Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,560 --> 00:00:10,840
He's doing fine.
2
00:00:11,000 --> 00:00:12,680
And his new contract?
3
00:00:13,000 --> 00:00:14,640
He's adjusting all right.
4
00:00:15,120 --> 00:00:17,160
- Is he happy?
- I think so.
5
00:00:17,320 --> 00:00:19,520
It's a bit strict for him, but...
6
00:00:19,680 --> 00:00:22,400
He just needs to make an effort.
7
00:00:22,840 --> 00:00:24,480
And you, how's your search going?
8
00:00:24,640 --> 00:00:25,960
Not so great.
9
00:00:26,120 --> 00:00:28,000
She has an interview on Tuesday.
10
00:00:28,160 --> 00:00:29,440
That's great!
11
00:00:29,600 --> 00:00:32,320
Fingers crossed!
This time will work out.
12
00:00:32,800 --> 00:00:34,200
What's great?
13
00:00:34,720 --> 00:00:35,560
You are.
14
00:00:35,720 --> 00:00:37,040
Marion, are you coming?
15
00:00:43,800 --> 00:00:45,040
Hello.
16
00:00:45,560 --> 00:00:47,800
Go ahead.
Have a good one.
17
00:00:48,400 --> 00:00:49,960
Hello. Are you alone?
18
00:00:50,120 --> 00:00:50,920
I am.
19
00:00:51,080 --> 00:00:52,400
Sorry, you can't go in.
20
00:00:52,560 --> 00:00:53,920
She's with us.
21
00:00:54,360 --> 00:00:55,440
I'm sorry.
22
00:00:56,200 --> 00:00:57,880
No... It's fine, no worries.
23
00:00:58,040 --> 00:01:00,640
- Want me to stay with you?
- No, have a good time.
24
00:01:00,800 --> 00:01:01,720
Have fun.
25
00:01:04,720 --> 00:01:06,720
- Talk soon.
- Ok, great!
26
00:01:13,960 --> 00:01:17,000
Excuse me,
want to try to get in together?
27
00:01:17,160 --> 00:01:18,800
The bouncer's a bit...
28
00:01:18,960 --> 00:01:21,000
Sorry, I'm waiting
for my boyfriend.
29
00:01:22,080 --> 00:01:23,080
Bye.
30
00:02:10,320 --> 00:02:14,280
A WORLD FREE OF CRISIS
31
00:02:28,240 --> 00:02:30,440
Excuse me. Thank you!
32
00:02:41,080 --> 00:02:42,400
Miss Tovel?
33
00:02:42,840 --> 00:02:44,080
Patrick Silada.
34
00:02:44,240 --> 00:02:45,440
Oh, it's you!
35
00:02:46,120 --> 00:02:47,520
Sorry, I'm a bit late.
36
00:02:47,680 --> 00:02:49,880
A bit.
Let's go to the front desk.
37
00:02:54,640 --> 00:02:56,040
Anything to drink?
38
00:02:56,640 --> 00:02:58,760
Mango juice would be great.
39
00:02:59,800 --> 00:03:00,760
Excuse me?
40
00:03:01,000 --> 00:03:02,480
Coffee's fine.
41
00:03:05,920 --> 00:03:08,920
I like to do this
in two interviews.
42
00:03:09,080 --> 00:03:11,840
- It usually suits the candidates.
- It's fine.
43
00:03:13,080 --> 00:03:14,320
Perfectly fine.
44
00:03:16,120 --> 00:03:17,880
May I ask how old you are?
45
00:03:18,440 --> 00:03:20,720
32. In July.
46
00:03:20,880 --> 00:03:22,080
Okay. Thanks.
47
00:03:26,520 --> 00:03:29,600
Make sure your parents
sign the note by tomorrow.
48
00:03:29,760 --> 00:03:32,400
Rosalie, Étienne, over here please.
49
00:03:32,560 --> 00:03:34,560
Does anyone know
50
00:03:34,720 --> 00:03:37,440
what was on everyone's mind
early in the century?
51
00:03:37,600 --> 00:03:38,600
I do!
52
00:03:38,760 --> 00:03:39,800
Yes, Ethan?
