All language subtitles for kansan.vihollinen.s01e02.finnish.1080p.web.h264-toosa
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:44,640 --> 00:06:47,240
Hei!
2
00:06:48,520 --> 00:06:50,240
Hei, kulta!
3
00:07:04,240 --> 00:07:07,000
Kulta!
4
00:13:39,440 --> 00:13:40,800
Ălvaro? - Joo.
5
00:13:40,960 --> 00:13:42,520
Katja. - Hauska tavata.
6
00:13:42,680 --> 00:13:45,240
MennÀÀnkö? - Ole hyvÀ.
7
00:13:53,520 --> 00:13:57,760
Tolosen kuolema ei ole etusivun
uutinen tÀÀllÀ. - On se uutinen.
8
00:13:57,920 --> 00:14:01,800
Mutta Tolosen peliura pÀÀttyi
jo kymmenisen vuotta sitten.
9
00:14:01,960 --> 00:14:04,600
Olihan hÀn kuitenkin tÀhti?
10
00:14:04,760 --> 00:14:10,280
Niin, mutta tÀÀllÀ Barcelonassa
on isompiakin jalkapallotÀhtiÀ.
11
00:14:34,480 --> 00:14:37,040
Hei, pÀÀsenkö sisÀÀn?
12
00:14:37,200 --> 00:14:39,080
PÀÀsy kielletty.
13
00:14:39,240 --> 00:14:43,720
Voisinko jutella pÀÀllikkönne
kanssa? - Olkaa hyvÀ ja poistukaa.
14
00:14:51,960 --> 00:14:55,560
Anteeksi, puhutteko englantia?
- Kuka te olette?
15
00:14:55,720 --> 00:14:58,600
MitÀ tapahtui?
- Lehdistötilaisuus oli jo.
16
00:14:58,760 --> 00:15:01,240
Saavuin vasta nyt.
17
00:15:01,400 --> 00:15:06,120
Olen suomalaisesta lehdestÀ.
- Mies löytyi uima-altaasta.
18
00:15:06,280 --> 00:15:09,080
Eli hÀn oli hukkunut?
Oliko se onnettomuus?
19
00:15:09,240 --> 00:15:11,600
Emme tiedÀ vielÀ.
- Vahvistatteko...
20
00:15:11,760 --> 00:15:15,640
Annamme lausunnon ruumiin-
avauksen jÀlkeen. - Eli milloin?
21
00:15:15,800 --> 00:15:18,080
En tiedÀ. - Kertoisitteko nimenne?
22
00:15:18,240 --> 00:15:19,600
Jordi DĂaz.
23
00:15:22,040 --> 00:15:25,480
Onko mahdollista,
ettÀ se oli itsemurha?
24
00:15:27,880 --> 00:15:31,600
Oletteko nÀhneet
turvakameroita alueella?
25
00:16:19,520 --> 00:16:21,840
NÀmÀ varmaan kelpaavat.
26
00:16:22,960 --> 00:16:29,080
EivÀt kelpaa. - MitÀ sitten tehdÀÀn?
YhtÀ hyvin voidaan lÀhteÀ kotiin.
27
00:16:39,320 --> 00:16:43,240
TĂ€mĂ€ on MarĂa Ălvarezin vastaaja.
Ole hyvÀ ja jÀtÀ viesti.
28
00:16:43,400 --> 00:16:45,840
LÀhdetÀÀnkö siis?
- Ei lÀhdetÀ.
29
00:16:46,000 --> 00:16:48,240
MitÀ me sitten tehdÀÀn?
30
00:16:50,520 --> 00:16:54,360
Odotetaan MarĂa Ălvarezia.
- SiinÀ voi mennÀ monta tuntia.
31
00:16:54,520 --> 00:16:58,480
SittenhÀn sinulla on aikaa
ottaa lisÀÀ kuvia huvilasta.
32
00:16:58,640 --> 00:16:59,880
SelvÀ.
