Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,090 --> 00:00:03,417
- Previously on Young Sheldon...
- George?
2
00:00:03,420 --> 00:00:05,875
- Roy.
- You work here now?
3
00:00:05,880 --> 00:00:07,810
Yeah, just nights and weekends
4
00:00:07,820 --> 00:00:09,875
since you and the boosters
are gunning for my neck.
5
00:00:09,880 --> 00:00:12,167
- What's going on?
- I'm pregnant.
6
00:00:13,260 --> 00:00:14,792
People are talking about Georgie.
7
00:00:16,380 --> 00:00:18,000
Maybe take some time off.
8
00:00:18,020 --> 00:00:19,667
Focus on things at home.
9
00:00:19,670 --> 00:00:20,917
Are you firing her?
10
00:00:20,920 --> 00:00:22,959
Is that really necessary?
11
00:00:22,960 --> 00:00:24,459
I believe it is.
12
00:00:28,390 --> 00:00:32,290
I've heard people say fathers
are the real superheroes.
13
00:00:32,300 --> 00:00:33,875
My dad couldn't fly
14
00:00:33,880 --> 00:00:35,020
or bend steel,
15
00:00:35,040 --> 00:00:37,300
and you would not want
to see him in Spandex.
16
00:00:37,320 --> 00:00:39,150
But like Superman,
17
00:00:39,170 --> 00:00:41,750
he had his Fortress of Solitude.
18
00:00:46,420 --> 00:00:47,834
Can I get another?
19
00:00:48,990 --> 00:00:50,000
Hey, George.
20
00:00:50,640 --> 00:00:51,660
Great.
21
00:00:51,670 --> 00:00:53,960
Come on, now, don't be like that.
22
00:00:53,980 --> 00:00:55,042
Let me buy you a beer.
23
00:00:55,050 --> 00:00:58,375
I don't need your beer and
don't act like we're friends.
24
00:00:58,380 --> 00:00:59,625
Just being nice.
25
00:00:59,630 --> 00:01:01,580
Right. You try to get me fired,
26
00:01:01,600 --> 00:01:04,060
and then buy me a beer,
and everything's good.
27
00:01:04,070 --> 00:01:07,042
George, the whole damn town
knows your team's a disaster.
28
00:01:07,050 --> 00:01:08,375
Is that so?
29
00:01:08,380 --> 00:01:09,625
Should I take a poll?
30
00:01:09,630 --> 00:01:12,542
You should go back to your table.
31
00:01:13,280 --> 00:01:15,000
I don't want to kick a
man when he's down.
32
00:01:15,010 --> 00:01:16,280
Oh, I ain't down.
33
00:01:17,790 --> 00:01:21,580
I hate to tell you. But, yeah, you are.
34
00:01:26,990 --> 00:01:28,920
Yeah, you better walk away.
35
00:01:28,940 --> 00:01:32,030
This is why the only bar I
frequent is the Genius Bar
36
00:01:32,050 --> 00:01:34,042
at the Apple Store.
37
00:01:46,200 --> 00:01:52,080
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
38
00:01:55,250 --> 00:01:56,375
What is that?
39
00:01:56,380 --> 00:01:58,050
A bug bite?
40
00:01:58,060 --> 00:02:01,000
Hello, allow me to introduce myself.
41
00:02:01,010 --> 00:02:03,420
I am Acne Vulgarus.
42
00:02:03,430 --> 00:02:06,520
More commonly known as the pimple.
43
00:02:06,530 --> 00:02:10,700
Frankly, neither name paints
a very pretty picture,
44
00:02:10,720 --> 00:02:13,250
but such is the life of a pustule.
45
00:02:13,260 --> 00:02:16,960
And this is my longtime colleague, Pus.
46
00:02:16,980 --> 00:02:21,480
Now, we're usually associated with,
uh, ugliness and discomfort,
47
00:02:21,490 --> 00:02:25,540
but I would argue we're
actually a symbol of growth.
48
00:02:25,550 --> 00:02:28,080
In this case, Sheldon Cooper's ascent...
49
00:02:28,100 --> 00:02:30,640
or descent... into adulthood.
50
00:02:30,660 --> 00:02:32,880
Kind of a signpost that says,
51
00:02:32,900 --> 00:02:35,209
"You are now entering puberty."
52
00:02:35,780 --> 00:02:37,620
- Yeah, like that.
- _
53
00:02:37,630 --> 00:02:39,334
Doesn't look like a bug bite.
54
00:02:39,340 --> 00:02:40,667
It's probably a pimple.
55
00:02:40,670 --> 00:02:42,042
It's not, I don't get those.
