All language subtitles for Underbelly.Vanishing.Act_.S07E01.1080p.HDTV_.H264-CBFM-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,880 --> 00:00:14,360 I first went to Bournda Beach on a school excursion 2 00:00:14,400 --> 00:00:16,960 back in the days when life was simple 3 00:00:17,000 --> 00:00:19,760 and I was just a regular curly-haired kid. 4 00:00:21,120 --> 00:00:22,200 I loved it. 5 00:00:27,720 --> 00:00:31,160 It was six hours drive down the South Coast 6 00:00:31,200 --> 00:00:32,880 but I went back there whenever I could. 7 00:01:00,000 --> 00:01:04,080 Then, decades later, after all the drama, 8 00:01:04,120 --> 00:01:06,080 would you believe it, 9 00:01:06,120 --> 00:01:07,680 on that same beach... 10 00:01:09,440 --> 00:01:11,400 ..washed up on the sand... 11 00:01:12,640 --> 00:01:15,040 ..they found my shoe 12 00:01:15,080 --> 00:01:17,520 with my foot still in it. 13 00:01:20,360 --> 00:01:21,840 Oh... 14 00:01:21,880 --> 00:01:24,600 Jesus! 15 00:01:28,800 --> 00:01:31,840 And the whole nation went nuts. 16 00:01:33,080 --> 00:01:36,880 $20 million that wasn't hers suddenly vanished... 17 00:01:36,920 --> 00:01:39,440 I was already a hot story. 18 00:01:39,480 --> 00:01:41,520 A few months back, when I first went missing, 19 00:01:41,560 --> 00:01:44,200 I blew the pandemic right off the front page. 20 00:01:44,240 --> 00:01:46,520 Sydney con woman Melissa Caddick 21 00:01:46,560 --> 00:01:49,800 swindled friends and family before disappearing... 22 00:01:49,840 --> 00:01:52,760 The 49-year-old vanished from her Dover Heights home 23 00:01:52,800 --> 00:01:54,320 on November 12... 24 00:01:54,360 --> 00:01:56,720 Three days before Melissa went missing, 25 00:01:56,760 --> 00:01:59,480 Federal Police raided her $6 million home 26 00:01:59,520 --> 00:02:03,440 over an Australian Securities and Investments Commission probe... 27 00:02:03,480 --> 00:02:06,640 Total frenzy over a missing persons case. 28 00:02:06,680 --> 00:02:08,600 The past seven days, 29 00:02:08,640 --> 00:02:11,040 searching in all of Melissa's favourite spots, 30 00:02:11,080 --> 00:02:14,520 including the coastal walk here at Dover Heights... 31 00:02:14,560 --> 00:02:16,920 We're asking for the people of Australia 32 00:02:16,960 --> 00:02:19,880 to come together and help find Melissa. 33 00:02:19,920 --> 00:02:21,240 And now this. 34 00:02:21,280 --> 00:02:23,240 Major breaking news... 35 00:02:23,280 --> 00:02:25,880 Gabby, remains have been found, we understand. 36 00:02:25,920 --> 00:02:28,360 DNA confirmed it was Melissa Caddick... 37 00:02:28,400 --> 00:02:30,600 Supposedly, back in November, 38 00:02:30,640 --> 00:02:33,440 I jumped off a cliff near my house in Sydney 39 00:02:33,480 --> 00:02:37,160 and my foot made a 500km solo voyage 40 00:02:37,200 --> 00:02:40,720 down the east coast of Australia in a size-six running shoe. 41 00:02:42,240 --> 00:02:44,040 It was Melissa Caddick... 42 00:02:44,080 --> 00:02:46,680 As far as the cops were concerned, the mystery was now solved. 43 00:02:46,720 --> 00:02:51,720 I got busted. I freaked out. I topped myself. End of story. 44 00:02:51,760 --> 00:02:54,240 If you believe that story... 45 00:02:54,280 --> 00:02:56,200 Curious case of Melissa Caddick... 46 00:02:56,240 --> 00:02:58,800 She has vanished without a trace... 47 00:02:58,840 --> 00:03:00,240 ..you will believe anything. 48 00:03:00,280 --> 00:03:04,920 Then again, I've found most people WILL believe anything. 49 00:03:06,600 --> 00:03:08,840 That's how I got rich in the first place. 50 00:03:16,960 --> 00:03:18,680 It's a jungle out there. 51 00:03:27,120 --> 00:03:28,600 It's a jungle out there. 52 00:03:40,880 --> 00:03:43,120 # I can make you glitter 53 00:03:43,160 --> 00:03:48,080 # I can make you feel glitter than this 54 00:03:50,720 --> 00:03:53,240 # I can make you glitter 55 00:03:53,280 --> 00:03:58,280 # I can make you feel glitter than this 56 00:04:01,640 --> 00:04:06,640 # Kiss, kiss and rhinestones 57 00:04:08,200 --> 00:04:14,400 # I'm covered in kisses from head to toe 58 00:04:14,440 --> 00:04:15,880 # Oh, oh 59 00:04:17,080 --> 00:04:19,040 # Oh, oh, oh 60 00:04:26,480 --> 00:04:28,760 # If you take my hand 61 00:04:37,520 --> 00:04:38,920 # I can make you glitter 62 00:04:38,960 --> 00:04:44,680 # I can make you feel glitter than this 63 00:04:47,440 --> 00:04:49,320 # I can make you glitter 64 00:04:49,360 --> 00:04:52,120 # I can make you feel glitter... # 65 00:04:52,160 --> 00:04:54,240 Hey, sweet. Hmm? 66 00:04:54,280 --> 00:04:55,600 I might go for a run. 67 00:04:55,640 --> 00:04:57,720 I should come. No, no, no, no. 68 00:05:03,440 --> 00:05:04,760 You sleep on... 69 00:05:05,840 --> 00:05:07,120 my little lake duck. 70 00:05:07,160 --> 00:05:08,360 What? 71 00:05:08,400 --> 00:05:11,000 What did you call me? 72 00:05:12,040 --> 00:05:13,920 I read last night... Mmm. 73 00:05:13,960 --> 00:05:19,600 ..that the lake duck has a willy longer than the rest of its body. 74 00:05:22,320 --> 00:05:24,520 Mmm. Mmm. 75 00:05:26,240 --> 00:05:27,720 Quack, quack. 76 00:05:29,400 --> 00:05:35,240 # Kiss, kiss and rhinestones if you take my hand... # 77 00:05:42,280 --> 00:05:43,520 Oh, shit. 78 00:05:43,560 --> 00:05:45,960 Josh, you scared me. You're scared of your own son? 79 00:05:46,000 --> 00:05:47,840 It's 5:00 in the morning. 8:00pm in London. 80 00:05:47,880 --> 00:05:50,160 I'm bidding on a pair of Jordans. Sneakers? 81 00:05:50,200 --> 00:05:52,680 How much are you paying? I'll sell them for a profit, Mum. 82 00:05:52,720 --> 00:05:55,000 OK. Uh, email me the receipts. 83 00:05:55,040 --> 00:05:56,120 Love you. 84 00:06:13,320 --> 00:06:19,600 My city, Sydney - the most expensive place on earth. 85 00:06:19,640 --> 00:06:23,160 Costs more to live in than London or New York. 86 00:06:23,200 --> 00:06:25,520 OK, I just made that up. 87 00:06:25,560 --> 00:06:27,360 Maybe it's true. 88 00:06:27,400 --> 00:06:30,960 It feels true. Just spend a week here. Try buying a house. 89 00:06:32,880 --> 00:06:35,920 But then, you get what you pay for, right? 90 00:06:36,920 --> 00:06:41,040 And if it all gets too much, you come to these cliffs, 91 00:06:41,080 --> 00:06:43,920 just along from the place known as The Gap. 92 00:06:56,760 --> 00:06:59,120 As a kid, you hear about it. 93 00:06:59,160 --> 00:07:02,280 So-and-so went bankrupt, jumped off The Gap, 94 00:07:02,320 --> 00:07:03,800 that kind of stuff. 95 00:07:09,840 --> 00:07:13,840 Personally, I'm not good with heights or pain, so... 96 00:07:19,080 --> 00:07:20,240 Mother. 97 00:07:22,320 --> 00:07:25,160 Mum, do not throw anything out the window. 98 00:07:32,320 --> 00:07:35,640 Right. Well, from what I can see, it's working. 99 00:07:35,680 --> 00:07:38,600 From what you can hear, you mean. It wasn't working before. 100 00:07:38,640 --> 00:07:41,720 Well, did you have it switched on? No, darling. 101 00:07:41,760 --> 00:07:43,200 I'm not that clever. 102 00:07:43,240 --> 00:07:45,200 Who's phone's that? That'll be mine. 103 00:07:46,760 --> 00:07:48,760 Oh, no. It's a client. I'll call them back. 104 00:07:48,800 --> 00:07:51,360 At this hour of the day? He's keen. 105 00:07:51,400 --> 00:07:54,600 Yes, well, when it comes to money, Dad, you'll find most people are. 106 00:07:54,640 --> 00:07:56,440 As they should be. 107 00:07:56,480 --> 00:07:59,640 And this guy is seriously rich. He's a CEO. 108 00:07:59,680 --> 00:08:02,520 I'm not gonna tell you his name. He's quite well-known. 109 00:08:02,560 --> 00:08:07,160 And last month, I made him 12% on his share portfolio. 110 00:08:07,200 --> 00:08:08,720 12%! 111 00:08:08,760 --> 00:08:10,600 Well, I hope you get a fair slice. 112 00:08:10,640 --> 00:08:12,920 Yeah, don't worry. I had a very good month. 113 00:08:12,960 --> 00:08:14,520 It's not even about the money. 114 00:08:14,560 --> 00:08:18,280 I just love that I can make that happen for someone. 115 00:08:18,320 --> 00:08:20,120 It must be stressful. Is it stressful? 116 00:08:20,160 --> 00:08:22,440 She's not a beginner, Ted, huh? 117 00:08:22,480 --> 00:08:25,080 Well, I know that. I know that better than most. 118 00:08:25,120 --> 00:08:26,880 I mean, look where we are. 119 00:08:26,920 --> 00:08:29,680 Are you happy living here still? 120 00:08:29,720 --> 00:08:33,240 Are you kidding? We love it! 121 00:08:33,280 --> 00:08:36,200 Yeah, well, if you want to upgrade, we could talk about it... 122 00:08:36,240 --> 00:08:39,000 I am not moving house again ever. 123 00:08:39,960 --> 00:08:43,080 Oh... I like it here too, darling. I do. 124 00:08:44,360 --> 00:08:48,560 OK. It just makes me happy to help you both out. 125 00:08:48,600 --> 00:08:52,800 And we are both very, very proud of you, princess. 126 00:08:55,080 --> 00:08:56,520 Oh... 127 00:09:09,560 --> 00:09:11,360 Too slow. Do it again. 128 00:09:11,400 --> 00:09:12,440 Angie! 129 00:09:18,280 --> 00:09:20,600 You said you needed a copy of my driver's licence. 130 00:09:20,640 --> 00:09:22,120 Yeah, you could've just emailed it. 131 00:09:22,160 --> 00:09:24,080 Yeah, I don't have a scanner and my internet's rubbish. 132 00:09:24,120 --> 00:09:25,840 I thought, "What the hell, I'll just drive over." 133 00:09:25,880 --> 00:09:27,440 Well, Ange, I'm not dressed. 134 00:09:27,480 --> 00:09:29,840 Just, uh, give me ten minutes to have a shower. 135 00:09:29,880 --> 00:09:32,960 Oh, I can't stay. I have to work. Well, at least have a coffee. 