All language subtitles for kansan.vihollinen.s01e02.finnish.1080p.web.h264-toosa11
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:05,280
MitÀ sun pÀÀssÀ liikkui?Stadion on kaupungin hanke.
2
00:00:05,440 --> 00:00:11,040
(Katja:) Tolonen on kansan sankari.Oikeasti se on vÀkivaltainen mulkku.
3
00:00:11,200 --> 00:00:14,960
(Katja:) Kuka on Pekka VĂ€limaa?(Janika:) Pormestari.
4
00:00:15,120 --> 00:00:20,360
MÀ voin kertoa oman kantaniasiaan. TÀÀ on stadionia suurempaa.
5
00:00:20,520 --> 00:00:25,160
(Juha:) Se paljastaa jotakin.Onko sulla tietoa?
6
00:00:25,320 --> 00:00:31,200
MitÀ jos lÀhdettÀisiin lomalle?Ajattelin Barcelonaa.
7
00:00:31,360 --> 00:00:33,640
(SÀrkyvÀn lasin ÀÀni ja tömÀhdys.)
8
00:02:56,840 --> 00:03:01,680
Sano, mitĂ€ tulee mieleenkryptovaluutasta. ĂlĂ€ mieti liikaa.
9
00:03:01,840 --> 00:03:06,280
Huijari. -KÀÀrmeöljykauppiaslupaa kuun taivaalta -
10
00:03:06,440 --> 00:03:12,680
ja vie sun rahat. MÀ ymmÀrrÀnpelon, koska nÀitÀ tapauksia on.
11
00:03:12,840 --> 00:03:18,480
EntÀ Kristian Laineen tapaus?-MÀ en edes onnistuisi siinÀ.
12
00:03:18,640 --> 00:03:25,720
Finanssivalvonta on nykyÀÀn tiukka.-Jos ostan satasella VersoCoinia...
13
00:03:25,880 --> 00:03:29,560
Se ei ole vielÀ markkinoilla.-Miten te tuutte toimeen?
14
00:03:29,720 --> 00:03:35,320
Wave Oy on rahoitusalan konsultti-yritys. TÀÀ on nyt mun leipÀtyö.
15
00:03:35,480 --> 00:03:41,000
EntÀ tulevaisuudessa? -Mahdotonsanoa, tÀÀ on puuhastelua, -
16
00:03:41,160 --> 00:03:47,800
kuten verkkokauppa 30 vuottasitten. TÀstÀ syntyy uudet Googlet.
17
00:03:47,960 --> 00:03:53,440
Oon erityisen ylpeÀ ekologisestaulottuvuudesta. Kryptolouhinta -
18
00:03:53,600 --> 00:03:57,600
kÀyttÀÀ valtavastihiilivoimasta syntyvÀÀ energiaa.
19
00:03:57,760 --> 00:04:02,360
VersoCoinin louhinta pohjautuuuusiutuvaan energiaan.
20
00:04:02,520 --> 00:04:06,920
TÀn ostaminen on ekoteko.Kaikki löytyy esitteistÀ.
21
00:04:07,080 --> 00:04:11,320
Voit kÀyttÀÀ niitÀ suoraan.Laitan kopion mailina.
22
00:04:11,480 --> 00:04:14,840
Okei. -Jos tulee kysyttÀvÀÀ...
23
00:04:15,000 --> 00:04:18,760
Miksi Samuli Tolonen löi sua?-MitÀ?
24
00:04:18,920 --> 00:04:24,240
Juhlissa oli tulipalo. HÀn hyökkÀsisun kimppuun. MistÀ riitelitte?
25
00:04:24,400 --> 00:04:31,320
En mÀ muista. Se oli vain poikiensaunailta. -Oliko tulipalo normaalia?
26
00:04:33,320 --> 00:04:37,400
Se ei liity tÀhÀn.-KeitÀ ne vieraat oli?
27
00:04:37,560 --> 00:04:42,200
Kun haluat kysyÀ VersoCoinista,niin autan mielellÀni.
28
00:04:42,360 --> 00:04:46,560
Juha sanoi, ettÀ tÀÀ ilmestyykeskiviikon lehdessÀ.
29
00:04:46,720 --> 00:04:49,360
Laitatko tekstin tarkastettavaksi?
30
00:04:49,520 --> 00:04:53,480
Totta kai. TÀÀ oli varmaan tÀssÀ.
31
00:04:55,280 --> 00:04:58,320
Kiitos tosi paljon. -Kiitos sulle.
32
00:05:26,400 --> 00:05:30,240
(Heli:) Moi. -Moi.
33
00:05:38,320 --> 00:05:44,320
Miten meni? -SiinÀpÀ se.
34
00:06:08,160 --> 00:06:12,040
(Heli:) Maista tota kinkkua.Se on tosi hyvÀÀ.
35
00:06:12,200 --> 00:06:15,480
Joo. MĂ€ otan ihan kohta.
36
00:06:29,840 --> 00:06:33,480
(Heli:) Kulta? Ootko ok?
37
00:06:44,640 --> 00:06:47,240
Hei!
38
00:06:48,520 --> 00:06:50,240
Hei, kulta!
39
00:07:04,240 --> 00:07:07,000
Kulta!
40
00:07:41,040 --> 00:07:46,320
Katja?-Joo. Kiitos sulle. Jees, moi.
41
00:07:46,480 --> 00:07:50,720
LÀhetkö samaa matkaa? -Joo.
42
00:07:54,080 --> 00:07:57,280
MeillÀ ei oo ruokaa.-KÀydÀÀn kaupassa.
