Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,706 --> 00:00:06,704
(Tomorrow)
2
00:00:06,728 --> 00:00:08,934
(A Good Friend to Meet)
3
00:00:09,715 --> 00:00:12,006
(All the names of the characters, places and
organizations of the drama were created.)
4
00:00:12,030 --> 00:00:14,700
(Also, please understand that uncomfortable scenes
may be included in the description of the cases.)
5
00:00:17,532 --> 00:00:21,411
I have done nothing I am ashamed of.
6
00:00:23,163 --> 00:00:28,085
But how can I live,
seeing you lose yourself
7
00:00:28,710 --> 00:00:33,381
and knowing that I have made you so?
8
00:00:45,727 --> 00:00:48,355
I am afraid this is the end of
what fate has planned for us
9
00:00:49,398 --> 00:00:51,441
in this Land of the Living.
10
00:01:12,879 --> 00:01:14,005
I'm sorry.
11
00:01:37,112 --> 00:01:38,405
Get rid of the body
12
00:01:39,156 --> 00:01:40,407
so nobody gets a word of this.
13
00:01:40,490 --> 00:01:41,700
-Yes, ma'am.
-Yes, ma'am.
14
00:01:43,618 --> 00:01:44,828
Stop.
15
00:01:44,911 --> 00:01:46,204
Stop!
16
00:02:46,181 --> 00:02:47,474
Don't go, Ryeon…
17
00:02:48,500 --> 00:02:49,710
I'm so sorry.
18
00:02:52,062 --> 00:02:53,063
Ryeon.
19
00:02:53,605 --> 00:02:54,814
Ryeon!
20
00:02:58,026 --> 00:03:00,028
You can't go like this.
21
00:03:09,403 --> 00:03:10,980
TOMORROW EP.12 CIRCUS
22
00:03:11,539 --> 00:03:14,626
EPISODE 15
23
00:03:20,840 --> 00:03:21,841
Even so, you should live.
24
00:03:21,925 --> 00:03:24,844
Because the weather is nice.
Because it's cloudy.
25
00:03:24,928 --> 00:03:26,346
So I shouldn't die.
26
00:03:26,429 --> 00:03:27,514
Start from there.
27
00:03:28,265 --> 00:03:29,683
As you live,
28
00:03:29,766 --> 00:03:33,478
there will come a moment
when you realize it was all for today.
29
00:03:34,396 --> 00:03:35,272
So…
30
00:03:36,648 --> 00:03:37,482
live.
31
00:03:38,567 --> 00:03:39,401
Choi Jun-woong.
32
00:03:39,484 --> 00:03:41,861
Do you have any idea
what kind of hell it is
33
00:03:41,945 --> 00:03:43,405
to part ways without a proper goodbye?
34
00:03:43,488 --> 00:03:45,407
It's no different
than choosing an eternal hell
35
00:03:45,490 --> 00:03:47,826
just to escape the pain in the present.
36
00:03:50,996 --> 00:03:52,831
So Ms. Koo gave up
on her own reincarnation
37
00:03:52,914 --> 00:03:54,624
and has been doing this job ever since?
38
00:03:55,625 --> 00:03:57,669
To save people from regrets like her own?
39
00:03:59,260 --> 00:04:03,675
But she must have made that decision
because she couldn't bear it any longer.
40
00:04:04,801 --> 00:04:08,930
To have all the ties
with the people she loved destroyed…
41
00:04:09,014 --> 00:04:11,057
Her ties with those people were severed
42
00:04:12,642 --> 00:04:14,394
because she chose death.
43
00:04:15,312 --> 00:04:17,480
However, it also means
44
00:04:18,690 --> 00:04:22,819
forgetting everything
and starting over with new relationships.
45
00:04:24,195 --> 00:04:26,406
Does Mr. Park not know?
46
00:04:30,410 --> 00:04:35,874
Jung-gil reincarnated with
all his memories of Ryeon sealed away.
47
00:04:36,708 --> 00:04:40,754
Usually, one reincarnation is all it takes
to erase memories,
48
00:04:41,421 --> 00:04:42,839
but Jung-gil came to Jumadeung
49
00:04:42,922 --> 00:04:45,634
with the wound
still buried deep within his soul.
50
00:04:46,426 --> 00:04:48,803
Honey, thank you…
51
00:04:49,971 --> 00:04:50,972
and I'm sorry.
52
00:04:52,641 --> 00:04:53,725
I love you.
53
00:04:54,351 --> 00:04:57,854
You don't need to worry about us.
You can go on.
54
00:05:01,107 --> 00:05:06,404
Kim Hui-yeong, born 15:33,
November 4th, 1965.
55
00:05:06,988 --> 00:05:08,114
This life has been collected.
56
00:05:11,076 --> 00:05:11,993
Escort her.
57
00:05:22,462 --> 00:05:24,756
Does this mean I can see my son?
58
00:05:25,632 --> 00:05:29,636
My son took his own life five years ago…
59
00:05:33,807 --> 00:05:35,100
You can't see your son.
60
00:05:35,975 --> 00:05:40,188
He's probably in Hell now,
walking forever as his punishment.
61
00:05:43,900 --> 00:05:45,235
His ties with you have been severed.
62
00:05:46,403 --> 00:05:47,946
Even if you are reincarnated,
63
00:05:48,029 --> 00:05:50,698
you and your child
can never be together again.
64
00:05:50,782 --> 00:05:53,993
Because that is the price
of taking one's own life.
65
00:05:59,833 --> 00:06:02,252
Their fates are too cruel.
66
00:06:04,671 --> 00:06:07,132
And you couldn't help them?
67
00:06:10,051 --> 00:06:12,303
Fate is something
even I cannot intervene in.
68
00:06:12,971 --> 00:06:16,224
Because all creatures
have their own predetermined fates.
69
00:06:17,809 --> 00:06:21,771
But they're only the signs on the road.
70
00:06:21,855 --> 00:06:24,357
The end of that path
depends on one's own choices.
71
00:06:25,066 --> 00:06:27,652
I wish they could both
be free from their pasts.
72
00:06:28,570 --> 00:06:29,571
I don't know.
73
00:06:30,655 --> 00:06:32,824
Will they live in
a time that stands still?
74
00:06:34,325 --> 00:06:35,243
Or…
75
00:06:36,202 --> 00:06:38,621
will they live in a time that flows?
76
00:06:52,177 --> 00:06:54,179
RYU CHO-HUI, AGE 27
SINGER AND ACTOR
77
00:06:56,139 --> 00:06:58,600
I'd sooner trust a passing dog or a pig
than trust you.
78
00:06:58,683 --> 00:06:59,559
What?
79
00:07:09,986 --> 00:07:12,781
RYU CHO-HUI, AGE 27
SINGER AND ACTOR
80
00:07:13,907 --> 00:07:15,200
This one's good, right?
81
00:07:25,668 --> 00:07:28,129
I thought you were on a business trip?
82
00:07:30,340 --> 00:07:32,008
You're cheating on me, right?
83
00:07:32,675 --> 00:07:33,968
Calm down. I can explain.
84
00:07:34,052 --> 00:07:36,721
Go ahead. I dare you
to try and explain this.
85
00:07:38,264 --> 00:07:40,350
Well, it's…
86
00:07:42,060 --> 00:07:44,813
You can't say anything, can you?
It's obvious, even to you.
87
00:07:45,647 --> 00:07:47,565
I'm sorry, but…
88
00:07:49,025 --> 00:07:49,859
I'm in love with her.
89
00:07:55,281 --> 00:07:56,908
-Was that all right?
-It was.
90
00:07:56,991 --> 00:07:58,243
Let's move on to the next scene.
91
00:08:02,622 --> 00:08:04,415
The online comments will go nuts again.
92
00:08:04,499 --> 00:08:05,375
Why?
93
00:08:05,875 --> 00:08:07,710
"How dare you throw wine
at his handsome face!"
94
00:08:07,794 --> 00:08:09,796
"Are you crazy? Are you insane?
Do you want to die?"
95
00:08:09,879 --> 00:08:10,964
What do we do?
96
00:08:11,631 --> 00:08:13,758
Cho-hui, should we ask the director
to cut this scene?
97
00:08:13,842 --> 00:08:16,177
Forget it. It's not like
that'd be anything new.
98
00:08:18,221 --> 00:08:19,055
Careful there.
99
00:08:22,684 --> 00:08:24,227
Okay, I'll start the briefing.
100
00:08:25,562 --> 00:08:29,148
Name, Ryu Cho-hui. Age 27.
Debuted as a singer when she was 17.
101
00:08:29,232 --> 00:08:31,568
Although she wasn't part of
a big management agency,
102
00:08:31,651 --> 00:08:33,278
she gained a lot of attention
from the start.
103
00:08:34,988 --> 00:08:35,822
What?
104
00:08:37,031 --> 00:08:39,784
She was super popular
when I was doing my military service.
105
00:08:39,868 --> 00:08:42,245
Everyone all lost it
whenever she was on TV.
106
00:08:44,455 --> 00:08:48,042
She spoke out a few times about health
problems due to her intense schedule.
