14:34,560 --> 00:14:37,404 I mean, what he's saying... isn't that... 243 00:14:40,640 --> 00:14:41,880 ...right? 244 00:14:42,000 --> 00:14:43,729 Right? 245 00:14:44,720 --> 00:14:46,643 Sterilising the human race? 246 00:14:46,760 --> 00:14:49,923 - One in 20 will remain fertile. - You shut up! 247 00:14:50,040 --> 00:14:51,804 We should at least... think about it. 248 00:14:51,920 --> 00:14:53,843 IAN: No, Wilson, we should not fucking think about it. 249 00:14:53,960 --> 00:14:56,088 We need to stop him now. 250 00:15:06,360 --> 00:15:08,362 (SIGHS) 251 00:15:17,680 --> 00:15:20,365 Cos if they are right, and... 252 00:15:21,400 --> 00:15:23,368 ...we stop them... 253 00:15:24,720 --> 00:15:26,131 ...then what does that make us? 254 00:15:26,240 --> 00:15:28,368 Wilson, they killed your dad. 255 00:15:29,800 --> 00:15:31,802 They tortured you. 256 00:15:32,840 --> 00:15:34,001 That's who they are. 257 00:15:57,640 --> 00:15:59,927 - (SCREAMS) - (SCREAMS AND GASPS) 258 00:16:04,040 --> 00:16:06,042 (sons) 259 00:16:11,480 --> 00:16:14,245 (SOBBING SUBSIDES) 260 00:16:37,040 --> 00:16:39,042 You need to go there. 261 00:16:42,160 --> 00:16:45,562 There's no cameras, but you will have to uncuff me. 262 00:16:45,680 --> 00:16:47,682 Shut up. 263 00:16:57,880 --> 00:17:00,247 - (COCKS GUN) - If you don't give the manuscript to me, 264 00:17:00,360 --> 00:17:04,922 I'll have no hesitation in shooting your ankles, shins, knees. 265 00:17:05,040 --> 00:17:08,408 I will make you talk, and if I have to do it in there, I will. 266 00:17:08,520 --> 00:17:09,885 OK? 267 00:17:30,680 --> 00:17:32,682 (HE BREATHES HEAVILY) 268 00:17:38,320 --> 00:17:40,322 What now? 269 00:17:40,440 --> 00:17:42,442 We talk to the man. 270 00:17:43,880 --> 00:17:45,848 Where? 271 00:17:45,960 --> 00:17:48,167 The counter. 272 00:17:56,080 --> 00:18:00,369 Eggs, beans, chips, sausage, bacon, two toast and a cup of tea. 273 00:18:00,480 --> 00:18:02,289 You? 274 00:18:04,880 --> 00:18:06,086 Twice. 275 00:18:11,720 --> 00:18:13,484 You think this is funny? 276 00:18:13,600 --> 00:18:15,648 They'll be after us. 277 00:18:15,760 --> 00:18:17,808 We need to eat. 278 00:18:17,920 --> 00:18:20,526 Keep up strength. Rule number one. You know that. 279 00:18:20,640 --> 00:18:25,248 (BREATHES HEAVILY) Don't worry. I always come here. 280 00:18:25,360 --> 00:18:27,727 They know me. It's my local. 281 00:18:29,160 --> 00:18:31,527 Eat. I bought it for you. 282 00:18:31,640 --> 00:18:32,641 It's good. 283 00:18:35,800 --> 00:18:38,565 It's nice to talk to you in person. 284 00:18:38,680 --> 00:18:40,842 I've always wanted to. 285 00:18:42,320 --> 00:18:43,685 I'm a fan. 286 00:18:44,920 --> 00:18:47,764 I've read the manuscript, Jessica. 287 00:18:47,880 --> 00:18:51,521 I know what kind of man your father was. 288 00:18:51,640 --> 00:18:54,211 What about Krystos? 289 00:18:54,320 --> 00:18:55,845 Did he love you? 290 00:18:57,480 --> 00:19:00,290 I think a child needs love. 291 00:19:01,280 --> 00:19:03,248 (BREATHES HEAVILY) 292 00:19:03,360 --> 00:19:04,885 My name's... 293 00:19:08,240 --> 00:19:10,242 (BREATHES HEAVILY) 294 00:19:11,200 --> 00:19:13,043 My name's Pietre. 295 00:19:17,880 --> 00:19:20,087 This is disgusting. 296 00:19:20,200 --> 00:19:22,771 Only a dog would eat this shit. 297 00:19:25,480 --> 00:19:26,925 It's slop. 298 00:19:28,280 --> 00:19:31,170 And it's a fucking roadside cafรฉ, by the way. 299 00:19:33,640 --> 00:19:35,165 This is no-one's "localโ€œ. 300 00:19:36,720 --> 00:19:38,768 They don't know you here at all. 301 00:19:41,320 --> 00:19:43,049 You're cranky. 