136 00:09:33,000 --> 00:09:35,360 I'll, um... I'll put on some perfume. 137 00:09:35,400 --> 00:09:38,480 Yeah, Mel, you smell terrific, I'm sure. 138 00:09:38,520 --> 00:09:41,400 Thank you very much. Come on. Alright. 139 00:09:41,440 --> 00:09:44,280 Angie Beyersdorf started primary school the same day as me. 140 00:09:45,320 --> 00:09:46,920 We've been friends ever since. 141 00:09:48,200 --> 00:09:49,360 5:00 in the morning, 142 00:09:49,400 --> 00:09:53,160 some idiot is revving his car up and down my street. 143 00:09:53,200 --> 00:09:55,200 How is that legal? It's not. 144 00:09:55,240 --> 00:09:57,320 Did you call the cops? Thanks. 145 00:09:57,360 --> 00:09:59,840 If I called the cops for every dickhead on wheels, 146 00:09:59,880 --> 00:10:01,720 I would never be off the phone. 147 00:10:01,760 --> 00:10:03,280 Do you really want to be that person? 148 00:10:03,320 --> 00:10:07,320 Mmm... It's time to move house. Truly, Ange. 149 00:10:07,360 --> 00:10:09,560 You could afford to live somewhere nice. 150 00:10:09,600 --> 00:10:10,840 I do live somewhere nice. 151 00:10:10,880 --> 00:10:14,120 I meant a...better suburb. 152 00:10:14,160 --> 00:10:17,240 Yeah. I know what you meant. 153 00:10:17,280 --> 00:10:20,440 Not everyone wants to live in the Eastern Suburbs, Mel, 154 00:10:20,480 --> 00:10:21,880 with all the wankers. 155 00:10:21,920 --> 00:10:24,920 Yeah, says you. And you live in the same street we grew up in. 156 00:10:24,960 --> 00:10:26,120 No, I don't. Oh, close enough. 157 00:10:26,160 --> 00:10:27,920 Four blocks away. Yeah, and I like it there. 158 00:10:27,960 --> 00:10:31,120 Dr Trudy's still there, Dino the fruit man, 159 00:10:31,160 --> 00:10:32,960 Fobbs pharmacy... Yeah, stop. 160 00:10:33,000 --> 00:10:35,240 You are seriously weird. 161 00:10:35,280 --> 00:10:38,240 Come on. You loved Johnny Fobbs back in the day. 162 00:10:38,280 --> 00:10:41,120 When I was 12. 163 00:10:41,160 --> 00:10:43,200 Just sayin'. 164 00:10:43,240 --> 00:10:46,960 They're your people too, Mel. Yeah, they're really not. 165 00:10:48,920 --> 00:10:52,080 A few years ago, I'd just come back from living overseas. 166 00:10:52,120 --> 00:10:54,360 We were having a girls' night in. 167 00:10:54,400 --> 00:10:55,960 It's got what's-his-face... 168 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 You know, from that show where they all have superpowers? 169 00:10:59,040 --> 00:11:00,600 No. I mean, I can't watch that stuff. 170 00:11:00,640 --> 00:11:04,040 I mean, whatever happened to shows about normal people? 171 00:11:04,080 --> 00:11:07,200 Oooh, Ange, before you hit play, 172 00:11:07,240 --> 00:11:09,600 did you think any more about our conversation? 173 00:11:09,640 --> 00:11:11,400 What? The Patrick Swayze thing? 174 00:11:11,440 --> 00:11:12,720 What? 175 00:11:12,760 --> 00:11:14,880 That you have sex dreams about Patrick Swayze? 176 00:11:14,920 --> 00:11:17,920 Oh, shut up! 177 00:11:17,960 --> 00:11:19,640 No, my business plan. 178 00:11:19,680 --> 00:11:22,080 Oh, yes. You want to invest in women. 179 00:11:22,120 --> 00:11:23,600 For women. That's what I mean. 180 00:11:23,640 --> 00:11:25,160 No, women like us. Mm-hm. 181 00:11:25,200 --> 00:11:26,520 Working mums. 182 00:11:26,560 --> 00:11:29,360 I would do all the financial planning, the share trading, 183 00:11:29,400 --> 00:11:30,600 the superannuation... 184 00:11:30,640 --> 00:11:32,600 You should totally do that. 185 00:11:32,640 --> 00:11:34,320 I should totally have more wine. 186 00:11:35,920 --> 00:11:37,320 But would you be in it? 187 00:11:37,360 --> 00:11:40,440 Uh, Mel, I...I have no money. 188 00:11:40,480 --> 00:11:44,160 I'm a nurse. You know, we do it for the love, don't you know? 189 00:11:44,200 --> 00:11:45,680 You have savings, surely. 190 00:11:45,720 --> 00:11:50,160 Yeah, when I do night shifts and weekends and overtime. 191 00:11:50,200 --> 00:11:51,720 Yeah, but you do all that. 192 00:11:51,760 --> 00:11:53,240 Yeah, tell me about it. 193 00:11:54,800 --> 00:11:56,960 Look... 194 00:11:58,080 --> 00:12:02,520 I have some money that I put aside 195 00:12:02,560 --> 00:12:05,000 when I can for the kids. 196 00:12:05,040 --> 00:12:09,120 OK. And how much interest are you getting? 197 00:12:09,160 --> 00:12:11,040 I don't know. Enough. 198 00:12:11,080 --> 00:12:13,080 I could get you more. 199 00:12:13,120 --> 00:12:15,880 I promise, I could get you a new car. 200 00:12:15,920 --> 00:12:17,920 My car's fine. It goes. 201 00:12:17,960 --> 00:12:20,440 I can get you there faster than a bank. 202 00:12:20,480 --> 00:12:23,040 They will take your money, they'll invest it, 203 00:12:23,080 --> 00:12:24,440 they'll give you 2%. 204 00:12:24,480 --> 00:12:26,160 It is a rip-off. 205 00:12:26,200 --> 00:12:29,120 You know they're making ten times that with your dollars? 206 00:12:30,600 --> 00:12:32,680 I know what you're thinking. 207 00:12:32,720 --> 00:12:37,120 You think I took Angie's money and spent it on myself. 208 00:12:52,080 --> 00:12:54,520 Whoo! 209 00:12:54,560 --> 00:12:56,560 Well, you're wrong. 210 00:12:56,600 --> 00:12:59,880 I set up an investment fund for Angie. 211 00:12:59,920 --> 00:13:01,880 Totally legitimate. 212 00:13:01,920 --> 00:13:06,640 For over a decade, I have looked after her and many others. 213 00:13:09,200 --> 00:13:12,440 Some years later, when I met her nephew Nash... 214 00:13:13,720 --> 00:13:17,000 Your Aunt Angie is my oldest friend. 215 00:13:17,040 --> 00:13:20,520 She tells me that you look after Sydney's best swimming pools. 216 00:13:20,560 --> 00:13:22,040 Oh, I don't know about that. 217 00:13:26,920 --> 00:13:29,680 But the business, it is expanding, though. 218 00:13:29,720 --> 00:13:30,880 That's great. Yeah. 219 00:13:30,920 --> 00:13:33,240 You must have some cashed-up clients. Oh, my god, yeah. 220 00:13:33,280 --> 00:13:35,040 Seriously, this one guy, 221 00:13:35,080 --> 00:13:37,320 I was speaking to him this morning on the phone, actually, 222 00:13:37,360 --> 00:13:40,720 and he sounded, um... down-to-earth... 223 00:13:40,760 --> 00:13:42,760 Mmm. Bogan? Yeah. Yeah. 224 00:13:42,800 --> 00:13:44,480 Well, he didn't sound posh. Yeah. 225 00:13:44,520 --> 00:13:49,080 Anyway, I turn up to his house and it is the size of Paraguay. 226 00:13:49,120 --> 00:13:51,280 Wow. Like, the country? 227 00:13:51,320 --> 00:13:53,240 Is that a country? Yeah. 228 00:13:53,280 --> 00:13:54,560 Yeah. Isn't it? 229 00:13:54,600 --> 00:13:56,360 Yeah, I just meant it's a big house. 230 00:13:56,400 --> 00:13:57,720 And it's in South America. 231 00:13:57,760 --> 00:14:00,080 No, it's, like, ten minutes drive from here. 232 00:14:00,120 --> 00:14:01,600 Hmm. 233 00:14:03,680 --> 00:14:06,040 Do you want to... Yeah. 234 00:14:06,080 --> 00:14:07,640 Yeah. 235 00:14:07,680 --> 00:14:09,280 Oh, Nash. 236 00:14:10,480 --> 00:14:14,320 I tell you what, I am gonna make space for you... 237 00:14:14,360 --> 00:14:17,480 Oh, hey, I don't want to be a hassle... No, no, I want to. 238 00:14:17,520 --> 00:14:19,360 You have a young family, right? 239 00:14:19,400 --> 00:14:21,160 Two kids? I do, yeah. 240 00:14:21,200 --> 00:14:22,840 Yeah? Yeah. Yeah. 241 00:14:22,880 --> 00:14:24,440 I've got Zoe, who's six... 242 00:14:24,480 --> 00:14:28,400 I know. I know. One lonely pool guy with 100 grand. 243 00:14:28,440 --> 00:14:29,680 So what? 244 00:14:29,720 --> 00:14:32,160 A bit of a handful of times... But he's got clients. 245 00:14:32,200 --> 00:14:36,680 A bunch of rich pool owners, not to mention other franchisees. 246 00:14:36,720 --> 00:14:39,240 It's a sexy pool of talent right there. 247 00:14:39,280 --> 00:14:42,480 Are you in the business too, Ant? The, uh, share-trading business? 248 00:14:42,520 --> 00:14:46,400 Oh, no, that'd, uh... That'd be interesting. 249 00:14:46,440 --> 00:14:48,360 No, no. Anthony is an artist. 250 00:14:48,400 --> 00:14:49,480 Oh. 251 00:14:49,520 --> 00:14:52,480 What, like...like painting? Mmm... 252 00:14:52,520 --> 00:14:53,840 Well... No... 253 00:14:53,880 --> 00:14:56,720 No, he doesn't paint. Well, no... OK. 254 00:14:56,760 --> 00:14:59,400 He does paint. You know, he's brilliant. He can do anything. 255 00:14:59,440 --> 00:15:00,960 But, uh, he's a music producer. Oh. 256 00:15:01,000 --> 00:15:03,080 I'm so into music. Yeah? 257 00:15:03,120 --> 00:15:06,640 Yeah. Oh, Anthony, time for a concert. 258 00:15:06,680 --> 00:15:09,200 Oh, no, no, no. Nash doesn't want to hear... 259 00:15:09,240 --> 00:15:10,960 Absolutely, man. Do it. 260 00:15:11,000 --> 00:15:12,800 Yeah. Yeah. 261 00:15:20,840 --> 00:15:23,840 # White lines We making headlines 262 00:15:23,880 --> 00:15:27,480 # We getting speechless Forgetting appetites 263 00:15:27,520 --> 00:15:31,360 # Are on the edge now We disconnected 264 00:15:31,400 --> 00:15:35,040 # You in the flesh, wow Got me affected 265 00:15:35,080 --> 00:15:38,720 # Now we getting heated Got no inhibitions 266 00:15:38,760 --> 00:15:42,280 # Throw me in the deep end You're my new religion 267 00:15:42,320 --> 00:15:46,040 # Having such a good time Banging on the blindside 268 00:15:46,080 --> 00:15:50,000 # Naked and I'm speechless No, nothing can beat this 269 00:15:50,040 --> 00:15:51,280 # This... # 270 00:16:11,640 --> 00:16:15,080 # We'll stay up till the morning No, nothing can beat this... # 271 00:16:28,200 --> 00:16:31,080 # Let's stay up till the morning. # 272 00:16:31,120 --> 00:16:32,680 With a new client like Nash... 273 00:16:34,800 --> 00:16:40,160 OK, you take his money and you set up a share-trading account online. 