All language subtitles for Thor.The.Dark.World.2013.REMASTERED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,034 --> 00:00:38,619 Long before the birth of light, there was darkness. 2 00:00:38,789 --> 00:00:42,828 And from that darkness came the dark elves. 3 00:00:44,711 --> 00:00:48,420 Millennia ago, the most ruthless of their kind, malekith 4 00:00:48,590 --> 00:00:53,425 sought to transform our universe back into one of eternal night. 5 00:00:55,889 --> 00:01:00,599 Such evil was possible through the power of the aether, 6 00:01:00,811 --> 00:01:04,474 an ancient force of infinite destruction. 7 00:01:07,651 --> 00:01:08,766 Malekith. 8 00:01:08,944 --> 00:01:10,650 Asgard' s forces are upon us. 9 00:01:19,079 --> 00:01:23,368 The noble armies of asgard, led by my father, king bor, 10 00:01:23,500 --> 00:01:26,412 waged a mighty war against these creatures. 11 00:01:37,389 --> 00:01:39,675 Sendinthe kurcsed! I 12 00:01:56,491 --> 00:01:59,278 As the nine worlds converged above him, 13 00:01:59,369 --> 00:02:03,829 malekith could at last unleash the aether. 14 00:02:21,975 --> 00:02:25,217 But asgard ripped the weapon from his grasp. 15 00:02:26,271 --> 00:02:28,432 Without it, the dark elves fell. 16 00:02:43,330 --> 00:02:44,911 With the battle all but lost, 17 00:02:45,207 --> 00:02:47,573 malekith sacrificed his own people 18 00:02:48,418 --> 00:02:52,457 in a desperate attempt to lay waste to asgard's army. 19 00:02:55,300 --> 00:02:57,632 Theirdeaths will mean our survival 20 00:02:59,096 --> 00:03:01,087 thiswarisfarfrom over 21 00:03:08,730 --> 00:03:14,316 Malekith was vanquishea, ahd the aether was no more. 22 00:03:15,362 --> 00:03:17,227 Or so we were led to believe. 23 00:03:18,699 --> 00:03:22,032 Sire, the aether. Shall we destroy it? 24 00:03:22,703 --> 00:03:25,069 If only we could. 25 00:03:25,247 --> 00:03:27,078 But its power is too great. 26 00:03:27,791 --> 00:03:30,157 Bury it deep. 27 00:03:30,544 --> 00:03:32,705 Somewhere no one will ever find it. 28 00:04:14,504 --> 00:04:15,539 Loki. 29 00:04:16,047 --> 00:04:17,253 Hello, mother. 30 00:04:18,091 --> 00:04:19,627 Have I made you proud? 31 00:04:19,801 --> 00:04:22,167 Please, don't make this worse. 32 00:04:22,512 --> 00:04:24,093 Define "worse." 33 00:04:24,264 --> 00:04:25,845 Enough! 34 00:04:26,016 --> 00:04:28,302 I will speak to the prisoner alone. 35 00:04:42,365 --> 00:04:44,697 I really don't see what all the fuss is about. 36 00:04:44,868 --> 00:04:48,235 Do you not truly feel the gravity of your crimes? 37 00:04:48,371 --> 00:04:51,204 Wherever you go, there is war, ruin, 38 00:04:51,875 --> 00:04:53,365 and death. 39 00:04:53,543 --> 00:04:57,752 I went down to midgard to rule the people of earth as a benevolent god. 40 00:04:58,632 --> 00:05:00,088 Just like you. 41 00:05:00,425 --> 00:05:04,043 We are not gods. We are born, we live, we die. 42 00:05:04,429 --> 00:05:06,590 Just as humans do. 43 00:05:07,557 --> 00:05:09,923 Give or take 5,000 years. 44 00:05:10,101 --> 00:05:13,844 All this because loki desires a throne. 45 00:05:14,022 --> 00:05:15,353 It is my birthright. 46 00:05:15,524 --> 00:05:18,857 Your birthright was to die 47 00:05:19,361 --> 00:05:20,897 as a child. 48 00:05:22,030 --> 00:05:24,487 Cast out onto a frozen rock. 49 00:05:26,409 --> 00:05:28,616 If I had not taken you in, 50 00:05:28,787 --> 00:05:31,403 you would not be here now to hate me. 51 00:05:31,623 --> 00:05:33,705 If I am for the axe, then for mercy's sake, 52 00:05:33,792 --> 00:05:36,283 just swing it. 53 00:05:36,837 --> 00:05:38,597 It's not that I don't love our little talks, 54 00:05:38,672 --> 00:05:40,583 it's just... 55 00:05:41,675 --> 00:05:43,336 I don't love them. 56 00:05:43,510 --> 00:05:45,671 Frigga is the only reason you're still alive, 57 00:05:45,762 --> 00:05:47,172 and you will never see her again. 58 00:05:48,098 --> 00:05:52,387 You will spend the rest of your days in the dungeons. 59 00:05:55,522 --> 00:05:57,638 And what of Thor? 60 00:05:58,275 --> 00:06:01,859 You'll make that witless oaf king while I rot in chains. 61 00:06:02,028 --> 00:06:05,520 Thor must strive to undo the damage you have done. 62 00:06:05,699 --> 00:06:07,219 He will bring order to the nine realms 63 00:06:07,367 --> 00:06:09,323 and then, yes... 64 00:06:10,245 --> 00:06:12,156 He will be king. 65 00:06:59,544 --> 00:07:01,250 I've got this completely under control! 66 00:07:01,421 --> 00:07:03,457 Is that why everything is on fire? 67 00:07:27,489 --> 00:07:29,025 You're welcome. 68 00:07:50,679 --> 00:07:51,714 All yours. 69 00:08:14,369 --> 00:08:15,369 Hello. 70 00:08:18,748 --> 00:08:20,284 I accept your surrender. 71 00:08:33,179 --> 00:08:34,510 Anyone else? 72 00:08:42,397 --> 00:08:45,935 Perhaps next time we should start with the big one. 73 00:08:46,985 --> 00:08:49,146 Keep moving. Come on! 74 00:09:00,623 --> 00:09:03,080 Keep moving. Go ahead of me. Don't you turn around! 75 00:09:04,127 --> 00:09:05,867 Where do we go next? 76 00:09:06,046 --> 00:09:10,005 Hogun, the peace is nearly won across the nine realms. 77 00:09:11,134 --> 00:09:13,671 You should stay here. Be with your people, where your heart is. 78 00:09:13,845 --> 00:09:15,426 Asgard can wait. 79 00:09:16,848 --> 00:09:18,804 You have my thanks. 80 00:09:19,601 --> 00:09:21,637 As you have mine. 81 00:09:25,857 --> 00:09:27,438 Heimdall, when you're ready. 82 00:10:12,445 --> 00:10:14,356 Is anaheim secure? 83 00:10:14,531 --> 00:10:15,987 As are nornheim and Ria. 84 00:10:16,241 --> 00:10:18,841 Though our work would have gone more quickly with you at the fore. 85 00:10:19,577 --> 00:10:23,866 You must think I'm a piece of bread that needs to be buttered so heavily. 86 00:10:24,249 --> 00:10:26,114 That was not my intent. 87 00:10:26,417 --> 00:10:28,624 For the first time since Bifrost was destroyed, 88 00:10:28,711 --> 00:10:30,497 the nine realms are at peace. 89 00:10:30,672 --> 00:10:33,084 They're well reminded of our strength 90 00:10:33,258 --> 00:10:37,877 and you have earned their respect and my gratitude. 91 00:10:37,971 --> 00:10:39,086 Thank you. 92 00:10:39,973 --> 00:10:41,713 Nothing out of order 93 00:10:41,975 --> 00:10:45,012 except your confused and distracted heart. 94 00:10:45,186 --> 00:10:47,427 This isn't about Jane foster, father. 95 00:10:47,856 --> 00:10:49,496 Human lives are fleeting, they're nothing. 96 00:10:49,649 --> 00:10:51,689 You'd be better served by what lies in front of you. 97 00:10:54,612 --> 00:10:56,090 I'm telling you this, not as the allfather, 98 00:10:56,114 --> 00:10:57,149 but as your father. 99 00:10:57,240 --> 00:10:58,240 You are ready. 100 00:10:58,575 --> 00:11:00,361 The time has come for you to take the throne. 101 00:11:00,493 --> 00:11:02,233 Embrace and celebrate what you've won. 102 00:11:02,829 --> 00:11:04,365 Join your warriors. 103 00:11:04,455 --> 00:11:06,912 Eat and drink, revel in their celebration. 104 00:11:08,042 --> 00:11:10,374 At least pretend to enjoy yourself. 105 00:11:55,215 --> 00:11:56,625 Another! 106 00:12:12,857 --> 00:12:15,849 There was a time when you would celebrate for weeks. 107 00:12:17,195 --> 00:12:20,278 I remember you celebrated the battle of harokin 108 00:12:20,406 --> 00:12:22,647 so much that you nearly started the second. 109 00:12:23,326 --> 00:12:25,317 Well, the first was so much fun. 110 00:12:31,793 --> 00:12:33,829 Take a drink with me. 111 00:12:33,962 --> 00:12:36,999 Surely, the allfather could have no further task for you tonight. 112 00:12:37,173 --> 00:12:39,004 No, this is one I set myself. 113 00:12:40,760 --> 00:12:44,048 It does not go unnoticed that you disappear each night. 114 00:12:44,430 --> 00:12:46,421 There are nine realms. 115 00:12:46,599 --> 00:12:49,557 The future king of asgard must focus on more than one. 116 00:12:54,649 --> 00:12:56,389 I thank you for your sword 117 00:12:56,484 --> 00:12:59,601 and for your counsel, good lady sif. 118 00:13:20,091 --> 00:13:21,091 Hi. 119 00:13:21,926 --> 00:13:23,416 Hi. 120 00:13:23,720 --> 00:13:24,920 So, what's the story with you? 121 00:13:25,596 --> 00:13:27,636 Why does there have to be a story? There's no story. 122 00:13:27,724 --> 00:13:29,965 You spent the first ten minutes of our date 123 00:13:30,059 --> 00:13:32,019 hiding behind a menu that has three choices on it. 124 00:13:32,603 --> 00:13:34,514 It's either chicken, vegetarian, or fish, Jane. 125 00:13:34,897 --> 00:13:36,728 I think there's a story 126 00:13:36,899 --> 00:13:40,062 and I'm thinking the story involves a guy. 127 00:13:40,737 --> 00:13:42,068 It's complicated. 128 00:13:42,238 --> 00:13:43,398 Is he still around? 129 00:13:43,614 --> 00:13:45,525 No, he... 130 00:13:46,034 --> 00:13:47,194 Went away. 131 00:13:47,368 --> 00:13:48,733 I've been there. 