43
00:07:57,440 --> 00:08:01,120
Vai haetaanko pizzaa?-Voidaanko me taas syödÀ pizzaa?
44
00:08:01,280 --> 00:08:04,240
Aina voi syödÀ pizzaa.
45
00:08:07,160 --> 00:08:11,560
Katja. Menikö Kristian Laineenhaastattelu hyvin?
46
00:08:11,720 --> 00:08:16,200
Miten niin? MitÀ se sanoi?-En minÀ tiedÀ.
47
00:08:16,360 --> 00:08:18,720
PitÀisikö huolestua?-Se meni hyvin.
48
00:08:18,880 --> 00:08:23,640
HyvÀ. Laine on pÀÀtoimittajankaveri. -YmmÀrsin sen.
49
00:08:23,800 --> 00:08:27,760
HĂ€n antoi valmiin tekstin.Julkaistaanko se?
50
00:08:27,920 --> 00:08:32,840
Jos yritÀt. Sulle maksetaan tÀstÀ.-Se on huomenna valmis. Heippa.
51
00:08:35,600 --> 00:08:38,000
Samuli Tolonen on kuollut.
52
00:08:40,480 --> 00:08:44,600
Hei! Samuli Tolonen on kuollutReutersin mukaan.
53
00:08:44,760 --> 00:08:49,560
MitÀ siinÀ sanotaan? -Espanjanpoliisi tiedottaa myöhemmin.
54
00:08:49,720 --> 00:08:55,360
Kato, mitÀ muut kirjoittaa.Janika, soita Tolosen sukulaisille.
55
00:08:55,520 --> 00:08:58,840
Vaimo olisi paras.VÀhintÀÀn kaksi sivua.
56
00:08:59,000 --> 00:09:02,080
Kenelle pÀÀjuttu?-Mun piti haastatella...
57
00:09:02,240 --> 00:09:06,320
(Sami:) Olisi hyvÀ tietÀÀjalkapallosta. -SÀ kirjoitat urasta.
58
00:09:06,480 --> 00:09:12,360
LÀhteekö joku Espanjaan? -SoitanJuhalle. TÀÀ on yhteinen juttu.
59
00:09:12,520 --> 00:09:14,680
Onko muut julkaisseet mitÀÀn?
60
00:09:14,840 --> 00:09:17,240
TÀn mukaan itsemurha.-MikÀ lehti?
61
00:09:17,400 --> 00:09:19,800
(Janika:) Facebook.-Et oo tosissasi.
62
00:09:19,960 --> 00:09:21,920
Iltalehti julkaisi. -Itsari?
63
00:09:22,080 --> 00:09:26,440
Ei, sen Reutersin sÀhkeen. Muutatietoa ei ole. -Hankkikaa sitÀ, -
64
00:09:26,600 --> 00:09:31,200
ja nyt sÀhke ulos, tai jÀÀdÀÀnjalkoihin. -"TÀtÀ et tiennyt."
65
00:09:31,360 --> 00:09:34,600
"YllÀttÀvÀ kÀÀnne Barcelonassa."-Sami hei!
66
00:09:34,760 --> 00:09:39,200
Sori. (Janika:) TÀÀllÀ onpalstat tÀynnÀ tÀtÀ.
67
00:09:42,720 --> 00:09:45,120
SyyttÀÀkö ne mua?-Kirjoitit jutun.
68
00:09:45,280 --> 00:09:50,000
Ai hÀn masentui siitÀ?Se itse tarjosi haastattelua.
69
00:09:50,160 --> 00:09:52,760
Ei ihmiset sitÀ tiedÀ.
70
00:10:03,640 --> 00:10:06,800
Joo, kunhan saadaanoikeaa tietoa...
71
00:10:08,520 --> 00:10:11,120
EntÀ jos se oli itsemurha?
72
00:10:14,200 --> 00:10:17,800
Janika! Se puhelu! -Joo.
73
00:10:24,680 --> 00:10:28,240
Marko! Marko, odota.
74
00:10:39,880 --> 00:10:42,440
Olkaa hiljaa!
75
00:10:43,480 --> 00:10:46,080
Niin... Voitko sanoa uudestaan?
76
00:10:48,400 --> 00:10:50,360
(Puhelimen viestiÀÀni.)
77
00:11:30,040 --> 00:11:34,400
Ekat kuvat Espanjasta.Paljon poliisiautoja.
78
00:11:35,720 --> 00:11:38,880
MennÀÀnkö noilla? -MitÀ muuta on?
79
00:11:40,840 --> 00:11:43,480
Aamusanomat, Nylund.
80
00:11:46,480 --> 00:11:50,080
(Soili:) MitÀ tarkoitatakuutilla uhalla?
81
00:11:51,440 --> 00:11:53,320
YmmÀrsin.
82
00:12:01,920 --> 00:12:06,800
(Soili:) Saisinko kaikkien huomion?Hei! Kuunnelkaa!
83
00:12:06,960 --> 00:12:12,040
LÀhtekÀÀ rauhallisestija suorinta reittiÀ ulos nyt heti.
84
00:12:12,200 --> 00:12:15,560
(Soili:) JÀttÀkÀÀ kaikki.
85
00:12:19,680 --> 00:12:24,800
(Soili:) Onko tuolla ketÀÀn vielÀ?MÀ kÀyn kattomassa.
86
00:12:36,800 --> 00:12:39,920
MikÀ tÀssÀ on tilanne?
87
00:12:44,600 --> 00:12:48,280
Onkohan siellÀ oikeasti pommi?-En tiedÀ.
