Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,034 --> 00:00:38,619
Long before the birth of light,
there was darkness.
2
00:00:38,789 --> 00:00:42,828
And from that darkness
came the dark elves.
3
00:00:44,711 --> 00:00:48,420
Millennia ago,
the most ruthless of their kind, malekith
4
00:00:48,590 --> 00:00:53,425
sought to transform our universe
back into one of eternal night.
5
00:00:55,889 --> 00:01:00,599
Such evil was possible
through the power of the aether,
6
00:01:00,811 --> 00:01:04,474
an ancient force of infinite destruction.
7
00:01:07,651 --> 00:01:08,766
Malekith.
8
00:01:08,944 --> 00:01:10,650
Asgard' s forces are upon us.
9
00:01:19,079 --> 00:01:23,368
The noble armies of asgard,
led by my father, king bor,
10
00:01:23,500 --> 00:01:26,412
waged a mighty war
against these creatures.
11
00:01:37,389 --> 00:01:39,675
Sendinthe kurcsed! I
12
00:01:56,491 --> 00:01:59,278
As the nine worlds
converged above him,
13
00:01:59,369 --> 00:02:03,829
malekith could at last
unleash the aether.
14
00:02:21,975 --> 00:02:25,217
But asgard ripped
the weapon from his grasp.
15
00:02:26,271 --> 00:02:28,432
Without it, the dark elves fell.
16
00:02:43,330 --> 00:02:44,911
With the battle all but lost,
17
00:02:45,207 --> 00:02:47,573
malekith sacrificed his own people
18
00:02:48,418 --> 00:02:52,457
in a desperate attempt
to lay waste to asgard's army.
19
00:02:55,300 --> 00:02:57,632
Theirdeaths will mean our survival
20
00:02:59,096 --> 00:03:01,087
thiswarisfarfrom over
21
00:03:08,730 --> 00:03:14,316
Malekith was vanquishea,
ahd the aether was no more.
22
00:03:15,362 --> 00:03:17,227
Or so we were led to believe.
23
00:03:18,699 --> 00:03:22,032
Sire, the aether. Shall we destroy it?
24
00:03:22,703 --> 00:03:25,069
If only we could.
25
00:03:25,247 --> 00:03:27,078
But its power is too great.
26
00:03:27,791 --> 00:03:30,157
Bury it deep.
27
00:03:30,544 --> 00:03:32,705
Somewhere no one will ever find it.
28
00:04:14,504 --> 00:04:15,539
Loki.
29
00:04:16,047 --> 00:04:17,253
Hello, mother.
30
00:04:18,091 --> 00:04:19,627
Have I made you proud?
31
00:04:19,801 --> 00:04:22,167
Please, don't make this worse.
32
00:04:22,512 --> 00:04:24,093
Define "worse."
33
00:04:24,264 --> 00:04:25,845
Enough!
34
00:04:26,016 --> 00:04:28,302
I will speak to the prisoner alone.
35
00:04:42,365 --> 00:04:44,697
I really don't see
what all the fuss is about.
36
00:04:44,868 --> 00:04:48,235
Do you not truly feel
the gravity of your crimes?
37
00:04:48,371 --> 00:04:51,204
Wherever you go, there is war, ruin,
38
00:04:51,875 --> 00:04:53,365
and death.
39
00:04:53,543 --> 00:04:57,752
I went down to midgard to rule the
people of earth as a benevolent god.
40
00:04:58,632 --> 00:05:00,088
Just like you.
41
00:05:00,425 --> 00:05:04,043
We are not gods.
We are born, we live, we die.
42
00:05:04,429 --> 00:05:06,590
Just as humans do.
43
00:05:07,557 --> 00:05:09,923
Give or take 5,000 years.
44
00:05:10,101 --> 00:05:13,844
All this because loki desires a throne.
45
00:05:14,022 --> 00:05:15,353
It is my birthright.
46
00:05:15,524 --> 00:05:18,857
Your birthright was to die
47
00:05:19,361 --> 00:05:20,897
as a child.
48
00:05:22,030 --> 00:05:24,487
Cast out onto a frozen rock.
49
00:05:26,409 --> 00:05:28,616
If I had not taken you in,
50
00:05:28,787 --> 00:05:31,403
you would not be here now to hate me.
51
00:05:31,623 --> 00:05:33,705
If I am for the axe,
then for mercy's sake,
52
00:05:33,792 --> 00:05:36,283
just swing it.
53
00:05:36,837 --> 00:05:38,597
It's not that I don't
love our little talks,
54
00:05:38,672 --> 00:05:40,583
it's just...
55
00:05:41,675 --> 00:05:43,336
I don't love them.
56
00:05:43,510 --> 00:05:45,671
Frigga is the only reason
you're still alive,
57
00:05:45,762 --> 00:05:47,172
and you will never see her again.
58
00:05:48,098 --> 00:05:52,387
You will spend the rest of your days
in the dungeons.
59
00:05:55,522 --> 00:05:57,638
And what of Thor?
60
00:05:58,275 --> 00:06:01,859
You'll make that witless oaf king
while I rot in chains.
61
00:06:02,028 --> 00:06:05,520
Thor must strive to undo
the damage you have done.
62
00:06:05,699 --> 00:06:07,219
He will bring order to the nine realms
63
00:06:07,367 --> 00:06:09,323
and then, yes...
64
00:06:10,245 --> 00:06:12,156
He will be king.
65
00:06:59,544 --> 00:07:01,250
I've got this completely under control!
66
00:07:01,421 --> 00:07:03,457
Is that why everything is on fire?
67
00:07:27,489 --> 00:07:29,025
You're welcome.
68
00:07:50,679 --> 00:07:51,714
All yours.
69
00:08:14,369 --> 00:08:15,369
Hello.
70
00:08:18,748 --> 00:08:20,284
I accept your surrender.
71
00:08:33,179 --> 00:08:34,510
Anyone else?
72
00:08:42,397 --> 00:08:45,935
Perhaps next time
we should start with the big one.
73
00:08:46,985 --> 00:08:49,146
Keep moving. Come on!
74
00:09:00,623 --> 00:09:03,080
Keep moving. Go ahead of me.
Don't you turn around!
75
00:09:04,127 --> 00:09:05,867
Where do we go next?
76
00:09:06,046 --> 00:09:10,005
Hogun, the peace
is nearly won across the nine realms.
77
00:09:11,134 --> 00:09:13,671
You should stay here. Be with
your people, where your heart is.
78
00:09:13,845 --> 00:09:15,426
Asgard can wait.
79
00:09:16,848 --> 00:09:18,804
You have my thanks.
80
00:09:19,601 --> 00:09:21,637
As you have mine.
81
00:09:25,857 --> 00:09:27,438
Heimdall, when you're ready.
82
00:10:12,445 --> 00:10:14,356
Is anaheim secure?
83
00:10:14,531 --> 00:10:15,987
As are nornheim and Ria.
84
00:10:16,241 --> 00:10:18,841
Though our work would have gone
more quickly with you at the fore.
85
00:10:19,577 --> 00:10:23,866
You must think I'm a piece of bread
that needs to be buttered so heavily.
86
00:10:24,249 --> 00:10:26,114
That was not my intent.
87
00:10:26,417 --> 00:10:28,624
For the first time
since Bifrost was destroyed,
88
00:10:28,711 --> 00:10:30,497
the nine realms are at peace.
89
00:10:30,672 --> 00:10:33,084
They're well reminded of our strength
90
00:10:33,258 --> 00:10:37,877
and you have earned their respect
and my gratitude.
91
00:10:37,971 --> 00:10:39,086
Thank you.
92
00:10:39,973 --> 00:10:41,713
Nothing out of order
93
00:10:41,975 --> 00:10:45,012
except your confused
and distracted heart.
94
00:10:45,186 --> 00:10:47,427
This isn't about Jane foster, father.
95
00:10:47,856 --> 00:10:49,496
Human lives are fleeting,
they're nothing.
96
00:10:49,649 --> 00:10:51,689
You'd be better served
by what lies in front of you.
97
00:10:54,612 --> 00:10:56,090
I'm telling you this, not as the allfather,
98
00:10:56,114 --> 00:10:57,149
but as your father.
99
00:10:57,240 --> 00:10:58,240
You are ready.
100
00:10:58,575 --> 00:11:00,361
The time has come
for you to take the throne.
101
00:11:00,493 --> 00:11:02,233
Embrace and celebrate
what you've won.
102
00:11:02,829 --> 00:11:04,365
Join your warriors.
103
00:11:04,455 --> 00:11:06,912
Eat and drink, revel in their celebration.
104
00:11:08,042 --> 00:11:10,374
At least pretend to enjoy yourself.
105
00:11:55,215 --> 00:11:56,625
Another!
106
00:12:12,857 --> 00:12:15,849
There was a time
when you would celebrate for weeks.
107
00:12:17,195 --> 00:12:20,278
I remember you celebrated
the battle of harokin
108
00:12:20,406 --> 00:12:22,647
so much that you nearly
started the second.
109
00:12:23,326 --> 00:12:25,317
Well, the first was so much fun.
110
00:12:31,793 --> 00:12:33,829
Take a drink with me.
111
00:12:33,962 --> 00:12:36,999
Surely, the allfather could have
no further task for you tonight.
112
00:12:37,173 --> 00:12:39,004
No, this is one I set myself.
113
00:12:40,760 --> 00:12:44,048
It does not go unnoticed
that you disappear each night.
114
00:12:44,430 --> 00:12:46,421
There are nine realms.
115
00:12:46,599 --> 00:12:49,557
The future king of asgard
must focus on more than one.
116
00:12:54,649 --> 00:12:56,389
I thank you for your sword
117
00:12:56,484 --> 00:12:59,601
and for your counsel, good lady sif.
118
00:13:20,091 --> 00:13:21,091
Hi.
119
00:13:21,926 --> 00:13:23,416
Hi.
120
00:13:23,720 --> 00:13:24,920
So, what's the story with you?
121
00:13:25,596 --> 00:13:27,636
Why does there have to be a story?
There's no story.
122
00:13:27,724 --> 00:13:29,965
You spent the first
ten minutes of our date
123
00:13:30,059 --> 00:13:32,019
hiding behind a menu
that has three choices on it.
124
00:13:32,603 --> 00:13:34,514
It's either chicken,
vegetarian, or fish, Jane.
125
00:13:34,897 --> 00:13:36,728
I think there's a story
126
00:13:36,899 --> 00:13:40,062
and I'm thinking
the story involves a guy.
127
00:13:40,737 --> 00:13:42,068
It's complicated.
128
00:13:42,238 --> 00:13:43,398
Is he still around?
129
00:13:43,614 --> 00:13:45,525
No, he...
130
00:13:46,034 --> 00:13:47,194
Went away.
131
00:13:47,368 --> 00:13:48,733
I've been there.
132
00:13:48,911 --> 00:13:50,947
The going away. It's hard, isn't it?
133
00:13:51,247 --> 00:13:52,453
I was seeing a woman
134
00:13:52,749 --> 00:13:54,410
and she took a job in New York.
135
00:13:55,084 --> 00:13:56,870
Eventually, the distance killed it.