132 00:13:48,911 --> 00:13:50,947 The going away. It's hard, isn't it? 133 00:13:51,247 --> 00:13:52,453 I was seeing a woman 134 00:13:52,749 --> 00:13:54,410 and she took a job in New York. 135 00:13:55,084 --> 00:13:56,870 Eventually, the distance killed it. 136 00:13:57,086 --> 00:14:00,419 And the fact that she kept sleeping with other dudes. 137 00:14:00,590 --> 00:14:02,171 - No! - Oh, so many. 138 00:14:03,593 --> 00:14:06,335 Hi. Could we get some wine, please? 139 00:14:06,512 --> 00:14:07,547 Sure, I'd love some. 140 00:14:07,680 --> 00:14:09,261 Richard, this is Darcy. 141 00:14:10,308 --> 00:14:11,764 What are you doing here? 142 00:14:13,978 --> 00:14:14,978 Oh. Hello. 143 00:14:15,229 --> 00:14:18,813 So, I show up to work at the lab/your mom's house, 144 00:14:18,941 --> 00:14:22,650 fully expecting you to be moping around in your pajamas, 145 00:14:22,779 --> 00:14:24,485 eating ice cream and obsessing about... 146 00:14:24,655 --> 00:14:25,655 You know who. 147 00:14:26,991 --> 00:14:29,403 But you're not. You're wearing lady clothes. 148 00:14:29,535 --> 00:14:31,221 You even showered, didn't you? You smell good. 149 00:14:31,245 --> 00:14:32,306 Is there a point to all this? 150 00:14:32,330 --> 00:14:34,410 Because there really needs to be a point to all this. 151 00:14:34,457 --> 00:14:35,663 Right. 152 00:14:36,209 --> 00:14:38,769 You know all that scientific equipment you don't look at anymore? 153 00:14:39,295 --> 00:14:41,251 You might want to start looking at it again. 154 00:14:41,381 --> 00:14:43,417 This is the reason we came all the way out here. 155 00:14:43,549 --> 00:14:44,549 It's malfunctioning. 156 00:14:44,634 --> 00:14:45,634 That's what I said. 157 00:14:47,178 --> 00:14:48,588 That's what I did. 158 00:14:48,679 --> 00:14:50,783 I thought you would do something a little more scientific. 159 00:14:50,807 --> 00:14:52,367 - I'm sure it's nothing. - Yeah, it's... 160 00:14:52,433 --> 00:14:53,593 It doesn't look like nothing. 161 00:14:53,726 --> 00:14:56,246 It kind of looks like the readings that Erik was rambling about. 162 00:14:56,270 --> 00:14:57,350 Our friend Erik 163 00:14:57,980 --> 00:14:59,470 kind of went banana balls. 164 00:14:59,607 --> 00:15:00,607 He's not interested. 165 00:15:00,650 --> 00:15:01,877 - I'm not interested. - I'm interested. 166 00:15:01,901 --> 00:15:03,311 It's time for you to go now. 167 00:15:04,695 --> 00:15:05,775 Okay. 168 00:15:08,991 --> 00:15:10,151 Short but sweet. 169 00:15:10,243 --> 00:15:11,949 She needs help. 170 00:15:15,331 --> 00:15:17,162 I think I'm going to have the sea bass. 171 00:15:17,333 --> 00:15:19,198 Sea bass, yeah. Sea bass is good. 172 00:15:20,253 --> 00:15:24,667 Sea bass, sea bass, sea bass, sea bass, sea bass, sea bass. 173 00:15:24,841 --> 00:15:27,298 Sea bass... 174 00:15:28,594 --> 00:15:29,594 Sea bass. 175 00:15:29,679 --> 00:15:31,089 Jane? 176 00:15:31,180 --> 00:15:32,761 Maybe you should stop saying "sea bass" 177 00:15:32,849 --> 00:15:33,884 and go after your friend. 178 00:15:34,892 --> 00:15:36,007 This was so fun. 179 00:15:37,019 --> 00:15:38,930 I'll just stay here and say "sea bass" alone. 180 00:15:46,821 --> 00:15:47,821 And I hate you. 181 00:15:48,614 --> 00:15:50,570 What? I said he was cute. 182 00:15:50,908 --> 00:15:52,739 Just shut up and drive. 183 00:16:01,836 --> 00:16:03,076 You need to take the next left. 184 00:16:04,297 --> 00:16:06,037 - Who's he? - He's my intern. 185 00:16:06,591 --> 00:16:08,377 - You have an intern? - Oh, yeah. 186 00:16:08,634 --> 00:16:10,499 Hello, Dr. foster. 187 00:16:10,636 --> 00:16:12,476 It's such a great honor to be working with you. 188 00:16:12,722 --> 00:16:14,838 Right. I have to call Erik. 189 00:16:14,974 --> 00:16:16,305 Oh, take a right. 190 00:16:18,561 --> 00:16:19,641 And a left. 191 00:16:21,731 --> 00:16:24,689 I have totally mastered driving in London. 192 00:16:24,817 --> 00:16:28,309 Hi, Erik. It's me again. Where are you? 193 00:16:28,446 --> 00:16:31,366 I came here because you said you were onto something, and then you vanish. 194 00:16:31,491 --> 00:16:32,901 I'm here at stonehenge 195 00:16:33,075 --> 00:16:36,238 for what has been an interesting unfolding of events today. 196 00:16:36,579 --> 00:16:38,069 The police were called to the scene 197 00:16:39,749 --> 00:16:43,162 after a seemingly harmless rambler approached the area 198 00:16:43,252 --> 00:16:46,039 then, decided to strip naked and effectively 199 00:16:46,172 --> 00:16:48,288 terrorize tourists there with scientific equipment 200 00:16:48,591 --> 00:16:51,298 whilst shouting that he was trying to save them. 201 00:16:51,844 --> 00:16:55,678 The man, later identified as noted astrophysicist Dr. Erik selvig 202 00:16:55,765 --> 00:16:58,381 has been called in for questioning by police. 203 00:17:00,645 --> 00:17:02,431 Come on, this is exciting. 204 00:17:03,105 --> 00:17:04,720 Look! The intern is excited. 205 00:17:04,941 --> 00:17:06,056 "Ian." 206 00:17:06,192 --> 00:17:07,648 Do you want the phase meter? 207 00:17:07,735 --> 00:17:09,191 - No. - Bring the phase meter. 208 00:17:10,112 --> 00:17:11,152 The toaster-looking thing. 209 00:17:11,322 --> 00:17:13,859 Yeah. I know what the phase meter is. 210 00:17:21,541 --> 00:17:23,907 How do I change the ringtone on this thing? 211 00:17:24,001 --> 00:17:25,957 An astrophysicist with three degrees 212 00:17:26,045 --> 00:17:27,785 should be able to change her own ringtone. 213 00:17:27,922 --> 00:17:29,378 Why are you calling me? 214 00:17:29,465 --> 00:17:31,706 I didn't want to shout. Intern says it's this way. 215 00:17:31,801 --> 00:17:33,291 "Ian." my name is LAN. 216 00:17:47,358 --> 00:17:51,021 I am not getting stabbed in the name of science. 217 00:17:51,153 --> 00:17:52,643 It's okay, we're Americans. 218 00:17:52,738 --> 00:17:54,694 Is that supposed to make them like us? 219 00:17:54,782 --> 00:17:56,522 They'll make it go away. 220 00:17:58,869 --> 00:18:00,450 Oh, they're kids. 221 00:18:00,788 --> 00:18:01,903 Are you the police? 222 00:18:02,540 --> 00:18:05,247 No, we're scientists. Well, I am. 223 00:18:05,543 --> 00:18:06,623 Thanks. 224 00:18:06,752 --> 00:18:08,413 We just found it. 225 00:18:10,631 --> 00:18:11,837 Can you show us? 226 00:18:38,326 --> 00:18:40,817 That doesn't seem right. 227 00:18:57,720 --> 00:18:58,880 Where'd it go? 228 00:19:12,443 --> 00:19:13,443 That's... 229 00:19:14,028 --> 00:19:15,108 That's incredible! 230 00:19:28,834 --> 00:19:30,244 What happened? 231 00:19:30,419 --> 00:19:31,784 Sometimes they come back. 232 00:19:32,088 --> 00:19:33,498 Sometimes they don't. 233 00:19:36,258 --> 00:19:37,668 I want to throw something! 234 00:19:37,802 --> 00:19:38,917 Jane, give me your shoe. 235 00:19:41,430 --> 00:19:43,716 I haven't seen readings like this since... 236 00:19:44,350 --> 00:19:45,350 Since... 237 00:19:45,476 --> 00:19:46,476 New Mexico? 238 00:19:51,023 --> 00:19:52,934 Don't touch anything! 239 00:19:55,695 --> 00:19:57,276 Give me your shoe. 240 00:20:18,342 --> 00:20:20,799 Were those the car keys? 241 00:20:58,507 --> 00:20:59,507 Darcy! 242 00:23:00,546 --> 00:23:02,787 The aether awakens us. 243 00:23:02,965 --> 00:23:06,423 The convergence returns. 244 00:23:21,150 --> 00:23:22,811 You're late. 245 00:23:23,903 --> 00:23:27,145 Merriment can sometimes be a heavier burden than battle. 246 00:23:27,323 --> 00:23:28,963 Then you're doing one of them incorrectly. 247 00:23:29,742 --> 00:23:31,653 Perhaps. 248 00:23:31,827 --> 00:23:33,658 How fare the stars? 249 00:23:33,829 --> 00:23:35,490 Still shining. 250 00:23:35,664 --> 00:23:38,451 From here, I can see nine realms and ten trillion souls. 251 00:23:43,339 --> 00:23:46,081 Do you recall what I taught you of the convergence? 252 00:23:46,258 --> 00:23:47,338 Yes. 253 00:23:47,593 --> 00:23:49,834 The alignment of the worlds. 254 00:23:50,012 --> 00:23:51,718 It approaches, doesn't it? 255 00:23:51,972 --> 00:23:55,840 The universe hasn't seen this marvel since before my watch began. 256 00:23:56,894 --> 00:24:00,102 Few can sense it. Even fewer can see it. 257 00:24:01,523 --> 00:24:04,060 But while its effects can be dangerous, 258 00:24:04,902 --> 00:24:07,735 it is truly beautiful. 259 00:24:09,031 --> 00:24:10,487 I see nothing. 260 00:24:10,574 --> 00:24:14,192 Or, perhaps, that is not the beauty you seek. 261 00:24:20,042 --> 00:24:21,373 How is she? 262 00:24:21,543 --> 00:24:23,454 She's quite clever, your mortal. 263 00:24:23,587 --> 00:24:24,827 She doesn't know it yet, 264 00:24:24,922 --> 00:24:27,413 but she studies the convergence as well. 265 00:24:27,591 --> 00:24:28,797 Even... 266 00:24:30,552 --> 00:24:31,962 What? 267 00:24:34,807 --> 00:24:36,217 I can't see her. 268 00:25:16,849 --> 00:25:18,214 Janel 269 00:25:18,809 --> 00:25:20,094 where the hell were you? 270 00:25:20,436 --> 00:25:21,846 Tell me you didn't call the police. 