56
00:02:42,520 --> 00:02:47,300
As you might expect, we pimples are
not very fond of popping things,
57
00:02:47,310 --> 00:02:50,750
but I was about to burst
this young man's bubble.
58
00:02:52,640 --> 00:02:54,770
- Oh, yeah, that's a zit.
- No, it's not.
59
00:02:54,780 --> 00:02:56,910
- My hygiene is impeccable.
- Zit.
60
00:02:56,930 --> 00:02:59,417
Everybody gets 'em
sooner or later, baby.
61
00:02:59,420 --> 00:03:01,542
I'm not everybody.
62
00:03:02,920 --> 00:03:05,940
No one is ever happy to see me.
63
00:03:05,960 --> 00:03:09,250
My therapist says that's
their problem, not mine.
64
00:03:09,260 --> 00:03:13,375
But, honestly, it hurts.
65
00:03:14,500 --> 00:03:15,960
Pus?
66
00:03:15,980 --> 00:03:18,280
This is supposed to be a safe space.
67
00:03:23,800 --> 00:03:25,209
So I ran into Roy last night.
68
00:03:25,210 --> 00:03:26,375
Okay.
69
00:03:26,380 --> 00:03:28,084
Sounds like I'm done here.
70
00:03:28,090 --> 00:03:29,949
- He said that?
- Basically.
71
00:03:29,950 --> 00:03:32,334
It's probably that coach from Carthage.
72
00:03:33,390 --> 00:03:36,500
Actually... it's not.
73
00:03:38,120 --> 00:03:39,334
What's going on?
74
00:03:40,880 --> 00:03:42,084
I got offered the job.
75
00:03:42,090 --> 00:03:44,250
- Wayne.
- I-I didn't answer yet.
76
00:03:44,260 --> 00:03:45,917
I wanted to talk it over with you first.
77
00:03:45,920 --> 00:03:47,667
What's to talk about?
You want it, right?
78
00:03:47,670 --> 00:03:50,709
Well, yeah, but... but
not behind your back.
79
00:03:50,710 --> 00:03:52,792
I'll make it easy for you.
80
00:03:54,930 --> 00:03:56,940
That did not make it easier.
81
00:03:59,400 --> 00:04:00,500
Morning, George.
82
00:04:00,510 --> 00:04:01,709
I know what's going on.
83
00:04:02,600 --> 00:04:03,790
I'm sorry.
84
00:04:04,420 --> 00:04:06,040
I did everything I could.
85
00:04:06,050 --> 00:04:08,375
- You know I'm on your side.
- Yeah, right.
86
00:04:08,380 --> 00:04:10,459
We still want you to
finish out the year.
87
00:04:10,460 --> 00:04:11,959
I'm not doing that. I quit.
88
00:04:11,960 --> 00:04:13,500
Come on, George.
89
00:04:13,510 --> 00:04:15,084
Is there a chance I keep my job?
90
00:04:17,060 --> 00:04:18,625
No.
91
00:04:20,130 --> 00:04:22,750
Then at least let me
leave on my own terms.
92
00:04:23,940 --> 00:04:25,660
All right.
93
00:04:30,340 --> 00:04:31,720
I'll take a beer.
94
00:04:34,480 --> 00:04:35,920
Celebrating a win?
95
00:04:35,940 --> 00:04:38,500
No, I've been losing all morning.
96
00:04:38,510 --> 00:04:40,169
Couple more of them,
you won't give a crap.
97
00:04:40,170 --> 00:04:41,520
Let's hope.
98
00:04:43,430 --> 00:04:45,209
What the hell are you doing?
99
00:04:45,210 --> 00:04:46,709
Making extra money.
100
00:04:46,710 --> 00:04:48,140
Are you crazy?
101
00:04:48,160 --> 00:04:49,880
You're gonna get us all arrested.
102
00:04:49,890 --> 00:04:51,299
You're paying off the cops, ain't you?
103
00:04:51,300 --> 00:04:52,460
For gambling.
104
00:04:52,480 --> 00:04:54,500
You start selling liquor
without a license,
105
00:04:54,510 --> 00:04:55,834
you're asking for trouble.
106
00:04:55,840 --> 00:04:57,667
I'm having a baby. I need cash.
107
00:04:57,670 --> 00:04:59,417
Well, think of something else.
108
00:04:59,420 --> 00:05:01,500
Well, can I have a raise?
109
00:05:01,510 --> 00:05:03,740
Are you selling that or drinking it?
110
00:05:05,960 --> 00:05:07,500
Give me that.
111
00:05:07,510 --> 00:05:08,750
Hey.
112
00:05:08,760 --> 00:05:11,042
How is this empty already?
113
00:05:11,050 --> 00:05:12,459
It was my lunch.
114
00:05:13,670 --> 00:05:16,709
This is... just a pimple.
