Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,105 --> 00:00:04,411
_
2
00:00:08,343 --> 00:00:10,812
_
3
00:00:12,353 --> 00:00:14,632
- Anyone coming?
- You're good.
4
00:00:16,399 --> 00:00:19,004
Hi, Shrub. Nice day we're havin'.
5
00:00:19,005 --> 00:00:21,643
Yeah, June. Sure is.
6
00:00:21,644 --> 00:00:23,947
- [BLEEP], dude!
- How was that my fault?
7
00:00:23,948 --> 00:00:25,283
She blew right past me.
8
00:00:25,284 --> 00:00:26,418
I've been doing outdoor art
9
00:00:26,419 --> 00:00:28,523
for as long as I can remember.
10
00:00:28,524 --> 00:00:30,827
It's just, like, something
I do to pass the time.
11
00:00:30,828 --> 00:00:32,130
Part of that thug life.
12
00:00:32,131 --> 00:00:34,000
You are so not thug.
13
00:00:34,001 --> 00:00:35,169
Look, he uses the little markers
14
00:00:35,170 --> 00:00:37,340
that kids use in the bathtub. See?
15
00:00:37,341 --> 00:00:40,413
No, dude! I worked hard on that!
16
00:00:40,414 --> 00:00:43,185
I draw myself
as different types of things.
17
00:00:43,186 --> 00:00:45,389
Um, this is me as a barbarian warrior.
18
00:00:45,390 --> 00:00:48,329
That's me as a space marine. Pew!
19
00:00:48,330 --> 00:00:50,366
That's me as a horse.
20
00:00:50,367 --> 00:00:53,073
That's me riding me as a horse.
21
00:00:53,641 --> 00:00:55,544
Oh, don't-don't-don't
worry about that one.
22
00:00:55,545 --> 00:00:57,380
Is that you and Beth riding a dragon?
23
00:00:57,381 --> 00:00:59,117
I said don't worry about it.
24
00:00:59,118 --> 00:01:00,787
How can you ride a dragon with her
25
00:01:00,788 --> 00:01:02,791
when you don't even have
the balls to ask her out?
26
00:01:02,792 --> 00:01:05,697
I'm workin' on it.
Don't wanna look desperate.
27
00:01:05,698 --> 00:01:09,204
No, you definitely don't want
to look desperate.
28
00:01:14,883 --> 00:01:16,385
Hey!
29
00:01:16,386 --> 00:01:17,855
What's goin' on here?
30
00:01:17,856 --> 00:01:19,391
Sorry, that one was on me.
31
00:01:19,392 --> 00:01:21,529
Uh, I saw him coming.
I just totally spaced out.
32
00:01:21,530 --> 00:01:23,533
Shrub, are you responsible for this?
33
00:01:23,534 --> 00:01:26,506
Me? How could you say such a thing?
34
00:01:26,507 --> 00:01:28,977
Because it looks like a drawing
of you riding a dragon.
35
00:01:28,978 --> 00:01:30,446
Thank you!
36
00:01:30,447 --> 00:01:33,118
And I literally caught you red-handed.
37
00:01:33,119 --> 00:01:35,525
I'm too beautiful for prison!
38
00:01:39,633 --> 00:01:42,270
Look, I believe in you,
Shrub, okay?
39
00:01:42,271 --> 00:01:44,174
The others, they may see you
as a juvenile delinquent.
40
00:01:44,175 --> 00:01:45,409
What others? Name names.
41
00:01:45,410 --> 00:01:46,746
And if you say Len, it doesn't count
42
00:01:46,747 --> 00:01:48,516
because he's had a thing
against me since I was five.
43
00:01:48,517 --> 00:01:50,419
- That's not...
- June? Blind Billy?
44
00:01:50,420 --> 00:01:52,156
- Look...
- What?
45
00:01:52,157 --> 00:01:53,827
The point is, we have to redirect
46
00:01:53,828 --> 00:01:56,365
your artistic energies
into something more worthwhile.
47
00:01:56,366 --> 00:01:58,670
Oh, I got it!
48
00:01:58,671 --> 00:02:00,373
How 'bout the art class
at the community center?
49
00:02:00,374 --> 00:02:02,310
Oh, my God. How 'bout
I stick tacks in my eye?
50
00:02:02,311 --> 00:02:03,546
Come on, it'll be perfect.
51
00:02:03,547 --> 00:02:05,216
I mean, you clearly love drawing.
52
00:02:05,217 --> 00:02:06,519
You know, this could be
a great opportunity
53
00:02:06,520 --> 00:02:08,155
for you to explore your craft.
54
00:02:08,156 --> 00:02:09,157
I'd be even happy
55
00:02:09,158 --> 00:02:10,459
to foot the bill.
56
00:02:10,460 --> 00:02:12,063
Yeah, and art class is not
57
00:02:12,064 --> 00:02:13,265
really my scene, Binghoffer.
58
00:02:13,266 --> 00:02:14,902
I'm not gonna paint daisies
with a bunch of old fogies.
59
00:02:14,903 --> 00:02:16,238
No, thank you.
60
00:02:16,239 --> 00:02:18,208
Well, let me put it to you
in a different way.
61
00:02:18,209 --> 00:02:19,745
You either go to this class,
62
00:02:19,746 --> 00:02:22,216
or I'm gonna be forced
to call the authorities.
63
00:02:22,217 --> 00:02:23,218
Fine, yeah.
64
00:02:23,219 --> 00:02:24,454
I'll take the stupid art class.
65
00:02:24,455 --> 00:02:26,091
But I'm not gonna like it.
66
00:02:26,092 --> 00:02:27,393
And I'm not gonna learn anything.