136
00:13:57,086 --> 00:14:00,419
And the fact
that she kept sleeping with other dudes.
137
00:14:00,590 --> 00:14:02,171
- No!
- Oh, so many.
138
00:14:03,593 --> 00:14:06,335
Hi. Could we get some wine, please?
139
00:14:06,512 --> 00:14:07,547
Sure, I'd love some.
140
00:14:07,680 --> 00:14:09,261
Richard, this is Darcy.
141
00:14:10,308 --> 00:14:11,764
What are you doing here?
142
00:14:13,978 --> 00:14:14,978
Oh. Hello.
143
00:14:15,229 --> 00:14:18,813
So, I show up to work
at the lab/your mom's house,
144
00:14:18,941 --> 00:14:22,650
fully expecting you
to be moping around in your pajamas,
145
00:14:22,779 --> 00:14:24,485
eating ice cream and obsessing about...
146
00:14:24,655 --> 00:14:25,655
You know who.
147
00:14:26,991 --> 00:14:29,403
But you're not.
You're wearing lady clothes.
148
00:14:29,535 --> 00:14:31,221
You even showered, didn't you?
You smell good.
149
00:14:31,245 --> 00:14:32,306
Is there a point to all this?
150
00:14:32,330 --> 00:14:34,410
Because there really needs
to be a point to all this.
151
00:14:34,457 --> 00:14:35,663
Right.
152
00:14:36,209 --> 00:14:38,769
You know all that scientific equipment
you don't look at anymore?
153
00:14:39,295 --> 00:14:41,251
You might want
to start looking at it again.
154
00:14:41,381 --> 00:14:43,417
This is the reason
we came all the way out here.
155
00:14:43,549 --> 00:14:44,549
It's malfunctioning.
156
00:14:44,634 --> 00:14:45,634
That's what I said.
157
00:14:47,178 --> 00:14:48,588
That's what I did.
158
00:14:48,679 --> 00:14:50,783
I thought you would do something
a little more scientific.
159
00:14:50,807 --> 00:14:52,367
- I'm sure it's nothing.
- Yeah, it's...
160
00:14:52,433 --> 00:14:53,593
It doesn't look like nothing.
161
00:14:53,726 --> 00:14:56,246
It kind of looks like the readings
that Erik was rambling about.
162
00:14:56,270 --> 00:14:57,350
Our friend Erik
163
00:14:57,980 --> 00:14:59,470
kind of went banana balls.
164
00:14:59,607 --> 00:15:00,607
He's not interested.
165
00:15:00,650 --> 00:15:01,877
- I'm not interested.
- I'm interested.
166
00:15:01,901 --> 00:15:03,311
It's time for you to go now.
167
00:15:04,695 --> 00:15:05,775
Okay.
168
00:15:08,991 --> 00:15:10,151
Short but sweet.
169
00:15:10,243 --> 00:15:11,949
She needs help.
170
00:15:15,331 --> 00:15:17,162
I think I'm going to have the sea bass.
171
00:15:17,333 --> 00:15:19,198
Sea bass, yeah. Sea bass is good.
172
00:15:20,253 --> 00:15:24,667
Sea bass, sea bass, sea bass,
sea bass, sea bass, sea bass.
173
00:15:24,841 --> 00:15:27,298
Sea bass...
174
00:15:28,594 --> 00:15:29,594
Sea bass.
175
00:15:29,679 --> 00:15:31,089
Jane?
176
00:15:31,180 --> 00:15:32,761
Maybe you should stop
saying "sea bass"
177
00:15:32,849 --> 00:15:33,884
and go after your friend.
178
00:15:34,892 --> 00:15:36,007
This was so fun.
179
00:15:37,019 --> 00:15:38,930
I'll just stay here
and say "sea bass" alone.
180
00:15:46,821 --> 00:15:47,821
And I hate you.
181
00:15:48,614 --> 00:15:50,570
What? I said he was cute.
182
00:15:50,908 --> 00:15:52,739
Just shut up and drive.
183
00:16:01,836 --> 00:16:03,076
You need to take the next left.
184
00:16:04,297 --> 00:16:06,037
- Who's he?
- He's my intern.
185
00:16:06,591 --> 00:16:08,377
- You have an intern?
- Oh, yeah.
186
00:16:08,634 --> 00:16:10,499
Hello, Dr. foster.
187
00:16:10,636 --> 00:16:12,476
It's such a great honor
to be working with you.
188
00:16:12,722 --> 00:16:14,838
Right. I have to call Erik.
189
00:16:14,974 --> 00:16:16,305
Oh, take a right.
190
00:16:18,561 --> 00:16:19,641
And a left.
191
00:16:21,731 --> 00:16:24,689
I have totally mastered
driving in London.
192
00:16:24,817 --> 00:16:28,309
Hi, Erik. It's me again. Where are you?
193
00:16:28,446 --> 00:16:31,366
I came here because you said you were
onto something, and then you vanish.
194
00:16:31,491 --> 00:16:32,901
I'm here at stonehenge
195
00:16:33,075 --> 00:16:36,238
for what has been an
interesting unfolding of events today.
196
00:16:36,579 --> 00:16:38,069
The police were called to the scene
197
00:16:39,749 --> 00:16:43,162
after a seemingly harmless rambler
approached the area
198
00:16:43,252 --> 00:16:46,039
then, decided to strip naked
and effectively
199
00:16:46,172 --> 00:16:48,288
terrorize tourists there
with scientific equipment
200
00:16:48,591 --> 00:16:51,298
whilst shouting
that he was trying to save them.
201
00:16:51,844 --> 00:16:55,678
The man, later identified
as noted astrophysicist Dr. Erik selvig
202
00:16:55,765 --> 00:16:58,381
has been called in
for questioning by police.
203
00:17:00,645 --> 00:17:02,431
Come on, this is exciting.
204
00:17:03,105 --> 00:17:04,720
Look! The intern is excited.
205
00:17:04,941 --> 00:17:06,056
"Ian."
206
00:17:06,192 --> 00:17:07,648
Do you want the phase meter?
207
00:17:07,735 --> 00:17:09,191
- No.
- Bring the phase meter.
208
00:17:10,112 --> 00:17:11,152
The toaster-looking thing.
209
00:17:11,322 --> 00:17:13,859
Yeah. I know what the phase meter is.
210
00:17:21,541 --> 00:17:23,907
How do I change the ringtone
on this thing?
211
00:17:24,001 --> 00:17:25,957
An astrophysicist with three degrees
212
00:17:26,045 --> 00:17:27,785
should be able
to change her own ringtone.
213
00:17:27,922 --> 00:17:29,378
Why are you calling me?
214
00:17:29,465 --> 00:17:31,706
I didn't want to shout.
Intern says it's this way.
215
00:17:31,801 --> 00:17:33,291
"Ian." my name is LAN.
216
00:17:47,358 --> 00:17:51,021
I am not getting stabbed
in the name of science.
217
00:17:51,153 --> 00:17:52,643
It's okay, we're Americans.
218
00:17:52,738 --> 00:17:54,694
Is that supposed to make them like us?
219
00:17:54,782 --> 00:17:56,522
They'll make it go away.
220
00:17:58,869 --> 00:18:00,450
Oh, they're kids.
221
00:18:00,788 --> 00:18:01,903
Are you the police?
222
00:18:02,540 --> 00:18:05,247
No, we're scientists. Well, I am.
223
00:18:05,543 --> 00:18:06,623
Thanks.
224
00:18:06,752 --> 00:18:08,413
We just found it.
225
00:18:10,631 --> 00:18:11,837
Can you show us?
226
00:18:38,326 --> 00:18:40,817
That doesn't seem right.
227
00:18:57,720 --> 00:18:58,880
Where'd it go?
228
00:19:12,443 --> 00:19:13,443
That's...
229
00:19:14,028 --> 00:19:15,108
That's incredible!
230
00:19:28,834 --> 00:19:30,244
What happened?
231
00:19:30,419 --> 00:19:31,784
Sometimes they come back.
232
00:19:32,088 --> 00:19:33,498
Sometimes they don't.
233
00:19:36,258 --> 00:19:37,668
I want to throw something!
234
00:19:37,802 --> 00:19:38,917
Jane, give me your shoe.
235
00:19:41,430 --> 00:19:43,716
I haven't seen readings like this since...
236
00:19:44,350 --> 00:19:45,350
Since...
237
00:19:45,476 --> 00:19:46,476
New Mexico?
238
00:19:51,023 --> 00:19:52,934
Don't touch anything!
239
00:19:55,695 --> 00:19:57,276
Give me your shoe.
240
00:20:18,342 --> 00:20:20,799
Were those the car keys?
241
00:20:58,507 --> 00:20:59,507
Darcy!
242
00:23:00,546 --> 00:23:02,787
The aether awakens us.
243
00:23:02,965 --> 00:23:06,423
The convergence returns.
244
00:23:21,150 --> 00:23:22,811
You're late.
245
00:23:23,903 --> 00:23:27,145
Merriment can sometimes
be a heavier burden than battle.
246
00:23:27,323 --> 00:23:28,963
Then you're doing
one of them incorrectly.
247
00:23:29,742 --> 00:23:31,653
Perhaps.
248
00:23:31,827 --> 00:23:33,658
How fare the stars?
249
00:23:33,829 --> 00:23:35,490
Still shining.
250
00:23:35,664 --> 00:23:38,451
From here, I can see
nine realms and ten trillion souls.
251
00:23:43,339 --> 00:23:46,081
Do you recall
what I taught you of the convergence?
252
00:23:46,258 --> 00:23:47,338
Yes.
253
00:23:47,593 --> 00:23:49,834
The alignment of the worlds.
254
00:23:50,012 --> 00:23:51,718
It approaches, doesn't it?
255
00:23:51,972 --> 00:23:55,840
The universe hasn't seen this marvel
since before my watch began.
256
00:23:56,894 --> 00:24:00,102
Few can sense it. Even fewer can see it.
257
00:24:01,523 --> 00:24:04,060
But while its effects can be dangerous,
258
00:24:04,902 --> 00:24:07,735
it is truly beautiful.
259
00:24:09,031 --> 00:24:10,487
I see nothing.
260
00:24:10,574 --> 00:24:14,192
Or, perhaps,
that is not the beauty you seek.
261
00:24:20,042 --> 00:24:21,373
How is she?
262
00:24:21,543 --> 00:24:23,454
She's quite clever, your mortal.
263
00:24:23,587 --> 00:24:24,827
She doesn't know it yet,
264
00:24:24,922 --> 00:24:27,413
but she studies
the convergence as well.
265
00:24:27,591 --> 00:24:28,797
Even...
266
00:24:30,552 --> 00:24:31,962
What?
267
00:24:34,807 --> 00:24:36,217
I can't see her.
268
00:25:16,849 --> 00:25:18,214
Janel
269
00:25:18,809 --> 00:25:20,094
where the hell were you?
270
00:25:20,436 --> 00:25:21,846
Tell me you didn't call the police.
271
00:25:21,937 --> 00:25:23,052
What was I supposed to do?
272
00:25:23,188 --> 00:25:24,974
- Not call the police.