115
00:05:16,710 --> 00:05:18,740
Well, how can you be
sure it isn't chickenpox?
116
00:05:18,760 --> 00:05:20,660
Or smallpox? Or monkeypox,
117
00:05:20,670 --> 00:05:22,780
which I know sounds
made-up, but is very real.
118
00:05:22,790 --> 00:05:24,709
Have you been near any monkeys?
119
00:05:24,710 --> 00:05:27,170
- No.
- Try benzoyl peroxide.
120
00:05:27,180 --> 00:05:28,250
It's over the counter.
121
00:05:28,260 --> 00:05:32,400
Oh, no, not... benzoyl peroxide.
122
00:05:32,420 --> 00:05:33,580
I'm melting!
123
00:05:33,590 --> 00:05:35,167
I'm melting!
124
00:05:35,180 --> 00:05:37,340
Give me a break.
125
00:05:38,050 --> 00:05:39,449
But a pimple is a sign of puberty,
126
00:05:39,450 --> 00:05:40,799
and I'm showing no other indicators.
127
00:05:40,800 --> 00:05:43,300
No armpit or chest hair,
and I have so little interest
128
00:05:43,310 --> 00:05:45,500
in the opposite sex, I barely
noticed you're a woman.
129
00:05:45,510 --> 00:05:46,834
Thank you.
130
00:05:52,980 --> 00:05:54,500
What are you doing home?
131
00:05:54,510 --> 00:05:55,625
I quit my job.
132
00:05:55,630 --> 00:05:57,042
What? Why?
133
00:05:57,050 --> 00:05:58,290
The school offered it to Wayne.
134
00:05:58,300 --> 00:05:59,589
I wasn't gonna sit around
waiting to get fired.
135
00:05:59,590 --> 00:06:01,380
Oh.
136
00:06:03,960 --> 00:06:08,450
- You doing okay?
- No, Mary, not really.
137
00:06:08,460 --> 00:06:10,240
We're standing here
without jobs in a house
138
00:06:10,260 --> 00:06:11,709
we're not done paying for.
139
00:06:11,710 --> 00:06:14,500
Well, you're still working
at Ballard's, right?
140
00:06:14,510 --> 00:06:16,000
That ain't gonna cover the mortgage.
141
00:06:17,480 --> 00:06:19,420
We've been through tough spots before.
142
00:06:19,430 --> 00:06:21,840
We'll figure it out and...
143
00:06:21,850 --> 00:06:25,440
I know you don't want to hear it,
but I've been praying on this...
144
00:06:25,450 --> 00:06:27,480
You're right. I don't want to hear it.
145
00:06:33,930 --> 00:06:35,709
Dr. Linkletter, may I speak with you?
146
00:06:35,710 --> 00:06:37,580
If I say no, will you leave?
147
00:06:37,590 --> 00:06:38,667
No.
148
00:06:38,670 --> 00:06:39,959
Then why even ask?
149
00:06:39,960 --> 00:06:41,280
It's called manners.
150
00:06:42,050 --> 00:06:43,292
What do you want?
151
00:06:44,480 --> 00:06:46,870
I was hoping we could discuss puberty.
152
00:06:46,880 --> 00:06:49,084
Then allow me to dash your hopes. No.
153
00:06:49,090 --> 00:06:50,440
But I think I may be entering it,
154
00:06:50,460 --> 00:06:53,250
and I would like to talk about it,
man-to-blossoming-young-man.
155
00:06:53,260 --> 00:06:55,140
Wouldn't you rather talk to your father
156
00:06:55,160 --> 00:06:58,167
or a schoolmate or
literally anyone else?
157
00:06:58,170 --> 00:06:59,540
But you went through it once.
158
00:06:59,560 --> 00:07:01,167
Sure, it was a long, long time ago,
159
00:07:01,170 --> 00:07:03,320
but I'm assuming the
basics haven't changed.
160
00:07:04,120 --> 00:07:05,250
Hold that thought.
161
00:07:05,260 --> 00:07:07,940
Okay, so, what's the problem?
162
00:07:07,960 --> 00:07:10,660
I wanted to talk with Dr.
Linkletter about puberty.
163
00:07:10,670 --> 00:07:13,110
And I wanted to avoid litigation.
164
00:07:22,840 --> 00:07:26,710
Hey, if we can't sell beer,
what about cigarettes?
165
00:07:26,720 --> 00:07:27,780
We could make money
166
00:07:27,790 --> 00:07:30,125
and keep people from
leaving to go buy more.
167
00:07:30,750 --> 00:07:31,870
That's not a bad idea.
168
00:07:31,880 --> 00:07:34,120
I could go down to Walmart,
buy some cartons.