107
00:08:58,177 --> 00:08:59,971
Sweet sunshine…
108
00:09:00,054 --> 00:09:01,848
She first tried acting three years ago.
109
00:09:01,931 --> 00:09:03,016
At first, she was so terrible
110
00:09:03,099 --> 00:09:05,977
that it became a national pastime
to criticize her acting.
111
00:09:06,895 --> 00:09:08,771
I'm sorry, okay? I won't do it again.
112
00:09:08,855 --> 00:09:10,148
But her acting improved
as the drama went on.
113
00:09:10,231 --> 00:09:11,649
Eventually, people approved of her acting.
114
00:09:12,483 --> 00:09:13,443
Okay.
115
00:09:14,068 --> 00:09:16,112
-It was good, but…
-Yes.
116
00:09:16,195 --> 00:09:17,238
If you could…
117
00:09:18,531 --> 00:09:19,866
She did a lot of commercials too.
118
00:09:25,788 --> 00:09:27,040
She has quite a few haters.
119
00:09:27,624 --> 00:09:29,834
She didn't do anything
to cause trouble herself,
120
00:09:29,918 --> 00:09:32,128
but she's the type
to say things rather bluntly…
121
00:09:32,211 --> 00:09:33,421
What did she say?
122
00:09:34,255 --> 00:09:37,467
They ride their juniors
but suck up to their seniors.
123
00:09:37,550 --> 00:09:39,302
Those kinds of people
are only strong to the weak
124
00:09:39,385 --> 00:09:40,511
and weak to the strong.
125
00:09:45,433 --> 00:09:47,352
She's just whoring for attention.
126
00:09:47,435 --> 00:09:51,147
You bitch. I bet you think I won't
be able to say anything face-to-face.
127
00:09:51,230 --> 00:09:53,566
But if we had run into each other,
I would've killed you.
128
00:09:53,650 --> 00:09:57,111
Stupid ass bitch, stop trying to be cool.
Act your age.
129
00:09:58,154 --> 00:09:59,989
She spoke out about something
that needed to be said,
130
00:10:00,073 --> 00:10:01,532
why did it make the public hate her?
131
00:10:01,616 --> 00:10:02,659
Because she's an idol star.
132
00:10:02,742 --> 00:10:05,411
They probably want her to be
a pretty marionette and nothing else.
133
00:10:05,495 --> 00:10:08,289
I think there are also
some deliberate haters.
134
00:10:08,998 --> 00:10:11,542
When someone writes something positive
about Ryu Cho-hui,
135
00:10:11,626 --> 00:10:13,878
they write something malicious
to make it full of hateful comments again.
136
00:10:13,962 --> 00:10:18,591
They flood her social media with comments
demanding that she "explain" herself.
137
00:10:18,675 --> 00:10:21,970
It's for the thrill of criticizing someone
alongside the masses.
138
00:10:25,098 --> 00:10:26,391
Why is she even a celebrity?
139
00:10:26,474 --> 00:10:29,143
She thinks she can get away with it
because of her looks.
140
00:10:29,227 --> 00:10:30,520
If you don't want to work, get lost.
141
00:10:30,603 --> 00:10:32,981
Do you know how many people
want to be where you are?
142
00:10:33,064 --> 00:10:35,817
The reporters who write clickbait articles
are also an issue.
143
00:10:36,401 --> 00:10:39,570
The more enticing the article is written,
the more clicks it gets.
144
00:10:42,031 --> 00:10:43,574
Ask the Management Support Team
to set things up.
145
00:10:44,409 --> 00:10:45,618
Let's go.
146
00:10:55,086 --> 00:10:56,170
SUICIDE RISK CASE INFORMATION
NAME: RYU CHO-HUI
147
00:10:56,254 --> 00:10:58,131
CURRENT NEGATIVE ENERGY LEVEL
148
00:11:06,180 --> 00:11:09,016
What the hell were you doing,
letting a picture like this get taken?
149
00:11:09,100 --> 00:11:11,728
She said she was going to see a friend…
150
00:11:13,020 --> 00:11:14,856
We shouldn't be
talking about this in front of…
151
00:11:14,939 --> 00:11:16,274
They're Cho-hui's new bodyguards.
152
00:11:17,692 --> 00:11:18,526
I see.
153
00:11:19,277 --> 00:11:20,611
You have eyes, use them!
154
00:11:20,695 --> 00:11:21,571
I'm sorry.
155
00:11:21,654 --> 00:11:24,157
I had no idea she was seeing
the vice president of the Mindong Group…
156
00:11:24,240 --> 00:11:25,116
Jeez.
157
00:11:25,867 --> 00:11:29,328
Who the heck sent this?
158
00:11:29,412 --> 00:11:33,583
Why couldn't she date someone her own age,
instead of an old married guy?
159
00:11:33,666 --> 00:11:35,835
And one who's separated
from his wife at that!
160
00:11:36,419 --> 00:11:39,088
What are you going to do about this?
161
00:11:43,801 --> 00:11:45,762
Stop attacking him,
he's done nothing wrong.
162
00:11:45,845 --> 00:11:47,180
Just say it to my face.
163
00:11:47,263 --> 00:11:48,222
Sure, okay.
164
00:11:48,723 --> 00:11:49,557
Why did you do it?
165
00:11:49,640 --> 00:11:52,643
You really want to ruin everything
we worked so hard to build?
166
00:11:52,727 --> 00:11:54,187
What are you going to do if this gets out?
167
00:11:54,270 --> 00:11:57,774
So you're not even considering
the possibility it's not true.
168
00:11:57,857 --> 00:11:59,066
Why else were you there?
169
00:12:11,537 --> 00:12:12,622
I booked a room.
170
00:12:13,748 --> 00:12:16,000
You guys said you were uncomfortable
with people seeing you.
171
00:12:19,045 --> 00:12:20,046
You can't come?
172
00:12:20,630 --> 00:12:22,131
Then what about Ye-rim?
173
00:12:24,008 --> 00:12:26,344
Okay.
174
00:12:29,263 --> 00:12:30,097
Ms. Ryu.
175
00:12:31,140 --> 00:12:33,017
Oh. Hello, sir.
176
00:12:33,100 --> 00:12:36,395
We met when you did the commercial, right?
177
00:12:36,479 --> 00:12:37,522
Yes.
178
00:12:37,605 --> 00:12:39,899
I'm an avid watcher
of the TV show you're on.
179
00:12:39,982 --> 00:12:41,108
Thank you.
180
00:13:24,944 --> 00:13:26,696
-This is my room.
-I see.
181
00:13:26,779 --> 00:13:28,573
-Goodbye.
-It was nice running into you.
182
00:13:35,580 --> 00:13:36,706
I'm on my way.
183
00:13:36,789 --> 00:13:38,124
Cho-hui, I'm sorry.
184
00:13:38,207 --> 00:13:40,084
-I don't think I can make it today.
-What?
185
00:13:40,167 --> 00:13:41,752
My boyfriend's sick.
186
00:13:41,836 --> 00:13:43,170
I'm sick?
187
00:13:43,254 --> 00:13:44,255
Hey, be quiet.
188
00:13:45,590 --> 00:13:47,717
I think I'll need to
take him to the hospital.
189
00:13:47,800 --> 00:13:49,260
Really?
190
00:13:49,343 --> 00:13:50,386
Yes.
191
00:13:51,137 --> 00:13:52,847
-I understand.
-Sorry.
192
00:13:52,930 --> 00:13:54,515
I don't have anything today, so it's fi--
193
00:13:56,517 --> 00:13:57,643
YE-RIM
194
00:13:57,727 --> 00:13:59,270
Liar.
195
00:14:00,438 --> 00:14:01,939
It was just a coincidence.
196
00:14:02,648 --> 00:14:04,400
If this goes badly, they're going
to say you're an adulteress
197
00:14:04,483 --> 00:14:05,902
and a married man's mistress.
198
00:14:06,903 --> 00:14:09,280
I'm not. Why won't you believe me?
199
00:14:09,363 --> 00:14:11,324
What haven't we believed so far?
200
00:14:11,407 --> 00:14:13,201
We covered up the rumors
about you being a school bully
201
00:14:13,284 --> 00:14:14,577
without asking any questions, didn't we?
202
00:14:14,660 --> 00:14:18,706
I came to Seoul by myself when I was
in elementary school to start training,
203
00:14:18,789 --> 00:14:20,458
so I never really attended school.
204
00:14:20,541 --> 00:14:21,834
How am I capable of bullying
205
00:14:21,918 --> 00:14:23,419
when I dropped out of school
right after I debuted?
206
00:14:23,920 --> 00:14:25,171
If you didn't, then you didn't.
207
00:14:25,254 --> 00:14:27,048
Anyway, cancel her entire schedule.
208
00:14:27,131 --> 00:14:28,299
Okay.
209
00:14:28,382 --> 00:14:31,344
You can't. The rehearsal for
my new album release is today.
210
00:14:31,427 --> 00:14:33,721
I stayed up all night
for a year preparing for this.
211
00:14:33,804 --> 00:14:35,723
Today's a really important day.