302 00:19:43,160 --> 00:19:45,891 Do you get those dreams a lot, Jessica? 303 00:19:47,640 --> 00:19:49,483 Finish. 304 00:19:49,600 --> 00:19:51,682 We are going. 305 00:19:55,560 --> 00:19:57,324 I need to go toilet. 306 00:20:06,640 --> 00:20:08,847 I need to do the other one. 307 00:20:18,480 --> 00:20:20,881 There might be some noises. 308 00:20:33,280 --> 00:20:34,611 You wanted to talk, Becky? 309 00:20:34,720 --> 00:20:37,246 Yeah, maybe later, Grant. 310 00:20:43,840 --> 00:20:46,650 The hardest thing's not knowing, isn't it? 311 00:20:48,120 --> 00:20:50,122 Constant question. 312 00:20:51,480 --> 00:20:54,609 Will today be the day it triggers? 313 00:20:55,960 --> 00:20:59,203 What will it feel like when my throat closes for the last time? 314 00:20:59,320 --> 00:21:03,564 I could squeeze your neck so easy. 315 00:21:03,680 --> 00:21:05,603 Is the Thoraxin working? 316 00:21:05,720 --> 00:21:08,564 Donaldson told us he was supplying you. 317 00:21:08,680 --> 00:21:11,923 I thought you'd slept with him for the Thoraxin. 318 00:21:12,040 --> 00:21:15,761 But... now that I've met you, Becky, now that I know you, 319 00:21:15,880 --> 00:21:19,601 I realise it must have been so much more complex than that. 320 00:21:19,720 --> 00:21:21,688 You don't know me. 321 00:21:21,800 --> 00:21:24,724 He wants to sell us the manuscript. 322 00:21:26,040 --> 00:21:28,805 But I would much rather it be you that benefits. 323 00:21:28,920 --> 00:21:32,766 Get it to us and we'll take care of you. 324 00:21:44,240 --> 00:21:45,526 Think we've got a plan. 325 00:21:57,760 --> 00:22:00,843 - You want to take the vaccine to Milner?! - IAN: Not to her. 326 00:22:00,960 --> 00:22:02,962 We'll leave it outside. 327 00:22:03,080 --> 00:22:06,163 You and me go in... we find out whose side she's on and then we decide. 328 00:22:06,280 --> 00:22:08,089 You and me? 329 00:22:08,200 --> 00:22:10,202 But... what about Wilson? 330 00:22:10,320 --> 00:22:12,482 I want to... 331 00:22:12,600 --> 00:22:14,045 talk to Letts. 332 00:22:17,560 --> 00:22:19,688 Well, what are you going to do? 333 00:22:19,800 --> 00:22:24,328 He's right at the heart of this. He must know the name of Mr Rabbit. 334 00:22:24,440 --> 00:22:26,204 What? 335 00:22:26,320 --> 00:22:28,448 No. Hang on. We can't... we can't start doing stuff like that. 336 00:22:28,560 --> 00:22:30,244 He's talking to save his own skin. 337 00:22:30,360 --> 00:22:32,169 He needs... 338 00:22:33,200 --> 00:22:34,406 ...persuading. 339 00:22:35,440 --> 00:22:36,726 Fuck. 340 00:22:36,840 --> 00:22:39,684 But... Well, then, why you? 341 00:22:39,800 --> 00:22:42,485 Cos I know what it feels like. 342 00:22:42,600 --> 00:22:46,685 Take Alice and Grant. It's best they're out the house for this. 343 00:23:08,040 --> 00:23:10,168 You stay here with the vaccine. 344 00:23:10,280 --> 00:23:11,805 OK? 345 00:23:19,040 --> 00:23:20,963 BECKY: You sure this is the right thing to do? 346 00:23:21,080 --> 00:23:23,321 No. 347 00:23:23,440 --> 00:23:25,488 Not really. 348 00:23:25,600 --> 00:23:27,921 But what's the worst that could happen? 349 00:23:28,040 --> 00:23:30,088 She could kill us. 350 00:23:30,200 --> 00:23:34,171 Or hand us over to them to kill us. Or torture us. 351 00:23:41,600 --> 00:23:42,726 (DOOR SLAMS) 352 00:23:42,840 --> 00:23:45,764 Jesus Christ! Did you break in? 353 00:23:45,880 --> 00:23:48,406 We tried to contact you. You didn't answer. 