169
00:07:34,130 --> 00:07:36,375
- We could mark 'em up like crazy.
- Mm-hmm.
170
00:07:36,380 --> 00:07:38,000
Reminds me of when I was young
171
00:07:38,010 --> 00:07:39,630
and we used to go down across the border
172
00:07:39,650 --> 00:07:41,167
and get 'em cheap in Mexico.
173
00:07:41,170 --> 00:07:42,625
How cheap?
174
00:07:42,630 --> 00:07:44,660
Well, between the taxes and the peso,
175
00:07:44,680 --> 00:07:46,250
practically nothing.
176
00:07:46,260 --> 00:07:47,709
Let's do that.
177
00:07:47,710 --> 00:07:49,625
I'm not driving to Mexico.
178
00:07:49,630 --> 00:07:51,084
I don't need you. I'll go.
179
00:07:52,050 --> 00:07:53,209
Where do I go?
180
00:07:53,210 --> 00:07:55,040
- I'm not telling you.
- Why?
181
00:07:55,060 --> 00:07:56,309
'Cause you're dumb in this country.
182
00:07:56,310 --> 00:07:58,000
God knows what you are anywhere else.
183
00:07:59,260 --> 00:08:02,167
Fine. I'll just head south
and see where it takes me.
184
00:08:02,170 --> 00:08:05,042
I'm impressed you knew it was south.
185
00:08:05,050 --> 00:08:07,375
But what if it's scratchy and
it's all I can think about?
186
00:08:07,380 --> 00:08:09,209
It's just armpit hair.
187
00:08:09,210 --> 00:08:10,269
Well, I don't even have it yet
188
00:08:10,270 --> 00:08:11,699
and it's already consuming my thoughts.
189
00:08:11,700 --> 00:08:13,129
All right, Sheldon, you are a smart kid.
190
00:08:13,130 --> 00:08:15,959
Now, you had to know that this
was gonna happen eventually.
191
00:08:15,960 --> 00:08:18,584
I'm a smart kid now, but
what will I be in a year?
192
00:08:18,590 --> 00:08:19,917
A smart young man.
193
00:08:19,920 --> 00:08:21,250
And then a smart adult.
194
00:08:21,260 --> 00:08:23,030
With money problems and marital strife
195
00:08:23,050 --> 00:08:24,720
and every other problem
you can think of.
196
00:08:27,380 --> 00:08:28,880
I'll probably have a beer belly.
197
00:08:28,900 --> 00:08:30,125
Or root beer belly.
198
00:08:30,130 --> 00:08:31,980
All right, now, Sheldon...
199
00:08:32,000 --> 00:08:34,709
being a grown-up isn't all bad, right?
200
00:08:34,710 --> 00:08:37,120
- Eh.
- I mean, yeah, sure, your...
201
00:08:37,140 --> 00:08:39,042
you know, your body
starts to fall apart.
202
00:08:40,020 --> 00:08:44,900
But there is a window at about, mm, 22
203
00:08:44,910 --> 00:08:47,292
where everything's just... mwah.
204
00:08:47,300 --> 00:08:48,660
Oh, when I was 22,
205
00:08:48,680 --> 00:08:50,900
I was a strapping blonde oak of a man.
206
00:08:50,910 --> 00:08:53,667
I'd walk down the street, you
could hear the knees buckle.
207
00:08:53,670 --> 00:08:55,580
If I could go back,
208
00:08:55,600 --> 00:08:58,790
I would wear nothing but a bikini, 24-7.
209
00:08:58,800 --> 00:09:00,800
My mind was a steel trap.
210
00:09:00,810 --> 00:09:03,440
I could rattle off pi to 25 places.
211
00:09:03,460 --> 00:09:06,584
Today... not sure where I parked.
212
00:09:06,590 --> 00:09:08,640
I once went to France for a month
213
00:09:08,650 --> 00:09:10,792
with a man I met in the airport bar.
214
00:09:12,290 --> 00:09:14,660
Missed my grandmother's funeral, but...
215
00:09:14,680 --> 00:09:16,042
ooh, la-la.
216
00:09:16,050 --> 00:09:18,209
It all went by so fast.
217
00:09:18,210 --> 00:09:19,320
Too fast.
218
00:09:21,550 --> 00:09:24,459
I'm new to puberty.
Is this sexual tension?
219
00:09:30,340 --> 00:09:32,100
Here.
220
00:09:32,120 --> 00:09:33,200
What's this?
221
00:09:33,210 --> 00:09:35,640
Classifieds. Let's do this.
222
00:09:36,550 --> 00:09:37,625
Really?
223
00:09:37,630 --> 00:09:39,490
Yeah, we could sit here and sulk
224
00:09:39,500 --> 00:09:41,500
or we can find jobs.