274 00:16:41,400 --> 00:16:44,720 You deal in blue-chip shares - nothing crazy. 275 00:16:44,760 --> 00:16:48,840 Yes, it's a gamble. Stocks go up and down. 276 00:16:48,880 --> 00:16:52,920 But if I work hard, I make Nash some cash, I take my cut 277 00:16:52,960 --> 00:16:57,040 and if I find 1,000 more Nashes, then I make a living 278 00:16:57,080 --> 00:16:59,280 so long as I guess right more than wrong, 279 00:16:59,320 --> 00:17:02,240 so long as the little ball keeps landing on red. 280 00:17:04,040 --> 00:17:05,320 Or... 281 00:17:06,840 --> 00:17:11,480 I take his 100 grand and I put it in my own bank account. 282 00:17:13,520 --> 00:17:18,920 I don't buy shares. I buy shoes. Footwear. Frocks. Fast cars. 283 00:17:18,960 --> 00:17:20,400 Whatever the fuck I want. 284 00:17:20,440 --> 00:17:22,560 Oh... Oh, what? 285 00:17:22,600 --> 00:17:25,080 You are... You are the fuckin' best! 286 00:17:25,120 --> 00:17:28,680 And every three months, I dummy up a report, 287 00:17:28,720 --> 00:17:31,720 a bit of a cut-and-paste, to make it look official. 288 00:17:31,760 --> 00:17:36,280 It says, "Hey, we bought BHP, ABC, XYZ..." 289 00:17:36,320 --> 00:17:38,280 I just look up what shares did well 290 00:17:38,320 --> 00:17:39,640 and type in the numbers... 291 00:17:42,200 --> 00:17:43,920 and I send that to Nash. 292 00:17:47,240 --> 00:17:49,960 And he gets super-excited. 293 00:17:50,000 --> 00:17:53,920 Now, Nash, like all my clients, is saving - 294 00:17:53,960 --> 00:17:56,880 for his kids, for retirement, whatever. 295 00:17:56,920 --> 00:17:59,200 He's thinking long-term, right? 296 00:17:59,240 --> 00:18:03,560 So, nine times out of ten, he'll pick up the phone and call me. 297 00:18:07,240 --> 00:18:10,000 Nash. How is that gorgeous family? 298 00:18:10,040 --> 00:18:11,400 I want to re-invest. 299 00:18:11,440 --> 00:18:12,840 Roll it over. 300 00:18:12,880 --> 00:18:14,400 Are you sure? 301 00:18:14,440 --> 00:18:16,840 You know you can cash out at any time. 302 00:18:16,880 --> 00:18:19,040 16%. 303 00:18:19,080 --> 00:18:20,640 You are amazing. 304 00:18:20,680 --> 00:18:23,080 Mel, thank you so much. 305 00:18:23,120 --> 00:18:24,440 Thank you. 306 00:18:27,040 --> 00:18:30,560 So, here's the thing. I never have to pay Nash back. 307 00:18:33,240 --> 00:18:34,960 Not for years and years. 308 00:18:37,040 --> 00:18:40,880 And if I did, I've probably got enough to cover it 309 00:18:40,920 --> 00:18:44,440 so long as I keep pulling in new people. 310 00:18:44,480 --> 00:18:47,520 That, my friends, 311 00:18:47,560 --> 00:18:49,440 is a Ponzi scheme. 312 00:18:50,400 --> 00:18:51,280 As simple... 313 00:18:51,320 --> 00:18:52,240 - Right. Thank you. 314 00:18:52,280 --> 00:18:54,880 ..and beautiful 315 00:18:54,920 --> 00:18:56,360 as a Dior dress. 316 00:18:58,280 --> 00:19:00,160 Thank you. 317 00:19:39,000 --> 00:19:40,240 Court documents for signing. 318 00:19:40,280 --> 00:19:45,240 She's on another shopping spree, Melissa Caddick. 319 00:19:45,280 --> 00:19:46,640 Oooh. 320 00:19:46,680 --> 00:19:48,880 We love our Dior. Mm-hm. 321 00:19:48,920 --> 00:19:50,760 She's been there twice this week. 322 00:19:50,800 --> 00:19:54,280 Would you spend that much on a dress if you had the money? 323 00:19:54,320 --> 00:19:57,080 If it were my money and I hadn't stolen it. 324 00:19:58,240 --> 00:20:00,720 Can we prove that? Not yet. 325 00:20:00,760 --> 00:20:03,480 But we will. 326 00:20:19,080 --> 00:20:20,440 So, here's the thing. 327 00:20:20,480 --> 00:20:23,840 So, a Ponzi scheme doesn't Ponzi itself. 328 00:20:23,880 --> 00:20:27,760 You have to find new suckers constantly. 329 00:20:27,800 --> 00:20:31,840 I'd signed up relatives and friends and friends of friends... 330 00:20:38,320 --> 00:20:40,680 I had real estate agents... 331 00:20:43,280 --> 00:20:44,280 a florist... 332 00:20:44,320 --> 00:20:46,760 I even had my personal trainer. 333 00:20:49,880 --> 00:20:54,560 Best of all, I had doctors, a group of surgeons I'd met. 334 00:20:54,600 --> 00:20:56,680 They were fantastic. 335 00:20:56,720 --> 00:20:57,920 So much money. 336 00:20:57,960 --> 00:20:59,560 I mean, let's be honest, 337 00:20:59,600 --> 00:21:03,280 the medical industry's the biggest financial scam on earth. 338 00:21:13,960 --> 00:21:16,800 And then I met George. 339 00:21:16,840 --> 00:21:20,840 Hey, um, a warning light's come on. Something about tyres. 340 00:21:20,880 --> 00:21:23,400 Probably just need air in 'em, that's all. 341 00:21:23,440 --> 00:21:27,040 Uh, a ding-ding sound has come on. Could you take a look? 342 00:21:27,080 --> 00:21:28,920 Uh, look, just, uh, park it on the street, 343 00:21:28,960 --> 00:21:30,200 leave the keys in the office. 344 00:21:30,240 --> 00:21:36,000 Uh, yeah, I, um... I'm a bit busy. I kind of need it. 345 00:21:36,040 --> 00:21:38,920 You could take a quick look now, couldn't you, Silvio? 346 00:21:41,320 --> 00:21:42,960 Come on. 347 00:21:43,000 --> 00:21:44,720 Wouldn't take you five minutes. 348 00:21:45,800 --> 00:21:46,840 Yeah, sure. 349 00:21:48,280 --> 00:21:49,760 Uh, keys are in it. 350 00:21:52,760 --> 00:21:55,560 Thank you so much. Don't mention it. 351 00:22:01,040 --> 00:22:06,600 Do you own this place? Me? No. Just passing through. 352 00:22:06,640 --> 00:22:09,320 But you can't leave a lady in distress. 353 00:22:11,760 --> 00:22:13,480 Name's George. Hmm. 354 00:22:13,520 --> 00:22:15,680 And that is a beautiful set of wheels. 355 00:22:15,720 --> 00:22:16,720 Thank you. 356 00:22:16,760 --> 00:22:18,200 Melissa. 357 00:22:19,200 --> 00:22:22,880 You know, you look familiar. 358 00:22:22,920 --> 00:22:25,000 Up on a cliff, maybe? I walk the dog. 359 00:22:27,840 --> 00:22:28,960 Are you a runner? 360 00:22:29,000 --> 00:22:31,120 Oh, it's more of a slow jog. 361 00:22:31,160 --> 00:22:33,320 Well, you look incredibly fit to me. 362 00:22:33,360 --> 00:22:34,640 Oooh. 363 00:22:34,680 --> 00:22:36,520 Am I allowed to say that nowadays? 364 00:22:36,560 --> 00:22:40,400 Oh, absolutely. But, no, I'm not. 365 00:22:40,440 --> 00:22:44,440 I couldn't keep up with you, that's for sure. 366 00:22:44,480 --> 00:22:47,640 George was the kind of guy I dreamt about meeting. 367 00:22:49,320 --> 00:22:54,080 Kind, caring, cashed-up and ripe for ripping off. 368 00:22:54,120 --> 00:22:55,960 I felt an instant connection. 369 00:22:58,080 --> 00:22:59,440 Hi. 370 00:22:59,480 --> 00:23:03,480 I made sure to run into him accidentally most mornings. 371 00:23:03,520 --> 00:23:06,080 Fancy seeing you here. Yeah. How are you? 372 00:23:06,120 --> 00:23:07,120 Hi, buddy. 373 00:23:07,160 --> 00:23:10,160 I'm an investment analyst. Or... Well, I was. 374 00:23:10,200 --> 00:23:16,680 Now I just look after a small group of high-rollers, I call them. 375 00:23:16,720 --> 00:23:18,960 They're, um, high-net-worth individuals 376 00:23:19,000 --> 00:23:21,040 who pay me for my expertise. 377 00:23:21,080 --> 00:23:22,960 You must be good. 378 00:23:23,000 --> 00:23:26,360 Well, I was one of the top traders in London five years ago 379 00:23:26,400 --> 00:23:31,320 but I, um, got homesick for this, so I came back to Oz. 380 00:23:31,360 --> 00:23:34,800 I just wanted a more, you know, relaxed lifestyle. 381 00:23:34,840 --> 00:23:36,320 Hell of a risky business. 382 00:23:36,360 --> 00:23:38,120 No, not if you know what you're doing. 383 00:23:38,160 --> 00:23:41,400 Can I ask, George, about your line of work? 384 00:23:41,440 --> 00:23:45,040 Oh, you know, a bit of this, a bit of that. 385 00:23:45,080 --> 00:23:46,680 Mm-hm. 386 00:23:46,720 --> 00:23:48,880 Right. I'd say something legal. 387 00:23:48,920 --> 00:23:50,320 Barrister? Judge? 388 00:23:50,360 --> 00:23:51,960 Do I look that untrustworthy? 389 00:23:52,000 --> 00:23:54,040 No, no, I think you look smart to me. 390 00:23:54,080 --> 00:23:57,960 Me? Smart? Then I got your fooled. 391 00:23:59,080 --> 00:24:00,880 Yeah... 392 00:24:00,920 --> 00:24:02,720 Of course, I had regular hunting grounds. 393 00:24:04,640 --> 00:24:06,600 Like the snowfields. 394 00:24:06,640 --> 00:24:10,360 Aspen was my favourite. Rich wankers and wannabes everywhere. 395 00:24:11,960 --> 00:24:14,480 # They call me boss but my real name is trouble... # 396 00:24:17,440 --> 00:24:20,680 Last season, I met a woman we'll call Wendy from Australia. 397 00:24:22,520 --> 00:24:25,040 Back in Sydney, we met up for lunch. 398 00:24:29,360 --> 00:24:31,080 Such a fabulous view, Mel. 399 00:24:31,120 --> 00:24:33,640 And fabulous company to share it with. 400 00:24:33,680 --> 00:24:35,680 I turned up empty-handed. I feel guilty. 401 00:24:35,720 --> 00:24:39,520 Oh, Wendy, you have 2.5 million sitting with me. 402 00:24:39,560 --> 00:24:41,760 I think I can provide the champagne. 403 00:24:41,800 --> 00:24:43,680 Here's to us. To us. 404 00:24:43,720 --> 00:24:46,440 # Whoo-oooh-oooh-oooh-oooh-oooh Coming out... # 405 00:24:46,480 --> 00:24:49,560 You just have to find which button to press. 406 00:24:49,600 --> 00:24:53,280 With Nash, I tapped into his tough childhood, 407 00:24:53,320 --> 00:24:57,440 his 'work hard, save hard, retire at 40' kind of vibe. 408 00:24:57,480 --> 00:25:02,240 Surgeons are competitive. Once I had one, I had 'em all. 409 00:25:02,280 --> 00:25:04,600 Wendy wanted a friend. 