354 00:23:48,520 --> 00:23:51,444 They're on to me, for Christ's sake. I can't just... 355 00:23:53,360 --> 00:23:54,850 (SIGHS) 356 00:23:54,960 --> 00:23:56,803 It's not what you think. 357 00:23:56,920 --> 00:23:59,571 You knew? You're with them? 358 00:23:59,680 --> 00:24:02,001 It's not as simple as that. 359 00:24:03,000 --> 00:24:05,162 I'm working with them, yes. 360 00:24:05,280 --> 00:24:09,001 But I'm not on their side. How do you think I stay alive? 361 00:24:09,120 --> 00:24:10,645 Don't fucking move! 362 00:24:10,760 --> 00:24:12,330 Don't you move. 363 00:24:12,440 --> 00:24:13,965 You gave us away. 364 00:24:14,080 --> 00:24:16,526 Because I knew they'd do nothing. 365 00:24:16,640 --> 00:24:19,962 They're not interested in you. They want the manuscript. They want to... 366 00:24:23,040 --> 00:24:26,487 I was supposed to encourage you to get it from Jessica 367 00:24:26,600 --> 00:24:28,602 and, when you had it, I was to hand you over. 368 00:24:28,720 --> 00:24:31,530 - Jesus Christ! - Which I'm not going to do. 369 00:24:31,640 --> 00:24:34,450 We trusted you, and you lied to us. 370 00:24:34,560 --> 00:24:36,801 Give us one good reason why we should believe you now. 371 00:24:38,480 --> 00:24:39,970 One? 372 00:24:41,440 --> 00:24:43,044 One reason? 373 00:24:44,320 --> 00:24:46,322 (LABOURED BREATHING) 374 00:24:57,000 --> 00:24:59,128 MILNER: This is Jake. 375 00:25:00,160 --> 00:25:02,003 My son. 376 00:25:03,040 --> 00:25:05,168 Yes, Becky. 377 00:25:05,280 --> 00:25:06,441 It's Deel's. 378 00:25:07,920 --> 00:25:09,968 I told you about his father. 379 00:25:11,200 --> 00:25:15,250 Part of the investigation meant going undercover at Corvadt, 380 00:25:15,360 --> 00:25:17,089 where they gave him Deel's. 381 00:25:18,960 --> 00:25:20,962 Just like your dad, Becky. 382 00:25:23,200 --> 00:25:25,601 Jake's triggered about 18 months ago. 383 00:25:26,600 --> 00:25:30,161 He's done remarkably well but for the last six months... 384 00:25:30,280 --> 00:25:33,966 It's... just a matter of weeks now. 385 00:25:35,960 --> 00:25:37,371 Now do you believe me? 386 00:25:53,640 --> 00:25:56,723 So, we can give you the vaccine, then? 387 00:25:56,840 --> 00:25:59,207 - I mean, you said if we had proof... - We can't. 388 00:26:01,400 --> 00:26:02,731 They know about her. 389 00:26:04,320 --> 00:26:06,163 He's right. 390 00:26:06,280 --> 00:26:08,362 What I did for Ian alerted them. 391 00:26:09,400 --> 00:26:11,767 I understand they're coming for me tonight. 392 00:26:11,880 --> 00:26:13,769 It's OK. 393 00:26:13,880 --> 00:26:17,009 I've got Jake this far. He won't mind going now. 394 00:26:17,120 --> 00:26:20,841 I have, um... I have something we can take. 395 00:26:22,600 --> 00:26:23,886 Jesus Christ, Milner. 396 00:26:24,000 --> 00:26:26,446 What do we do with the vaccine? 397 00:26:26,560 --> 00:26:29,166 Ian, they... they're going to kill her. 398 00:26:29,280 --> 00:26:31,647 There's a man at the Department of Health. 399 00:26:33,000 --> 00:26:35,526 Michael Dugdale. 400 00:26:35,640 --> 00:26:39,167 MI5 routinely monitors advisers and his behaviour has been... 401 00:26:40,200 --> 00:26:42,043 I think he's with us. 402 00:26:42,160 --> 00:26:43,969 Get the vaccine to him. 403 00:26:45,240 --> 00:26:46,969 I think he might be on our side. 404 00:26:47,080 --> 00:26:50,323 Milner! I mean... you've got to run! 405 00:26:50,440 --> 00:26:52,966 Jake can't run, 406 00:26:53,080 --> 00:26:55,208 and I'm not leaving him. 407 00:26:55,320 --> 00:26:58,881 Jake and I would like a few moments on our own before... 