225
00:09:41,520 --> 00:09:44,080
Now, pick up that pen
and start circling.
226
00:09:45,160 --> 00:09:46,360
All right.
227
00:09:47,440 --> 00:09:48,960
Let's see what we have here.
228
00:09:50,800 --> 00:09:52,240
Here's one.
229
00:09:53,050 --> 00:09:54,080
Oh.
230
00:09:54,090 --> 00:09:55,860
College degree required.
231
00:09:56,520 --> 00:09:59,000
Hmm. Eh...
232
00:09:59,020 --> 00:10:00,700
- I can't type.
- I can.
233
00:10:00,720 --> 00:10:01,750
90 words a minute?
234
00:10:01,760 --> 00:10:02,875
Let's keep looking.
235
00:10:03,560 --> 00:10:06,917
In fact, I bet I find a
job faster than you can.
236
00:10:06,920 --> 00:10:08,375
We'll see about that.
237
00:10:10,880 --> 00:10:14,209
How are we not qualified for anything?
238
00:10:14,210 --> 00:10:15,667
Well, there were a couple.
239
00:10:15,670 --> 00:10:17,780
I'm not gonna be night security guard
240
00:10:17,790 --> 00:10:19,740
at the junkyard, George.
241
00:10:19,760 --> 00:10:22,917
- You can.
- You know I get sleepy.
242
00:10:24,630 --> 00:10:26,167
So I'll pick you up in the morning?
243
00:10:26,170 --> 00:10:28,417
Well, not too early.
I have to walk Mitzy.
244
00:10:28,420 --> 00:10:29,792
Your dog?
245
00:10:29,800 --> 00:10:31,610
The wife. She got a new hip,
246
00:10:31,620 --> 00:10:33,750
and the doc says she
needs to keep it moving.
247
00:10:33,760 --> 00:10:35,292
Well, I still need your address.
248
00:10:35,300 --> 00:10:38,260
4244 Hibiscus Court.
249
00:10:38,280 --> 00:10:39,417
What's going on here?
250
00:10:39,420 --> 00:10:41,000
Wade's coming with me to Mexico.
251
00:10:41,010 --> 00:10:43,680
- Why?
- It's a long drive.
252
00:10:43,690 --> 00:10:45,250
And he knows a little Spanish.
253
00:10:45,260 --> 00:10:46,334
Sí.
254
00:10:46,340 --> 00:10:47,640
Okay.
255
00:10:48,720 --> 00:10:52,080
_
256
00:10:53,190 --> 00:10:54,209
¿Sí?
257
00:10:54,210 --> 00:10:55,834
You're gonna get yourself killed.
258
00:10:55,840 --> 00:10:57,280
I got no choice.
259
00:10:57,300 --> 00:10:58,834
I got a kid coming.
260
00:11:00,000 --> 00:11:02,750
If you're hell-bent on going to
Mexico, I'm going with you.
261
00:11:02,760 --> 00:11:05,210
- Shotgun.
- You are not coming, Wade.
262
00:11:05,220 --> 00:11:06,250
¿Comprende?
263
00:11:06,260 --> 00:11:08,500
Sí.
264
00:11:10,960 --> 00:11:12,542
Hey, good news.
265
00:11:12,550 --> 00:11:14,900
I was picking up some
groceries at Davidson's.
266
00:11:14,920 --> 00:11:15,959
They're hiring.
267
00:11:15,960 --> 00:11:17,542
Yeah, well, good for you.
268
00:11:17,550 --> 00:11:19,500
I got an application for you, too.
269
00:11:20,380 --> 00:11:22,320
I'm not working at a supermarket, Mary.
270
00:11:22,330 --> 00:11:23,334
Why not?
271
00:11:23,350 --> 00:11:25,579
'Cause I was head coach of
the high school football team.
272
00:11:25,580 --> 00:11:27,084
I'm not bagging people's groceries.
273
00:11:27,090 --> 00:11:29,084
It's an honest job, George.
274
00:11:29,090 --> 00:11:30,459
It's embarrassing.
275
00:11:30,460 --> 00:11:33,042
It's embarrassing to
provide for your family?
276
00:11:33,050 --> 00:11:35,209
It's embarrassing that I busted
my ass all these years,
277
00:11:35,210 --> 00:11:36,709
and this is where I am.
278
00:11:36,710 --> 00:11:39,334
I'm right there with you.
I lost my job, too.
279
00:11:39,340 --> 00:11:41,580
Yeah, it's exactly the same.
280
00:11:41,590 --> 00:11:43,300
You know what you are?
281
00:11:44,280 --> 00:11:46,560
I'm not gonna say it, but you know.