410 00:25:04,640 --> 00:25:07,600 And it wasn't long before I had George on the hook too. 411 00:25:10,080 --> 00:25:11,320 I could tell he was keen. 412 00:25:13,040 --> 00:25:16,640 But after months of circling, he was giving me the run-around. 413 00:25:22,800 --> 00:25:24,080 George. Mel. 414 00:25:24,120 --> 00:25:26,680 Hi. Hey, can I call you back? 415 00:25:26,720 --> 00:25:28,840 Could I just have a quick word about... 416 00:25:28,880 --> 00:25:31,480 I can't really hear you. I'm up near the lighthouse. 417 00:25:31,520 --> 00:25:34,000 Look, it's about the money we discussed... 418 00:25:55,640 --> 00:25:56,720 Is that Melissa Grimley? 419 00:25:56,760 --> 00:25:59,160 Melissa Caddick, thank you. 420 00:25:59,200 --> 00:26:02,960 You're divorced, Mel. Shouldn't you use your maiden name? 421 00:26:03,000 --> 00:26:05,280 Hell, no. Would you want to be called Grimley? 422 00:26:05,320 --> 00:26:06,320 Nope. 423 00:26:06,360 --> 00:26:09,480 Hey, um, I'm actually at work. I can't really talk. 424 00:26:09,520 --> 00:26:11,440 What is happening for your birthday? 425 00:26:11,480 --> 00:26:13,920 Oh, please don't make a fuss. 426 00:26:13,960 --> 00:26:15,600 We're out of milk. 427 00:26:15,640 --> 00:26:17,200 Josh? 428 00:26:18,200 --> 00:26:20,000 I bought groceries last night. 429 00:26:20,040 --> 00:26:21,440 I made a smoothie. 430 00:26:21,480 --> 00:26:23,960 You made... When? 431 00:26:24,000 --> 00:26:25,560 Midnight. 432 00:26:25,600 --> 00:26:27,160 Your mum's gonna go apeshit. 433 00:26:27,200 --> 00:26:28,720 We could go to the shops. 434 00:26:28,760 --> 00:26:30,960 There's no time. Soz. 435 00:26:31,000 --> 00:26:32,640 Had a craving. 436 00:26:36,240 --> 00:26:39,840 Ange, it is your 50th. You have to have a party. 437 00:26:39,880 --> 00:26:41,320 No, we're just doing family 438 00:26:41,360 --> 00:26:43,160 and just, um, some drinks at my nephew's house. 439 00:26:43,200 --> 00:26:45,680 OK. Fabulous. What time? It's an occasion. I get to dress up. 440 00:26:45,720 --> 00:26:49,160 You really don't need to come. It's nothing special. 441 00:26:49,200 --> 00:26:51,840 Ange, it is you. Don't be stupid. 442 00:26:54,000 --> 00:26:56,000 Long-life rice milk. 443 00:26:56,040 --> 00:26:57,680 Ugh... She hates that. 444 00:26:57,720 --> 00:26:59,400 What's this? What do I hate? 445 00:27:04,480 --> 00:27:06,160 Hey, sweetness? Mmm? 446 00:27:06,200 --> 00:27:09,000 Did you pick up my dress from the dry-cleaners? 447 00:27:09,040 --> 00:27:11,040 Yeah. Isn't it upstairs? No. 448 00:27:11,080 --> 00:27:13,120 The Dolce & Gabbana one, I'm talking about. 449 00:27:13,160 --> 00:27:15,200 Shit. I'll pick it up today. Yeah. Please do. 450 00:27:15,240 --> 00:27:17,120 Are we, uh, having coffee? 451 00:27:20,320 --> 00:27:24,200 Oh, you know I read the black coffee is way better for you? 452 00:27:24,240 --> 00:27:26,240 So... 453 00:27:26,280 --> 00:27:27,520 Again? 454 00:27:27,560 --> 00:27:30,160 Jesus, I have to do every single fucking thing... 455 00:27:30,200 --> 00:27:31,720 I'm sorry, Mels. I'll go now. No, no... 456 00:27:31,760 --> 00:27:33,440 I'll go now. No, you forget it. 457 00:27:42,960 --> 00:27:44,680 As if I don't have enough to worry about. 458 00:27:44,720 --> 00:27:46,720 I'll drop Josh at school and I'll go get coffees... 459 00:27:46,760 --> 00:27:48,840 No, look, there was a mark on that dress 460 00:27:48,880 --> 00:27:52,080 and if they didn't get it out, then I now have no time to fix it. 461 00:27:52,120 --> 00:27:55,320 And I have this client who, um, sent me the wrong paperwork. 462 00:27:55,360 --> 00:27:57,760 He's a doctor. Can't seem to fill out a simple form. 463 00:27:57,800 --> 00:28:00,040 And another client wants to back out before we've even started. 464 00:28:00,080 --> 00:28:02,520 Why don't you let me help? Because you don't know how it works. 465 00:28:02,560 --> 00:28:04,120 Well, you can teach me. 466 00:28:04,160 --> 00:28:08,880 Oh, sweetheart. You can't even do the groceries. 467 00:28:08,920 --> 00:28:10,960 What? I'm just sayin'. 468 00:28:11,000 --> 00:28:13,520 It's not funny, Mel. I'm not your slave. 469 00:28:13,560 --> 00:28:17,240 I know. You don't have to pay slaves. 470 00:28:17,280 --> 00:28:19,080 I'm kidding. I'm kidding! 471 00:28:19,120 --> 00:28:20,400 I'm kidding! 472 00:28:20,440 --> 00:28:23,040 I'm kid... Oh, Anthony... 473 00:28:23,080 --> 00:28:25,160 I'm taking Josh to school. Are you right, mate? Come on. 474 00:28:25,200 --> 00:28:26,200 Yeah. Let's go. 475 00:28:31,920 --> 00:28:33,600 Hey, sweetheart. Have a good day. 476 00:28:39,320 --> 00:28:42,560 Dry-cleaning. And coffees! 477 00:28:58,240 --> 00:29:00,000 But I made an exception for Angie. 478 00:29:08,360 --> 00:29:10,480 # I want to see you 479 00:29:12,400 --> 00:29:16,520 # I want to see you twist it around 480 00:29:16,560 --> 00:29:19,320 # Yeah, you want to change 481 00:29:20,920 --> 00:29:23,360 # You should be moving it around... # 482 00:29:23,400 --> 00:29:25,520 I got to see her family and friends. 483 00:29:25,560 --> 00:29:27,080 Pretty much all of them were my clients. 484 00:29:27,120 --> 00:29:29,240 # Happy birthday to you... # 485 00:29:29,280 --> 00:29:30,280 And they just love me. 486 00:29:30,320 --> 00:29:34,040 # Happy birthday to you. # 487 00:29:34,080 --> 00:29:37,480 Hip-hip! Hooray! 488 00:29:57,040 --> 00:30:00,240 Birthday girl. Having fun? 489 00:30:00,280 --> 00:30:03,960 I was just thinking to myself, how lucky am I? 490 00:30:04,000 --> 00:30:06,560 To be 50 AND gorgeous? 491 00:30:06,600 --> 00:30:10,440 To have you as a friend. 492 00:30:10,480 --> 00:30:11,920 Seriously. 493 00:30:13,400 --> 00:30:15,560 I mean, you've made my future secure, 494 00:30:15,600 --> 00:30:18,160 you've helped my friends, my family. 495 00:30:21,720 --> 00:30:23,280 It's just what I do. 496 00:30:27,520 --> 00:30:29,560 Hey, Mum, Melissa. Smile. 497 00:30:37,920 --> 00:30:41,960 Hey, do you know how sad it is... What's that? 498 00:30:42,000 --> 00:30:45,040 ..when your friends don't know how much your dress is worth? 499 00:30:45,080 --> 00:30:47,160 Well, you could just tell them. 500 00:30:48,160 --> 00:30:51,120 Yeah, I did. It kind of ruins it. 501 00:30:52,400 --> 00:30:55,800 Hey, Mel, can I ask you a question? 502 00:30:55,840 --> 00:30:57,080 Mm-hm. 503 00:30:57,120 --> 00:31:03,080 If you died tomorrow, what would happen to the business? 504 00:31:06,200 --> 00:31:08,760 Are you thinking of having me killed? 505 00:31:08,800 --> 00:31:12,040 No, what you said, it's true. 506 00:31:12,080 --> 00:31:15,800 I don't know anything about your business, how it all works. 507 00:31:17,080 --> 00:31:18,600 You don't need to know. 508 00:31:18,640 --> 00:31:20,840 Yeah, but what would happen if... No, no, no. Hey... 509 00:31:20,880 --> 00:31:24,280 Could we not talk about this just now? 510 00:31:24,320 --> 00:31:27,880 Well... But don't you ever think about life, death? 511 00:31:27,920 --> 00:31:29,760 Not if I can help it. 512 00:31:29,800 --> 00:31:31,240 But don't you fret, my love. 513 00:31:32,560 --> 00:31:36,360 If anything happened to me, you are covered. 514 00:31:36,400 --> 00:31:37,640 Mmm. 515 00:31:40,760 --> 00:31:43,120 What have you got? 516 00:31:43,160 --> 00:31:45,120 Mmm... Show me. 517 00:31:46,560 --> 00:31:47,680 Mel... 518 00:31:48,760 --> 00:31:50,440 Mel! 519 00:31:54,480 --> 00:31:56,240 Butter knives? 520 00:31:56,280 --> 00:31:58,160 Did you steal these from the party? 521 00:31:58,200 --> 00:31:59,440 I liked the pattern. 522 00:31:59,480 --> 00:32:01,160 Oh, my god. Look. 523 00:32:01,200 --> 00:32:02,680 Took this too. 524 00:32:02,720 --> 00:32:04,120 Oh, my god. 525 00:32:04,160 --> 00:32:05,280 Mel... 526 00:32:05,320 --> 00:32:06,480 Come to bed. 527 00:32:06,520 --> 00:32:08,560 Come on. 528 00:32:44,240 --> 00:32:48,760 Those wonderful folk at ASIC - I knew they were a threat. 529 00:32:48,800 --> 00:32:52,360 Of course they'd be watching. They had fuck-all else to do. 530 00:32:52,400 --> 00:32:56,600 I had to make sure the circle was tight. No leaks. 531 00:32:57,560 --> 00:33:01,640 I got your email, Tim. I just thought I'd pop by and see you in person. 532 00:33:01,680 --> 00:33:02,960 It was good to send. 533 00:33:03,000 --> 00:33:04,320 Oh, it's just my accountant. 534 00:33:04,360 --> 00:33:06,400 He wanted a few more details on the share-trading account. 535 00:33:06,440 --> 00:33:09,360 I sent him everything he needs. Something about an AFSL number. 536 00:33:09,400 --> 00:33:10,800 Mm-hm. Is that a thing? 537 00:33:10,840 --> 00:33:13,160 Yeah, that is my financial services licence number. 538 00:33:13,200 --> 00:33:14,720 I've given him that. Oh. 539 00:33:14,760 --> 00:33:16,120 Just he mentioned it. Yeah. 540 00:33:16,160 --> 00:33:19,160 And I take care of the accounts and I keep all the records. 541 00:33:19,200 --> 00:33:21,320 But if you could just make contact... 542 00:33:21,360 --> 00:33:22,360 Mm-hm. 543 00:33:22,400 --> 00:33:25,040 Oh, my wife would like to know if we can access the account ourselves. 544 00:33:25,080 --> 00:33:26,680 Ah. Yes. Yes, you can. 545 00:33:26,720 --> 00:33:29,000 Uh, but I'm the only one who can make the trades. 546 00:33:29,040 --> 00:33:30,680 Oh, OK. 547 00:33:30,720 --> 00:33:34,160 Sorry, Tim. I sound like a control freak. 