212
00:14:36,641 --> 00:14:38,517
You're driving me crazy. Seriously.
213
00:14:40,478 --> 00:14:42,480
Just stop them. That's all you have to do.
214
00:14:42,563 --> 00:14:43,731
Cho-hui.
215
00:14:45,358 --> 00:14:49,070
We got bodyguards for you.
We can't have anything happening to you.
216
00:14:51,197 --> 00:14:53,908
Bodyguards? More like watchers.
217
00:14:53,991 --> 00:14:57,245
Take the company car so you don't get
any more compromising photos taken!
218
00:15:02,166 --> 00:15:04,210
-I'm your manager, Choi Jun-woong.
-Hello.
219
00:15:12,468 --> 00:15:14,762
SHE'S RELEASING ANOTHER ALBUM?
CAN'T SHE GIVE THIS A REST ALREADY?
220
00:15:19,141 --> 00:15:22,520
You look tired,
why don't you get some sleep?
221
00:15:22,603 --> 00:15:25,356
I can't, my face gets puffy
if I doze off even for a minute.
222
00:15:32,446 --> 00:15:34,031
Have we met somewhere before?
223
00:15:34,657 --> 00:15:36,075
You look familiar…
224
00:15:39,954 --> 00:15:40,788
We…
225
00:15:40,871 --> 00:15:43,874
We were your bodyguards at
your concert two years ago.
226
00:15:44,959 --> 00:15:45,835
Right.
227
00:15:45,918 --> 00:15:46,752
I see.
228
00:15:47,837 --> 00:15:48,838
Nice to see you again.
229
00:15:50,256 --> 00:15:53,843
Don't you think it'll be too much
to rehearse on top of everything else?
230
00:15:54,677 --> 00:15:56,804
I worked really hard on this album.
231
00:15:56,887 --> 00:15:59,098
You have a lot of rave reviews
from your fans.
232
00:15:59,181 --> 00:16:00,891
You have all those haters,
233
00:16:00,975 --> 00:16:03,436
but you never wavered
or took a break in the last ten years.
234
00:16:04,186 --> 00:16:06,105
Then am I supposed to cry
and make a scene?
235
00:16:07,315 --> 00:16:08,482
Sorry.
236
00:16:09,692 --> 00:16:12,320
Despite all the nasty comments,
I believe that I've been able to
237
00:16:12,403 --> 00:16:14,405
do this work all this time
because I'm talented.
238
00:16:15,448 --> 00:16:17,033
Then you don't have to grovel to anyone.
239
00:16:22,121 --> 00:16:23,414
INCOMING CALL
MY SISTER
240
00:16:25,583 --> 00:16:26,625
Hey, Cho-yeon.
241
00:16:27,335 --> 00:16:28,252
Cho-hui.
242
00:16:28,836 --> 00:16:29,670
What is it?
243
00:16:30,755 --> 00:16:32,298
Mom said to call you.
244
00:16:33,090 --> 00:16:34,258
Mom? Why?
245
00:16:36,594 --> 00:16:38,804
I told you never to take Dad's calls.
246
00:16:38,888 --> 00:16:40,181
How can we do that…
247
00:16:40,264 --> 00:16:42,183
He was just here
banging on the front door,
248
00:16:42,266 --> 00:16:44,268
screaming that he'd kill us
if we didn't open it…
249
00:16:45,061 --> 00:16:46,729
I'll take care of it.
250
00:16:46,812 --> 00:16:48,814
Tell Mom not to send him any money.
251
00:16:48,898 --> 00:16:51,776
Okay. I know how hard you worked for it.
252
00:16:51,859 --> 00:16:53,444
Don't think about stuff like that.
253
00:16:54,070 --> 00:16:56,113
I'll call you later, okay?
254
00:17:08,709 --> 00:17:11,212
Well, well. Long time no see, Cho-hui.
255
00:17:14,298 --> 00:17:17,593
Can't you see this is a non-smoking area?
Go away, it smells disgusting.
256
00:17:22,556 --> 00:17:23,724
Hey.
257
00:17:24,308 --> 00:17:27,311
This is why all the male celebrities
are too scared to talk to you.
258
00:17:27,937 --> 00:17:29,105
Don't be like that.
259
00:17:30,731 --> 00:17:31,857
Then what am I supposed to be like?
260
00:17:32,983 --> 00:17:34,527
You're so feisty.
261
00:17:35,736 --> 00:17:36,570
I like it.
262
00:17:37,571 --> 00:17:38,948
That's why you're my type.
263
00:17:39,573 --> 00:17:40,574
What?
264
00:17:40,658 --> 00:17:43,911
Come on, I've asked you to
have dinner with me all these years.
265
00:17:43,994 --> 00:17:45,413
Is that so hard?
266
00:17:46,956 --> 00:17:48,541
It's not like I asked you
to sleep with me.
267
00:17:51,252 --> 00:17:52,628
You bastard.
268
00:17:55,881 --> 00:17:57,925
You don't need to be alone, Cho-hui.
269
00:17:58,592 --> 00:18:00,761
Call me. I'll make you
forget your ex-boyfriend.
270
00:18:02,012 --> 00:18:03,055
That little…
271
00:18:03,931 --> 00:18:05,099
Mr. Choi, don't!
272
00:18:08,436 --> 00:18:09,520
Who do you think that is?
273
00:18:10,104 --> 00:18:11,605
Seol In-u, a ballad singer.
274
00:18:12,606 --> 00:18:14,483
He was a part of that
celebrity group chat scandal.
275
00:18:14,567 --> 00:18:16,444
It's rumored that his management agency
made the case go away.
276
00:18:16,527 --> 00:18:18,487
You could be a celebrity news reporter.
277
00:18:21,699 --> 00:18:22,992
Jeez…
278
00:18:36,914 --> 00:18:37,832
Two, three.
279
00:18:37,915 --> 00:18:40,960
-Hello, Ms. Ryu, we're Lavina.
-Hello, Ms. Ryu, we're Lavina.
280
00:18:45,464 --> 00:18:46,590
Hello.
281
00:18:46,674 --> 00:18:49,176
Ms. Ryu, did you hear our new song?
282
00:18:51,262 --> 00:18:52,888
I saw your comeback performance.
283
00:18:52,972 --> 00:18:54,890
I liked the song.
And the choreography too.
284
00:18:55,599 --> 00:18:56,809
Thank you.
285
00:18:56,892 --> 00:18:58,311
It's an honor.
286
00:18:58,894 --> 00:19:02,148
I've been a big fan
since your girl group days.
287
00:19:02,231 --> 00:19:05,609
Hang in there. Even if it's hard,
working as a group is better.
288
00:19:07,028 --> 00:19:08,904
It's a little lonely on your own.
289
00:19:16,871 --> 00:19:17,913
You're Ri-jin, right?
290
00:19:17,997 --> 00:19:19,832
Your vocal trainer
is Ms. Han Tae-in, isn't it?
291
00:19:19,915 --> 00:19:21,292
She is, Ms. Ryu.
292
00:19:22,460 --> 00:19:24,170
I used to take lessons from her too.
293
00:19:25,254 --> 00:19:28,299
She spoke so highly of you
so I listened to your song.
294
00:19:28,382 --> 00:19:29,717
You are very good.
295
00:19:33,262 --> 00:19:34,138
Thank you.
296
00:19:36,098 --> 00:19:38,100
You're so lucky, Ri-jin.
297
00:19:38,184 --> 00:19:40,561
You got a compliment from Ms. Ryu.
298
00:19:41,145 --> 00:19:43,773
I made a social media account
a few days ago
299
00:19:44,273 --> 00:19:46,859
and I need help
from a star celebrity like you.
300
00:19:47,443 --> 00:19:49,403
Could I ask you for just one picture?
301
00:19:50,780 --> 00:19:52,281
You guys wait outside.
302
00:19:59,580 --> 00:20:00,581
Park Song-i.
303
00:20:01,165 --> 00:20:03,459
Why don't you take care of your members
instead of your social media account?
304
00:20:03,542 --> 00:20:04,502
Sorry?
305
00:20:04,585 --> 00:20:07,797
Don't play dumb. I know
you're the lead bully in your group.
306
00:20:07,880 --> 00:20:10,299
-Ms. Ryu, I don't know what you're--
-Give it a rest.
307
00:20:11,092 --> 00:20:13,469
Badmouthing her in the green room
for her to hear,
308
00:20:13,552 --> 00:20:15,304
talking behind her back to the staff…
309
00:20:17,723 --> 00:20:19,183
Who do you think you are?
310
00:20:19,266 --> 00:20:21,227
You got it all wrong.
311
00:20:21,310 --> 00:20:24,855
It might have seemed that way,
but that's not true.
312
00:20:24,939 --> 00:20:27,191
Ri-jin was the one
who went off on her own first.
313
00:20:27,274 --> 00:20:29,360
I only did that
because she missed a schedule.
314
00:20:29,443 --> 00:20:32,822
Stop with your pretenses.
I've seen it myself multiple times.
315
00:20:34,156 --> 00:20:37,701
You think I haven't seen girls like you
in the past ten years?
316
00:20:39,787 --> 00:20:40,663
Ms. Ryu.