53
00:03:39,960 --> 00:03:40,960
Money!
54
00:03:41,120 --> 00:03:44,640
Almost.
But how do you get money?
55
00:03:45,240 --> 00:03:46,720
By asking our parents?
56
00:03:47,040 --> 00:03:48,120
By working!
57
00:03:48,280 --> 00:03:49,920
Yes, Lara. By working.
58
00:03:50,080 --> 00:03:52,520
It's a bit hard for us
to imagine today,
59
00:03:52,680 --> 00:03:55,440
but back then,
people worked way more.
60
00:03:55,600 --> 00:03:56,600
Almost every day!
61
00:03:57,440 --> 00:03:59,440
Back then,
everybody was obsessed
62
00:03:59,600 --> 00:04:01,000
with work.
63
00:04:01,960 --> 00:04:03,520
They woke up
thinking about work,
64
00:04:03,680 --> 00:04:05,040
went to bed
thinking about work.
65
00:04:05,200 --> 00:04:08,560
It was all they could think about...
66
00:04:13,640 --> 00:04:16,160
All they could think about.
67
00:04:16,720 --> 00:04:19,280
Some of them
didn't even like their job,
68
00:04:19,440 --> 00:04:20,600
but they kept it anyway.
69
00:04:20,760 --> 00:04:21,920
Because...
70
00:04:22,640 --> 00:04:25,240
they feared
they might not find another one.
71
00:04:25,400 --> 00:04:28,000
They often couldn't...
72
00:04:28,160 --> 00:04:29,760
think about anything else.
73
00:04:29,920 --> 00:04:33,480
I see you signed
multiple short-term contracts.
74
00:04:33,640 --> 00:04:37,200
Your two long-term contracts
were terminated during the test period.
75
00:04:37,360 --> 00:04:38,360
Right.
76
00:04:38,960 --> 00:04:40,720
It wasn't a good match.
77
00:04:40,960 --> 00:04:43,320
It's all about finding the right one.
78
00:04:43,640 --> 00:04:46,520
Your résumé certainly shows
you're picky.
79
00:04:46,920 --> 00:04:48,080
Not quite reassuring.
80
00:04:49,120 --> 00:04:52,160
I also note the lack of consistency.
81
00:04:53,160 --> 00:04:54,880
Blond- and brown-haired,
82
00:04:55,040 --> 00:04:57,240
black and Asian,
83
00:04:57,400 --> 00:04:59,760
intellectuals and athletes,
84
00:05:00,600 --> 00:05:03,280
lazy ones and hyperactive ones...
85
00:05:05,560 --> 00:05:06,720
Well actually...
86
00:05:08,160 --> 00:05:12,560
all these experiences helped me
determine what's best for me.
87
00:05:13,760 --> 00:05:17,000
I need someone who's calm...
88
00:05:19,080 --> 00:05:20,240
Taller than me...
89
00:05:21,080 --> 00:05:22,160
Brown-eyed...
90
00:05:25,960 --> 00:05:27,160
Serious.
91
00:05:27,640 --> 00:05:30,520
But you had all that
in your last experience.
92
00:05:31,720 --> 00:05:33,280
And it lasted...
93
00:05:35,120 --> 00:05:36,440
barely three months.
94
00:05:37,600 --> 00:05:39,360
Yes, but there were...
95
00:05:39,960 --> 00:05:41,240
other issues.
96
00:05:41,400 --> 00:05:42,720
Interpersonal issues.
97
00:05:42,880 --> 00:05:44,200
It's important
to know what you want.
98
00:05:44,360 --> 00:05:46,680
I need a woman
who knows where she stands.
99
00:05:48,360 --> 00:05:49,880
With whom I can plan ahead.
100
00:05:50,040 --> 00:05:53,040
A reliable person, with potential,
who I can invest in.
101
00:05:53,440 --> 00:05:54,680
Of course.
102
00:05:55,640 --> 00:05:58,000
My ex-partner and I
were together 8 years.
103
00:05:58,680 --> 00:06:02,200
She gave me her notice in July
and left me two weeks ago.