33
00:19:44,440 --> 00:19:47,920
Menisin kotiini sisÀÀn.
- Odottakaa hetki.
34
00:19:48,080 --> 00:19:52,520
MarĂa Ălvarez? Olen toimittaja
Katja... - JÀttÀkÀÀ minut rauhaan.
35
00:19:52,680 --> 00:19:56,880
Otan osaa suruunne. TiedÀn,
ettette halua puhua lehdistölle, -
36
00:19:57,040 --> 00:20:01,920
mutta minulla on tÀrkeÀÀ miehenne
kuolemaan liittyvÀÀ tietoa.
37
00:20:02,080 --> 00:20:04,600
Tieto ei ole julkista vielÀ.
38
00:20:07,440 --> 00:20:11,960
MitÀ tietoa? Oliko kyse rahoista?
- MistÀ rahoista?
39
00:20:12,120 --> 00:20:16,600
Ettekö tiedÀ?
- NÀin tappelun, siinÀ kaikki.
40
00:20:16,760 --> 00:20:20,320
Samuli ei yleensÀ
puhunut raha-asioistaan.
41
00:20:20,480 --> 00:20:23,560
HĂ€n sijoitti Suomeen
pari kuukautta sitten.
42
00:20:23,720 --> 00:20:26,760
Kuinka paljon?
- Kaksi miljoonaa euroa.
43
00:20:26,920 --> 00:20:30,680
En tiedÀ yksityiskohtia,
mutta hÀn halusi rahat takaisin.
44
00:20:30,840 --> 00:20:34,640
Ja nyt sinÀ kerrot,
ettÀ hÀn joutui tappeluun. - Niin.
45
00:20:34,800 --> 00:20:37,800
TÀmÀ ei ole haastattelu.
YmmÀrrÀthÀn? - KyllÀ.
46
00:20:37,960 --> 00:20:42,880
Poliisi ei kerro mitÀÀn,
ja jotkut puhuvat itsemurhasta.
47
00:20:43,040 --> 00:20:47,800
Rouva Ălvarez, nyt on
valmista. Voitte mennÀ sisÀÀn.
48
00:20:49,160 --> 00:20:50,960
Kiitos.
49
00:20:53,840 --> 00:20:55,720
Talo on siivottu.
50
00:20:58,440 --> 00:21:03,120
Voisitko tulla mukaan?
En halua mennÀ sinne yksin.
51
00:21:04,120 --> 00:21:06,840
Totta kai. - Kiitos.
52
00:22:43,440 --> 00:22:48,040
Nyt on valmista meidÀn
puolestamme. - Hienoa. Kiitos.
53
00:22:48,200 --> 00:22:52,640
Otan yhteyttÀ heti kun saamme
lisÀtietoja. - SelvÀ.
54
00:22:55,400 --> 00:22:59,360
TiedÀttehÀn,
ettÀ tuo nainen on toimittaja?
55
00:22:59,520 --> 00:23:00,880
TiedÀn.
56
00:23:02,240 --> 00:23:03,720
NĂ€kemiin.
57
00:23:38,600 --> 00:23:42,240
Ottaisitko juotavaa?
- Ei, kiitos.
58
00:23:45,520 --> 00:23:47,720
En vielÀkÀÀn ymmÀrrÀ.
59
00:23:48,880 --> 00:23:51,280
Pullot...
60
00:25:39,040 --> 00:25:45,320
MarĂa, lehdessĂ€ julkaistiin juttu,
joka jÀrkytti miestÀsi.
61
00:25:45,480 --> 00:25:48,760
MinÀ kirjoitin sen jutun.
62
00:25:48,920 --> 00:25:52,440
Ei ollut tarkoitus...
Olen pahoillani.
63
00:25:52,600 --> 00:25:56,160
ĂlĂ€ imartele itseĂ€si.
Ei Samuli kuollut juttusi takia.