548 00:33:34,200 --> 00:33:36,440 That's what you pay me for. 549 00:33:36,480 --> 00:33:38,840 I mean, you don't let your patients help you operate. 550 00:33:38,880 --> 00:33:40,480 That's true. 551 00:33:41,600 --> 00:33:44,720 You have $4 million of my money, Melissa. 552 00:33:44,760 --> 00:33:45,800 Yeah. 553 00:33:49,840 --> 00:33:53,000 Now I had to create a fake account this guy could access. 554 00:33:54,120 --> 00:33:56,160 And he was making me paranoid. 555 00:33:56,200 --> 00:33:59,040 For all I knew, he could be talking to ASIC. 556 00:34:00,440 --> 00:34:02,520 Did you ask Melissa for her licence number? 557 00:34:02,560 --> 00:34:03,600 I did. 558 00:34:03,640 --> 00:34:05,520 She's sending it through. 559 00:34:05,560 --> 00:34:08,800 Fascinating. She's not licensed. 560 00:34:08,840 --> 00:34:12,040 Whatever she sends you, keep us informed. 561 00:34:12,080 --> 00:34:15,720 Is that what was happening? I couldn't trust anyone. 562 00:34:17,840 --> 00:34:21,320 And all the while, George was dicking me around. 563 00:34:29,400 --> 00:34:31,040 Are you looking for someone? 564 00:34:31,080 --> 00:34:32,480 George. 565 00:34:32,520 --> 00:34:36,000 I don't have time to waste. I need to know if you're in or out. 566 00:34:49,840 --> 00:34:51,680 You told me you wanted in. 567 00:34:51,720 --> 00:34:54,480 We agreed at a starting amount of 500,000, 568 00:34:54,520 --> 00:34:58,520 an amount, may I say, far less than I usually accept 569 00:34:58,560 --> 00:35:01,680 but I've checked the accounts and you haven't deposited a cent. 570 00:35:03,160 --> 00:35:05,480 I know. Changed my mind. 571 00:35:08,720 --> 00:35:09,920 OK. 572 00:35:11,400 --> 00:35:13,320 Right. Well, that is your loss. 573 00:35:14,600 --> 00:35:16,320 Back seat. What? 574 00:35:16,360 --> 00:35:17,920 Have a look. 575 00:35:22,760 --> 00:35:24,480 Holy f... 576 00:35:24,520 --> 00:35:26,320 How much is in there? 577 00:35:26,360 --> 00:35:27,680 A lot more than we discussed. 578 00:35:29,640 --> 00:35:31,480 There's another one in the boot. 579 00:35:33,680 --> 00:35:35,000 OK. 580 00:35:36,200 --> 00:35:38,560 Right. 581 00:35:38,600 --> 00:35:40,520 But I don't take cash. 582 00:35:40,560 --> 00:35:44,120 Tell me, how long have you been running this scam? 583 00:35:45,320 --> 00:35:47,160 I don't know what you mean. Oh, come on. 584 00:35:47,200 --> 00:35:48,480 Talk me through it. 585 00:35:48,520 --> 00:35:51,400 How much longer can you keep it going? 586 00:35:51,440 --> 00:35:53,160 This conversation's over. 587 00:35:53,200 --> 00:35:54,600 No, no, I think it's just starting. 588 00:35:54,640 --> 00:35:57,200 Could you let me out of the car? Uh... 589 00:35:58,280 --> 00:36:00,640 I don't need the gory details. 590 00:36:00,680 --> 00:36:03,760 I just want to know we're on the same page, see, 591 00:36:03,800 --> 00:36:05,520 before I hand over my money. 592 00:36:05,560 --> 00:36:08,320 You are insane. Let me...out of the... 593 00:36:08,360 --> 00:36:11,120 Listen... Listen. 594 00:36:11,160 --> 00:36:14,520 I'm in, OK? 595 00:36:14,560 --> 00:36:17,640 Now, I'm gonna park some serious cash with you. 596 00:36:17,680 --> 00:36:21,600 And sorry, I like banknotes. I'm a bit old-school that way. 597 00:36:21,640 --> 00:36:24,720 And at some point, I'm gonna want it back, 598 00:36:24,760 --> 00:36:26,520 less your commission, of course. 599 00:36:27,840 --> 00:36:29,480 But clean. 600 00:36:30,680 --> 00:36:32,360 Do you understand? 601 00:36:32,400 --> 00:36:33,920 I don't... 602 00:36:35,480 --> 00:36:37,640 I am not that person. 603 00:36:39,480 --> 00:36:40,760 Oh... 604 00:36:40,800 --> 00:36:42,800 Oh, I think you are. 605 00:36:43,840 --> 00:36:45,960 I think I know one when I see one. 606 00:36:51,680 --> 00:36:53,360 George and his cash. 607 00:36:56,320 --> 00:36:58,240 It scared me to death. 608 00:37:04,680 --> 00:37:05,960 On the other hand... 609 00:37:11,560 --> 00:37:13,160 it kind of turned me on. 610 00:37:19,680 --> 00:37:22,440 # I make you dance 611 00:37:24,200 --> 00:37:26,600 # I get you hot 612 00:37:28,600 --> 00:37:31,160 # I pour you drinks 613 00:37:33,160 --> 00:37:35,640 # Find you some pot 614 00:37:36,880 --> 00:37:41,480 # Everybody cares if I'm not at the party 615 00:37:45,840 --> 00:37:49,640 # Everybody cares if I'm not at the party 616 00:37:59,760 --> 00:38:01,920 # I tell you things... # 617 00:38:01,960 --> 00:38:04,000 Hey. It's Melissa. 618 00:38:04,040 --> 00:38:05,600 I need a favour. 619 00:38:07,840 --> 00:38:09,880 Wait, don't you want to know what the favour is? 620 00:38:09,920 --> 00:38:15,400 # Everybody cares if I'm not at your party. # 621 00:38:15,440 --> 00:38:19,720 I need a fake passport or some form of ID. 622 00:38:19,760 --> 00:38:22,040 More than one, if possible. 623 00:38:22,080 --> 00:38:24,120 How much would that cost? 624 00:38:24,160 --> 00:38:26,480 Are you going somewhere? 625 00:38:26,520 --> 00:38:30,000 I'm setting up some bank accounts in a fake name. 626 00:38:31,200 --> 00:38:34,240 One would think you'd have done that long before this. 627 00:38:37,760 --> 00:38:40,040 Do we have a sudden need for an exit strategy? 628 00:38:40,080 --> 00:38:42,280 No. I told you. 629 00:38:42,320 --> 00:38:44,640 Look, can you get the passport or not? 630 00:38:47,000 --> 00:38:48,120 No. 631 00:38:48,160 --> 00:38:49,680 That'd be illegal. 632 00:38:51,320 --> 00:38:52,880 Whoa, whoa, whoa! What the fuck! 633 00:38:52,920 --> 00:38:54,760 Are you wearing a wire? Are you shitting me? 634 00:38:54,800 --> 00:38:55,840 Are you wearing a wire? 635 00:38:55,880 --> 00:38:58,000 Oh, this is sexual harassment in the workplace. 636 00:38:58,040 --> 00:38:59,240 Where's your phone? Show me. 637 00:39:04,920 --> 00:39:07,040 Here. Take this one. 638 00:39:07,080 --> 00:39:08,560 Take it. I prefer my own. 639 00:39:08,600 --> 00:39:09,760 Take this one. 640 00:39:09,800 --> 00:39:12,920 Now, there's one number in that in case of emergency, 641 00:39:12,960 --> 00:39:16,360 otherwise you don't contact me. 642 00:39:17,880 --> 00:39:19,240 Gee. 643 00:39:19,280 --> 00:39:21,720 And I thought we might have been a match. 644 00:39:38,040 --> 00:39:40,440 While George was ripping my clothes, 645 00:39:40,480 --> 00:39:44,000 there was another meeting taking place at my local dentist. 646 00:39:46,440 --> 00:39:47,920 Gorgeous bag. 647 00:39:49,240 --> 00:39:52,080 Gucci? Thank you. Yes, it is. 648 00:39:53,440 --> 00:39:56,880 I actually saw you earlier. You walked past my office. 649 00:39:56,920 --> 00:39:58,400 It's downstairs. 650 00:39:58,440 --> 00:40:02,440 The real estate? Financial services. 651 00:40:02,480 --> 00:40:04,560 It's not the most exciting thing in the world. 652 00:40:04,600 --> 00:40:05,760 Oh, I don't know. 653 00:40:05,800 --> 00:40:08,680 My friend Melissa is a fabulous financial adviser. 654 00:40:08,720 --> 00:40:11,640 I met her by chance in Aspen skiing. 655 00:40:11,680 --> 00:40:13,200 Aspen? 656 00:40:13,240 --> 00:40:16,920 And her name's Melissa? Mm-hm. 657 00:40:16,960 --> 00:40:19,880 Melissa Caddick? You know her? 658 00:40:19,920 --> 00:40:21,280 Yeah. 659 00:40:21,320 --> 00:40:25,480 I've just found out she's using my AFSL number without my consent. 660 00:40:25,520 --> 00:40:28,040 Sorry, I don't know what that is. 661 00:40:28,080 --> 00:40:31,760 It's my licence to operate, so she's using it illegally, 662 00:40:31,800 --> 00:40:35,440 so if I were you, I'd get my money back from her as soon as possible. 663 00:40:37,320 --> 00:40:40,560 And they both had toothache on the same day? 664 00:40:40,600 --> 00:40:42,160 Get the fuck! 665 00:40:46,600 --> 00:40:48,280 I had a toothache of my own. 666 00:40:49,720 --> 00:40:53,400 Tim, the surgeon, was emailing me with more questions. 667 00:40:54,400 --> 00:40:55,960 I couldn't risk it. 668 00:40:56,000 --> 00:40:59,760 Tim, I think it's best that we don't proceed, 669 00:40:59,800 --> 00:41:02,960 so I've transferred the 4 million back to you 670 00:41:03,000 --> 00:41:04,440 and I've closed the account. 671 00:41:04,480 --> 00:41:05,920 Bye. 672 00:41:07,040 --> 00:41:09,040 Haemorrhaging money. 673 00:41:09,080 --> 00:41:12,440 $4 million was a big hit I could barely afford. 674 00:41:12,480 --> 00:41:14,240 And that was before I got the phone call. 675 00:41:17,600 --> 00:41:20,920 Wendy. Hi. How are you? 676 00:41:20,960 --> 00:41:23,280 Mel, hi. Uh, yes, I need to make a withdrawal. 677 00:41:24,680 --> 00:41:26,360 I'm sorry. What? 678 00:41:26,400 --> 00:41:29,800 I just need all my cash. I found a house I'd like to buy. 679 00:41:29,840 --> 00:41:32,360 Oh, you know that property's not as good an investment. 680 00:41:32,400 --> 00:41:34,160 I really like this house. 681 00:41:34,200 --> 00:41:35,360 So, which suburb? 682 00:41:35,400 --> 00:41:37,360 Uh, it's in Surry Hills. 683 00:41:37,400 --> 00:41:41,240 Oooh. Oooh, Wendy, that area's seriously overpriced. 684 00:41:41,280 --> 00:41:43,240 And I'm saying that to you as your friend. 685 00:41:43,280 --> 00:41:45,520 Look, I really like this house. I'm gonna take it. 686 00:41:45,560 --> 00:41:47,600 It's the right time for me. 687 00:41:47,640 --> 00:41:49,080 Damn! 688 00:41:49,120 --> 00:41:52,800 And, yes, I know it wasn't my money to begin with... 689 00:41:52,840 --> 00:41:55,880 but I felt quite strongly it was. 690 00:42:01,120 --> 00:42:02,680 I worked hard for it. 691 00:42:06,840 --> 00:42:08,840 The stress was making me crazy. 