104
00:06:02,360 --> 00:06:05,000
It's high time
I found a new love contract.
105
00:06:05,400 --> 00:06:06,600
For you too,
106
00:06:06,760 --> 00:06:10,200
it's important that you find fulfillment
from this project.
107
00:06:10,480 --> 00:06:13,080
I assume you too
are meeting other candidates.
108
00:06:13,600 --> 00:06:14,720
Of course.
109
00:06:18,600 --> 00:06:19,960
Any questions?
110
00:06:33,520 --> 00:06:35,400
You have a brother?
111
00:06:35,560 --> 00:06:37,480
I rarely see him,
he lives in Sweden.
112
00:06:38,240 --> 00:06:39,280
Right.
113
00:06:39,440 --> 00:06:41,040
I have one more question.
114
00:06:42,640 --> 00:06:45,880
It might seem simple,
but I think it's insightful.
115
00:06:46,160 --> 00:06:47,920
What's your greatest strength
116
00:06:48,080 --> 00:06:49,800
and your greatest weakness?
117
00:06:53,600 --> 00:06:55,080
I'm always in a good mood.
118
00:07:00,480 --> 00:07:02,840
Actually... I'm sincere.
119
00:07:04,120 --> 00:07:05,760
As for the weakness...
120
00:07:11,920 --> 00:07:13,120
Clumsy.
121
00:07:14,960 --> 00:07:17,400
Good.
You don't smoke?
122
00:07:22,760 --> 00:07:23,840
Bye!
123
00:07:24,880 --> 00:07:26,520
See you tomorrow!
124
00:07:30,080 --> 00:07:31,000
Marion!
125
00:07:32,120 --> 00:07:33,280
Marion, wait!
126
00:07:35,680 --> 00:07:36,600
Why are you here?
127
00:07:36,760 --> 00:07:39,000
You're not taking my calls,
so here I am.
128
00:07:39,600 --> 00:07:42,240
You haven't slept at home for days.
I miss you.
129
00:07:42,640 --> 00:07:43,800
I can do what I want.
130
00:07:43,960 --> 00:07:46,720
No, you can't.
We have a binding contract.
131
00:07:46,880 --> 00:07:49,680
You don't have the right
to reject me or ignore me.
132
00:07:49,840 --> 00:07:52,480
What are you gonna do?
Fire me for misconduct?
133
00:07:52,640 --> 00:07:54,640
Come on,
I just want to talk.
134
00:07:57,480 --> 00:07:58,800
Stop!
135
00:07:58,960 --> 00:08:01,120
Stop fighting!
136
00:08:03,240 --> 00:08:04,720
What's gotten into you?
137
00:08:06,120 --> 00:08:07,720
Pierre, look at me!
138
00:08:08,240 --> 00:08:09,120
What happened?
139
00:08:09,280 --> 00:08:10,920
She called my mom a bitch!
140
00:08:11,760 --> 00:08:13,960
- Is that true?
- He started it!
141
00:08:14,280 --> 00:08:16,120
He said my mom
was a freeloader.
142
00:08:16,840 --> 00:08:18,280
A freeloader?
143
00:08:18,440 --> 00:08:19,880
Because she's single.
144
00:08:20,040 --> 00:08:22,560
My dad said single people
are parasites.
145
00:08:22,720 --> 00:08:23,720
Antisocial, even.
146
00:08:23,880 --> 00:08:25,080
That's enough!
147
00:08:25,240 --> 00:08:26,960
Your dad's wrong.
That's nonsense.
148
00:08:27,120 --> 00:08:29,280
And it's not ok to hit each other!
149
00:08:29,880 --> 00:08:31,800
You'll both be punished!
150
00:08:31,960 --> 00:08:34,160
- Marion...
- Just go home! I'll call you.
151
00:08:34,320 --> 00:08:36,960
- Are you coming home tonight?
- I'll call you!
152
00:08:37,520 --> 00:08:38,600
Miss Tovel,
153
00:08:38,760 --> 00:08:41,480
I must say, I'm concerned
about your track record.
154
00:08:41,640 --> 00:08:44,280
I suggest we call each other
in two days.