88
00:12:48,440 --> 00:12:51,000
(Janika:) Huh, huh. -Uutispommi.
89
00:12:51,160 --> 00:12:55,640
Iltis pÀivitti juttunsa.Tarvitaan lisÀÀ syventÀviÀ.
90
00:12:57,760 --> 00:13:02,280
Laita mut Espanjaan.Tolonen oli kaupungin oma poika, -
91
00:13:02,440 --> 00:13:05,960
ei me voida siteerata muita.-MikÀ tilanne?
92
00:13:06,120 --> 00:13:09,600
Poliisi tarkastaa rakennuksen.-Haluan kolme sivua, -
93
00:13:09,760 --> 00:13:12,960
Tolonen on kaupungin oma poika.
94
00:13:13,120 --> 00:13:18,160
Me tarvitaan joku Espanjaan.(Poliisi:) Vaara ohi!
95
00:13:19,240 --> 00:13:23,320
MÀhÀn sanoin, ettÀ se onpelkkÀ uhkaus. -Milloin muka?
96
00:13:23,480 --> 00:13:25,920
(Sami:) Ăsken.
97
00:13:27,360 --> 00:13:29,440
Ala pakata.
98
00:13:39,440 --> 00:13:40,880
Ălvaro? -Joo.
99
00:13:41,040 --> 00:13:42,520
Katja. -Hauska tavata.
100
00:13:42,680 --> 00:13:45,240
MennÀÀnkö? -Ole hyvÀ.
101
00:13:53,600 --> 00:13:57,760
Tolosen kuolema ei ole etusivunuutinen tÀÀllÀ. -On se uutinen.
102
00:13:57,920 --> 00:14:01,800
Mutta Tolosen peliura pÀÀttyijo kymmenisen vuotta sitten.
103
00:14:01,960 --> 00:14:04,600
Olihan hÀn kuitenkin tÀhti?
104
00:14:04,760 --> 00:14:10,280
Niin, mutta tÀÀllÀ Barcelonassaon isompiakin jalkapallotÀhtiÀ.
105
00:14:34,480 --> 00:14:37,040
Hei, pÀÀsenkö sisÀÀn?
106
00:14:37,200 --> 00:14:39,080
PÀÀsy kielletty.
107
00:14:39,240 --> 00:14:43,720
Voisinko jutella pÀÀllikkönnekanssa? -Olkaa hyvÀ ja poistukaa.
108
00:14:51,960 --> 00:14:55,560
Anteeksi, puhutteko englantia?-Kuka te olette?
109
00:14:55,720 --> 00:14:58,600
MitÀ tapahtui?-Lehdistötilaisuus oli jo.
110
00:14:58,760 --> 00:15:01,240
Saavuin vasta nyt.
111
00:15:01,400 --> 00:15:06,160
Olen suomalaisesta sanomalehdestÀ.-Mies löytyi uima-altaasta.
112
00:15:06,320 --> 00:15:09,120
Eli hÀn oli hukkunut?Oliko se onnettomuus?
113
00:15:09,280 --> 00:15:11,600
Emme tiedÀ vielÀ.-Vahvistatteko...
114
00:15:11,760 --> 00:15:15,560
Annamme lausunnon ruumiin-avauksen jÀlkeen. -Eli milloin?
115
00:15:15,720 --> 00:15:17,960
En tiedÀ. -Kertoisitteko nimenne?
116
00:15:18,120 --> 00:15:19,440
Jordi DĂaz.
117
00:15:22,040 --> 00:15:25,480
Onko mahdollista,ettÀ se oli itsemurha?
118
00:15:27,880 --> 00:15:31,600
(DĂaz:) Oletteko nĂ€hneetturvakameroita alueella?
119
00:15:33,840 --> 00:15:35,960
No moi. -Miten menee?
120
00:15:36,120 --> 00:15:40,760
(Katja:) Tulin vasta. -Erikoissivuttulee huomiseen lehteen.
121
00:15:40,920 --> 00:15:46,320
Soili haluaisi, ettĂ€ puhut MarĂalle,vaimolle. -Ei se anna haastatteluja.
122
00:15:46,480 --> 00:15:49,320
Me tarvitaan materiaalia.-Onko numeroa?
123
00:15:49,480 --> 00:15:53,680
MÀ laitan. Jos ei suostu,niin kirjoita sÀÀstÀ.
124
00:15:53,840 --> 00:15:55,440
Niin just.
125
00:15:56,360 --> 00:16:01,560
Oliko vielÀ asiaakin? -Ei, muttasoita, jos on futiskysymyksiÀ.
126
00:16:02,560 --> 00:16:07,920
Tai muutenkin. Me ollaan tÀÀllÀsua varten. TsemppiÀ. Moro.
127
00:16:19,520 --> 00:16:21,840
NÀmÀ varmaan kelpaavat.
128
00:16:22,960 --> 00:16:29,080
EivÀt kelpaa. -MitÀ sitten tehdÀÀn?YhtÀ hyvin voidaan lÀhteÀ kotiin.
129
00:16:39,320 --> 00:16:43,240
TĂ€mĂ€ on MarĂa Ălvarezin vastaaja.Ole hyvĂ€ ja jĂ€tĂ€ viesti.
130
00:16:43,400 --> 00:16:45,840
LÀhdetÀÀnkö siis?-Ei lÀhdetÀ.
131
00:16:46,000 --> 00:16:48,240
MitÀ me sitten tehdÀÀn?
132
00:16:50,520 --> 00:16:54,360
Odotetaan MarĂa Ălvarezia.-SiinĂ€ voi mennĂ€ monta tuntia.