- I was freaking out.
273
00:25:25,065 --> 00:25:26,334
You call the cops, they call the feds.
274
00:25:26,358 --> 00:25:28,461
Next thing you know,
we have s.H.I.Le.L.D. Crawling all over
275
00:25:28,485 --> 00:25:29,941
- "area 51-ing" the place.
- Jane.
276
00:25:30,029 --> 00:25:32,111
We had a stable gravitation anomaly.
277
00:25:32,197 --> 00:25:33,482
We had unimpeded access.
278
00:25:33,824 --> 00:25:36,110
Our only competition was ten years old!
279
00:25:36,285 --> 00:25:37,821
Jane! You were gone for five hours.
280
00:25:38,370 --> 00:25:39,655
What?
281
00:25:46,462 --> 00:25:48,123
That's weird.
282
00:26:09,693 --> 00:26:11,103
Typical.
283
00:26:11,862 --> 00:26:12,897
Jane.
284
00:26:15,574 --> 00:26:18,316
Sorry. I just needed
to make sure you were real.
285
00:26:18,494 --> 00:26:19,984
It's been a very strange day.
286
00:26:20,162 --> 00:26:21,652
I am. Jane, what...
287
00:26:22,081 --> 00:26:23,116
Where were you?
288
00:26:23,332 --> 00:26:24,332
Where were you?
289
00:26:25,250 --> 00:26:26,581
Heimdall cannot see you.
290
00:26:26,752 --> 00:26:28,492
I was right here where you left me.
291
00:26:28,754 --> 00:26:30,836
I was waiting, and then I was crying
292
00:26:30,964 --> 00:26:32,500
and then I went out looking for you.
293
00:26:32,674 --> 00:26:34,210
You said you were coming back.
294
00:26:34,384 --> 00:26:36,716
I know. I know,
but the Bifrost was destroyed.
295
00:26:36,887 --> 00:26:38,423
The nine realms erupted into chaos.
296
00:26:38,555 --> 00:26:40,716
Wars were raging,
marauders were pillaging.
297
00:26:41,266 --> 00:26:42,881
I had to put an end to the slaughter.
298
00:26:44,478 --> 00:26:48,221
As excuses go, it's not terrible.
299
00:26:48,315 --> 00:26:51,148
But I saw you on TV.
You were in New York!
300
00:26:52,069 --> 00:26:54,776
Jane, I fought to protect you
from the dangers of my world
301
00:26:54,863 --> 00:26:56,649
but I was wrong.
302
00:26:56,824 --> 00:26:58,689
I was a fool.
303
00:26:59,576 --> 00:27:03,034
But I believe
that fate brought us together.
304
00:27:05,124 --> 00:27:08,161
Jane, I don't know where you were,
or what happened, but I do know this...
305
00:27:09,002 --> 00:27:10,002
What?
306
00:27:11,255 --> 00:27:12,290
I know...
307
00:27:13,507 --> 00:27:14,622
You do?
308
00:27:16,135 --> 00:27:17,215
Do what?
309
00:27:17,845 --> 00:27:18,960
What?
310
00:27:19,555 --> 00:27:20,555
Hey!
311
00:27:22,307 --> 00:27:23,763
Is this you?
312
00:27:28,147 --> 00:27:29,947
We're kind of
in the middle of something here.
313
00:27:29,982 --> 00:27:32,644
I'm pretty sure we are getting arrested.
314
00:27:32,901 --> 00:27:33,901
Hold that thought.
315
00:27:35,320 --> 00:27:38,904
Look at you,
still all muscly and everything.
316
00:27:38,991 --> 00:27:40,652
How's space?
317
00:27:40,742 --> 00:27:42,858
Space is fine.
318
00:27:42,995 --> 00:27:44,235
Excuse me.
319
00:27:44,413 --> 00:27:45,493
Are you Jane foster? Yes.
320
00:27:45,581 --> 00:27:46,581
Do you know this man?
321
00:27:48,125 --> 00:27:49,240
He's my intern.
322
00:27:50,419 --> 00:27:51,579
My intern's intern.
323
00:27:51,712 --> 00:27:53,773
This is private property
and you're trespassing, the lot of you.
324
00:27:53,797 --> 00:27:55,082
You'll have to come with me.
325
00:28:00,888 --> 00:28:01,888
Jane.
326
00:28:02,681 --> 00:28:04,637
- Jane.
- Thor?
327
00:28:04,975 --> 00:28:05,975
Are you all right?
328
00:28:06,185 --> 00:28:07,345
What just happened?
329
00:28:07,936 --> 00:28:10,427
Place your hands on your heads.
Step back.
330
00:28:10,522 --> 00:28:11,557
This woman is unwell.
331
00:28:11,648 --> 00:28:12,648
She's dangerous.
332
00:28:13,650 --> 00:28:14,981
Soam I.
333
00:28:15,986 --> 00:28:18,102
Requesting armed response officers
to scene.
334
00:28:18,488 --> 00:28:20,103
- Hold on to me.
- What are you doing?
335
00:28:28,457 --> 00:28:30,493
Holy shit.
336
00:28:57,986 --> 00:29:00,022
We have to do that again.
337
00:29:00,489 --> 00:29:01,489
Hi.
338
00:29:04,326 --> 00:29:06,487
Welcome to asgard.
339
00:29:27,933 --> 00:29:30,515
Look upon my legacy, algrim.
340
00:29:32,354 --> 00:29:34,720
I can barelyremember atime
before the light.
341
00:29:35,482 --> 00:29:38,645
Our survival will be your legacy.
342
00:29:40,612 --> 00:29:44,275
The asgardians will suffer
aswe have suffered
343
00:29:44,366 --> 00:29:45,606
I will reclaimthe aether
344
00:29:45,701 --> 00:29:46,941
I will restore our world
345
00:29:47,035 --> 00:29:49,742
and I will put an end
to this poisoned universe.
346
00:29:58,046 --> 00:29:59,046
What's that?
347
00:29:59,131 --> 00:30:00,166
Be still.
348
00:30:07,723 --> 00:30:10,089
This is not of earth. What is it?
349
00:30:10,892 --> 00:30:12,553
We do not know.
350
00:30:13,270 --> 00:30:17,229
But she will not survive the
amount of energy surging within her.
351
00:30:22,779 --> 00:30:24,459
That's a quantum field generator,
isn't it?
352
00:30:25,073 --> 00:30:26,904
It's a soul forge.
353
00:30:27,034 --> 00:30:30,242
Does a soul forge transfer molecular
energy from one place to another?
354
00:30:33,123 --> 00:30:34,158
Yes.
355
00:30:34,291 --> 00:30:36,031
Quantum field generator.
356
00:30:37,169 --> 00:30:40,081
My words are mere noises to you
that you ignore them completely?
357
00:30:40,255 --> 00:30:41,370
She is ill.
358
00:30:41,506 --> 00:30:43,747
She is mortal.
359
00:30:43,925 --> 00:30:45,461
Iliness is their defining trait.
360
00:30:45,594 --> 00:30:47,274
I brought her here
because we can help her.
361
00:30:47,304 --> 00:30:49,215
She does not belong here in asgard
362
00:30:49,389 --> 00:30:52,756
any more than a goat
belongs at a banquet table.
363
00:30:52,934 --> 00:30:54,515
Did he just...
364
00:30:54,603 --> 00:30:56,184
Who do you think you are?
365
00:30:56,271 --> 00:30:58,808
I am Odin, king of asgard.
366
00:30:58,982 --> 00:31:00,518
Protector of the nine realms.
367
00:31:02,277 --> 00:31:03,312
Well, I'm...
368
00:31:03,445 --> 00:31:06,278
I know very well who you are,
Jane foster.
369
00:31:07,240 --> 00:31:08,605
You told your dad about me?
370
00:31:09,493 --> 00:31:10,949
Something is within her, father.
371
00:31:11,078 --> 00:31:12,388
Something I have not seen before.
372
00:31:12,412 --> 00:31:13,618
Her world has its healers.
373
00:31:13,747 --> 00:31:15,667
They are called "doctors."
Let them deal with it.
374
00:31:15,791 --> 00:31:17,577
Guards, take her back to midgard.
375
00:31:18,960 --> 00:31:20,450
No, I would not...
376
00:31:22,297 --> 00:31:23,377
Touch her.
377
00:31:23,507 --> 00:31:24,792
Jane, are you all right?
378
00:31:25,342 --> 00:31:26,457
Yeah.
379
00:31:30,180 --> 00:31:31,420
It's impossible.
380
00:31:32,641 --> 00:31:35,383
The infection... it's defending her.
381
00:31:36,019 --> 00:31:37,304
No.
382
00:31:37,813 --> 00:31:39,474
It's defending itself.
383
00:31:40,524 --> 00:31:42,515
Come with me.
384
00:31:42,651 --> 00:31:46,439
There are relics
that pre-date the universe itself.
385
00:31:46,613 --> 00:31:50,481
What lies within her
appears to be one of them.
386
00:31:51,493 --> 00:31:53,984
The nine realms are not eternal.
387
00:31:54,162 --> 00:31:55,322
They had a dawn
388
00:31:55,497 --> 00:31:56,657
as they will have a dusk.
389
00:31:57,999 --> 00:31:58,999
But before that dawn
390
00:31:59,167 --> 00:32:05,504
the dark forces, the dark elves,
reigned absolute and unchallenged.
391
00:32:07,467 --> 00:32:08,752
"Born of eternal night
392
00:32:08,885 --> 00:32:11,718
"the dark elves come
to steal away the light."
393
00:32:12,180 --> 00:32:15,593
I know these stories.
Mother told them to us as children.
394
00:32:15,684 --> 00:32:18,926
Their leader malekith made a weapon
out of that darkness
395
00:32:19,020 --> 00:32:20,601
and it was called the aether.
396
00:32:20,689 --> 00:32:23,726
While the other relics
often appear as stones
397
00:32:23,817 --> 00:32:26,479
the aether is fluid and everchanging.
398
00:32:26,653 --> 00:32:29,235
It changes matter into dark matter.
399
00:32:29,364 --> 00:32:32,948
It seeks out host bodies,
drawing strength from their life-force.
400
00:32:34,202 --> 00:32:37,160
Malekith sought to use
the aether's power
401
00:32:37,330 --> 00:32:41,073
to return the universe
to one of darkness.
402
00:32:41,751 --> 00:32:44,367
But, after eternities of bloodshed
403
00:32:44,463 --> 00:32:47,045
my father bor finally triumphed
404
00:32:47,215 --> 00:32:51,709
ushering in a peace
that lasted thousands of years.
405
00:32:52,721 --> 00:32:53,881
What happened?
406
00:32:55,182 --> 00:32:57,093
He killed them all.
407
00:32:57,225 --> 00:32:59,386
Are you certain?
408
00:32:59,478 --> 00:33:01,539
The aether was said to have
been destroyed with them,
409
00:33:01,563 --> 00:33:02,803
and yet here it is.
410
00:33:04,232 --> 00:33:06,393
The dark elves are dead.
411
00:33:07,068 --> 00:33:10,526
Does your book happen to mention
how to get it out of me?