282
00:12:09,810 --> 00:12:11,420
What the hell?
283
00:12:13,560 --> 00:12:15,790
Help. Something weird's going on.
284
00:12:15,800 --> 00:12:17,160
Not now, George.
285
00:12:17,180 --> 00:12:18,749
I have to finish making
the kids' lunches,
286
00:12:18,750 --> 00:12:21,042
get them to school, and then
go looking for a new job.
287
00:12:21,050 --> 00:12:22,584
But I'm turning into my father.
288
00:12:22,590 --> 00:12:24,589
I don't have time for whatever
crisis you're going through.
289
00:12:24,590 --> 00:12:26,490
And why are you still
wearing that uniform?
290
00:12:26,500 --> 00:12:28,042
You don't even work there anymore.
291
00:12:28,050 --> 00:12:29,709
Well, maybe nothing else was clean.
292
00:12:29,710 --> 00:12:32,125
You're a grown man... you
can wash your own clothes.
293
00:12:32,130 --> 00:12:33,542
Would you two quit fighting?
294
00:12:33,550 --> 00:12:36,042
You ain't the only one with problems.
295
00:12:36,050 --> 00:12:37,875
For God's sakes, why
are you always here?
296
00:12:37,880 --> 00:12:39,209
Don't be mean to her.
297
00:12:39,210 --> 00:12:40,250
You're mean to me.
298
00:12:40,260 --> 00:12:42,760
I'm just dropping off your mail, fatass.
299
00:12:42,780 --> 00:12:45,370
And it's nothing but bills.
300
00:12:46,850 --> 00:12:49,042
Just got back from the baby doctor.
301
00:12:49,050 --> 00:12:51,084
Mandy's having triplets. Dang it.
302
00:12:51,090 --> 00:12:53,084
How we gonna handle all this?
303
00:12:53,090 --> 00:12:55,050
I guess Sheldon's gonna
have to drop out of school
304
00:12:55,070 --> 00:12:56,125
and get a job.
305
00:12:56,130 --> 00:12:58,292
I hear the coal mine's hiring.
306
00:12:58,300 --> 00:13:00,209
Ain't that too messy for him?
307
00:13:00,210 --> 00:13:02,125
The boy's got to grow up sometime.
308
00:13:02,130 --> 00:13:03,625
Ain't that the truth.
309
00:13:03,630 --> 00:13:05,110
He's got that nasty pimple,
310
00:13:05,130 --> 00:13:06,792
so he's well on his way.
311
00:13:09,090 --> 00:13:10,620
Whoa.
312
00:13:10,630 --> 00:13:12,000
Heavy stuff.
313
00:13:12,010 --> 00:13:14,300
But like a... caterpillar
314
00:13:14,320 --> 00:13:17,120
transforming into a butterfly,
315
00:13:17,130 --> 00:13:21,060
things need to get a little
weird along the way.
316
00:13:22,300 --> 00:13:24,730
How can people not like us?
317
00:13:24,750 --> 00:13:26,209
That was awesome.
318
00:13:26,210 --> 00:13:28,140
And Pus is available
319
00:13:28,150 --> 00:13:30,000
for children's parties.
320
00:13:48,330 --> 00:13:49,459
I hate you.
321
00:13:49,460 --> 00:13:51,000
This better be an emergency.
322
00:13:51,010 --> 00:13:53,542
My pimple has me concerned
about the future.
323
00:13:54,400 --> 00:13:56,850
Not an emergency. Good night.
324
00:13:56,870 --> 00:13:59,667
But we're twins and we
have a special bond,
325
00:13:59,670 --> 00:14:01,542
so you can't ignore me
in my time of need.
326
00:14:01,550 --> 00:14:03,375
Watch me.
327
00:14:04,650 --> 00:14:05,834
And I'm scared.
328
00:14:07,140 --> 00:14:08,200
Damn it.
329
00:14:08,860 --> 00:14:10,680
What's the problem?
330
00:14:10,700 --> 00:14:12,630
My childhood is ending.
331
00:14:12,650 --> 00:14:13,667
So?
332
00:14:13,670 --> 00:14:16,940
Look at everyone around
us... they're all miserable.
333
00:14:16,960 --> 00:14:18,700
Mom and Dad are unemployed.
334
00:14:18,720 --> 00:14:20,140
They're constantly fighting.
335
00:14:20,170 --> 00:14:21,959
Georgie's having a child.
336
00:14:21,960 --> 00:14:24,875
First of all, no one's having
a kid with you, ever.
337
00:14:24,880 --> 00:14:26,720
Don't be so sure. With this intellect,
338
00:14:26,740 --> 00:14:29,000
my genetic material will
be a hot commodity.