133
00:16:54,520 --> 00:16:58,480
SittenhÀn sinulla on aikaaottaa lisÀÀ kuvia huvilasta.
134
00:16:58,640 --> 00:16:59,880
SelvÀ.
135
00:17:04,800 --> 00:17:09,280
MĂ€ oon pahoillani.-Ei se sun vikasi oo.
136
00:17:09,440 --> 00:17:12,520
TehÀÀn uusi reissuparemmalla ajalla.
137
00:17:44,280 --> 00:17:48,760
Soittaja oli FC Tampereen fani,joka on nyt sÀilössÀ -
138
00:17:48,920 --> 00:17:53,720
ja kovassa krapulassa.MitÀÀn pommia ei ollut.
139
00:17:53,880 --> 00:17:59,080
Sen melkein arvasikin,mutta uhkauksia sataa yhÀ.
140
00:17:59,240 --> 00:18:04,680
Onko se rÀksytystÀ vai vakavampaa?-En ehdi lukea kaikkea.
141
00:18:04,840 --> 00:18:12,120
Halusin vain tietÀÀ arvionne.Onko syytÀ isompaan huoleen?
142
00:18:13,120 --> 00:18:16,080
Kirjoititte Tolosesta ikÀvÀsti,ja hÀn kuoli.
143
00:18:16,240 --> 00:18:18,640
Ihmiset purkaa pahaa oloaan.
144
00:18:18,800 --> 00:18:22,480
Se on ymmÀrrettÀvÀÀ.-Se menee ohi.
145
00:18:22,640 --> 00:18:28,840
Jos kuolinsyy on muu kuin itse-murha. Jos huhut pitÀÀ paikkansa...
146
00:18:29,000 --> 00:18:33,680
No, toivotaan parasta.-Kiitoksia. TÀstÀ ei ollut hyötyÀ.
147
00:18:33,840 --> 00:18:35,360
Olen pahoillani.
148
00:18:54,960 --> 00:19:00,520
Onko Espanjasta kuulunut virka-apu-pyyntöÀ? -Miksi ne sellaisen tekisi?
149
00:19:02,200 --> 00:19:06,240
Jos se ei ollut sairauskohtaus.-Otetaan rauhallisesti, Aro.
150
00:19:06,400 --> 00:19:13,360
Tolosella oli rahaa, ystÀviÀ,muutama vihamies. Se tulipalo...
151
00:19:13,520 --> 00:19:16,040
SehÀn oli vahinko.
152
00:19:16,200 --> 00:19:21,720
EhkÀ pojat paini kÀnnissÀ ja kynttilÀkaatui. Ei se oo meidÀn asia.
153
00:19:21,880 --> 00:19:28,800
YritetÀÀn ratkaista pari oikeaarikosta Suomessa. -NÀin tehdÀÀn.
154
00:19:44,440 --> 00:19:47,920
Menisin kotiini sisÀÀn.(Poliisi:) Odottakaa hetki.
155
00:19:48,080 --> 00:19:52,520
MarĂa Ălvarez? Olen toimittajaKatja... -JĂ€ttĂ€kÀÀ minut rauhaan.
156
00:19:52,680 --> 00:19:56,880
Otan osaa suruunne. TiedÀn,ettette halua puhua lehdistölle, -
157
00:19:57,040 --> 00:20:01,920
mutta minulla on tÀrkeÀÀ miehennekuolemaan liittyvÀÀ tietoa.
158
00:20:02,080 --> 00:20:04,600
Tieto ei ole julkista vielÀ.
159
00:20:07,440 --> 00:20:11,960
MitÀ tietoa? Oliko kyse rahoista?-MistÀ rahoista?
160
00:20:12,120 --> 00:20:16,600
Ettekö tiedÀ?-NÀin tappelun, siinÀ kaikki.
161
00:20:16,760 --> 00:20:20,320
Samuli ei yleensÀpuhunut raha-asioistaan.
162
00:20:20,480 --> 00:20:23,560
HĂ€n sijoitti Suomeenpari kuukautta sitten.
163
00:20:23,720 --> 00:20:26,760
Kuinka paljon?-Kaksi miljoonaa euroa.
164
00:20:26,920 --> 00:20:30,680
En tiedÀ yksityiskohtia,mutta hÀn halusi rahat takaisin.
165
00:20:30,840 --> 00:20:34,640
Ja nyt sinÀ kerrot,ettÀ hÀn joutui tappeluun. -Niin.
166
00:20:34,800 --> 00:20:37,800
TÀmÀ ei ole haastattelu.YmmÀrrÀthÀn? -KyllÀ.
167
00:20:37,960 --> 00:20:42,880
Poliisi ei kerro mitÀÀn,ja jotkut puhuvat itsemurhasta.
168
00:20:43,040 --> 00:20:47,800
(Poliisi:) Rouva Ălvarez, nyt onvalmista. Voitte mennĂ€ sisÀÀn.
169
00:20:49,160 --> 00:20:50,960
Kiitos.
170
00:20:53,840 --> 00:20:55,720
Talo on siivottu.
171
00:20:58,440 --> 00:21:03,120
Voisitko tulla mukaan?En halua mennÀ sinne yksin.
172
00:21:04,120 --> 00:21:06,840
Totta kai. -Kiitos.
173
00:21:24,880 --> 00:21:28,600
(Ovelle koputetaan.)Viisi minuuttia.
174
00:21:29,720 --> 00:21:33,920
Menikö loma hyvin?-SiinÀhÀn se.