317
00:20:42,915 --> 00:20:44,166
Here's some advice for you.
318
00:20:48,838 --> 00:20:51,757
Stop butting into things and just shut up.
319
00:20:52,800 --> 00:20:55,219
You think you'll always be popular?
320
00:20:56,720 --> 00:20:58,597
You're just an old has-been.
321
00:20:59,265 --> 00:21:00,516
Do you think your agency
will cover for you?
322
00:21:01,809 --> 00:21:03,853
It doesn't matter how good
your company is.
323
00:21:03,936 --> 00:21:06,564
The only thing that can
keep you standing is your talent.
324
00:21:06,647 --> 00:21:07,565
What?
325
00:21:07,648 --> 00:21:09,567
What have you accomplished on your own
since your debut?
326
00:21:09,650 --> 00:21:12,027
Are you a good singer?
Are you good at dancing?
327
00:21:12,862 --> 00:21:14,488
Or at least great on variety shows?
328
00:21:15,990 --> 00:21:18,951
You're a freeloader, coasting by
on the back of your team members.
329
00:21:19,034 --> 00:21:21,162
How dare you, you little…
330
00:21:25,291 --> 00:21:26,375
Is there a problem?
331
00:21:26,459 --> 00:21:31,088
I'll be off then, Ms. Ryu,
I've got to go to my next schedule.
332
00:21:31,672 --> 00:21:34,216
Thank you for your great advice.
333
00:22:00,493 --> 00:22:02,244
INCOMING CALL
DO NOT ANSWER
334
00:22:03,621 --> 00:22:04,872
Of all times, why now…
335
00:22:12,630 --> 00:22:14,298
-What?
-Well, well.
336
00:22:14,381 --> 00:22:16,091
You're answering my call for once?
337
00:22:17,593 --> 00:22:18,761
What do you want?
338
00:22:18,844 --> 00:22:21,180
You brat, is that any way to speak
to your dad?
339
00:22:21,263 --> 00:22:23,098
You abandoned Mom, Cho-yeon, and me
340
00:22:23,182 --> 00:22:25,517
because of your gambling addiction.
You're one to talk.
341
00:22:26,727 --> 00:22:28,479
What? Are you out of money again?
342
00:22:29,647 --> 00:22:32,900
Please. Would I even call you
if I had money in the first place?
343
00:22:33,943 --> 00:22:36,737
Why don't you try finding your conscience
instead of money for once?
344
00:22:36,820 --> 00:22:39,573
Watch your language, you brat.
345
00:22:40,282 --> 00:22:41,200
You damn little…
346
00:22:42,326 --> 00:22:44,870
You don't care at all about your dad?
347
00:22:44,954 --> 00:22:47,373
Do the people there know you're like this?
348
00:22:47,456 --> 00:22:49,583
You deserve to be cursed out a bit,
you know that?
349
00:22:49,667 --> 00:22:51,502
Enough people do that without you--
350
00:22:51,585 --> 00:22:54,296
I don't care. Send the money right now.
Before I go to a reporter.
351
00:22:54,380 --> 00:22:57,841
All those rude things you just said
were all recorded, you hear?
352
00:23:04,807 --> 00:23:07,601
Ms. Ryu Cho-hui,
your rehearsal's about to begin.
353
00:23:08,852 --> 00:23:09,687
Okay.
354
00:23:16,151 --> 00:23:17,569
Let me know if you can't do it.
355
00:23:18,279 --> 00:23:20,489
I have to, people are waiting for me.
356
00:23:21,407 --> 00:23:23,534
It's just a rehearsal. I can ask them.
357
00:23:25,035 --> 00:23:25,869
No, I have to.
358
00:23:26,870 --> 00:23:28,872
We have to get the steps down
before the actual show.
359
00:23:42,970 --> 00:23:45,973
Just do it like I always do.
Just like always.
360
00:23:46,056 --> 00:23:47,224
Like always.
361
00:24:15,461 --> 00:24:17,046
Could you hold her up?
362
00:24:42,112 --> 00:24:44,448
I'm such an idiot. I can't believe this.
363
00:24:47,826 --> 00:24:50,120
I should have just died like that.
364
00:24:51,080 --> 00:24:54,208
Do you think the afterlife will be better
than this world?
365
00:24:54,792 --> 00:24:56,752
Then what do you expect me to do?
366
00:24:57,378 --> 00:24:59,046
There is no one on my side.
367
00:24:59,755 --> 00:25:03,008
Everyone thinks of me
as a product to be sold.
368
00:25:03,592 --> 00:25:05,511
You're someone who can't die like that.
369
00:25:09,264 --> 00:25:10,724
What sort of person am I?
370
00:25:15,062 --> 00:25:15,979
You…
371
00:25:17,940 --> 00:25:19,608
look like a twinkling star,
372
00:25:20,692 --> 00:25:22,986
but you're just a lonely, normal person…
373
00:25:25,864 --> 00:25:27,449
who has too many things to bear.
374
00:25:41,797 --> 00:25:43,173
I'd like to help you.
375
00:25:46,510 --> 00:25:47,386
Who are you?
376
00:25:48,262 --> 00:25:49,513
You're not a bodyguard, are you?
377
00:25:50,973 --> 00:25:52,433
You'll find out in time.
378
00:25:53,851 --> 00:25:54,893
So…
379
00:25:56,186 --> 00:25:57,938
give us a little time.
380
00:26:13,078 --> 00:26:16,165
I thought a lot of people would be taking
care of her because she's so famous.
381
00:26:16,248 --> 00:26:18,167
But she can't even go to the hospital…
382
00:26:19,126 --> 00:26:21,587
There must have been a lot of sketchy
people around because she's so famous.
383
00:26:21,670 --> 00:26:24,548
It's already difficult for her to
tell anyone how she really feels.
384
00:26:24,631 --> 00:26:26,341
Not to mention
all those malicious comments…
385
00:26:27,843 --> 00:26:30,929
The only way she could handle it
was to hold it in and try to drown it out.
386
00:26:31,638 --> 00:26:32,598
Choi Jun-woong.
387
00:26:33,599 --> 00:26:36,310
You stay and watch Ryu Cho-hui
at all hours.
388
00:26:38,687 --> 00:26:39,938
-Me?
-Yes.
389
00:26:40,022 --> 00:26:42,191
You said Ryu Cho-hui got you through
your military service.
390
00:26:42,983 --> 00:26:44,234
Yes, but still…
391
00:26:44,318 --> 00:26:45,903
Don't look so uncertain.
392
00:26:46,487 --> 00:26:48,614
Answer me. Say that you can do it.
393
00:26:50,365 --> 00:26:51,450
Okay, I will.
394
00:26:52,159 --> 00:26:55,245
Get her something to eat for a start.
Help her get some energy.
395
00:26:55,329 --> 00:26:56,497
Okay.
396
00:27:00,751 --> 00:27:02,419
Why did you send Mr. Choi…
397
00:27:02,503 --> 00:27:04,046
Didn't you see it?
398
00:27:05,088 --> 00:27:05,923
See what?
399
00:27:09,009 --> 00:27:10,427
Could you hold her up?
400
00:27:16,934 --> 00:27:17,768
Never mind.
401
00:27:20,354 --> 00:27:21,438
This might
402
00:27:23,148 --> 00:27:24,775
be our last mission.
403
00:27:27,986 --> 00:27:29,071
I guess it's time
404
00:27:30,906 --> 00:27:32,157
for Mr. Choi to leave.
405
00:27:33,492 --> 00:27:35,619
Yes, that too.
406
00:27:37,871 --> 00:27:39,289
You're relieved, right?
407
00:27:41,583 --> 00:27:42,751
Yes.
408
00:27:44,086 --> 00:27:45,963
What? Are you disappointed?
409
00:27:48,131 --> 00:27:49,299
I'm not sure.
410
00:27:52,427 --> 00:27:56,056
Come to think of it,
you haven't been picking your nose lately.
411
00:27:58,350 --> 00:27:59,601
-Me?
-Yes.
412
00:28:00,352 --> 00:28:01,770
Ever since you met your mother.
413
00:28:03,230 --> 00:28:04,064
Is that so?
414
00:28:23,041 --> 00:28:26,336
I haven't seen you in a while.
Did you go somewhere?
415
00:28:27,462 --> 00:28:30,632
I've been on a business trip to Hell.
416
00:28:30,716 --> 00:28:33,552
Mr. Ha Dae-su's temper is still the same.
417
00:28:34,303 --> 00:28:37,639
Fiery. Disgusting. You know.
418
00:28:37,723 --> 00:28:39,266
All too well.
419
00:28:40,142 --> 00:28:42,311
Jeez. I don't want to
go anywhere near him.
420
00:28:42,895 --> 00:28:46,857
Anyway, isn't it time for Mr. Park
to take over his place?
421
00:28:46,940 --> 00:28:49,109
I merely follow the company's orders.
422
00:28:49,735 --> 00:28:51,236
I have a lot of work to do, so…
423
00:28:53,071 --> 00:28:55,157
We must have taken up
too much of his time.