67
00:02:27,394 --> 00:02:28,930
And I will not grow in any way.
68
00:02:28,931 --> 00:02:30,667
That's the spirit!
69
00:02:30,668 --> 00:02:31,769
Mm.
70
00:02:31,770 --> 00:02:33,940
What's with all those
rose petals and candles?
71
00:02:33,941 --> 00:02:35,276
It's just nothing.
72
00:02:35,277 --> 00:02:37,213
Are you making a porno?
73
00:02:37,214 --> 00:02:39,451
- Not a porno. I'm just...
- Are you?
74
00:02:39,453 --> 00:02:40,921
No, I'm doing some spring cleaning.
75
00:02:40,922 --> 00:02:42,658
Okay? You just go enjoy your class.
76
00:02:42,659 --> 00:02:44,662
Okay, you have fun. Bye.
77
00:02:44,663 --> 00:02:45,764
- Okay!
- Bye.
78
00:02:45,765 --> 00:02:47,902
I met a woman on Tinder.
79
00:02:47,903 --> 00:02:51,008
Yeah, her name's Laura.
She's very sweet.
80
00:02:51,009 --> 00:02:53,213
Um, she lives a hundred miles away.
81
00:02:53,214 --> 00:02:56,118
So we're gonna do
our first date on Zoom.
82
00:02:56,119 --> 00:02:57,655
So I'm just trying to make the office
83
00:02:57,656 --> 00:02:58,657
a little bit less church-y
84
00:02:58,658 --> 00:03:00,026
and a little bit more sexy.
85
00:03:00,027 --> 00:03:02,130
Yeah, uh, Cheryl and I,
86
00:03:02,131 --> 00:03:03,934
we had a bit of a moment
the other night.
87
00:03:03,935 --> 00:03:05,471
But, uh, it was a mistake.
88
00:03:05,472 --> 00:03:07,575
I'm sure Cheryl feels
the exact same way.
89
00:03:07,576 --> 00:03:09,712
We almost kissed
the other night
90
00:03:09,713 --> 00:03:11,883
when Joe brought me hummus.
91
00:03:11,884 --> 00:03:14,822
Ugh! It's so confusing.
92
00:03:14,823 --> 00:03:16,359
I don't know what it means.
93
00:03:16,360 --> 00:03:19,932
But, I don't know, I'm excited
to see how it plays out.
94
00:03:19,933 --> 00:03:23,408
A little anxious, but mainly excited.
95
00:03:24,443 --> 00:03:27,915
I got you your favorite:
the Meat Assault.
96
00:03:27,916 --> 00:03:29,952
Sausage really complements the sausage.
97
00:03:29,953 --> 00:03:31,856
I'm glad we could work out a deal.
98
00:03:31,857 --> 00:03:33,994
One pizza for you
coming to class with me.
99
00:03:33,995 --> 00:03:37,100
I'd be bored AF if I had
to go to art class alone.
100
00:03:37,101 --> 00:03:39,403
I already know what
I'm gonna draw: a big butt.
101
00:03:39,405 --> 00:03:41,876
Yeah, I'm actually pretty sure
that they tell you what to draw.
102
00:03:41,878 --> 00:03:43,278
- It's so dumb.
- Doesn't matter.
103
00:03:43,279 --> 00:03:44,815
I'm gonna draw a big butt
no matter what.
104
00:03:47,889 --> 00:03:49,625
It's my dad.
105
00:03:49,626 --> 00:03:52,698
Kelly's phone. Kelly speaking.
106
00:03:52,699 --> 00:03:55,436
Are you kidding?
I would love to hang out today.
107
00:03:55,437 --> 00:03:57,206
No, no, no. My art class.
108
00:03:57,207 --> 00:03:58,977
- No, sorry, it's just Shrub.
- No!
109
00:03:58,978 --> 00:04:00,246
Yeah, it's fine.
110
00:04:00,247 --> 00:04:02,785
I'm free as a bird today.
111
00:04:02,786 --> 00:04:03,953
Uh-huh.
112
00:04:03,954 --> 00:04:05,423
Uh-huh.
113
00:04:05,424 --> 00:04:07,995
Kay, sounds good. See you soon.
114
00:04:07,996 --> 00:04:09,330
I'm sorry, what were you saying?
115
00:04:09,331 --> 00:04:10,799
Are you kidding me? We had a pizza deal.
116
00:04:10,801 --> 00:04:12,904
- That's sacred.
- My dad needs me, okay?
117
00:04:12,905 --> 00:04:14,474
I have to stop at his girlfriend's place
118
00:04:14,475 --> 00:04:15,609
to pick up a few of his things.
119
00:04:15,610 --> 00:04:17,246
Like, we'll draw butts another time.
120
00:04:17,247 --> 00:04:19,484
No. No more pizza for you!
121
00:04:19,485 --> 00:04:20,787
Don't! Kelly!
122
00:04:20,788 --> 00:04:24,460
Give that back! Kelly!
123
00:04:24,461 --> 00:04:26,264
Ugh.
124
00:04:26,265 --> 00:04:28,670
So nimble.
125
00:04:30,772 --> 00:04:33,855
_
126
00:04:36,652 --> 00:04:38,188
I feel sorry for Kelly.
127
00:04:38,189 --> 00:04:40,492
Because Uncle Bobby
comes in and out of her life
128
00:04:40,493 --> 00:04:41,729
whenever he wants,
129
00:04:41,730 --> 00:04:44,501
and she will fall for it
every single time.
130
00:04:45,203 --> 00:04:47,808
Like, I am so lucky
I don't have that problem.
131
00:04:47,809 --> 00:04:50,646
Because my mom left me here
with my nan when I was a baby,
132
00:04:50,647 --> 00:04:52,483
and I never even met my dad.