692 00:42:44,240 --> 00:42:45,280 I had no option. 693 00:42:45,320 --> 00:42:48,400 I gave Aspen lady her money back. 694 00:42:49,440 --> 00:42:51,760 The full 2.5 million, 695 00:42:51,800 --> 00:42:56,480 plus an extra 300 grand, the profit we supposedly made. 696 00:43:01,080 --> 00:43:05,040 See? I'm actually too soft. 697 00:43:05,080 --> 00:43:07,040 That's my problem, too fucking soft. 698 00:43:13,120 --> 00:43:16,320 And my soft side was freaking out about George. 699 00:43:16,360 --> 00:43:21,680 Dealing with a gangster? Who did I think I was? 700 00:43:31,080 --> 00:43:33,000 I took out life insurance, 701 00:43:33,040 --> 00:43:35,960 made sure it was payable in the event of my suicide, 702 00:43:36,000 --> 00:43:38,040 or my alleged suicide... 703 00:43:39,560 --> 00:43:42,400 and I began stashing money all over the place - 704 00:43:42,440 --> 00:43:45,240 US dollars in offshore accounts 705 00:43:45,280 --> 00:43:47,640 and hard cash in a house down by the coast. 706 00:44:11,240 --> 00:44:13,400 I deleted my social media. 707 00:44:13,440 --> 00:44:17,640 All that crap is like a trail of breadcrumbs right to your door. 708 00:44:17,680 --> 00:44:19,200 I preferred being offline. 709 00:44:29,120 --> 00:44:33,640 At the same time, I was still trying to reel in new suckers. 710 00:44:38,000 --> 00:44:39,880 Nice place, Nash. 711 00:44:39,920 --> 00:44:42,160 Yeah. Yeah, it's not too shabby. 712 00:44:42,200 --> 00:44:44,960 Yet the owner fights me over every dollar. 713 00:44:45,000 --> 00:44:46,400 He's so tight. 714 00:44:46,440 --> 00:44:48,000 Yeah, well, that's why he's rich. 715 00:44:48,040 --> 00:44:52,320 Now, listen, there is a space in my premium investor circle 716 00:44:52,360 --> 00:44:54,000 and you said you'd speak to your client. 717 00:44:54,040 --> 00:44:56,240 Oh, yeah. Yeah, sorry, I've just been really busy with work. 718 00:44:56,280 --> 00:44:57,280 Ah. 719 00:44:57,320 --> 00:44:59,240 Well, it's just there's another person who's keen, 720 00:44:59,280 --> 00:45:02,800 so if your guy wants in, he's gonna have to move fast. 721 00:45:02,840 --> 00:45:04,000 OK. OK. 722 00:45:04,040 --> 00:45:05,200 I'll talk to him. 723 00:45:05,240 --> 00:45:06,840 Hey, you know, I shouldn't tell you this 724 00:45:06,880 --> 00:45:10,600 but, uh, we're gonna make some serious money this quarter. 725 00:45:10,640 --> 00:45:13,200 We're going big, so, uh, he'd be crazy to miss out. 726 00:45:13,240 --> 00:45:16,120 Well, you're making me jealous, Melissa. 727 00:45:16,160 --> 00:45:20,800 Hey, if you have got some cash at your disposal, now is the time. 728 00:45:23,880 --> 00:45:25,760 OK. No, you talk to your client, right? 729 00:45:25,800 --> 00:45:27,840 He will thank you for it, trust me. 730 00:45:27,880 --> 00:45:28,880 Alright. 731 00:45:48,440 --> 00:45:50,920 Hey, what is going on? Car's ready. Keys are in it. 732 00:45:50,960 --> 00:45:52,920 No, I don't understand. You stole it? 733 00:45:54,160 --> 00:45:56,440 Hey, I am talking to you! 734 00:45:56,480 --> 00:45:57,880 Papers are in the glovebox. 735 00:46:39,040 --> 00:46:41,720 Had they planted a bomb? 736 00:46:41,760 --> 00:46:43,040 I know that makes no sense 737 00:46:43,080 --> 00:46:45,280 but still I couldn't shake the thought. 738 00:47:34,960 --> 00:47:37,080 Move your car, princess. 739 00:47:37,120 --> 00:47:38,360 Yeah. 740 00:47:54,840 --> 00:47:58,600 # I've got the brains, you've got the looks 741 00:47:58,640 --> 00:48:01,040 # Let's make lots of money 742 00:48:01,080 --> 00:48:05,560 # You've got the brawn, I've got the brains 743 00:48:05,600 --> 00:48:08,720 # Let's make lots of money... # 744 00:48:08,760 --> 00:48:13,160 Wow. Thanks. Where's the little guy? 745 00:48:13,200 --> 00:48:15,720 # My car is parked outside I'm afraid it doesn't work 746 00:48:15,760 --> 00:48:18,600 # I'm looking for a partner Someone who gets things fixed... # 747 00:48:19,800 --> 00:48:22,400 # Ask yourself this question, do you want to be rich? 748 00:48:23,720 --> 00:48:27,680 # I've got the brains, you've got the looks 749 00:48:27,720 --> 00:48:29,680 # Let's make lots of money... # 750 00:48:29,720 --> 00:48:32,840 So I'd lost a ton of cash, but George had come through. 751 00:48:32,880 --> 00:48:37,400 # I've got the brains Let's make lots of money... # 752 00:48:37,440 --> 00:48:40,320 And I had new investors lined up. 753 00:48:40,360 --> 00:48:43,160 Life is a beautiful thing. 754 00:48:43,200 --> 00:48:44,840 # You know it makes good sense 755 00:48:47,240 --> 00:48:52,760 # There's a lot of opportunities if you know where to take them 756 00:48:54,040 --> 00:48:59,920 # There's a lot of opportunities If there aren't, you can make them 757 00:48:59,960 --> 00:49:01,720 # Make or break them 758 00:49:01,760 --> 00:49:05,520 # I've got the brains, you've got the looks 759 00:49:05,560 --> 00:49:08,120 # Let's make lots of money... # 760 00:49:09,440 --> 00:49:11,000 # You've got the brawn... # 761 00:49:42,720 --> 00:49:44,440 Yes? Melissa Caddick? 762 00:49:44,480 --> 00:49:48,440 Phoebe Quinn, Australian Securities and Investments Commission. 763 00:49:48,480 --> 00:49:50,880 I have a warrant to search your house. 764 00:49:58,280 --> 00:50:01,560 OK, this is ridiculous. I don't understand what you're looking for. 765 00:50:01,600 --> 00:50:03,360 Well, as I said... 766 00:50:03,400 --> 00:50:07,120 "Evidence," is what you said, which tells me nothing. 767 00:50:07,160 --> 00:50:11,000 Evidence of financial fraud, items gained by deception. 768 00:50:11,040 --> 00:50:13,200 You have a copy of the warrant right there. 769 00:50:13,240 --> 00:50:15,920 You're investigating a complaint? Is that right? 770 00:50:15,960 --> 00:50:18,360 Who... Who from? I can't discuss that. 771 00:50:18,400 --> 00:50:21,360 So, someone is accusing me, you can't tell me who it is? 772 00:50:21,400 --> 00:50:22,640 What, are we in North Korea? 773 00:50:23,720 --> 00:50:25,080 Oh... 774 00:50:25,120 --> 00:50:27,680 Come on, that is just stuff from family holidays. 775 00:50:27,720 --> 00:50:31,120 I cannot see how that is relevant! 776 00:50:31,160 --> 00:50:32,680 Ms Caddick... 777 00:50:35,600 --> 00:50:37,080 Can I call you Melissa? 778 00:50:37,120 --> 00:50:40,440 No, you can't. 779 00:50:42,120 --> 00:50:47,200 I have to examine all your files in detail and it will take a long time, 780 00:50:47,240 --> 00:50:48,920 probably all day, so... All day? 781 00:50:48,960 --> 00:50:51,800 At least ten to 12 hours would be my estimate, 782 00:50:51,840 --> 00:50:54,560 depending on the level of corporation, 783 00:50:54,600 --> 00:50:59,360 so can I suggest we try to make this process less adversarial? 784 00:51:00,800 --> 00:51:02,720 You can suggest it. 785 00:51:07,840 --> 00:51:09,560 Melissa... 786 00:51:17,800 --> 00:51:18,800 What the hell? 787 00:51:18,840 --> 00:51:22,360 It is a misunderstanding and I am trying to get to the bottom of it. 788 00:51:22,400 --> 00:51:24,080 All these cops? Yep. 789 00:51:24,120 --> 00:51:26,920 You'd think they'd have something better to do with their time. 790 00:51:26,960 --> 00:51:28,840 Is Josh alright? Yeah. 791 00:51:28,880 --> 00:51:30,480 Phoned the school, said he wouldn't make it... 792 00:51:30,520 --> 00:51:33,200 What? Why would you do that? 793 00:51:33,240 --> 00:51:35,040 'Cause there's police everywhere. 794 00:51:35,080 --> 00:51:37,520 You don't call the school... 795 00:51:37,560 --> 00:51:39,640 You don't call anyone without talking to me first. 796 00:51:39,680 --> 00:51:42,520 Sorry. I panicked. I... I didn't know if we were allowed to leave. 797 00:51:42,560 --> 00:51:44,400 We're not under arrest. 798 00:51:44,440 --> 00:51:46,840 Tell me you didn't say anything about... 799 00:51:46,880 --> 00:51:49,160 Mum, what's going on? 800 00:51:49,200 --> 00:51:53,920 Oh, sweetheart, it's a mistake and we are sorting it out but just maybe... 801 00:51:53,960 --> 00:51:56,120 Just steer clear of downstairs for a bit, OK? 802 00:51:56,160 --> 00:51:57,760 Yeah. Sure. 803 00:52:01,920 --> 00:52:04,800 Hey, what do you need from me? 804 00:52:04,840 --> 00:52:06,680 Tell me. 805 00:52:11,480 --> 00:52:12,920 Can you... 806 00:52:14,720 --> 00:52:17,920 get Josh some breakfast... Yep. 807 00:52:17,960 --> 00:52:19,400 ..make sure he's alright? 808 00:52:27,080 --> 00:52:29,680 I was young and in love once. 809 00:52:41,080 --> 00:52:43,560 Greg was older. He had a car. 810 00:52:49,600 --> 00:52:51,760 You're late. We're gonna miss it. 811 00:52:51,800 --> 00:52:53,520 'Silence of the Lambs' looks pretty cool. 812 00:52:53,560 --> 00:52:55,080 You promised. 'Dances with Wolves'. 813 00:53:02,160 --> 00:53:06,240 I thought he was hot - in 1992. 814 00:53:07,760 --> 00:53:09,400 My parents were not so keen. 815 00:53:13,760 --> 00:53:15,920 This Greg person is not who he says he is. 816 00:53:15,960 --> 00:53:17,000 Don't start! 817 00:53:17,040 --> 00:53:18,640 We've found out some things, Melissa. 818 00:53:18,680 --> 00:53:20,040 Your father hired a detective. 819 00:53:20,080 --> 00:53:22,040 What? It's not a detective. 820 00:53:22,080 --> 00:53:25,160 It's just a guy I know... Greg is a con man. 821 00:53:25,200 --> 00:53:29,480 And that's not even his real name. He is a serial scam artist. 822 00:53:29,520 --> 00:53:31,080 His name is Milo Veck. 823 00:53:31,120 --> 00:53:36,120 Apparently, he...he romances women and then he takes all their money... 