271 00:25:21,937 --> 00:25:23,052 What was I supposed to do? 272 00:25:23,188 --> 00:25:24,974 - Not call the police. - I was freaking out. 273 00:25:25,065 --> 00:25:26,334 You call the cops, they call the feds. 274 00:25:26,358 --> 00:25:28,461 Next thing you know, we have s.H.I.Le.L.D. Crawling all over 275 00:25:28,485 --> 00:25:29,941 - "area 51-ing" the place. - Jane. 276 00:25:30,029 --> 00:25:32,111 We had a stable gravitation anomaly. 277 00:25:32,197 --> 00:25:33,482 We had unimpeded access. 278 00:25:33,824 --> 00:25:36,110 Our only competition was ten years old! 279 00:25:36,285 --> 00:25:37,821 Jane! You were gone for five hours. 280 00:25:38,370 --> 00:25:39,655 What? 281 00:25:46,462 --> 00:25:48,123 That's weird. 282 00:26:09,693 --> 00:26:11,103 Typical. 283 00:26:11,862 --> 00:26:12,897 Jane. 284 00:26:15,574 --> 00:26:18,316 Sorry. I just needed to make sure you were real. 285 00:26:18,494 --> 00:26:19,984 It's been a very strange day. 286 00:26:20,162 --> 00:26:21,652 I am. Jane, what... 287 00:26:22,081 --> 00:26:23,116 Where were you? 288 00:26:23,332 --> 00:26:24,332 Where were you? 289 00:26:25,250 --> 00:26:26,581 Heimdall cannot see you. 290 00:26:26,752 --> 00:26:28,492 I was right here where you left me. 291 00:26:28,754 --> 00:26:30,836 I was waiting, and then I was crying 292 00:26:30,964 --> 00:26:32,500 and then I went out looking for you. 293 00:26:32,674 --> 00:26:34,210 You said you were coming back. 294 00:26:34,384 --> 00:26:36,716 I know. I know, but the Bifrost was destroyed. 295 00:26:36,887 --> 00:26:38,423 The nine realms erupted into chaos. 296 00:26:38,555 --> 00:26:40,716 Wars were raging, marauders were pillaging. 297 00:26:41,266 --> 00:26:42,881 I had to put an end to the slaughter. 298 00:26:44,478 --> 00:26:48,221 As excuses go, it's not terrible. 299 00:26:48,315 --> 00:26:51,148 But I saw you on TV. You were in New York! 300 00:26:52,069 --> 00:26:54,776 Jane, I fought to protect you from the dangers of my world 301 00:26:54,863 --> 00:26:56,649 but I was wrong. 302 00:26:56,824 --> 00:26:58,689 I was a fool. 303 00:26:59,576 --> 00:27:03,034 But I believe that fate brought us together. 304 00:27:05,124 --> 00:27:08,161 Jane, I don't know where you were, or what happened, but I do know this... 305 00:27:09,002 --> 00:27:10,002 What? 306 00:27:11,255 --> 00:27:12,290 I know... 307 00:27:13,507 --> 00:27:14,622 You do? 308 00:27:16,135 --> 00:27:17,215 Do what? 309 00:27:17,845 --> 00:27:18,960 What? 310 00:27:19,555 --> 00:27:20,555 Hey! 311 00:27:22,307 --> 00:27:23,763 Is this you? 312 00:27:28,147 --> 00:27:29,947 We're kind of in the middle of something here. 313 00:27:29,982 --> 00:27:32,644 I'm pretty sure we are getting arrested. 314 00:27:32,901 --> 00:27:33,901 Hold that thought. 315 00:27:35,320 --> 00:27:38,904 Look at you, still all muscly and everything. 316 00:27:38,991 --> 00:27:40,652 How's space? 317 00:27:40,742 --> 00:27:42,858 Space is fine. 318 00:27:42,995 --> 00:27:44,235 Excuse me. 319 00:27:44,413 --> 00:27:45,493 Are you Jane foster? Yes. 320 00:27:45,581 --> 00:27:46,581 Do you know this man? 321 00:27:48,125 --> 00:27:49,240 He's my intern. 322 00:27:50,419 --> 00:27:51,579 My intern's intern. 323 00:27:51,712 --> 00:27:53,773 This is private property and you're trespassing, the lot of you. 324 00:27:53,797 --> 00:27:55,082 You'll have to come with me. 325 00:28:00,888 --> 00:28:01,888 Jane. 326 00:28:02,681 --> 00:28:04,637 - Jane. - Thor? 327 00:28:04,975 --> 00:28:05,975 Are you all right? 328 00:28:06,185 --> 00:28:07,345 What just happened? 329 00:28:07,936 --> 00:28:10,427 Place your hands on your heads. Step back. 330 00:28:10,522 --> 00:28:11,557 This woman is unwell. 331 00:28:11,648 --> 00:28:12,648 She's dangerous. 332 00:28:13,650 --> 00:28:14,981 Soam I. 333 00:28:15,986 --> 00:28:18,102 Requesting armed response officers to scene. 334 00:28:18,488 --> 00:28:20,103 - Hold on to me. - What are you doing? 335 00:28:28,457 --> 00:28:30,493 Holy shit. 336 00:28:57,986 --> 00:29:00,022 We have to do that again. 337 00:29:00,489 --> 00:29:01,489 Hi. 338 00:29:04,326 --> 00:29:06,487 Welcome to asgard. 339 00:29:27,933 --> 00:29:30,515 Look upon my legacy, algrim. 340 00:29:32,354 --> 00:29:34,720 I can barelyremember atime before the light. 341 00:29:35,482 --> 00:29:38,645 Our survival will be your legacy. 342 00:29:40,612 --> 00:29:44,275 The asgardians will suffer aswe have suffered 343 00:29:44,366 --> 00:29:45,606 I will reclaimthe aether 344 00:29:45,701 --> 00:29:46,941 I will restore our world 345 00:29:47,035 --> 00:29:49,742 and I will put an end to this poisoned universe. 346 00:29:58,046 --> 00:29:59,046 What's that? 347 00:29:59,131 --> 00:30:00,166 Be still. 348 00:30:07,723 --> 00:30:10,089 This is not of earth. What is it? 349 00:30:10,892 --> 00:30:12,553 We do not know. 350 00:30:13,270 --> 00:30:17,229 But she will not survive the amount of energy surging within her. 351 00:30:22,779 --> 00:30:24,459 That's a quantum field generator, isn't it? 352 00:30:25,073 --> 00:30:26,904 It's a soul forge. 353 00:30:27,034 --> 00:30:30,242 Does a soul forge transfer molecular energy from one place to another? 354 00:30:33,123 --> 00:30:34,158 Yes. 355 00:30:34,291 --> 00:30:36,031 Quantum field generator. 356 00:30:37,169 --> 00:30:40,081 My words are mere noises to you that you ignore them completely? 357 00:30:40,255 --> 00:30:41,370 She is ill. 358 00:30:41,506 --> 00:30:43,747 She is mortal. 359 00:30:43,925 --> 00:30:45,461 Iliness is their defining trait. 360 00:30:45,594 --> 00:30:47,274 I brought her here because we can help her. 361 00:30:47,304 --> 00:30:49,215 She does not belong here in asgard 362 00:30:49,389 --> 00:30:52,756 any more than a goat belongs at a banquet table. 363 00:30:52,934 --> 00:30:54,515 Did he just... 364 00:30:54,603 --> 00:30:56,184 Who do you think you are? 365 00:30:56,271 --> 00:30:58,808 I am Odin, king of asgard. 366 00:30:58,982 --> 00:31:00,518 Protector of the nine realms. 367 00:31:02,277 --> 00:31:03,312 Well, I'm... 368 00:31:03,445 --> 00:31:06,278 I know very well who you are, Jane foster. 369 00:31:07,240 --> 00:31:08,605 You told your dad about me? 370 00:31:09,493 --> 00:31:10,949 Something is within her, father. 371 00:31:11,078 --> 00:31:12,388 Something I have not seen before. 372 00:31:12,412 --> 00:31:13,618 Her world has its healers. 373 00:31:13,747 --> 00:31:15,667 They are called "doctors." Let them deal with it. 374 00:31:15,791 --> 00:31:17,577 Guards, take her back to midgard. 375 00:31:18,960 --> 00:31:20,450 No, I would not... 376 00:31:22,297 --> 00:31:23,377 Touch her. 377 00:31:23,507 --> 00:31:24,792 Jane, are you all right? 378 00:31:25,342 --> 00:31:26,457 Yeah. 379 00:31:30,180 --> 00:31:31,420 It's impossible. 380 00:31:32,641 --> 00:31:35,383 The infection... it's defending her. 381 00:31:36,019 --> 00:31:37,304 No. 382 00:31:37,813 --> 00:31:39,474 It's defending itself. 383 00:31:40,524 --> 00:31:42,515 Come with me. 384 00:31:42,651 --> 00:31:46,439 There are relics that pre-date the universe itself. 385 00:31:46,613 --> 00:31:50,481 What lies within her appears to be one of them. 386 00:31:51,493 --> 00:31:53,984 The nine realms are not eternal. 387 00:31:54,162 --> 00:31:55,322 They had a dawn 388 00:31:55,497 --> 00:31:56,657 as they will have a dusk. 389 00:31:57,999 --> 00:31:58,999 But before that dawn 390 00:31:59,167 --> 00:32:05,504 the dark forces, the dark elves, reigned absolute and unchallenged. 391 00:32:07,467 --> 00:32:08,752 "Born of eternal night 392 00:32:08,885 --> 00:32:11,718 "the dark elves come to steal away the light." 393 00:32:12,180 --> 00:32:15,593 I know these stories. Mother told them to us as children. 394 00:32:15,684 --> 00:32:18,926 Their leader malekith made a weapon out of that darkness 395 00:32:19,020 --> 00:32:20,601 and it was called the aether. 396 00:32:20,689 --> 00:32:23,726 While the other relics often appear as stones 397 00:32:23,817 --> 00:32:26,479 the aether is fluid and everchanging. 398 00:32:26,653 --> 00:32:29,235 It changes matter into dark matter. 399 00:32:29,364 --> 00:32:32,948 It seeks out host bodies, drawing strength from their life-force. 400 00:32:34,202 --> 00:32:37,160 Malekith sought to use the aether's power 401 00:32:37,330 --> 00:32:41,073 to return the universe to one of darkness. 402 00:32:41,751 --> 00:32:44,367 But, after eternities of bloodshed 403 00:32:44,463 --> 00:32:47,045 my father bor finally triumphed 404 00:32:47,215 --> 00:32:51,709 ushering in a peace that lasted thousands of years. 405 00:32:52,721 --> 00:32:53,881 What happened? 406 00:32:55,182 --> 00:32:57,093 He killed them all. 407 00:32:57,225 --> 00:32:59,386 Are you certain? 