All language subtitles for The.Valet.2022.720p.HULU.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,461 --> 00:00:45,842 ♪ One, two, make you wanna, uh ♪ 2 00:00:55,360 --> 00:00:57,156 ♪ Have you ever been with a player? ♪ 3 00:00:57,239 --> 00:00:59,493 ♪ Take you downtown Where they treat me like the mayor ♪ 4 00:00:59,578 --> 00:01:01,915 ♪ Take you to the crib We can take it upstairs ♪ 5 00:01:01,999 --> 00:01:04,337 - ♪ What's upstairs? ♪ - ♪ Shit, I'ma show you later ♪ 6 00:01:04,420 --> 00:01:05,422 ♪ Huh ♪ 7 00:01:06,633 --> 00:01:08,094 How do you like the GT? 8 00:01:09,138 --> 00:01:11,810 Actually, I prefer the Q4. 9 00:01:12,896 --> 00:01:14,023 Better turning radius. 10 00:01:14,775 --> 00:01:15,943 ♪ Meet me halfway there ♪ 11 00:01:17,154 --> 00:01:23,291 ♪ I deserve to be With somebody as fly as me ♪ 12 00:01:23,375 --> 00:01:26,214 ♪ Somebody this fly ♪ 13 00:01:26,297 --> 00:01:31,600 ♪ And you deserve to be seen With somebody as fly as… ♪ 14 00:01:31,684 --> 00:01:32,769 Have a nice day, sir. 15 00:01:35,357 --> 00:01:39,115 - Ahora, por favor. - Hágame el favor. Sí, ya sé, Benny... 16 00:01:40,785 --> 00:01:43,833 - Benny, por favor, dame chance. - Oye, pero ¿por qué discutes conmigo? 17 00:01:43,916 --> 00:01:45,545 Que te metas a lavar las manos ahora. 18 00:01:59,614 --> 00:02:01,702 No, no. Frank, Frank. Yeah, no, no, no. 19 00:02:01,785 --> 00:02:04,039 My client is not going above five! 20 00:02:04,123 --> 00:02:06,521 - Chad, listen. Six million is completely... - No! I said five, not six! 21 00:02:06,545 --> 00:02:08,985 - We're worth at least six million. - No, do not talk over me! 22 00:02:15,479 --> 00:02:17,107 어, 어. 진자. 어. 두시. 23 00:02:17,191 --> 00:02:19,320 숙제 많다 넌 발레 해야 되고, 넌 태권도 해야 되고 24 00:02:19,403 --> 00:02:21,784 너네들 오늘 피아노 30분 해야 돼, 알았지? 25 00:02:35,101 --> 00:02:39,694 Ey, tan linda. Eso, eso. Sonríe. 26 00:02:51,510 --> 00:02:54,808 Not only will this new development provide affordable housing 27 00:02:54,891 --> 00:02:58,732 and much-needed retail space, it will add hundreds of jobs. 28 00:02:58,816 --> 00:03:01,822 Well-paying, green jobs. 29 00:03:02,406 --> 00:03:06,080 My wife Kathryn and I, along with Councilman Garcia, 30 00:03:06,163 --> 00:03:07,876 couldn't be prouder to be partnering 31 00:03:07,959 --> 00:03:09,963 with the wonderful people of this community. 32 00:03:10,965 --> 00:03:13,261 Boo! 33 00:03:14,138 --> 00:03:16,434 You're gonna have your name all over this city. 34 00:03:19,231 --> 00:03:22,029 See you, Marco. I promise I'll know my lines by tomorrow. 35 00:03:22,112 --> 00:03:23,114 - Bye, Sofia. - Bye. 36 00:03:29,043 --> 00:03:30,128 Don't... Don't say anything. 37 00:03:30,211 --> 00:03:31,213 I didn't. 38 00:03:32,508 --> 00:03:33,636 I'm allowed to smile. 39 00:03:35,305 --> 00:03:37,017 Dad, go, go, go, go. 40 00:03:46,035 --> 00:03:48,832 Oh, Mr. Kim. Everything okay? 41 00:03:48,916 --> 00:03:51,630 Oh, yeah, yeah. Toilet flush good. 42 00:04:14,466 --> 00:04:15,466 No, no! 43 00:05:01,770 --> 00:05:03,857 ¡Amá! 44 00:05:07,364 --> 00:05:10,996 Cheeseburger and fries. Turkey sandwich and coleslaw. 45 00:05:12,332 --> 00:05:14,712 I'm missing something. What is it? I'm missing something. 46 00:05:23,647 --> 00:05:25,275 - Line! - Let's reset. 47 00:05:25,358 --> 00:05:27,028 Let's reset. 48 00:05:27,112 --> 00:05:28,740 What is that stupid... I can't... 49 00:05:28,824 --> 00:05:31,788 This isn't even gonna be in the movie. It's gonna be... Can you not? 50 00:05:33,917 --> 00:05:35,062 The wrap party's tomorrow night. 51 00:05:35,086 --> 00:05:36,691 I assume you want me to get you out of that. 52 00:05:36,715 --> 00:05:38,570 - That's correct. - And Variety wants ten minutes. 53 00:05:38,594 --> 00:05:40,197 No, no, I'm already late. Anytime next week. 54 00:05:40,221 --> 00:05:43,019 Okay, don't take Olympic. There's a bunch of paparazzi out there. 55 00:06:12,828 --> 00:06:15,458 That was the second time I got Lady Gaga. 56 00:06:15,542 --> 00:06:16,836 Got a cool 500 for it. 57 00:06:16,920 --> 00:06:18,882 That's it? My quote's a minimum 750. 58 00:06:18,966 --> 00:06:20,426 Yeah, yeah. Mine too. 59 00:06:20,511 --> 00:06:23,182 - Is that somebody? - Nah, that's nobody. 60 00:06:40,884 --> 00:06:42,387 God, I've missed that hoodie. 61 00:06:48,775 --> 00:06:50,486 I hate how much this turns me on. 62 00:06:58,461 --> 00:07:00,507 So I was talking to one of the teachers at school. 63 00:07:00,591 --> 00:07:02,385 She's going through a divorce too, and... 64 00:07:02,469 --> 00:07:05,016 I'm not divorced. We're separated, okay? 65 00:07:05,099 --> 00:07:07,664 You need a candle in your bathroom or at least some kind of spray. 66 00:07:07,688 --> 00:07:10,861 Cochino! Will you tell my stupid brother how pretty the new music teacher is? 67 00:07:10,944 --> 00:07:13,700 She's fine. She's okay. She's about what you could probably get. 68 00:07:13,784 --> 00:07:15,286 You don't think she's pretty? 69 00:07:15,369 --> 00:07:17,708 You know who's pretty? The gym lady. 70 00:07:17,792 --> 00:07:19,629 With that whistle? 71 00:07:19,712 --> 00:07:21,048 What? 72 00:07:35,661 --> 00:07:36,746 Antonio. 73 00:07:40,587 --> 00:07:44,094 Hey. Sorry I'm early. We were just overstaffed today. 74 00:07:44,679 --> 00:07:45,597 Stay for dinner. 75 00:07:45,681 --> 00:07:46,933 We're making carne asada. 76 00:07:47,016 --> 00:07:49,522 Thanks, Clara, but I should probably get going. 77 00:07:49,605 --> 00:07:51,693 - Okay, Marco. Get your stuff, honey. - Coming, Mom. 78 00:07:54,239 --> 00:07:56,034 You okay? You seem upset. 79 00:07:57,245 --> 00:07:58,540 No. No, I'm fine. 80 00:08:01,086 --> 00:08:04,092 The bank denied my loan. So I have to take a year off from school. 81 00:08:04,176 --> 00:08:05,721 - Why? - Because... 82 00:08:05,804 --> 00:08:07,324 - Remember when my car broke down? - Yeah. 83 00:08:07,348 --> 00:08:09,770 I just... I fell behind on some payments, and… 84 00:08:10,564 --> 00:08:13,194 Two semesters. That's all I had left. 85 00:08:14,739 --> 00:08:17,202 How much do you need? I have some savings. 86 00:08:17,285 --> 00:08:20,166 Yeah. They want $12,850. 87 00:08:20,249 --> 00:08:22,212 You got that laying around? 88 00:08:23,422 --> 00:08:26,804 I-I can get a second job. Uh, we can figure this out. 89 00:08:26,888 --> 00:08:29,518 This... This isn't your problem. 90 00:08:29,602 --> 00:08:31,271 I want it to be my problem. 91 00:08:32,983 --> 00:08:34,069 Yeah, uh… 92 00:08:35,029 --> 00:08:38,035 Look, there's no real easy way to say this, 93 00:08:38,118 --> 00:08:41,751 but, uh, I started seeing someone. 94 00:08:44,840 --> 00:08:47,011 What? Who? 95 00:08:47,763 --> 00:08:50,644 His name is Ronnie. He's a Realtor. 96 00:08:51,521 --> 00:08:53,399 Ronnie the Realtor? 97 00:08:54,401 --> 00:08:57,616 The guy from the bus benches? This guy? 98 00:08:57,700 --> 00:08:59,662 - He's nice to me. - I'm not nice to you? 99 00:08:59,745 --> 00:09:02,417 I... Come on, Antonio. Let's not fight about this. 100 00:09:03,252 --> 00:09:04,462 Abuelita ran out of medicine. 101 00:09:04,547 --> 00:09:08,345 Tía says if she has another heart attack, you'll have to answer to the Virgin Mary. 102 00:09:08,429 --> 00:09:12,353 You know, she only gets religious when she's mad, so, good luck, Dad. 103 00:09:12,437 --> 00:09:13,439 Come on, mijo. 104 00:09:15,861 --> 00:09:17,447 - Did you eat? - Mm-hmm. 105 00:09:18,282 --> 00:09:19,910 - How was work? - It was good. 106 00:09:27,258 --> 00:09:28,553 That was life-changing. 107 00:09:28,637 --> 00:09:31,517 I've been doing a lot of Pilates. 108 00:09:35,441 --> 00:09:36,778 Who's that? 109 00:09:37,445 --> 00:09:38,573 Is that Kathryn? 110 00:09:39,240 --> 00:09:41,036 It doesn't matter. 111 00:09:41,537 --> 00:09:46,046 We have two more uninterrupted hours. Let's just shut the world out. 112 00:09:46,129 --> 00:09:47,674 Okay. Okay. 113 00:09:49,010 --> 00:09:50,346 Yeah, I can't... I can't do this. 114 00:09:50,429 --> 00:09:52,392 - You can't what? - Can't... I can't do this. 115 00:09:52,935 --> 00:09:54,437 I didn't even look that time. 116 00:09:55,982 --> 00:09:59,197 I need to go. I need to go and get away. 117 00:09:59,698 --> 00:10:02,705 No, no, no. Oh, don't go. Come on, stay. 118 00:10:02,788 --> 00:10:03,998 I'll order another bottle. 119 00:10:04,082 --> 00:10:06,253 You know how many people I've told about us? 120 00:10:06,336 --> 00:10:07,756 One person. My assistant. 121 00:10:07,840 --> 00:10:10,929 - How do you think I feel? - I'm a role model. Girls look up to me. 122 00:10:11,012 --> 00:10:14,352 I just started a company dedicated to telling women's stories. 123 00:10:14,436 --> 00:10:15,998 You were the one who told me to do that. 124 00:10:16,022 --> 00:10:18,695 - Yes, because I believe in you. - How can I explain this? 125 00:10:18,778 --> 00:10:23,245 "Oh, don't worry. I'm just sleeping around with someone else's husband." 126 00:10:23,328 --> 00:10:25,917 Using code names and having clandestine meetings 127 00:10:26,001 --> 00:10:28,088 "like some kind of slutty spy." 128 00:10:28,172 --> 00:10:29,382 How do you explain it? 129 00:10:29,884 --> 00:10:32,263 I don't know, Olivia. Why don't you tell them that maybe… 130 00:10:33,600 --> 00:10:34,935 that you're in love with me? 131 00:10:38,693 --> 00:10:39,945 I do love you. 132 00:10:40,029 --> 00:10:42,426 - I love you so much. I just... - Yes. I know, and I love you. 133 00:10:42,450 --> 00:10:45,331 And events, they conspired against us. You know that. 134 00:10:45,414 --> 00:10:47,711 Look, I was gonna tell Kathryn that I was leaving. I was. 135 00:10:47,794 --> 00:10:49,398 - I know. - I had the speech. I had rehearsed. 136 00:10:49,422 --> 00:10:52,303 It was gonna be great and then, you know, well… her mom died. 137 00:10:52,386 --> 00:10:54,158 - Her mom died, then she got depressed. - Yeah. 138 00:10:54,182 --> 00:10:55,810 Yeah, it was a rough situation, okay? 139 00:10:55,894 --> 00:10:58,148 I'm just waiting for her to get her sea legs back, 140 00:10:58,232 --> 00:10:59,442 and then I'm gonna tell her. 141 00:10:59,527 --> 00:11:01,029 You know it's been a year? 142 00:11:02,156 --> 00:11:03,158 Literally. 143 00:11:04,244 --> 00:11:07,960 Today's our anniversary. And if you don't hate me, I have presents. 144 00:11:08,043 --> 00:11:09,043 Mmm. 145 00:11:11,759 --> 00:11:12,761 Okay. 146 00:11:14,055 --> 00:11:18,940 Now, I got some sparkly stuff too, but this is what I'm most excited about. 147 00:11:23,448 --> 00:11:26,622 It's Bette Davis's journal from when she was shooting Now, Voyager. 148 00:11:27,290 --> 00:11:29,920 That's... That's the movie where I fell in love with her. 149 00:11:30,462 --> 00:11:31,924 - Yeah. - How did you know that? 150 00:11:32,008 --> 00:11:34,137 Well, I listen. 151 00:11:35,222 --> 00:11:37,310 And… …I did a little research. 152 00:11:38,437 --> 00:11:39,439 You like it? 153 00:11:40,984 --> 00:11:42,069 It's perfect. 154 00:11:47,496 --> 00:11:48,498 Goodbye, Vincent. 155 00:11:53,425 --> 00:11:54,427 Goodbye, Vin... 156 00:11:59,897 --> 00:12:03,236 Okay. Okay. Okay. 157 00:12:05,700 --> 00:12:07,286 Oli... Olivia! 158 00:12:08,205 --> 00:12:09,457 I just need a little more time. 159 00:12:17,933 --> 00:12:20,981 I don't get it. This place was on fire last night. 160 00:12:21,064 --> 00:12:23,360 Rocky says Chateau is dead too. 161 00:12:24,863 --> 00:12:25,865 I'm calling it. 162 00:12:31,376 --> 00:12:33,496 - Please don't go out front. - Please don't follow me. 163 00:12:35,342 --> 00:12:37,304 - You're being reckless. - You're being reckless. 164 00:12:39,643 --> 00:12:40,812 Olivia! 165 00:12:40,895 --> 00:12:42,314 Don't follow me! 166 00:12:42,398 --> 00:12:43,609 Dave? 167 00:12:43,693 --> 00:12:45,154 - Billie Jean King? - Yep. 168 00:12:50,330 --> 00:12:51,542 Oh! 169 00:12:51,625 --> 00:12:53,378 - Oh, my word! - What... 170 00:12:53,462 --> 00:12:56,259 - Are you all right? Are you okay? - Yes, I'm just embarrassed. 171 00:12:56,342 --> 00:12:58,931 I never thought I would get hit by a parked car. 172 00:12:59,015 --> 00:13:01,812 The hell, man? This is my mom's car! 173 00:13:01,896 --> 00:13:04,209 - I'm sorry. I will pay for the damage. - People are looking. 174 00:13:04,233 --> 00:13:06,822 No, no, no! No, no. No damage. No scratch. Five stars. 175 00:13:07,490 --> 00:13:08,534 Oh, nice. 176 00:13:08,618 --> 00:13:11,206 - Can we please go up the stairs? - This man needs our help. 177 00:13:11,289 --> 00:13:13,812 - I'm okay. Don't worry about me. - Yeah, see. Let's just go back inside. 178 00:13:13,836 --> 00:13:15,715 - Are you sure? - I just wanna go home. 179 00:13:16,717 --> 00:13:17,719 You... 180 00:13:18,888 --> 00:13:20,098 Call me when you're divorced. 181 00:14:40,425 --> 00:14:42,889 Oh, you really are a safety risk. 182 00:14:42,973 --> 00:14:46,020 I'm gonna throw in a couple of reflectors so people can see you coming. 183 00:14:46,104 --> 00:14:47,147 Hey, Lu. 184 00:14:49,193 --> 00:14:51,197 One, eh, reflector. 185 00:14:52,074 --> 00:14:53,577 Your Spanish is terrible. 186 00:14:54,830 --> 00:14:57,711 - It is as good as your English, sir. - You wish. 187 00:14:57,794 --> 00:14:59,338 She's taking night classes, 188 00:14:59,422 --> 00:15:01,384 but I think not even all-day classes would help. 189 00:15:01,467 --> 00:15:03,514 My Spanish sucks. It is a source of great shame. 190 00:15:03,597 --> 00:15:05,560 Thank you for doing that in front of my daughter. 191 00:15:05,643 --> 00:15:06,562 Yeah. 192 00:15:06,645 --> 00:15:08,082 You know they're trying to kick us out? 193 00:15:08,106 --> 00:15:09,786 Some developer bought out the whole block. 194 00:15:11,070 --> 00:15:13,659 Fifteen years, and now they try to price us out. 195 00:15:13,743 --> 00:15:17,458 All of us too. Hope you like juice bars and spin classes. 196 00:15:17,542 --> 00:15:20,923 They want to replace your bike shop with bikes that don't go anywhere? 197 00:15:21,508 --> 00:15:22,927 Yeah. 198 00:15:23,846 --> 00:15:25,182 Oh, hey. You know what? 199 00:15:26,476 --> 00:15:28,689 Okay, there's a city council meeting next week. 200 00:15:28,773 --> 00:15:32,739 - We gotta pack the place out, okay? - Okay. Good. 201 00:15:36,705 --> 00:15:37,999 That mustache. 202 00:15:39,628 --> 00:15:42,341 I'm too much work. And I know that. 203 00:15:43,803 --> 00:15:46,975 Maybe I drew too hard a line, you know? Maybe I should call him. 204 00:15:47,811 --> 00:15:51,902 Is there someone else that you can talk to who might know you better? 205 00:15:52,695 --> 00:15:55,075 Jennifer Lawrence. Aren't you two, like, best friends? 206 00:15:55,743 --> 00:15:57,079 We were in a movie together. 207 00:15:57,162 --> 00:15:59,751 We played best friends. 