133
00:04:52,484 --> 00:04:55,758
So... I don't have anyone
to let me down.
134
00:04:58,096 --> 00:05:01,001
Plus, my nan makes the best
chocolate chip cookies.
135
00:05:01,002 --> 00:05:03,906
Yeah, my aunt... so Shrub's mom...
136
00:05:03,907 --> 00:05:07,714
She left Flatch years ago
to go find herself.
137
00:05:07,715 --> 00:05:11,254
I heard she's in Borneo
rescuing baby monkeys.
138
00:05:11,255 --> 00:05:12,423
So...
139
00:05:12,424 --> 00:05:15,063
unclear if she found herself
or just went totally nuts.
140
00:05:16,098 --> 00:05:17,901
This is Coco.
141
00:05:17,902 --> 00:05:21,709
And this right here is Banana-rama.
142
00:05:22,010 --> 00:05:24,347
I mean, it's-it's seriously like I have
143
00:05:24,348 --> 00:05:25,982
brothers and sisters,
144
00:05:25,983 --> 00:05:29,091
only they're monkeys.
145
00:05:33,299 --> 00:05:35,802
Hey, whoa, whoa! What's goin' on here?
146
00:05:35,803 --> 00:05:38,742
Your dad sent me a picture
of his [BLEEP].
147
00:05:38,743 --> 00:05:40,479
Ew. Also, so what?
148
00:05:40,480 --> 00:05:43,184
Then, he sent a text saying,
"Sorry, wrong number."
149
00:05:43,185 --> 00:05:46,891
So what's goin' on is, your dad
is a cheating son of a bitch.
150
00:05:46,892 --> 00:05:48,395
Could you throw down his toothbrush?
151
00:05:48,396 --> 00:05:50,600
But in a way that
I for sure can catch it?
152
00:05:51,694 --> 00:05:54,165
Thanks.
153
00:05:57,617 --> 00:05:58,644
Shrub?
154
00:05:59,464 --> 00:06:01,000
I didn't know you were in this class.
155
00:06:01,002 --> 00:06:02,489
Yeah, I'm not.
156
00:06:02,490 --> 00:06:04,253
Let it be known I'm here
against my own free will.
157
00:06:04,255 --> 00:06:05,910
You are gonna love the teacher.
158
00:06:05,912 --> 00:06:09,770
She's brilliant!
And she's been to Spain twice!
159
00:06:09,771 --> 00:06:11,941
Oh. Okay, Lenny-wise.
160
00:06:11,943 --> 00:06:13,812
Yeah, that's a lot of booze there.
161
00:06:13,814 --> 00:06:16,052
It helps me create.
162
00:06:17,571 --> 00:06:20,242
Oh, what's up, Cheryl?
Didn't think you'd be here.
163
00:06:20,244 --> 00:06:24,133
Oh, well actually I'm here every week.
164
00:06:24,134 --> 00:06:27,639
Oh, this art class is the only
activity that I have found
165
00:06:27,640 --> 00:06:31,481
that really helps me de-stress
after a long day at the paper.
166
00:06:31,482 --> 00:06:33,151
I mean, I've tried everything.
167
00:06:33,152 --> 00:06:34,487
I tried meditation,
168
00:06:34,488 --> 00:06:37,093
but couldn't stop lookin'
at the Twitter.
169
00:06:37,700 --> 00:06:39,235
I joined a running club for a bit.
170
00:06:39,455 --> 00:06:42,394
Eat my dust, suckers!
171
00:06:42,818 --> 00:06:46,057
I like that art
is just for me, you know?
172
00:06:47,714 --> 00:06:50,660
I also happen to be better
than every person in the class.
173
00:06:50,662 --> 00:06:52,996
But that does not matter.
174
00:06:52,998 --> 00:06:54,144
It's just the truth.
175
00:06:55,263 --> 00:06:57,266
Yeah, well, Father Joe
forced me to come here
176
00:06:57,267 --> 00:07:00,505
so I could "unlock
my potential," or whatever.
177
00:07:00,506 --> 00:07:01,507
So dumb.
178
00:07:01,508 --> 00:07:03,645
It's so like Joe to want
to make a difference.
179
00:07:04,648 --> 00:07:06,651
You know, he once, uh,
rescued a baby possum
180
00:07:06,652 --> 00:07:09,924
and nursed it back to health
and then kept it as a pet.
181
00:07:09,925 --> 00:07:12,663
Mm, yeah, except I'm not a baby possum.
182
00:07:12,664 --> 00:07:14,233
I'm an adult man.
183
00:07:14,234 --> 00:07:16,571
I just mean metaphorically,
you're a baby possum.
184
00:07:16,572 --> 00:07:17,906
You're a baby possum.
185
00:07:17,907 --> 00:07:18,942
Attention, class.
186
00:07:18,943 --> 00:07:20,545
Or as they say in Spain,
187
00:07:20,546 --> 00:07:21,628
atenciรณn.
188
00:07:21,630 --> 00:07:24,635
We're gonna continue
our series on figure drawing.
189
00:07:25,089 --> 00:07:27,693
Let's welcome back our model, Shelly.
190
00:07:31,068 --> 00:07:33,425
Now get your charcoal ready.
191
00:07:33,427 --> 00:07:35,298
- And begin.
- What?
192
00:07:43,589 --> 00:07:45,729
Jessie's just making
stuff up again.
193
00:07:45,730 --> 00:07:47,533
I never sent any sexts.
194
00:07:47,534 --> 00:07:49,403
I'll tell you what probably happened.