155
00:08:44,440 --> 00:08:46,880
I'll tell you how I feel,
and vice versa.
156
00:08:52,400 --> 00:08:53,560
Good bye, Patrick.
157
00:08:53,720 --> 00:08:55,200
Good luck with your search.
158
00:08:55,360 --> 00:08:56,280
Good bye.
159
00:09:18,160 --> 00:09:20,840
Single for 2 yearsI lost my apartment
160
00:09:21,000 --> 00:09:22,120
Please help me
161
00:09:22,280 --> 00:09:23,640
A roof for the night
162
00:09:31,440 --> 00:09:34,200
...the singlehood ratehas reached a new high.
163
00:09:34,360 --> 00:09:36,480
According to numbersreleased this morning,
164
00:09:36,640 --> 00:09:41,000
11.4% of the loving-age populationis currently single.
165
00:09:41,160 --> 00:09:45,480
This is the highest rate ever releasedby the National Institute of Statistics.
166
00:09:45,640 --> 00:09:48,320
The President of the Republic,on a trip to Limoges,
167
00:09:48,480 --> 00:09:51,080
announced new government regulationfor next spring.
168
00:09:51,640 --> 00:09:52,840
Let's hear him out.
169
00:09:53,000 --> 00:09:54,560
It's a global crisis
170
00:09:54,720 --> 00:09:58,520
which is spreading across Europe,well beyond our borders.
171
00:09:58,680 --> 00:10:03,520
You can rest assured,our goal remains zero singlehood.
172
00:10:03,680 --> 00:10:06,560
We are currently lookingat the Italian model,
173
00:10:06,720 --> 00:10:09,880
where the singlehood rateis more stable.
174
00:10:10,040 --> 00:10:13,160
We're working on political solutions...
175
00:10:18,280 --> 00:10:21,440
Love Centre
176
00:10:26,320 --> 00:10:30,920
Schedule your singlehood allowancefor today
177
00:10:31,080 --> 00:10:33,720
Last singlehood allowance at homefor the trimester.
178
00:10:36,760 --> 00:10:38,720
Are you sure I'm not being a pain?
179
00:10:38,880 --> 00:10:41,280
Are you kidding?
I love having you around!
180
00:10:41,480 --> 00:10:44,480
But you can't hide here forever.
181
00:10:44,640 --> 00:10:46,720
I know,
but I can't stand him anymore.
182
00:10:47,320 --> 00:10:50,120
The never-ending sound
of his feet on the doormat,
183
00:10:50,280 --> 00:10:53,360
the doormat he then takes inside,
so no one steals it.
184
00:10:53,520 --> 00:10:54,720
And the way he yells
185
00:10:55,160 --> 00:10:58,120
"Honey, I'm home!"
as if I hadn't heard him.
186
00:10:58,720 --> 00:11:01,440
It's awful,
but even his smile is dumb.
187
00:11:01,600 --> 00:11:04,240
His weak voice, his smell...
I can't anymore.
188
00:11:05,680 --> 00:11:07,560
Miss Tovel, are you here?
189
00:11:08,040 --> 00:11:09,320
I'm not here...
190
00:11:11,080 --> 00:11:12,160
Should I get it?
191
00:11:19,480 --> 00:11:20,640
Hello.
192
00:11:20,800 --> 00:11:23,960
I would like to speak to Miss Tovel,
is she home?
193
00:11:24,760 --> 00:11:27,240
Well, no, she just left...
194
00:11:27,400 --> 00:11:29,040
Do you want to leave her
a message?
195
00:11:29,200 --> 00:11:31,400
Would you tell her
the landlord came by,
196
00:11:31,560 --> 00:11:34,200
and it's high time
she got her situation in order?
197
00:11:34,360 --> 00:11:35,520
It's urgent.
198
00:11:35,680 --> 00:11:37,920
Of course. I'll tell her.
199
00:11:38,080 --> 00:11:39,880
- Good evening.
- Bye.
200
00:11:45,120 --> 00:11:46,400
He comes by every day now.
201
00:11:46,560 --> 00:11:47,720
What does he want?