424
00:28:55,240 --> 00:28:58,994
By the way, Mr. Ha spoke of
the Risk Management Team.
425
00:28:59,077 --> 00:29:00,245
What did he say?
426
00:29:00,329 --> 00:29:02,247
He asked why the Director
had to make that stupid team
427
00:29:02,331 --> 00:29:03,665
and make trouble for the company.
428
00:29:04,249 --> 00:29:05,208
He is right.
429
00:29:05,292 --> 00:29:07,044
He also spoke of Koo Ryeon.
430
00:29:07,920 --> 00:29:09,838
Something rather surprising.
431
00:29:10,339 --> 00:29:11,965
-What?
-He said…
432
00:29:12,925 --> 00:29:14,051
that she killed herself.
433
00:29:14,676 --> 00:29:16,011
Let go!
434
00:29:20,599 --> 00:29:21,850
So it's true.
435
00:29:21,934 --> 00:29:24,811
That you're going to lead a team
that saves those from committing suicide.
436
00:29:26,688 --> 00:29:28,273
Without even consulting me.
437
00:29:31,401 --> 00:29:32,694
It was an order…
438
00:29:34,488 --> 00:29:36,365
the Director gave me a very long time ago.
439
00:29:36,448 --> 00:29:37,908
Suicide is a form of murder.
440
00:29:37,991 --> 00:29:39,701
It's a brutal murder of themselves.
441
00:29:39,785 --> 00:29:42,037
Their lives could have been
in that much pain.
442
00:29:42,120 --> 00:29:44,748
They might not have had any other choice.
443
00:29:44,831 --> 00:29:46,667
Pain is the essence of life.
444
00:29:47,250 --> 00:29:51,922
It's a living human's fate to struggle
and move forward in spite of that pain.
445
00:29:56,218 --> 00:30:00,305
I knew she was unqualified,
but I didn't know it was this bad.
446
00:30:00,389 --> 00:30:04,267
I know. As if it isn't blasphemous
enough that she came from Hell,
447
00:30:04,351 --> 00:30:06,603
but to think it was because
she committed suicide.
448
00:30:13,777 --> 00:30:14,653
What is it?
449
00:30:14,736 --> 00:30:17,531
I've come to ask you about the thing
you know and I don't.
450
00:30:18,782 --> 00:30:21,910
You said dreams are a reflection of
reality from the wounds of your past life.
451
00:30:22,786 --> 00:30:25,455
I have dreamt the same thing
every time I sleep.
452
00:30:25,539 --> 00:30:27,916
A dream I don't know if it's reality,
my past life, or my wound.
453
00:30:28,500 --> 00:30:31,128
But Koo Ryeon was in that dream.
454
00:30:31,211 --> 00:30:32,421
That again.
455
00:30:32,504 --> 00:30:35,799
Does Koo Ryeon have something to do
with the wounds from my past life?
456
00:30:35,882 --> 00:30:37,259
Don't jump to conclusions.
457
00:30:37,342 --> 00:30:38,802
Why won't you tell me?
458
00:30:39,970 --> 00:30:41,555
I'm a bit busy right now.
459
00:30:43,181 --> 00:30:46,226
If you can't answer me, release the lock
on my Book of the Deceased.
460
00:30:46,727 --> 00:30:48,687
I'll check it myself.
461
00:30:49,813 --> 00:30:50,772
No.
462
00:30:53,859 --> 00:30:57,320
I have worked hard for Jumadeung
for many centuries.
463
00:30:59,031 --> 00:31:00,657
I'm well aware of your dedication.
464
00:31:00,741 --> 00:31:02,993
What is the real reason
you created the RM Team?
465
00:31:03,076 --> 00:31:04,327
I told you, to restore the balance
466
00:31:04,411 --> 00:31:06,079
between the Land of the Living
and the afterworld--
467
00:31:06,163 --> 00:31:07,414
How can someone
who killed herself save anyone?
468
00:31:08,665 --> 00:31:10,375
This is hypocrisy beyond mere deception.
469
00:31:11,793 --> 00:31:13,420
How pitiful your existence is.
470
00:31:15,630 --> 00:31:17,215
I made a promise to someone.
471
00:31:17,299 --> 00:31:18,925
They asked that you never be
472
00:31:19,509 --> 00:31:21,261
allowed to see your past life.
473
00:31:21,344 --> 00:31:23,680
What did you promise and to who
while using someone else's life?
474
00:31:26,099 --> 00:31:27,350
Was it with Koo Ryeon?
475
00:31:29,394 --> 00:31:30,270
It was with you.
476
00:31:31,313 --> 00:31:33,690
You asked me to
turn you away from the truth
477
00:31:33,774 --> 00:31:36,234
if there came a time
you'd want to know later.
478
00:31:37,277 --> 00:31:39,196
It is because you asked me to.
479
00:31:40,572 --> 00:31:41,490
You…
480
00:31:43,075 --> 00:31:44,743
pledged the Reaper's Vow to me.
481
00:31:45,494 --> 00:31:47,621
You asked me to
make you forget your memories.
482
00:31:48,246 --> 00:31:49,122
So…
483
00:31:50,332 --> 00:31:51,833
go back and forget about everything.
484
00:31:54,628 --> 00:31:55,462
No.
485
00:31:56,713 --> 00:31:58,590
I'll check myself.
486
00:32:13,939 --> 00:32:16,900
It's the Director's orders.
You should go back and rest.
487
00:32:50,517 --> 00:32:53,061
What's this? What's up with her?
488
00:32:55,021 --> 00:32:56,106
It's a panic attack.
489
00:33:03,572 --> 00:33:04,489
Really?
490
00:33:04,573 --> 00:33:06,908
Who doesn't have a panic disorder
in this field?
491
00:33:06,992 --> 00:33:08,285
Is she off her rocker?
492
00:33:08,368 --> 00:33:09,953
It's not that bad.
493
00:33:10,036 --> 00:33:11,705
She'll get better
after some meds and rest.
494
00:33:11,788 --> 00:33:12,873
Jeez.
495
00:33:12,956 --> 00:33:14,082
You're heavy!
496
00:33:15,417 --> 00:33:17,836
Isn't there a way we can
get rid of her for good?
497
00:33:17,919 --> 00:33:20,630
I just happen to know a reporter
who's determined to catch Ryu Cho-hui,
498
00:33:20,714 --> 00:33:22,048
and he's got something juicy.
499
00:33:22,132 --> 00:33:23,717
I bet he'll publish it
with just a bit of money.
500
00:33:23,800 --> 00:33:24,843
Really?
501
00:33:25,844 --> 00:33:28,555
But did Ryu Cho-hui
pull something on you too?
502
00:33:29,639 --> 00:33:31,183
Please. She didn't pull anything.
503
00:33:33,059 --> 00:33:35,228
I'm just curious what
that arrogant face of hers will look like
504
00:33:35,312 --> 00:33:36,938
once she loses everything.
505
00:33:37,814 --> 00:33:39,524
But you need to help.
506
00:33:39,608 --> 00:33:41,109
How?
507
00:33:41,193 --> 00:33:44,529
Post something on social media,
as if she bullied you.
508
00:33:44,613 --> 00:33:47,282
But I don't have any proof.
What if people tell me off?
509
00:33:47,365 --> 00:33:50,035
Come on.
You still don't know anything, do you?
510
00:33:50,660 --> 00:33:53,997
These rabid dogs will grab
any opportunity to pounce on her.
511
00:33:54,080 --> 00:33:55,457
Do you think they care about the truth?
512
00:33:55,540 --> 00:33:56,958
What's important to them
513
00:33:57,042 --> 00:34:00,003
is the destruction
of superstar, Ryu Cho-hui.
514
00:34:18,897 --> 00:34:21,441
Work's not what's important right now,
it's your health.
515
00:34:23,193 --> 00:34:24,569
Here, have some.
516
00:34:25,570 --> 00:34:27,781
Athletes and dancers have joint issues.
517
00:34:27,864 --> 00:34:29,616
And this is fried chicken and tteokbokki.
518
00:34:32,827 --> 00:34:35,205
Come on, you need to eat something
to get your strength back.
519
00:34:37,499 --> 00:34:39,626
I'm such an idiot,
ruining rehearsal like that…
520
00:34:40,919 --> 00:34:42,462
I worked so hard for it.
521
00:34:45,090 --> 00:34:45,924
Ms. Ryu.
522
00:34:46,800 --> 00:34:48,134
Blaming yourself, being hard on yourself,
523
00:34:48,218 --> 00:34:49,844
and tormenting yourself are off-limits.
524
00:34:49,928 --> 00:34:53,640
There's not even enough time to
hear all the praise people have for you,
525
00:34:53,723 --> 00:34:55,016
and here you are, hating on yourself?
526
00:34:55,100 --> 00:34:56,434
You can't afford to do that, Ms. Ryu.
527
00:34:58,895 --> 00:35:00,146
So…
528
00:35:00,730 --> 00:35:01,940
eat this first.
529
00:35:03,650 --> 00:35:04,526
Thank you.
530
00:35:07,237 --> 00:35:10,782
Don't you know how many delicious things
are there in this world?