412
00:33:10,614 --> 00:33:11,614
No.
413
00:33:12,616 --> 00:33:14,231
It does not.
414
00:33:24,085 --> 00:33:26,952
The worlds are nearly aligned.
415
00:33:32,385 --> 00:33:34,125
You will be the last of the kurcsed
416
00:33:35,305 --> 00:33:36,920
let my life be sacrificed.
417
00:33:37,891 --> 00:33:40,598
[Tis noless than our people did,
418
00:33:41,269 --> 00:33:42,429
or you have done.
419
00:33:50,237 --> 00:33:52,193
You will become darkness.
420
00:33:53,406 --> 00:33:57,115
Cursed to this existence
until it consumes you.
421
00:34:02,374 --> 00:34:06,242
Until then, no power our enemies
possess can stop you.
422
00:34:09,339 --> 00:34:16,131
I will tear down their defenses and
ensure your return to auniverse reborn.
423
00:34:38,368 --> 00:34:41,360
Acting as caretakers to these
scoundrels is beneath us.
424
00:34:41,538 --> 00:34:45,827
Oh, please! If they were beneath you,
my rotund friend, they'd all be dead.
425
00:35:00,515 --> 00:35:02,506
- Keep in line!
- Move it!
426
00:35:04,019 --> 00:35:07,682
Odin continues to bring me new friends.
427
00:35:08,064 --> 00:35:09,804
How thoughtful.
428
00:35:10,066 --> 00:35:13,524
The books I sent,
do they not interest you?
429
00:35:14,029 --> 00:35:17,317
Is that how I am to while away eternity?
Reading?
430
00:35:17,407 --> 00:35:20,524
I've done everything in my power
to make you comfortable, loki.
431
00:35:20,619 --> 00:35:21,654
Have you?
432
00:35:22,704 --> 00:35:24,535
Does Odin share your concern?
433
00:35:25,999 --> 00:35:27,535
Does Thor?
434
00:35:27,709 --> 00:35:31,327
It must be so inconvenient,
them asking after me day and night.
435
00:35:31,421 --> 00:35:34,538
You know full well it was your actions
that brought you here.
436
00:35:35,091 --> 00:35:36,422
My actions?
437
00:35:36,593 --> 00:35:39,835
I was merely giving truth to the lie
that I had been fed my entire life...
438
00:35:39,929 --> 00:35:41,590
That I was born to be a king.
439
00:35:41,681 --> 00:35:43,637
A king?
440
00:35:43,725 --> 00:35:45,716
A true king admits his faults.
441
00:35:45,852 --> 00:35:47,292
What of the lives you took on earth?
442
00:35:47,437 --> 00:35:49,018
A mere handful
compared to the number
443
00:35:49,105 --> 00:35:50,891
that Odin has taken himself.
444
00:35:51,066 --> 00:35:53,728
- Your father...
- He's not my father!
445
00:35:56,613 --> 00:35:58,820
Then am I not your mother?
446
00:36:04,037 --> 00:36:05,993
You're not.
447
00:36:09,793 --> 00:36:14,753
You're always so perceptive
about everyone but yourself.
448
00:36:29,938 --> 00:36:33,101
When you came for me,
you knew I was in trouble.
449
00:36:33,233 --> 00:36:34,473
Heimdall had lost sight of you.
450
00:36:34,609 --> 00:36:36,270
You were no longer on earth.
451
00:36:36,444 --> 00:36:37,729
How is that possible?
452
00:36:37,946 --> 00:36:39,902
I believe you were and you weren't.
453
00:36:39,989 --> 00:36:42,856
The nine realms
travel within yggdrasil
454
00:36:43,159 --> 00:36:46,401
orbiting midgard much the way
your planets orbit the sun.
455
00:36:46,579 --> 00:36:50,697
And every 5,000 years,
the worlds align perfectly
456
00:36:50,792 --> 00:36:52,999
and we call this the convergence.
457
00:36:55,130 --> 00:36:58,793
During this time, the borders
between worlds become blurred.
458
00:36:59,467 --> 00:37:02,254
It's possible
you found one of these points.
459
00:37:04,305 --> 00:37:06,512
We are lucky that it remained open.
460
00:37:06,683 --> 00:37:10,926
Once the worlds pass out of alignment
461
00:37:12,355 --> 00:37:14,391
then the connection is lost.
462
00:37:27,162 --> 00:37:29,528
I like the way you explain things.
463
00:37:31,833 --> 00:37:33,198
What's going to happen to me?
464
00:37:33,376 --> 00:37:34,957
I'll find a way to save you, Jane.
465
00:37:35,128 --> 00:37:38,291
- Your father said there was...
- My father doesn't know everything.
466
00:37:38,506 --> 00:37:40,167
Don't let him hear you say that.
467
00:37:41,551 --> 00:37:42,836
Jane foster...
468
00:37:42,927 --> 00:37:44,258
Please meet frigga,
469
00:37:44,345 --> 00:37:46,256
queen of asgard, and my mother.
470
00:37:49,017 --> 00:37:50,473
Hi.
471
00:38:39,609 --> 00:38:41,019
Move!
472
00:39:27,615 --> 00:39:28,855
To the dungeons!
473
00:39:29,242 --> 00:39:30,242
Come on!
474
00:39:54,058 --> 00:39:56,470
You might want to take
the stairs to the left.
475
00:40:07,530 --> 00:40:08,861
The prisons.
476
00:40:09,032 --> 00:40:10,818
- Loki...
- Go.
477
00:40:10,992 --> 00:40:12,823
I will look after her.
478
00:40:24,255 --> 00:40:25,855
It's as if they resent being imprisoned!
479
00:40:29,844 --> 00:40:31,926
There's no pleasing some creatures.
480
00:40:40,688 --> 00:40:42,848
Return to your cells,
no further harm will come to you.
481
00:40:43,024 --> 00:40:44,184
You have my word.
482
00:40:46,027 --> 00:40:48,359
Very well, you do not have my word.
483
00:40:58,247 --> 00:41:00,238
Send a squadron to the weapons vault.
484
00:41:00,375 --> 00:41:02,912
Defend it at all costs.
Secure the dungeon.
485
00:41:03,086 --> 00:41:04,667
- Odin.
- Frigga.
486
00:41:05,546 --> 00:41:06,546
Gol
487
00:41:07,340 --> 00:41:08,580
it's a skirmish.
488
00:41:08,716 --> 00:41:09,876
Nothing to fear.
489
00:41:09,968 --> 00:41:11,458
You've never been a very good liar.
490
00:41:12,428 --> 00:41:13,468
Take her to your chambers.
491
00:41:13,554 --> 00:41:15,419
I'll come for you when it's safe.
492
00:41:15,556 --> 00:41:17,046
You take care.
493
00:41:17,141 --> 00:41:18,261
Despite all I have survived,
494
00:41:19,060 --> 00:41:21,767
my queen still worries over me.
495
00:41:21,980 --> 00:41:23,207
It's only because I worry over you
496
00:41:23,231 --> 00:41:25,062
that you have survived.
497
00:41:27,568 --> 00:41:28,774
Listen to me now.
498
00:41:28,945 --> 00:41:31,903
I need you to do everything I ask,
no questions.
499
00:41:32,031 --> 00:41:33,191
Yes, ma'am.
500
00:46:42,758 --> 00:46:45,875
The throne of asgard is destroyed!
To the king!
501
00:47:01,694 --> 00:47:02,694
Frigga.
502
00:47:11,495 --> 00:47:13,907
Stand down, creature,
503
00:47:14,081 --> 00:47:15,696
and you may still survive this.
504
00:47:15,791 --> 00:47:17,873
I have survived worse, woman.
505
00:47:19,337 --> 00:47:20,702
Who are you?
506
00:47:21,255 --> 00:47:23,291
I am malekith.
507
00:47:23,466 --> 00:47:26,082
And I would have what is mine.
508
00:47:56,749 --> 00:47:58,910
You have taken something, child.
509
00:47:59,960 --> 00:48:00,995
Give it back.
510
00:48:15,393 --> 00:48:16,473
Witch!
511
00:48:20,189 --> 00:48:21,679
Where is the aether?
512
00:48:21,816 --> 00:48:24,102
I'll never tell you.
513
00:48:25,111 --> 00:48:26,317
I believe you.
514
00:48:28,823 --> 00:48:30,984
No!
515
00:51:57,740 --> 00:51:59,901
The universe rotates
on a 5,000-year cycle
516
00:52:00,784 --> 00:52:03,150
and once a cycle, all the worlds align.
517
00:52:03,829 --> 00:52:06,741
Imagine... imagine that this is our world.
518
00:52:07,499 --> 00:52:09,535
Thank you. And this is another world.
519
00:52:09,710 --> 00:52:11,666
Normally, they're separate.
520
00:52:11,837 --> 00:52:13,543
But during the alignment,
521
00:52:13,631 --> 00:52:17,169
everything is connected,
all nine realms.
522
00:52:17,343 --> 00:52:19,504
All nine realms
are passing through each other
523
00:52:19,595 --> 00:52:21,927
and gravity, light, and even matter,
524
00:52:22,222 --> 00:52:24,634
is crashing from one world to the other.
525
00:52:26,977 --> 00:52:30,890
But if this happens to us now,
the result will be cataclysmic.
526
00:52:30,981 --> 00:52:35,475
My gravimetric spikes can stabilize
the focal point of the convergence.
527
00:52:36,195 --> 00:52:38,481
This time, the alignment
528
00:52:38,572 --> 00:52:41,564
and all the other worlds
would just pass us by.
529
00:52:41,742 --> 00:52:43,232
It's beautiful.
530
00:52:44,745 --> 00:52:46,906
It's simple. Any questions?
531
00:52:50,042 --> 00:52:51,077
Yeah.
532
00:52:51,543 --> 00:52:54,250
Can I have my shoe back?
533
00:53:02,012 --> 00:53:06,005
Heal. You will need your strength
toreclaim the aether
534
00:53:06,517 --> 00:53:10,101
and when you wake,
we will kill them all
535
00:53:45,681 --> 00:53:46,966
Jane foster?
536
00:53:48,642 --> 00:53:50,803
You need to come with us.
537
00:53:52,062 --> 00:53:55,145
We are still unable to restore
the palace shields.
538
00:53:55,274 --> 00:53:56,684
Our artillery cannot detect them.
539
00:53:56,817 --> 00:53:58,603
Even Heimdall cannot see them.
540
00:54:01,989 --> 00:54:05,902
My king, we are all but defenseless.
541
00:54:08,495 --> 00:54:09,951
She's your prisoner now?
542
00:54:12,332 --> 00:54:13,663
Leave us.
543
00:54:22,676 --> 00:54:24,837
I do not wish to fight with you.
544
00:54:25,345 --> 00:54:27,085
Nor I with you.
545
00:54:27,181 --> 00:54:29,012
But I intend to pursue malekith.
546
00:54:29,183 --> 00:54:30,468
We possess the aether.
547
00:54:31,143 --> 00:54:32,349
Malekith will come to us.
548
00:54:32,519 --> 00:54:34,510
Yes, and he will destroy us.