408 00:32:59,478 --> 00:33:01,539 The aether was said to have been destroyed with them, 409 00:33:01,563 --> 00:33:02,803 and yet here it is. 410 00:33:04,232 --> 00:33:06,393 The dark elves are dead. 411 00:33:07,068 --> 00:33:10,526 Does your book happen to mention how to get it out of me? 412 00:33:10,614 --> 00:33:11,614 No. 413 00:33:12,616 --> 00:33:14,231 It does not. 414 00:33:24,085 --> 00:33:26,952 The worlds are nearly aligned. 415 00:33:32,385 --> 00:33:34,125 You will be the last of the kurcsed 416 00:33:35,305 --> 00:33:36,920 let my life be sacrificed. 417 00:33:37,891 --> 00:33:40,598 [Tis noless than our people did, 418 00:33:41,269 --> 00:33:42,429 or you have done. 419 00:33:50,237 --> 00:33:52,193 You will become darkness. 420 00:33:53,406 --> 00:33:57,115 Cursed to this existence until it consumes you. 421 00:34:02,374 --> 00:34:06,242 Until then, no power our enemies possess can stop you. 422 00:34:09,339 --> 00:34:16,131 I will tear down their defenses and ensure your return to auniverse reborn. 423 00:34:38,368 --> 00:34:41,360 Acting as caretakers to these scoundrels is beneath us. 424 00:34:41,538 --> 00:34:45,827 Oh, please! If they were beneath you, my rotund friend, they'd all be dead. 425 00:35:00,515 --> 00:35:02,506 - Keep in line! - Move it! 426 00:35:04,019 --> 00:35:07,682 Odin continues to bring me new friends. 427 00:35:08,064 --> 00:35:09,804 How thoughtful. 428 00:35:10,066 --> 00:35:13,524 The books I sent, do they not interest you? 429 00:35:14,029 --> 00:35:17,317 Is that how I am to while away eternity? Reading? 430 00:35:17,407 --> 00:35:20,524 I've done everything in my power to make you comfortable, loki. 431 00:35:20,619 --> 00:35:21,654 Have you? 432 00:35:22,704 --> 00:35:24,535 Does Odin share your concern? 433 00:35:25,999 --> 00:35:27,535 Does Thor? 434 00:35:27,709 --> 00:35:31,327 It must be so inconvenient, them asking after me day and night. 435 00:35:31,421 --> 00:35:34,538 You know full well it was your actions that brought you here. 436 00:35:35,091 --> 00:35:36,422 My actions? 437 00:35:36,593 --> 00:35:39,835 I was merely giving truth to the lie that I had been fed my entire life... 438 00:35:39,929 --> 00:35:41,590 That I was born to be a king. 439 00:35:41,681 --> 00:35:43,637 A king? 440 00:35:43,725 --> 00:35:45,716 A true king admits his faults. 441 00:35:45,852 --> 00:35:47,292 What of the lives you took on earth? 442 00:35:47,437 --> 00:35:49,018 A mere handful compared to the number 443 00:35:49,105 --> 00:35:50,891 that Odin has taken himself. 444 00:35:51,066 --> 00:35:53,728 - Your father... - He's not my father! 445 00:35:56,613 --> 00:35:58,820 Then am I not your mother? 446 00:36:04,037 --> 00:36:05,993 You're not. 447 00:36:09,793 --> 00:36:14,753 You're always so perceptive about everyone but yourself. 448 00:36:29,938 --> 00:36:33,101 When you came for me, you knew I was in trouble. 449 00:36:33,233 --> 00:36:34,473 Heimdall had lost sight of you. 450 00:36:34,609 --> 00:36:36,270 You were no longer on earth. 451 00:36:36,444 --> 00:36:37,729 How is that possible? 452 00:36:37,946 --> 00:36:39,902 I believe you were and you weren't. 453 00:36:39,989 --> 00:36:42,856 The nine realms travel within yggdrasil 454 00:36:43,159 --> 00:36:46,401 orbiting midgard much the way your planets orbit the sun. 455 00:36:46,579 --> 00:36:50,697 And every 5,000 years, the worlds align perfectly 456 00:36:50,792 --> 00:36:52,999 and we call this the convergence. 457 00:36:55,130 --> 00:36:58,793 During this time, the borders between worlds become blurred. 458 00:36:59,467 --> 00:37:02,254 It's possible you found one of these points. 459 00:37:04,305 --> 00:37:06,512 We are lucky that it remained open. 460 00:37:06,683 --> 00:37:10,926 Once the worlds pass out of alignment 461 00:37:12,355 --> 00:37:14,391 then the connection is lost. 462 00:37:27,162 --> 00:37:29,528 I like the way you explain things. 463 00:37:31,833 --> 00:37:33,198 What's going to happen to me? 464 00:37:33,376 --> 00:37:34,957 I'll find a way to save you, Jane. 465 00:37:35,128 --> 00:37:38,291 - Your father said there was... - My father doesn't know everything. 466 00:37:38,506 --> 00:37:40,167 Don't let him hear you say that. 467 00:37:41,551 --> 00:37:42,836 Jane foster... 468 00:37:42,927 --> 00:37:44,258 Please meet frigga, 469 00:37:44,345 --> 00:37:46,256 queen of asgard, and my mother. 470 00:37:49,017 --> 00:37:50,473 Hi. 471 00:38:39,609 --> 00:38:41,019 Move! 472 00:39:27,615 --> 00:39:28,855 To the dungeons! 473 00:39:29,242 --> 00:39:30,242 Come on! 474 00:39:54,058 --> 00:39:56,470 You might want to take the stairs to the left. 475 00:40:07,530 --> 00:40:08,861 The prisons. 476 00:40:09,032 --> 00:40:10,818 - Loki... - Go. 477 00:40:10,992 --> 00:40:12,823 I will look after her. 478 00:40:24,255 --> 00:40:25,855 It's as if they resent being imprisoned! 479 00:40:29,844 --> 00:40:31,926 There's no pleasing some creatures. 480 00:40:40,688 --> 00:40:42,848 Return to your cells, no further harm will come to you. 481 00:40:43,024 --> 00:40:44,184 You have my word. 482 00:40:46,027 --> 00:40:48,359 Very well, you do not have my word. 483 00:40:58,247 --> 00:41:00,238 Send a squadron to the weapons vault. 484 00:41:00,375 --> 00:41:02,912 Defend it at all costs. Secure the dungeon. 485 00:41:03,086 --> 00:41:04,667 - Odin. - Frigga. 486 00:41:05,546 --> 00:41:06,546 Gol 487 00:41:07,340 --> 00:41:08,580 it's a skirmish. 488 00:41:08,716 --> 00:41:09,876 Nothing to fear. 489 00:41:09,968 --> 00:41:11,458 You've never been a very good liar. 490 00:41:12,428 --> 00:41:13,468 Take her to your chambers. 491 00:41:13,554 --> 00:41:15,419 I'll come for you when it's safe. 492 00:41:15,556 --> 00:41:17,046 You take care. 493 00:41:17,141 --> 00:41:18,261 Despite all I have survived, 494 00:41:19,060 --> 00:41:21,767 my queen still worries over me. 495 00:41:21,980 --> 00:41:23,207 It's only because I worry over you 496 00:41:23,231 --> 00:41:25,062 that you have survived. 497 00:41:27,568 --> 00:41:28,774 Listen to me now. 498 00:41:28,945 --> 00:41:31,903 I need you to do everything I ask, no questions. 499 00:41:32,031 --> 00:41:33,191 Yes, ma'am. 500 00:46:42,758 --> 00:46:45,875 The throne of asgard is destroyed! To the king! 501 00:47:01,694 --> 00:47:02,694 Frigga. 502 00:47:11,495 --> 00:47:13,907 Stand down, creature, 503 00:47:14,081 --> 00:47:15,696 and you may still survive this. 504 00:47:15,791 --> 00:47:17,873 I have survived worse, woman. 505 00:47:19,337 --> 00:47:20,702 Who are you? 506 00:47:21,255 --> 00:47:23,291 I am malekith. 507 00:47:23,466 --> 00:47:26,082 And I would have what is mine. 508 00:47:56,749 --> 00:47:58,910 You have taken something, child. 509 00:47:59,960 --> 00:48:00,995 Give it back. 510 00:48:15,393 --> 00:48:16,473 Witch! 511 00:48:20,189 --> 00:48:21,679 Where is the aether? 512 00:48:21,816 --> 00:48:24,102 I'll never tell you. 513 00:48:25,111 --> 00:48:26,317 I believe you. 514 00:48:28,823 --> 00:48:30,984 No! 515 00:51:57,740 --> 00:51:59,901 The universe rotates on a 5,000-year cycle 516 00:52:00,784 --> 00:52:03,150 and once a cycle, all the worlds align. 517 00:52:03,829 --> 00:52:06,741 Imagine... imagine that this is our world. 518 00:52:07,499 --> 00:52:09,535 Thank you. And this is another world. 519 00:52:09,710 --> 00:52:11,666 Normally, they're separate. 520 00:52:11,837 --> 00:52:13,543 But during the alignment, 521 00:52:13,631 --> 00:52:17,169 everything is connected, all nine realms. 522 00:52:17,343 --> 00:52:19,504 All nine realms are passing through each other 523 00:52:19,595 --> 00:52:21,927 and gravity, light, and even matter, 524 00:52:22,222 --> 00:52:24,634 is crashing from one world to the other. 525 00:52:26,977 --> 00:52:30,890 But if this happens to us now, the result will be cataclysmic. 526 00:52:30,981 --> 00:52:35,475 My gravimetric spikes can stabilize the focal point of the convergence. 527 00:52:36,195 --> 00:52:38,481 This time, the alignment 528 00:52:38,572 --> 00:52:41,564 and all the other worlds would just pass us by. 529 00:52:41,742 --> 00:52:43,232 It's beautiful. 530 00:52:44,745 --> 00:52:46,906 It's simple. Any questions? 531 00:52:50,042 --> 00:52:51,077 Yeah. 532 00:52:51,543 --> 00:52:54,250 Can I have my shoe back? 533 00:53:02,012 --> 00:53:06,005 Heal. You will need your strength toreclaim the aether 534 00:53:06,517 --> 00:53:10,101 and when you wake, we will kill them all 535 00:53:45,681 --> 00:53:46,966 Jane foster? 536 00:53:48,642 --> 00:53:50,803 You need to come with us. 537 00:53:52,062 --> 00:53:55,145 We are still unable to restore the palace shields. 538 00:53:55,274 --> 00:53:56,684 Our artillery cannot detect them. 539 00:53:56,817 --> 00:53:58,603 Even Heimdall cannot see them. 540 00:54:01,989 --> 00:54:05,902 My king, we are all but defenseless. 