208 00:16:01,129 --> 00:16:02,422 I don't even think she liked me. 209 00:16:02,507 --> 00:16:06,013 Okay. How about your mom? She called again last week. 210 00:16:06,097 --> 00:16:08,393 My mother was a drunk. She embezzled from me. 211 00:16:08,476 --> 00:16:11,482 I testified against her in court. She went to jail. 212 00:16:13,319 --> 00:16:14,321 You haven't googled me? 213 00:16:15,282 --> 00:16:16,367 I-I will now. 214 00:16:16,450 --> 00:16:19,833 Vanity Fair. Page 32. 2018. 215 00:16:20,668 --> 00:16:22,004 It's actually pretty good. 216 00:16:22,881 --> 00:16:26,387 I mean, depressing. But hopeful, ultimately. 217 00:16:27,472 --> 00:16:29,393 The source close to the family is me. 218 00:16:32,525 --> 00:16:34,821 What? No. No. 219 00:16:34,905 --> 00:16:36,115 No! 220 00:16:36,199 --> 00:16:39,748 - How do you explain this? - It's bullshit. 221 00:16:39,831 --> 00:16:42,336 I've never met that woman once in my entire life. 222 00:16:42,419 --> 00:16:46,219 Look, I walked the councilman to his car and, sure, did I notice her? 223 00:16:46,720 --> 00:16:49,266 Maybe. There were lots of celebrities there. 224 00:16:49,350 --> 00:16:52,565 But there was also some Lakers there, and I was really excited about that. 225 00:16:52,649 --> 00:16:56,447 Says that you were having a lovers' spat. 226 00:16:56,531 --> 00:16:58,661 I never said a word to her. 227 00:16:58,744 --> 00:16:59,996 Look, I mean, you can't even... 228 00:17:00,080 --> 00:17:02,835 Just look at the picture for a second. Look at the picture. 229 00:17:02,919 --> 00:17:06,510 Let me... Sure, yeah, that's me, definitely, but who's that other guy? 230 00:17:06,593 --> 00:17:08,304 - That guy? - She was with that guy. 231 00:17:08,388 --> 00:17:09,724 She was with that guy? 232 00:17:09,808 --> 00:17:11,853 That guy. They were the ones who were bickering. 233 00:17:11,937 --> 00:17:13,273 They were in a whole thing. 234 00:17:13,941 --> 00:17:15,545 And we were all watching, and it was really... 235 00:17:15,569 --> 00:17:17,249 It was kind of uncomfortable for all of us. 236 00:17:17,865 --> 00:17:18,867 Okay. 237 00:17:19,536 --> 00:17:22,207 You must think that I am so stupid. 238 00:17:22,291 --> 00:17:25,673 I don't think that you're stupid. I would never call you stupid. 239 00:17:25,756 --> 00:17:30,181 Kathryn, look, it's the press, okay? 240 00:17:30,265 --> 00:17:32,895 The press always gets it wrong. You know this. 241 00:17:36,695 --> 00:17:38,532 I want to believe you. 242 00:17:38,615 --> 00:17:41,495 You can believe me. You can always believe me. 243 00:17:41,580 --> 00:17:42,582 Look, I... 244 00:17:44,043 --> 00:17:46,339 I know that I've made mistakes in the past, I do, 245 00:17:46,422 --> 00:17:50,890 but I'm happy, and I love you, and I would never do anything to jeopardize that. 246 00:17:51,390 --> 00:17:54,396 And I so wanna talk about this later tonight. I do. 247 00:17:54,480 --> 00:17:55,816 But obviously, I can't. 248 00:17:57,069 --> 00:17:58,154 I love you. I'm... 249 00:17:59,031 --> 00:18:02,622 I'm gonna call my lawyer from the car because they owe us an apology. 250 00:18:03,791 --> 00:18:06,922 Earhart opens in five days! 251 00:18:07,005 --> 00:18:10,011 I can't... I can't have this getting out there. I need it gone. 252 00:18:10,095 --> 00:18:12,892 She's on a party plane to London for her nephew's bar mitzvah. 253 00:18:12,975 --> 00:18:13,977 Why is she... 254 00:18:15,105 --> 00:18:17,819 Just tell her to call me the second she lands! I need my publicist! 255 00:18:17,902 --> 00:18:20,825 - She's saying, "Don't freak out." - Of course I'm freaking out! 256 00:18:20,908 --> 00:18:22,494 I'm having an anxiety attack! 257 00:18:22,578 --> 00:18:24,541 These are very judgmental times. 258 00:18:24,624 --> 00:18:27,755 You can't just be a good actress. You have to be a good person too. 259 00:18:27,839 --> 00:18:31,429 - Where the hell are my pills? - Okay. Bottom left. Next to your retainer. 260 00:18:32,055 --> 00:18:33,474 Okay, anticipate my needs. 261 00:18:35,563 --> 00:18:38,986 I have three studios circling this company, 262 00:18:39,069 --> 00:18:40,629 waiting to see how the box office does. 263 00:18:40,656 --> 00:18:43,494 If this movie tanks, you can say goodbye to all of it. 264 00:18:43,579 --> 00:18:47,795 The wellness days. The yoga retreats. The free water. All of it! Everything! 265 00:18:47,879 --> 00:18:49,089 Why isn't this opening? 266 00:18:51,720 --> 00:18:53,055 She's gonna divorce me. 267 00:18:53,139 --> 00:18:56,270 I'ma lose the company. She and her father, they're gonna squeeze me out. 268 00:18:56,813 --> 00:18:59,193 Daniel, you're my lawyer. I need you to fix this. 269 00:18:59,276 --> 00:19:02,575 Well, we could create a time machine and have you make better choices. 270 00:19:02,658 --> 00:19:04,203 I pay you not to judge me. 271 00:19:04,286 --> 00:19:07,752 Look, if I had a few weeks, maybe I could buy up enough shares 272 00:19:07,835 --> 00:19:09,795 - through an offshore... - I don't have a few weeks. 273 00:19:17,772 --> 00:19:18,774 Maybe you do. 274 00:19:20,736 --> 00:19:23,074 What if, and I'm just formulating this, 275 00:19:23,659 --> 00:19:26,413 we find the other guy in the photo 276 00:19:26,497 --> 00:19:28,835 and get him and Olivia to pretend to be a couple. 277 00:19:28,919 --> 00:19:31,925 That's a dumb idea. Keep going. 278 00:19:32,008 --> 00:19:36,058 All they'd have to do is be seen in public a few times, get some pictures out there, 279 00:19:36,141 --> 00:19:39,691 and before you know it, your lie becomes the truth. 280 00:19:42,362 --> 00:19:44,074 I like when my lies become truth. 281 00:19:44,701 --> 00:19:46,245 ♪ Wet just like a fisherman ♪ 282 00:19:46,328 --> 00:19:49,126 ♪ At French Laundry No, she never tasted Michelin ♪ 283 00:19:49,209 --> 00:19:51,631 ♪ Yeah, a ♪♪♪♪ pretty I be lookin' like a livin'… ♪ 284 00:19:51,715 --> 00:19:53,719 Okay, that's it. I'm canceling my two o'clock. 285 00:19:53,802 --> 00:19:56,390 - That is so hot. - Handcuff yourself to the outdoor shower. 286 00:20:00,858 --> 00:20:02,193 Come on. Give me the milk. 287 00:20:02,277 --> 00:20:04,197 - Oh, yeah? Tell me more, baby. - Hello? 288 00:20:04,281 --> 00:20:06,410 ♪ Take a picture with me 'cause… ♪ 289 00:20:06,493 --> 00:20:08,582 Tell me how bad you want it, Gordon. 290 00:20:08,665 --> 00:20:10,544 I'm sorry, I'm... I'm just the valet. 291 00:20:10,628 --> 00:20:15,930 Ooh, a valet? And I'm a horny, rich bitch. What are you gonna do to me? 292 00:20:16,013 --> 00:20:17,492 - Come on, Gordon. Tell me. - Hold, please. 293 00:20:17,516 --> 00:20:18,518 Hello? 294 00:20:21,440 --> 00:20:24,530 Have a nice day, Gordon. 295 00:20:49,622 --> 00:20:51,458 Welcome to Kobra, sir. 296 00:21:02,397 --> 00:21:03,900 Did you forget something? 297 00:21:03,984 --> 00:21:05,654 You're Antonio Flores, right? 298 00:21:07,407 --> 00:21:09,411 Olivia Allan is gonna go out with me? 299 00:21:10,038 --> 00:21:11,958 - That's right. - The famous actress? 300 00:21:12,042 --> 00:21:13,754 - Yes. - The beautiful one? 301 00:21:13,837 --> 00:21:16,551 Yes. You'll go out on a few dates. 302 00:21:16,634 --> 00:21:17,887 With me? 303 00:21:17,970 --> 00:21:21,226 Correct. And she'll pretend to be in love with you. 304 00:21:21,811 --> 00:21:24,066 In love like, you know, like… 305 00:21:26,529 --> 00:21:29,994 - hugging? - Hugging. Probably some kissing. 306 00:21:30,078 --> 00:21:31,078 Kissing? 307 00:21:33,083 --> 00:21:34,086 And… 308 00:21:36,966 --> 00:21:38,177 how much do I have to pay? 309 00:21:38,260 --> 00:21:40,306 No. We pay you. 310 00:21:44,899 --> 00:21:46,276 Did Benny put you up to this? 311 00:21:46,360 --> 00:21:47,780 Where's Benny? 312 00:21:47,863 --> 00:21:49,992 You're one of his friends from the cigar store, right? 313 00:21:50,076 --> 00:21:52,372 - You got me. - Hijo de la... 314 00:21:52,455 --> 00:21:55,879 Mr. Flores, I work for a billionaire. 315 00:21:57,550 --> 00:21:59,302 We desperately need your help. 316 00:22:00,138 --> 00:22:01,473 You can name your price. 317 00:22:05,899 --> 00:22:08,864 $12,850? 318 00:22:08,947 --> 00:22:11,368 The exactness of the number surprised me too. 319 00:22:13,205 --> 00:22:14,332 Now it's your turn. 320 00:22:16,461 --> 00:22:20,052 Well, Olivia's not gonna be so easy. 321 00:22:20,136 --> 00:22:22,307 - I'll do it. - Really? 322 00:22:22,390 --> 00:22:26,524 If we can pull this off, it'll be a big story. 323 00:22:26,608 --> 00:22:28,778 The press will eat it up. It'll bury any talk about us. 324 00:22:28,862 --> 00:22:29,864 It's good. It's good. 325 00:22:31,618 --> 00:22:34,957 I knew that you loved me. I knew that you would do this for me. 326 00:22:35,041 --> 00:22:38,965 I'm not doing it for you. I'm doing it for Amelia Earhart. 327 00:22:40,677 --> 00:22:44,142 Now tell me about this man in the photograph. 328 00:22:44,852 --> 00:22:48,610 Antonio Miguel Flores. Age 47. Lives with his mom. 329 00:22:48,693 --> 00:22:52,618 $320 in the bank, yet has an excellent credit rating. 330 00:22:53,703 --> 00:22:54,789 That's a rare combination. 331 00:22:54,872 --> 00:22:59,966 Okay, there is no way she's dating someone who parks cars. 332 00:23:00,049 --> 00:23:04,057 I've been in this game a long time, ma'am. I've seen weirder couples. 333 00:23:04,767 --> 00:23:05,686 Much weirder. 334 00:23:05,769 --> 00:23:07,397 To be honest, 335 00:23:07,480 --> 00:23:09,840 it's the excellent credit rating I can't get my head around. 336 00:23:13,576 --> 00:23:14,411 Hello. 337 00:23:14,494 --> 00:23:17,793 Look in your rearview mirror. There's a Crown Victoria. 338 00:23:18,837 --> 00:23:19,964 I'm being followed? 339 00:23:20,047 --> 00:23:21,884 Love you, babe. You're doing great. 340 00:23:22,594 --> 00:23:26,018 That's Stegman. Ex LAPD. Works for Mrs. Royce. 341 00:23:26,602 --> 00:23:28,898 Take three deep breaths. 342 00:23:29,775 --> 00:23:32,196 - How do we know? - We have eyes on their eyes. 343 00:23:32,280 --> 00:23:36,998 The gentleman in the Subaru two cars back, that's Kapoor. He works for us. 344 00:23:37,081 --> 00:23:38,668 I'm your son... This is not my... 345 00:23:38,752 --> 00:23:40,379 Dad, get off the phone. Dad? 346 00:23:40,463 --> 00:23:44,179 Guys, I'm working. I gotta go. This is why I go to therapy! 347 00:23:44,262 --> 00:23:47,018 So your sister really wants you to give this music teacher a shot. 348 00:23:47,101 --> 00:23:48,312 Maybe I was too hard on her. 349 00:23:48,395 --> 00:23:50,042 This is from their retreat in Lake Arrowhead. 350 00:23:50,066 --> 00:23:53,405 She's a little pear-shaped, but she has nice elbows. 351 00:24:23,967 --> 00:24:24,969 Uh… 352 00:24:30,229 --> 00:24:31,481 - Hello. Welcome. - Hi. 353 00:24:31,566 --> 00:24:33,611 - Your ticket? - I'll just be one second. 354 00:25:22,375 --> 00:25:23,670 Hi. 355 00:25:23,753 --> 00:25:26,258 You must be Antonio's boss. I've heard so much about you. 356 00:25:26,341 --> 00:25:28,387 Do you mind if I steal this one away for lunch? 357 00:25:29,974 --> 00:25:31,686 You're a sweetheart. Thank you. 358 00:25:31,769 --> 00:25:32,771 Let's go. 359 00:25:35,359 --> 00:25:36,654 W-W-What's happening here? 360 00:25:36,737 --> 00:25:41,037 Oh, it's new. We don't want to, um, label it. 361 00:25:59,240 --> 00:26:00,785 You... You keep your car very clean. 362 00:26:01,453 --> 00:26:04,208 Oh, you know, I'm so embarrassed that you got roped into this. 363 00:26:04,292 --> 00:26:06,212 You don't have to make small talk if you don't… 364 00:26:06,296 --> 00:26:09,553 No, no, no. It's just that you can tell a lot about a person 365 00:26:09,636 --> 00:26:10,805 by how they treat their car. 366 00:26:10,889 --> 00:26:12,475 My assistant takes care of it. 367 00:26:12,559 --> 00:26:14,312 Hmm. They do a good job. 368 00:26:14,855 --> 00:26:17,986 All right, we're all set. My publicist tipped off the paparazzi. 369 00:26:20,199 --> 00:26:21,284 There will be paparazzi? 370 00:26:21,869 --> 00:26:23,455 That's kind of the entire point. 371 00:26:23,539 --> 00:26:25,919 I... I don't even like being in family photos. 372 00:26:26,002 --> 00:26:28,567 All you have to do is walk into the restaurant and have lunch with me. 373 00:26:28,591 --> 00:26:31,012 - Look, I park cars for people like you… - Uh-huh. 374 00:26:31,096 --> 00:26:32,891 …and I'm old enough to be your father. 375 00:26:32,974 --> 00:26:34,937 Do you think anyone will believe we're dating? 376 00:26:35,020 --> 00:26:37,627 Not if you can't stop sweating! You look like a dolphin. Here, towel off. 377 00:26:37,651 --> 00:26:40,114 - Get it. And take your little uniform off. - Yeah, yeah. 378 00:26:40,197 --> 00:26:41,366 Is your shit together? 379 00:26:41,951 --> 00:26:43,663 My shit is together. 380 00:26:49,800 --> 00:26:51,804 Okay. 381 00:26:52,681 --> 00:26:53,683 Showtime. 382 00:26:56,605 --> 00:26:58,275 - Olivia, Olivia! - Here! 383 00:26:58,358 --> 00:26:59,862 Olivia, right here. Right here! 384 00:26:59,945 --> 00:27:01,907 - Olivia! - Olivia! Over here! 385 00:27:01,991 --> 00:27:03,285 - Olivia! - Olivia! 386 00:27:03,368 --> 00:27:04,830 Welcome to Le Bilboquet. 387 00:27:04,913 --> 00:27:06,917 Olivia! 388 00:27:07,001 --> 00:27:08,462 Who's that? Is he somebody? 389 00:27:08,546 --> 00:27:10,651 Never seen him before. What happened to Vincent Royce? 390 00:27:10,675 --> 00:27:13,764 I've never met a Mr. Royce. This is my boyfriend, Antonio. 391 00:27:13,848 --> 00:27:15,894 Antonio! Hey, Antonio, you an actor? 392 00:27:15,977 --> 00:27:17,898 - He's a valet. - No, really? 393 00:27:17,981 --> 00:27:20,444 Yes, I've dated enough actors. They're too much work. 394 00:27:20,528 --> 00:27:21,655 Hey, hey, hey. 395 00:27:25,747 --> 00:27:28,794 - Olivia! Olivia! - Yes, thank you. No comments. 396 00:27:28,878 --> 00:27:30,632 Yeah, right here. One more. One more. 397 00:27:30,715 --> 00:27:31,884 Right here. Right here. 398 00:27:31,967 --> 00:27:33,638 - Hi. - Loved you in that dog movie. 399 00:27:33,721 --> 00:27:35,140 - Thank you. - Was that dog yours? 400 00:27:35,224 --> 00:27:37,353 - Hi. - My teenage daughter loves you. 401 00:27:37,436 --> 00:27:38,731 - Aw, thank you. - It's you! 402 00:27:45,410 --> 00:27:46,539 Olivia, one more? 403 00:27:46,622 --> 00:27:47,958 Everyone's looking at us. 404 00:27:49,126 --> 00:27:50,838 - I don't like it. - You get used to it. 405 00:27:50,922 --> 00:27:52,341 Don't they have enough? 406 00:27:52,424 --> 00:27:55,389 Oh, they never have enough, until they don't want any. 407 00:27:57,101 --> 00:27:59,940 Uh, can you say something? I'm gonna laugh really hard. 408 00:28:01,359 --> 00:28:02,359 I don't understand. 409 00:28:09,375 --> 00:28:11,505 What did he say? What did he say to you? 410 00:28:11,589 --> 00:28:12,775 That's the one they're gonna run. 411 00:28:12,799 --> 00:28:15,262 They always use the laughing shot. 412 00:28:15,345 --> 00:28:17,474 Ms. Allan, are you ready to order? 