175
00:21:34,080 --> 00:21:37,600
(Talousjohtaja:) Me ootetaan sua.-Viisi minuuttia.
176
00:21:37,760 --> 00:21:39,440
Okei.
177
00:22:01,640 --> 00:22:05,880
Löysit perille.-Joo, ei mitÀÀn ongelmia.
178
00:22:06,040 --> 00:22:08,720
Tuu sisÀÀn. -Kiitos.
179
00:22:43,440 --> 00:22:48,040
Nyt on valmista meidÀnpuolestamme. -Hienoa. Kiitos.
180
00:22:48,200 --> 00:22:52,640
Otan yhteyttÀ heti kun saammelisÀtietoja. -SelvÀ.
181
00:22:55,400 --> 00:22:59,360
TiedÀttehÀn,ettÀ tuo nainen on toimittaja?
182
00:22:59,520 --> 00:23:00,880
TiedÀn.
183
00:23:02,240 --> 00:23:03,720
NĂ€kemiin.
184
00:23:15,960 --> 00:23:18,880
Ootko lukenut Aamusanomia?(Samuli:) Joo.
185
00:23:19,040 --> 00:23:23,640
IkÀvÀ se juttu susta. MÀ korjasinsen. Luitko mun haastattelun?
186
00:23:23,800 --> 00:23:28,520
TiedÀt, ettÀ tÀssÀ on kysemuusta kuin lehtijutusta.
187
00:23:28,680 --> 00:23:32,960
MitÀ sÀ aiot?-NÀet sitten. Otatko oluen?
188
00:23:38,600 --> 00:23:42,240
Ottaisitko juotavaa?-Ei, kiitos.
189
00:23:45,520 --> 00:23:47,720
En vielÀkÀÀn ymmÀrrÀ.
190
00:23:48,880 --> 00:23:51,280
(MarĂa:) Pullot...
191
00:23:53,440 --> 00:23:58,280
TÀssÀ ei oo kyse vain sinusta.Jos sÀ tuot tÀn julki...
192
00:23:58,440 --> 00:24:02,480
YmmÀrrÀtkö sÀ seuraukset?-Tulitko puhumaan mut ympÀri?
193
00:24:02,640 --> 00:24:06,800
Odottaisit pari kuukautta.(Samuli:) Se juna meni jo.
194
00:24:09,200 --> 00:24:13,520
ĂlĂ€ tee tĂ€tĂ€ mulle.Multa menee kaikki, -
195
00:24:13,680 --> 00:24:18,600
enkÀ tarkoita vain rahaa. Kaikki.-En oo sulle velkaa.
196
00:24:18,760 --> 00:24:23,440
Oon tienannut kaiken tÀn osaamallajotain, mitÀ muut ei osaa.
197
00:24:23,600 --> 00:24:28,040
MitÀ sÀ osaat?SyödÀ ja juoda toisten laskuun.
198
00:25:39,040 --> 00:25:45,320
MarĂa, lehdessĂ€ julkaistiin juttu,joka jĂ€rkytti miestĂ€si.
199
00:25:45,480 --> 00:25:48,760
MinÀ kirjoitin sen jutun.
200
00:25:48,920 --> 00:25:52,440
Ei ollut tarkoitus...Olen pahoillani.
201
00:25:52,600 --> 00:25:56,160
ĂlĂ€ imartele itseĂ€si.Ei Samuli kuollut juttusi takia.
202
00:25:56,320 --> 00:25:58,120
HĂ€n ei tehnyt itsemurhaa.
203
00:25:58,280 --> 00:26:03,480
Koska tunnet hÀnet niin hyvin vai...-Koska tÀÀllÀ oli joku muu paikalla.
204
00:26:03,640 --> 00:26:07,520
Löysin kaksi korkkia keittiöntasolta. Pulloja ei löytynyt.
205
00:26:07,680 --> 00:26:10,680
Ne eivÀt olleet roskiksessakaan.-EntÀ sitten?
206
00:26:10,840 --> 00:26:13,800
Luuletko, ettÀ Samulimasentui, joi olutta, -
207
00:26:13,960 --> 00:26:17,440
vei pullot kierrÀtykseenja palasi hukuttautumaan?
208
00:26:17,600 --> 00:26:19,760
TÀÀllÀ oli joku muukin paikalla.
209
00:26:19,920 --> 00:26:23,840
Kerroitko poliisille? -Kerroin.He eivÀt sanoneet mitÀÀn.
210
00:26:24,000 --> 00:26:26,560
Poliisi luulee,ettÀ olen hysteerinen.
211
00:26:26,720 --> 00:26:29,400
EttÀ kyseessÀ oli onnettomuus.
212
00:26:30,760 --> 00:26:35,280
Etkö usko, ettÀ oli? -En tietenkÀÀn.TÀmÀ on iso uutinen.
213
00:26:35,440 --> 00:26:38,800
Miksei tÀÀllÀ ollut henkilöole puhunut poliisille?
214
00:26:38,960 --> 00:26:43,400
MitÀ siis yritÀt sanoa?-Joku murhasi mieheni.
215
00:26:47,640 --> 00:26:52,760
Anteeksi, mutta voisimmeko ottaavain yhden kuvan? -Minustako?
216
00:26:52,920 --> 00:26:54,520
Ei sinusta.
217
00:27:09,800 --> 00:27:11,680
Onko valmista?
218
00:27:11,840 --> 00:27:13,560
(Ălvaro:) On.
219
00:27:45,480 --> 00:27:49,560
Hei, ÀlÀ koske kameraan.-En halua, ettÀ myyt kuvat muille.