408 00:27:00,160 --> 00:27:01,969 Best to go out the way you came in. 409 00:27:26,080 --> 00:27:28,481 Look, I'll take it to this guy. 410 00:27:28,600 --> 00:27:30,682 You'd better get back to Wilson. 411 00:27:30,800 --> 00:27:34,646 I'll take Grant. He's bound to recognise him. 412 00:27:34,760 --> 00:27:37,047 I suppose I'd better take Alice, too. 413 00:27:38,440 --> 00:27:39,441 Becky. 414 00:27:42,320 --> 00:27:45,085 You don't know it's triggered. 415 00:27:45,200 --> 00:27:47,441 That may never be you. 416 00:28:05,520 --> 00:28:07,363 GEOFF: How's Jen? 417 00:28:07,480 --> 00:28:09,847 - DUGDALE: Devastated. - But still alive. 418 00:28:09,960 --> 00:28:12,531 Look, I am trying to protect you. 419 00:28:12,640 --> 00:28:16,167 What we did to you last night was the start of an unimaginable nightmare. 420 00:28:16,280 --> 00:28:19,682 Stop being so stupid. You are tiny. 421 00:28:19,800 --> 00:28:22,644 If I give you what I have, you'll kill me. 422 00:28:25,480 --> 00:28:29,007 So, I'm going to keep it. Oh, and you're going to buy my silence. 423 00:28:30,360 --> 00:28:32,886 350,000 every year. 424 00:28:33,000 --> 00:28:36,288 Make it look like a... a trust fund from some... unknown aunt. Whatever. 425 00:28:36,400 --> 00:28:39,643 That way, I'll have an incentive to keep quiet. 426 00:28:41,480 --> 00:28:43,130 This... 427 00:28:44,160 --> 00:28:46,003 ...might be acceptable. 428 00:28:47,680 --> 00:28:49,967 And I want Anya out of prison today. 429 00:28:50,080 --> 00:28:52,845 Jen and I want to meet with her this afternoon. 430 00:28:55,720 --> 00:28:57,882 As you wish. 431 00:29:00,040 --> 00:29:02,520 Well, this might turn out nicely after all. 432 00:29:08,040 --> 00:29:10,327 ARBY: It's not easy, is it? 433 00:29:10,440 --> 00:29:12,488 Growing up without a childhood. 434 00:29:12,600 --> 00:29:14,568 (BREATHES HEAVILY) 435 00:29:14,680 --> 00:29:16,444 I was brought up in an institution. 436 00:29:17,800 --> 00:29:19,564 My room was a cell, really. 437 00:29:19,680 --> 00:29:22,160 There was an air vent there. 438 00:29:22,280 --> 00:29:27,002 I drew pictures around it, faces to... keep the devil out. 439 00:29:29,200 --> 00:29:33,046 I was told I'm like this because of early trauma. 440 00:29:33,160 --> 00:29:35,640 I disconnected. 441 00:29:35,760 --> 00:29:39,401 - A beneficial side effect, I suppose. 442 00:29:39,520 --> 00:29:42,251 (GASPS) I know this place. 443 00:29:42,360 --> 00:29:44,681 - (GASPS) - It was me. 444 00:29:46,600 --> 00:29:48,762 I killed Krystos. 445 00:29:50,040 --> 00:29:51,530 I tied him to that tree. 446 00:29:51,640 --> 00:29:53,961 I broke arms and fingers... 447 00:29:55,480 --> 00:29:57,323 ...tore the skin from his body. 448 00:29:57,440 --> 00:29:59,966 And in the end... 449 00:30:01,000 --> 00:30:02,684 ...I opened his stomach... 450 00:30:03,960 --> 00:30:07,282 ...reached inside and pulled out what was in my hand. 451 00:30:11,320 --> 00:30:13,322 I was 15 years old. 452 00:30:17,280 --> 00:30:19,442 But he didn't say one word. 453 00:30:20,880 --> 00:30:22,211 Didn't speak. 454 00:30:23,720 --> 00:30:26,200 He didn't say where you were. 455 00:30:27,400 --> 00:30:29,164 - That's how much he loved you. - (GASPS) 456 00:30:31,120 --> 00:30:33,521 I wanted you to know that you were loved. 457 00:30:35,200 --> 00:30:36,770 Because I wasn't. 458 00:30:40,480 --> 00:30:44,007 You can kill me now and get revenge for Krystos, 459 00:30:44,120 --> 00:30:46,726 or I can take you to the manuscript. 