549
00:54:34,605 --> 00:54:36,721
You overestimate
the power of these creatures.
550
00:54:36,857 --> 00:54:39,189
No, I value our people's lives.
551
00:54:39,359 --> 00:54:42,647
I'll take Jane to the dark world,
and draw the enemy away from asgard.
552
00:54:43,405 --> 00:54:45,612
When malekith
pulls the aether from Jane,
553
00:54:45,699 --> 00:54:47,690
it will be exposed and vulnerable.
554
00:54:47,868 --> 00:54:49,654
And I will destroy it and him.
555
00:54:51,705 --> 00:54:54,447
If you fail, you risk this weapon
556
00:54:54,541 --> 00:54:56,372
falling into the hands of our enemies.
557
00:54:56,502 --> 00:54:58,868
The risk is far greater if we do nothing.
558
00:54:59,004 --> 00:55:00,960
His ship could be over our heads
right now,
559
00:55:01,173 --> 00:55:02,379
we would never even know it.
560
00:55:02,549 --> 00:55:03,709
If and when he comes
561
00:55:03,801 --> 00:55:07,965
his men will fall
on 10,000 asgardian blades.
562
00:55:08,055 --> 00:55:09,574
And how many of our men
shall fall on theirs?
563
00:55:09,598 --> 00:55:11,554
As many as are needed!
564
00:55:20,526 --> 00:55:22,062
We will fight!
565
00:55:24,571 --> 00:55:27,108
Till the last asgardian breath.
566
00:55:27,908 --> 00:55:30,945
Till the last drop of asgardian blood.
567
00:55:33,080 --> 00:55:36,197
Then how are you different
from malekith?
568
00:55:39,419 --> 00:55:42,001
The difference, my son, is that I will win.
569
00:55:56,311 --> 00:55:59,098
Jane isn't calling me back,
Erik isn't calling me back,
570
00:55:59,231 --> 00:56:01,142
stupid s.H.Lle.L.D.
Isn't calling me back.
571
00:56:01,275 --> 00:56:03,106
- What's s.H.I.Le.L.D?
- It's a secret.
572
00:56:03,193 --> 00:56:05,104
Hey, Erik, it's Darcy again.
573
00:56:05,237 --> 00:56:08,024
Thor came back,
he took Jane to asgard,
574
00:56:08,282 --> 00:56:11,740
and I'm not sure
what I'm supposed to do.
575
00:56:11,827 --> 00:56:13,738
Something else went missing this week
576
00:56:13,829 --> 00:56:16,946
when astrophysicist Dr. Erik selvig
577
00:56:17,082 --> 00:56:20,620
notable for his involvement
in the alien invasion of New York
578
00:56:20,794 --> 00:56:22,079
streaked nude across...
579
00:56:22,254 --> 00:56:24,791
Darcy, you really need to look at this.
580
00:56:24,965 --> 00:56:26,125
Your friend, Erik...
581
00:56:26,216 --> 00:56:27,956
What was his last name again?
582
00:56:28,927 --> 00:56:32,294
And began shouting at visitors
to the historic site.
583
00:56:32,472 --> 00:56:34,508
He was later taken into police custody
584
00:56:35,142 --> 00:56:37,428
for psychiatric evaluation.
585
00:56:37,603 --> 00:56:39,639
Police are still refusing to confirm...
586
00:56:50,157 --> 00:56:52,193
You were not at Odin's war council.
587
00:56:52,326 --> 00:56:54,658
The Bifrost is closed
by your father's orders.
588
00:56:54,870 --> 00:56:56,155
No one is [0 come
589
00:56:56,246 --> 00:56:57,531
or to go.
590
00:56:59,625 --> 00:57:02,332
We face an enemy
that is invisible even to me.
591
00:57:02,502 --> 00:57:06,211
What use is a guardian such as that?
592
00:57:07,674 --> 00:57:10,416
Malekith will return, you know this.
593
00:57:12,971 --> 00:57:14,006
I need your help.
594
00:57:14,640 --> 00:57:18,224
I cannot overrule my king's wishes.
Not even for you.
595
00:57:18,352 --> 00:57:19,967
I'm not asking you to.
596
00:57:20,187 --> 00:57:22,519
The realms need their allfather strong
and unchallenged
597
00:57:22,689 --> 00:57:25,226
whether he is or not.
598
00:57:25,400 --> 00:57:27,106
But he is blinded, Heimdall
599
00:57:27,194 --> 00:57:28,934
by hatred and by grief.
600
00:57:29,029 --> 00:57:30,690
As are we all.
601
00:57:30,781 --> 00:57:31,987
I see clearly enough.
602
00:57:32,074 --> 00:57:33,689
The risks are too great.
603
00:57:33,992 --> 00:57:36,699
Everything we do from here on is a risk.
604
00:57:36,870 --> 00:57:38,576
There is no other way.
605
00:57:42,542 --> 00:57:44,749
What do you require of me?
606
00:57:44,878 --> 00:57:48,416
What I'm about to ask of you
is treason of the highest order.
607
00:57:48,715 --> 00:57:52,754
Success will bring us exile
ahd failure shall mean our death.
608
00:57:55,639 --> 00:57:59,723
Malekith knew the aether was here.
He can sense its power.
609
00:58:00,268 --> 00:58:02,429
If we do nothing,
he will come for it again
610
00:58:02,604 --> 00:58:06,722
but this time, lay waste to all of asgard.
611
00:58:07,734 --> 00:58:09,725
We must move Jane off-world.
612
00:58:09,903 --> 00:58:11,564
The Bifrost has been shut down
613
00:58:11,697 --> 00:58:13,403
and the tesseract
locked away in the vault.
614
00:58:13,573 --> 00:58:17,691
There are other paths off asgard.
Ways known only to a few.
615
00:58:17,786 --> 00:58:19,697
One, actually.
616
00:58:21,790 --> 00:58:23,530
No.
617
00:58:27,921 --> 00:58:31,163
Thor. After all this time
618
00:58:31,258 --> 00:58:33,920
and now you come to visit me.
619
00:58:35,137 --> 00:58:36,422
Why?
620
00:58:37,764 --> 00:58:40,801
Have you come to gloat? To mock?
621
00:58:40,934 --> 00:58:42,549
Loki, enough.
622
00:58:42,978 --> 00:58:44,809
No more illusions.
623
00:58:51,987 --> 00:58:54,069
Now you see me, brother.
624
00:59:02,789 --> 00:59:04,495
Did she suffer?
625
00:59:04,624 --> 00:59:06,956
I did not come here to share our grief.
626
00:59:07,085 --> 00:59:10,168
Instead I offer you the chance
of a far richer sacrament.
627
00:59:11,590 --> 00:59:12,796
Go on.
628
00:59:12,966 --> 00:59:15,628
I know you seek vengeance
as much as I do.
629
00:59:15,719 --> 00:59:18,677
You help me escape asgard
and I will Grant it to you.
630
00:59:18,972 --> 00:59:20,337
Vengeance
631
00:59:20,515 --> 00:59:22,927
and afterward, this cell.
632
00:59:29,691 --> 00:59:34,481
You must be truly desperate
to come to me for help.
633
00:59:36,156 --> 00:59:37,737
What makes you think
you can trust me?
634
00:59:37,824 --> 00:59:39,234
I don't.
635
00:59:40,952 --> 00:59:42,032
Mother did.
636
00:59:43,330 --> 00:59:45,821
But you should know that when
we fought each other in the past,
637
00:59:46,666 --> 00:59:48,122
I did so with a glimmer of hope
638
00:59:48,210 --> 00:59:50,075
that my brother
was still in there somewhere.
639
00:59:51,713 --> 00:59:54,170
That hope no longer exists
to protect you.
640
00:59:55,008 --> 00:59:58,375
You betray me, and I will kill you.
641
01:00:03,892 --> 01:00:05,598
When do we start?
642
01:00:05,685 --> 01:00:07,016
He will betray you.
643
01:00:07,104 --> 01:00:08,719
He will try.
644
01:00:13,318 --> 01:00:15,684
This is so unlike you, brother.
645
01:00:15,862 --> 01:00:17,853
So clandestine.
646
01:00:17,989 --> 01:00:20,229
Are you sure you wouldn't
rather just punch your way out?
647
01:00:20,992 --> 01:00:22,857
If you keep speaking, I just might.
648
01:00:22,994 --> 01:00:24,825
Fine. As you wish.
649
01:00:25,205 --> 01:00:26,365
I'm not even here.
650
01:00:27,707 --> 01:00:29,197
Is this better?
651
01:00:29,376 --> 01:00:31,867
It's better company at least.
652
01:00:32,003 --> 01:00:35,916
Still, we could be less conspicuous.
653
01:00:37,509 --> 01:00:39,841
Brother, you look ravishing.
654
01:00:41,847 --> 01:00:44,384
It will hurt no less
when I kill you in this form.
655
01:00:44,558 --> 01:00:47,721
Very well. Perhaps you
prefer one of your new companions
656
01:00:47,894 --> 01:00:49,930
given that you seem
to like them so much.
657
01:00:50,522 --> 01:00:52,513
This is much better.
658
01:00:53,942 --> 01:00:56,558
The costume is a bit much. So tight.
659
01:00:56,736 --> 01:00:58,021
But the confidence...
660
01:00:58,196 --> 01:01:00,608
I can feel the righteousness surging.
661
01:01:00,782 --> 01:01:03,239
Hey, do you want to have
a rousing discussion about truth?
662
01:01:03,702 --> 01:01:04,908
Honor? Patriotism?
663
01:01:04,995 --> 01:01:05,995
God bless amer...
664
01:01:08,707 --> 01:01:10,038
What?
665
01:01:14,546 --> 01:01:16,912
You could at least
furnish me with a weapon.
666
01:01:17,090 --> 01:01:18,955
My dagger, something.
667
01:01:24,472 --> 01:01:25,712
At last.
668
01:01:25,807 --> 01:01:27,513
A little common sense.
669
01:01:33,648 --> 01:01:36,185
And I thought you liked tricks.
670
01:01:36,276 --> 01:01:40,815
Well, what then? Your lovely mortal is
being guarded by a legion of einherjar
671
01:01:40,989 --> 01:01:42,729
who will see you coming
from miles away.
672
01:01:42,824 --> 01:01:44,530
I won't be the one who comes for her.
673
01:01:52,334 --> 01:01:53,334
I'm not hungry.
674
01:01:54,127 --> 01:01:55,867
What the...
675
01:01:55,962 --> 01:01:58,203
Good. Let's go.
676
01:02:03,595 --> 01:02:04,630
You're...
677
01:02:04,804 --> 01:02:06,760
I'm loki, you may have heard of me.
678
01:02:06,848 --> 01:02:09,385
That was for New York.
679
01:02:09,476 --> 01:02:10,841
I like her.
680
01:02:10,977 --> 01:02:12,638
And what of the allfather?
681
01:02:13,313 --> 01:02:17,022
It is my sworn duty to notify him
of crimes against the throne.
682
01:02:17,150 --> 01:02:20,768
You called me here on an urgent matter.
683
01:02:21,821 --> 01:02:22,821
What is it?