541 00:54:08,495 --> 00:54:09,951 She's your prisoner now? 542 00:54:12,332 --> 00:54:13,663 Leave us. 543 00:54:22,676 --> 00:54:24,837 I do not wish to fight with you. 544 00:54:25,345 --> 00:54:27,085 Nor I with you. 545 00:54:27,181 --> 00:54:29,012 But I intend to pursue malekith. 546 00:54:29,183 --> 00:54:30,468 We possess the aether. 547 00:54:31,143 --> 00:54:32,349 Malekith will come to us. 548 00:54:32,519 --> 00:54:34,510 Yes, and he will destroy us. 549 00:54:34,605 --> 00:54:36,721 You overestimate the power of these creatures. 550 00:54:36,857 --> 00:54:39,189 No, I value our people's lives. 551 00:54:39,359 --> 00:54:42,647 I'll take Jane to the dark world, and draw the enemy away from asgard. 552 00:54:43,405 --> 00:54:45,612 When malekith pulls the aether from Jane, 553 00:54:45,699 --> 00:54:47,690 it will be exposed and vulnerable. 554 00:54:47,868 --> 00:54:49,654 And I will destroy it and him. 555 00:54:51,705 --> 00:54:54,447 If you fail, you risk this weapon 556 00:54:54,541 --> 00:54:56,372 falling into the hands of our enemies. 557 00:54:56,502 --> 00:54:58,868 The risk is far greater if we do nothing. 558 00:54:59,004 --> 00:55:00,960 His ship could be over our heads right now, 559 00:55:01,173 --> 00:55:02,379 we would never even know it. 560 00:55:02,549 --> 00:55:03,709 If and when he comes 561 00:55:03,801 --> 00:55:07,965 his men will fall on 10,000 asgardian blades. 562 00:55:08,055 --> 00:55:09,574 And how many of our men shall fall on theirs? 563 00:55:09,598 --> 00:55:11,554 As many as are needed! 564 00:55:20,526 --> 00:55:22,062 We will fight! 565 00:55:24,571 --> 00:55:27,108 Till the last asgardian breath. 566 00:55:27,908 --> 00:55:30,945 Till the last drop of asgardian blood. 567 00:55:33,080 --> 00:55:36,197 Then how are you different from malekith? 568 00:55:39,419 --> 00:55:42,001 The difference, my son, is that I will win. 569 00:55:56,311 --> 00:55:59,098 Jane isn't calling me back, Erik isn't calling me back, 570 00:55:59,231 --> 00:56:01,142 stupid s.H.Lle.L.D. Isn't calling me back. 571 00:56:01,275 --> 00:56:03,106 - What's s.H.I.Le.L.D? - It's a secret. 572 00:56:03,193 --> 00:56:05,104 Hey, Erik, it's Darcy again. 573 00:56:05,237 --> 00:56:08,024 Thor came back, he took Jane to asgard, 574 00:56:08,282 --> 00:56:11,740 and I'm not sure what I'm supposed to do. 575 00:56:11,827 --> 00:56:13,738 Something else went missing this week 576 00:56:13,829 --> 00:56:16,946 when astrophysicist Dr. Erik selvig 577 00:56:17,082 --> 00:56:20,620 notable for his involvement in the alien invasion of New York 578 00:56:20,794 --> 00:56:22,079 streaked nude across... 579 00:56:22,254 --> 00:56:24,791 Darcy, you really need to look at this. 580 00:56:24,965 --> 00:56:26,125 Your friend, Erik... 581 00:56:26,216 --> 00:56:27,956 What was his last name again? 582 00:56:28,927 --> 00:56:32,294 And began shouting at visitors to the historic site. 583 00:56:32,472 --> 00:56:34,508 He was later taken into police custody 584 00:56:35,142 --> 00:56:37,428 for psychiatric evaluation. 585 00:56:37,603 --> 00:56:39,639 Police are still refusing to confirm... 586 00:56:50,157 --> 00:56:52,193 You were not at Odin's war council. 587 00:56:52,326 --> 00:56:54,658 The Bifrost is closed by your father's orders. 588 00:56:54,870 --> 00:56:56,155 No one is [0 come 589 00:56:56,246 --> 00:56:57,531 or to go. 590 00:56:59,625 --> 00:57:02,332 We face an enemy that is invisible even to me. 591 00:57:02,502 --> 00:57:06,211 What use is a guardian such as that? 592 00:57:07,674 --> 00:57:10,416 Malekith will return, you know this. 593 00:57:12,971 --> 00:57:14,006 I need your help. 594 00:57:14,640 --> 00:57:18,224 I cannot overrule my king's wishes. Not even for you. 595 00:57:18,352 --> 00:57:19,967 I'm not asking you to. 596 00:57:20,187 --> 00:57:22,519 The realms need their allfather strong and unchallenged 597 00:57:22,689 --> 00:57:25,226 whether he is or not. 598 00:57:25,400 --> 00:57:27,106 But he is blinded, Heimdall 599 00:57:27,194 --> 00:57:28,934 by hatred and by grief. 600 00:57:29,029 --> 00:57:30,690 As are we all. 601 00:57:30,781 --> 00:57:31,987 I see clearly enough. 602 00:57:32,074 --> 00:57:33,689 The risks are too great. 603 00:57:33,992 --> 00:57:36,699 Everything we do from here on is a risk. 604 00:57:36,870 --> 00:57:38,576 There is no other way. 605 00:57:42,542 --> 00:57:44,749 What do you require of me? 606 00:57:44,878 --> 00:57:48,416 What I'm about to ask of you is treason of the highest order. 607 00:57:48,715 --> 00:57:52,754 Success will bring us exile ahd failure shall mean our death. 608 00:57:55,639 --> 00:57:59,723 Malekith knew the aether was here. He can sense its power. 609 00:58:00,268 --> 00:58:02,429 If we do nothing, he will come for it again 610 00:58:02,604 --> 00:58:06,722 but this time, lay waste to all of asgard. 611 00:58:07,734 --> 00:58:09,725 We must move Jane off-world. 612 00:58:09,903 --> 00:58:11,564 The Bifrost has been shut down 613 00:58:11,697 --> 00:58:13,403 and the tesseract locked away in the vault. 614 00:58:13,573 --> 00:58:17,691 There are other paths off asgard. Ways known only to a few. 615 00:58:17,786 --> 00:58:19,697 One, actually. 616 00:58:21,790 --> 00:58:23,530 No. 617 00:58:27,921 --> 00:58:31,163 Thor. After all this time 618 00:58:31,258 --> 00:58:33,920 and now you come to visit me. 619 00:58:35,137 --> 00:58:36,422 Why? 620 00:58:37,764 --> 00:58:40,801 Have you come to gloat? To mock? 621 00:58:40,934 --> 00:58:42,549 Loki, enough. 622 00:58:42,978 --> 00:58:44,809 No more illusions. 623 00:58:51,987 --> 00:58:54,069 Now you see me, brother. 624 00:59:02,789 --> 00:59:04,495 Did she suffer? 625 00:59:04,624 --> 00:59:06,956 I did not come here to share our grief. 626 00:59:07,085 --> 00:59:10,168 Instead I offer you the chance of a far richer sacrament. 627 00:59:11,590 --> 00:59:12,796 Go on. 628 00:59:12,966 --> 00:59:15,628 I know you seek vengeance as much as I do. 629 00:59:15,719 --> 00:59:18,677 You help me escape asgard and I will Grant it to you. 630 00:59:18,972 --> 00:59:20,337 Vengeance 631 00:59:20,515 --> 00:59:22,927 and afterward, this cell. 632 00:59:29,691 --> 00:59:34,481 You must be truly desperate to come to me for help. 633 00:59:36,156 --> 00:59:37,737 What makes you think you can trust me? 634 00:59:37,824 --> 00:59:39,234 I don't. 635 00:59:40,952 --> 00:59:42,032 Mother did. 636 00:59:43,330 --> 00:59:45,821 But you should know that when we fought each other in the past, 637 00:59:46,666 --> 00:59:48,122 I did so with a glimmer of hope 638 00:59:48,210 --> 00:59:50,075 that my brother was still in there somewhere. 639 00:59:51,713 --> 00:59:54,170 That hope no longer exists to protect you. 640 00:59:55,008 --> 00:59:58,375 You betray me, and I will kill you. 641 01:00:03,892 --> 01:00:05,598 When do we start? 642 01:00:05,685 --> 01:00:07,016 He will betray you. 643 01:00:07,104 --> 01:00:08,719 He will try. 644 01:00:13,318 --> 01:00:15,684 This is so unlike you, brother. 645 01:00:15,862 --> 01:00:17,853 So clandestine. 646 01:00:17,989 --> 01:00:20,229 Are you sure you wouldn't rather just punch your way out? 647 01:00:20,992 --> 01:00:22,857 If you keep speaking, I just might. 648 01:00:22,994 --> 01:00:24,825 Fine. As you wish. 649 01:00:25,205 --> 01:00:26,365 I'm not even here. 650 01:00:27,707 --> 01:00:29,197 Is this better? 651 01:00:29,376 --> 01:00:31,867 It's better company at least. 652 01:00:32,003 --> 01:00:35,916 Still, we could be less conspicuous. 653 01:00:37,509 --> 01:00:39,841 Brother, you look ravishing. 654 01:00:41,847 --> 01:00:44,384 It will hurt no less when I kill you in this form. 655 01:00:44,558 --> 01:00:47,721 Very well. Perhaps you prefer one of your new companions 656 01:00:47,894 --> 01:00:49,930 given that you seem to like them so much. 657 01:00:50,522 --> 01:00:52,513 This is much better. 658 01:00:53,942 --> 01:00:56,558 The costume is a bit much. So tight. 659 01:00:56,736 --> 01:00:58,021 But the confidence... 660 01:00:58,196 --> 01:01:00,608 I can feel the righteousness surging. 661 01:01:00,782 --> 01:01:03,239 Hey, do you want to have a rousing discussion about truth? 662 01:01:03,702 --> 01:01:04,908 Honor? Patriotism? 663 01:01:04,995 --> 01:01:05,995 God bless amer... 664 01:01:08,707 --> 01:01:10,038 What? 665 01:01:14,546 --> 01:01:16,912 You could at least furnish me with a weapon. 666 01:01:17,090 --> 01:01:18,955 My dagger, something. 667 01:01:24,472 --> 01:01:25,712 At last. 668 01:01:25,807 --> 01:01:27,513 A little common sense. 669 01:01:33,648 --> 01:01:36,185 And I thought you liked tricks. 670 01:01:36,276 --> 01:01:40,815 Well, what then? Your lovely mortal is being guarded by a legion of einherjar 671 01:01:40,989 --> 01:01:42,729 who will see you coming from miles away. 672 01:01:42,824 --> 01:01:44,530 I won't be the one who comes for her. 673 01:01:52,334 --> 01:01:53,334 I'm not hungry. 