460 00:30:46,840 --> 00:30:49,889 I can take you to what's left of your father. 461 00:30:53,200 --> 00:30:56,522 But I won't do it at the point of a gun. 462 00:30:57,560 --> 00:31:00,325 You have to trust me. 463 00:31:02,720 --> 00:31:04,051 Throw away the gun... 464 00:31:05,480 --> 00:31:08,927 ...or it stops... here. 465 00:31:17,880 --> 00:31:19,723 I don't need a gun to kill you. 466 00:31:19,840 --> 00:31:24,289 The minute you hand it over, I will rip the life from your body! 467 00:31:38,360 --> 00:31:40,362 (DOOR CREAKS) 468 00:31:47,440 --> 00:31:48,521 Wilson. 469 00:31:51,080 --> 00:31:53,287 Wilson, what have you got there? 470 00:31:53,400 --> 00:31:56,131 Wilson, I thought I detected... 471 00:31:57,480 --> 00:31:59,244 ...a certain sympathy with our views, 472 00:31:59,360 --> 00:32:01,601 and you wouldn't be alone. 473 00:32:01,720 --> 00:32:04,849 Wilson, please, please, please don't do... 474 00:32:04,960 --> 00:32:08,931 Do you want money? I'll give you money. I... I'll give you whatever you want. 475 00:32:09,040 --> 00:32:11,202 Wilson, please! Please don't do... 476 00:32:11,320 --> 00:32:13,243 - Please... - (METAL CLINKS) 477 00:32:29,840 --> 00:32:31,649 (SIGHS) 478 00:32:31,760 --> 00:32:32,807 You're right. 479 00:32:34,120 --> 00:32:36,009 It's better than genocide. 480 00:32:37,920 --> 00:32:40,161 WILSON: Follow the path for about half an hour until you get to an A-road. 481 00:32:40,280 --> 00:32:42,169 (HEAVY BREATHING) 482 00:32:42,280 --> 00:32:45,727 You'll know what to do from there. I'll make it look like you escaped. 483 00:32:45,840 --> 00:32:48,923 - (HEAVY BREATHING) - LETTS: That's my assistant's e-mail. 484 00:32:50,160 --> 00:32:51,321 He's the one. 485 00:32:52,720 --> 00:32:55,121 If you get the manuscript, contact him. 486 00:33:06,080 --> 00:33:09,050 (GROANS) 487 00:33:12,120 --> 00:33:14,361 (GROANS) 488 00:33:20,160 --> 00:33:22,447 You're having my husband's baby. 489 00:33:25,280 --> 00:33:27,089 Today... 490 00:33:27,200 --> 00:33:29,931 new evidence is coming to light, 491 00:33:30,040 --> 00:33:32,088 and you will be free 492 00:33:32,200 --> 00:33:34,487 by morning. 493 00:33:34,600 --> 00:33:36,602 - I... I will be free? - Yes. 494 00:33:36,720 --> 00:33:38,768 You will be free, 495 00:33:38,880 --> 00:33:41,486 and you can do whatever you like. I promise. 496 00:33:41,600 --> 00:33:45,366 But what we would like, what we propose, 497 00:33:45,480 --> 00:33:48,370 is that you come with us. 498 00:33:48,480 --> 00:33:50,369 With you? 499 00:33:51,800 --> 00:33:53,165 I don't understand. 500 00:33:53,280 --> 00:33:54,645 We want to find you a flat, 501 00:33:54,760 --> 00:33:58,560 and you'll be safe there for the entire term of your pregnancy. 502 00:33:58,680 --> 00:34:02,048 You'll have the best care that we can get for you, I promise. 503 00:34:03,600 --> 00:34:06,126 And when you have the baby... 504 00:34:08,320 --> 00:34:11,403 ...we would like you to hand over the child to us. 505 00:34:13,440 --> 00:34:18,401 We will pay you ยฃ250,000. 506 00:34:18,520 --> 00:34:20,124 My husband... 507 00:34:25,000 --> 00:34:26,445 My husband is... 508 00:34:28,760 --> 00:34:29,761 ...weak. 509 00:34:31,520 --> 00:34:34,410 But he will make a very good father. 510 00:34:35,600 --> 00:34:38,490 And I will love your child more than you can imagine. 511 00:34:39,800 --> 00:34:41,211 I promise. 