339
00:14:29,010 --> 00:14:30,840
That's how I feel.
340
00:14:30,860 --> 00:14:32,630
How does the future not concern you?
341
00:14:32,640 --> 00:14:34,959
I guess there's stuff
I'm looking forward to.
342
00:14:34,960 --> 00:14:36,250
Like what?
343
00:14:36,940 --> 00:14:39,160
- Going on dates?
- Boring.
344
00:14:39,170 --> 00:14:40,917
- Driving.
- Scary.
345
00:14:40,920 --> 00:14:41,980
Getting married.
346
00:14:42,000 --> 00:14:43,459
Hopefully to Vanilla Ice.
347
00:14:43,460 --> 00:14:45,084
You want to marry a snow cone?
348
00:14:45,090 --> 00:14:48,209
Sheldon, there has to be
stuff you're excited to do.
349
00:14:48,210 --> 00:14:50,700
Of course. Getting my PhD,
350
00:14:50,710 --> 00:14:52,260
winning the Nobel Prize,
351
00:14:52,280 --> 00:14:53,850
getting to meet Professor Proton,
352
00:14:53,870 --> 00:14:55,292
working with Stephen Hawking.
353
00:14:55,300 --> 00:14:57,390
Okay, so, when you start to get upset,
354
00:14:57,400 --> 00:14:58,540
focus on that stuff.
355
00:14:58,550 --> 00:15:00,340
But...
356
00:15:00,360 --> 00:15:03,625
what if I grow up and none
of those things ever happen?
357
00:15:04,460 --> 00:15:07,370
All you can do is try and find out.
358
00:15:09,280 --> 00:15:11,620
Those are the fundamentals
of the scientific method.
359
00:15:11,630 --> 00:15:13,375
No doy.
360
00:15:16,960 --> 00:15:20,875
The actual retail price of
the cedar chest is $600...
361
00:15:20,880 --> 00:15:23,250
- I got today's classifieds.
- Great.
362
00:15:23,270 --> 00:15:25,070
- Want to look through them?
- Not really.
363
00:15:26,900 --> 00:15:28,590
Is this what you're gonna do all day?
364
00:15:28,600 --> 00:15:30,720
I got a shift at Ballard's later.
365
00:15:30,730 --> 00:15:31,875
Can you get off my back?
366
00:15:31,880 --> 00:15:33,020
Fine.
367
00:15:33,900 --> 00:15:35,500
I'm gonna go find a job.
368
00:15:35,520 --> 00:15:38,334
You just sit there and
feel sorry for yourself.
369
00:15:38,340 --> 00:15:39,542
Done.
370
00:15:39,550 --> 00:15:41,100
You are going to play Plinko...
371
00:15:41,120 --> 00:15:42,290
Ooh, Plinko.
372
00:15:42,300 --> 00:15:44,320
Once we hit 281,
373
00:15:44,340 --> 00:15:46,810
it's a straight shot to the border.
374
00:15:48,420 --> 00:15:50,510
It's all crazy.
375
00:15:50,520 --> 00:15:52,709
What is?
376
00:15:52,710 --> 00:15:55,000
A year ago I had nothing to worry about.
377
00:15:55,020 --> 00:15:57,459
I had no idea how good I had it.
378
00:15:57,460 --> 00:16:01,400
Well, what if a year
from now it's a disaster,
379
00:16:01,420 --> 00:16:03,209
and this looks good?
380
00:16:03,210 --> 00:16:05,125
That's not helping.
381
00:16:05,130 --> 00:16:07,120
Oh, relax, someday you'll be my age,
382
00:16:07,140 --> 00:16:09,334
your kids'll be grown
up, all be good again.
383
00:16:09,340 --> 00:16:11,375
But that's, like, 50 years from now.
384
00:16:11,380 --> 00:16:13,540
Yeah, I waited a long time for it.
385
00:16:13,550 --> 00:16:14,830
So quit your bitching.
386
00:16:15,530 --> 00:16:16,917
Ooh, I love this song.
387
00:16:16,920 --> 00:16:21,334
♪ Bound by wild desires ♪
388
00:16:23,500 --> 00:16:26,360
♪ I fell into a ring of fire ♪
389
00:16:26,380 --> 00:16:28,160
My life's falling apart
and you're singing?
390
00:16:28,170 --> 00:16:31,940
♪ I fell into a burning ring of fire ♪
391
00:16:31,950 --> 00:16:34,320
♪ I went down, down, down ♪
392
00:16:34,340 --> 00:16:36,600
♪ And the flames went higher ♪
393
00:16:36,620 --> 00:16:39,560
♪ And it burns, burns, burns ♪
394
00:16:39,580 --> 00:16:41,792
♪ That ring of fire ♪
Where?