684
01:02:23,281 --> 01:02:24,566
Treason, my lord.
685
01:02:24,658 --> 01:02:25,989
Whose?
686
01:02:26,701 --> 01:02:27,736
Mine.
687
01:02:28,495 --> 01:02:29,985
My king!
688
01:02:30,080 --> 01:02:32,071
The mortal has been taken.
689
01:02:35,961 --> 01:02:36,961
Stop Thor.
690
01:02:37,045 --> 01:02:39,161
By any means necessary.
691
01:02:41,883 --> 01:02:44,374
There they are! Take them.
692
01:02:44,511 --> 01:02:45,511
On my command.
693
01:02:45,553 --> 01:02:47,760
I'll hold them off. Take her.
694
01:02:48,390 --> 01:02:49,800
Thank you.
695
01:02:52,519 --> 01:02:54,760
Betray him, and I'll kill you.
696
01:02:57,023 --> 01:02:59,605
It's good to see you, too, sif.
697
01:03:05,198 --> 01:03:09,532
Assuming you can get loki's help
and you can free this mortal
698
01:03:09,661 --> 01:03:11,151
what good would it do?
699
01:03:11,246 --> 01:03:14,113
We'd all be dead the minute
we step one foot outside the palace.
700
01:03:14,207 --> 01:03:17,415
That, my friend,
is why we won't be leaving by foot.
701
01:03:21,548 --> 01:03:23,288
I will give you as much time as I can.
702
01:03:29,389 --> 01:03:32,552
If you even think about betraying him...
703
01:03:32,684 --> 01:03:34,299
You'll kill me?
704
01:03:34,394 --> 01:03:36,385
Evidently, there will be a line.
705
01:03:51,703 --> 01:03:53,785
I thought you said
you knew how to fly this thing.
706
01:03:53,955 --> 01:03:55,741
I said, "how hard could it be?"
707
01:03:59,127 --> 01:04:00,127
They're on the ship!
708
01:04:00,962 --> 01:04:02,247
Get to the ship!
709
01:04:05,967 --> 01:04:08,549
Well, whatever you're doing, brother,
I suggest you do it faster.
710
01:04:08,636 --> 01:04:09,967
Shut up, loki.
711
01:04:12,182 --> 01:04:13,367
You must have missed something.
712
01:04:13,391 --> 01:04:16,098
No, I didn't.
I'm pressing every button on this thing.
713
01:04:16,186 --> 01:04:17,767
No, don't hit it. Just press it gently.
714
01:04:17,896 --> 01:04:19,727
I'm pressing it gently, it's not working!
715
01:04:27,489 --> 01:04:29,070
Get him! Get him!
716
01:04:58,645 --> 01:05:00,245
- I think you missed a column.
- Shut up!
717
01:05:07,404 --> 01:05:08,714
Look, why don't you let me take over?
718
01:05:08,738 --> 01:05:09,978
I'm clearly the better pilot.
719
01:05:10,281 --> 01:05:12,192
Is that right? Well, out of the two of us,
720
01:05:12,325 --> 01:05:13,815
which one can actually fly?
721
01:05:24,337 --> 01:05:25,918
Oh, dear. Is she dead?
722
01:05:26,005 --> 01:05:27,005
Jane.
723
01:05:27,799 --> 01:05:28,799
I'm okay.
724
01:05:35,932 --> 01:05:37,263
Not a word.
725
01:05:39,394 --> 01:05:40,759
Now they're following us.
726
01:05:46,151 --> 01:05:47,266
Now they're firing at us.
727
01:05:47,444 --> 01:05:48,838
Yeah, thank you
for the commentary, loki,
728
01:05:48,862 --> 01:05:50,193
it's not at all distracting!
729
01:05:54,742 --> 01:05:57,358
Well done.
You just decapitated your grandfather.
730
01:06:08,798 --> 01:06:10,129
You know, this is wonderful.
731
01:06:10,258 --> 01:06:12,544
This is a tremendous idea.
732
01:06:12,719 --> 01:06:15,802
Let's steal the biggest,
most obvious ship in the universe
733
01:06:15,972 --> 01:06:17,212
and escape in that.
734
01:06:17,307 --> 01:06:18,467
Flying around the city,
735
01:06:18,558 --> 01:06:20,924
smashing into everything in sight
so everyone can see us.
736
01:06:21,060 --> 01:06:22,780
It's brilliant, Thor! It's truly brilliant!
737
01:06:37,368 --> 01:06:38,904
I see your time in the dungeons
738
01:06:38,995 --> 01:06:41,577
has made you no less graceful, loki.
739
01:06:45,793 --> 01:06:47,749
You lied to me.
740
01:06:49,005 --> 01:06:50,370
I'm impressed.
741
01:06:50,465 --> 01:06:51,921
I'm glad you're pleased.
742
01:06:52,008 --> 01:06:53,008
Now, do as you promised.
743
01:06:53,092 --> 01:06:54,923
And take us to your secret pathway.
744
01:07:18,159 --> 01:07:19,695
- Fandral.
- Right.
745
01:07:23,414 --> 01:07:24,414
For asgard.
746
01:07:46,437 --> 01:07:47,802
Loki...
747
01:07:47,897 --> 01:07:51,230
If it were easy, everyone would do it.
748
01:07:51,317 --> 01:07:53,308
- Are you mad?
- Possibly.
749
01:08:08,918 --> 01:08:10,499
Ta-dal
750
01:08:16,050 --> 01:08:19,383
We must strike now
751
01:08:20,430 --> 01:08:21,430
no
752
01:08:23,057 --> 01:08:28,677
Asgard is meaningless.
753
01:08:32,900 --> 01:08:34,811
The aether has found its way home.
754
01:08:50,501 --> 01:08:54,039
What I could do with the power
that flows through those veins.
755
01:08:54,172 --> 01:08:56,834
It would consume you.
756
01:08:57,800 --> 01:08:59,381
She's holding up all right.
757
01:09:00,219 --> 01:09:01,334
For now.
758
01:09:01,888 --> 01:09:04,425
She's strong in ways
you'd never even know.
759
01:09:04,557 --> 01:09:05,888
Say goodbye.
760
01:09:05,975 --> 01:09:07,761
Not this day.
761
01:09:07,894 --> 01:09:10,681
This day, the next,
a hundred years, it's nothing.
762
01:09:11,939 --> 01:09:13,475
It's a heartbeat.
763
01:09:13,900 --> 01:09:15,891
You'll never be ready.
764
01:09:16,319 --> 01:09:17,839
The only woman
whose love you've prized
765
01:09:17,904 --> 01:09:19,690
will be snatched from you.
766
01:09:19,781 --> 01:09:21,066
And will that satisfy you?
767
01:09:21,199 --> 01:09:22,735
Satisfaction is not in my nature.
768
01:09:22,825 --> 01:09:25,032
Surrender is not in mine.
769
01:09:25,828 --> 01:09:27,318
- The son of Odin...
- No.
770
01:09:27,413 --> 01:09:29,449
Not just of Odin.
771
01:09:29,582 --> 01:09:31,914
You think you alone
were loved of mother?
772
01:09:32,085 --> 01:09:34,076
You had her tricks, but I had her trust.
773
01:09:34,212 --> 01:09:35,497
Trust?
774
01:09:36,422 --> 01:09:37,912
Was that her last expression?
775
01:09:38,549 --> 01:09:40,756
Trust? When you let her die?
776
01:09:40,885 --> 01:09:43,592
- What help were you in your cell?
- Who put me there?
777
01:09:43,680 --> 01:09:45,090
Who put me there?
778
01:09:45,223 --> 01:09:46,223
You know damn well!
779
01:09:46,933 --> 01:09:48,673
You know damn well who!
780
01:09:54,941 --> 01:09:57,603
She wouldn't want us to fight.
781
01:09:58,736 --> 01:10:01,273
Well, she wouldn't exactly be shocked.
782
01:10:05,993 --> 01:10:08,484
I wish I could trust you.
783
01:10:23,010 --> 01:10:24,966
Trust my rage.
784
01:10:31,644 --> 01:10:34,511
You'll have to sign
for your father's belongings, Mr. selvig.
785
01:10:35,189 --> 01:10:36,349
What?
786
01:10:36,482 --> 01:10:37,813
Oh, yeah.
787
01:10:37,900 --> 01:10:40,892
My father, Dr. Erik selvig.
788
01:10:42,613 --> 01:10:44,979
One man's leather wallet, brown.
789
01:10:45,074 --> 01:10:47,531
One key ring, three keys.
790
01:10:47,660 --> 01:10:49,571
Prescription medicine...
791
01:10:50,329 --> 01:10:51,569
Various.
792
01:10:54,250 --> 01:10:55,990
- And...
- Erik.
793
01:10:57,587 --> 01:10:58,997
These. Yeah.
794
01:10:59,088 --> 01:11:00,294
Those.
795
01:11:00,798 --> 01:11:02,083
Thank goodness.
796
01:11:03,760 --> 01:11:04,966
Erik.
797
01:11:06,763 --> 01:11:07,878
Yes?
798
01:11:08,014 --> 01:11:09,675
It's Darcy.
799
01:11:09,807 --> 01:11:10,887
Darcy.
800
01:11:13,102 --> 01:11:14,888
So good to see you.
801
01:11:15,021 --> 01:11:16,056
I missed you, too.
802
01:11:16,189 --> 01:11:17,599
How did you find me?
803
01:11:17,690 --> 01:11:18,930
You were naked on TV.
804
01:11:20,318 --> 01:11:22,434
Okay, time to go, lots to do.
805
01:11:24,530 --> 01:11:26,521
Getting weird now.
806
01:11:27,950 --> 01:11:30,066
I should not be left in charge
of stuff like this.
807
01:11:30,203 --> 01:11:34,037
I don't get paid enough.
I don't get paid, period.
808
01:11:34,123 --> 01:11:37,115
I'm LAN by the way, Darcy's intern.
809
01:11:37,293 --> 01:11:39,454
Yeah, I don't get paid either.
810
01:11:40,338 --> 01:11:41,794
Are you all right?
811
01:11:41,964 --> 01:11:43,795
I've had a god in my brain.
812
01:11:45,134 --> 01:11:46,590
I don't recommend it.
813
01:11:48,221 --> 01:11:50,507
Dr. selvig, sir,
your gear is beeping at me.
814
01:11:50,598 --> 01:11:52,964
It's happening.
It's sooner than I calculated.
815
01:11:53,142 --> 01:11:54,757
Wait. What's happening?
816
01:11:58,064 --> 01:11:59,725
Birds?
817
01:11:59,857 --> 01:12:01,222
Birds are happening?
818
01:12:01,317 --> 01:12:03,558
They're starlings.
It's called a murmuration.
819
01:12:03,736 --> 01:12:05,897
My dad, he used to take me
bird watching as a kid.
820
01:12:06,072 --> 01:12:07,562
- Nerd.
- Look!
821
01:12:12,161 --> 01:12:14,322
Where did they go?
822
01:12:27,134 --> 01:12:29,420
What the hell was that?
823
01:12:29,929 --> 01:12:31,590
Why are you smiling?