195
00:07:49,404 --> 00:07:51,841
Some bozo at the bar
must have taken my phone
196
00:07:51,842 --> 00:07:53,178
by accident and-and used it.
197
00:07:53,179 --> 00:07:55,081
Right, but Jessie said
198
00:07:55,082 --> 00:07:58,555
they were pics of your, you know, uh, D.
199
00:07:58,556 --> 00:08:00,025
Well, sure.
200
00:08:00,026 --> 00:08:01,327
I mean, obviously, this mystery fellow
201
00:08:01,328 --> 00:08:03,665
preferred to use a picture
of my you-know-what,
202
00:08:03,666 --> 00:08:06,237
rather than his you-know-what,
because I happen to be
203
00:08:06,238 --> 00:08:08,608
particularly blessed in that department.
204
00:08:08,609 --> 00:08:11,848
It is a heavy burden, both
figuratively and literally.
205
00:08:11,849 --> 00:08:13,718
Man, the nerve of some people!
206
00:08:13,719 --> 00:08:15,121
I'm tellin' you, Kel.
207
00:08:15,122 --> 00:08:17,159
Everyone's against me.
208
00:08:17,160 --> 00:08:19,163
Jessie, your mom,
209
00:08:19,164 --> 00:08:22,169
my various enemies
that shall not be named.
210
00:08:22,170 --> 00:08:23,471
I'm all alone.
211
00:08:23,472 --> 00:08:27,347
You've got me, Dad.
I'll always be here for you.
212
00:08:28,020 --> 00:08:29,857
All alone.
213
00:08:31,588 --> 00:08:33,258
Ladies and gentlemen,
our flight to Bangkok
214
00:08:33,259 --> 00:08:36,030
will be 12 hours, 30 minutes.
215
00:08:36,031 --> 00:08:37,566
We expect clear skies
216
00:08:37,567 --> 00:08:40,071
with minor turbulence over the Atlantic.
217
00:08:40,072 --> 00:08:42,175
I'll now hand it over
to my co-pilot, Kelly,
218
00:08:42,176 --> 00:08:43,611
for the safety briefing.
219
00:08:43,612 --> 00:08:46,384
Greetings,
ladies and gentlemen.
220
00:08:46,385 --> 00:08:49,557
And thank you for flying
Mallet Air, exclusive airline
221
00:08:49,558 --> 00:08:52,529
for the 2022 cage
wrestling championships.
222
00:08:52,530 --> 00:08:54,400
So my dad really throws himself
223
00:08:54,401 --> 00:08:56,404
into making the plane
simulator feel real.
224
00:08:56,405 --> 00:08:58,174
He even found those little booze bottles
225
00:08:58,175 --> 00:08:59,443
that they give you on the plane.
226
00:08:59,444 --> 00:09:01,347
Also, he pees in a gallon Sprite bottle
227
00:09:01,348 --> 00:09:03,284
to make sure
we don't miss any flight time.
228
00:09:03,285 --> 00:09:07,359
Mr. Mallet, your...
229
00:09:07,360 --> 00:09:09,910
your line work is muy avanzado.
230
00:09:09,917 --> 00:09:11,867
Uh, does that mean good?
231
00:09:11,868 --> 00:09:13,304
- Oh, yes.
- Oh.
232
00:09:13,305 --> 00:09:16,464
You have deftly captured
the curve of the breast.
233
00:09:16,466 --> 00:09:18,436
And rotate.
234
00:09:21,103 --> 00:09:23,074
Oh, come on.
235
00:09:30,172 --> 00:09:34,031
Oh, uh, no. Uh, Shrub, if you don't...
236
00:09:34,033 --> 00:09:36,236
If you don't mind moving over
just a little bit.
237
00:09:36,238 --> 00:09:38,341
I'm trying to maintain
some creative space here.
238
00:09:38,343 --> 00:09:41,281
Yeah, I'm still deftly
capturing her breasts.
239
00:09:41,561 --> 00:09:43,564
Do I feel like I'm betraying Beth?
240
00:09:43,565 --> 00:09:47,306
Yes and no. Um, yes because I love Beth.
241
00:09:47,307 --> 00:09:49,276
And I would never do anything
to get in the way of that,
242
00:09:49,277 --> 00:09:50,645
like, in a million years.
243
00:09:50,646 --> 00:09:54,687
But on the other hand, I'm an artist.
244
00:09:54,688 --> 00:09:57,359
Look, this class is
kind of a sanctuary for me,
245
00:09:57,360 --> 00:09:59,997
and I'm a little anxious
right now, so lots of things...
246
00:09:59,998 --> 00:10:02,603
Man! How incredible is Shelly?
247
00:10:02,604 --> 00:10:04,239
I always thought
Beth was the one for me,
248
00:10:04,240 --> 00:10:05,542
but there's just something about Shelly
249
00:10:05,543 --> 00:10:07,412
that I just can't
quite put my finger on.
250
00:10:07,413 --> 00:10:11,045
Like, she's just so... so...
251
00:10:11,047 --> 00:10:12,449
Naked?
252
00:10:12,655 --> 00:10:14,057
That has nothing to do with it.
253
00:10:14,059 --> 00:10:16,429
I didn't even know she was naked.
254
00:10:16,431 --> 00:10:18,702
Why? Is she naked?
255
00:10:19,037 --> 00:10:20,739
Hmm.
256
00:10:20,740 --> 00:10:23,678
Shrub, look at me.
257
00:10:23,679 --> 00:10:26,150
Is this your first time
seein' a naked lady?
258
00:10:26,151 --> 00:10:27,319
Please.
259
00:10:27,320 --> 00:10:30,090
I've seen plenty of naked women.
260
00:10:30,092 --> 00:10:31,561
I have to go.