395
00:16:41,800 --> 00:16:43,860
♪ The ring of fire ♪
396
00:16:55,260 --> 00:16:56,792
Oh, hey, Mary.
397
00:16:56,800 --> 00:16:58,125
Hey.
398
00:16:58,130 --> 00:17:00,019
If you're looking for your mother,
her league's not today.
399
00:17:00,020 --> 00:17:02,084
Actually, I'm here for you.
400
00:17:02,090 --> 00:17:03,709
Why's that?
401
00:17:03,710 --> 00:17:07,000
I saw in the classifieds
that you're looking for help.
402
00:17:07,020 --> 00:17:08,450
I would like to apply.
403
00:17:09,700 --> 00:17:11,680
You don't want to work here.
404
00:17:11,700 --> 00:17:13,920
I mean, there's a bar.
405
00:17:13,940 --> 00:17:15,400
God hates that.
406
00:17:15,410 --> 00:17:17,200
Jesus turned water into wine.
407
00:17:17,210 --> 00:17:19,209
I think he'd be cool with it.
408
00:17:19,210 --> 00:17:22,860
Well, you know, it's... it's
actually a pretty boring job.
409
00:17:22,880 --> 00:17:24,834
It's mostly payroll and bookkeeping.
410
00:17:24,840 --> 00:17:27,420
- That is exactly what I did at the church.
- Mm-hmm.
411
00:17:27,440 --> 00:17:31,209
In fact, you might say
it's right up my alley.
412
00:17:31,210 --> 00:17:33,150
I don't know, Mary.
413
00:17:33,160 --> 00:17:34,880
We're neighbors.
414
00:17:34,890 --> 00:17:36,584
Is this a good idea?
415
00:17:38,380 --> 00:17:40,840
Honestly...
416
00:17:40,860 --> 00:17:42,500
everything is falling apart.
417
00:17:42,520 --> 00:17:45,580
I just need one good thing to happen.
418
00:17:49,780 --> 00:17:51,790
Maybe we should go to
the emergency room.
419
00:17:51,800 --> 00:17:54,417
- It's just a pimple. Pop it.
- No.
420
00:17:54,420 --> 00:17:56,834
I'll do it. I like when
it hits the mirror.
421
00:17:56,840 --> 00:17:58,209
Now hold still.
422
00:17:59,880 --> 00:18:03,042
It seems we've reached the
end of our time with Sheldon.
423
00:18:03,620 --> 00:18:05,700
But it's never truly goodbye.
424
00:18:05,710 --> 00:18:07,800
We'll be back in moments of stress.
425
00:18:07,820 --> 00:18:09,000
Like a big test.
426
00:18:09,010 --> 00:18:10,480
Or my personal favorite,
427
00:18:10,500 --> 00:18:12,667
school picture day...
428
00:18:18,760 --> 00:18:20,250
How was your day?
429
00:18:20,260 --> 00:18:21,375
Awful.
430
00:18:21,380 --> 00:18:24,959
Oh. Well... I have good news.
431
00:18:24,960 --> 00:18:26,125
I could use it.
432
00:18:26,130 --> 00:18:28,709
I got a job at the bowling alley.
433
00:18:30,930 --> 00:18:32,125
Working with Brenda?
434
00:18:32,126 --> 00:18:33,584
Every day.
435
00:18:35,530 --> 00:18:39,140
That is... really... really good news.
436
00:18:39,160 --> 00:18:40,190
Mm-hmm.
437
00:18:43,320 --> 00:18:46,100
- Hello.
- Hey, George, it's Connie.
438
00:18:46,120 --> 00:18:47,160
What's up?
439
00:18:47,170 --> 00:18:50,334
Georgie and I ran into a
little problem at the border.
440
00:18:50,340 --> 00:18:51,750
What border?
441
00:18:51,760 --> 00:18:53,500
The Mexican one.
442
00:18:55,010 --> 00:18:57,500
- We got arrested.
- What?
443
00:18:57,510 --> 00:18:59,030
Who is it?
444
00:19:03,010 --> 00:19:04,809
My sister encouraged me
445
00:19:04,810 --> 00:19:06,320
to embrace adolescence
446
00:19:06,330 --> 00:19:09,280
as a journey of scientific discovery.
447
00:19:09,290 --> 00:19:12,959
I stood before a whole new
teenage world of music,
448
00:19:12,960 --> 00:19:16,680
slang words and even clothing styles.
449
00:19:17,900 --> 00:19:19,750
Pretty groovy, huh?
450
00:19:24,690 --> 00:19:26,860
Wow, I might look too cool.
451
00:19:28,750 --> 00:19:33,667
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
31410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.