220
00:27:49,720 --> 00:27:53,840
En myykÀÀn. MeillÀhÀn on sopimus.-Pelaan varman pÀÀlle.
221
00:27:54,000 --> 00:27:59,040
Pane se takaisin, tai soitanpoliisille. -PidÀ katse tiessÀ.
222
00:28:04,400 --> 00:28:06,880
Anna kortti tÀnne.
223
00:28:09,040 --> 00:28:12,520
Anna se tĂ€nne.-Oli kiva tehdĂ€ yhteistyötĂ€, Ălvaro.
224
00:28:12,680 --> 00:28:14,200
Perkele!
225
00:28:20,440 --> 00:28:22,560
(Puhelin soi.)
226
00:28:28,120 --> 00:28:31,480
Moi, Soili. -Hei. Kuuntele, Katja.
227
00:28:31,640 --> 00:28:38,640
Me maksettiin sut Espanjaan jahuomiselle on varattu kaksi sivua.
228
00:28:38,800 --> 00:28:43,480
Miksi en ole nÀhnyt riviÀkÀÀn?-Se saattaa olla murha.
229
00:28:43,640 --> 00:28:48,720
Kerro. -Tolosen luona kÀvi jokusinÀ iltana, kun se kuoli.
230
00:28:48,880 --> 00:28:52,000
Poliisiko vahvisti?-TÀÀ on lesken teoria.
231
00:28:52,160 --> 00:28:57,160
Katja, meille sataa vielÀ lokaasun edellisen jutun takia.
232
00:28:57,320 --> 00:29:01,320
Kukaan ei syytÀ sua...-Eikö ne nimenomaan syytÀ?
233
00:29:01,480 --> 00:29:06,800
Ei kukaan toimituksessa.YritÀn pitÀÀ sun puolia.
234
00:29:06,960 --> 00:29:12,240
Poliisi ei kerro mitÀÀn.-Se ei tarkoita, ettÀ saat satuilla.
235
00:29:12,400 --> 00:29:17,120
EnhÀn mÀ oo vielÀ kirjoittanutmitÀÀn. -Kannattaisko aloittaa?
236
00:29:17,280 --> 00:29:21,120
Puhuit lesken kanssa.-Se ei anna haastattelua.
237
00:29:21,280 --> 00:29:27,160
KÀytetÀÀn sitaattia. Poliisinlausunto, ihmisten tunnelmia, -
238
00:29:27,320 --> 00:29:32,480
vÀhÀn paikallisvÀriÀ. MinkÀ takia memuuten lÀhetettiin sut sinne?
239
00:29:32,640 --> 00:29:35,400
Sulla on kahdeksaan asti aikaa.
240
00:29:38,640 --> 00:29:40,920
(Katja huokaisee syvÀÀn.)
241
00:29:44,960 --> 00:29:49,520
No niin. Varovasti.(Luka:) Vittu, tÀÀ on kuuma!
242
00:29:49,680 --> 00:29:53,520
KielenkÀyttö! "Kuuma" riittÀÀ.(ViestiÀÀni.)
243
00:29:53,680 --> 00:29:56,120
(Heli:) Vie se pöytÀÀn.
244
00:29:58,600 --> 00:30:01,080
(Heli:) Varovasti nyt.
245
00:30:09,520 --> 00:30:12,560
(Heli:) Pekka, tuletko? -Joo.
246
00:30:15,360 --> 00:30:19,760
Tuoksuu hyvÀltÀ.(Heli:) Miten töissÀ meni?
247
00:30:19,920 --> 00:30:22,760
SiinÀpÀ se.
248
00:30:24,320 --> 00:30:31,600
Kiitos. MÀ tota...Mulla on illalla vielÀ meno. -Okei.
249
00:30:45,000 --> 00:30:49,920
(Katja:) Huhuja liikkuu paljon.Helpoin tapa katkoa siivet -
250
00:30:50,080 --> 00:30:54,520
olisi kertoa se, mitÀ tiedetÀÀn.
251
00:30:54,680 --> 00:31:00,400
Poliisi on kuitenkin ollutniukkasanainen kuoleman suhteen.
252
00:31:00,560 --> 00:31:03,600
Se herÀttÀÀ kysymyksiÀ.
253
00:31:03,760 --> 00:31:08,760
Onko syy hiljaisuuteenjokin arkaluontoinen seikka -
254
00:31:08,920 --> 00:31:12,680
vai Espanjan poliisinneuvottomuus?
255
00:31:12,840 --> 00:31:17,240
YlimielisyyttÀkÀÀnei voida sulkea pois, -
256
00:31:17,400 --> 00:31:22,400
minkÀ sain kokeavirkavaltaa tavatessani.
257
00:31:22,560 --> 00:31:29,040
IhmisillÀ on oikeus tietÀÀ totuus.Poliisia se ei kiinnosta.
258
00:31:29,200 --> 00:31:33,320
Keskustelin paikallisten kanssaBarcelonassa.
259
00:31:33,480 --> 00:31:40,400
JĂ€rkyttyneet fanit halusivat jakaamuistojaan Tolosen urasta.
260
00:31:40,560 --> 00:31:44,600
Samuli Tolonenoli merkinnyt monelle paljon.
261
00:31:52,720 --> 00:31:56,280
Kuulkaa, Juha ei pÀÀse.
262
00:31:56,440 --> 00:32:00,000
LÀhettÀÀ terveisiÀja kippistÀÀ etÀnÀ Sampalle.