531
00:35:10,865 --> 00:35:12,158
You need calories.
532
00:35:12,242 --> 00:35:14,536
Fried chicken and tteokbokki, you
need this stuff to get your strength back.
533
00:35:16,246 --> 00:35:18,290
You can't go without tteokbokki.
534
00:35:18,873 --> 00:35:20,041
Jeez.
535
00:35:21,835 --> 00:35:23,295
I finished this.
536
00:35:23,378 --> 00:35:25,088
The script, could you…
537
00:35:26,756 --> 00:35:29,342
I'll go get it quick while you eat.
538
00:35:38,626 --> 00:35:39,919
What's this?
539
00:35:40,670 --> 00:35:42,171
What's up with this?
540
00:35:49,971 --> 00:35:51,097
You called?
541
00:35:51,180 --> 00:35:52,640
-Sorry?
-Yes.
542
00:35:52,723 --> 00:35:56,018
-We're here because you called.
-Okay, that was quick.
543
00:35:56,602 --> 00:35:57,853
Just a minute.
544
00:36:00,189 --> 00:36:01,816
-This is frozen.
-Goodness.
545
00:36:01,899 --> 00:36:03,943
-Take out the equipment, Mr. Lim.
-Yes, ma'am.
546
00:36:06,195 --> 00:36:08,990
I just saw someone
with a hat pushed down to his face
547
00:36:09,073 --> 00:36:11,409
walking by
with some communication equipment.
548
00:36:11,492 --> 00:36:12,994
-Where?
-By the lobby.
549
00:36:13,077 --> 00:36:15,913
-He had a weird look in his eyes.
-Come on.
550
00:36:33,431 --> 00:36:34,473
I found it.
551
00:36:37,351 --> 00:36:39,437
-Make a copy.
-Okay.
552
00:36:43,524 --> 00:36:45,901
We've gotten rid of one risk factor.
553
00:36:53,492 --> 00:36:55,619
ALL IT TAKES IS A NIGHT WITH A CHAEBOL
TO OPEN THE DOOR TO SUCCESS FOR MS. A?
554
00:36:59,331 --> 00:37:01,667
That picture's totally Ryu Cho-hui.
555
00:37:01,751 --> 00:37:03,294
I bet that second-generation chaebol
556
00:37:03,377 --> 00:37:05,171
saw Ryu Cho-hui working at a bar,took a liking to her,
557
00:37:05,254 --> 00:37:06,547
and helped her debut as a singer.
558
00:37:06,630 --> 00:37:08,257
She's nowhere near pretty enough
to be that famous.
559
00:37:08,340 --> 00:37:10,051
Just my opinion, don't come at me!
560
00:37:10,134 --> 00:37:12,470
I knew it. She's a terrible actor,
and she's ugly.
561
00:37:12,553 --> 00:37:14,472
I always wondered who would ever cast her.
562
00:37:14,555 --> 00:37:16,891
Did you see Park Song-i's post?
She bullied her too, apparently.
563
00:37:19,310 --> 00:37:20,478
SONG-I OF LAVINA
EXPOSES BEING BULLIED
564
00:37:20,561 --> 00:37:21,812
BY A SENIOR MEMBER
OF ANOTHER GIRL GROUP
565
00:37:25,399 --> 00:37:26,650
RYU CHO-HUI WAS MY ROLE MODEL
SINCE MY TRAINEE DAYS
566
00:37:26,734 --> 00:37:27,860
TODAY I SAY GOODBYE
TO THE WOMAN I ONCE ADMIRED
567
00:37:27,943 --> 00:37:29,361
SHE SPOKE AGAINST BULLYING,
YET SHE BELITTLED AND CRUSHED ME
568
00:37:34,742 --> 00:37:35,993
What's this?
569
00:37:36,077 --> 00:37:39,246
I'm going crazy. The reporter asked for
a ridiculous sum so I asked for some time,
570
00:37:39,330 --> 00:37:41,165
but he already sold it to a news outlet.
571
00:37:41,248 --> 00:37:42,875
Put out a correction, quickly!
572
00:37:42,958 --> 00:37:45,419
You stay put until this dies down.
573
00:37:45,503 --> 00:37:48,380
It's better that you lay low
until this quiets down.
574
00:37:48,464 --> 00:37:52,218
Why should I? Why are they
making things up and torturing me?
575
00:37:52,301 --> 00:37:54,220
What did I do so wrong?
576
00:37:54,303 --> 00:37:56,472
Cho-hui, don't get all worked up!
577
00:37:56,555 --> 00:37:57,807
Hey, are you listening?
578
00:37:57,890 --> 00:37:59,475
If this goes badly,
you'll need to leave the show
579
00:37:59,558 --> 00:38:02,186
and pay the contract termination
penalties for the commercials!
580
00:38:02,269 --> 00:38:05,272
The concert is off.
The new album release is on hold.
581
00:38:20,830 --> 00:38:22,581
RYU CHO-HUI, AGE 27
SINGER AND ACTOR
582
00:38:38,931 --> 00:38:40,850
This is Ms. Ryu's car, right?
Are you her manager?
583
00:38:40,933 --> 00:38:42,810
Could you confirm the story about
how she's dating a married man?
584
00:38:42,893 --> 00:38:43,727
What?
585
00:38:43,811 --> 00:38:46,689
-You're Ms. Ryu's manager, right?
-Is it true?
586
00:38:46,772 --> 00:38:47,857
Can you confirm?
587
00:38:47,940 --> 00:38:49,608
Wait.
588
00:38:49,692 --> 00:38:51,777
I'll check, and then I'll tell you.
589
00:38:53,529 --> 00:38:55,239
Can you comment?
590
00:38:55,739 --> 00:38:57,616
-Can you comment?
-Hey!
591
00:38:57,700 --> 00:38:59,076
Can you comment?
592
00:38:59,160 --> 00:39:00,369
Is it true?
593
00:39:03,247 --> 00:39:04,165
What?
594
00:39:07,251 --> 00:39:08,419
RYU CHO-HUI, AGE 27
SINGER AND ACTOR
595
00:39:14,466 --> 00:39:15,342
CALLING
MS. KOO
596
00:39:18,512 --> 00:39:20,556
-Ma'am.
-Where are you?
597
00:39:20,639 --> 00:39:22,057
I'm in front of Ms. Ryu's place right now.
598
00:39:23,058 --> 00:39:24,935
Guard her. We'll head over.
599
00:39:25,019 --> 00:39:25,853
Okay.
600
00:39:30,482 --> 00:39:31,775
Isn't that Cho-hui?
601
00:39:31,859 --> 00:39:33,027
-It is Cho-hui.
-It's Cho-hui.
602
00:39:33,110 --> 00:39:34,153
Hey!
603
00:39:35,112 --> 00:39:36,405
Hey, Ryu Cho-hui!
604
00:39:36,488 --> 00:39:38,240
You poured wine on him, didn't you?
605
00:39:38,324 --> 00:39:39,408
You're such a loser.
606
00:39:39,992 --> 00:39:41,577
You should be ashamed.
607
00:40:05,851 --> 00:40:06,852
If this goes badly, they're going to say
608
00:40:06,936 --> 00:40:08,729
you're an adulteress
and a married man's mistress.
609
00:40:08,812 --> 00:40:10,856
You think you'll always be popular?
610
00:40:12,691 --> 00:40:14,652
You're just an old has-been.
611
00:40:19,949 --> 00:40:21,325
If you don't want to work, get lost.
612
00:40:21,408 --> 00:40:23,494
Do you know how many people
want to be where you are?
613
00:40:23,577 --> 00:40:25,120
Why is she even a celebrity?
614
00:40:25,204 --> 00:40:26,914
She thinks she can get away with it
because of her looks.
615
00:40:26,997 --> 00:40:29,124
Do the people there know you're like this?
616
00:40:29,208 --> 00:40:31,502
You deserve to be cursed out a bit,
you know that?
617
00:40:38,884 --> 00:40:39,885
Ms. Ryu!
618
00:40:45,015 --> 00:40:46,100
Ms. Ryu!
619
00:40:47,643 --> 00:40:48,769
Ms. Ryu!
620
00:40:59,363 --> 00:41:00,364
Where's Cho-hui?
621
00:41:04,660 --> 00:41:05,786
Let's split up.
622
00:41:05,869 --> 00:41:06,829
Okay.
623
00:42:07,848 --> 00:42:10,642
Will stopping time stop her
from wanting to die as well?
624
00:42:12,311 --> 00:42:14,563
A pathetic person who took their own life.
625
00:42:15,356 --> 00:42:17,441
A weak and irresponsible person
626
00:42:18,025 --> 00:42:19,777
who threw their life away
because they couldn't take it.
627
00:42:22,279 --> 00:42:24,073
How dare someone like that deceive me
and work under me?
628
00:42:24,156 --> 00:42:25,616
I've never deceived you.
629
00:42:25,699 --> 00:42:27,910
What exactly was the promise you
and the Director made?
630
00:42:27,993 --> 00:42:29,453
Ask her yourself.
631
00:42:29,536 --> 00:42:31,872
How much longer do you plan on
violating the rules of Jumadeung?