674 01:01:54,127 --> 01:01:55,867 What the... 675 01:01:55,962 --> 01:01:58,203 Good. Let's go. 676 01:02:03,595 --> 01:02:04,630 You're... 677 01:02:04,804 --> 01:02:06,760 I'm loki, you may have heard of me. 678 01:02:06,848 --> 01:02:09,385 That was for New York. 679 01:02:09,476 --> 01:02:10,841 I like her. 680 01:02:10,977 --> 01:02:12,638 And what of the allfather? 681 01:02:13,313 --> 01:02:17,022 It is my sworn duty to notify him of crimes against the throne. 682 01:02:17,150 --> 01:02:20,768 You called me here on an urgent matter. 683 01:02:21,821 --> 01:02:22,821 What is it? 684 01:02:23,281 --> 01:02:24,566 Treason, my lord. 685 01:02:24,658 --> 01:02:25,989 Whose? 686 01:02:26,701 --> 01:02:27,736 Mine. 687 01:02:28,495 --> 01:02:29,985 My king! 688 01:02:30,080 --> 01:02:32,071 The mortal has been taken. 689 01:02:35,961 --> 01:02:36,961 Stop Thor. 690 01:02:37,045 --> 01:02:39,161 By any means necessary. 691 01:02:41,883 --> 01:02:44,374 There they are! Take them. 692 01:02:44,511 --> 01:02:45,511 On my command. 693 01:02:45,553 --> 01:02:47,760 I'll hold them off. Take her. 694 01:02:48,390 --> 01:02:49,800 Thank you. 695 01:02:52,519 --> 01:02:54,760 Betray him, and I'll kill you. 696 01:02:57,023 --> 01:02:59,605 It's good to see you, too, sif. 697 01:03:05,198 --> 01:03:09,532 Assuming you can get loki's help and you can free this mortal 698 01:03:09,661 --> 01:03:11,151 what good would it do? 699 01:03:11,246 --> 01:03:14,113 We'd all be dead the minute we step one foot outside the palace. 700 01:03:14,207 --> 01:03:17,415 That, my friend, is why we won't be leaving by foot. 701 01:03:21,548 --> 01:03:23,288 I will give you as much time as I can. 702 01:03:29,389 --> 01:03:32,552 If you even think about betraying him... 703 01:03:32,684 --> 01:03:34,299 You'll kill me? 704 01:03:34,394 --> 01:03:36,385 Evidently, there will be a line. 705 01:03:51,703 --> 01:03:53,785 I thought you said you knew how to fly this thing. 706 01:03:53,955 --> 01:03:55,741 I said, "how hard could it be?" 707 01:03:59,127 --> 01:04:00,127 They're on the ship! 708 01:04:00,962 --> 01:04:02,247 Get to the ship! 709 01:04:05,967 --> 01:04:08,549 Well, whatever you're doing, brother, I suggest you do it faster. 710 01:04:08,636 --> 01:04:09,967 Shut up, loki. 711 01:04:12,182 --> 01:04:13,367 You must have missed something. 712 01:04:13,391 --> 01:04:16,098 No, I didn't. I'm pressing every button on this thing. 713 01:04:16,186 --> 01:04:17,767 No, don't hit it. Just press it gently. 714 01:04:17,896 --> 01:04:19,727 I'm pressing it gently, it's not working! 715 01:04:27,489 --> 01:04:29,070 Get him! Get him! 716 01:04:58,645 --> 01:05:00,245 - I think you missed a column. - Shut up! 717 01:05:07,404 --> 01:05:08,714 Look, why don't you let me take over? 718 01:05:08,738 --> 01:05:09,978 I'm clearly the better pilot. 719 01:05:10,281 --> 01:05:12,192 Is that right? Well, out of the two of us, 720 01:05:12,325 --> 01:05:13,815 which one can actually fly? 721 01:05:24,337 --> 01:05:25,918 Oh, dear. Is she dead? 722 01:05:26,005 --> 01:05:27,005 Jane. 723 01:05:27,799 --> 01:05:28,799 I'm okay. 724 01:05:35,932 --> 01:05:37,263 Not a word. 725 01:05:39,394 --> 01:05:40,759 Now they're following us. 726 01:05:46,151 --> 01:05:47,266 Now they're firing at us. 727 01:05:47,444 --> 01:05:48,838 Yeah, thank you for the commentary, loki, 728 01:05:48,862 --> 01:05:50,193 it's not at all distracting! 729 01:05:54,742 --> 01:05:57,358 Well done. You just decapitated your grandfather. 730 01:06:08,798 --> 01:06:10,129 You know, this is wonderful. 731 01:06:10,258 --> 01:06:12,544 This is a tremendous idea. 732 01:06:12,719 --> 01:06:15,802 Let's steal the biggest, most obvious ship in the universe 733 01:06:15,972 --> 01:06:17,212 and escape in that. 734 01:06:17,307 --> 01:06:18,467 Flying around the city, 735 01:06:18,558 --> 01:06:20,924 smashing into everything in sight so everyone can see us. 736 01:06:21,060 --> 01:06:22,780 It's brilliant, Thor! It's truly brilliant! 737 01:06:37,368 --> 01:06:38,904 I see your time in the dungeons 738 01:06:38,995 --> 01:06:41,577 has made you no less graceful, loki. 739 01:06:45,793 --> 01:06:47,749 You lied to me. 740 01:06:49,005 --> 01:06:50,370 I'm impressed. 741 01:06:50,465 --> 01:06:51,921 I'm glad you're pleased. 742 01:06:52,008 --> 01:06:53,008 Now, do as you promised. 743 01:06:53,092 --> 01:06:54,923 And take us to your secret pathway. 744 01:07:18,159 --> 01:07:19,695 - Fandral. - Right. 745 01:07:23,414 --> 01:07:24,414 For asgard. 746 01:07:46,437 --> 01:07:47,802 Loki... 747 01:07:47,897 --> 01:07:51,230 If it were easy, everyone would do it. 748 01:07:51,317 --> 01:07:53,308 - Are you mad? - Possibly. 749 01:08:08,918 --> 01:08:10,499 Ta-dal 750 01:08:16,050 --> 01:08:19,383 We must strike now 751 01:08:20,430 --> 01:08:21,430 no 752 01:08:23,057 --> 01:08:28,677 Asgard is meaningless. 753 01:08:32,900 --> 01:08:34,811 The aether has found its way home. 754 01:08:50,501 --> 01:08:54,039 What I could do with the power that flows through those veins. 755 01:08:54,172 --> 01:08:56,834 It would consume you. 756 01:08:57,800 --> 01:08:59,381 She's holding up all right. 757 01:09:00,219 --> 01:09:01,334 For now. 758 01:09:01,888 --> 01:09:04,425 She's strong in ways you'd never even know. 759 01:09:04,557 --> 01:09:05,888 Say goodbye. 760 01:09:05,975 --> 01:09:07,761 Not this day. 761 01:09:07,894 --> 01:09:10,681 This day, the next, a hundred years, it's nothing. 762 01:09:11,939 --> 01:09:13,475 It's a heartbeat. 763 01:09:13,900 --> 01:09:15,891 You'll never be ready. 764 01:09:16,319 --> 01:09:17,839 The only woman whose love you've prized 765 01:09:17,904 --> 01:09:19,690 will be snatched from you. 766 01:09:19,781 --> 01:09:21,066 And will that satisfy you? 767 01:09:21,199 --> 01:09:22,735 Satisfaction is not in my nature. 768 01:09:22,825 --> 01:09:25,032 Surrender is not in mine. 769 01:09:25,828 --> 01:09:27,318 - The son of Odin... - No. 770 01:09:27,413 --> 01:09:29,449 Not just of Odin. 771 01:09:29,582 --> 01:09:31,914 You think you alone were loved of mother? 772 01:09:32,085 --> 01:09:34,076 You had her tricks, but I had her trust. 773 01:09:34,212 --> 01:09:35,497 Trust? 774 01:09:36,422 --> 01:09:37,912 Was that her last expression? 775 01:09:38,549 --> 01:09:40,756 Trust? When you let her die? 776 01:09:40,885 --> 01:09:43,592 - What help were you in your cell? - Who put me there? 777 01:09:43,680 --> 01:09:45,090 Who put me there? 778 01:09:45,223 --> 01:09:46,223 You know damn well! 779 01:09:46,933 --> 01:09:48,673 You know damn well who! 780 01:09:54,941 --> 01:09:57,603 She wouldn't want us to fight. 781 01:09:58,736 --> 01:10:01,273 Well, she wouldn't exactly be shocked. 782 01:10:05,993 --> 01:10:08,484 I wish I could trust you. 783 01:10:23,010 --> 01:10:24,966 Trust my rage. 784 01:10:31,644 --> 01:10:34,511 You'll have to sign for your father's belongings, Mr. selvig. 785 01:10:35,189 --> 01:10:36,349 What? 786 01:10:36,482 --> 01:10:37,813 Oh, yeah. 787 01:10:37,900 --> 01:10:40,892 My father, Dr. Erik selvig. 788 01:10:42,613 --> 01:10:44,979 One man's leather wallet, brown. 789 01:10:45,074 --> 01:10:47,531 One key ring, three keys. 790 01:10:47,660 --> 01:10:49,571 Prescription medicine... 791 01:10:50,329 --> 01:10:51,569 Various. 792 01:10:54,250 --> 01:10:55,990 - And... - Erik. 793 01:10:57,587 --> 01:10:58,997 These. Yeah. 794 01:10:59,088 --> 01:11:00,294 Those. 795 01:11:00,798 --> 01:11:02,083 Thank goodness. 796 01:11:03,760 --> 01:11:04,966 Erik. 797 01:11:06,763 --> 01:11:07,878 Yes? 798 01:11:08,014 --> 01:11:09,675 It's Darcy. 799 01:11:09,807 --> 01:11:10,887 Darcy. 800 01:11:13,102 --> 01:11:14,888 So good to see you. 801 01:11:15,021 --> 01:11:16,056 I missed you, too. 802 01:11:16,189 --> 01:11:17,599 How did you find me? 803 01:11:17,690 --> 01:11:18,930 You were naked on TV. 804 01:11:20,318 --> 01:11:22,434 Okay, time to go, lots to do. 805 01:11:24,530 --> 01:11:26,521 Getting weird now. 806 01:11:27,950 --> 01:11:30,066 I should not be left in charge of stuff like this. 807 01:11:30,203 --> 01:11:34,037 I don't get paid enough. I don't get paid, period. 808 01:11:34,123 --> 01:11:37,115 I'm LAN by the way, Darcy's intern. 809 01:11:37,293 --> 01:11:39,454 Yeah, I don't get paid either. 810 01:11:40,338 --> 01:11:41,794 Are you all right? 811 01:11:41,964 --> 01:11:43,795 I've had a god in my brain. 812 01:11:45,134 --> 01:11:46,590 I don't recommend it. 813 01:11:48,221 --> 01:11:50,507 Dr. selvig, sir, your gear is beeping at me. 814 01:11:50,598 --> 01:11:52,964 It's happening. It's sooner than I calculated. 815 01:11:53,142 --> 01:11:54,757 Wait. What's happening? 816 01:11:58,064 --> 01:11:59,725 Birds? 817 01:11:59,857 --> 01:12:01,222 Birds are happening? 