261
00:10:37,006 --> 00:10:38,976
Shrub has 100%
262
00:10:38,977 --> 00:10:40,745
never seen a naked woman in real life.
263
00:10:40,746 --> 00:10:44,253
The closest he's ever come
was touching Abby Taylor's bra,
264
00:10:44,254 --> 00:10:46,724
and he still brags about it to this day.
265
00:10:46,725 --> 00:10:49,163
He calls it Bra Day.
266
00:10:49,164 --> 00:10:51,267
It's actually a pretty fun holiday.
267
00:10:51,268 --> 00:10:52,904
It even has its own anthem.
268
00:10:52,905 --> 00:10:56,244
โช I've been touchin' all
those boobies all night long โช
269
00:10:56,245 --> 00:10:59,116
โช Bra Day โช
270
00:10:59,117 --> 00:11:01,121
โช Bra Day โช
271
00:11:02,524 --> 00:11:03,791
I love the flow.
272
00:11:03,792 --> 00:11:05,729
It's nice, yeah.
273
00:11:05,730 --> 00:11:07,199
Oh, lovely, June.
274
00:11:07,200 --> 00:11:09,703
I-I feel so much complexity.
275
00:11:09,704 --> 00:11:12,443
Yeah.
276
00:11:14,014 --> 00:11:16,150
Oh, whoops!
277
00:11:16,151 --> 00:11:18,454
You have any comments for me?
278
00:11:20,693 --> 00:11:22,964
It...
279
00:11:22,965 --> 00:11:25,135
you really sketched.
280
00:11:25,136 --> 00:11:27,773
Oop. That's, uh,
just a statement of fact,
281
00:11:27,774 --> 00:11:29,367
said with enthusiasm.
282
00:11:29,369 --> 00:11:30,412
Specifics?
283
00:11:30,413 --> 00:11:34,186
Well, your-your work feels tight.
284
00:11:34,187 --> 00:11:39,397
Um, a little like a bebe
swaddled into suffocation.
285
00:11:39,999 --> 00:11:41,902
Take a look at Mr. Mallet's work.
286
00:11:41,903 --> 00:11:44,540
His lines are free and flowing.
287
00:11:44,541 --> 00:11:46,143
Oh, grace-ee-as.
288
00:11:46,144 --> 00:11:48,147
Well, I don't need lessons from Shrub.
289
00:11:48,148 --> 00:11:50,318
I was an art history minor.
290
00:11:50,319 --> 00:11:52,290
And you're not from Spain!
291
00:11:55,096 --> 00:11:56,832
Excuse me.
292
00:11:56,833 --> 00:11:58,769
Oh, gosh.
293
00:12:03,345 --> 00:12:05,583
No! Who drank the wine?
294
00:12:06,826 --> 00:12:09,356
Workin' on a Christmas tree
farm is a thinking man's game.
295
00:12:09,357 --> 00:12:11,193
That's what people don't understand.
296
00:12:11,194 --> 00:12:14,287
They think you can lift 200
pounds of Noble Fir with your arms?
297
00:12:14,289 --> 00:12:15,691
Nope!
298
00:12:15,899 --> 00:12:18,036
You do it with your mind.
299
00:12:18,038 --> 00:12:20,141
Ah.
300
00:12:20,313 --> 00:12:23,151
Wait, but then you use your arms too.
301
00:12:23,152 --> 00:12:25,322
Nope, just your mind.
302
00:12:25,323 --> 00:12:27,125
I punched a guy,
square in the chest, right?
303
00:12:27,126 --> 00:12:28,394
Doesn't say a word.
304
00:12:28,395 --> 00:12:30,799
Pays his tab,
puts on his coat, goes home.
305
00:12:30,800 --> 00:12:32,733
Two days later? Dead.
306
00:12:32,735 --> 00:12:34,504
Here's what the casinos
don't want you to know.
307
00:12:34,976 --> 00:12:37,614
You can count dice.
308
00:12:37,615 --> 00:12:39,016
- Whoa!
- Yeah.
309
00:12:39,017 --> 00:12:40,987
Throw them straight down,
it's always a 7.
310
00:12:40,988 --> 00:12:43,024
Throw them to the side, it's an 8 or 11.
311
00:12:43,025 --> 00:12:46,230
Never a 6. Write that down.
312
00:12:46,231 --> 00:12:49,236
That's some serious intel, girl.
313
00:12:49,237 --> 00:12:50,372
My dad's a friggin' legend.
314
00:12:50,373 --> 00:12:53,011
Seriously, I keep telling him
he should write a memoir
315
00:12:53,012 --> 00:12:54,748
about all the amazing stuff he's done.
316
00:12:54,749 --> 00:12:55,794
It'd be a best seller.
317
00:12:55,796 --> 00:12:59,136
But that's the thing,
he's also incredibly humble.
318
00:13:06,472 --> 00:13:07,545
Hi.
319
00:13:09,177 --> 00:13:11,047
Hey, do you play Fortnite?
320
00:13:11,048 --> 00:13:13,485
I feel like you'd be really good.
321
00:13:13,486 --> 00:13:14,694
Seriously?
322
00:13:14,696 --> 00:13:17,137
I wanted you to explore
your artistic talents,
323
00:13:17,139 --> 00:13:18,811
not ogle a naked woman.
324
00:13:18,813 --> 00:13:19,914
I wasn't ogling her.
325
00:13:20,066 --> 00:13:21,567
I was looking at her, which, PS,
326
00:13:21,568 --> 00:13:24,173
was the point of the class,
so that's on you.
327
00:13:24,174 --> 00:13:25,943
I'm disappointed in you, Shrub.
328
00:13:25,944 --> 00:13:27,312
I expected more from you.
