All language subtitles for Wanitokagegisu 2017 S01E05 1080p PARAVI WEB-DL AAC H.264-NSBC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,425 --> 00:00:10,417 At today's joint party the girls were talking about cool relaxed faces. 2 00:00:11,135 --> 00:00:16,909 Like... Sloths have no facial muscles so it looks like they're always smiling. 3 00:00:19,374 --> 00:00:22,873 They don't have facial muscles? Aren't they vulnerable on the ground? 4 00:00:23,468 --> 00:00:28,331 It seems like they do eat but their digestive system is so slow they can easily get killed. 5 00:00:28,707 --> 00:00:32,375 - They're stupid. - Well, that may be so but it seems like they're happy. 6 00:00:32,375 --> 00:00:37,968 When sloths are getting attacked they drain all the strength out of their body to try to get away. 7 00:00:38,999 --> 00:00:44,867 For real, for real. They want to try to lessen their pain even if it's just a little bit. It's a struggle. 8 00:00:44,867 --> 00:00:46,706 I can really understand that. 9 00:00:48,166 --> 00:00:49,331 This is my view on the world. 10 00:00:51,000 --> 00:00:57,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 11 00:01:05,041 --> 00:01:06,081 It was just my imagination. 12 00:01:06,175 --> 00:01:12,169 Subbed, translated and timed by Rjgman56. Enjoy! 13 00:01:13,166 --> 00:01:16,797 It's all good! All good! 14 00:01:16,797 --> 00:01:19,039 He's at the store right now. 15 00:01:19,039 --> 00:01:21,083 He's going to go out drinking this evening. 16 00:01:21,083 --> 00:01:21,706 Yeah. 17 00:01:24,624 --> 00:01:28,742 Okay. I understand. Okay. It's the room that's the farthest in. 18 00:01:28,742 --> 00:01:29,915 Okay. It's all good. 19 00:01:31,547 --> 00:01:33,609 Thanks for the 150 million! 20 00:01:33,609 --> 00:01:36,078 Shut up! Hurry up and get changed! 21 00:01:36,078 --> 00:01:41,023 Isn't this a little overboard? Also... is this rabbit even properly ironed on? 22 00:01:42,124 --> 00:01:44,456 I'm sorry if we die. 23 00:01:45,132 --> 00:01:47,117 I'm trying to lower the possibility of failure as much as possible. 24 00:01:47,117 --> 00:01:49,695 Hey. Stay just like that. I'm gonna take a good picture. 25 00:01:49,695 --> 00:01:51,242 Don't post that online! Geez! 26 00:01:51,242 --> 00:01:52,956 Huh? No posting? 27 00:01:53,406 --> 00:01:54,187 No! 28 00:01:54,187 --> 00:01:54,831 Why though? 29 00:01:56,179 --> 00:02:00,664 Ahh... I went and bought this... 30 00:02:01,164 --> 00:02:03,617 The manager is in the office right now? 31 00:02:03,617 --> 00:02:07,007 He went back to grab something he forgot. After that he's gonna go drinking. 32 00:02:33,666 --> 00:02:35,393 Hey! Hey! Hey! Hey! 33 00:02:35,393 --> 00:02:37,791 He has a lot of brand name suits! He's super rich! 34 00:02:37,791 --> 00:02:40,415 Don't scare me! Hurry up and get over here! And put that back! 35 00:02:55,807 --> 00:02:57,998 Hey Hanabayashi. I found it! 36 00:02:58,797 --> 00:03:01,492 Rolex... Rolex! 37 00:03:01,492 --> 00:03:04,039 - Hey this watch is a Rolex! - Shut up! 38 00:03:04,039 --> 00:03:07,055 - Don't touch it! Don't get distracted! - But what are we gonna do about this? 39 00:03:07,687 --> 00:03:10,577 We're not going to do anything. Come on! Help me carry the safe! 40 00:03:13,950 --> 00:03:15,505 Now all that's left is to take it out of the apartment. 41 00:03:15,505 --> 00:03:16,915 Alright! Let's go! 42 00:03:17,262 --> 00:03:18,748 Ready! Go! 43 00:03:24,598 --> 00:03:25,998 What are you doing!? 