824 00:53:42,400 --> 00:53:45,560 They're upset because some stuff went missing from the family safe. 825 00:53:45,600 --> 00:53:49,440 You guys have a safe? Cool. Just some cash and jewellery. 826 00:53:49,480 --> 00:53:53,560 My parents blame Greg. If that's really his name. 827 00:53:54,720 --> 00:53:57,120 What? I'm just saying. 828 00:53:57,160 --> 00:53:59,640 But you like him, don't you? 829 00:53:59,680 --> 00:54:02,400 Ange? 830 00:54:02,440 --> 00:54:06,680 Look, I've met him once and from what your parents said... 831 00:54:06,720 --> 00:54:08,960 He told me he loves me. 832 00:54:09,000 --> 00:54:10,120 That's... 833 00:54:10,160 --> 00:54:13,000 I mean, that's kind of what he does. 834 00:54:13,040 --> 00:54:14,680 Isn't it? 835 00:54:16,920 --> 00:54:18,560 Confronted with the truth... 836 00:54:19,920 --> 00:54:23,600 I did what any self-respecting 22-year-old would do. 837 00:54:29,400 --> 00:54:31,640 I ran off with him. 838 00:54:34,760 --> 00:54:37,880 We planned to fly to Vegas, get married, 839 00:54:37,920 --> 00:54:40,520 adopt a boxer dog and drive across America. 840 00:54:58,760 --> 00:55:00,760 Greg? 841 00:55:07,000 --> 00:55:09,600 Greg took my money, credit cards, 842 00:55:09,640 --> 00:55:12,640 my leather jacket, everything. 843 00:55:14,800 --> 00:55:17,480 Took my heart. Vanished. 844 00:55:17,520 --> 00:55:20,160 # Echo Point Motel... # 845 00:55:21,880 --> 00:55:24,520 How could I be so stupid? 846 00:55:24,560 --> 00:55:28,040 He's a boy. They make you stupid. 847 00:55:28,080 --> 00:55:30,880 It's like they secretly inject you with idiot serum. 848 00:55:33,160 --> 00:55:35,920 I mean, all of us. Not just you. 849 00:55:40,200 --> 00:55:42,080 It's not your fault, princess. 850 00:55:44,560 --> 00:55:46,240 I just hope you've learnt a lesson. 851 00:55:51,080 --> 00:55:52,560 I learned a lesson, alright. 852 00:55:55,040 --> 00:55:57,600 Turns out I'm quite a fast learner. 853 00:56:13,840 --> 00:56:15,080 Uh-uh... No. No. 854 00:56:15,120 --> 00:56:17,080 Can you take your hands off that? 855 00:56:17,120 --> 00:56:18,720 That is absolutely not yours to touch. 856 00:56:18,760 --> 00:56:20,400 It's part of the brief, Melissa. 857 00:56:20,440 --> 00:56:21,720 Proceeds of crime... No, that's... 858 00:56:21,760 --> 00:56:23,440 You don't have proof of any crime. 859 00:56:23,480 --> 00:56:26,840 It's in the warrant, as discussed several times now. 860 00:56:26,880 --> 00:56:31,240 That is my son's equipment. It has nothing to do with me or... 861 00:56:32,840 --> 00:56:34,240 Sweetheart. 862 00:56:34,280 --> 00:56:36,120 Can you... Can you just give us a minute? 863 00:56:36,160 --> 00:56:39,440 Hang upstairs for a while and I'll come up soon. 864 00:56:39,480 --> 00:56:41,120 OK. 865 00:56:46,440 --> 00:56:51,640 Come on, please. PlayStation's his. It's not mine. 866 00:56:54,280 --> 00:56:55,720 Leave the PlayStation. 867 00:56:55,760 --> 00:56:58,520 The TV, sound bar, speakers, all of that goes. 868 00:56:58,560 --> 00:56:59,640 Jesus Christ. 869 00:57:01,560 --> 00:57:03,440 What are they looking for? 870 00:57:03,480 --> 00:57:06,400 Crystal glassware's in the cupboard, if that's any help. 871 00:57:06,440 --> 00:57:09,960 Is Mr Caddick still on the premises? It's Mr Koletti, not Caddick. 872 00:57:10,000 --> 00:57:11,720 That was the first husband. 873 00:57:15,760 --> 00:57:18,560 I have a weakness for guys named Anthony. 874 00:57:19,600 --> 00:57:21,920 My first husband - let's call him Tony... 875 00:57:23,680 --> 00:57:24,920 ..Tony was English. 876 00:57:24,960 --> 00:57:27,080 He was a labourer when I met him 877 00:57:27,120 --> 00:57:29,880 but he studied at night and became a lawyer. 878 00:57:29,920 --> 00:57:32,480 Thanks to me. I pushed him. 879 00:57:35,600 --> 00:57:36,720 We moved to the UK. 880 00:57:39,320 --> 00:57:42,240 There I was, raising a toddler son, 881 00:57:42,280 --> 00:57:45,120 with no help, none of my own family around me... 882 00:57:45,160 --> 00:57:47,000 Wall Street financier Bernie Madoff 883 00:57:47,040 --> 00:57:50,120 has been arrested by the FBI and charged with... 884 00:57:50,160 --> 00:57:52,280 Oh. Sorry. 885 00:57:52,320 --> 00:57:54,680 Well, there's the other one. ..US$50 billion... 886 00:57:54,720 --> 00:57:56,560 Josh, don't run away. Come here. 887 00:57:56,600 --> 00:57:59,240 Mel, can you grab Josh? I've gotta go. 888 00:57:59,280 --> 00:58:00,280 Put it away! 889 00:58:00,320 --> 00:58:02,680 People talk about the moment they heard the call from God... 890 00:58:03,800 --> 00:58:06,400 a moment of clarity, an epiphany. 891 00:58:06,440 --> 00:58:09,240 ..fraud and deception over four decades... 892 00:58:10,320 --> 00:58:14,360 Madoff's arrest has stunned Wall Street and sent shockwaves... 893 00:58:14,400 --> 00:58:17,160 I had a moment right then and there... 894 00:58:17,200 --> 00:58:20,160 Questions are being asked... ..a call from Bernie Madoff... 895 00:58:20,200 --> 00:58:24,320 ..was never detected by regulators despite numerous red flags... 896 00:58:24,360 --> 00:58:28,880 This guy made $50 billion from a Ponzi scheme. 897 00:58:28,920 --> 00:58:31,320 ..using the money from more recent... 898 00:58:31,360 --> 00:58:36,320 Hey, can you... 50 billion over four decades. 899 00:58:36,360 --> 00:58:37,640 Are you kidding? 900 00:58:37,680 --> 00:58:40,120 Who has the balls to pull off something like that? 901 00:58:43,280 --> 00:58:45,160 Mel? Melissa? 902 00:58:45,200 --> 00:58:47,160 Josh, come... 903 00:58:51,160 --> 00:58:52,800 We were travelling a lot back then, 904 00:58:52,840 --> 00:58:55,760 London, Europe, back to Australia to see Mum and Dad... 905 00:58:57,240 --> 00:58:58,840 and get my hair done. 906 00:59:01,400 --> 00:59:02,680 Wow. 907 00:59:02,720 --> 00:59:06,240 I liked my Aussie hairdresser. 908 00:59:06,280 --> 00:59:09,840 It was really stressful working and being a mum. 909 00:59:16,200 --> 00:59:21,040 Naturally, I tried to find some me time, just to keep myself sane. 910 01:00:06,000 --> 01:00:07,400 Hey. 911 01:00:09,440 --> 01:00:10,880 How was Switzerland? 912 01:00:10,920 --> 01:00:12,440 Uh, excellent. 913 01:00:12,480 --> 01:00:15,520 A couple of, um, very useful connections, I think. 914 01:00:15,560 --> 01:00:16,880 How was the food? 915 01:00:16,920 --> 01:00:19,360 Uh, it was OK. 916 01:00:19,400 --> 01:00:24,920 So you enjoyed your dinner... in Paris? 917 01:00:27,840 --> 01:00:29,560 No, I don't know what you're on about, Tony... 918 01:00:29,600 --> 01:00:31,600 You were out to dinner in Paris. 919 01:00:31,640 --> 01:00:33,640 Just tell the truth. 920 01:00:35,560 --> 01:00:36,560 Is this a joke? 921 01:00:38,280 --> 01:00:41,000 Tell me this is not you. 922 01:00:41,040 --> 01:00:43,200 What is that? It's you, Melissa. 923 01:00:43,240 --> 01:00:45,480 You and your fuckin' hairdresser from Sydney! 924 01:00:45,520 --> 01:00:48,440 You were having me followed? A friend saw you, by chance! 925 01:00:48,480 --> 01:00:50,000 Oh, a friend. Who? What does it matter? 926 01:00:50,040 --> 01:00:51,760 You were there! Of course it matters! 927 01:00:51,800 --> 01:00:54,080 You're having me followed! 928 01:00:54,120 --> 01:00:56,480 Oh, that is just... 929 01:00:57,720 --> 01:00:59,280 I mean, seriously... 930 01:01:01,080 --> 01:01:04,400 You don't trust me? No... No, actually. I don't. 931 01:01:07,120 --> 01:01:09,680 OK, I...I was catching up with a... 932 01:01:09,720 --> 01:01:12,560 with an old acquaintance, yes, Anthony. 933 01:01:12,600 --> 01:01:13,760 He called me. 934 01:01:13,800 --> 01:01:16,040 And he... What? 935 01:01:16,080 --> 01:01:18,120 To be honest, he was having relationship troubles, 936 01:01:18,160 --> 01:01:19,280 so he wanted a friend. 937 01:01:19,320 --> 01:01:22,440 A friend? Yeah. Well, it's the truth. 938 01:01:22,480 --> 01:01:24,680 And I was, like, "No, I can't." 939 01:01:24,720 --> 01:01:27,200 The conference finished early 940 01:01:27,240 --> 01:01:29,080 and, look, I was really just an hour away... 941 01:01:29,120 --> 01:01:31,240 Just stop! Stop! 942 01:01:32,440 --> 01:01:34,280 You don't want to hear me out? 943 01:01:37,160 --> 01:01:38,560 I can't even think right now. 944 01:01:41,000 --> 01:01:43,920 I've been sitting there 24 hours with my brain on fire. 945 01:01:45,800 --> 01:01:47,280 Tony... 946 01:01:49,400 --> 01:01:51,680 You're being melodramatic. 947 01:01:51,720 --> 01:01:53,080 Nothing happened. 948 01:02:03,880 --> 01:02:05,880 I'm going to Mum and Dad's. 949 01:02:06,960 --> 01:02:08,680 Just for the night. 950 01:02:11,800 --> 01:02:13,280 I can't stay here. 951 01:02:14,320 --> 01:02:15,960 Need to clear me head. 952 01:04:08,840 --> 01:04:13,160 You flew from England to Australia on July 20, 2010. 953 01:04:14,880 --> 01:04:16,120 Is that correct? 954 01:04:17,880 --> 01:04:20,600 How would I know? You've kept the itinerary here. 955 01:04:22,560 --> 01:04:25,280 Well, then, it's...probably accurate. 956 01:04:25,320 --> 01:04:26,480 I don't remember. 957 01:04:26,520 --> 01:04:28,560 That was after the breakdown of your first marriage? 958 01:04:28,600 --> 01:04:31,280 Well, that... What's that got to do with you? 959 01:04:31,320 --> 01:04:33,600 It's relevant because a property in Kensington 960 01:04:33,640 --> 01:04:36,040 was later transferred to you for no payment. 961 01:04:36,080 --> 01:04:39,120 I'm trying to establish if that was part of the family law settlement. 