413 00:28:17,559 --> 00:28:19,103 I'll have a small, chopped salad. 414 00:28:19,186 --> 00:28:21,746 Vinaigrette, unless it's balsamic, then I'll have it on the side. 415 00:28:22,276 --> 00:28:23,445 - Sure thing. - Thanks, Bill. 416 00:28:23,529 --> 00:28:24,529 Sir? 417 00:28:25,073 --> 00:28:26,075 Um… 418 00:28:27,537 --> 00:28:29,165 What is the... 419 00:28:31,461 --> 00:28:32,839 Do you sell hamburgers here? 420 00:28:32,922 --> 00:28:35,762 Yeah, we can do that for you. How would you like it prepared? 421 00:28:35,845 --> 00:28:37,641 With lettuce and tomato, please. 422 00:28:37,724 --> 00:28:39,352 Uh, I meant the meat. 423 00:28:39,435 --> 00:28:42,525 On a bun. Under the lettuce and tomato. 424 00:28:43,109 --> 00:28:44,821 Uh, how would you like it cooked, sir? 425 00:28:45,907 --> 00:28:47,619 Very cooked. All the way through. 426 00:28:47,702 --> 00:28:49,038 Ah! Well-done. 427 00:28:50,290 --> 00:28:51,292 Thank you. 428 00:28:54,298 --> 00:28:55,300 Mm-hmm. 429 00:28:59,810 --> 00:29:02,774 Maybe the less you say, the better. 430 00:29:04,611 --> 00:29:05,905 Okay. 431 00:29:05,988 --> 00:29:06,990 Okay. 432 00:29:09,161 --> 00:29:12,459 Ah, I'm gonna wash my hands. I touch a lot of keys, you know? 433 00:29:12,961 --> 00:29:14,715 - Mm-hmm. - Yeah. 434 00:29:20,434 --> 00:29:22,187 Excuse me. Can I get some more water? 435 00:29:22,939 --> 00:29:24,609 Uh, no, actually, I'm... 436 00:29:24,693 --> 00:29:26,697 I've been waiting for a refill for five minutes. 437 00:29:34,211 --> 00:29:35,464 There you go. 438 00:29:35,548 --> 00:29:37,635 So, anyways, I called her. She never called me back. 439 00:29:37,719 --> 00:29:39,848 Excuse me? Refill. 440 00:29:40,348 --> 00:29:42,102 Oh, great! I need a refill too. 441 00:29:46,319 --> 00:29:48,949 Excuse me. Hi. Yeah. Can you do that for him? 442 00:29:49,826 --> 00:29:50,828 Over here. 443 00:29:52,707 --> 00:29:54,084 Yo! Agua. 444 00:29:58,969 --> 00:30:00,305 Is that all you're eating? 445 00:30:00,388 --> 00:30:01,600 My premiere's on Saturday. 446 00:30:01,683 --> 00:30:04,104 I have a very unforgiving dress to squeeze into, 447 00:30:04,188 --> 00:30:06,400 so this is pretty much my last non-juice meal. 448 00:30:07,529 --> 00:30:08,572 Is that healthy? 449 00:30:09,198 --> 00:30:11,703 No. By the way, you're gonna be my date. 450 00:30:12,622 --> 00:30:14,124 To your Hollywood movie premiere? 451 00:30:14,208 --> 00:30:16,672 Yeah, if we're seen on the red carpet together, 452 00:30:16,755 --> 00:30:20,220 um, it'll kill any last rumors about me and Vincent. 453 00:30:20,888 --> 00:30:24,228 So, I need to get a tuxedo, right? 454 00:30:24,311 --> 00:30:26,942 My people will sort that out for you. 455 00:30:27,025 --> 00:30:28,319 Are you sure? 456 00:30:28,403 --> 00:30:31,910 I have a cousin, Chucho. He owns a tuxedo-rental store. 457 00:30:31,994 --> 00:30:35,918 No insult to Chucho, uh, but let my people take care of you. 458 00:30:36,002 --> 00:30:38,256 But he can give me a good discount. 459 00:30:38,757 --> 00:30:41,220 And probably he will offer me the shoes for free. 460 00:30:44,686 --> 00:30:47,482 How committed are we to the mustache? 461 00:30:49,821 --> 00:30:50,823 You don't like it? 462 00:30:51,909 --> 00:30:54,246 No. No one does. 463 00:30:57,712 --> 00:31:00,258 Thanks again for lunch. 464 00:31:11,405 --> 00:31:14,244 Have you had sex with her? No, don't tell me if you had sex with her. 465 00:31:14,328 --> 00:31:15,790 - I don't wanna know. - Okay. Okay. 466 00:31:16,290 --> 00:31:17,292 You're having sex... 467 00:31:17,376 --> 00:31:19,254 You're having sex with her, you bastard. 468 00:31:19,338 --> 00:31:21,425 I know you're having sex with her. Tell me! 469 00:31:21,510 --> 00:31:24,641 - I don't know what you wanna hear. - I don't wanna hear anything. 470 00:31:38,836 --> 00:31:40,631 And what are you saying that's so funny? 471 00:31:40,715 --> 00:31:43,302 You've never once made me laugh. Not once. 472 00:31:47,854 --> 00:31:51,277 Maybe they could bring on a young female voice to help him. 473 00:31:51,360 --> 00:31:52,947 - Ms. Allan! - I'm not saying... What... 474 00:31:53,448 --> 00:31:57,039 - Hey. I replaced your filter. - Thank you. 475 00:31:57,122 --> 00:31:58,642 - You are good to go. - I'll take that. 476 00:31:58,667 --> 00:32:02,466 So, I was thinking, if it doesn't work out with the valet, 477 00:32:02,550 --> 00:32:06,223 and you want an upgrade, number's on the bill. 478 00:32:15,116 --> 00:32:16,327 Have a good night, ladies. 479 00:32:17,914 --> 00:32:19,333 It's working. 480 00:32:20,376 --> 00:32:21,880 Hey. Did you know about this? 481 00:32:21,963 --> 00:32:24,761 Yeah, the whole school knows. I had no idea Dad had this kind of game. 482 00:32:24,844 --> 00:32:26,598 He doesn't have game. 483 00:32:27,517 --> 00:32:30,689 He has, like, no game. He's, like, game-free. 484 00:32:31,357 --> 00:32:34,113 - He's, like, minus game. - Look, you'll always be my mom, 485 00:32:34,196 --> 00:32:36,468 but if she ends up being my second mom, I'd be kind of psyched. 486 00:32:36,492 --> 00:32:38,332 It's good for actors to be around other actors. 487 00:32:41,962 --> 00:32:47,472 I owe you a huge apology. I mean, I acted like a crazy person. 488 00:32:47,557 --> 00:32:48,976 Oh, no, no, no, do... Please, 489 00:32:49,059 --> 00:32:51,648 I'm just so sorry that you had to go through all of that. 490 00:32:51,731 --> 00:32:54,278 I mean, it must have been a real emotional roller coaster. 491 00:32:54,361 --> 00:32:57,159 You're sweet. I just love you so much. 492 00:32:57,242 --> 00:32:59,371 I love you so much. 493 00:33:00,081 --> 00:33:02,604 Listen, I gotta run, okay? But I'll see you when I get home, okay? 494 00:33:02,628 --> 00:33:03,714 - Kisses! - Kisses to you. 495 00:33:04,381 --> 00:33:06,427 - What do you got? - Looks legit, ma'am. 496 00:33:06,511 --> 00:33:09,057 Ms. Allan's even takin' the Mexican dude to her premiere. 497 00:33:10,686 --> 00:33:12,439 There's a lie here somewhere. 498 00:34:15,398 --> 00:34:19,532 ♪ Que se le rompa el party Nadie en su vida no party ♪ 499 00:34:19,615 --> 00:34:23,331 ♪ Es la nena de daddy Cómo menea ese body ♪ 500 00:34:23,414 --> 00:34:26,337 ♪ Chacho, y le da hasta abajo Si le ponen reguetón ♪ 501 00:34:26,420 --> 00:34:31,806 ♪ Le encanta llamar la atención ¿Qué será lo que tiene ese majo? ♪ 502 00:35:15,393 --> 00:35:16,896 Okay. 503 00:35:18,859 --> 00:35:22,323 Wow. You look very nice. 504 00:35:22,407 --> 00:35:25,496 Thank you. It just took a team of people 12 hours to assemble me. 505 00:35:25,581 --> 00:35:27,960 This is good. This will work. 506 00:35:30,089 --> 00:35:33,137 Of course I'm lying down. It's to avoid wrinkles. 507 00:35:33,889 --> 00:35:35,224 Yeah. How are the early reviews? 508 00:35:35,308 --> 00:35:37,539 No, don't tell me. I don't wanna know. Unless they're really good. 509 00:35:37,563 --> 00:35:39,232 - They... - Don't tell me. Don't tell me. 510 00:35:39,316 --> 00:35:41,254 I don't wanna know. Unless they're really, really good. 511 00:35:41,278 --> 00:35:42,924 - Okay, so… - Shut your face. No, don't tell me. 512 00:35:42,948 --> 00:35:44,678 - Don't tell me. I don't wanna know. - Champagne? 513 00:35:44,702 --> 00:35:47,583 - Is that Antonio? Is he with you? - Yeah. Yeah, no. He's right here. 514 00:35:47,666 --> 00:35:49,563 - I worry about what he's gonna say. - It's my publicist. 515 00:35:49,587 --> 00:35:51,716 She's worried you're gonna say something stupid. 516 00:35:51,800 --> 00:35:54,972 Me too. I'm nervous. Very nervous. 517 00:35:55,056 --> 00:35:56,350 I'm sweating. Look. 518 00:35:56,433 --> 00:35:57,895 Oh, Jesus. 519 00:35:57,978 --> 00:36:00,859 Okay, well, can you talk to him and tell him to stop sweating? 520 00:36:01,736 --> 00:36:03,657 Hello. I'm Antonio. 521 00:36:03,740 --> 00:36:07,247 Just try not to say anything. They'll mostly be focused on Olivia. 522 00:36:07,330 --> 00:36:09,292 No, no, I don't wanna say anything. 523 00:36:09,376 --> 00:36:11,255 But if you have to, just say something like 524 00:36:11,338 --> 00:36:13,467 you're here to support Olivia on her big night. 525 00:36:13,552 --> 00:36:15,764 Here to support Olivia. Her big night. 526 00:36:15,848 --> 00:36:17,267 - Okay. - Oh, no. 527 00:36:17,350 --> 00:36:20,022 I am... I'm here... "I'm here" or "I am here"? 528 00:36:20,691 --> 00:36:23,780 I'm here to support Olivia on her big night. On her big... 529 00:36:23,864 --> 00:36:28,455 I'm here to support Olivia? In her big night? I'm here... I'm here to... 530 00:36:29,625 --> 00:36:32,088 Please, sign my photo! 531 00:36:32,171 --> 00:36:33,967 Olivia! Olivia! 532 00:36:35,386 --> 00:36:36,388 Olivia! 533 00:36:37,181 --> 00:36:38,560 Please, sign my photos! 534 00:36:39,311 --> 00:36:40,522 Right here, Olivia! 535 00:36:43,360 --> 00:36:44,487 We love you! 536 00:36:46,784 --> 00:36:48,663 - Olivia! - Olivia, right here! 537 00:36:48,747 --> 00:36:50,082 Right here, right here! 538 00:36:53,506 --> 00:36:56,261 Olivia, right here, right here! Right here, right here! 539 00:37:06,365 --> 00:37:07,241 This way. 540 00:37:07,325 --> 00:37:08,494 - Olivia, over here! - Olivia! 541 00:37:08,578 --> 00:37:11,041 - Antonio! - Shoulders back, core engaged and smile. 542 00:37:11,124 --> 00:37:14,339 Just look natural, like you're looking in the mirror. And this way. 543 00:37:14,422 --> 00:37:16,803 Hey! There's America's sweethearts. 544 00:37:16,886 --> 00:37:19,850 Labels out. I don't want an angry phone call later, Tony. 545 00:37:19,934 --> 00:37:21,646 Let's go. The vultures are waiting. 546 00:37:21,729 --> 00:37:23,566 Come on. Come on. One more shot. 547 00:37:35,214 --> 00:37:37,427 I'm told you are wearing Galvan. 548 00:37:37,511 --> 00:37:39,682 Oh, you look absolutely stunning. 549 00:37:39,765 --> 00:37:41,101 Thank you so much. 550 00:37:41,184 --> 00:37:43,230 And, Antonio, this is your first premiere, right? 551 00:37:46,445 --> 00:37:48,073 I mean, it's pretty exciting, right? 552 00:37:57,634 --> 00:38:00,056 I have no idea what either of you are saying. 553 00:38:00,139 --> 00:38:01,266 - Olivia. - Mm-hmm. 554 00:38:01,349 --> 00:38:04,523 New movie. New man. New company. 555 00:38:04,607 --> 00:38:06,276 - This is a big year for you. - Antonio. 556 00:38:06,359 --> 00:38:08,423 Thank you. Yeah, I mean, I'm... It's just such an honor to… 557 00:38:08,447 --> 00:38:09,447 Antonio! 558 00:38:12,080 --> 00:38:13,499 - …about an incredible woman. - Hey. 559 00:38:30,157 --> 00:38:32,621 …all started with my great-great-grandmother, 560 00:38:32,704 --> 00:38:35,877 who was really into aviation and airplanes. 561 00:38:46,356 --> 00:38:47,693 I really wanted to explore that… 562 00:38:53,370 --> 00:38:54,623 - Hi. - Olivia. 563 00:38:57,949 --> 00:38:59,102 Oh, thank you so much. 564 00:38:59,186 --> 00:39:00,969 We're gonna go and watch the movie now. 565 00:39:17,418 --> 00:39:22,428 I know you said you didn't want nothing, but I brought you some just in case. 566 00:39:25,184 --> 00:39:27,355 They were not charging for anything. 567 00:39:35,371 --> 00:39:37,918 I have a bad feeling, Meeley. 568 00:39:38,001 --> 00:39:40,632 There's something in the air that ain't right. 569 00:39:42,301 --> 00:39:44,055 Remember the Iowa State Fair 570 00:39:45,976 --> 00:39:47,813 when I saw my first aircraft? 571 00:39:48,397 --> 00:39:51,236 It was a rickety old flivver, and I was too scared to get on. 572 00:39:51,946 --> 00:39:55,369 But you took my hand, and we went on together. 573 00:39:56,956 --> 00:39:59,586 Be with me again today as I fly across the Pacific. 574 00:40:01,339 --> 00:40:02,425 You're aces, Mom. 575 00:40:24,302 --> 00:40:26,014 Hi. You look great. Let's go. 576 00:40:32,318 --> 00:40:34,573 Um, here's your table. Can I get you anything? 577 00:40:34,656 --> 00:40:37,913 Yeah, a giant pizza. I'm starving. I don't want any of this finger food. 578 00:40:37,996 --> 00:40:40,501 - Already ordered. - See? You're anticipating. 579 00:40:41,211 --> 00:40:42,211 Mm-hmm. 580 00:40:42,254 --> 00:40:43,800 Antonio, can I get you anything? 581 00:40:43,883 --> 00:40:45,970 I-I'm just here to support Olivia on her big night. 582 00:40:46,471 --> 00:40:47,473 Sweet. 583 00:40:48,016 --> 00:40:49,770 Where was that on the red carpet? 584 00:40:49,853 --> 00:40:53,110 I mean, he's not bad-looking, but what am I missing? 585 00:40:53,736 --> 00:40:57,118 Historically, the world's great lovers haven't been attractive men. 586 00:40:57,201 --> 00:41:01,209 Casanova was ugly. But in bed, he was a legend. 587 00:41:01,292 --> 00:41:02,504 Hmm. 588 00:41:03,088 --> 00:41:05,593 Well, we only have to stay for 20 minutes, and then we can… 589 00:41:06,469 --> 00:41:07,681 - Oh, my God. - What? 590 00:41:07,764 --> 00:41:08,975 - He's here… - Who's here? 591 00:41:09,058 --> 00:41:10,298 - …with Kathryn. - Who's Kathryn? 592 00:41:10,352 --> 00:41:11,665 - Vincent's wife. - Who's Vincent? 593 00:41:11,689 --> 00:41:12,959 - The married man. - What married man? 594 00:41:12,983 --> 00:41:14,253 - My boyfriend. - What boyfriend? 595 00:41:14,277 --> 00:41:15,947 I... This was all explained to you. 596 00:41:16,030 --> 00:41:18,410 Uh, th-th-there were many names. It was very confusing. 597 00:41:18,493 --> 00:41:20,080 - Mmm. Mmm. - Where are they? 598 00:41:20,164 --> 00:41:22,185 They're over by the bar, and she does not look depressed. 599 00:41:22,209 --> 00:41:23,449 Does she look depressed to you? 600 00:41:28,388 --> 00:41:34,651 Well, maybe, maybe her eyes look a little sad. 601 00:41:34,735 --> 00:41:35,904 - Yeah. Yeah. - Okay. 602 00:41:36,614 --> 00:41:37,991 - Oh, they're coming. - Okay, um… 603 00:41:38,074 --> 00:41:40,138 Um, sh-sh-should I do something? Should I hold your hand? 604 00:41:40,162 --> 00:41:42,392 Yeah, hold my hand. Hold my hand. Hold my hand. Don't do that. 605 00:41:42,416 --> 00:41:45,715 Just make... Kiss me... Make out with me. Get away from me. Just get away. 606 00:41:45,798 --> 00:41:47,928 - Hi. I'm Kathryn Royce. - Hi. 607 00:41:48,011 --> 00:41:49,890 - This is my husband, Vincent. - Hi. 608 00:41:49,973 --> 00:41:52,061 We've seen all of your movies. 609 00:41:52,144 --> 00:41:53,271 That's so nice. 610 00:41:53,355 --> 00:41:57,530 I have to tell you, though, I think that this one might just be my favorite. 611 00:41:58,114 --> 00:41:59,618 It's very empowering. 612 00:42:00,578 --> 00:42:03,333 Uh, honey, we shouldn't monopolize her. Come on. 613 00:42:03,416 --> 00:42:05,630 I just... I... I love this. 614 00:42:05,713 --> 00:42:07,759 The actress and the valet. 