202
00:11:47,880 --> 00:11:49,840
To kick me out
if I don't find someone.
203
00:11:52,320 --> 00:11:54,320
He's getting more aggressive
by the day.
204
00:11:54,840 --> 00:11:58,000
And I won't get out of this
with interviews like this one.
205
00:11:58,160 --> 00:11:59,200
He's handsome!
206
00:12:00,840 --> 00:12:02,200
I'd hire him...
207
00:12:02,480 --> 00:12:04,040
but he wouldn't.
208
00:12:04,960 --> 00:12:08,000
You don't realize...
You've almost never been single!
209
00:12:08,160 --> 00:12:09,520
I've been searching
for months...
210
00:12:09,680 --> 00:12:11,680
You scheduled your allowance
for tonight.
211
00:12:11,840 --> 00:12:13,680
Yeah well...
Those are one-night stands,
212
00:12:13,840 --> 00:12:15,600
and limited to 5 per trimester.
213
00:12:16,080 --> 00:12:19,600
And the odds are high that the guy
is either crazy or a freak...
214
00:12:21,000 --> 00:12:22,320
Shit!
215
00:12:22,480 --> 00:12:24,520
Let me see. Take it off.
216
00:12:26,080 --> 00:12:28,520
Look, this one's better anyway, right?
217
00:12:28,680 --> 00:12:30,920
They might even cut off
my allowances.
218
00:12:31,080 --> 00:12:33,600
I'll have to accept any offer
from the Love Centre,
219
00:12:33,760 --> 00:12:37,200
even a short-term contract
with a one-legged 65-year-old man.
220
00:12:41,640 --> 00:12:43,600
I'm so scared to end up alone.
221
00:12:43,760 --> 00:12:45,760
But you can't stand Matthieu anymore.
222
00:12:45,920 --> 00:12:47,480
If I were you, I'd leave him.
223
00:12:47,640 --> 00:12:50,440
How would I do that?
He's the fourth in three years.
224
00:12:51,240 --> 00:12:53,360
My first two breakups
cost me all my savings.
225
00:12:53,520 --> 00:12:56,160
I can't leave him
unless I find someone else!
226
00:12:56,320 --> 00:12:57,680
I would leave him anyway.
227
00:12:57,840 --> 00:12:59,240
Yeah well,
look where you're at.
228
00:13:06,200 --> 00:13:07,400
Sorry.
229
00:13:08,600 --> 00:13:10,840
I didn't mean that.
230
00:13:11,760 --> 00:13:13,320
That's what you really think.
231
00:13:14,400 --> 00:13:15,600
What everyone thinks.
232
00:13:15,760 --> 00:13:18,640
That I'm lazy and irresponsible.
233
00:13:23,520 --> 00:13:27,640
Tell me, why sign a contract
if it's to wake up sad every day?
234
00:13:28,160 --> 00:13:29,680
We all have to be with someone.
235
00:13:32,240 --> 00:13:34,240
Yes, we all have to be with someone.
236
00:13:39,040 --> 00:13:40,880
I have to go, I'm late.
237
00:13:41,040 --> 00:13:44,040
You're beautiful,
it's gonna be great!
238
00:13:44,200 --> 00:13:46,600
Hopefully he'll have
two legs, two arms...
239
00:13:59,640 --> 00:14:01,240
I'm sorry!
240
00:14:01,920 --> 00:14:03,560
Watch where you're going!
241
00:14:05,600 --> 00:14:07,000
I'm so sorry...
242
00:14:11,880 --> 00:14:13,120
Sorry.
243
00:14:15,200 --> 00:14:17,560
Have you found a place for the night?
244
00:14:18,160 --> 00:14:19,280
Not yet.
245
00:14:20,080 --> 00:14:22,680
I'll ask the shelter
if they'll take me in.
246
00:14:22,840 --> 00:14:23,920
Good.
247
00:14:26,440 --> 00:14:29,040
I used to be like you.
Running around.
248
00:14:30,560 --> 00:14:31,880
Look at me now...
249
00:14:55,120 --> 00:14:55,960
Yes?
250
00:14:56,440 --> 00:14:58,800
Hello, I'm here
for the singlehood allowance.