824
01:12:31,764 --> 01:12:33,004
There's nothing more reassuring
825
01:12:33,057 --> 01:12:36,766
than realizing that the world
is crazier than you are.
826
01:12:36,853 --> 01:12:39,720
Take me to Jane's lab.
827
01:12:52,201 --> 01:12:53,657
Jane.
828
01:13:00,293 --> 01:13:01,624
Malekith.
829
01:13:23,900 --> 01:13:25,811
All right. Are you ready?
830
01:13:25,985 --> 01:13:27,225
I am.
831
01:13:40,875 --> 01:13:42,978
You know, this plan of yours
is going to get us killed.
832
01:13:43,002 --> 01:13:44,867
Yes, possibly.
833
01:13:48,507 --> 01:13:49,867
You still don't trust me, brother?
834
01:13:51,344 --> 01:13:52,629
Would you?
835
01:14:01,562 --> 01:14:02,768
No, I wouldn't.
836
01:14:07,568 --> 01:14:09,024
Thor!
837
01:14:09,862 --> 01:14:11,443
No!
838
01:14:20,748 --> 01:14:23,205
You really think I cared about frigga?
839
01:14:23,292 --> 01:14:24,998
About any of you?
840
01:14:28,005 --> 01:14:29,005
All I ever wanted
841
01:14:30,508 --> 01:14:31,543
was you and Odin
842
01:14:31,676 --> 01:14:32,756
dead at my feet!
843
01:14:45,398 --> 01:14:46,398
Malekith!
844
01:14:48,484 --> 01:14:50,475
I am loki of Jotunheim,
845
01:14:50,653 --> 01:14:52,564
and I bring you a gift.
846
01:14:54,532 --> 01:14:56,363
I ask only one thing in return...
847
01:14:56,450 --> 01:14:59,863
A good seat
from which to watch asgard burn.
848
01:15:00,496 --> 01:15:02,737
He is an enemy of asgard.
849
01:15:02,832 --> 01:15:05,574
He was a prisonerin their dungeons.
850
01:15:19,807 --> 01:15:20,922
Look at me.
851
01:16:18,949 --> 01:16:20,439
Loki! Now!
852
01:19:35,688 --> 01:19:36,928
No!
853
01:19:46,156 --> 01:19:48,272
See you in hell, monster.
854
01:20:07,136 --> 01:20:08,592
No. No, no, no.
855
01:20:10,931 --> 01:20:13,172
Oh, you fool, you didn't listen.
856
01:20:13,267 --> 01:20:14,267
I know...
857
01:20:15,311 --> 01:20:17,472
I'm a fool, I'm a fool.
858
01:20:17,563 --> 01:20:18,723
Stay with me, okay?
859
01:20:18,814 --> 01:20:19,974
I'm sorry.
860
01:20:22,026 --> 01:20:24,233
I'm sorry. I'm sorry.
861
01:20:24,361 --> 01:20:25,646
It's okay.
862
01:20:29,283 --> 01:20:30,773
It's all right.
863
01:20:30,909 --> 01:20:34,401
I'll tell father what you did here today.
864
01:20:37,499 --> 01:20:40,411
I didn't do it for him.
865
01:20:48,969 --> 01:20:51,335
No!
866
01:21:45,150 --> 01:21:47,186
He's going to unleash it.
867
01:21:47,319 --> 01:21:52,484
Not just on asgard, or on a star.
Malekith is going to destroy everything.
868
01:21:52,616 --> 01:21:53,731
How?
869
01:21:54,827 --> 01:21:55,987
Jane, how?
870
01:21:56,120 --> 01:21:59,328
I saw him on earth.
Why would he go to earth?
871
01:21:59,915 --> 01:22:01,280
The convergence.
872
01:22:01,458 --> 01:22:02,618
Oh, god.
873
01:22:02,709 --> 01:22:05,149
None of this would have happened
if I hadn't found the aether.
874
01:22:05,921 --> 01:22:07,661
Then malekith
would've only possessed it
875
01:22:07,798 --> 01:22:09,459
that much sooner.
876
01:22:09,550 --> 01:22:12,007
I only found it
because I was looking for you.
877
01:22:12,636 --> 01:22:13,876
Jane...
878
01:22:15,514 --> 01:22:17,220
Now we're trapped here.
879
01:22:23,772 --> 01:22:24,978
It's not me.
880
01:22:26,275 --> 01:22:27,481
Hello?
881
01:22:27,609 --> 01:22:28,815
Hi, Jane, it's Richard.
882
01:22:28,986 --> 01:22:30,726
Richard? Where are you?
883
01:22:30,863 --> 01:22:32,069
I'm still at the office.
884
01:22:32,197 --> 01:22:34,153
It's been a crazy day here today.
885
01:22:34,241 --> 01:22:36,152
- Oh, my god, this is amazing.
- Is jt?
886
01:22:36,285 --> 01:22:37,491
I quite enjoyed our lunch
887
01:22:37,578 --> 01:22:39,660
despite never actually
ordering anything.
888
01:22:39,746 --> 01:22:41,156
How am I getting service here?
889
01:22:41,248 --> 01:22:43,364
Is this a bad time?
Do you want me to try you later?
890
01:22:43,500 --> 01:22:46,663
No, no, no. Please, whatever you do,
do not hang up the phone.
891
01:22:47,546 --> 01:22:48,661
Okay, then.
892
01:22:48,755 --> 01:22:51,121
I was just wondering
if you want to try again.
893
01:22:51,216 --> 01:22:52,672
Maybe dinner next time.
894
01:22:52,759 --> 01:22:54,374
Yeah, yeah, yeah.
895
01:22:54,511 --> 01:22:56,752
- Just stay on the phone, okay?
- Yeah, I will.
896
01:22:56,889 --> 01:22:58,845
Oh, my god.
897
01:23:02,728 --> 01:23:03,848
Am I interrupting something?
898
01:23:03,896 --> 01:23:05,602
No, no, no. Nothing at all.
899
01:23:05,772 --> 01:23:06,772
Come on.
900
01:23:06,857 --> 01:23:08,084
I'm losing you there.
Are you in a tunnel?
901
01:23:08,108 --> 01:23:09,518
Where are we going?
902
01:23:09,610 --> 01:23:10,610
Hello?
903
01:23:10,736 --> 01:23:12,567
Why are there so many shoes in here?
904
01:23:14,156 --> 01:23:15,987
I'll just text her.
905
01:23:28,295 --> 01:23:29,455
So, who's Richard?
906
01:23:29,630 --> 01:23:31,086
Really?
907
01:23:39,431 --> 01:23:40,887
- Jane!
- Hey.
908
01:23:40,974 --> 01:23:42,714
You can't just leave like that.
909
01:23:42,809 --> 01:23:44,094
The whole world is going crazy.
910
01:23:44,269 --> 01:23:46,100
All the stuff we saw is spreading.
911
01:23:47,606 --> 01:23:49,437
- Did you go to a party?
- Erik?
912
01:23:49,566 --> 01:23:53,229
Janel how wonderful.
913
01:23:55,447 --> 01:23:57,327
- You've been to asgard.
- Where are your pants?
914
01:23:57,407 --> 01:23:59,147
He says it helps him think.
915
01:23:59,284 --> 01:24:00,929
Okay, well, I'm going to need
everything you got on this.
916
01:24:00,953 --> 01:24:03,660
All the work you've been doing
on gravimetric anomalies, everything.
917
01:24:03,789 --> 01:24:04,949
Okay.
918
01:24:05,040 --> 01:24:06,120
Are you well, Erik?
919
01:24:07,584 --> 01:24:09,074
Your brother's not coming, is he?
920
01:24:10,087 --> 01:24:11,418
Loki 1s dead.
921
01:24:11,505 --> 01:24:12,585
Oh, thank god!
922
01:24:13,757 --> 01:24:15,964
I meant, I'm so sorry.
923
01:24:16,093 --> 01:24:17,629
Thank you.
924
01:24:41,243 --> 01:24:43,108
Forgive me, my liege.
925
01:24:43,954 --> 01:24:46,445
I've returned from
the dark world with news.
926
01:24:48,917 --> 01:24:49,997
Thor?
927
01:24:50,669 --> 01:24:55,083
There was no sign of Thor,
or the weapon, but...
928
01:24:56,925 --> 01:24:58,131
What?
929
01:25:01,096 --> 01:25:02,711
We found a body.
930
01:25:07,436 --> 01:25:08,551
Loki.
931
01:25:12,649 --> 01:25:14,480
Malekith is going to
fire the aether at a spot
932
01:25:14,651 --> 01:25:16,562
where all the nine worlds
are connecting.
933
01:25:16,695 --> 01:25:19,152
Amplifying the weapon's impact.
934
01:25:19,239 --> 01:25:20,649
For each additional world,
935
01:25:20,782 --> 01:25:22,864
the power will increase exponentially.
936
01:25:23,160 --> 01:25:26,027
The effect would be universal.
937
01:25:26,163 --> 01:25:27,778
But the alignment is only temporary.
938
01:25:27,873 --> 01:25:30,910
He must be in
exactly the right place at the right time.
939
01:25:31,043 --> 01:25:32,704
Well, how do we know where that is?
940
01:25:33,920 --> 01:25:36,332
We follow the directions.
941
01:25:36,506 --> 01:25:37,746
This has happened before
942
01:25:37,883 --> 01:25:41,216
thousands of years ago,
and the ancients were there to see it.
943
01:25:41,887 --> 01:25:43,252
All the great constructions,
944
01:25:44,097 --> 01:25:46,804
the Mayans, the Chinese,
the Egyptians.
945
01:25:46,892 --> 01:25:50,305
They made use of the gravitational
effects of the convergence.
946
01:25:50,395 --> 01:25:52,477
And they left us a map.
947
01:25:52,564 --> 01:25:53,974
Stonehenge,
948
01:25:55,442 --> 01:25:56,477
snowdon,
949
01:25:56,568 --> 01:25:57,728
the great orme.
950
01:25:57,819 --> 01:25:59,684
These are all coordinates taking us...
951
01:26:01,073 --> 01:26:02,073
Here.
952
01:26:04,576 --> 01:26:06,032
Greenwich?
953
01:26:06,119 --> 01:26:08,735
The walls between worlds
will be almost non-existent.
954
01:26:08,914 --> 01:26:10,234
Physics is going to go ballistic.
955
01:26:10,290 --> 01:26:12,121
Increases and decreases in gravity,
956
01:26:12,250 --> 01:26:13,706
spatial extrusions.
957
01:26:13,794 --> 01:26:16,410
The very fabric of reality
is going to be torn apart.
958
01:26:19,675 --> 01:26:21,916
I better get my pants.
959
01:26:23,512 --> 01:26:24,843
Focus! This is important.
960
01:26:25,013 --> 01:26:26,574
We have to hammer them in
all around the site
961
01:26:26,598 --> 01:26:28,884
and then Jane and Erik
will activate them from the tower.
962
01:26:29,226 --> 01:26:30,682
They're taped together.
963
01:26:30,894 --> 01:26:33,180
Do you even know
what these things do?