615 00:42:07,842 --> 00:42:12,017 I mean, we are dying to know how the two of you met. 616 00:42:13,646 --> 00:42:16,777 - Oh, well, I was driving in Beverly Hills… - In Beverly Hills. 617 00:42:16,860 --> 00:42:17,696 Ooh. 618 00:42:17,779 --> 00:42:19,407 - …and I got a flat tire. - Flat tire. 619 00:42:19,490 --> 00:42:20,492 Oh, no. Ugh. 620 00:42:20,577 --> 00:42:25,043 - This handsome man pulled up in a Ferrari. - Me. Yeah. Ferrari. And… 621 00:42:25,127 --> 00:42:26,927 - By the time he had the spare on… - Spare on. 622 00:42:27,006 --> 00:42:30,429 - …I was smitten. - Yeah. Mitten. She was very mitten. 623 00:42:30,513 --> 00:42:32,057 - That is so sweet. - You see that? 624 00:42:32,141 --> 00:42:33,662 - Look at that. Isn't that sweet? - Yes. 625 00:42:33,686 --> 00:42:35,773 Yeah, see? Love always finds its way. 626 00:42:35,857 --> 00:42:38,320 - Oh, he's such a romantic. - Mm-hmm. 627 00:42:38,403 --> 00:42:40,407 It was nice meeting you both. Take care. 628 00:42:40,490 --> 00:42:42,328 - Just out of curiosity… - Shit. 629 00:42:42,411 --> 00:42:47,839 …how long did it take for him to tell you that he was just parking the car? 630 00:42:50,260 --> 00:42:52,056 - I'm just here... - Excuse me. I'm so sorry. 631 00:42:52,139 --> 00:42:53,559 I really need to steal these two. 632 00:42:53,642 --> 00:42:55,437 No, you know what? He told me right away, 633 00:42:55,521 --> 00:42:58,611 and thank God, because I can't stand men who have showy cars. 634 00:42:58,694 --> 00:43:03,996 Ah, you would hate Vincent then. He has an entire garage just full of 'em. 635 00:43:04,080 --> 00:43:05,541 Okay. 636 00:43:05,625 --> 00:43:07,354 - Uh, we really have to go, so, um... - Yeah. Yeah. 637 00:43:07,378 --> 00:43:09,298 I'm just here to support Olivia on her big night. 638 00:43:09,382 --> 00:43:10,718 Uh-huh. Right this way. So sorry. 639 00:43:14,100 --> 00:43:16,647 - Hey. Blast from the past, man. - Hey. 640 00:43:16,730 --> 00:43:17,732 What are you doing here? 641 00:43:17,816 --> 00:43:21,907 Ah, you know, man. Someone's screwing someone they're not supposed to. You? 642 00:43:21,990 --> 00:43:25,080 Same. Homo sapiens, bro. We're flawed creatures. 643 00:43:25,163 --> 00:43:27,669 Hey, extra falafel. You want one? 644 00:43:27,752 --> 00:43:28,963 Is that Falafel King? 645 00:43:29,046 --> 00:43:30,382 Is it Falafel King? 646 00:43:30,465 --> 00:43:31,760 - Hell yeah. - Come on, bro. 647 00:43:32,428 --> 00:43:33,471 Come on, bro. 648 00:43:33,556 --> 00:43:35,392 Oh, you know what? I forgot the napkins. 649 00:43:35,475 --> 00:43:37,939 You still, uh, keep an extra stash in the glove compartment? 650 00:43:38,733 --> 00:43:40,945 I have upgraded to moist towelettes. 651 00:43:41,028 --> 00:43:42,699 Love that. 652 00:43:48,168 --> 00:43:50,673 - Perfect. Thanks, man. - It's the best in the city. 653 00:43:50,757 --> 00:43:53,637 - They do not skimp on the tahini. - Don't skimp on the tahini. 654 00:43:53,721 --> 00:43:54,973 Oh, time flies. Gotta go. 655 00:43:55,056 --> 00:43:56,602 Oh. Thanks. 656 00:43:56,685 --> 00:43:58,396 - Where are my pills? - It's in your hand. 657 00:43:58,480 --> 00:43:59,482 Oh. 658 00:44:00,693 --> 00:44:02,573 My apologies. I thought this was the men's room. 659 00:44:02,614 --> 00:44:03,616 She knows. 660 00:44:07,039 --> 00:44:08,291 All right. Okay. 661 00:44:08,793 --> 00:44:12,675 Uh, I'm sorry. Look, Kathryn got the tickets. 662 00:44:12,759 --> 00:44:15,222 She sprung them on me at the last minute. 663 00:44:15,305 --> 00:44:17,267 I'm in hell here. 664 00:44:17,351 --> 00:44:19,230 I should wait outside for this. 665 00:44:19,313 --> 00:44:20,983 She's nothing like you described. 666 00:44:21,652 --> 00:44:23,656 She's elegant. Regal. 667 00:44:23,739 --> 00:44:25,660 - Why would you divorce someone like that? - Why? 668 00:44:25,743 --> 00:44:27,622 Because I'm in love with you. 669 00:44:28,498 --> 00:44:33,884 Because nothing I've ever done or said or felt makes any sense without you. 670 00:44:35,721 --> 00:44:38,727 There's a level of intimacy here that's getting very uncomfortable for me, 671 00:44:38,811 --> 00:44:39,813 so I'm just... 672 00:44:39,896 --> 00:44:42,317 I had this whole narrative in my head about how awful she was 673 00:44:42,401 --> 00:44:44,113 to justify my behavior. 674 00:44:44,196 --> 00:44:45,282 But now I find out… 675 00:44:45,783 --> 00:44:47,579 She's great at a cocktail party. 676 00:44:47,662 --> 00:44:49,791 Okay? But she's a monster at home. 677 00:44:49,874 --> 00:44:53,172 We're so close. We're so close, Olivia. 678 00:44:54,091 --> 00:44:56,387 She's totally buying all of this. 679 00:44:57,724 --> 00:44:59,018 It's gonna be me and you. 680 00:45:00,521 --> 00:45:02,399 I can't handle this. 681 00:45:03,359 --> 00:45:04,738 You were incredible in the movie. 682 00:45:06,449 --> 00:45:07,451 I know. 683 00:45:11,710 --> 00:45:14,131 I hate this job. Fuck. 684 00:45:19,851 --> 00:45:20,853 Thanks, bro. 685 00:45:30,706 --> 00:45:33,504 Whatever my husband is paying you, I'll double it. 686 00:45:34,839 --> 00:45:36,593 Fine. I'll quadruple it. 687 00:45:39,139 --> 00:45:42,772 - I-I don't know what you're talking about. - I'll give you $100,000. 688 00:45:46,487 --> 00:45:47,489 Cash. 689 00:45:49,911 --> 00:45:54,253 There is no way that Olivia Allan is wasting her time with a valet. 690 00:46:02,394 --> 00:46:03,396 Ma'am, 691 00:46:04,398 --> 00:46:08,406 I don't get paid a lot, so I would love to take your money. 692 00:46:09,617 --> 00:46:10,619 But I won't. 693 00:46:11,203 --> 00:46:12,874 It's probably hard to believe, 694 00:46:14,293 --> 00:46:16,715 but maybe Olivia is not as superficial as you. 695 00:46:17,340 --> 00:46:18,384 And maybe… 696 00:46:19,303 --> 00:46:23,144 Maybe you're underestimating the passion 697 00:46:23,896 --> 00:46:26,777 and charisma of a Latin man. 698 00:46:29,490 --> 00:46:30,910 Buenas noches, señora. 699 00:46:46,942 --> 00:46:47,944 Are you okay? 700 00:46:49,071 --> 00:46:51,535 Hello. 701 00:46:52,620 --> 00:46:54,373 I had one too many happy pills. 702 00:46:55,333 --> 00:46:57,547 Five too many champagnes. 703 00:46:58,882 --> 00:46:59,884 I wanna go home. 704 00:47:00,803 --> 00:47:03,224 Okay. I will call the limo. 705 00:47:03,307 --> 00:47:08,484 No! No drunk Olivia photos. Women's stories. 706 00:47:10,781 --> 00:47:13,244 Hey, hey, hey, hey! Look. It's the valet guy. 707 00:47:13,327 --> 00:47:14,873 Excuse me. Excuse me. 708 00:47:24,433 --> 00:47:27,982 Antonio, Antonio, I love you. I love you. 709 00:47:28,942 --> 00:47:29,986 I'm famous too. 710 00:47:50,778 --> 00:47:51,821 Hey. 711 00:48:07,269 --> 00:48:09,941 Olivia, we need your address. Wake up. 712 00:48:19,459 --> 00:48:20,461 Hey, Olivia. 713 00:48:39,792 --> 00:48:41,755 I need me an Olivia Allan shot. 714 00:48:41,838 --> 00:48:42,840 It's good for the resume. 715 00:48:42,882 --> 00:48:44,886 She's gotta be coming out soon. 716 00:49:13,192 --> 00:49:15,656 Two eggs and cheese and an English muffin. 717 00:49:16,616 --> 00:49:20,874 And some hash browns and… 718 00:49:36,573 --> 00:49:37,573 Okay. 719 00:49:53,732 --> 00:49:55,694 Okay. Um… 720 00:49:57,113 --> 00:49:58,113 Okay. 721 00:50:00,871 --> 00:50:02,373 Hey! 722 00:50:02,457 --> 00:50:06,215 Uh, O-O-Olivia, uh, these are my friends, Javy and Rudy. 723 00:50:06,298 --> 00:50:08,177 - Hey. - Rudy. 724 00:50:08,260 --> 00:50:10,223 - Yeah. Yeah. - Rudy's a cutie. 725 00:50:10,306 --> 00:50:11,726 - Me? - You're a cutie. 726 00:50:11,809 --> 00:50:14,815 - We need to know your addr... - You should go home with my assistant. 727 00:50:15,651 --> 00:50:18,155 - Her name is Amanda. She's very beautiful. - You... 728 00:50:18,239 --> 00:50:20,702 We need your address. We need to know where you live, so... 729 00:50:20,786 --> 00:50:22,724 - No, no. No, no, no. Don't. Wait. - Anything else? 730 00:50:22,748 --> 00:50:23,959 We need your address! Olivia. 731 00:50:24,042 --> 00:50:26,022 - And a Snackin' Bacon… - Olivia, your address, please. 732 00:50:26,046 --> 00:50:27,716 …and one cappuccino. That's it. 733 00:50:27,800 --> 00:50:30,931 - Your total is... - And as much ketchup as you can give us! 734 00:50:31,014 --> 00:50:33,770 The ketchup's for my friend. Yes. How much? 735 00:50:33,853 --> 00:50:35,857 Uh, your total is $39. 736 00:51:09,424 --> 00:51:10,426 Sleep. 737 00:51:10,510 --> 00:51:12,180 Oh, oh! 738 00:51:12,263 --> 00:51:13,432 Okay, um… 739 00:51:13,516 --> 00:51:15,186 - Sleep time. - Uh, wait. 740 00:51:15,269 --> 00:51:16,355 Dress can come off. 741 00:51:17,148 --> 00:51:21,156 No, no, no, no! The-The dress stays on. You sleep in your clothes. 742 00:51:21,239 --> 00:51:24,287 - No, no. No. No, no. - Take it off. 743 00:51:24,371 --> 00:51:25,373 No, no, no, no, no. 744 00:51:33,848 --> 00:51:37,271 Okay. Yeah, all good. 745 00:53:13,005 --> 00:53:14,925 Junior Mints? 746 00:53:33,796 --> 00:53:36,051 No. No. 747 00:53:38,598 --> 00:53:39,767 Oh, God, no. 748 00:53:42,146 --> 00:53:43,148 Oh, God. 749 00:53:43,231 --> 00:53:44,317 Good morning. 750 00:53:44,400 --> 00:53:45,402 Hello. 751 00:53:45,486 --> 00:53:47,991 I-I-I just want you to know that nothing happened. 752 00:53:48,075 --> 00:53:52,041 I-I didn't even look. And I slept in my pants. See? 753 00:53:52,668 --> 00:53:53,670 Okay. 754 00:53:54,420 --> 00:53:57,970 Thanks for, um, taking care of me last night. 755 00:53:58,846 --> 00:54:00,391 You would've done the same for me. 756 00:54:00,975 --> 00:54:05,735 Well, I doubt it, but, I mean, sure, okay. 757 00:54:05,819 --> 00:54:09,868 What's your... What's your address so I can tell my assistant? 758 00:54:10,620 --> 00:54:12,708 It's 1122 Valencia. 759 00:54:12,791 --> 00:54:13,793 Oh, South Valencia. 760 00:54:13,876 --> 00:54:17,049 South Valencia. Because if you go to North Valencia, it's a batting cage. 761 00:54:17,926 --> 00:54:19,930 And is there a coffee place near here? 762 00:54:20,807 --> 00:54:23,855 Oh, no. I-I can make you a cup of coffee. 763 00:54:23,938 --> 00:54:25,650 Oh, thank you. Do you have almond milk? 764 00:54:25,734 --> 00:54:26,652 No. 765 00:54:26,736 --> 00:54:28,363 Uh, okay. 766 00:54:28,447 --> 00:54:29,700 I do have aspirin. 767 00:54:29,783 --> 00:54:32,455 Oh! Yes. Yes. Yes. 768 00:54:32,539 --> 00:54:34,752 All the aspirin in the world, please. 769 00:54:34,835 --> 00:54:38,926 And I'm gonna clean this face because, well, it's obvious. 770 00:54:48,738 --> 00:54:49,738 Sorry. 771 00:55:00,385 --> 00:55:03,559 Sorry about this. I'm really sorry. 772 00:55:03,643 --> 00:55:05,062 This is Clara, my sister. 773 00:55:05,145 --> 00:55:06,397 - Hi. - And you know Benny. 774 00:55:06,481 --> 00:55:08,694 And my nephews, Luca and Dante. 775 00:55:08,778 --> 00:55:10,364 My landlord, Mr. Kim. 776 00:55:10,447 --> 00:55:11,324 - Hi. - Hi. 777 00:55:11,407 --> 00:55:13,453 And, I'm assuming, his family? 778 00:55:13,538 --> 00:55:14,724 - Picture? - I wasn't gonna ask, 779 00:55:14,748 --> 00:55:16,520 but if you're gonna do that, I want a picture too. 780 00:55:16,544 --> 00:55:17,796 Later. 781 00:55:17,879 --> 00:55:20,677 My tía Christina. My tía Tere. My tía Zenaida. 782 00:55:20,760 --> 00:55:22,806 - Hi. - And Chucho and his girlfriend. 783 00:55:22,889 --> 00:55:24,368 - Oh, Chucho. Nice. - And these people, 784 00:55:24,392 --> 00:55:25,895 I've never seen before in my life. 785 00:55:26,564 --> 00:55:28,604 It's such a pleasure to meet all of you all at once. 786 00:55:28,651 --> 00:55:29,862 I'm gonna make you a plate. 787 00:55:29,945 --> 00:55:31,824 Oh, you know, I'm just heading off, and… 788 00:55:31,907 --> 00:55:33,971 You're heading to this chair. You're gonna eat with us. 789 00:55:33,995 --> 00:55:34,997 Here you go. 790 00:55:45,643 --> 00:55:47,647 - Coffee? - Thank you. 791 00:55:47,731 --> 00:55:50,485 - La suegra's chilaquiles. - Oh, wow! 792 00:55:50,570 --> 00:55:53,993 Although I prefer a little tostones on the side like we do in Puerto Rico. 793 00:55:54,076 --> 00:55:56,039 - But these are amazing. - Uh... Uh, um… 794 00:55:56,122 --> 00:55:58,001 Well, I-I don't know. 795 00:55:58,084 --> 00:56:00,464 - Here you go. - Oh, there's more. 796 00:56:00,548 --> 00:56:02,134 Is that enough huevo revuelto for you? 797 00:56:02,217 --> 00:56:03,721 That's enough for a whole month. 798 00:56:05,934 --> 00:56:07,102 Wasn't joking. Okay. 799 00:56:08,981 --> 00:56:10,233 Okay. 800 00:56:14,576 --> 00:56:15,912 - Mm-hmm. - Eh? 801 00:56:16,830 --> 00:56:18,124 - Yay! Gorgeous. - Oh, my God! 802 00:56:18,208 --> 00:56:20,087 - It's really good. - She loves it! 803 00:56:20,170 --> 00:56:21,422 Ooh! What's the occasion? 804 00:56:21,507 --> 00:56:22,717 Oh, it... it's Sunday. 805 00:56:22,801 --> 00:56:23,970 Oh! Huh. 806 00:56:24,805 --> 00:56:28,144 I don't spend that much time with my family under one roof. 807 00:56:28,228 --> 00:56:30,650 Oh, not us. There's something in our DNA. 808 00:56:31,150 --> 00:56:33,830 Kinda like having one of those shock collars they use to train dogs. 809 00:56:33,864 --> 00:56:36,285 You know, like, we stray too far from home and then… 810 00:56:39,125 --> 00:56:40,293 Let the woman breathe. 811 00:56:40,377 --> 00:56:41,379 - Jesus Christ. - Okay. 812 00:56:41,462 --> 00:56:45,262 So, we're so excited about your movie. We've been reading about it everywhere. 813 00:56:45,345 --> 00:56:48,059 Oh, wow. Well, please don't tell me what you've read. 814 00:56:48,143 --> 00:56:51,190 I don't really like reading reviews. You know, it messes with my head. 815 00:56:51,274 --> 00:56:52,401 Tell me about it, yeah. 816 00:56:52,484 --> 00:56:54,155 - I got a bad one on Yelp once. - Oh, no. 817 00:56:54,238 --> 00:56:56,200 Still keeps me up at night. 818 00:56:56,284 --> 00:56:58,581 "Left the car smelling like a Russian bowling league." 819 00:56:58,664 --> 00:57:00,417 What's that even supposed to mean? 820 00:57:00,500 --> 00:57:01,502 I don't know. 821 00:57:01,587 --> 00:57:05,093 Um, but what I do know is that this is very good, and I would like some more. 822 00:57:05,177 --> 00:57:07,473 I'll get you right now. 823 00:57:07,557 --> 00:57:08,559 No… 824 00:57:43,796 --> 00:57:45,550 - Hey. - Dad. 825 00:57:45,633 --> 00:57:47,595 Thought I didn't have Marco until next weekend. 826 00:57:47,679 --> 00:57:50,768 Yeah, he just forgot his math book again. 827 00:57:50,852 --> 00:57:52,647 - Hi. - Hi, I'm Marco. 828 00:57:52,730 --> 00:57:55,235 Hi. I'm Olivia. Nice to meet you. 829 00:57:55,318 --> 00:57:58,158 Sorry. I-I-I didn't know you had company. 830 00:57:58,241 --> 00:58:00,580 - Uh, no. - Just tell Marco I'll be in the car. 831 00:58:00,663 --> 00:58:03,711 - I've seen the trailers. - Oh, thank you. So nice. 832 00:58:03,794 --> 00:58:04,796 Oh, really? 