818 01:12:01,317 --> 01:12:03,558 They're starlings. It's called a murmuration. 819 01:12:03,736 --> 01:12:05,897 My dad, he used to take me bird watching as a kid. 820 01:12:06,072 --> 01:12:07,562 - Nerd. - Look! 821 01:12:12,161 --> 01:12:14,322 Where did they go? 822 01:12:27,134 --> 01:12:29,420 What the hell was that? 823 01:12:29,929 --> 01:12:31,590 Why are you smiling? 824 01:12:31,764 --> 01:12:33,004 There's nothing more reassuring 825 01:12:33,057 --> 01:12:36,766 than realizing that the world is crazier than you are. 826 01:12:36,853 --> 01:12:39,720 Take me to Jane's lab. 827 01:12:52,201 --> 01:12:53,657 Jane. 828 01:13:00,293 --> 01:13:01,624 Malekith. 829 01:13:23,900 --> 01:13:25,811 All right. Are you ready? 830 01:13:25,985 --> 01:13:27,225 I am. 831 01:13:40,875 --> 01:13:42,978 You know, this plan of yours is going to get us killed. 832 01:13:43,002 --> 01:13:44,867 Yes, possibly. 833 01:13:48,507 --> 01:13:49,867 You still don't trust me, brother? 834 01:13:51,344 --> 01:13:52,629 Would you? 835 01:14:01,562 --> 01:14:02,768 No, I wouldn't. 836 01:14:07,568 --> 01:14:09,024 Thor! 837 01:14:09,862 --> 01:14:11,443 No! 838 01:14:20,748 --> 01:14:23,205 You really think I cared about frigga? 839 01:14:23,292 --> 01:14:24,998 About any of you? 840 01:14:28,005 --> 01:14:29,005 All I ever wanted 841 01:14:30,508 --> 01:14:31,543 was you and Odin 842 01:14:31,676 --> 01:14:32,756 dead at my feet! 843 01:14:45,398 --> 01:14:46,398 Malekith! 844 01:14:48,484 --> 01:14:50,475 I am loki of Jotunheim, 845 01:14:50,653 --> 01:14:52,564 and I bring you a gift. 846 01:14:54,532 --> 01:14:56,363 I ask only one thing in return... 847 01:14:56,450 --> 01:14:59,863 A good seat from which to watch asgard burn. 848 01:15:00,496 --> 01:15:02,737 He is an enemy of asgard. 849 01:15:02,832 --> 01:15:05,574 He was a prisonerin their dungeons. 850 01:15:19,807 --> 01:15:20,922 Look at me. 851 01:16:18,949 --> 01:16:20,439 Loki! Now! 852 01:19:35,688 --> 01:19:36,928 No! 853 01:19:46,156 --> 01:19:48,272 See you in hell, monster. 854 01:20:07,136 --> 01:20:08,592 No. No, no, no. 855 01:20:10,931 --> 01:20:13,172 Oh, you fool, you didn't listen. 856 01:20:13,267 --> 01:20:14,267 I know... 857 01:20:15,311 --> 01:20:17,472 I'm a fool, I'm a fool. 858 01:20:17,563 --> 01:20:18,723 Stay with me, okay? 859 01:20:18,814 --> 01:20:19,974 I'm sorry. 860 01:20:22,026 --> 01:20:24,233 I'm sorry. I'm sorry. 861 01:20:24,361 --> 01:20:25,646 It's okay. 862 01:20:29,283 --> 01:20:30,773 It's all right. 863 01:20:30,909 --> 01:20:34,401 I'll tell father what you did here today. 864 01:20:37,499 --> 01:20:40,411 I didn't do it for him. 865 01:20:48,969 --> 01:20:51,335 No! 866 01:21:45,150 --> 01:21:47,186 He's going to unleash it. 867 01:21:47,319 --> 01:21:52,484 Not just on asgard, or on a star. Malekith is going to destroy everything. 868 01:21:52,616 --> 01:21:53,731 How? 869 01:21:54,827 --> 01:21:55,987 Jane, how? 870 01:21:56,120 --> 01:21:59,328 I saw him on earth. Why would he go to earth? 871 01:21:59,915 --> 01:22:01,280 The convergence. 872 01:22:01,458 --> 01:22:02,618 Oh, god. 873 01:22:02,709 --> 01:22:05,149 None of this would have happened if I hadn't found the aether. 874 01:22:05,921 --> 01:22:07,661 Then malekith would've only possessed it 875 01:22:07,798 --> 01:22:09,459 that much sooner. 876 01:22:09,550 --> 01:22:12,007 I only found it because I was looking for you. 877 01:22:12,636 --> 01:22:13,876 Jane... 878 01:22:15,514 --> 01:22:17,220 Now we're trapped here. 879 01:22:23,772 --> 01:22:24,978 It's not me. 880 01:22:26,275 --> 01:22:27,481 Hello? 881 01:22:27,609 --> 01:22:28,815 Hi, Jane, it's Richard. 882 01:22:28,986 --> 01:22:30,726 Richard? Where are you? 883 01:22:30,863 --> 01:22:32,069 I'm still at the office. 884 01:22:32,197 --> 01:22:34,153 It's been a crazy day here today. 885 01:22:34,241 --> 01:22:36,152 - Oh, my god, this is amazing. - Is jt? 886 01:22:36,285 --> 01:22:37,491 I quite enjoyed our lunch 887 01:22:37,578 --> 01:22:39,660 despite never actually ordering anything. 888 01:22:39,746 --> 01:22:41,156 How am I getting service here? 889 01:22:41,248 --> 01:22:43,364 Is this a bad time? Do you want me to try you later? 890 01:22:43,500 --> 01:22:46,663 No, no, no. Please, whatever you do, do not hang up the phone. 891 01:22:47,546 --> 01:22:48,661 Okay, then. 892 01:22:48,755 --> 01:22:51,121 I was just wondering if you want to try again. 893 01:22:51,216 --> 01:22:52,672 Maybe dinner next time. 894 01:22:52,759 --> 01:22:54,374 Yeah, yeah, yeah. 895 01:22:54,511 --> 01:22:56,752 - Just stay on the phone, okay? - Yeah, I will. 896 01:22:56,889 --> 01:22:58,845 Oh, my god. 897 01:23:02,728 --> 01:23:03,848 Am I interrupting something? 898 01:23:03,896 --> 01:23:05,602 No, no, no. Nothing at all. 899 01:23:05,772 --> 01:23:06,772 Come on. 900 01:23:06,857 --> 01:23:08,084 I'm losing you there. Are you in a tunnel? 901 01:23:08,108 --> 01:23:09,518 Where are we going? 902 01:23:09,610 --> 01:23:10,610 Hello? 903 01:23:10,736 --> 01:23:12,567 Why are there so many shoes in here? 904 01:23:14,156 --> 01:23:15,987 I'll just text her. 905 01:23:28,295 --> 01:23:29,455 So, who's Richard? 906 01:23:29,630 --> 01:23:31,086 Really? 907 01:23:39,431 --> 01:23:40,887 - Jane! - Hey. 908 01:23:40,974 --> 01:23:42,714 You can't just leave like that. 909 01:23:42,809 --> 01:23:44,094 The whole world is going crazy. 910 01:23:44,269 --> 01:23:46,100 All the stuff we saw is spreading. 911 01:23:47,606 --> 01:23:49,437 - Did you go to a party? - Erik? 912 01:23:49,566 --> 01:23:53,229 Janel how wonderful. 913 01:23:55,447 --> 01:23:57,327 - You've been to asgard. - Where are your pants? 914 01:23:57,407 --> 01:23:59,147 He says it helps him think. 915 01:23:59,284 --> 01:24:00,929 Okay, well, I'm going to need everything you got on this. 916 01:24:00,953 --> 01:24:03,660 All the work you've been doing on gravimetric anomalies, everything. 917 01:24:03,789 --> 01:24:04,949 Okay. 918 01:24:05,040 --> 01:24:06,120 Are you well, Erik? 919 01:24:07,584 --> 01:24:09,074 Your brother's not coming, is he? 920 01:24:10,087 --> 01:24:11,418 Loki 1s dead. 921 01:24:11,505 --> 01:24:12,585 Oh, thank god! 922 01:24:13,757 --> 01:24:15,964 I meant, I'm so sorry. 923 01:24:16,093 --> 01:24:17,629 Thank you. 924 01:24:41,243 --> 01:24:43,108 Forgive me, my liege. 925 01:24:43,954 --> 01:24:46,445 I've returned from the dark world with news. 926 01:24:48,917 --> 01:24:49,997 Thor? 927 01:24:50,669 --> 01:24:55,083 There was no sign of Thor, or the weapon, but... 928 01:24:56,925 --> 01:24:58,131 What? 929 01:25:01,096 --> 01:25:02,711 We found a body. 930 01:25:07,436 --> 01:25:08,551 Loki. 931 01:25:12,649 --> 01:25:14,480 Malekith is going to fire the aether at a spot 932 01:25:14,651 --> 01:25:16,562 where all the nine worlds are connecting. 933 01:25:16,695 --> 01:25:19,152 Amplifying the weapon's impact. 934 01:25:19,239 --> 01:25:20,649 For each additional world, 935 01:25:20,782 --> 01:25:22,864 the power will increase exponentially. 936 01:25:23,160 --> 01:25:26,027 The effect would be universal. 937 01:25:26,163 --> 01:25:27,778 But the alignment is only temporary. 938 01:25:27,873 --> 01:25:30,910 He must be in exactly the right place at the right time. 939 01:25:31,043 --> 01:25:32,704 Well, how do we know where that is? 940 01:25:33,920 --> 01:25:36,332 We follow the directions. 941 01:25:36,506 --> 01:25:37,746 This has happened before 942 01:25:37,883 --> 01:25:41,216 thousands of years ago, and the ancients were there to see it. 943 01:25:41,887 --> 01:25:43,252 All the great constructions, 944 01:25:44,097 --> 01:25:46,804 the Mayans, the Chinese, the Egyptians. 945 01:25:46,892 --> 01:25:50,305 They made use of the gravitational effects of the convergence. 946 01:25:50,395 --> 01:25:52,477 And they left us a map. 947 01:25:52,564 --> 01:25:53,974 Stonehenge, 948 01:25:55,442 --> 01:25:56,477 snowdon, 949 01:25:56,568 --> 01:25:57,728 the great orme. 950 01:25:57,819 --> 01:25:59,684 These are all coordinates taking us... 951 01:26:01,073 --> 01:26:02,073 Here. 952 01:26:04,576 --> 01:26:06,032 Greenwich? 953 01:26:06,119 --> 01:26:08,735 The walls between worlds will be almost non-existent. 954 01:26:08,914 --> 01:26:10,234 Physics is going to go ballistic. 955 01:26:10,290 --> 01:26:12,121 Increases and decreases in gravity, 956 01:26:12,250 --> 01:26:13,706 spatial extrusions. 957 01:26:13,794 --> 01:26:16,410 The very fabric of reality is going to be torn apart. 958 01:26:19,675 --> 01:26:21,916 I better get my pants. 959 01:26:23,512 --> 01:26:24,843 Focus! This is important. 960 01:26:25,013 --> 01:26:26,574 We have to hammer them in all around the site 961 01:26:26,598 --> 01:26:28,884 and then Jane and Erik will activate them from the tower. 