44 00:03:28,645 --> 00:03:29,598 I got a stomach ache... 45 00:03:30,536 --> 00:03:32,831 - Can we take a break? - No, don't piss me off! 46 00:03:39,332 --> 00:03:40,040 E-xcuse us! 47 00:03:44,296 --> 00:03:45,706 Ah! Let's go from the back. 48 00:03:55,486 --> 00:03:56,081 Yeah? 49 00:03:57,767 --> 00:03:58,665 Yeah, yeah. 50 00:04:00,041 --> 00:04:00,790 What? 51 00:04:04,666 --> 00:04:11,302 I bought your Rolex, that's why I went out of my way to get it from you! You piece of shit... 52 00:04:11,302 --> 00:04:13,724 I said that all in one breath... that bastard! 53 00:04:13,724 --> 00:04:16,286 He's gotta be shitting me! I'm gonna get a stroke this early in the damn morning! 54 00:04:16,286 --> 00:04:18,646 - Do you wanna go drinking? - You want me to punch you? 55 00:04:18,646 --> 00:04:20,903 Punch me? I asked if you want to go drinking. 56 00:04:20,903 --> 00:04:22,872 - Ahh, Kyo-chan. Let's go. - Yes! 57 00:04:34,827 --> 00:04:37,008 Alright, we're good! Let's get this in there. 58 00:04:37,008 --> 00:04:38,123 Ready! Go! 59 00:04:45,171 --> 00:04:47,081 First, let's go to the meeting place. 60 00:04:47,374 --> 00:04:47,998 Yeah. 61 00:04:56,416 --> 00:05:00,706 I wonder if those two are on the highway by now? 62 00:05:01,557 --> 00:05:04,831 If they get the safe then they can save the girls. 63 00:05:05,624 --> 00:05:06,540 But I... 64 00:05:11,832 --> 00:05:13,206 Umm... what are you doing? 65 00:05:15,749 --> 00:05:19,201 Umm... What do you mean? 66 00:05:19,226 --> 00:05:23,206 What do I mean? You're putting something on my spokes. 67 00:05:23,999 --> 00:05:26,000 I've seen these before way back... 68 00:05:26,000 --> 00:05:29,248 This is no good! It's all colorful and crap... 69 00:05:29,541 --> 00:05:30,623 This is embarrassing 70 00:05:31,082 --> 00:05:32,790 What are you doing? 71 00:05:33,218 --> 00:05:34,671 Alright! Answer me this! 72 00:05:35,999 --> 00:05:38,081 Why are you avoiding me? 73 00:05:38,457 --> 00:05:39,040 No, I... 74 00:05:43,124 --> 00:05:45,081 I'm not avoiding you though... 75 00:05:46,041 --> 00:05:48,498 You're erasing me from your life, aren't you!? 76 00:05:50,064 --> 00:05:53,956 Did I do something really bad to make you hate me? 77 00:05:55,041 --> 00:05:59,373 No, no! I wouldn't say I hate you or anything like that! 78 00:05:59,624 --> 00:06:01,415 Then what is it? 79 00:06:03,874 --> 00:06:07,290 Sorry... Right now it's a little... 80 00:06:16,749 --> 00:06:17,665 Tomioka-san? 81 00:06:22,439 --> 00:06:23,455 I... 82 00:06:24,596 --> 00:06:25,752 overlooked something. 83 00:06:27,332 --> 00:06:28,540 What was it? 84 00:06:28,832 --> 00:06:30,915 For better or for worse... 85 00:06:32,249 --> 00:06:35,623 I just lived my life not really paying attention to anything. 86 00:06:36,517 --> 00:06:39,581 I was scared of change. 87 00:06:45,957 --> 00:06:47,456 It's fine now though. 88 00:06:51,124 --> 00:06:52,998 You can tell that you're changing, right? 89 00:06:56,874 --> 00:07:00,206 Even though it's something minor. You're still worrying about something, aren't you? 90 00:07:00,666 --> 00:07:02,540 I don't really understand though! 91 00:07:03,374 --> 00:07:06,248 You're paying attention to things, aren't you? 92 00:07:09,176 --> 00:07:12,790 You've listened to me talk about my past, haven't you? 93 00:07:16,041 --> 00:07:19,665 The next time something happens please let me know. 94 00:07:26,832 --> 00:07:30,665 Hey, hey, hey! What's up with that woman? We've been waiting for 30 minutes already! 95 00:07:32,445 --> 00:07:35,540 I'm sure there's a good reason! 96 00:07:38,689 --> 00:07:42,437 We should just let it go! We've been waiting 2 hours now! 97 00:07:43,781 --> 00:07:44,460 It's fine. 98 00:07:45,291 --> 00:07:47,015 She's coming! She'll definitely come! 99 00:07:53,132 --> 00:07:55,456 This is the first time I've gotten notifications like this! I even gotten a comment that said "Nice!" 100 00:07:55,757 --> 00:07:57,165 This is a crazy good feeling! 101 00:07:57,332 --> 00:08:00,165 I hope you didn't post anything weird. 