833 00:58:04,880 --> 00:58:07,301 - Yeah. I'm in the school play. - Oh, wow. Okay. 834 00:58:10,558 --> 00:58:11,558 You okay? 835 00:58:19,868 --> 00:58:20,870 Hi. 836 00:58:31,892 --> 00:58:34,438 - Was that your ex or something? - Mmm. 837 00:58:35,691 --> 00:58:36,777 We're separated. 838 00:58:38,822 --> 00:58:42,872 I-I-I have been trying to get her back, but now that she saw me with you, 839 00:58:42,956 --> 00:58:44,083 I ruined everything. 840 00:58:44,584 --> 00:58:45,836 She will never come back. 841 00:58:48,383 --> 00:58:49,468 You don't know that. 842 00:58:50,220 --> 00:58:51,848 I look like a playboy. 843 00:58:51,932 --> 00:58:53,268 Well, who broke up with who? 844 00:58:53,852 --> 00:58:55,438 She broke up with me. 845 00:58:55,523 --> 00:58:58,486 Yeah, you definitely didn't ruin anything. 846 00:59:04,331 --> 00:59:05,333 Isabel. 847 00:59:09,884 --> 00:59:12,139 She needs me to sign some field-trip form. 848 00:59:13,349 --> 00:59:16,105 I guarantee you there's no "field-trip form." 849 00:59:20,280 --> 00:59:21,282 Hey. 850 00:59:23,453 --> 00:59:25,791 I mean, I just... I feel a little blindsided here. 851 00:59:25,875 --> 00:59:28,797 I mean, I told you about Ronnie, and that's not even that serious. 852 00:59:28,881 --> 00:59:31,218 Uh, don't you need me to sign something? 853 00:59:31,302 --> 00:59:32,302 No. 854 00:59:33,056 --> 00:59:36,270 I mean, I-I-I'm happy for you. You're moving on. 855 00:59:36,354 --> 00:59:37,732 - No, no, but... - Which is great. 856 00:59:37,815 --> 00:59:40,046 - It's not what you think. - I guess I was the one that said 857 00:59:40,070 --> 00:59:43,326 we should be dating other people, so, you know, I'm glad that you're dating. 858 00:59:43,409 --> 00:59:44,829 No, no, but listen... 859 00:59:45,330 --> 00:59:47,668 Do you love her? No, forget it. 860 00:59:48,587 --> 00:59:50,173 Look, hey, listen. 861 00:59:50,256 --> 00:59:52,344 Are you going to the Oscars? 862 00:59:58,982 --> 01:00:03,449 You know what? I don't need to know. It's good. 863 01:00:03,534 --> 01:00:06,455 - Okay. - Just, um, tell Marco to hurry up, okay? 864 01:00:06,540 --> 01:00:08,501 Yeah. Yeah, I will. 865 01:00:10,881 --> 01:00:11,883 Are you okay? 866 01:00:12,426 --> 01:00:13,428 Great. 867 01:00:16,308 --> 01:00:18,772 - So we're doing A Midsummer Night's Dream. - Oh, wow. 868 01:00:18,856 --> 01:00:22,195 Yeah. I think it'd be awesome if you wanted to come. I'm Lysander. 869 01:00:22,279 --> 01:00:24,074 One of the lovers. That's a great role. 870 01:00:24,158 --> 01:00:27,330 Hijo, she's not going to a high school play of Shakespeare. 871 01:00:27,414 --> 01:00:29,544 - Unabridged. - No one asked you, cerdito. 872 01:00:29,627 --> 01:00:31,231 Thought she should have the whole information. 873 01:00:31,255 --> 01:00:33,927 I mean, it's two and half hours, not counting intermission. 874 01:00:34,011 --> 01:00:36,283 - It's Shakespeare. It... - It's long, is what it is, papi. 875 01:00:36,307 --> 01:00:37,953 Come on, your mom is waiting for you. Come on. 876 01:00:37,977 --> 01:00:39,731 Okay. All right. Bye, everybody. 877 01:00:39,814 --> 01:00:42,003 And fingers crossed, we both have big openings this weekend. 878 01:00:42,027 --> 01:00:44,031 Ay, qué lindo. 879 01:00:44,114 --> 01:00:45,408 - Bye, guys. - Bye, mijo. 880 01:00:45,492 --> 01:00:48,182 - That's my assistant, I should probably... - You know what that means? Leftover time. 881 01:00:48,206 --> 01:00:51,086 - I need to make you a care package. - Please, I've had more than enough. 882 01:00:56,013 --> 01:00:57,474 - Mmm. - Oh! 883 01:00:57,558 --> 01:00:59,436 Heat the Mexican stuff in the microwave, okay? 884 01:00:59,521 --> 01:01:01,321 I don't know what to do with the Korean stuff. 885 01:01:02,234 --> 01:01:05,616 One, two... Say "Kimchi!" 886 01:01:05,699 --> 01:01:07,285 Kimchi! 887 01:01:07,369 --> 01:01:10,375 Okay. Okay, that's enough. No, no, no, no. No. Enough. 888 01:01:10,458 --> 01:01:12,087 No, guys. No more. No more. 889 01:01:16,888 --> 01:01:19,620 - Come on, guys. Now, let's go inside. - Thank you. Thank you. Bye. Thank you. 890 01:01:19,644 --> 01:01:23,276 Sorry again. There's no word for "boundaries" in Spanish. 891 01:01:23,359 --> 01:01:24,946 Or Korean, apparently. 892 01:01:25,029 --> 01:01:27,242 I liked it. I don't see my family that much. 893 01:01:28,411 --> 01:01:29,914 - And you were right. - What? 894 01:01:30,415 --> 01:01:31,543 Isabel is jealous. 895 01:01:32,419 --> 01:01:35,091 Maybe we'll both get what we want out of this insanity. 896 01:01:36,093 --> 01:01:38,389 Sorry. Waze took me to some batting cage. 897 01:01:38,472 --> 01:01:39,474 Okay. 898 01:01:42,272 --> 01:01:43,441 All right, well… 899 01:01:44,902 --> 01:01:47,282 …I guess this is, uh, goodbye. 900 01:01:47,365 --> 01:01:49,787 Thank you. Thank you so much for helping me out. 901 01:01:49,871 --> 01:01:53,169 Yeah, I'm looking at 'em right now, ma'am. They're a couple. 902 01:01:53,252 --> 01:01:56,926 She really spent the night in the barrio? 903 01:01:57,010 --> 01:02:00,643 I don't think we use that word anymore, but yeah, they shacked up. 904 01:02:00,726 --> 01:02:03,272 I can't believe that bastard was actually telling the truth. 905 01:02:03,356 --> 01:02:06,863 Well, it happens sometimes. Not always, but sometimes. 906 01:02:06,946 --> 01:02:08,491 I'll send an invoice. 907 01:02:18,469 --> 01:02:19,889 Couldn't sleep last night, 908 01:02:19,972 --> 01:02:22,477 so I poured myself a scotch and did some soul-searching. 909 01:02:22,561 --> 01:02:25,567 And I asked myself, "What kind of man do I wanna be?" 910 01:02:25,651 --> 01:02:28,907 And I realized the answer to that question is "rich." 911 01:02:28,990 --> 01:02:30,744 I want to be a rich and powerful man. 912 01:02:31,453 --> 01:02:33,667 - I admire your honesty. - And what was I thinking, 913 01:02:33,750 --> 01:02:36,798 juggling two women at a premiere like I'm Leonardo DiCaprio? 914 01:02:36,881 --> 01:02:39,177 You know, when I was in business school, I had one dream, 915 01:02:39,261 --> 01:02:43,018 and that was to become the CEO of a vast real estate empire. 916 01:02:43,102 --> 01:02:46,150 Now, why would I risk all that for what might likely be a passing fancy? 917 01:02:46,233 --> 01:02:48,822 I mean, sure, Olivia's intoxicating now, 918 01:02:48,905 --> 01:02:51,243 but who knows how I'll feel in a few months? 919 01:02:51,326 --> 01:02:53,205 Besides, I adore my wife. 920 01:02:53,289 --> 01:02:55,627 I mean, why wouldn't I? She's the whole package. 921 01:02:57,172 --> 01:02:58,174 It's Kapoor. 922 01:03:00,011 --> 01:03:01,472 Hello. Hello, guys? 923 01:03:01,556 --> 01:03:03,058 Kapoor, what do you got? 924 01:03:03,142 --> 01:03:05,396 Stegman is officially out of work. 925 01:03:05,480 --> 01:03:07,651 Okay, spectacular! 926 01:03:08,152 --> 01:03:09,446 Kathryn called the dogs off. 927 01:03:10,699 --> 01:03:13,370 Congratulations. You got away scot-free. 928 01:03:15,918 --> 01:03:17,713 Out of curiosity, um… 929 01:03:17,797 --> 01:03:19,550 What was the turning point? 930 01:03:19,634 --> 01:03:22,305 Well, I hate to tell you, boss, but she spent the night. 931 01:03:22,807 --> 01:03:23,850 I see, uh… 932 01:03:27,357 --> 01:03:28,400 She slept with him. 933 01:03:30,572 --> 01:03:35,707 Vincent, the important thing is that your empire and your marriage are still intact. 934 01:03:35,791 --> 01:03:37,043 No one asked you. 935 01:03:37,628 --> 01:03:38,839 Kapoor, listen to me. 936 01:03:38,922 --> 01:03:39,924 Hire another detective. 937 01:03:40,007 --> 01:03:41,529 I want someone following her day and night. 938 01:03:41,553 --> 01:03:43,233 I want someone following him day and night. 939 01:03:43,264 --> 01:03:44,767 Full saturation coverage. 940 01:03:47,773 --> 01:03:51,154 …to relax you further and further. 941 01:03:52,115 --> 01:03:57,458 Let your shoulders drop. Relax your arms. 942 01:03:58,587 --> 01:04:01,801 Feel your body begin to relax 943 01:04:02,636 --> 01:04:06,519 as you envision yourself letting go. 944 01:04:07,061 --> 01:04:08,272 This is depressing. 945 01:04:09,482 --> 01:04:11,236 I heard you might be looking for a job. 946 01:04:12,573 --> 01:04:15,036 Son of a bitch. You had me bugged. 947 01:04:15,119 --> 01:04:16,789 Yeah, I'm good at what I do. 948 01:04:16,873 --> 01:04:18,125 You want a paycheck or what? 949 01:04:21,465 --> 01:04:22,551 Okay. 950 01:04:22,635 --> 01:04:24,555 Are you some kind of sex god, Antonio? 951 01:04:24,639 --> 01:04:26,141 I'm not a sex god. 952 01:04:26,224 --> 01:04:29,899 When I was a kid, I had a dog that had a scent or gave off something 953 01:04:29,982 --> 01:04:31,778 that drove all the girl dogs crazy. 954 01:04:31,861 --> 01:04:34,617 Maybe… …maybe you got something like that. 955 01:05:12,568 --> 01:05:15,239 If things don't work out with Olivia, give me a call. 956 01:05:28,641 --> 01:05:31,898 Okay, that's it! You and me in the bathroom. I got to see it. Right now. 957 01:05:38,118 --> 01:05:40,206 They love my movie. Did you read the reviews? 958 01:05:40,289 --> 01:05:41,793 I thought you never read them. 959 01:05:41,876 --> 01:05:43,922 Course I read them. I'm not a crazy person. 960 01:05:44,005 --> 01:05:48,556 New York Times: " Earhart Soars." Variety: "A triumph." 961 01:05:48,640 --> 01:05:50,977 That's awesome, but right now I'm with my mom. 962 01:05:51,061 --> 01:05:52,181 ♪ Happy birthday, dear Mom ♪ 963 01:05:52,230 --> 01:05:53,817 - It's her birthday. - Oh! 964 01:05:53,900 --> 01:05:55,111 They love my movie! 965 01:05:55,194 --> 01:05:57,783 - How great were those reviews? - I know. I know. 966 01:05:57,866 --> 01:06:00,580 Oh, except for Elizabeth Pembrooke of the Chicago Sun-Times. 967 01:06:00,664 --> 01:06:03,628 I wonder how she'd feel hearing her sexuality seems forced. 968 01:06:04,254 --> 01:06:05,757 It was clearly a choice, Liz. 969 01:06:05,841 --> 01:06:07,135 Let's go drink too much. 970 01:06:07,218 --> 01:06:10,600 I wish. I'm on my way to Miami. My sister's getting married. 971 01:06:10,684 --> 01:06:15,151 Again. But I'm taking you for margaritas as soon as I get back. 972 01:06:15,234 --> 01:06:17,238 - Okay, have fun. - I'm so proud of you. 973 01:06:17,321 --> 01:06:18,908 Bye. 974 01:06:20,954 --> 01:06:23,250 Now, there's this woman. She owns a bike shop, 975 01:06:23,333 --> 01:06:26,256 and she's firing up all the natives. 976 01:06:26,339 --> 01:06:29,262 It's... I don't understand when "gentrification" became such a bad word. 977 01:06:29,345 --> 01:06:33,395 I mean, it's SoulCycle. It's not the end of the world. It's... 978 01:06:33,478 --> 01:06:35,734 - I gotta take this. Sorry. Excuse me. - Okay. 979 01:06:35,817 --> 01:06:37,905 Yes, hello. How are you? 980 01:06:37,988 --> 01:06:39,365 I'm at home. Are you nuts? 981 01:06:39,449 --> 01:06:41,913 My movie's a big hit. I just got off the phone with my agent. 982 01:06:41,996 --> 01:06:44,125 There are three more bidders for the company. 983 01:06:44,209 --> 01:06:47,423 I mean, it's all happening. Everything we ever dreamed of. 984 01:06:48,843 --> 01:06:50,012 Where were you last night? 985 01:06:51,097 --> 01:06:54,437 - I... I just... I wanna see you. I wanna... - You heard me. Where were you? 986 01:06:57,193 --> 01:06:58,362 Hey. 987 01:06:58,445 --> 01:06:59,447 Everything okay? 988 01:06:59,531 --> 01:07:03,288 Oh, no. Yeah, it's Pico-Union stuff. It's gonna be the death of me. 989 01:07:03,873 --> 01:07:05,835 Well, we're gathering for dinner. 990 01:07:05,919 --> 01:07:08,173 - And I'm gonna be right there. Okay. - Okay. 991 01:07:08,257 --> 01:07:09,259 All right. 992 01:07:15,312 --> 01:07:16,439 I gotta go. 993 01:07:16,524 --> 01:07:18,110 I'll call you tomorrow, okay? 994 01:07:19,487 --> 01:07:20,489 Mm-hmm. 995 01:07:43,536 --> 01:07:44,788 They love my movie. 996 01:08:10,172 --> 01:08:13,638 Fair love, you faint with wandering in the wood. 997 01:08:13,721 --> 01:08:17,562 And to speak troth, I hath forgot our way. 998 01:08:17,646 --> 01:08:20,902 We'll rest us, Hermia, if you think it good. 999 01:08:20,985 --> 01:08:22,906 And tarry for the comfort of the day. 1000 01:08:22,989 --> 01:08:25,703 Be it so, Lysander, find you out a bed. 1001 01:08:25,787 --> 01:08:28,125 For I, upon this bank, will rest my head. 1002 01:08:28,626 --> 01:08:31,381 One turf shall serve as bed for us both. 1003 01:08:31,464 --> 01:08:34,721 One heart, one bed, two bosoms and one troth. 1004 01:08:34,805 --> 01:08:37,644 Nay, good Lysander. Do not lie so near. 1005 01:08:38,729 --> 01:08:40,775 Take the sense, sweet, of my innocence. 1006 01:08:40,859 --> 01:08:42,579 Love takes the meaning in love's conference. 1007 01:08:42,612 --> 01:08:44,908 Hi. 1008 01:08:44,992 --> 01:08:47,496 I mean that my heart unto yours is knit. 1009 01:08:49,000 --> 01:08:51,714 - So that but one heart may become of it. - Thank you. 1010 01:08:52,591 --> 01:08:55,391 - Two bosoms interchained with an oath. - I hope it's okay that I came. 1011 01:08:55,471 --> 01:08:58,686 - Marco is gonna be so happy. - So then two bosoms and a single troth. 1012 01:08:59,270 --> 01:09:00,272 Hey. 1013 01:09:00,355 --> 01:09:03,278 - By your side no bed room me deny. - Listen, the other night, 1014 01:09:03,361 --> 01:09:05,407 I don't know if the offer is still good, 1015 01:09:05,491 --> 01:09:10,501 but I am definitely be loving to meet your assistant. 1016 01:09:10,585 --> 01:09:14,050 You know? And, by the way, she can call me anytime. 1017 01:09:14,133 --> 01:09:16,137 - She can. - Oh. Yeah. Okay. 1018 01:09:19,352 --> 01:09:21,231 Lie further off, in human modesty. 1019 01:09:21,899 --> 01:09:24,403 Such separation, as may well be said, 1020 01:09:24,487 --> 01:09:27,409 becomes a virtuous bachelor and a maid. 1021 01:09:27,493 --> 01:09:31,167 So far be distant, and good night, sweet friend. 1022 01:09:31,877 --> 01:09:34,382 Thy love ne'er alter thy sweet life end. 1023 01:09:34,465 --> 01:09:37,179 Amen. Amen, to that fair prayer, I say. 1024 01:09:37,263 --> 01:09:41,522 Then, end my life when I end loyalty. Here is my bed. 1025 01:09:42,481 --> 01:09:44,521 - And with half that wish… - The kid's an overacter. 1026 01:09:44,570 --> 01:09:46,970 - …the wisher's eyes be press'd. - But the donkey's hilarious. 1027 01:09:48,619 --> 01:09:51,207 I still can't believe you got up in front of so many people. 1028 01:09:52,669 --> 01:09:56,217 - My son, I'm so proud. I'm so proud. - Thanks, Dad. 1029 01:09:56,301 --> 01:09:58,514 - You know, it's just theater. - So proud of you. 1030 01:09:58,598 --> 01:10:01,311 I thought it was good. Long, but good. 1031 01:10:01,394 --> 01:10:02,564 What? It was long. 1032 01:10:02,647 --> 01:10:03,858 Yeah, all right. 1033 01:10:04,651 --> 01:10:07,364 Well, I gotta go give Mom equal time, so… 1034 01:10:07,866 --> 01:10:09,201 All right. Bye, guys. 1035 01:10:09,285 --> 01:10:11,414 ¡Ese es mi sobrino! 