263
00:32:00,160 --> 00:32:03,280
Sampalle! -Sampalle!
264
00:32:05,560 --> 00:32:12,480
Ei sitÀ vielÀkÀÀn kÀsitÀ.-MehÀn istuttiin tossa pöydÀssÀ.
265
00:32:12,640 --> 00:32:15,440
Olin lÀhdössÀ töistÀ.
266
00:32:17,240 --> 00:32:20,800
Oltiin vaimon kanssa reissussa.Arvatkaa missÀ.
267
00:32:20,960 --> 00:32:24,360
Barcelonassa. Barcelonassa.
268
00:32:25,880 --> 00:32:32,040
Samulin huvilahan on... -Tunninajon pÀÀssÀ. Melkoinen sattuma.
269
00:32:33,160 --> 00:32:37,200
(Pekka:) Oltiin shokissa Helinkanssa. (Marko:) Varmasti.
270
00:32:37,360 --> 00:32:42,360
Katoin Àsken 10 minuutin koosteenSampan parhaista maaleista.
271
00:32:42,520 --> 00:32:45,240
Se oli ihan pornoa.
272
00:32:46,680 --> 00:32:52,200
Olihan se hieno pelaaja. Tarjoankierroksen. Kuka on mukana? -MinÀ!
273
00:32:52,360 --> 00:32:54,240
Ei pysty.
274
00:32:57,720 --> 00:32:59,840
(Pekka:) Kiitos.
275
00:33:13,640 --> 00:33:18,000
Sulle riitti. -Joo.
276
00:33:18,160 --> 00:33:21,320
Kristian ei sitten pÀÀssyt. -Ei.
277
00:33:21,480 --> 00:33:25,520
EhkÀ ihan hyvÀ,jos miettii saunaillan pÀÀtöstÀ.
278
00:33:25,680 --> 00:33:30,160
NiinpÀ. -No, nÀhdÀÀn.
279
00:33:31,400 --> 00:33:32,880
Odota.
280
00:33:35,520 --> 00:33:38,080
LĂ€hdit sitten Barcelonaan.
281
00:33:38,240 --> 00:33:43,840
Reissu oli sovittu aiemmin.KÀytiin siellÀ hÀÀmatkalla, -
282
00:33:44,000 --> 00:33:50,200
ja piti kiertÀÀ vanhat paikat. Se nytjÀi. -Olitko Samuliin yhteydessÀ?
283
00:33:50,360 --> 00:33:54,160
MitÀ? -Sanoit soittavasi sille.
284
00:33:54,320 --> 00:34:00,200
Soitin heti silloin. Haastatteluliittyi vain stadionhankkeeseen.
285
00:34:00,360 --> 00:34:06,760
Se halusi avata rahoituskeskustelun.-Tapasitko Samulin Espanjassa?
286
00:34:06,920 --> 00:34:09,440
Ei ollut aikaa siihen.
287
00:34:10,880 --> 00:34:15,520
Ajatteletko sÀ,ettÀ mÀ liityn kuolemaan?
288
00:34:17,680 --> 00:34:23,760
En. -EttÀ lennettiin lemmenlomalle,ja Heli odotti, kun tapoin Sampan?
289
00:34:23,920 --> 00:34:26,680
Et tietenkÀÀn.
290
00:34:30,440 --> 00:34:36,880
Anteeksi. -Hei, Marko,sÀ oot poliisi ennenkaikkea, -
291
00:34:37,040 --> 00:34:40,800
ja niin pitÀÀkin olla.Sattuma oli outo.
292
00:34:40,960 --> 00:34:44,040
Toivotaan,ettÀ Sampan asioita ei pengota.
293
00:34:44,200 --> 00:34:47,640
Kukaan meistÀ ei kaipaa julkisuutta.
294
00:34:47,800 --> 00:34:50,960
Joo, ei. -Ei.
295
00:34:51,120 --> 00:34:55,680
No, mÀ lÀhden nukkumaan.Vai oliko vielÀ jotain? -Ei.
296
00:34:55,840 --> 00:35:00,160
Varmasti? -Ei mitÀÀn. HyvÀÀ yötÀ.
297
00:35:12,200 --> 00:35:15,680
(Vauva itkee.)
298
00:35:18,840 --> 00:35:21,240
Mun vuoro.
299
00:35:25,720 --> 00:35:28,280
(Sami tyynnyttelee vauvaa.)
300
00:36:01,960 --> 00:36:04,240
(Puhelimen viestiÀÀni.)
301
00:36:25,920 --> 00:36:28,600
(Puhelimen viestiÀÀni.)
302
00:36:43,480 --> 00:36:45,760
(Puhelimen viestiÀÀni.)
303
00:37:13,160 --> 00:37:16,600
Mihin sÀ jÀit? -Katoin uutiset.
304
00:37:16,760 --> 00:37:19,080
Meen pissalle.
305
00:38:10,240 --> 00:38:12,560
(Sini:) Muru?
306
00:38:16,640 --> 00:38:20,200
Saitko yhtÀÀn nukuttua? -En.
307
00:38:22,640 --> 00:38:25,160
Ajattelitko sÀ Samulia?
308
00:38:26,600 --> 00:38:28,920
SitÀkin.
309
00:38:39,240 --> 00:38:44,040
SiinÀ hÀn on.-Rauhoitu. MinÀ hoidan asian.
310
00:38:44,200 --> 00:38:46,520
Hei!
311
00:38:48,720 --> 00:38:51,880
Herra Padillan mukaanolette varastanut hÀneltÀ.