632
00:42:34,124 --> 00:42:35,250
This is my job.
633
00:42:35,334 --> 00:42:36,460
Just let that one die.
634
00:42:36,543 --> 00:42:37,711
Stop it!
635
00:42:38,462 --> 00:42:39,671
How could you?
636
00:42:40,839 --> 00:42:43,217
How could you
say something like that to her?
637
00:42:48,389 --> 00:42:50,140
I will never just let her die.
638
00:42:57,398 --> 00:42:58,816
I will use the Reaper's Guarantee
of Responsibility you promised me.
639
00:43:00,192 --> 00:43:02,653
It's a contract
where the Reaper who receives help
640
00:43:02,736 --> 00:43:05,072
must do whatever the Reaper,
who is helping, demands.
641
00:43:05,572 --> 00:43:08,951
They can't refuse or run away.
642
00:43:28,554 --> 00:43:31,723
You will no longer intervene
in their choices and just watch.
643
00:45:54,283 --> 00:45:55,492
Where are you going?
644
00:46:02,624 --> 00:46:03,500
Who are you?
645
00:46:05,335 --> 00:46:08,088
Ms. Ryu. Here's some advice for you.
646
00:46:08,714 --> 00:46:11,675
Stop butting into things and just shut up.
647
00:46:12,426 --> 00:46:14,803
You think you'll always be popular?
648
00:46:16,138 --> 00:46:18,223
You're just an old has-been.
649
00:46:19,933 --> 00:46:21,852
Are you a reporter?
650
00:46:21,935 --> 00:46:23,687
We've never met before.
651
00:46:25,063 --> 00:46:27,649
I don't know where you got this from,
652
00:46:28,567 --> 00:46:30,027
but this is illegal.
653
00:46:30,110 --> 00:46:32,112
Who told you to post that lie?
654
00:46:32,195 --> 00:46:35,532
Are you from Ryu Cho-hui's
management agency?
655
00:46:35,615 --> 00:46:36,908
Right. The bodyguard.
656
00:46:38,493 --> 00:46:41,413
I'll pay you twice as much,
come over to my side.
657
00:46:44,374 --> 00:46:45,584
You…
658
00:46:45,667 --> 00:46:46,960
You little--
659
00:46:56,511 --> 00:46:58,096
I'm sorry.
660
00:46:58,180 --> 00:47:00,724
Please, just don't hit my face.
661
00:47:00,807 --> 00:47:02,225
Someone told me to do it.
662
00:47:02,309 --> 00:47:03,185
Who?
663
00:47:12,110 --> 00:47:13,779
Seriously, man.
664
00:47:13,862 --> 00:47:15,655
You really didn't hold back
with that article.
665
00:47:16,698 --> 00:47:19,201
Do you know how long I've been waiting
to destroy Ryu Cho-hui?
666
00:47:19,951 --> 00:47:21,912
She thinks she's so high and mighty.
667
00:47:21,995 --> 00:47:24,039
Right. I saw everyone copied the article.
668
00:47:24,706 --> 00:47:26,958
It wouldn't do me any good
if people figured out it was my story.
669
00:47:27,042 --> 00:47:29,586
They're having a field day.
It's been pretty quiet lately.
670
00:47:34,424 --> 00:47:35,342
You are?
671
00:47:36,510 --> 00:47:38,929
-What, you didn't invite her?
-No, I didn't.
672
00:47:39,930 --> 00:47:42,265
So it's you. The one who wrote
that ridiculous article.
673
00:47:43,433 --> 00:47:44,684
And you put him up to it.
674
00:47:44,768 --> 00:47:46,770
How did she get in? Get out--
675
00:47:52,901 --> 00:47:56,363
I see you've committed many crimes.
From sex crimes to drugs.
676
00:47:56,446 --> 00:47:59,449
Cut your crap.
Do you know what I did to get here?
677
00:48:13,672 --> 00:48:14,589
You know,
678
00:48:14,673 --> 00:48:17,551
nothing is going to change
even if we publish a correction.
679
00:48:18,427 --> 00:48:19,511
What do you mean?
680
00:48:20,137 --> 00:48:23,932
Stories about Ryu Cho-hui
are exploding right now.
681
00:48:24,015 --> 00:48:25,517
Do you really think
people are going to care
682
00:48:25,600 --> 00:48:27,269
if we put this one correction out?
683
00:48:30,147 --> 00:48:31,356
But it isn't true.
684
00:48:31,440 --> 00:48:34,693
The video is already spreading
on the internet.
685
00:48:34,776 --> 00:48:37,028
A correction like this is,
686
00:48:37,112 --> 00:48:40,574
well, how should I put it,
a drop of ink in the ocean.
687
00:48:41,199 --> 00:48:42,033
It'll get buried quickly.
688
00:48:42,117 --> 00:48:43,869
You're the ones
who wrote it wrong! Damn it!
689
00:48:44,693 --> 00:48:46,653
What do you think you're doing?
690
00:48:46,737 --> 00:48:47,988
If I'm being blunt, do you have any idea
691
00:48:48,206 --> 00:48:49,708
how many news outlets
there are in this country?
692
00:48:49,791 --> 00:48:51,501
Are you going to go to every one of them?
693
00:48:52,169 --> 00:48:55,380
I will. I'm going to, so hurry up
and put out that correction.
694
00:48:56,047 --> 00:48:56,923
I'm telling you.
695
00:48:57,924 --> 00:48:58,884
I mean…
696
00:49:00,093 --> 00:49:01,094
Are you kidding me?
697
00:49:01,887 --> 00:49:02,721
YOU'RE OVER, RYU CHO-HUI
698
00:49:02,804 --> 00:49:04,014
I GUESS I WON'T BE SEEING
THAT UGLY FACE ANYMORE
699
00:49:04,097 --> 00:49:05,056
PASSION AND LOVE?
YOU'RE JUST AN ADULTERESS
700
00:49:05,140 --> 00:49:06,266
LET'S STOP WATCHING
RYU CHO-HUI'S SHOWS, DISGUSTING
701
00:49:06,349 --> 00:49:07,934
NOW SHE'S EVEN BULLYING A SINGER
WHO'S HER JUNIOR
702
00:49:08,018 --> 00:49:11,104
I'm a law-abiding citizen.
Please, believe me.
703
00:49:11,188 --> 00:49:12,439
A law-abiding citizen?
704
00:49:13,190 --> 00:49:15,358
Even though
you posted 140,000 hateful comments?
705
00:49:16,109 --> 00:49:17,486
I'm sorry.
706
00:49:19,988 --> 00:49:21,406
My life's been so hard.
707
00:49:22,407 --> 00:49:24,576
I was tired from nursing
my widowed mother in the hospital.
708
00:49:24,659 --> 00:49:27,746
So you took your pain out on someone else?
709
00:49:27,829 --> 00:49:31,750
I hated myself for still living like this
at this age,
710
00:49:31,833 --> 00:49:35,879
and my debt only keeps increasing,
and I know I'm vermin, but I wanted to…
711
00:49:36,505 --> 00:49:37,714
I wanted to breathe…
712
00:49:42,427 --> 00:49:43,470
I see.
713
00:49:45,764 --> 00:49:46,681
It must have been hard.
714
00:49:48,558 --> 00:49:50,477
Because you were so stressed
715
00:49:51,061 --> 00:49:54,147
that you wrote those comments
without knowing what you were saying.
716
00:49:54,231 --> 00:49:55,815
Yes, right.
717
00:49:55,899 --> 00:49:57,234
Is that what you thought
I was going to say?
718
00:50:02,072 --> 00:50:04,199
You just wanted someone
to take your anger out on.
719
00:50:06,743 --> 00:50:08,995
Because you wanted to blame someone else.
720
00:50:17,420 --> 00:50:19,506
You're right, it was all a lie.
721
00:50:20,173 --> 00:50:21,591
I'm sorry.
722
00:50:22,384 --> 00:50:25,011
I just wanted to let out some stress.
723
00:50:33,520 --> 00:50:35,522
Live the rest of your life
looking like that.
724
00:51:12,767 --> 00:51:14,603
What did my sister do wrong?
725
00:51:18,231 --> 00:51:19,316
She didn't do anything wrong.
726
00:51:19,399 --> 00:51:20,817
So why is everyone saying
these hateful things about her?
727
00:51:21,651 --> 00:51:23,737
Mom said we should all just die together.
728
00:51:23,820 --> 00:51:26,531
I can't take this anymore.
729
00:51:27,365 --> 00:51:29,534
I'm sorry. We'll find a way to fix this.
730
00:51:29,618 --> 00:51:31,786
How?
731
00:51:32,662 --> 00:51:35,707
How are you going to fix it?
732
00:51:49,429 --> 00:51:50,555
Where have you been?
733
00:51:51,514 --> 00:51:54,434
I've been to news outlets, asking them
to take down the articles, but…
734
00:51:55,352 --> 00:51:56,186
And Ms. Ryu?
735
00:51:57,395 --> 00:51:58,647
Not yet.
736
00:51:59,230 --> 00:52:00,398
Did you hear anything from Ms. Koo?