251
00:14:58,960 --> 00:15:00,800
Second floor,the door on the right.
252
00:15:00,960 --> 00:15:01,720
Ok, thanks.
253
00:15:20,040 --> 00:15:20,920
You?
254
00:15:21,520 --> 00:15:22,320
Yes!
255
00:15:22,800 --> 00:15:23,920
Surprise!
256
00:15:25,600 --> 00:15:27,040
Don't make that face...
257
00:15:27,640 --> 00:15:29,800
It's just a weird coincidence.
258
00:15:30,400 --> 00:15:31,640
Sure, it's funny.
259
00:15:35,480 --> 00:15:36,360
Can I come in?
260
00:15:38,560 --> 00:15:39,680
Well...
261
00:15:40,160 --> 00:15:42,080
If you don't want to,
we can cancel.
262
00:15:42,240 --> 00:15:45,080
I can go home,
and we call each other as we planned.
263
00:15:45,240 --> 00:15:47,080
No, come in. Sorry.
264
00:15:48,800 --> 00:15:49,800
Thanks.
265
00:15:51,360 --> 00:15:52,920
Can I take your coat?
266
00:15:56,120 --> 00:15:57,920
Do you want something to drink?
267
00:15:58,080 --> 00:15:58,960
Sure.
268
00:15:59,600 --> 00:16:03,680
I have whiskey, port, red wine...
269
00:16:06,720 --> 00:16:07,680
martini...
270
00:16:07,840 --> 00:16:09,480
Oh, I would love a martini!
271
00:16:09,920 --> 00:16:11,080
Great.
272
00:16:12,360 --> 00:16:13,240
A small martini?
273
00:16:14,120 --> 00:16:16,360
Well... I'll get you one.
274
00:16:17,040 --> 00:16:19,320
- In a martini glass?
- Sure.
275
00:16:23,280 --> 00:16:24,040
Are you ok?
276
00:16:24,200 --> 00:16:25,040
Yes.
277
00:16:26,040 --> 00:16:27,480
I just need to take out the trash.
278
00:16:27,640 --> 00:16:28,280
What?
279
00:16:28,440 --> 00:16:31,120
I'll be right back,
I'm just taking out the trash.
280
00:16:57,920 --> 00:16:59,000
Are you leaving?
281
00:16:59,840 --> 00:17:00,640
Yes.
282
00:17:06,440 --> 00:17:07,360
Ok.
283
00:17:09,520 --> 00:17:10,800
Have a good night.
284
00:17:12,000 --> 00:17:13,040
Wait...
285
00:18:14,640 --> 00:18:15,560
Come on.
286
00:19:16,640 --> 00:19:18,720
Sorry, I came a little too quickly.
287
00:19:20,680 --> 00:19:21,720
Was it ok?
288
00:19:21,880 --> 00:19:22,760
Yes.
289
00:19:24,680 --> 00:19:27,360
I'm sorry. You're just so...
290
00:19:28,080 --> 00:19:29,440
So attractive...
291
00:19:30,160 --> 00:19:31,120
You think so?
292
00:19:32,440 --> 00:19:33,880
You're really beautiful.
293
00:19:42,760 --> 00:19:44,080
I need to rinse off.
294
00:19:44,800 --> 00:19:45,680
What?
295
00:19:46,600 --> 00:19:47,960
I need to rinse off.
296
00:19:49,480 --> 00:19:50,480
You mean...
297
00:19:51,480 --> 00:19:52,880
take a shower?
298
00:19:54,040 --> 00:19:55,040
Right now?
299
00:19:55,200 --> 00:19:56,080
Yes.
300
00:20:05,560 --> 00:20:08,000
Is coffee ok?
Or do you want something else?
301
00:20:08,280 --> 00:20:09,480
Coffee's great.
302
00:20:14,320 --> 00:20:16,040
The croissants are warm,
come join me.
303
00:20:16,440 --> 00:20:17,440
I'm coming.
304
00:20:22,040 --> 00:20:23,560
Why are you smiling like that?
305
00:20:23,720 --> 00:20:25,680
Something important
just happened to me.