329
00:13:27,313 --> 00:13:29,116
Yeah, well, maybe you shouldn't
expect more from me.
330
00:13:29,117 --> 00:13:30,585
Maybe I am just a delinquent
331
00:13:30,586 --> 00:13:32,256
and you should just give up
on me like everybody else.
332
00:13:32,257 --> 00:13:33,558
No, that's not what I'm saying.
333
00:13:33,559 --> 00:13:36,665
Now if you'll excuse me,
I don't want to ogle you on my way out.
334
00:13:36,666 --> 00:13:38,904
Ow! [BLEEP].
335
00:13:43,579 --> 00:13:45,683
Ladies and gentlemen,
welcome to Bangkok,
336
00:13:45,684 --> 00:13:47,519
where the local time is 2:00 P.M.
337
00:13:47,520 --> 00:13:50,358
Please remain seated until
we turn off the seat belt sign,
338
00:13:50,359 --> 00:13:54,233
and thank you for flying Mallet Air.
339
00:13:54,234 --> 00:13:56,839
Oof! Good flying with you, kiddo!
340
00:13:56,840 --> 00:13:58,241
You too, Dad.
341
00:13:58,242 --> 00:14:00,045
Better get on the cleaning
turnover, Kel.
342
00:14:00,046 --> 00:14:01,414
It's a quick turnaround.
343
00:14:03,854 --> 00:14:05,990
Hello? Can you hear me now?
344
00:14:05,991 --> 00:14:07,627
Yeah, now it works.
345
00:14:07,628 --> 00:14:09,196
Good.
346
00:14:09,197 --> 00:14:12,202
It's going really well.
Yeah, Laura's smart and funny.
347
00:14:12,203 --> 00:14:14,240
Um, or at least I think she is.
348
00:14:14,241 --> 00:14:15,943
The town doesn't get very good Internet,
349
00:14:15,944 --> 00:14:17,881
so I'm missing every other word.
350
00:14:17,882 --> 00:14:19,250
I said...
351
00:14:19,251 --> 00:14:21,722
last time (INAUDIBLE)
while I (INAUDIBLE) all.
352
00:14:22,925 --> 00:14:26,564
Yeah, totally.
353
00:14:29,906 --> 00:14:31,809
Knock, knock!
354
00:14:31,810 --> 00:14:33,679
Cheryl. What are you doing here?
355
00:14:33,680 --> 00:14:34,709
Who's Cheryl?
356
00:14:34,711 --> 00:14:36,551
I was just on my way back
from art class,
357
00:14:36,552 --> 00:14:38,923
and, uh, it very well may be the case
358
00:14:38,924 --> 00:14:41,260
that I find that class so relaxing
359
00:14:41,261 --> 00:14:42,864
less because of the art
360
00:14:42,865 --> 00:14:44,552
and more because of the free wine.
361
00:14:44,554 --> 00:14:45,935
Yeah.
362
00:14:45,937 --> 00:14:48,540
I snagged the leftovers
of this chesse plate.
363
00:14:48,542 --> 00:14:51,915
It's only, um, the neon orange ones.
364
00:14:51,916 --> 00:14:54,988
But, um, if you close your eyes...
365
00:14:54,989 --> 00:14:56,457
- Oh.
- They taste white.
366
00:14:56,458 --> 00:14:58,127
Mm.
367
00:14:58,128 --> 00:15:00,031
Oh! Why all the candles?
368
00:15:00,032 --> 00:15:02,135
Hey, Joe? Where'd you go?
369
00:15:02,136 --> 00:15:04,073
Who is that?
370
00:15:04,074 --> 00:15:05,275
I-I think it's one of those pop-up ads.
371
00:15:05,276 --> 00:15:07,412
They target you a lot these days.
372
00:15:07,413 --> 00:15:09,784
A lot of these... yeah, all the time.
373
00:15:09,785 --> 00:15:11,955
Ooh. Hello.
374
00:15:11,956 --> 00:15:13,759
Um, hi.
375
00:15:13,760 --> 00:15:15,930
Oh, gosh.
376
00:15:15,931 --> 00:15:19,069
Is this... is this a date?
377
00:15:19,070 --> 00:15:21,708
Um, kind of?
378
00:15:21,709 --> 00:15:23,211
Oh, my gosh!
379
00:15:23,212 --> 00:15:25,783
- Cheryl, I am so sorry!
- Oh, gosh. I gotta go.
380
00:15:25,784 --> 00:15:27,252
Who is Cheryl?
381
00:15:27,253 --> 00:15:30,191
Oh, hey, um, yeah. I'm Cheryl.
382
00:15:30,192 --> 00:15:31,662
Nice to meet you.
383
00:15:31,663 --> 00:15:34,233
You guys have a great night,
whatever your name is.
384
00:15:34,234 --> 00:15:38,074
But, uh, little tip,
don't let Joe adopt a possum,
385
00:15:38,075 --> 00:15:41,381
or you're gonna be finding dried
possum turds in your house for years.
386
00:15:42,952 --> 00:15:44,821
Years.
387
00:15:44,822 --> 00:15:46,759
Okay, have a good night.
388
00:15:50,316 --> 00:15:51,539
Yeah this date is over.
389
00:15:56,946 --> 00:15:58,214
Hey, loser.
390
00:15:58,215 --> 00:16:00,118
So how's it been
hanging out with your dad?
391
00:16:00,119 --> 00:16:01,554
Oh, it's been goin'
incredible, actually.
392
00:16:01,555 --> 00:16:03,324
We've been connecting
on all these new levels.
393
00:16:03,325 --> 00:16:05,295
Like, it-it's really good.