512 00:34:41,320 --> 00:34:44,529 And can I see my baby? 513 00:34:47,080 --> 00:34:48,525 No. 514 00:34:49,680 --> 00:34:52,365 No, that... that is part of the deal. 515 00:34:52,480 --> 00:34:55,290 - (SOBS) - You can never see your child again. 516 00:35:06,320 --> 00:35:08,322 (HE BREATHES DEEPLY) 517 00:35:09,680 --> 00:35:10,681 Where are we? 518 00:35:12,080 --> 00:35:13,286 That street... 519 00:35:14,680 --> 00:35:17,001 ...leads to a building they used to use. 520 00:35:18,760 --> 00:35:21,081 Old research base. 521 00:35:21,200 --> 00:35:22,964 Abandoned now. 522 00:35:25,360 --> 00:35:27,727 The manuscript. 523 00:35:27,840 --> 00:35:29,842 I hid it in there. 524 00:35:37,240 --> 00:35:39,402 Have you got your seat belt on? 525 00:35:43,720 --> 00:35:45,210 JESSICA: Oh, Christ! 526 00:35:55,480 --> 00:35:57,323 (GUNSHOT) 527 00:36:02,080 --> 00:36:04,447 - Are you OK? - Where did you get that gun? 528 00:36:04,560 --> 00:36:07,530 The cafรฉ. Toilet cistern. Let's go. 529 00:36:15,360 --> 00:36:17,931 (HE COUGHS AND WHEEZES) 530 00:36:18,040 --> 00:36:20,281 They'll have only just set that up. 531 00:36:21,520 --> 00:36:24,729 We've got a little time before they move in force. 532 00:36:39,000 --> 00:36:41,048 Jesus Christ. 533 00:36:41,160 --> 00:36:43,208 You prepared all this? 534 00:36:43,320 --> 00:36:45,322 It'll keep them back! 535 00:37:03,400 --> 00:37:06,483 - (DOOR CREAKS) - This was where I grew up. 536 00:37:14,760 --> 00:37:17,286 It's called... 537 00:37:17,400 --> 00:37:19,607 tonalite gneiss. 538 00:37:22,680 --> 00:37:24,569 It's the oldest rock in the world. 539 00:37:27,040 --> 00:37:29,520 From a rock plateau in Canada. 540 00:37:30,560 --> 00:37:32,210 Where did you get that? 541 00:37:32,320 --> 00:37:38,043 He used to say, โ€œThis rock gives you permission to do anything, 542 00:37:38,160 --> 00:37:42,927 "because, ultimately, we're all just the blink of an eye." 543 00:37:43,040 --> 00:37:46,806 I was the first person he experimented on. 544 00:37:46,920 --> 00:37:52,245 He... looked for the nearest human who wouldn't talk. 545 00:37:52,360 --> 00:37:54,328 His son. 546 00:37:55,920 --> 00:37:57,684 I don't believe you. 547 00:37:57,800 --> 00:37:59,723 But his experiments went wrong. 548 00:37:59,840 --> 00:38:02,650 - No. - And I was changed... 549 00:38:04,920 --> 00:38:06,126 ...into this. 550 00:38:07,160 --> 00:38:09,811 - This isn't possible. - (LOUD CRASH) 551 00:38:11,080 --> 00:38:12,684 The manuscript's here, 552 00:38:12,800 --> 00:38:15,963 but I'm warning you not to take it. 553 00:38:17,440 --> 00:38:19,363 Don't do what I did. 554 00:38:21,160 --> 00:38:25,643 Don't find out the truth about our father. 555 00:38:32,240 --> 00:38:33,526 Give it to me. 556 00:38:36,880 --> 00:38:38,723 (BREATHES HEAVILY) 557 00:39:04,960 --> 00:39:07,247 (IN HALES) 558 00:39:17,880 --> 00:39:19,882 (HE BREATHES HEAVILY) 559 00:39:30,880 --> 00:39:32,803 (FLAMES CRACKLE) 560 00:39:41,760 --> 00:39:43,967 You look more gorgeous every day. 561 00:39:44,080 --> 00:39:45,889 Jesus Christ! Stop that! 562 00:39:46,000 --> 00:39:47,809 Why's everybody hitting me? 563 00:39:47,920 --> 00:39:49,729 You're selling it? You're selling it to them? 564 00:39:49,840 --> 00:39:51,922 You only want it from me so you can give it to them! 565 00:39:52,040 --> 00:39:53,769 OK, yes, all right. I should have told you. 566 00:39:53,880 --> 00:39:55,689 But I fully intended to split the money. 567 00:39:55,800 --> 00:39:57,962 It sterilises people. Do you know that? 568 00:39:59,200 --> 00:40:01,168 And you just want to make money from it. 569 00:40:01,280 --> 00:40:03,203 Just make money? 