962 01:04:40,800 --> 01:04:43,440 Well... 963 01:04:45,440 --> 01:04:46,800 Yes, I did get the house. 964 01:04:46,840 --> 01:04:49,680 But do you want to hear my side of it? Like, why the marriage ended? 965 01:04:49,720 --> 01:04:53,640 See, that kind of detail's actually not relevant to me, Ms Caddick. 966 01:04:53,680 --> 01:04:55,320 Well, you started the questions. 967 01:04:55,360 --> 01:04:57,640 I'm concerned only with the money trail. Really? 968 01:04:59,440 --> 01:05:02,400 Because you come into my private house... 969 01:05:03,560 --> 01:05:07,040 and you've gone through all my personal stuff. 970 01:05:09,240 --> 01:05:12,000 Tell me, Phoebe, how much do you get paid? 971 01:05:13,080 --> 01:05:16,120 100 grand a year? 200? 972 01:05:16,160 --> 01:05:18,920 I'd say somewhere in between. We're not here to discuss that. 973 01:05:18,960 --> 01:05:20,560 Well, you work for a government body, 974 01:05:20,600 --> 01:05:24,080 so I am gonna guess you don't make a whole lot. 975 01:05:25,400 --> 01:05:26,680 Or do you? 976 01:05:26,720 --> 01:05:29,080 I haven't spent much on holidays, I can tell you that. 977 01:05:29,120 --> 01:05:35,000 On two short trips to Fiji, you managed to spend $60,000. 978 01:05:35,040 --> 01:05:37,400 I think I'd struggle to achieve that. 979 01:05:37,440 --> 01:05:41,800 Mmm. I think you would on your salary. 980 01:05:42,880 --> 01:05:46,720 There's also an account paid here to Cosmopolitan Shoes 981 01:05:46,760 --> 01:05:48,320 for just over 52,000. 982 01:05:48,360 --> 01:05:50,160 It is not a crime to like shoes. 983 01:05:50,200 --> 01:05:53,560 I noticed that payment's made on the same day you received 60,000 984 01:05:53,600 --> 01:05:56,400 from savings account ending in 364, Dr T. Kannis. 985 01:05:56,440 --> 01:05:57,520 He's a client. 986 01:05:57,560 --> 01:06:00,160 You're not licensed to have clients. 987 01:06:01,680 --> 01:06:06,280 He is a friend and I help him with his business. 988 01:06:15,240 --> 01:06:18,040 I have to get this. Be my guest, Melissa. 989 01:06:21,000 --> 01:06:23,080 Dad. Hey, princess. 990 01:06:23,120 --> 01:06:25,200 What you up to? Uh, with what? 991 01:06:25,240 --> 01:06:27,200 Well, you said you were coming over here this afternoon. 992 01:06:27,240 --> 01:06:28,840 Did I? Yeah. 993 01:06:28,880 --> 01:06:31,080 You haven't forgotten your poor old mum and dad, have you? 994 01:06:31,120 --> 01:06:35,000 Uh, no, Dad, I, um... I can't come there today. I'm sorry. 995 01:06:35,040 --> 01:06:37,920 Is she coming over? Well, I'm trying to talk to her. 996 01:06:37,960 --> 01:06:40,960 No, I've just... I've had something come up and I... 997 01:06:41,000 --> 01:06:43,440 I have to stay here. But I'll...I'll call you back. 998 01:06:43,480 --> 01:06:45,800 Is she coming over or not? Hang on, Adam's here. 999 01:06:45,840 --> 01:06:47,440 Adam, come and say hello to your sister. 1000 01:06:47,480 --> 01:06:49,440 Oh... Hello, sister. How's the ankle? 1001 01:06:49,480 --> 01:06:50,520 What? 1002 01:06:50,560 --> 01:06:52,880 Dad said that you'd sprained your ankle or something. 1003 01:06:53,880 --> 01:06:56,000 Um, Adam, uh, I can't talk. 1004 01:06:56,040 --> 01:06:57,120 I'll call you. 1005 01:06:57,160 --> 01:06:58,520 Hey! 1006 01:07:00,200 --> 01:07:01,480 Hey, wait! 1007 01:07:02,480 --> 01:07:04,560 Hey, can you wait? Mum, can you come here a minute? 1008 01:07:04,600 --> 01:07:07,080 No. I can't. Sorry, that's my personal laptop. 1009 01:07:07,120 --> 01:07:09,080 I need that. All of this is marked for seizure. 1010 01:07:09,120 --> 01:07:10,720 Well, it can't be. I've double-checked everything. 1011 01:07:10,760 --> 01:07:12,880 Alright, well, you've made a mistake. Twice. 1012 01:07:14,080 --> 01:07:18,480 OK, look... Look... Hey, I have given you my work computer. 1013 01:07:18,520 --> 01:07:20,880 I've given you all of my business files. 1014 01:07:20,920 --> 01:07:23,760 That is just for personal use... Hey, do not touch that. 1015 01:07:23,800 --> 01:07:25,600 You can't have it! Step back, please. 1016 01:07:25,640 --> 01:07:27,560 I'm asking you. 1017 01:07:27,600 --> 01:07:28,920 You've been warned, OK? 1018 01:07:28,960 --> 01:07:31,800 If you continue to obstruct us, we can and will arrest you. 1019 01:07:31,840 --> 01:07:33,600 Hey, you right there? 1020 01:07:33,640 --> 01:07:35,080 Do you want popcorn? Mum? 1021 01:07:41,000 --> 01:07:42,400 Yep, what do you want? 1022 01:07:42,440 --> 01:07:44,120 She's trying to take our security cameras. 1023 01:07:44,160 --> 01:07:46,240 All the hard drives. Please, we've been over this. 1024 01:07:46,280 --> 01:07:50,160 What do you want them for? What are you hoping to see? 1025 01:07:50,200 --> 01:07:51,840 How much pizza we have delivered? 1026 01:07:51,880 --> 01:07:53,600 It's in the warrant, Ms Caddick. 1027 01:07:53,640 --> 01:07:56,800 Please, it's been a long day. Oh, tell me about it. 1028 01:07:56,840 --> 01:07:59,600 OK, yeah, fine. 1029 01:07:59,640 --> 01:08:00,880 Yeah. Take them. 1030 01:08:00,920 --> 01:08:02,880 It's a really expensive system. 1031 01:08:02,920 --> 01:08:06,800 No, hon, if these people want to spend 1,000 hours 1032 01:08:06,840 --> 01:08:09,080 watching our empty driveway, they can go right ahead. 1033 01:08:09,120 --> 01:08:10,440 I've got better things to do. 1034 01:08:23,960 --> 01:08:25,000 Oh... 1035 01:08:52,080 --> 01:08:53,600 No, you need to put those down. 1036 01:08:55,600 --> 01:08:57,560 Did you hear me? 1037 01:08:57,600 --> 01:09:01,600 You do not touch my clothes! 1038 01:10:02,080 --> 01:10:03,240 My shoes. 1039 01:10:05,720 --> 01:10:07,600 My clothes. 1040 01:10:07,640 --> 01:10:09,960 They're proceeds of alleged criminal activity... 1041 01:10:10,000 --> 01:10:12,280 They are irreplaceable, is what they are. 1042 01:10:14,440 --> 01:10:19,920 You have no idea, do you, what things are worth? 1043 01:10:24,400 --> 01:10:28,640 And you have crossed a fucking line. 1044 01:10:30,000 --> 01:10:33,480 If there is any damage, you will pay. 1045 01:10:33,520 --> 01:10:35,320 I will sue you personally. 1046 01:10:35,360 --> 01:10:39,840 Yes. OK, well, I've printed an information sheet for you here. 1047 01:10:41,760 --> 01:10:45,080 You must now surrender your passport by court order. 1048 01:10:45,120 --> 01:10:46,680 Do you understand? 1049 01:10:48,840 --> 01:10:53,320 My passport is at my lawyer's. I told you that this morning. 1050 01:10:53,360 --> 01:10:56,200 You have until 4:00pm tomorrow to hand it in. 1051 01:10:56,240 --> 01:11:00,680 Also, you're required at a Federal Court hearing this Friday. 1052 01:11:00,720 --> 01:11:03,200 The hearing will take place via video link. 1053 01:11:03,240 --> 01:11:05,000 I'll email you... I'll need my laptop for that. 1054 01:11:05,040 --> 01:11:06,800 You'll have to make other arrangements, I'm sorry. 1055 01:11:06,840 --> 01:11:08,200 I won't have time for other arrangements. 1056 01:11:08,240 --> 01:11:09,760 You can borrow my computer. 1057 01:11:17,200 --> 01:11:19,840 We've frozen your assets and your bank accounts. 1058 01:11:19,880 --> 01:11:23,000 You'll have a living allowance of $800 per week. 1059 01:11:23,040 --> 01:11:24,520 Me personally? 1060 01:11:25,760 --> 01:11:27,440 Between the three of you. 1061 01:11:41,080 --> 01:11:42,960 # Oh, money 1062 01:11:44,240 --> 01:11:48,280 # Money's the one true god 1063 01:11:51,840 --> 01:11:53,800 # Yeah, money 1064 01:11:54,920 --> 01:12:01,720 # Money's the one true god 1065 01:12:01,760 --> 01:12:05,600 # You can doubt him 1066 01:12:05,640 --> 01:12:10,320 # But you can't live without him 1067 01:12:10,360 --> 01:12:12,600 # One true god 1068 01:12:12,640 --> 01:12:16,080 # Money is the one true god 1069 01:12:18,240 --> 01:12:21,520 # Money is the one true god 1070 01:12:23,600 --> 01:12:27,200 # Money is the one true god 1071 01:12:29,040 --> 01:12:33,080 # Money is the one true god... # 1072 01:12:33,120 --> 01:12:34,480 Mum? 1073 01:12:34,520 --> 01:12:37,920 # Money is the one true god 1074 01:12:40,240 --> 01:12:43,360 # Money is the one true god... # 1075 01:12:44,400 --> 01:12:46,240 Are you OK? 1076 01:12:46,280 --> 01:12:48,200 # Money is the one true god... # 1077 01:12:48,240 --> 01:12:50,040 I'm fine, sweetheart. 1078 01:12:51,440 --> 01:12:53,720 Everything's fine. 1079 01:12:53,760 --> 01:12:57,080 # Money is the one true god... # 1080 01:13:14,920 --> 01:13:17,520 Everyone thinks they know... 1081 01:13:17,560 --> 01:13:20,560 .. how it all went down. 1082 01:13:21,480 --> 01:13:22,480 They don't. 1083 01:13:23,320 --> 01:13:24,920 Where is Melissa Caddick? 1084 01:13:24,960 --> 01:13:26,960 Who cares how I got here, I got here. 1085 01:13:27,000 --> 01:13:29,000 The con of the century... 1086 01:13:30,120 --> 01:13:31,600 Hello, Melissa, where's my money? 1087 01:13:32,600 --> 01:13:35,560 .. goes completely off the rails. 1088 01:13:35,600 --> 01:13:39,160 Just do nothing, say nothing, until I get this sorted. 1089 01:13:39,200 --> 01:13:40,680 TV's biggest drama... 1090 01:13:40,720 --> 01:13:42,920 Someone is trying to frame me. 1091 01:13:42,960 --> 01:13:44,680 ..rips open the mystery... 1092 01:13:44,720 --> 01:13:45,720 Melissa kept a passport... 1093 01:13:45,760 --> 01:13:48,400 ..that just wont... 1094 01:13:49,000 --> 01:13:50,000 You're a head case. 1095 01:13:51,240 --> 01:13:52,240 ..die. 81484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.