962 01:26:29,226 --> 01:26:30,682 They're taped together. 963 01:26:30,894 --> 01:26:33,180 Do you even know what these things do? 964 01:26:33,563 --> 01:26:35,178 No. 965 01:26:35,524 --> 01:26:36,524 Neither do I. 966 01:26:45,325 --> 01:26:47,316 - Come on, come on, come on! - Right. 967 01:27:00,132 --> 01:27:01,132 Holy... 968 01:27:01,258 --> 01:27:02,258 Shit. 969 01:28:20,796 --> 01:28:23,082 You needn't have come so far, asgardian. 970 01:28:23,215 --> 01:28:25,422 Death would've come to you soon enough. 971 01:28:25,550 --> 01:28:27,040 Not by your hand. 972 01:28:27,135 --> 01:28:29,877 Your universe was never meant to be. 973 01:28:29,971 --> 01:28:33,054 Your world and your family 974 01:28:33,141 --> 01:28:35,257 will be extinguished! 975 01:28:37,479 --> 01:28:38,889 We're running out of time. 976 01:28:39,022 --> 01:28:41,354 - Almost there. - Are you sure this is going to work? 977 01:28:41,441 --> 01:28:44,023 These devices were made to detect anomalies, not cause them. 978 01:28:45,070 --> 01:28:46,150 Come on. 979 01:28:51,409 --> 01:28:53,525 Come on, Darcy. 980 01:29:03,964 --> 01:29:05,920 You know, with all that power, 981 01:29:06,049 --> 01:29:07,539 I thought you'd hit harder. 982 01:29:32,951 --> 01:29:34,031 Done. 983 01:29:40,959 --> 01:29:43,666 The convergence will be in full effect in seven minutes. 984 01:29:43,795 --> 01:29:45,995 That just means we have to keep malekith busy for eight. 985 01:29:52,470 --> 01:29:54,335 Okay, you might want to hold on to something. 986 01:30:00,020 --> 01:30:01,385 That is awesome! 987 01:30:01,479 --> 01:30:02,969 How did you do that? 988 01:30:03,064 --> 01:30:04,349 Well, the gravitational fields 989 01:30:04,441 --> 01:30:06,727 interact with the weak spots between worlds, creating... 990 01:30:06,818 --> 01:30:08,228 Get the guy with the sword! 991 01:30:11,656 --> 01:30:13,521 - Oops. - Let's go. 992 01:30:15,493 --> 01:30:17,199 What the hell just happened? 993 01:30:17,996 --> 01:30:18,996 Move! 994 01:30:36,765 --> 01:30:38,050 What are you all doing? 995 01:30:38,183 --> 01:30:39,844 You need to get out of here, now! 996 01:30:39,976 --> 01:30:41,512 You're joking, right? 997 01:30:41,645 --> 01:30:42,645 That's Thor out there. 998 01:30:42,687 --> 01:30:44,803 He's waving his hammer around and everything! 999 01:32:03,184 --> 01:32:04,674 Confirming ship is hostile. 1000 01:32:04,853 --> 01:32:06,718 Confirmed, ship is hostile. 1001 01:32:06,813 --> 01:32:08,223 You have permission to engage. 1002 01:32:08,314 --> 01:32:09,520 Roger. 1003 01:32:09,607 --> 01:32:10,722 Missiles locked. 1004 01:32:11,568 --> 01:32:13,308 Missiles away. 1005 01:32:14,779 --> 01:32:15,939 Missiles off target. 1006 01:32:16,031 --> 01:32:18,738 I repeat, target missed. I'm losing control. 1007 01:32:18,825 --> 01:32:21,612 Mayday! Mayday! Lost positive control. 1008 01:32:23,747 --> 01:32:24,747 What are you doing? 1009 01:32:24,831 --> 01:32:26,321 My signal's not connecting. 1010 01:32:28,626 --> 01:32:29,626 Janel 1011 01:32:29,711 --> 01:32:30,791 come on. 1012 01:33:13,088 --> 01:33:14,373 Are you all right? 1013 01:33:14,547 --> 01:33:15,547 You saved my life. 1014 01:33:19,177 --> 01:33:20,177 Yeah. 1015 01:33:20,261 --> 01:33:21,546 I guess I did. 1016 01:33:30,814 --> 01:33:33,021 - Darcy? - Janel 1017 01:33:33,149 --> 01:33:35,481 - LAN! - Selvig! 1018 01:33:36,027 --> 01:33:37,187 Mew mew! 1019 01:33:40,824 --> 01:33:42,689 Mind the gap. 1020 01:33:44,953 --> 01:33:45,993 How do I get to greenwich? 1021 01:33:47,038 --> 01:33:49,029 Take this train. Three stops. 1022 01:33:51,126 --> 01:33:53,617 Mind the gap. 1023 01:33:55,547 --> 01:33:57,503 Sorry. Sorry. 1024 01:34:35,003 --> 01:34:36,664 - We're out of time. - Jane. 1025 01:34:37,797 --> 01:34:38,912 Janel 1026 01:35:04,866 --> 01:35:06,276 Thor! 1027 01:35:07,285 --> 01:35:08,320 We're too late. 1028 01:35:09,704 --> 01:35:11,786 The convergence is at its peak. 1029 01:35:12,665 --> 01:35:13,780 Can those things stop him? 1030 01:35:13,917 --> 01:35:14,997 Not from here. 1031 01:35:15,168 --> 01:35:17,955 We can't get close enough. 1032 01:35:19,005 --> 01:35:20,245 I can. 1033 01:35:45,573 --> 01:35:46,573 Malekith! 1034 01:35:53,957 --> 01:35:57,199 Darkness returns, asgardian. 1035 01:35:57,335 --> 01:36:00,623 Have you come to witness the end of your universe? 1036 01:36:00,713 --> 01:36:02,749 I've come to accept your surrender. 1037 01:36:22,318 --> 01:36:24,400 You think you can stop this? 1038 01:36:25,113 --> 01:36:27,900 The aether cannot be destroyed. 1039 01:36:28,032 --> 01:36:29,693 But you can. 1040 01:37:15,246 --> 01:37:17,237 Thor! No. 1041 01:37:27,592 --> 01:37:28,627 Janel 1042 01:37:59,332 --> 01:38:00,913 Everybody okay? 1043 01:38:45,503 --> 01:38:47,414 He's gonna come back. 1044 01:38:49,924 --> 01:38:51,789 Except, you know, 1045 01:38:51,926 --> 01:38:54,087 last time he was gone for, like, two years. 1046 01:38:54,178 --> 01:38:56,089 Well, it's only been two days, so... 1047 01:38:58,015 --> 01:38:59,846 Did he say anything before he left? 1048 01:38:59,976 --> 01:39:02,137 Yeah, he had to figure some stuff out with his father. 1049 01:39:02,228 --> 01:39:06,346 He kinda committed treason... On our way out. 1050 01:39:14,866 --> 01:39:19,530 You once said there would never be a wiser king than me. 1051 01:39:19,704 --> 01:39:20,704 You were wrong. 1052 01:39:21,289 --> 01:39:25,157 The alignment has brought all the realms together. 1053 01:39:25,251 --> 01:39:28,368 Every one of them saw you offer your life to save them. 1054 01:39:29,046 --> 01:39:33,460 What can asgard offer its new king in return? 1055 01:39:34,635 --> 01:39:36,500 My life. 1056 01:39:37,638 --> 01:39:40,345 Father, I cannot be king of asgard. 1057 01:39:40,433 --> 01:39:45,223 I will protect asgard and all the realms with my last and every breath, 1058 01:39:45,354 --> 01:39:47,595 but I cannot do so from that chair. 1059 01:39:47,732 --> 01:39:51,850 Loki, for all his grave imbalance, understood rule as I know I never will. 1060 01:39:52,862 --> 01:39:55,524 The brutality, the sacrifice... 1061 01:39:55,698 --> 01:39:57,154 It changes you. 1062 01:39:57,241 --> 01:40:00,654 I'd rather be a good man than a great king. 1063 01:40:01,245 --> 01:40:06,035 Is this my son I hear, or the woman he loves? 1064 01:40:06,125 --> 01:40:08,662 When you speak, do I never hear mother's voice? 1065 01:40:10,671 --> 01:40:13,208 This is not for Jane, father. 1066 01:40:13,299 --> 01:40:15,711 She does not know what I came here to say. 1067 01:40:15,801 --> 01:40:19,134 Now, forbid me to see her, or say she can rule at my side. 1068 01:40:19,263 --> 01:40:20,594 It changes nothing. 1069 01:40:21,182 --> 01:40:24,515 One son who wanted the throne too much, 1070 01:40:25,436 --> 01:40:27,552 another who will not take it. 1071 01:40:28,105 --> 01:40:29,845 Is this my legacy? 1072 01:40:30,024 --> 01:40:31,605 Loki died with honor. 1073 01:40:32,568 --> 01:40:33,933 I shall try to live the same. 1074 01:40:34,028 --> 01:40:35,438 Is that not legacy enough? 1075 01:40:46,457 --> 01:40:48,789 It belongs to you. 1076 01:40:49,544 --> 01:40:51,284 If you are worthy of it. 1077 01:40:51,379 --> 01:40:53,870 I shall try to be. 1078 01:40:55,299 --> 01:41:00,009 I cannot give you my blessing, nor can I wish you good fortune. 1079 01:41:00,972 --> 01:41:02,633 I know. 1080 01:41:05,476 --> 01:41:08,809 If I were proud of the man my son had become, 1081 01:41:09,313 --> 01:41:11,645 even that, I could not say. 1082 01:41:14,151 --> 01:41:17,769 It would speak only from my heart. 1083 01:41:19,156 --> 01:41:20,566 Go, 1084 01:41:21,659 --> 01:41:23,149 my son. 1085 01:41:25,288 --> 01:41:26,528 Thank you, father. 1086 01:41:42,138 --> 01:41:43,173 No. 1087 01:41:44,515 --> 01:41:46,176 Thank you. 1088 01:44:04,196 --> 01:44:06,608 I present to you, 1089 01:44:07,324 --> 01:44:10,816 taneleer tivan, the collector. 1090 01:44:16,584 --> 01:44:21,123 Asgardians, it's an honor. 1091 01:44:24,842 --> 01:44:26,924 You know why we're here. 1092 01:44:30,639 --> 01:44:32,550 Of course. 1093 01:44:33,392 --> 01:44:35,633 But, if I may ask, 1094 01:44:35,811 --> 01:44:39,679 why not keep it secure in your own vault? 1095 01:44:39,815 --> 01:44:42,727 The tesseract is already on asgard. 1096 01:44:42,860 --> 01:44:46,398 It is not wise to keep two infinity stones so close together. 1097 01:44:47,031 --> 01:44:49,522 That's very wise. 1098 01:44:59,376 --> 01:45:00,741 I can assure you, 1099 01:45:02,004 --> 01:45:07,215 it will be absolutely safe here, 1100 01:45:09,428 --> 01:45:11,919 in my collection. 1101 01:45:13,098 --> 01:45:15,510 See that it is. 1102 01:45:34,078 --> 01:45:36,569 One down. 1103 01:45:38,082 --> 01:45:40,573 Five to go. 72088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.