570 00:40:04,200 --> 00:40:06,487 Did you say, just make money? 571 00:40:07,480 --> 00:40:11,565 If they do this, it's social and economic Armageddon. 572 00:40:11,680 --> 00:40:13,523 What do you think it'll be like, getting old, 573 00:40:13,640 --> 00:40:15,483 if there are no young people to pay for it? 574 00:40:15,600 --> 00:40:18,444 Do you think there'll be pension plans, health care, 575 00:40:18,560 --> 00:40:20,562 free fucking bus passes? 576 00:40:21,840 --> 00:40:26,129 In the future, if you're old, you're dead unless you have wealth. 577 00:40:26,240 --> 00:40:29,050 So instead of stopping it, you just want to make money? 578 00:40:30,680 --> 00:40:32,921 Stop it? Why should I want to stop it? 579 00:40:33,040 --> 00:40:36,601 They're right. Of course they're right. We have to do it. 580 00:40:36,720 --> 00:40:38,563 You're disgusting. 581 00:40:38,680 --> 00:40:42,287 And I will never give you one part of Utopia. 582 00:40:42,400 --> 00:40:45,449 OK. OK, but tomorrow at noon, 583 00:40:45,560 --> 00:40:50,009 I'm going to be here with every ounce of Thoraxin I have. 584 00:40:50,120 --> 00:40:53,966 Get me those pages, you get it all. 585 00:40:54,080 --> 00:40:57,607 Enough to keep you going for... years. 586 00:40:59,040 --> 00:41:00,610 But... 587 00:41:01,600 --> 00:41:03,807 ...if you're not here at midday, Becky... 588 00:41:05,560 --> 00:41:09,884 ...I tell you, I'm going to throw the whole fucking lot in that lake. 589 00:41:10,000 --> 00:41:12,207 (CAR DOOR SHUTS) 590 00:41:12,320 --> 00:41:14,322 (ENGINE STARTS) 591 00:41:26,560 --> 00:41:28,642 - Michael Dugdale? - Yeah? 592 00:41:28,760 --> 00:41:31,445 I'd like to talk to you. 593 00:41:31,560 --> 00:41:33,927 About the Russian flu vaccine. 594 00:41:34,040 --> 00:41:36,168 What? I... I don't... 595 00:41:39,880 --> 00:41:42,929 - Are you a journalist? - No, I'm not a journalist. 596 00:41:44,240 --> 00:41:46,641 There's something in the vaccine. 597 00:41:48,520 --> 00:41:50,249 What do you mean? Is this... 598 00:41:50,360 --> 00:41:52,966 Did you read about the massacre at Bainstow School? 599 00:41:53,080 --> 00:41:55,208 Yeah. 600 00:41:55,320 --> 00:41:56,970 Grant. 601 00:42:02,800 --> 00:42:05,201 Oh, my God. 602 00:42:05,320 --> 00:42:08,767 He was set up. We've got something for you. 603 00:42:08,880 --> 00:42:10,848 A sample of the vaccine. 604 00:42:16,320 --> 00:42:19,324 Come on, quick. Come on, quick. 605 00:42:31,400 --> 00:42:33,846 Michael? Are you OK? 606 00:42:33,960 --> 00:42:37,169 It... It's fine, Jen. It's just... 607 00:42:37,280 --> 00:42:39,248 Look, I need to sort something out. 608 00:42:44,280 --> 00:42:46,203 Well, can I see it? 609 00:42:58,520 --> 00:43:00,363 It's OK. 610 00:43:04,480 --> 00:43:07,370 - Where did you get this? - It doesn't matter. 611 00:43:07,480 --> 00:43:09,323 But that is it. 612 00:43:17,400 --> 00:43:19,767 And do you know what it does? 613 00:43:19,880 --> 00:43:22,167 It sterilises people. 614 00:43:23,480 --> 00:43:27,963 90 to 95% of the people who receive the Russian flu vaccine... 615 00:43:29,560 --> 00:43:31,005 ...will become sterile. 616 00:43:35,520 --> 00:43:37,329 Look, can you help us? 617 00:43:38,400 --> 00:43:40,880 There was a woman. Milner, MI5. 618 00:43:41,000 --> 00:43:43,082 She said you'd help. 619 00:43:43,200 --> 00:43:45,123 - I mean, are you sure? - They're everywhere. 620 00:43:45,240 --> 00:43:47,322 They kill people. We've seen them. 621 00:43:47,440 --> 00:43:49,249 They... 622 00:43:49,360 --> 00:43:51,488 They killed her mother. 