64
00:25:56,320 --> 00:25:58,120
HĂ€n ei tehnyt itsemurhaa.
65
00:25:58,280 --> 00:26:03,480
Koska tunnet hÀnet niin hyvin vai...
- Koska tÀÀllÀ oli joku muu paikalla.
66
00:26:03,640 --> 00:26:07,520
Löysin kaksi korkkia keittiön
tasolta. Pulloja ei löytynyt.
67
00:26:07,680 --> 00:26:10,760
Ne eivÀt olleet roskiksessakaan.
- EntÀ sitten?
68
00:26:10,920 --> 00:26:13,880
Luuletko, ettÀ Samuli
masentui, joi olutta, -
69
00:26:14,040 --> 00:26:17,440
vei pullot kierrÀtykseen
ja palasi hukuttautumaan?
70
00:26:17,600 --> 00:26:19,760
TÀÀllÀ oli joku muukin paikalla.
71
00:26:19,920 --> 00:26:23,840
Kerroitko poliisille? - Kerroin.
He eivÀt sanoneet mitÀÀn.
72
00:26:24,000 --> 00:26:26,560
Poliisi luulee,
ettÀ olen hysteerinen.
73
00:26:26,720 --> 00:26:29,400
EttÀ kyseessÀ oli onnettomuus.
74
00:26:30,760 --> 00:26:35,280
Etkö usko, ettÀ oli? - En tietenkÀÀn.
TÀmÀ on iso uutinen.
75
00:26:35,440 --> 00:26:38,800
Miksei tÀÀllÀ ollut henkilö
ole puhunut poliisille?
76
00:26:38,960 --> 00:26:43,400
MitÀ siis yritÀt sanoa?
- Joku murhasi mieheni.
77
00:26:47,640 --> 00:26:52,760
Anteeksi, mutta voisimmeko ottaa
vain yhden kuvan? - Minustako?
78
00:26:52,920 --> 00:26:54,520
Ei sinusta.
79
00:27:09,800 --> 00:27:11,680
Onko valmista?
80
00:27:11,840 --> 00:27:13,560
On.
81
00:27:45,480 --> 00:27:49,560
Hei, ÀlÀ koske kameraan.
- En halua, ettÀ myyt kuvat muille.
82
00:27:49,720 --> 00:27:53,840
En myykÀÀn. MeillÀhÀn on sopimus.
- Pelaan varman pÀÀlle.
83
00:27:54,000 --> 00:27:59,040
Pane se takaisin, tai soitan
poliisille. - PidÀ katse tiessÀ.
84
00:28:04,400 --> 00:28:06,880
Anna kortti tÀnne.
85
00:28:09,040 --> 00:28:12,520
Anna se tÀnne.
- Oli kiva tehdĂ€ yhteistyötĂ€, Ălvaro.
86
00:28:12,680 --> 00:28:14,200
Perkele!
87
00:38:39,240 --> 00:38:44,040
SiinÀ hÀn on.
- Rauhoitu. MinÀ hoidan asian.
88
00:38:44,200 --> 00:38:46,520
Hei!
89
00:38:48,720 --> 00:38:51,880
Herra Padillan mukaan
olette varastanut hÀneltÀ.
90
00:38:52,040 --> 00:38:55,080
ĂlĂ€ viitsi! SehĂ€n
on vain yksi muistikortti.
91
00:38:55,240 --> 00:38:58,200
Veittekö siis sen?
- KyllÀ, vein.
92
00:38:58,360 --> 00:39:01,040
Onko se teillÀ mukana?
- Ei, se hÀvisi.
93
00:39:01,200 --> 00:39:05,000
HĂ€n valehtelee
eikÀ suostu antamaan korttia.
94
00:39:05,160 --> 00:39:10,680
Miksi mutkistatte asioita? - Koska
uskon, ettÀ Tolonen murhattiin.