102 00:08:05,041 --> 00:08:05,665 She's here! 103 00:08:06,666 --> 00:08:09,038 She's running! She's running! 104 00:08:10,166 --> 00:08:14,398 Man... geez! My hairdresser was hitting on me! 105 00:08:14,398 --> 00:08:17,290 When he was cutting my hair do you know what he said to me? 106 00:08:17,582 --> 00:08:19,290 He told me I look like a model with this haircut. 107 00:08:19,749 --> 00:08:21,081 - Hey, Amekawa - Yeah? 108 00:08:21,291 --> 00:08:22,540 This girl is no good. 109 00:08:23,332 --> 00:08:26,123 Well... she's really girly if anything. 110 00:08:26,031 --> 00:08:28,248 So? What are we going to do with this? 111 00:08:29,452 --> 00:08:30,616 We're going to take it with us to the mountains. 112 00:08:33,082 --> 00:08:36,445 What are you saying? We need to open this! Inside of it is our freedom! 113 00:08:36,445 --> 00:08:37,415 I'm also gonna say "What!?" 114 00:08:37,832 --> 00:08:39,716 Hey, Amekawa, this is different than what you promised me! 115 00:08:39,716 --> 00:08:42,791 No... well... I mean... I was going to put it some place where it couldn't be found... 116 00:08:42,791 --> 00:08:46,937 What if the safe gets found in the mountains? What are we going to do then? 117 00:08:46,937 --> 00:08:51,945 The TV people could come and find us, then what? 118 00:08:51,945 --> 00:08:53,415 I've seen something like that on YouTube! 119 00:09:06,916 --> 00:09:08,331 It's kinda lonely! 120 00:09:14,541 --> 00:09:17,165 All of this can't just be a hallucination, right? 121 00:09:27,382 --> 00:09:30,123 They've been caught! No doubt about it! 122 00:09:45,041 --> 00:09:46,873 This isn't just a hallucination! 123 00:09:47,707 --> 00:09:50,581 Excuse me. This isn't yours by any chance is it? 124 00:10:07,874 --> 00:10:09,203 Yes? This is Hada! 125 00:10:09,203 --> 00:10:11,998 Hada-chan? It's me. Haino! 126 00:10:14,916 --> 00:10:16,206 It's been a while Hada-chan. 127 00:10:21,124 --> 00:10:23,104 Who gave you this phone number? 128 00:10:23,104 --> 00:10:25,540 I called around, someone gave it to me on the phone. 129 00:10:26,666 --> 00:10:28,790 So? What do you want? 130 00:10:29,707 --> 00:10:32,123 The moment you hang up this phone I'm going to change my number. 131 00:10:32,416 --> 00:10:32,416 So what are you going to do? 132 00:10:34,150 --> 00:10:36,790 I just wanted to apologize. 133 00:10:37,924 --> 00:10:39,456 I'm sorry that I did something like that to you. 134 00:10:41,947 --> 00:10:44,331 But you know what? I liked you a lot. 135 00:10:44,999 --> 00:10:46,873 I wanted to make you mine. 136 00:10:51,049 --> 00:10:54,415 I don't even know what I'm doing anymore! 137 00:10:58,207 --> 00:10:59,331 Is that right? 138 00:11:04,689 --> 00:11:05,385 Yeah. 139 00:11:06,814 --> 00:11:08,331 I'm really sorry. 140 00:11:09,291 --> 00:11:10,540 I was an idiot! 141 00:11:12,207 --> 00:11:16,665 So I thought about patching things up with you. 142 00:11:19,874 --> 00:11:20,831 I understand. 143 00:11:21,111 --> 00:11:21,690 Really? 144 00:11:21,690 --> 00:11:23,580 Yep! I really get it! 145 00:11:23,580 --> 00:11:26,510 Now then, time to change this number! 146 00:11:26,510 --> 00:11:29,745 There's someone that I really really like right now! 147 00:11:29,745 --> 00:11:31,498 That's why! Later! Die! 148 00:11:33,416 --> 00:11:36,361 Ah! He gives me the creeps! 149 00:11:40,666 --> 00:11:41,206 Hada-chan... 150 00:11:43,057 --> 00:11:43,956 Is this how it's gonna be? 151 00:12:19,606 --> 00:12:21,577 Amekawa and Hanabayashi employee emergency contact numbers. 152 00:12:24,371 --> 00:12:26,370 I wonder if they'll answer if I call them. 153 00:12:34,889 --> 00:12:36,203 What's that Amekawa doing? 154 00:12:48,871 --> 00:12:54,203 There's probably 300000 yen inside. 