623 00:44:02,280 --> 00:44:04,521 There... There's a man. 624 00:44:04,640 --> 00:44:09,521 A scientist. He's not a good man, but he... he knows people. 625 00:44:12,360 --> 00:44:15,603 You stay here. I need to make a call. 626 00:44:16,680 --> 00:44:18,887 Er... are you hungry? 627 00:44:19,000 --> 00:44:21,367 - Do you want some food? - No. 628 00:44:21,480 --> 00:44:23,801 Thank you. We're fine. 629 00:44:44,120 --> 00:44:46,122 Do you think we can trust him? 630 00:44:49,920 --> 00:44:53,083 I don't reckon we should be hanging around. 631 00:44:53,200 --> 00:44:56,409 I'm going to get him a sample to him. I can make a trade. 632 00:44:56,520 --> 00:44:58,568 And he'll put us onto someone who can help. 633 00:44:58,680 --> 00:45:00,011 You serious? 634 00:45:00,120 --> 00:45:03,408 I mean it. Do you need somewhere to stay? 635 00:45:03,520 --> 00:45:05,727 No, we've got... Come on. We've got friends we need to get back to. 636 00:45:05,840 --> 00:45:08,571 Well, how do I get in touch with you? Do you have... Do you have a phone? 637 00:45:08,680 --> 00:45:09,806 We don't trust phones. 638 00:45:09,920 --> 00:45:11,729 OK. 639 00:45:12,760 --> 00:45:14,808 Come back here tomorrow. Same time? 640 00:45:14,920 --> 00:45:16,922 OK. 641 00:45:18,520 --> 00:45:19,760 Sorry. 642 00:45:26,120 --> 00:45:28,885 - Armed police! Stay where you are! - Move! 643 00:45:29,000 --> 00:45:31,810 (ALICE SCREAMS) 644 00:45:31,920 --> 00:45:33,365 Come on! 645 00:45:33,480 --> 00:45:36,404 - No! No, no! - Get down! Down! 646 00:45:36,520 --> 00:45:38,329 - Grant! Grant! - Get off me! 647 00:45:38,440 --> 00:45:41,046 (ALICE SCREAMS) 648 00:45:43,320 --> 00:45:45,322 (ALICE SCREAMS) 649 00:46:15,800 --> 00:46:17,404 (SIGHS) I need... 650 00:46:19,000 --> 00:46:20,240 ...water. 651 00:46:21,360 --> 00:46:22,646 What did you tell them? 652 00:46:24,600 --> 00:46:27,171 I... Tell them? 653 00:46:29,320 --> 00:46:31,243 I told them nothing. I... 654 00:46:32,360 --> 00:46:33,282 I need water. 655 00:46:33,400 --> 00:46:35,562 They have the vaccine. 656 00:46:36,560 --> 00:46:38,847 Yes, but they don't know what it is. 657 00:46:38,960 --> 00:46:42,043 They're just... children. They know nothing. 658 00:46:42,160 --> 00:46:44,288 They know exactly what it is, because you told them. 659 00:46:44,400 --> 00:46:46,641 No. I said nothing, I said nothing. 660 00:46:46,760 --> 00:46:50,003 ASSISTANT: Enough of this. Finish him. 661 00:46:52,240 --> 00:46:54,049 He's served his purpose. 662 00:46:54,160 --> 00:46:56,481 He made good cover. 663 00:46:56,600 --> 00:46:58,489 Now he's a liability. 664 00:46:58,600 --> 00:47:01,524 It's time to end this. 665 00:47:03,080 --> 00:47:04,411 You want me to... 666 00:47:04,520 --> 00:47:06,921 Well, I'm not going to do it myself, am I? 667 00:47:08,400 --> 00:47:10,323 Everything's been arranged. 668 00:47:10,440 --> 00:47:13,125 His medical records now show a history of depression. 669 00:47:13,240 --> 00:47:16,403 We've men ready to take his body to hang from a bridge in Richmond. 670 00:47:16,520 --> 00:47:20,286 - We have a coroner there. - Oh, no. No, I... I don't think I can. 671 00:47:20,400 --> 00:47:23,370 Oh, yes, of course you can. 672 00:47:23,480 --> 00:47:25,482 You see, it's an order. 673 00:47:27,280 --> 00:47:29,282 I'm giving you an order. 674 00:47:33,320 --> 00:47:35,322 (LETTS SOBS) 675 00:47:40,760 --> 00:47:42,489 (DOOR CLOSES)48907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.