964
01:26:33,563 --> 01:26:35,178
No.
965
01:26:35,524 --> 01:26:36,524
Neither do I.
966
01:26:45,325 --> 01:26:47,316
- Come on, come on, come on!
- Right.
967
01:27:00,132 --> 01:27:01,132
Holy...
968
01:27:01,258 --> 01:27:02,258
Shit.
969
01:28:20,796 --> 01:28:23,082
You needn't have come
so far, asgardian.
970
01:28:23,215 --> 01:28:25,422
Death would've come to you
soon enough.
971
01:28:25,550 --> 01:28:27,040
Not by your hand.
972
01:28:27,135 --> 01:28:29,877
Your universe was never meant to be.
973
01:28:29,971 --> 01:28:33,054
Your world and your family
974
01:28:33,141 --> 01:28:35,257
will be extinguished!
975
01:28:37,479 --> 01:28:38,889
We're running out of time.
976
01:28:39,022 --> 01:28:41,354
- Almost there.
- Are you sure this is going to work?
977
01:28:41,441 --> 01:28:44,023
These devices were made
to detect anomalies, not cause them.
978
01:28:45,070 --> 01:28:46,150
Come on.
979
01:28:51,409 --> 01:28:53,525
Come on, Darcy.
980
01:29:03,964 --> 01:29:05,920
You know, with all that power,
981
01:29:06,049 --> 01:29:07,539
I thought you'd hit harder.
982
01:29:32,951 --> 01:29:34,031
Done.
983
01:29:40,959 --> 01:29:43,666
The convergence
will be in full effect in seven minutes.
984
01:29:43,795 --> 01:29:45,995
That just means we have to
keep malekith busy for eight.
985
01:29:52,470 --> 01:29:54,335
Okay, you might want to
hold on to something.
986
01:30:00,020 --> 01:30:01,385
That is awesome!
987
01:30:01,479 --> 01:30:02,969
How did you do that?
988
01:30:03,064 --> 01:30:04,349
Well, the gravitational fields
989
01:30:04,441 --> 01:30:06,727
interact with the weak spots
between worlds, creating...
990
01:30:06,818 --> 01:30:08,228
Get the guy with the sword!
991
01:30:11,656 --> 01:30:13,521
- Oops.
- Let's go.
992
01:30:15,493 --> 01:30:17,199
What the hell just happened?
993
01:30:17,996 --> 01:30:18,996
Move!
994
01:30:36,765 --> 01:30:38,050
What are you all doing?
995
01:30:38,183 --> 01:30:39,844
You need to get out of here, now!
996
01:30:39,976 --> 01:30:41,512
You're joking, right?
997
01:30:41,645 --> 01:30:42,645
That's Thor out there.
998
01:30:42,687 --> 01:30:44,803
He's waving his hammer around
and everything!
999
01:32:03,184 --> 01:32:04,674
Confirming ship is hostile.
1000
01:32:04,853 --> 01:32:06,718
Confirmed, ship is hostile.
1001
01:32:06,813 --> 01:32:08,223
You have permission to engage.
1002
01:32:08,314 --> 01:32:09,520
Roger.
1003
01:32:09,607 --> 01:32:10,722
Missiles locked.
1004
01:32:11,568 --> 01:32:13,308
Missiles away.
1005
01:32:14,779 --> 01:32:15,939
Missiles off target.
1006
01:32:16,031 --> 01:32:18,738
I repeat, target missed.
I'm losing control.
1007
01:32:18,825 --> 01:32:21,612
Mayday! Mayday! Lost positive control.
1008
01:32:23,747 --> 01:32:24,747
What are you doing?
1009
01:32:24,831 --> 01:32:26,321
My signal's not connecting.
1010
01:32:28,626 --> 01:32:29,626
Janel
1011
01:32:29,711 --> 01:32:30,791
come on.
1012
01:33:13,088 --> 01:33:14,373
Are you all right?
1013
01:33:14,547 --> 01:33:15,547
You saved my life.
1014
01:33:19,177 --> 01:33:20,177
Yeah.
1015
01:33:20,261 --> 01:33:21,546
I guess I did.
1016
01:33:30,814 --> 01:33:33,021
- Darcy?
- Janel
1017
01:33:33,149 --> 01:33:35,481
- LAN!
- Selvig!
1018
01:33:36,027 --> 01:33:37,187
Mew mew!
1019
01:33:40,824 --> 01:33:42,689
Mind the gap.
1020
01:33:44,953 --> 01:33:45,993
How do I get to greenwich?
1021
01:33:47,038 --> 01:33:49,029
Take this train. Three stops.
1022
01:33:51,126 --> 01:33:53,617
Mind the gap.
1023
01:33:55,547 --> 01:33:57,503
Sorry. Sorry.
1024
01:34:35,003 --> 01:34:36,664
- We're out of time.
- Jane.
1025
01:34:37,797 --> 01:34:38,912
Janel
1026
01:35:04,866 --> 01:35:06,276
Thor!
1027
01:35:07,285 --> 01:35:08,320
We're too late.
1028
01:35:09,704 --> 01:35:11,786
The convergence is at its peak.
1029
01:35:12,665 --> 01:35:13,780
Can those things stop him?
1030
01:35:13,917 --> 01:35:14,997
Not from here.
1031
01:35:15,168 --> 01:35:17,955
We can't get close enough.
1032
01:35:19,005 --> 01:35:20,245
I can.
1033
01:35:45,573 --> 01:35:46,573
Malekith!
1034
01:35:53,957 --> 01:35:57,199
Darkness returns, asgardian.
1035
01:35:57,335 --> 01:36:00,623
Have you come
to witness the end of your universe?
1036
01:36:00,713 --> 01:36:02,749
I've come to accept your surrender.
1037
01:36:22,318 --> 01:36:24,400
You think you can stop this?
1038
01:36:25,113 --> 01:36:27,900
The aether cannot be destroyed.
1039
01:36:28,032 --> 01:36:29,693
But you can.
1040
01:37:15,246 --> 01:37:17,237
Thor! No.
1041
01:37:27,592 --> 01:37:28,627
Janel
1042
01:37:59,332 --> 01:38:00,913
Everybody okay?
1043
01:38:45,503 --> 01:38:47,414
He's gonna come back.
1044
01:38:49,924 --> 01:38:51,789
Except, you know,
1045
01:38:51,926 --> 01:38:54,087
last time he was gone for,
like, two years.
1046
01:38:54,178 --> 01:38:56,089
Well, it's only been two days, so...
1047
01:38:58,015 --> 01:38:59,846
Did he say anything before he left?
1048
01:38:59,976 --> 01:39:02,137
Yeah, he had to figure
some stuff out with his father.
1049
01:39:02,228 --> 01:39:06,346
He kinda committed treason...
On our way out.
1050
01:39:14,866 --> 01:39:19,530
You once said there
would never be a wiser king than me.
1051
01:39:19,704 --> 01:39:20,704
You were wrong.
1052
01:39:21,289 --> 01:39:25,157
The alignment has brought
all the realms together.
1053
01:39:25,251 --> 01:39:28,368
Every one of them
saw you offer your life to save them.
1054
01:39:29,046 --> 01:39:33,460
What can asgard offer
its new king in return?
1055
01:39:34,635 --> 01:39:36,500
My life.
1056
01:39:37,638 --> 01:39:40,345
Father, I cannot be king of asgard.
1057
01:39:40,433 --> 01:39:45,223
I will protect asgard and all the realms
with my last and every breath,
1058
01:39:45,354 --> 01:39:47,595
but I cannot do so from that chair.
1059
01:39:47,732 --> 01:39:51,850
Loki, for all his grave imbalance,
understood rule as I know I never will.
1060
01:39:52,862 --> 01:39:55,524
The brutality, the sacrifice...
1061
01:39:55,698 --> 01:39:57,154
It changes you.
1062
01:39:57,241 --> 01:40:00,654
I'd rather be a good man
than a great king.
1063
01:40:01,245 --> 01:40:06,035
Is this my son I hear,
or the woman he loves?
1064
01:40:06,125 --> 01:40:08,662
When you speak,
do I never hear mother's voice?
1065
01:40:10,671 --> 01:40:13,208
This is not for Jane, father.
1066
01:40:13,299 --> 01:40:15,711
She does not know
what I came here to say.
1067
01:40:15,801 --> 01:40:19,134
Now, forbid me to see her,
or say she can rule at my side.
1068
01:40:19,263 --> 01:40:20,594
It changes nothing.
1069
01:40:21,182 --> 01:40:24,515
One son
who wanted the throne too much,
1070
01:40:25,436 --> 01:40:27,552
another who will not take it.
1071
01:40:28,105 --> 01:40:29,845
Is this my legacy?
1072
01:40:30,024 --> 01:40:31,605
Loki died with honor.
1073
01:40:32,568 --> 01:40:33,933
I shall try to live the same.
1074
01:40:34,028 --> 01:40:35,438
Is that not legacy enough?
1075
01:40:46,457 --> 01:40:48,789
It belongs to you.
1076
01:40:49,544 --> 01:40:51,284
If you are worthy of it.
1077
01:40:51,379 --> 01:40:53,870
I shall try to be.
1078
01:40:55,299 --> 01:41:00,009
I cannot give you my blessing,
nor can I wish you good fortune.
1079
01:41:00,972 --> 01:41:02,633
I know.
1080
01:41:05,476 --> 01:41:08,809
If I were proud of
the man my son had become,
1081
01:41:09,313 --> 01:41:11,645
even that, I could not say.
1082
01:41:14,151 --> 01:41:17,769
It would speak only from my heart.
1083
01:41:19,156 --> 01:41:20,566
Go,
1084
01:41:21,659 --> 01:41:23,149
my son.
1085
01:41:25,288 --> 01:41:26,528
Thank you, father.
1086
01:41:42,138 --> 01:41:43,173
No.
1087
01:41:44,515 --> 01:41:46,176
Thank you.
1088
01:44:04,196 --> 01:44:06,608
I present to you,
1089
01:44:07,324 --> 01:44:10,816
taneleer tivan, the collector.
1090
01:44:16,584 --> 01:44:21,123
Asgardians, it's an honor.
1091
01:44:24,842 --> 01:44:26,924
You know why we're here.
1092
01:44:30,639 --> 01:44:32,550
Of course.
1093
01:44:33,392 --> 01:44:35,633
But, if I may ask,
1094
01:44:35,811 --> 01:44:39,679
why not keep it secure
in your own vault?
1095
01:44:39,815 --> 01:44:42,727
The tesseract is already on asgard.
1096
01:44:42,860 --> 01:44:46,398
It is not wise to keep
two infinity stones so close together.
1097
01:44:47,031 --> 01:44:49,522
That's very wise.
1098
01:44:59,376 --> 01:45:00,741
I can assure you,
1099
01:45:02,004 --> 01:45:07,215
it will be absolutely safe here,
1100
01:45:09,428 --> 01:45:11,919
in my collection.
1101
01:45:13,098 --> 01:45:15,510
See that it is.
1102
01:45:34,078 --> 01:45:36,569
One down.
1103
01:45:38,082 --> 01:45:40,573
Five to go.
72088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.