155 00:12:55,257 --> 00:12:57,703 Okay, got it. 156 00:12:58,454 --> 00:12:59,787 I'm probably going to come back. 157 00:13:08,413 --> 00:13:09,870 Just a little more! 158 00:13:12,829 --> 00:13:15,203 It's fine. I'll take it from here. 159 00:13:19,413 --> 00:13:24,037 Hey. There's... something that I need to tell you. 160 00:13:25,329 --> 00:13:27,287 I saw your dream girl. 161 00:13:28,121 --> 00:13:28,870 Probably. 162 00:13:30,621 --> 00:13:33,120 I'm pretty sure she was right in front of me and Tomioka. 163 00:13:34,996 --> 00:13:36,162 Are you for real? 164 00:13:37,200 --> 00:13:40,537 Was she a real life beauty? 165 00:13:41,996 --> 00:13:44,028 Well... she wasn't my type. 166 00:13:46,418 --> 00:13:48,120 Hey! Hey! Hey! I think you got it! 167 00:13:48,454 --> 00:13:49,245 Pry it open! 168 00:13:53,079 --> 00:13:54,745 If you didn't say anything then nobody would've known. 169 00:13:55,246 --> 00:13:57,287 - You're a real idiot! - Shut up! 170 00:13:59,038 --> 00:14:02,098 I'll take it from here. You can go back to the car. 171 00:14:02,098 --> 00:14:03,870 You're just going to steal what's inside! 172 00:14:03,871 --> 00:14:04,620 I'm not! You idiot! 173 00:14:05,454 --> 00:14:06,912 You haven't banged that girl yet have you? 174 00:14:08,121 --> 00:14:10,203 There's a 100% chance she's going to run away after we leave the mountains. 175 00:14:11,913 --> 00:14:14,583 I'm not trying to have sex with her! 176 00:14:14,583 --> 00:14:15,995 I don't care either way! 177 00:14:17,809 --> 00:14:20,870 You don't want your mom to be your first real kiss, right? 178 00:14:22,668 --> 00:14:24,684 Hurry up and go! Hurry! 179 00:14:24,684 --> 00:14:25,745 Fine! 180 00:14:28,746 --> 00:14:30,787 He knows that they've stolen the safe! 181 00:14:33,121 --> 00:14:34,787 Man, they're making me worry! 182 00:14:44,913 --> 00:14:45,537 They're here! 183 00:14:46,496 --> 00:14:47,578 They saw me after all! 184 00:14:49,538 --> 00:14:50,370 Are they going to come in? 185 00:14:52,121 --> 00:14:52,870 Hold on... 186 00:15:06,454 --> 00:15:09,620 The next time something happens let me know! 187 00:15:10,913 --> 00:15:12,412 No! I can't do that! I can't do that! 188 00:15:13,163 --> 00:15:14,828 The boss is a no go too! 189 00:15:20,262 --> 00:15:22,037 Well, if I called her... 190 00:15:22,704 --> 00:15:24,037 I'd just drag her into this... 191 00:15:25,829 --> 00:15:28,412 Once we throw out everything that's in the safe, what are you going to do? 192 00:15:29,330 --> 00:15:33,037 You can't go back home to that man and he might chase after you. 193 00:15:34,329 --> 00:15:35,412 Hmmm... 194 00:15:37,371 --> 00:15:39,078 Are you stupid? 195 00:15:40,926 --> 00:15:44,453 Inside of that safe there's probably 500,000 yen. 196 00:15:45,079 --> 00:15:48,328 But then again it might only be 300,000 yen... 197 00:15:49,913 --> 00:15:53,828 I'm going to take that money and leave Japan. 198 00:15:56,520 --> 00:16:00,578 There never were any porno DVD's in there. 199 00:16:04,168 --> 00:16:05,578 My passport is in there. 200 00:16:07,207 --> 00:16:10,037 He stole my passport and kept it in there. 201 00:16:12,121 --> 00:16:13,745 I'm Chinese. 202 00:16:14,707 --> 00:16:16,620 I'm a Chinese illegal. 203 00:16:25,266 --> 00:16:26,481 Then... it's okay. 204 00:16:27,738 --> 00:16:28,346 What is? 205 00:16:28,371 --> 00:16:31,203 You have a place to go... no that's not it. 206 00:16:31,204 --> 00:16:33,078 You have a place to go home to. 207 00:16:41,871 --> 00:16:42,495 Well... 208 00:16:44,907 --> 00:16:47,301 What are you saying? 209 00:16:48,204 --> 00:16:49,787 Why aren't you mad? 210 00:16:54,306 --> 00:16:57,325 You should be mad! I deceived you! 211 00:16:57,473 --> 00:16:59,037 No... why would I be mad? 212 00:17:01,165 --> 00:17:05,664 When someone lies they get hit and punished, right? 