1036 01:10:11,497 --> 01:10:13,418 - Okay, okay. - Hey, bravo! Hey, bravo! Bravo! 1037 01:10:13,501 --> 01:10:15,548 - Hey. - Hey, Mom. Ronnie. 1038 01:10:16,049 --> 01:10:17,510 - I gotta ask… - Mmm? 1039 01:10:18,386 --> 01:10:21,434 - …what do you see in my brother? - Oh, the elephant in the room right there. 1040 01:10:21,518 --> 01:10:24,900 That's a tough question. Um, what do you see in Benny? 1041 01:10:24,983 --> 01:10:26,069 Don't remember. 1042 01:10:29,701 --> 01:10:31,287 Can we just please change the subject? 1043 01:10:31,371 --> 01:10:33,542 No, no. I wanna answer. Um… 1044 01:10:33,626 --> 01:10:34,878 Well, he's very attractive. 1045 01:10:34,961 --> 01:10:37,081 - Very handsome man. - Yeah, but I... Continue, please. 1046 01:10:37,759 --> 01:10:40,932 But what makes your brother special is that he's decent and kind. 1047 01:10:42,267 --> 01:10:44,355 And he's not pretending to be someone he's not, 1048 01:10:44,438 --> 01:10:47,277 which is surprisingly hard to find. 1049 01:10:47,361 --> 01:10:49,658 Yeah. We're a dying breed. 1050 01:10:50,910 --> 01:10:54,291 My father would like to thank you for including us, 1051 01:10:54,375 --> 01:10:57,089 and even though he didn't understand any of the words, 1052 01:10:57,172 --> 01:10:59,761 he thought the production design was top-notch. 1053 01:10:59,845 --> 01:11:01,974 Okay. 1054 01:11:03,561 --> 01:11:07,443 He'd also like to tell Cecilia she looks especially beautiful tonight. 1055 01:11:07,527 --> 01:11:10,073 Ooh! 1056 01:11:32,827 --> 01:11:34,455 Um… 1057 01:11:34,539 --> 01:11:36,042 She says that he… 1058 01:11:36,585 --> 01:11:40,927 He... He looks very… handsome too. 1059 01:11:41,010 --> 01:11:43,014 아빠가 너무 잘생겼대. 1060 01:11:44,266 --> 01:11:45,435 ¡A bailar! 1061 01:11:45,520 --> 01:11:49,611 Everyone, get your butts out here! Let's dance! 1062 01:11:51,197 --> 01:11:52,659 Let's go! 1063 01:11:52,742 --> 01:11:55,288 - You're coming. Let's see what you got. - Oh! Oh, not a lot. 1064 01:11:55,372 --> 01:11:57,477 - Come on. Yes, yes. - Oh, gosh. It's a lot less than you think. 1065 01:11:57,501 --> 01:11:58,796 Let's do this. 1066 01:11:59,338 --> 01:12:00,340 Wanna dance? 1067 01:12:02,469 --> 01:12:03,471 Hmm. 1068 01:12:08,189 --> 01:12:09,189 ¡Amá! 1069 01:12:36,872 --> 01:12:39,501 You know what? I'm gonna need a tequila too. 1070 01:12:39,586 --> 01:12:42,049 Hey. Natalie. 1071 01:12:42,132 --> 01:12:43,719 - Hey. - What are you doing here? 1072 01:12:43,802 --> 01:12:46,224 Couple of us were out canvassing today. 1073 01:12:46,307 --> 01:12:48,478 Hey, we're having another demonstration tomorrow. 1074 01:12:48,562 --> 01:12:50,983 Anything we can do before the council meeting. 1075 01:12:51,067 --> 01:12:52,277 How is it looking? 1076 01:12:52,361 --> 01:12:55,200 Uh, no good. That's why we're here. Tequila therapy. 1077 01:12:55,283 --> 01:12:57,120 - I'm sorry. - Mmm. 1078 01:12:57,204 --> 01:12:58,456 It's okay. 1079 01:12:58,540 --> 01:13:00,252 You know what I'm gonna miss most? 1080 01:13:08,852 --> 01:13:10,856 Oh, I got to go meet my friends. 1081 01:13:27,807 --> 01:13:29,476 Divorced. Three times. 1082 01:13:29,561 --> 01:13:31,898 - Wow. - The world's most expensive hat trick. 1083 01:13:31,982 --> 01:13:33,067 I'll bet, man. 1084 01:13:34,403 --> 01:13:36,300 Right now, I'm staying out of my brother's place. 1085 01:13:36,324 --> 01:13:37,660 You got your own room? 1086 01:13:37,744 --> 01:13:42,377 No. He's going through a divorce too. But his seven-year-old's got a trundle. 1087 01:13:43,171 --> 01:13:45,008 So you sleep in a seven-year-old's trundle? 1088 01:13:45,968 --> 01:13:47,095 It's not terrible. 1089 01:13:48,348 --> 01:13:49,684 It is for the seven-year-old. 1090 01:14:01,625 --> 01:14:02,627 Okay. 1091 01:14:05,508 --> 01:14:06,510 What about Ronnie? 1092 01:14:06,593 --> 01:14:07,678 Ronnie's an idiot. 1093 01:14:09,808 --> 01:14:11,561 How serious are you and Olivia? 1094 01:14:11,645 --> 01:14:14,483 - Do I stand a chance? - Yes. Yes, very much. 1095 01:14:16,905 --> 01:14:19,744 Really? I mean, you would leave a famous actress for me? 1096 01:14:20,621 --> 01:14:23,877 I'm not supposed to tell anyone, but… we're not really dating. 1097 01:14:24,503 --> 01:14:25,756 Wait. What? 1098 01:14:26,340 --> 01:14:27,593 Yes, it's all pretend. 1099 01:14:27,677 --> 01:14:29,764 Olivia's having an affair with some billionaire. 1100 01:14:29,848 --> 01:14:31,852 Wait, wait, so you're not a couple? 1101 01:14:32,895 --> 01:14:36,611 No. No, I mean, the whole thing's made up, so no one finds out. 1102 01:14:36,695 --> 01:14:38,156 You were never a couple? 1103 01:14:38,824 --> 01:14:41,788 No. The guy's lawyer shows up and offers me money. 1104 01:14:41,872 --> 01:14:44,376 And then, the guy's wife offers me even more money. 1105 01:14:44,460 --> 01:14:46,005 What... How much money? 1106 01:14:46,088 --> 01:14:48,342 - $100,000. - Wait, you got $100,000? 1107 01:14:48,426 --> 01:14:51,182 No, no, no, no. I already gave my word to the other guy. 1108 01:14:51,265 --> 01:14:52,810 - But. - But here's the best part. 1109 01:14:52,894 --> 01:14:54,522 - Isabel! - I was gonna surprise... 1110 01:14:55,356 --> 01:14:56,358 Isabel! 1111 01:14:56,860 --> 01:14:57,862 Shit. That's Ronnie. 1112 01:14:57,945 --> 01:14:59,532 I gotta go. I'll call you later. Okay. 1113 01:14:59,616 --> 01:15:02,037 - Okay. Bye. Bye. Bye. - Okay. Okay. Okay. 1114 01:15:09,259 --> 01:15:11,013 Venga, cuñado, siéntate. 1115 01:15:15,063 --> 01:15:16,691 Hey, I'm gonna walk Sofia home. 1116 01:15:16,775 --> 01:15:17,860 Mom knows. 1117 01:15:19,697 --> 01:15:21,033 Don't... Don't be weird. 1118 01:15:28,130 --> 01:15:29,926 Check out the old folks. 1119 01:15:30,009 --> 01:15:32,574 I can't remember the last time I danced with your sister like that. 1120 01:15:32,598 --> 01:15:34,101 Your cousin's wedding, 2004. 1121 01:15:34,184 --> 01:15:35,771 - Under duress. - Ay, ya. 1122 01:15:38,359 --> 01:15:39,444 So listen, 1123 01:15:40,321 --> 01:15:43,327 I'm putting in a bid to take over the parking at Vine Street Grill. 1124 01:15:44,371 --> 01:15:46,543 How many restaurants is that? Four? 1125 01:15:46,626 --> 01:15:47,628 Yeah. 1126 01:15:47,712 --> 01:15:49,632 Mmm. What a big shot. 1127 01:15:49,716 --> 01:15:52,178 Not breaking out the good scotch just yet. 1128 01:15:52,262 --> 01:15:54,349 Still haggling over some garage fees. 1129 01:15:54,433 --> 01:15:56,103 But if it works out, um… 1130 01:15:57,732 --> 01:15:59,736 I thought you could be my guy on the ground. 1131 01:16:00,571 --> 01:16:02,407 Create some kind of management position. 1132 01:16:02,992 --> 01:16:04,244 You want to promote me? 1133 01:16:05,163 --> 01:16:08,294 Hey. Sorry. I didn't mean to interrupt. 1134 01:16:08,377 --> 01:16:10,841 I should probably get going. Do you mind walking me to my car? 1135 01:16:10,924 --> 01:16:13,137 Oh, yeah, yeah. Let's go. 1136 01:16:18,189 --> 01:16:19,483 Okay. All right. 1137 01:16:19,567 --> 01:16:22,740 I'm really getting sick of these guys. 1138 01:16:23,240 --> 01:16:24,661 Wanna mess with these guys? 1139 01:16:25,621 --> 01:16:28,167 Yes. Yes, I really do. 1140 01:16:29,086 --> 01:16:30,213 Come on. Hop on. 1141 01:16:31,382 --> 01:16:33,260 Hey, hey, hey. Hey, we're up. Hey, we're up! 1142 01:16:33,344 --> 01:16:35,306 - We're up! - Let's go. Let's go get 'em. 1143 01:16:48,750 --> 01:16:50,713 Stay close. Hey. Stay close. 1144 01:16:50,796 --> 01:16:53,718 Stay close. Wait. Not too close. Not too close. Not too close. 1145 01:16:53,802 --> 01:16:56,558 - Okay, now. Turn and wave. - Okay. 1146 01:16:56,641 --> 01:16:58,227 Get closer. Get closer. 1147 01:16:58,310 --> 01:16:59,187 - Hold on! - Okay. 1148 01:16:59,271 --> 01:17:00,440 Cut it. Cut it. 1149 01:17:02,653 --> 01:17:04,197 Vete a la fregada. 1150 01:17:04,281 --> 01:17:05,450 Here you go. Cut it good. 1151 01:17:05,534 --> 01:17:07,430 Okay, wait. Go the other way and cut it this way. 1152 01:17:07,454 --> 01:17:09,332 Now cut it... Now cut it left. 1153 01:17:09,416 --> 01:17:11,838 Here you go. Cut it left. No, you wanna cut it left. 1154 01:17:11,921 --> 01:17:14,217 When you're backing up, you wanna cut it the other way. 1155 01:17:14,301 --> 01:17:15,428 What does that mean? 1156 01:17:15,512 --> 01:17:18,852 - Just a fancy way to say, "Screw you." - ¡Vete a la fregada! 1157 01:17:20,438 --> 01:17:21,524 Hey, cut it. 1158 01:17:23,360 --> 01:17:26,785 You know, I've lived in Los Angeles since I was 16, 1159 01:17:26,868 --> 01:17:28,705 and I've never been here. 1160 01:17:29,749 --> 01:17:30,834 It's beautiful. 1161 01:17:30,918 --> 01:17:32,420 Yeah. Yeah. 1162 01:17:33,339 --> 01:17:36,178 Just don't go on the other side of the lake. 1163 01:17:36,261 --> 01:17:37,640 That's where the junkies are. 1164 01:17:41,396 --> 01:17:42,398 Cool. 1165 01:17:43,985 --> 01:17:45,404 No one recognizes me here. 1166 01:17:45,989 --> 01:17:47,576 No, pues... 1167 01:17:47,660 --> 01:17:50,666 No one expects to see a famous actress in MacArthur Park. 1168 01:17:51,709 --> 01:17:52,962 You got the night off. 1169 01:17:54,674 --> 01:17:56,260 It's kind of nice being invisible. 1170 01:17:58,807 --> 01:17:59,807 Huh. 1171 01:18:02,606 --> 01:18:03,608 - Guess what? - What? 1172 01:18:03,692 --> 01:18:04,986 Isabel wants me back. 1173 01:18:07,616 --> 01:18:09,119 I'm not gonna say I told you so. 1174 01:18:09,870 --> 01:18:10,956 But… 1175 01:18:11,749 --> 01:18:12,751 I told you… 1176 01:18:13,753 --> 01:18:15,214 so. 1177 01:18:16,216 --> 01:18:17,678 I like this neighborhood. 1178 01:18:17,761 --> 01:18:20,016 - Yeah. It's great, right? - Mm-hmm. 1179 01:18:21,018 --> 01:18:22,312 But it's gonna change. 1180 01:18:22,980 --> 01:18:25,819 Some developer bought, like, three blocks. 1181 01:18:26,529 --> 01:18:29,284 Pretty soon, no one's gonna be able to afford the rent. 1182 01:18:29,367 --> 01:18:30,411 Hmm. 1183 01:18:30,996 --> 01:18:33,710 Clara was only nine, and I had to help out, so… 1184 01:18:34,545 --> 01:18:38,929 You know, I started bussing tables and working construction. 1185 01:18:39,012 --> 01:18:41,391 - Those guys you see outside Home Depot? - Yeah. 1186 01:18:41,475 --> 01:18:42,811 That was me. 1187 01:18:43,938 --> 01:18:45,859 Feel like I should've paid for the pizza. 1188 01:18:48,782 --> 01:18:52,539 When... When I finally got a steady job as a valet… 1189 01:18:54,459 --> 01:18:56,129 I thought I was doing pretty good. 1190 01:18:56,756 --> 01:18:59,094 And I was saving to help Clara go to college. 1191 01:19:00,304 --> 01:19:01,766 She's a school principal now. 1192 01:19:03,477 --> 01:19:04,772 She must be so grateful. 1193 01:19:05,649 --> 01:19:08,571 Well, if she is… …she keeps it to herself. 1194 01:19:10,617 --> 01:19:11,869 Oh, this is you, right? 1195 01:19:12,579 --> 01:19:14,750 Yep, that's me. 1196 01:19:15,376 --> 01:19:16,378 Yeah. 1197 01:19:17,088 --> 01:19:18,090 Um… 1198 01:19:19,719 --> 01:19:20,804 You know, I, um… 1199 01:19:21,889 --> 01:19:23,810 I don't really feel like being alone tonight. 1200 01:19:23,893 --> 01:19:25,856 Is it okay if I stay at your apartment? 1201 01:19:27,442 --> 01:19:29,530 Oh, yeah, sure. Yeah. 1202 01:19:31,116 --> 01:19:33,328 Thank you. Cool. 1203 01:19:34,122 --> 01:19:35,584 But you get the chair this time. 1204 01:19:35,667 --> 01:19:37,671 Yeah. That's... That's fair. 1205 01:19:37,755 --> 01:19:38,757 Yeah. 1206 01:19:40,426 --> 01:19:42,806 You know I'm gonna insist you take the bed. 1207 01:19:42,890 --> 01:19:44,518 I was really counting on it. 1208 01:19:45,687 --> 01:19:47,440 No, seriously. You take the chair. 1209 01:20:02,303 --> 01:20:03,305 ¡Amá! 1210 01:20:36,371 --> 01:20:38,626 - Hi, Mrs. Flores. - Amá. 1211 01:20:43,260 --> 01:20:45,157 The detectives are watching us from that apartment. 1212 01:20:45,181 --> 01:20:47,143 What? Damn it. 1213 01:20:47,226 --> 01:20:48,980 I'll close them in the bedroom too. 1214 01:20:49,815 --> 01:20:52,320 No. You know what? 1215 01:20:53,113 --> 01:20:54,490 What? 1216 01:20:54,575 --> 01:20:59,417 If Vincent wants to know what's going on… …in the bedroom, 1217 01:21:00,629 --> 01:21:04,177 we're gonna show him what's going on in the bedroom. 1218 01:21:06,056 --> 01:21:07,475 What's going on in the bedroom? 1219 01:21:09,521 --> 01:21:13,613 Okay, what I don't understand is who put the spell on Lysander. 1220 01:21:13,696 --> 01:21:15,491 Puck did. But it doesn't matter. 1221 01:21:15,575 --> 01:21:19,374 I think what Shakespeare's trying to say is we can't help ourselves. 1222 01:21:19,457 --> 01:21:22,839 We fall in love with the wrong people. 1223 01:21:22,923 --> 01:21:24,092 - Oh, boy. - What? 1224 01:21:24,175 --> 01:21:26,806 - Client ain't gonna like this. - Put it on. 1225 01:21:27,390 --> 01:21:28,601 - Oh, wow. - Okay. 1226 01:21:28,685 --> 01:21:29,687 Here we go. 1227 01:21:30,772 --> 01:21:32,567 - Perfect. - Wow. 1228 01:21:32,651 --> 01:21:33,485 Oh, wow. 1229 01:21:33,569 --> 01:21:38,036 I would say that's... That's evidence right there, isn't it? 1230 01:21:39,330 --> 01:21:41,459 - Okay. You okay? Okay. - Yeah. 1231 01:21:41,544 --> 01:21:44,424 That's my shoe. It's okay. Now I'm gonna push you. Okay. 1232 01:21:44,925 --> 01:21:49,350 Okay. All right. Now I'm gonna sensually climb you. 1233 01:21:50,436 --> 01:21:51,438 Wow. 1234 01:21:51,522 --> 01:21:54,402 She is wild. 1235 01:21:54,485 --> 01:21:57,701 And now we writhe. And now we writhe. And now... 1236 01:21:57,784 --> 01:21:59,621 Oh, yeah, we're gonna get in the hair now. 1237 01:21:59,705 --> 01:22:03,420 Gonna get in the hair. Oh, we're surfing. We're surfing some waves. 1238 01:22:03,503 --> 01:22:07,888 - There's some waves of ecstasy. Oh, yeah. - I'm starting to feel uncomfortable. 1239 01:22:07,971 --> 01:22:09,057 Oh, my God. I'm so sorry. 1240 01:22:09,140 --> 01:22:10,769 Okay. I don't really need you anymore. 1241 01:22:10,852 --> 01:22:13,566 You can just... You can just slip out. You're under the frame. 1242 01:22:13,649 --> 01:22:15,588 - I can leave? - Yeah, just stay under the windowsill. 1243 01:22:15,612 --> 01:22:17,699 - Just slither down. - Okay. 1244 01:22:17,783 --> 01:22:19,327 Just stay under the windowsill. 1245 01:22:19,410 --> 01:22:22,793 Oh, no. The one-woman show. Ooh, kinky. 1246 01:22:22,876 --> 01:22:24,797 What a lucky guy. 1247 01:22:24,880 --> 01:22:26,926 God, she's doing all the work. 1248 01:22:27,009 --> 01:22:29,515 Antonio! Oh, Antonio! 1249 01:22:29,598 --> 01:22:30,642 What? 1250 01:22:30,725 --> 01:22:32,144 I'm acting. 1251 01:22:33,438 --> 01:22:36,319 Okay. Okay. I'm a gazelle. I'm a little gazelle. 