394
00:16:05,296 --> 00:16:08,034
I'm super happy for you.
395
00:16:08,035 --> 00:16:09,436
How was art class?
396
00:16:09,437 --> 00:16:11,842
Well, apparently, I have talent.
397
00:16:11,843 --> 00:16:13,211
Mm-hmm?
398
00:16:13,212 --> 00:16:16,818
And I saw a naked lady,
which was pretty cool.
399
00:16:16,819 --> 00:16:18,087
- Are you serious?
- Yes.
400
00:16:18,088 --> 00:16:19,958
- That's your first!
- I know!
401
00:16:19,959 --> 00:16:21,394
- Nice!
- Crazy.
402
00:16:21,395 --> 00:16:23,231
Dude, Naked Lady Day is gonna be
403
00:16:23,232 --> 00:16:25,335
so much cooler than Bra Day.
404
00:16:25,336 --> 00:16:27,039
โช Naked Lady Day โช
405
00:16:27,040 --> 00:16:28,574
- โช Naked Lady Day โช
- โช Lady Day โช
406
00:16:28,575 --> 00:16:30,846
โช Naked Lady Day, Naked Lady Day โช
407
00:16:30,847 --> 00:16:32,182
Hey, Shrub. What's up?
408
00:16:32,183 --> 00:16:34,353
What's up, Uncle Bobby?
409
00:16:34,354 --> 00:16:36,324
What's that? What ya got there?
410
00:16:36,325 --> 00:16:39,864
It's just some drawings
from my figure drawing class.
411
00:16:39,865 --> 00:16:41,200
- Figure drawing?
- Yeah.
412
00:16:41,201 --> 00:16:43,839
Let's have a look. Come on.
413
00:16:43,840 --> 00:16:45,475
Okay.
414
00:16:45,476 --> 00:16:48,414
Yeah, well, prepare to have
your mind blown.
415
00:16:48,415 --> 00:16:50,820
I'll be the judge of that.
416
00:16:50,821 --> 00:16:52,522
Ah. Very nice.
417
00:16:52,523 --> 00:16:54,640
Subtle use of shading on the buttocks.
418
00:16:54,642 --> 00:16:55,696
I know.
419
00:16:55,697 --> 00:16:57,366
Keen attention to those
nipples, that's good.
420
00:16:57,367 --> 00:16:58,769
- Soy artista.
- Mm.
421
00:16:58,770 --> 00:17:01,742
Tha-that means
"I'm really good" in Spanish.
422
00:17:01,743 --> 00:17:02,977
That makes sense.
423
00:17:02,978 --> 00:17:04,146
You're a Mallet man.
424
00:17:04,147 --> 00:17:06,652
- You got the Mallet mojo in ya, huh?
- Yeah.
425
00:17:06,653 --> 00:17:11,027
We got cojones, passion, real talent.
426
00:17:11,028 --> 00:17:12,731
Even you, Shrub.
427
00:17:14,034 --> 00:17:16,705
Hey, wait, I know this broad.
428
00:17:16,706 --> 00:17:19,376
- This is, uh, Shelly Russell.
- Yes!
429
00:17:19,377 --> 00:17:21,147
Yeah, I would know
those boobs anywhere.
430
00:17:21,148 --> 00:17:22,316
Oh, it's sweet you know that.
431
00:17:24,020 --> 00:17:26,625
Go for Bobby.
432
00:17:26,626 --> 00:17:28,896
Oh, my God.
Do you smell that?
433
00:17:28,897 --> 00:17:30,165
What?
434
00:17:30,166 --> 00:17:33,171
Oh, that's my Mallet mojo, baby!
435
00:17:33,172 --> 00:17:35,776
Well, Jessie wants me to come home.
436
00:17:35,777 --> 00:17:37,079
They always do.
437
00:17:37,080 --> 00:17:38,314
That is the Mallet mojo.
438
00:17:38,315 --> 00:17:40,185
- Damn straight.
- Yeah.
439
00:17:40,186 --> 00:17:41,855
Wait. What about our return flight?
440
00:17:41,856 --> 00:17:45,295
Oh, uh, yeah, you're gonna
have to do it without me.
441
00:17:45,296 --> 00:17:48,201
I can't fly without you.
You're the captain.
442
00:17:48,202 --> 00:17:51,207
Well, congrats, Kel.
443
00:17:51,208 --> 00:17:53,847
You are the captain now.
444
00:17:56,451 --> 00:17:58,622
W-why do you want to go back to Jessie?
445
00:17:58,623 --> 00:18:02,062
Didn't you just say she's against you?
446
00:18:02,063 --> 00:18:03,297
Kel, there's some things
447
00:18:03,298 --> 00:18:05,168
you're just too young to understand.
448
00:18:05,169 --> 00:18:07,305
Like what?
449
00:18:07,306 --> 00:18:09,645
I'm savin' it for my book.
450
00:18:10,246 --> 00:18:11,783
That makes sense.
451
00:18:16,391 --> 00:18:18,797
Good flying with you, Dad!
452
00:18:31,121 --> 00:18:32,322
You're it.
453
00:18:32,323 --> 00:18:34,026
You're it!
454
00:18:34,027 --> 00:18:35,963
Come on!
455
00:18:35,965 --> 00:18:38,514
Ho, ho! Ho, ho!
456
00:18:42,945 --> 00:18:44,379
Hey.
457
00:18:44,380 --> 00:18:46,651
Joe! What are you doing here?
458
00:18:46,652 --> 00:18:49,289
I just came to apologize
for the other night.
459
00:18:49,290 --> 00:18:51,360
Oh, you really don't have to.
460
00:18:51,361 --> 00:18:53,464
No, I-I shouldn't have
just shown up like that.