306
00:20:25,840 --> 00:20:26,560
Oh yeah?
307
00:20:26,720 --> 00:20:27,440
Yes.
308
00:20:28,040 --> 00:20:29,720
My search might be over.
309
00:20:30,120 --> 00:20:31,520
It's up to you.
310
00:20:31,920 --> 00:20:34,440
Do you want
to sign a contract with me?
311
00:20:35,520 --> 00:20:36,600
Really?
312
00:21:29,680 --> 00:21:30,960
You scared me!
313
00:21:31,120 --> 00:21:32,040
Sorry.
314
00:21:32,200 --> 00:21:33,000
You ok?
315
00:21:34,320 --> 00:21:36,360
Is Marion here?
She didn't come home.
316
00:21:37,560 --> 00:21:39,400
Don't you think
you should give up?
317
00:21:39,560 --> 00:21:41,560
This has been going on
for months.
318
00:21:42,200 --> 00:21:43,920
I don't want to be alone.
319
00:21:44,080 --> 00:21:45,440
Can't you see that it's worse?
320
00:21:47,960 --> 00:21:50,080
I'm sorry, I need to go home.
321
00:21:50,240 --> 00:21:51,040
Émilie!
322
00:21:51,200 --> 00:21:53,640
No, I have to go. Please!
323
00:21:54,120 --> 00:21:56,560
I've come by 3 times...
324
00:21:56,720 --> 00:21:58,200
There she is!
325
00:21:58,920 --> 00:22:01,960
I was telling your friend
you can't keep this apartment
326
00:22:02,120 --> 00:22:04,040
without a stable love partnership.
327
00:22:04,200 --> 00:22:05,960
I've been very understanding...
328
00:22:06,120 --> 00:22:07,920
Mr. Boucault! Don't worry...
329
00:22:08,520 --> 00:22:09,640
I found someone.
330
00:22:09,800 --> 00:22:12,040
You did?
I'm happy for you,
331
00:22:12,200 --> 00:22:14,080
but bring me the contract
right away.
332
00:22:14,240 --> 00:22:15,800
Sorry, honey, I have to go.
333
00:22:15,960 --> 00:22:17,880
I wouldn't do that,
Matthieu's out front.
334
00:22:18,040 --> 00:22:18,960
What?
335
00:22:19,720 --> 00:22:20,960
Why the fuck is he here?
336
00:22:21,120 --> 00:22:23,560
Because I'm looking for you.
I've been for days.
337
00:22:23,720 --> 00:22:25,400
I'm sick of you.
This is harassment!
338
00:22:25,560 --> 00:22:26,480
Is he your partner?
339
00:22:26,640 --> 00:22:27,960
- We're leaving.
- Stop it!
340
00:22:28,120 --> 00:22:29,320
Let go of her!
341
00:22:36,240 --> 00:22:37,680
Miss Tovel...
342
00:22:38,360 --> 00:22:40,360
I see that you're taking in loners
343
00:22:40,520 --> 00:22:42,720
and encouraging
their antisocial behavior.
344
00:22:42,880 --> 00:22:46,960
Bring me your new contract
right away, or...
345
00:22:47,560 --> 00:22:50,320
Let's hope you're more reliable
than your friends.
346
00:22:57,720 --> 00:22:58,760
I'm sorry.
347
00:23:00,760 --> 00:23:02,200
So you found someone?
348
00:23:03,880 --> 00:23:05,280
I'm exhausted.
349
00:23:05,440 --> 00:23:07,640
Can I tell you about it later?
350
00:23:07,800 --> 00:23:09,280
Of course.
351
00:23:27,960 --> 00:23:29,600
Fine, let's go home then.
352
00:24:16,800 --> 00:24:18,560
If you're picky, you're lonely
353
00:24:18,720 --> 00:24:21,320
Singlehood costs the state30 billion a year
354
00:24:21,480 --> 00:24:23,040
NO TO FREELOADERS
355
00:25:40,200 --> 00:25:44,600
A WORLD FREE OF CRISIS
356
00:26:48,440 --> 00:26:50,840
Subtitles: Marie Brun & Katie Brown24026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.