1252 01:22:36,904 --> 01:22:38,741 What does this guy have that I don't have? 1253 01:22:39,450 --> 01:22:40,452 Her. 1254 01:22:47,592 --> 01:22:48,886 You're the man! 1255 01:22:48,928 --> 01:22:50,430 Oh, yes, yes! 1256 01:22:57,027 --> 01:22:59,783 That is how you have sex with someone! 1257 01:23:11,515 --> 01:23:13,769 You know what to do. 1258 01:23:13,853 --> 01:23:15,857 - ¡Amá! - Oh, Antonio! 1259 01:23:15,940 --> 01:23:18,529 Oh, yeah, this is the best by far! 1260 01:23:23,789 --> 01:23:26,795 That's it! That's it! Ay, papi! 1261 01:23:29,593 --> 01:23:32,557 I still don't really understand why are you two doing all this. 1262 01:23:34,101 --> 01:23:35,522 A lot of reasons. 1263 01:23:37,776 --> 01:23:40,531 I can't think of them right now, but… 1264 01:23:43,370 --> 01:23:44,957 there were some. 1265 01:23:49,340 --> 01:23:50,467 Are you okay? 1266 01:23:53,558 --> 01:23:56,312 I don't want you to think, you know, I'm some… 1267 01:23:57,481 --> 01:23:59,695 ungrateful, poor little movie star. 1268 01:24:02,993 --> 01:24:04,245 I don't think that. 1269 01:24:08,587 --> 01:24:11,760 I have one of the most recognizable faces in the world. 1270 01:24:14,307 --> 01:24:15,727 I don't ever really feel… 1271 01:24:17,438 --> 01:24:18,524 seen. 1272 01:24:21,655 --> 01:24:24,201 I've convinced myself I have this perfect life 1273 01:24:24,285 --> 01:24:25,580 that everyone thinks I have, 1274 01:24:25,663 --> 01:24:29,963 but I have never had a healthy long-term relationship. 1275 01:24:32,969 --> 01:24:34,806 All my friends are people I pay. 1276 01:24:35,390 --> 01:24:37,729 I don't see my family ever. 1277 01:24:41,361 --> 01:24:43,365 I had Thanksgiving with my assistant. 1278 01:24:48,333 --> 01:24:50,420 And Vince is never gonna leave his wife. 1279 01:24:52,592 --> 01:24:54,888 He would be crazy not to. 1280 01:24:59,606 --> 01:25:00,608 You're a good guy. 1281 01:25:01,442 --> 01:25:03,656 Why can't I fall in love with someone like you? 1282 01:25:05,117 --> 01:25:06,119 I'm taken. 1283 01:25:06,202 --> 01:25:07,914 Yeah, that's my type. 1284 01:25:12,381 --> 01:25:13,718 Hey, where are you going? Stay. 1285 01:25:17,182 --> 01:25:18,476 - Sure? - Yeah. 1286 01:25:19,855 --> 01:25:20,857 Okay. 1287 01:25:21,357 --> 01:25:22,401 Here. 1288 01:25:32,129 --> 01:25:33,883 You wanna hear something funny? 1289 01:25:36,095 --> 01:25:37,891 - Yeah. - It's really embarrassing. 1290 01:25:41,147 --> 01:25:43,819 My real name isn't Olivia Allan. 1291 01:25:46,992 --> 01:25:48,495 It's Betsy Shevchuk. 1292 01:25:52,044 --> 01:25:54,423 That's a terrible name. 1293 01:25:55,425 --> 01:25:56,762 It's good you changed it. 1294 01:26:03,526 --> 01:26:04,945 I just made us 300 bucks. 1295 01:26:05,613 --> 01:26:06,865 Tipped off the paparazzi. 1296 01:26:06,949 --> 01:26:10,038 Ethically questionable, but tonight we're gonna eat like kings. 1297 01:26:10,121 --> 01:26:12,459 Dude, I was gone for 20 minutes. I… 1298 01:26:29,995 --> 01:26:31,205 Where are you going? 1299 01:26:32,374 --> 01:26:34,588 I'm meeting Isabel. Go back to sleep. 1300 01:26:35,923 --> 01:26:37,384 There's coffee above the fridge. 1301 01:26:52,540 --> 01:26:53,751 Couldn't sleep last night. 1302 01:26:54,878 --> 01:26:56,172 Me either. 1303 01:26:56,255 --> 01:26:58,719 I was, you know, thinking and thinking. 1304 01:26:59,930 --> 01:27:00,931 Uh… 1305 01:27:03,896 --> 01:27:06,150 Look, this isn't easy for me, but, um… 1306 01:27:09,073 --> 01:27:10,241 I thought about it. 1307 01:27:11,954 --> 01:27:13,958 And I thought about it, and… 1308 01:27:16,087 --> 01:27:18,257 this is never gonna be what I need. 1309 01:27:22,140 --> 01:27:23,142 What are you saying? 1310 01:27:24,562 --> 01:27:26,399 We met when we were really young. 1311 01:27:28,319 --> 01:27:29,739 We're different people now. 1312 01:27:31,827 --> 01:27:33,914 I think it's time we got the divorce. 1313 01:27:37,880 --> 01:27:39,968 - But you kissed me last night. - I know. 1314 01:27:40,761 --> 01:27:43,726 But then I couldn't stop thinking about all the money that you turned down. 1315 01:27:45,353 --> 01:27:49,319 Antonio, you walk through life like you don't deserve much. 1316 01:27:50,238 --> 01:27:52,075 How do you think that makes me feel? 1317 01:27:54,079 --> 01:27:57,670 I wanna be with someone who feels like they deserve the best of everything. 1318 01:27:59,924 --> 01:28:01,010 I'm sorry. 1319 01:28:05,018 --> 01:28:06,563 Yeah. A work of art. 1320 01:28:07,732 --> 01:28:10,529 It's a work of art. Truly. Bravo. 1321 01:28:11,280 --> 01:28:12,449 It's excellent work. 1322 01:28:12,533 --> 01:28:14,621 And it is just what Pico-Union needs. 1323 01:28:15,790 --> 01:28:17,209 Incredible. Thank you. 1324 01:28:17,292 --> 01:28:18,754 Ooh, uh… 1325 01:28:18,837 --> 01:28:19,839 Excuse me. 1326 01:28:24,974 --> 01:28:26,143 Is that Kapoor? 1327 01:28:27,772 --> 01:28:30,861 - It's nothing you need to worry about. - Please don't treat me like a child. 1328 01:28:33,407 --> 01:28:35,078 God, she's doing all the work. 1329 01:28:35,579 --> 01:28:36,623 I see. 1330 01:28:37,499 --> 01:28:38,585 Good to know. 1331 01:28:38,669 --> 01:28:39,796 This is a woman. 1332 01:28:46,225 --> 01:28:48,312 I think I'm more attractive in Spanish. 1333 01:28:49,481 --> 01:28:51,193 Hey, how'd it go? 1334 01:28:51,778 --> 01:28:52,864 Not great. 1335 01:29:03,301 --> 01:29:04,428 What happened? 1336 01:29:05,388 --> 01:29:06,641 Isabel wants a divorce. 1337 01:29:09,104 --> 01:29:10,983 Wha... Why? 1338 01:29:12,152 --> 01:29:14,239 She was only interested because I was with you. 1339 01:29:15,366 --> 01:29:18,957 When she found out I wasn't, it was, "Adios, Antonio." 1340 01:29:21,671 --> 01:29:23,007 Um, I'm sorry. 1341 01:29:24,176 --> 01:29:26,096 Yeah. Me too. 1342 01:29:26,765 --> 01:29:28,434 Did she give you any other reason? 1343 01:29:29,269 --> 01:29:31,023 She doesn't want to be with a valet. 1344 01:29:32,526 --> 01:29:34,948 She has bigger plans than me. 1345 01:29:35,031 --> 01:29:36,075 Wha... She said that? 1346 01:29:36,158 --> 01:29:38,664 She's been saying that for years in a certain way. 1347 01:29:40,918 --> 01:29:42,588 Well, maybe she doesn't deserve you. 1348 01:29:44,007 --> 01:29:46,345 I take ketchup packets from restaurants. 1349 01:29:46,387 --> 01:29:47,848 Yeah, I'm a real catch. 1350 01:29:48,725 --> 01:29:52,900 - I have a drawer full of soy sauce. - I don't wanna talk about her, okay? 1351 01:29:52,984 --> 01:29:55,739 - Why don't you wanna talk? Let's talk. - Because I don't, okay? 1352 01:29:55,823 --> 01:29:56,903 But you're a wonderful man. 1353 01:29:56,950 --> 01:29:58,870 You should be with someone who appreciates you. 1354 01:29:59,454 --> 01:30:01,291 How can you say that with a straight face? 1355 01:30:01,375 --> 01:30:03,714 - What's that supposed to mean? - Nothing. 1356 01:30:03,797 --> 01:30:06,135 No, come on. You put it out there. What does that mean? 1357 01:30:07,470 --> 01:30:11,646 You can have any man in the world, and you pick one that is married. Great. 1358 01:30:13,315 --> 01:30:15,821 That's not fair. I didn't know he was married when I met him. 1359 01:30:15,904 --> 01:30:19,327 Did you ever think that maybe... Maybe you don't want a relationship? 1360 01:30:19,411 --> 01:30:21,958 Maybe you don't want anyone to really know you. 1361 01:30:22,877 --> 01:30:26,133 - Okay, that's ridiculous. - You don't even talk to your own mother. 1362 01:30:26,216 --> 01:30:29,347 I share a bathroom with mine. And she's not shy. 1363 01:30:29,891 --> 01:30:30,893 Bye, Ma. 1364 01:30:30,976 --> 01:30:32,831 How did this become about me? This was about you... 1365 01:30:32,855 --> 01:30:34,399 You don't know anything about me. 1366 01:30:34,483 --> 01:30:36,571 What are you talking about? I'm your friend. 1367 01:30:36,654 --> 01:30:38,115 Oh, really? We're friends? 1368 01:30:38,199 --> 01:30:40,078 - Of course. - Come on. 1369 01:30:40,161 --> 01:30:41,998 You're gonna go back to your movie-star life, 1370 01:30:42,082 --> 01:30:44,211 and I'm gonna go back to being invisible to you. 1371 01:30:44,294 --> 01:30:46,131 That... That's not true. 1372 01:30:46,215 --> 01:30:50,098 And by the way, being invisible is not fun. 1373 01:30:50,181 --> 01:30:53,939 Do you have any idea what it's like to have people hand you their keys 1374 01:30:54,022 --> 01:30:55,776 and not even look you in the eye? 1375 01:30:56,653 --> 01:30:57,655 I'm not like that. 1376 01:30:57,738 --> 01:31:00,159 Oh! So you're gonna call me, and we're gonna have lunch? 1377 01:31:01,663 --> 01:31:04,501 I don't know. Maybe. I don't really do that with anyone. 1378 01:31:04,585 --> 01:31:06,189 That's what I thought. That's what I thought. 1379 01:31:06,213 --> 01:31:08,844 You took what you needed from me, and now you can leave. 1380 01:31:10,430 --> 01:31:13,352 - Olivia, Olivia! Smile! - Look. Your real friends. 1381 01:31:13,435 --> 01:31:15,231 Last chance to take pictures, guys. 1382 01:31:15,314 --> 01:31:19,532 The actress and the valet, we're breaking up. It's over. 1383 01:31:19,615 --> 01:31:21,118 - Antonio. - What? 1384 01:31:23,540 --> 01:31:24,625 Forget it. 1385 01:31:32,265 --> 01:31:33,685 Did you just end it with Antonio? 1386 01:31:33,768 --> 01:31:35,898 - Quick chat! - Are you and Antonio over? 1387 01:31:35,981 --> 01:31:37,526 Is Antonio with somebody else? 1388 01:31:46,961 --> 01:31:48,047 Perfecto. 1389 01:31:51,136 --> 01:31:53,224 Vincent. Vincent, stay calm. Vincent. 1390 01:31:54,644 --> 01:31:55,646 Vincent! Vincent! 1391 01:31:57,900 --> 01:31:59,319 Ow! 1392 01:31:59,402 --> 01:32:01,741 I didn't hire you to sleep with my girlfriend! 1393 01:32:01,824 --> 01:32:04,246 That hurt! Way more than I thought it would. 1394 01:32:04,329 --> 01:32:05,582 Let's go. 1395 01:32:05,666 --> 01:32:07,001 I'm not paying you a cent. 1396 01:32:08,003 --> 01:32:09,297 Get... All right, all right. 1397 01:33:10,169 --> 01:33:12,006 So, you never had sex with her? 1398 01:33:12,090 --> 01:33:13,090 Nah. 1399 01:33:16,557 --> 01:33:17,851 I hate seeing you hurt. 1400 01:33:18,520 --> 01:33:20,356 But the world makes sense again. 1401 01:33:22,193 --> 01:33:23,613 - Mr. Flores? - Paso. 1402 01:33:24,406 --> 01:33:25,408 Oh. 1403 01:33:25,491 --> 01:33:27,161 - Yes? - Do you have a minute? 1404 01:33:31,503 --> 01:33:34,510 My employer can be a little volatile. 1405 01:33:35,762 --> 01:33:37,599 But you kept your side of the bargain. 1406 01:33:42,316 --> 01:33:44,070 $25,000? 1407 01:33:45,866 --> 01:33:48,538 But that... that's much more than we agreed to. 1408 01:33:48,621 --> 01:33:49,665 He won't notice. 1409 01:33:50,876 --> 01:33:52,713 No, no, no. I can't accept this. 1410 01:34:00,019 --> 01:34:02,023 You know, I grew up not too far from you. 1411 01:34:04,068 --> 01:34:07,200 My father was the locker-room attendant at the California Club. 1412 01:34:40,892 --> 01:34:43,230 In my job, I don't get too many opportunities 1413 01:34:43,313 --> 01:34:44,567 to do the right thing. 1414 01:34:45,860 --> 01:34:47,363 Hey, look at these two. 1415 01:34:47,948 --> 01:34:52,624 They just had sex, and now he's making her eggs. 1416 01:34:53,585 --> 01:34:57,425 I swear to God, I never had a relationship that good. 1417 01:34:59,638 --> 01:35:00,724 Stegman, listen, um… 1418 01:35:01,559 --> 01:35:03,353 you know, I've got this extra room. 1419 01:35:03,437 --> 01:35:06,318 Two-bedroom place. It's on the jetty. 1420 01:35:06,401 --> 01:35:09,115 And, you know, we could get you off your SpongeBob trundle. 1421 01:35:09,198 --> 01:35:10,619 If that's something… 1422 01:35:10,702 --> 01:35:11,704 That an offer? 1423 01:35:11,787 --> 01:35:13,934 No, I'm just... You know, I could use the company, you know? 1424 01:35:13,958 --> 01:35:16,171 - And there's paddle tennis courts. - Oh, yeah. 1425 01:35:16,254 --> 01:35:18,843 - I don't know what that is, but... - Yeah, we could get in shape. 1426 01:35:18,927 --> 01:35:20,346 Yeah, hold each other accountable. 1427 01:35:20,429 --> 01:35:23,393 We could... Yeah. If you know, if you... 1428 01:35:23,477 --> 01:35:26,316 - Not that I don't... But if you wanna... - Dude. Yeah. 1429 01:35:26,399 --> 01:35:28,362 - Yeah? - Come on, yeah. 1430 01:35:30,867 --> 01:35:32,286 Roomies. All right. 1431 01:35:35,627 --> 01:35:36,629 Oh, shit. 1432 01:35:38,423 --> 01:35:40,469 아, 이게 웬일이야! 이게 웬일이야 1433 01:35:40,553 --> 01:35:43,392 여기 누가 좀 도와줘, 여기 좀 도와줘 누가 여기 좀 빨리 도와줘. 1434 01:37:21,630 --> 01:37:22,966 I'm going to speak in English 1435 01:37:23,049 --> 01:37:25,513 because I want Mr. Kim to understand everything. 1436 01:37:25,597 --> 01:37:28,603 미스터 김이 다 알아들을 수 있도록 영어로 말해드릴게요. 1437 01:37:33,195 --> 01:37:36,451 Cecilia Imelda Lopez, viuda de Flores, 1438 01:37:37,954 --> 01:37:40,417 was born in El Remolino, Zacatecas. 1439 01:37:41,002 --> 01:37:44,801 A village so small, it didn't appear on any maps. 1440 01:37:46,137 --> 01:37:47,306 Mama was tough. 1441 01:37:48,433 --> 01:37:49,603 She had to be. 1442 01:37:50,980 --> 01:37:53,861 When she was young, she lost her parents, 1443 01:37:53,945 --> 01:37:57,535 two uncles and a cousin, all in one terrible day. 1444 01:37:59,665 --> 01:38:05,092 If you grow up poor in my country, you have to face a lot of hard times. 1445 01:38:06,094 --> 01:38:07,304 A lot of violence. 1446 01:38:07,388 --> 01:38:10,435 However, she always stayed positive. 1447 01:38:10,520 --> 01:38:13,859 She had to start working in the fields to support herself. 1448 01:38:14,443 --> 01:38:15,905 That's how she met my dad. 1449 01:38:16,532 --> 01:38:18,536 They had me by the time she was 18. 1450 01:38:19,120 --> 01:38:20,915 She had to work the entire pregnancy. 1451 01:38:20,999 --> 01:38:22,001 Literally. 1452 01:38:22,669 --> 01:38:24,756 I was born under an avocado tree. 1453 01:38:25,550 --> 01:38:28,597 But she was happy because she got paid for the full day. 1454 01:38:31,645 --> 01:38:35,862 Several years later, right before my sister was born, 1455 01:38:35,945 --> 01:38:39,452 my dad tried to break up a fight between some workers… 1456 01:38:41,372 --> 01:38:43,209 and he died from a knife wound. 1457 01:38:46,090 --> 01:38:47,886 Mama had to start all over again. 1458 01:38:48,888 --> 01:38:52,520 Mama saved every penny she could to send Clara and me to the States. 1459 01:38:53,981 --> 01:38:58,031 I found out later, she never ate lunch at work to save that money. 1460 01:38:59,618 --> 01:39:04,085 When we could, we brought her here, and that's how she met Mr. Kim. 1461 01:39:04,168 --> 01:39:06,507 그래, 결국 미국으로 왔어요. 1462 01:39:07,299 --> 01:39:09,136 She knew you hated her pozole, 1463 01:39:10,055 --> 01:39:13,896 but it meant so much to her that you lied about it. 1464 01:39:13,979 --> 01:39:15,566 너무 맛있게 잘 먹었어요 1465 01:39:17,069 --> 01:39:21,452 I don't know much about you or what brought you to this country, 1466 01:39:22,539 --> 01:39:24,876 but my mother sent us here to have a better life. 1467 01:39:26,839 --> 01:39:29,468 Maybe it was so she could meet you one day as well. 1468 01:39:29,553 --> 01:39:33,602 그렇게 만나러 온 지도 몰라요. 1469 01:39:34,604 --> 01:39:37,735 Hyun-Woo, thank you. 1470 01:39:37,819 --> 01:39:39,990 Thank you for bringing her so much happiness. 