213 00:17:08,913 --> 00:17:10,245 That's not right. 214 00:17:11,121 --> 00:17:12,412 It was my pleasure! 215 00:17:13,579 --> 00:17:16,037 Nobody has ever asked for my help or relied on me before. 216 00:17:18,746 --> 00:17:22,412 Anyways, when we get that safe open I can take you wherever you need to go. 217 00:17:23,208 --> 00:17:25,473 The airport, the harbor, wherever. 218 00:17:27,000 --> 00:17:28,410 I'll tell Hanabayashi. 219 00:17:29,663 --> 00:17:32,328 Hey! It's almost open! 220 00:17:36,055 --> 00:17:38,934 I wish I could've talked to you a little bit more. 221 00:17:41,788 --> 00:17:42,912 That's not the right thing to say. 222 00:17:54,996 --> 00:18:00,162 When everything is over I'll do whatever you want me to. 223 00:18:02,829 --> 00:18:09,078 If there is 500,000 yen in there do you want to come to China with me? 224 00:18:19,746 --> 00:18:21,333 Please let me do it! 225 00:18:21,333 --> 00:18:25,162 There's a lot of porno stuff in there of me and other girls. 226 00:18:25,163 --> 00:18:30,245 You know what? The other girls I get, but you should at least let Amekawa sneak a peek at you! You bitch. 227 00:18:31,308 --> 00:18:32,224 There you go! 228 00:19:46,829 --> 00:19:48,537 You finally opened it huh? 229 00:19:54,876 --> 00:19:56,042 Who the hell are you? 230 00:20:05,001 --> 00:20:06,292 That's pretty awesome. 231 00:20:08,473 --> 00:20:09,500 Real awesome. 232 00:20:10,688 --> 00:20:11,521 Give me half. 233 00:20:16,309 --> 00:20:19,750 I don't know who the hell you are but don't get in my way! 234 00:20:20,376 --> 00:20:22,334 You gotta be shitting me! Geez! 235 00:20:22,876 --> 00:20:24,625 Go away! 236 00:20:29,751 --> 00:20:31,209 I said half, didn't I? 237 00:20:32,329 --> 00:20:34,078 I'm negotiating with you right now. 238 00:20:37,965 --> 00:20:40,042 You assface bastard! 239 00:20:41,501 --> 00:20:48,834 This money right here is from a Japanese man like you who abused me, day after day. 240 00:20:53,110 --> 00:20:55,043 You dumbass! 241 00:21:03,543 --> 00:21:05,043 Huh? I missed? 242 00:21:31,503 --> 00:21:33,647 It always makes such a loud sound... 243 00:21:41,245 --> 00:21:44,244 The number you are trying to call is out of reach. 244 00:21:47,011 --> 00:21:49,468 She told me to call her if something happened ... . 245 00:21:50,530 --> 00:21:51,292 Geez! 246 00:22:04,502 --> 00:22:07,283 The number you are trying to call is out of reach 247 00:22:08,168 --> 00:22:11,000 Hello? Hada-san? Can you hear me? 248 00:22:11,043 --> 00:22:18,500 Hada-san! This is the number you gave me last time. Are you getting this message? 249 00:22:19,775 --> 00:22:21,375 I'm developing weird symptoms. 250 00:22:22,085 --> 00:22:26,625 I'm hearing Tomioka-san's voice from Tomioka-san's room... 251 00:22:27,280 --> 00:22:29,445 And he's calling my name... 252 00:22:32,731 --> 00:22:33,584 I can actually hear him! 253 00:22:33,585 --> 00:22:35,622 Can you hear me from your room? 254 00:22:35,622 --> 00:22:39,834 Something happened... are you at home? 255 00:22:39,835 --> 00:22:44,082 If you can hear me then give me a call! 256 00:22:44,876 --> 00:22:46,292 Please! Hada-san! 257 00:22:53,725 --> 00:22:55,724 Hey, hey! There's a ton of them! 258 00:22:59,614 --> 00:23:00,750 Hello? Hada-san? 259 00:23:00,751 --> 00:23:02,638 Tomioka-san? What happened? 260 00:23:02,638 --> 00:23:05,792 You told me that if something happens then I should let you know! 261 00:23:06,598 --> 00:23:13,917 Hada-san... right now... I'm... really scared for my life! 262 00:23:14,305 --> 00:24:14,483 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today20637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.