95
00:39:10,840 --> 00:39:15,240
Tolosella oli vihamiehiÀ Suomessa.
HÀn joutui ÀskettÀin tappeluun -
96
00:39:15,400 --> 00:39:17,600
ja on menettÀnyt kaksi miljoonaa.
97
00:39:17,760 --> 00:39:21,520
MistÀ tiedÀtte sen? - Tein työni.
Katsokaa kuolinpaikkaa.
98
00:39:21,680 --> 00:39:26,040
Miten voi kyseessÀ olla itsemurha?
Vain idiootti ei tajua sitÀ.
99
00:39:26,200 --> 00:39:28,320
MennÀÀn. - Minne?
100
00:39:28,480 --> 00:39:32,080
Tulkaa poliisiasemalle.
- Minun tÀytyy ehtiÀ lennolle.
101
00:39:32,240 --> 00:39:35,720
Se ei ole minun ongelmani.
Olkaa hyvÀ.
102
00:39:41,400 --> 00:39:45,360
Paha saa palkkansa.
- Sanoin jo, ettÀ riittÀÀ.
103
00:40:31,960 --> 00:40:36,720
Olen toimittaja. Ette voi pitÀÀ
minua tÀÀllÀ. - Teitte rikoksen.
104
00:40:36,880 --> 00:40:39,200
Muistikorttiko?
105
00:40:42,080 --> 00:40:46,560
TÀssÀ. Oletteko tyytyvÀinen?
Voinko mennÀ nyt?
106
00:40:46,720 --> 00:40:50,360
Kertokaa lisÀÀ Tolosesta.
- MinÀhÀn kerroin jo.
107
00:40:50,520 --> 00:40:54,520
Kertokaa te, mitÀ tiedÀtte.
- TÀmÀ ei ole neuvottelu.
108
00:40:54,680 --> 00:41:00,440
Minulla ei sitten ole lisÀttÀvÀÀ.
Soittakaa jollekulle Suomessa.
109
00:41:00,600 --> 00:41:02,400
Emme ole tietotoimisto.
110
00:41:02,560 --> 00:41:07,000
Poliisi hoitaa työtÀÀn vaikkei
koko ajan ilmoita uusista tiedoista.
111
00:41:07,160 --> 00:41:09,320
YmmÀrrÀn.
112
00:41:09,480 --> 00:41:13,960
Tulollesi tÀnne on syy.
113
00:41:14,120 --> 00:41:16,840
EikÀ se ole tÀmÀ muistikortti.
114
00:41:18,480 --> 00:41:20,840
Tulkaa mukaan.
115
00:41:32,240 --> 00:41:35,400
NÀyttÀisitkö turvakameran kuvaa?
116
00:41:37,600 --> 00:41:41,560
MeillÀ on syytÀ epÀillÀ,
ettÀ Samuli Tolonen murhattiin.
117
00:41:41,720 --> 00:41:46,320
Löysimme paljon todistusaineistoa.
Joku yritti siivota paikkoja.
118
00:41:46,480 --> 00:41:50,520
Voinko? - Voitte. Odotamme
vielÀ ruumiinavauksen tuloksia.
119
00:41:50,680 --> 00:41:57,240
Sen jÀlkeen tiedot julkistetaan.
Saatte ehkÀ hieman etumatkaa.
120
00:41:57,400 --> 00:41:59,800
Onko se siinÀ?
121
00:41:59,960 --> 00:42:02,800
Huvilan ulkopuolella on kamera.
122
00:42:02,960 --> 00:42:07,520
Video on kuvattu kaksi tuntia ennen
kuin Tolosen vaimo löysi ruumiin.
123
00:42:07,680 --> 00:42:10,400
Kelaa vÀhÀn eteenpÀin... SiinÀ.
124
00:42:12,080 --> 00:42:14,720
Tuo on murhaaja.
125
00:42:17,920 --> 00:42:20,360
Tunnistatteko hÀnet?
9611