737
00:52:05,111 --> 00:52:06,529
I don't know where she is,
738
00:52:07,572 --> 00:52:09,074
but I know what she's doing.
739
00:52:14,913 --> 00:52:17,165
This is Billy,
he's a notorious cyber wrecker.
740
00:52:17,248 --> 00:52:18,500
Cyber wrecker?
741
00:52:19,334 --> 00:52:22,879
They're people who choose a target
and make content that attacks them
742
00:52:22,962 --> 00:52:24,756
indiscriminately to get views.
743
00:52:24,839 --> 00:52:25,882
And?
744
00:52:27,842 --> 00:52:32,472
Ryu Cho-hui. The star of the breaking
news stirring the internet into a frenzy.
745
00:52:32,555 --> 00:52:34,683
We've got new information on Ryu Cho-hui.
746
00:52:34,766 --> 00:52:36,434
Ryu Cho-hui's dad
747
00:52:37,185 --> 00:52:39,187
is this famous thug in the provinces.
748
00:52:39,270 --> 00:52:41,690
He's a gambling addict
who gambled all his money away.
749
00:52:42,565 --> 00:52:43,900
I heard he told Ryu Cho-hui
750
00:52:44,776 --> 00:52:48,405
that she should be a company
chairman's mistress instead of an actor.
751
00:52:48,488 --> 00:52:50,448
She spewed all that crap about how much
752
00:52:50,532 --> 00:52:52,242
she loves acting
in every interview she did.
753
00:52:53,118 --> 00:52:54,160
Apparently…
754
00:52:55,787 --> 00:52:58,206
it was acting in bed that she loved.
755
00:52:58,289 --> 00:52:59,374
Hey, Cho-hui.
756
00:53:00,125 --> 00:53:01,710
Why don't you come to me instead?
757
00:53:02,627 --> 00:53:04,087
I'll be good to you!
758
00:53:04,170 --> 00:53:06,506
I make a lot of money, you know?
759
00:53:19,144 --> 00:53:20,228
Who are you?
760
00:53:20,311 --> 00:53:21,604
You almost killed me!
761
00:53:30,530 --> 00:53:31,489
WHAT? WHAT THE HECK?
762
00:53:31,573 --> 00:53:33,032
SHE SUDDENLY DISAPPEARED
IS SHE A GHOST?
763
00:53:33,116 --> 00:53:34,367
WAS THAT CG? WHAT THE HECK
I THINK IT'S REAL!
764
00:53:40,957 --> 00:53:42,333
KOO RYEON
765
00:53:43,710 --> 00:53:44,544
What do we do?
766
00:53:44,627 --> 00:53:46,421
I've reported it
to upper management for now.
767
00:53:47,005 --> 00:53:49,841
The Director permitted us
to punish a living person
768
00:53:49,924 --> 00:53:51,774
only when we've rescued a suicide case
769
00:53:52,012 --> 00:53:54,520
and if that person is the reason
why they chose to take their life.
770
00:53:54,545 --> 00:53:56,714
But these people
are the reason she did it!
771
00:53:58,141 --> 00:53:59,809
We haven't rescued Ms. Ryu yet.
772
00:54:02,520 --> 00:54:05,023
Ms. Koo violated
the first rule of Jumadeung,
773
00:54:05,106 --> 00:54:07,275
which is not to intervene in the affairs
of the Land of the Living.
774
00:54:12,071 --> 00:54:13,072
Look.
775
00:54:13,573 --> 00:54:14,741
PEOPLE ARE GETTING ATTACKED
BY A MYSTERIOUS ASSAILANT
776
00:54:14,824 --> 00:54:16,910
What Ms. Koo did is already on the news.
777
00:54:18,661 --> 00:54:20,830
DO YOU KNOW THE WOMAN WHO ASSAULTED BILLY
AND THEN DISAPPEARED?
778
00:54:24,834 --> 00:54:25,919
Let's find her.
779
00:54:26,753 --> 00:54:27,921
I already tried.
780
00:54:31,508 --> 00:54:33,009
I wasn't strong enough.
781
00:54:43,228 --> 00:54:45,980
Ma'am, you need to stop this.
782
00:54:46,564 --> 00:54:47,649
Why should I stop?
783
00:54:47,732 --> 00:54:50,235
You've crossed the line. By a lot.
784
00:54:50,318 --> 00:54:51,820
When have I not crossed the line?
785
00:54:51,903 --> 00:54:53,196
This time is different!
786
00:54:56,866 --> 00:54:58,409
How long are you going to do this?
787
00:54:59,828 --> 00:55:01,454
Until every one of them is gone.
788
00:55:01,538 --> 00:55:02,455
Ma'am!
789
00:55:06,000 --> 00:55:07,544
I won't let you go.
790
00:55:17,387 --> 00:55:19,013
Ma'am, please.
791
00:55:21,516 --> 00:55:25,436
Don't get in my way.
I won't forgive even you.
792
00:55:36,406 --> 00:55:37,323
Ma'am…
793
00:55:44,205 --> 00:55:45,164
Then again,
794
00:55:45,248 --> 00:55:48,835
there are very few Reapers in Jumadeung
who can win against her.
795
00:55:50,879 --> 00:55:53,089
We can tell the Director. Ask her to help.
796
00:55:54,424 --> 00:55:58,011
Mr. Choi, the Director
is in a difficult situation herself.
797
00:56:01,055 --> 00:56:03,016
There's been an order to arrest Ms. Koo.
798
00:56:03,892 --> 00:56:05,268
So you're saying,
799
00:56:06,519 --> 00:56:08,187
you're not going to do anything?
800
00:56:47,310 --> 00:56:48,770
You're here.
801
00:56:48,853 --> 00:56:49,854
Mr. Ha.
802
00:56:49,938 --> 00:56:51,356
It's been a long time.
803
00:56:53,066 --> 00:56:54,484
What are you doing here without notice?
804
00:56:55,526 --> 00:56:59,238
Well, the worried Senior Board
of Directors sent me.
805
00:57:00,573 --> 00:57:04,827
Come on, I work without a day off.
You should be throwing me a welcome party.
806
00:57:04,911 --> 00:57:06,496
Don't be so heartless.
807
00:57:08,958 --> 00:57:09,834
So…
808
00:57:10,625 --> 00:57:12,460
how are things going in Hell these days?
809
00:57:12,543 --> 00:57:14,545
Well, they're packed in like sardines.
810
00:57:14,629 --> 00:57:18,883
You know, these heinous villains
keep on coming,
811
00:57:18,967 --> 00:57:21,803
but you, you aren't
maintaining the facilities.
812
00:57:22,887 --> 00:57:24,931
You're making ridiculous teams
like this Risk Management Team
813
00:57:25,014 --> 00:57:25,932
or whatever it is.
814
00:57:27,392 --> 00:57:30,353
That girl, Koo Ryeon,
815
00:57:30,436 --> 00:57:32,188
she's been up to a lot of mischief.
816
00:57:32,272 --> 00:57:33,481
Are you having trouble controlling her?
817
00:57:35,733 --> 00:57:39,612
Perhaps you've been in that seat
too long and it's made you soft.
818
00:57:40,238 --> 00:57:43,574
So what are you saying
you're going to do with Ryeon?
819
00:57:44,346 --> 00:57:47,683
Well, I'll take her before she can disrupt
the Land of the Living any further.
820
00:57:48,913 --> 00:57:49,789
To where?
821
00:57:50,456 --> 00:57:51,958
Where she used to be, of course.
822
00:57:55,370 --> 00:57:57,112
Hell.
823
00:58:28,777 --> 00:58:31,087
(Tomorrow)
824
00:58:31,112 --> 00:58:33,989
Ma'am, can't you help Ms. Koo?
825
00:58:34,109 --> 00:58:35,652
Ryeon has let me down.
826
00:58:35,918 --> 00:58:38,212
Mr. Ha will go and arrest her.
827
00:58:38,296 --> 00:58:39,524
Please, help.
828
00:58:39,549 --> 00:58:40,842
Koo Ryeon deceived me.
829
00:58:40,867 --> 00:58:42,619
Who's fault is it that
Ms. Koo's in this situation?
830
00:58:42,644 --> 00:58:43,896
What did you say?
831
00:58:44,156 --> 00:58:44,990
Park Jung-gil?
832
00:58:45,178 --> 00:58:46,888
I've seen neither hide
nor hair of you all this time.
833
00:58:46,971 --> 00:58:48,306
What are you doing here?
834
00:58:48,389 --> 00:58:52,310
Jumadeung will take care of
its own problems.
835
00:58:52,748 --> 00:58:54,583
I'll accept whatever punishment
you give me.
836
00:58:54,771 --> 00:58:56,064
There's no need.
837
00:58:56,147 --> 00:58:58,858
Jung-gil has shouldered
the blame for everything.
838
00:58:59,202 --> 00:59:01,455
Koo Ryeon, it's been a long time.
839
00:59:02,195 --> 00:59:03,404
Ryeon.
840
00:59:03,488 --> 00:59:05,687
Subtitle translation by: Jung-in Park
65853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.