1471 01:39:40,658 --> 01:39:42,662 행복하게 만들어줘서 너무 고마워요. 1472 01:39:46,294 --> 01:39:48,549 My mother didn't live the kind of life 1473 01:39:48,632 --> 01:39:51,680 that was going to get her picture in a magazine. 1474 01:39:53,767 --> 01:39:54,769 But she lived… 1475 01:39:56,272 --> 01:39:58,109 She lived an extraordinary life. 1476 01:40:02,367 --> 01:40:03,871 She was a force of nature. 1477 01:40:04,998 --> 01:40:08,839 When... When she loved, she loved fully. 1478 01:40:10,050 --> 01:40:14,433 When she hugged, she squeezed the life out of you. 1479 01:40:18,107 --> 01:40:21,782 When she laughed, the ground shook. 1480 01:40:36,520 --> 01:40:37,689 Goodbye, Mama. 1481 01:41:02,905 --> 01:41:04,033 There he is. 1482 01:41:05,745 --> 01:41:07,372 You spying on me? 1483 01:41:07,456 --> 01:41:10,253 No, we're partners. But I do want receipts. 1484 01:43:06,443 --> 01:43:07,822 Okay, okay, okay! 1485 01:43:19,177 --> 01:43:21,850 Here you go, buddy. Pull up and the valets will park it for you. 1486 01:43:21,933 --> 01:43:22,935 Okay. Thank you. 1487 01:43:26,066 --> 01:43:27,402 It's okay, guys. I got this. 1488 01:43:55,333 --> 01:43:57,253 No, that's absolutely not true, no. 1489 01:43:57,337 --> 01:44:00,343 Well, no, I'm just doing what should have been done. 1490 01:44:00,426 --> 01:44:02,180 - No. I don't know... - Cut! 1491 01:44:02,263 --> 01:44:04,309 We got it. Let's move on. 1492 01:44:04,393 --> 01:44:06,773 Great! Okay guys, come on. 1493 01:44:06,856 --> 01:44:08,442 Ms. Allan, can I get you anything? 1494 01:44:08,527 --> 01:44:10,405 - Yeah, I would love a coffee. - Okay. 1495 01:44:13,160 --> 01:44:15,164 If that's not too much, thank you. 1496 01:44:16,125 --> 01:44:17,460 Sorry, one sec. 1497 01:44:22,638 --> 01:44:23,682 Good luck. 1498 01:44:33,242 --> 01:44:35,539 Amanda just told me about your mom. 1499 01:44:38,461 --> 01:44:39,630 I'm so sorry. 1500 01:44:43,972 --> 01:44:45,016 Can we talk? 1501 01:44:55,579 --> 01:44:57,040 Uh, so, you gonna talk, or… 1502 01:44:57,123 --> 01:44:58,627 - Yeah, yeah. - Okay. 1503 01:44:58,710 --> 01:45:03,595 Look, I'm probably the last person you need advice from, 1504 01:45:03,678 --> 01:45:08,062 but I just couldn't watch you wait your turn with that cabrón. 1505 01:45:09,147 --> 01:45:11,235 He will never see you for who you really are. 1506 01:45:12,905 --> 01:45:15,619 Well, did you just come here to insult me more? 1507 01:45:15,702 --> 01:45:19,042 - No, no, no, no. No. No, I... - I'm kidding. I'm kidding. 1508 01:45:21,004 --> 01:45:22,842 I'm going to break up with him. 1509 01:45:24,720 --> 01:45:26,014 - Yeah. - Really? 1510 01:45:26,098 --> 01:45:29,897 Yeah. It's been far, far too long. 1511 01:45:30,607 --> 01:45:32,485 I'm finally ready. 1512 01:45:33,320 --> 01:45:35,491 You probably deserve a little credit for that. 1513 01:45:37,997 --> 01:45:39,750 I should not have said those things. 1514 01:45:40,794 --> 01:45:43,215 I didn't mean it. I'm really sorry. 1515 01:45:46,388 --> 01:45:47,641 Well, they were true. 1516 01:45:49,019 --> 01:45:50,689 Yeah, they were. That's why it hurt. 1517 01:45:52,400 --> 01:45:53,904 I'm... I'm sorry too. 1518 01:45:55,364 --> 01:45:56,784 Sorry. 1519 01:45:58,872 --> 01:46:01,209 No. Vincent. 1520 01:46:02,796 --> 01:46:03,798 You know, I just... 1521 01:46:03,882 --> 01:46:05,928 - I wanna be in the right frame of mind… - Yeah. 1522 01:46:06,011 --> 01:46:07,197 - …when I tell him. - Of course. 1523 01:46:07,221 --> 01:46:08,558 You're a strong woman. 1524 01:46:09,267 --> 01:46:11,940 You can do it, güera. You can do it. 1525 01:46:12,023 --> 01:46:14,654 I've tried breaking up with him before, 1526 01:46:14,737 --> 01:46:18,536 - and he always talks me out of it. - Ms. Allan. 1527 01:46:18,620 --> 01:46:20,289 - We're ready for you. - Okay. 1528 01:46:20,958 --> 01:46:22,878 - I gotta go. - Yeah, yeah. 1529 01:46:22,962 --> 01:46:24,507 - Okay. - Go, go. Go ahead. 1530 01:46:24,590 --> 01:46:26,552 Güera. 1531 01:46:27,763 --> 01:46:29,809 If you get weak, just call me, okay? 1532 01:46:30,644 --> 01:46:32,397 I'll remind you what an asshole he is. 1533 01:46:42,710 --> 01:46:45,047 Hi. Why aren't you at the office? 1534 01:46:45,841 --> 01:46:47,010 Just playing a little hooky. 1535 01:46:47,093 --> 01:46:48,864 Why don't you go get your suit on and join me? 1536 01:46:48,888 --> 01:46:49,890 All right. 1537 01:46:51,059 --> 01:46:54,024 Your daiquiri's at low tide. I'll be right back. 1538 01:47:47,255 --> 01:47:48,257 Hi, Vince. 1539 01:48:07,253 --> 01:48:08,798 God, I've missed that hoodie. 1540 01:48:18,735 --> 01:48:20,614 - Hey. - Hi, Vincent. 1541 01:48:20,697 --> 01:48:22,158 It's me. The valet. 1542 01:48:23,243 --> 01:48:24,245 What is going on here? 1543 01:48:24,830 --> 01:48:26,249 I'm serving you divorce papers. 1544 01:48:26,333 --> 01:48:27,878 No, no, no. I'm calling security. 1545 01:48:27,961 --> 01:48:29,798 No, no, wait, wait, wait. Pérate. 1546 01:48:30,299 --> 01:48:33,472 Before you do that, someone wants to talk with you. 1547 01:48:38,983 --> 01:48:40,361 - Hello? - Hi, honey. 1548 01:48:40,444 --> 01:48:43,450 Listen, I'm downstairs. Listening to everything. 1549 01:48:43,534 --> 01:48:44,954 Okay. Okay. 1550 01:48:45,037 --> 01:48:50,464 Well then, Kathryn, listen to me when I tell you that love conquers all, 1551 01:48:50,549 --> 01:48:51,968 and it always will. 1552 01:48:52,051 --> 01:48:53,638 And we will work through this. 1553 01:48:53,721 --> 01:48:54,890 Oh, please. 1554 01:48:54,974 --> 01:48:56,519 Also, I'm taking the company. 1555 01:48:56,602 --> 01:49:01,111 Okay. You can't take the company. 1556 01:49:01,194 --> 01:49:03,533 Uh, I built this empire from the ground up. 1557 01:49:03,616 --> 01:49:07,373 No, my father built it. You just slapped your name on everything. 1558 01:49:07,456 --> 01:49:10,254 Oh, and you're probably gonna wanna go ahead and call your lawyer 1559 01:49:10,337 --> 01:49:12,008 because I did a little digging, 1560 01:49:12,091 --> 01:49:15,598 and I discovered some of your very clever offshore holdings. 1561 01:49:15,682 --> 01:49:17,143 As a member of the board, 1562 01:49:17,226 --> 01:49:20,316 I had a fiduciary responsibility to inform the authorities. 1563 01:49:20,399 --> 01:49:22,946 I hope that doesn't inconvenience you. 1564 01:49:23,030 --> 01:49:26,662 Okay, Kathryn, um, you've got this all wrong. 1565 01:49:26,746 --> 01:49:29,125 Olivia, she means nothing to me. 1566 01:49:29,208 --> 01:49:32,131 She's just some insecure, vain actress that I wish... 1567 01:49:32,214 --> 01:49:34,135 That I wish that I had never met. 1568 01:49:34,218 --> 01:49:35,847 Yeah, you're on speaker, Vincent. 1569 01:49:36,640 --> 01:49:38,686 Olivia, my love. Hello. 1570 01:49:38,770 --> 01:49:41,066 Well, I finally did it. I finally did it. 1571 01:49:41,149 --> 01:49:43,153 We are... We are free. 1572 01:49:43,236 --> 01:49:46,076 And we can be together forever now. No strings attached. 1573 01:49:46,159 --> 01:49:50,752 Love always finds its way, and we will work through this. Just you and me. 1574 01:49:57,139 --> 01:49:58,768 That felt good! 1575 01:49:58,851 --> 01:50:00,246 What... Are you speaking Spanish now? 1576 01:50:00,270 --> 01:50:01,690 What? He brainwash you? 1577 01:50:02,274 --> 01:50:03,318 Hey! 1578 01:50:03,820 --> 01:50:05,406 Adiós, Vicente. 1579 01:50:06,074 --> 01:50:07,076 What? 1580 01:50:11,585 --> 01:50:13,088 Shit! 1581 01:50:13,171 --> 01:50:17,096 I can't say how sorry I am for getting involved with… 1582 01:50:18,432 --> 01:50:19,434 him. 1583 01:50:21,312 --> 01:50:22,314 I feel terrible. 1584 01:50:22,398 --> 01:50:28,828 Listen, Vincent was still married to his first wife when I met him, 1585 01:50:28,911 --> 01:50:31,625 so I knew what I was getting. 1586 01:50:33,462 --> 01:50:36,844 Mr. Flores, thank you for everything. 1587 01:50:36,927 --> 01:50:40,267 Is there anything I can do for you to show you my gratitude? 1588 01:50:43,356 --> 01:50:47,364 Well, actually, there is. 1589 01:50:48,200 --> 01:50:50,580 First it's a bike shop, then a little bakery. 1590 01:50:50,663 --> 01:50:52,249 Next thing you know, 1591 01:50:52,333 --> 01:50:56,216 gentrification has erased the heart and soul of our neighborhood! 1592 01:50:56,299 --> 01:50:57,802 - Yeah. - Yes! 1593 01:50:57,886 --> 01:51:00,015 A friend of mine said recently, 1594 01:51:00,098 --> 01:51:02,218 - "You want bikes that don't go anywhere?" - Excuse me. 1595 01:51:02,269 --> 01:51:06,277 I've just received notification the developers have changed their mind. 1596 01:51:08,198 --> 01:51:10,870 They've decided to call off the project. It's not moving forward. 1597 01:51:10,954 --> 01:51:11,997 What? 1598 01:51:14,252 --> 01:51:16,005 Honey, we... 1599 01:51:17,258 --> 01:51:18,928 We did it! Yeah! 1600 01:51:19,011 --> 01:51:21,266 Kids. Come on. 1601 01:51:21,892 --> 01:51:23,019 Ready? Come on. 1602 01:51:32,664 --> 01:51:33,666 Junior Mint? 1603 01:51:52,912 --> 01:51:54,081 Do you guys hate me? 1604 01:52:00,762 --> 01:52:03,350 Now coming to you live from the scene 1605 01:52:03,433 --> 01:52:08,151 where FBI agents have just taken Vincent Royce into custody 1606 01:52:08,234 --> 01:52:10,990 for allegations of embezzlement. 1607 01:52:11,074 --> 01:52:16,167 Police officials have yet to give a statement at this time, but we will… 1608 01:52:16,669 --> 01:52:18,756 Okay, you're over-fluffing that. 1609 01:52:19,423 --> 01:52:20,611 Do you not want them fluffy now? 1610 01:52:20,635 --> 01:52:22,875 You said fluffy, so why don't you just make up your mind? 1611 01:52:22,931 --> 01:52:24,744 - It's just too much. That's all. - No, it's just... 1612 01:52:24,768 --> 01:52:26,980 - I'm sorry. I'm sorry. - No, it's just... You're just... 1613 01:52:27,064 --> 01:52:29,704 - Why are you so tense? - I'm sorry. I just want to have breakfast. 1614 01:52:29,778 --> 01:52:31,824 - Why you so tense? - Let's just... I'm... Stop, stop! 1615 01:52:37,459 --> 01:52:38,963 I need a bicycle for this wheel. 1616 01:52:39,589 --> 01:52:40,591 Hmm. 1617 01:52:41,510 --> 01:52:42,846 Something like that? 1618 01:52:48,356 --> 01:52:51,655 I bought it off a junkie in the park. I figured you'd be back eventually. 1619 01:52:51,739 --> 01:52:53,491 How? 1620 01:52:53,576 --> 01:52:54,995 That's amazing. 1621 01:52:56,707 --> 01:52:57,959 How much do I owe you? 1622 01:52:59,128 --> 01:53:00,798 - Eight bucks. - Eight bucks? 1623 01:53:00,882 --> 01:53:02,202 Yeah, he was an awful negotiator. 1624 01:53:03,929 --> 01:53:06,476 Oh, hey. Did you hear? We get to stay. 1625 01:53:07,060 --> 01:53:08,689 Yeah. Everybody does. 1626 01:53:08,773 --> 01:53:11,695 Yeah. I was really happy about that. 1627 01:53:11,779 --> 01:53:14,158 Yeah, no one knows why they changed their minds. 1628 01:53:16,245 --> 01:53:19,418 Well, sometimes the good guys just win. 1629 01:53:22,424 --> 01:53:25,515 Uh, if you just give me a couple of hours, I will have it up and running. 1630 01:53:25,598 --> 01:53:27,727 Okay. Good. 1631 01:53:27,811 --> 01:53:29,063 - Mm-hmm. - Okay. 1632 01:53:46,849 --> 01:53:51,357 And then I thought, "Come on. Go back and ask her out." 1633 01:53:55,950 --> 01:53:59,206 - So what happened? Did you go out? - I-I-It was a little weird. 1634 01:53:59,290 --> 01:54:00,877 Oh, why? 1635 01:54:00,960 --> 01:54:03,716 I haven't been on a date, like, in forever. 1636 01:54:03,799 --> 01:54:05,553 - Right. - But it was just dinner. 1637 01:54:05,636 --> 01:54:07,356 I mean, it's not like we're getting married. 1638 01:54:07,431 --> 01:54:09,811 But then she invited me to see a band on Saturday, 1639 01:54:09,895 --> 01:54:12,149 so I think it went okay. 1640 01:54:12,232 --> 01:54:14,988 You're seeing a band. Did you kiss? 1641 01:54:17,326 --> 01:54:19,163 A gentleman never tells. 1642 01:54:19,246 --> 01:54:20,583 All right, so you kissed her. 1643 01:54:20,666 --> 01:54:22,521 - Think what you want. - I think you kissed her. 1644 01:54:22,545 --> 01:54:24,841 - I'm not saying anything. - I think you made out with her 1645 01:54:24,925 --> 01:54:28,097 - until the sun came up, is what I think. - Hey, what? Hey, what are you doing? 1646 01:54:28,181 --> 01:54:30,310 - That's my pickle. - I was eating a pickle, 1647 01:54:30,393 --> 01:54:33,232 - is what I was doing. - Get your own pickle. That's mine. 1648 01:54:33,316 --> 01:54:37,282 Excuse me. I just want a bite of a pickle. That's all I want. 1649 01:54:37,366 --> 01:54:41,625 Well, if you want more pickles, order more pickles. I was saving it. 1650 01:54:42,292 --> 01:54:44,732 What? No, I just want a little bite. I don't want a whole pickle. 1651 01:54:44,756 --> 01:54:47,762 Okay, I think I'm gonna cut a small piece... 1652 01:54:47,845 --> 01:54:49,605 Fine. We will order a whole plate of pickles. 1653 01:54:49,641 --> 01:54:52,831 - Oh, yeah. Take it. Just take my pickle. - Excuse me. We need a plate of pickles. 1654 01:54:52,855 --> 01:54:54,901 - I don't like pickles! - You don't like pickles? 1655 01:54:54,985 --> 01:54:57,615 - Okay. So, why were you saving it? - I... Just because… 1656 01:54:58,867 --> 01:55:01,205 - …save pickles. - Save pickles? 1657 01:55:01,288 --> 01:55:02,416 Yeah. 1658 01:55:03,585 --> 01:55:06,591 ♪ Leave your worries behind ♪ 1659 01:55:07,300 --> 01:55:11,142 ♪ Find comfort and some peace of mind ♪ 1660 01:55:13,564 --> 01:55:14,566 ♪ All of the hate ♪ 1661 01:55:14,649 --> 01:55:16,903 Hey, don't move. Olivia. Don't move. 1662 01:55:16,987 --> 01:55:19,659 ♪ Blinding you soon dissipates ♪ 1663 01:55:19,743 --> 01:55:20,745 Olivia! 1664 01:55:21,580 --> 01:55:22,957 Look this way. 1665 01:55:23,041 --> 01:55:26,172 ♪ Look in the eyes of the city ♪ 1666 01:55:26,255 --> 01:55:30,430 ♪ It's all around you ♪ 1667 01:55:31,015 --> 01:55:34,438 ♪ The angels keep playing ♪ 1668 01:55:35,649 --> 01:55:39,657 ♪ A song in my heart ♪ 1669 01:55:40,366 --> 01:55:44,458 ♪ You'll be there forever ♪ 1670 01:56:08,757 --> 01:56:13,057 ♪ The angels keep playing ♪ 1671 01:56:13,141 --> 01:56:17,692 ♪ A song in my heart ♪ 1672 01:56:17,775 --> 01:56:21,783 ♪ You'll be there forever ♪ 1673 01:56:27,377 --> 01:56:32,053 ♪ The angels keep playing ♪ 1674 01:56:32,137 --> 01:56:36,730 ♪ A song in my heart ♪ 1675 01:56:36,813 --> 01:56:43,242 ♪ You'll be there forever ♪ 128130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.