461
00:18:53,465 --> 00:18:56,772
- Still, I'm sorry.
- No. Really, it's fine.
462
00:18:56,773 --> 00:18:58,508
Hey, I don't know if you have
any lunch plans,
463
00:18:58,509 --> 00:19:00,445
but, uh, maybe you and I could just...
464
00:19:00,446 --> 00:19:02,149
Hey.
465
00:19:02,150 --> 00:19:03,986
What did the Central European country
466
00:19:03,987 --> 00:19:06,390
say at the NATO banquet?
467
00:19:06,391 --> 00:19:07,827
I'm Hungary. Let's eat.
468
00:19:07,828 --> 00:19:09,998
Oh, no, that one's funny!
469
00:19:09,999 --> 00:19:11,233
Yeah.
470
00:19:11,234 --> 00:19:12,804
Oh, hey there.
471
00:19:12,805 --> 00:19:16,711
Hey there, Jimmy Jameson,
editor, Pockton Gazette.
472
00:19:16,712 --> 00:19:18,347
Joe.
473
00:19:18,348 --> 00:19:21,020
Man, you are really rockin'
that collar, Joe.
474
00:19:21,021 --> 00:19:22,255
Thanks.
475
00:19:22,256 --> 00:19:24,159
- You ready?
- Yeah. Oh, yeah.
476
00:19:24,160 --> 00:19:26,898
- Okay, let's go.
- All right.
477
00:19:26,899 --> 00:19:28,301
See you, Joe.
478
00:19:28,302 --> 00:19:29,503
- Bye, Cheryl.
- See you, Joe-Joe.
479
00:19:29,505 --> 00:19:30,614
See you.
480
00:19:32,376 --> 00:19:33,846
Ladies and gentlemen,
481
00:19:33,847 --> 00:19:35,883
we are about halfway through our flight.
482
00:19:35,884 --> 00:19:38,454
At this point, we're gonna
turn off the main cabin lights.
483
00:19:38,455 --> 00:19:39,824
We hope you get some good rest,
484
00:19:39,825 --> 00:19:41,828
and we'll be in Cincinnati
when you wake up.
485
00:19:41,829 --> 00:19:43,564
They put spaghetti in their chili there,
486
00:19:43,565 --> 00:19:45,435
so get ready to have your mind blown.
487
00:19:45,436 --> 00:19:48,207
Yup, and we also have
extra pillows and blankets,
488
00:19:48,208 --> 00:19:49,744
if anybody needs those.
489
00:19:49,745 --> 00:19:52,582
I personally like
two pillows under my arms
490
00:19:52,583 --> 00:19:54,721
because my pits get cold.
491
00:19:54,722 --> 00:19:57,459
I think it's good
my mom left me in Flatch.
492
00:19:57,460 --> 00:20:00,465
That way I can be there for Kelly.
493
00:20:00,466 --> 00:20:02,369
Same way I'm there for Banana-rama,
494
00:20:02,370 --> 00:20:05,241
my orangutan sister.
495
00:20:05,242 --> 00:20:06,878
[BLEEP]. What day is it?
496
00:20:06,879 --> 00:20:10,820
No! It was Banana-rama's
birthday on Tuesday.
497
00:20:10,821 --> 00:20:11,988
Oh.
498
00:20:11,989 --> 00:20:13,659
Forgot to send a card.
499
00:20:13,660 --> 00:20:14,720
So what now?
500
00:20:14,722 --> 00:20:15,830
We literally just, like, sit here
501
00:20:15,831 --> 00:20:17,934
and watch the plane fly
over the Atlantic?
502
00:20:17,935 --> 00:20:19,905
Pretty much.
503
00:20:21,474 --> 00:20:23,144
- What's this button do?
- Don't touch that!
504
00:20:24,414 --> 00:20:26,584
Great. You just crashed the plane.
505
00:20:26,585 --> 00:20:29,356
Why would it have a button
that does that?
506
00:20:40,012 --> 00:20:42,249
Beth.
507
00:20:42,250 --> 00:20:44,553
What are you up to?
508
00:20:44,554 --> 00:20:46,190
Takin' out the trash.
509
00:20:46,191 --> 00:20:48,028
Ah, that is correct.
510
00:20:49,430 --> 00:20:51,500
Yeah.
511
00:20:51,501 --> 00:20:54,506
Would you like to go out on a date?
512
00:20:54,507 --> 00:20:57,379
- Right now?
- Oh, um, no.
513
00:20:57,380 --> 00:21:01,054
Like, uh, this weekend maybe?
514
00:21:02,858 --> 00:21:03,927
Okay.
515
00:21:05,095 --> 00:21:06,363
Okay.
516
00:21:09,103 --> 00:21:11,440
The trash is leaking.
517
00:21:11,441 --> 00:21:12,777
Sorry about that.
518
00:21:12,778 --> 00:21:15,817
Thank you. That's really nice.
519
00:21:16,518 --> 00:21:18,387
I just asked Beth out.
520
00:21:18,388 --> 00:21:21,560
Oh, God! Uncle Bobby was right.
521
00:21:21,561 --> 00:21:24,266
When you have that Mallet mojo,
you just gotta use it.
522
00:21:24,267 --> 00:21:26,537
Oh, God! What a rush.
523
00:21:26,538 --> 00:21:30,178
I'm-I'm actually feeling
really light-headed right now.
524
00:21:30,179 --> 00:21:31,513
So I think I'm just gonna...
525
00:21:31,514 --> 00:21:34,153
I think I'm just gonna
lay here for a sec.
526
00:21:34,753 --> 00:21:37,653
sync and corrections by solfieri
www.yts-subs.dev
37108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.