312
00:38:52,040 --> 00:38:55,080
ĂlĂ€ viitsi! SehĂ€non vain yksi muistikortti.
313
00:38:55,240 --> 00:38:58,200
Veittekö siis sen?-KyllÀ, vein.
314
00:38:58,360 --> 00:39:01,040
Onko se teillÀ mukana?-Ei, se hÀvisi.
315
00:39:01,200 --> 00:39:05,000
HÀn valehteleeeikÀ suostu antamaan korttia.
316
00:39:05,160 --> 00:39:10,680
Miksi mutkistatte asioita? -Koskauskon, ettÀ Tolonen murhattiin.
317
00:39:10,840 --> 00:39:15,280
Tolosella oli vihamiehiÀ Suomessa.HÀn joutui ÀskettÀin tappeluun -
318
00:39:15,440 --> 00:39:17,640
ja on menettÀnyt kaksi miljoonaa.
319
00:39:17,800 --> 00:39:21,520
MistÀ tiedÀtte sen? -Tein työni.Katsokaa kuolinpaikkaa.
320
00:39:21,680 --> 00:39:26,040
Miten voi kyseessÀ olla itsemurha?Vain idiootti ei tajua sitÀ.
321
00:39:26,200 --> 00:39:28,320
MennÀÀn. -Minne?
322
00:39:28,480 --> 00:39:32,000
Tulkaa poliisiasemalle.-Minun tÀytyy ehtiÀ lennolle.
323
00:39:32,160 --> 00:39:35,720
Se ei ole minun ongelmani.Olkaa hyvÀ.
324
00:39:41,400 --> 00:39:45,360
Paha saa palkkansa.-Sanoin jo, ettÀ riittÀÀ.
325
00:39:58,240 --> 00:40:01,240
Kulta? (Kristian:) Joo?
326
00:40:01,400 --> 00:40:05,400
(Sini:) TÀÀ ei oo paras hetki...-Sano vaan.
327
00:40:05,560 --> 00:40:10,960
Muistatko mun idean hyvinvointi-studiosta? Joogaa, Pilatesta, -
328
00:40:11,120 --> 00:40:14,320
ravintovalmennusta...-Se on hyvÀ idea.
329
00:40:14,480 --> 00:40:19,240
Niin, se tarvisi alkupÀÀoman.Joku satatonnia.
330
00:40:20,240 --> 00:40:23,840
Aina sulla sen verran on.-Puhutaanko myöhemmin?
331
00:40:24,000 --> 00:40:26,880
Tietenkin. Sori, mÀhÀn sanoin...
332
00:40:27,040 --> 00:40:29,160
Ei mitÀÀn.
333
00:40:31,960 --> 00:40:36,720
Olen toimittaja. Ette voi pitÀÀminua tÀÀllÀ. -Teitte rikoksen.
334
00:40:36,880 --> 00:40:39,200
Muistikorttiko?
335
00:40:42,080 --> 00:40:46,560
TÀssÀ. Oletteko tyytyvÀinen?Voinko mennÀ nyt?
336
00:40:46,720 --> 00:40:50,360
Kertokaa lisÀÀ Tolosesta.-MinÀhÀn kerroin jo.
337
00:40:50,520 --> 00:40:54,520
Kertokaa te, mitÀ tiedÀtte.-TÀmÀ ei ole neuvottelu.
338
00:40:54,680 --> 00:41:00,440
Minulla ei sitten ole lisÀttÀvÀÀ.Soittakaa jollekulle Suomessa.
339
00:41:00,600 --> 00:41:02,400
Emme ole tietotoimisto.
340
00:41:02,560 --> 00:41:07,000
Poliisi hoitaa työtÀÀn vaikkeikoko ajan ilmoita uusista tiedoista.
341
00:41:07,160 --> 00:41:09,320
YmmÀrrÀn.
342
00:41:09,480 --> 00:41:13,960
Tulollesi tÀnne on syy.
343
00:41:14,120 --> 00:41:16,840
EikÀ se ole tÀmÀ muistikortti.
344
00:41:18,480 --> 00:41:20,840
(DĂaz:) Tulkaa mukaan.
345
00:41:32,240 --> 00:41:35,400
NÀyttÀisitkö turvakameran kuvaa?
346
00:41:37,600 --> 00:41:41,560
MeillÀ on syytÀ epÀillÀ,ettÀ Samuli Tolonen murhattiin.
347
00:41:41,720 --> 00:41:46,320
Löysimme paljon todistusaineistoa.Joku yritti siivota paikkoja.
348
00:41:46,480 --> 00:41:50,520
Voinko? -Voitte. OdotammevielÀ ruumiinavauksen tuloksia.
349
00:41:50,680 --> 00:41:57,240
Sen jÀlkeen tiedot julkistetaan.Saatte ehkÀ hieman etumatkaa.
350
00:41:57,400 --> 00:41:59,800
Onko se siinÀ?
351
00:41:59,960 --> 00:42:02,800
(DĂaz:) Huvilan ulkopuolellaon kamera.
352
00:42:02,960 --> 00:42:07,520
Video on kuvattu kaksi tuntia ennenkuin Tolosen vaimo löysi ruumiin.
353
00:42:07,680 --> 00:42:10,400
Kelaa vÀhÀn eteenpÀin... SiinÀ.
354
00:42:12,080 --> 00:42:14,720
Tuo on murhaaja.
355
00:42:17,920 --> 00:42:20,360
Tunnistatteko hÀnet?
356
00:43:19,160 --> 00:43:22,600
Tekstitys: Timo HalmeIyuno-SDI Group
27882