Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,461 --> 00:00:45,842
♪ One, two, make you wanna, uh ♪
2
00:00:55,360 --> 00:00:57,156
♪ Have you ever been with a player? ♪
3
00:00:57,239 --> 00:00:59,493
♪ Take you downtown
Where they treat me like the mayor ♪
4
00:00:59,578 --> 00:01:01,915
♪ Take you to the crib
We can take it upstairs ♪
5
00:01:01,999 --> 00:01:04,337
- ♪ What's upstairs? ♪
- ♪ Shit, I'ma show you later ♪
6
00:01:04,420 --> 00:01:05,422
♪ Huh ♪
7
00:01:06,633 --> 00:01:08,094
How do you like the GT?
8
00:01:09,138 --> 00:01:11,810
Actually, I prefer the Q4.
9
00:01:12,896 --> 00:01:14,023
Better turning radius.
10
00:01:14,775 --> 00:01:15,943
♪ Meet me halfway there ♪
11
00:01:17,154 --> 00:01:23,291
♪ I deserve to be
With somebody as fly as me ♪
12
00:01:23,375 --> 00:01:26,214
♪ Somebody this fly ♪
13
00:01:26,297 --> 00:01:31,600
♪ And you deserve to be seen
With somebody as fly as… ♪
14
00:01:31,684 --> 00:01:32,769
Have a nice day, sir.
15
00:01:35,357 --> 00:01:39,115
- Ahora, por favor.
- Hágame el favor. Sí, ya sé, Benny...
16
00:01:40,785 --> 00:01:43,833
- Benny, por favor, dame chance.
- Oye, pero ¿por qué discutes conmigo?
17
00:01:43,916 --> 00:01:45,545
Que te metas a lavar las manos ahora.
18
00:01:59,614 --> 00:02:01,702
No, no. Frank, Frank. Yeah, no, no, no.
19
00:02:01,785 --> 00:02:04,039
My client is not going above five!
20
00:02:04,123 --> 00:02:06,521
- Chad, listen. Six million is completely...
- No! I said five, not six!
21
00:02:06,545 --> 00:02:08,985
- We're worth at least six million.
- No, do not talk over me!
22
00:02:15,479 --> 00:02:17,107
어, 어. 진자. 어. 두시.
23
00:02:17,191 --> 00:02:19,320
숙제 많다
넌 발레 해야 되고, 넌 태권도 해야 되고
24
00:02:19,403 --> 00:02:21,784
너네들 오늘
피아노 30분 해야 돼, 알았지?
25
00:02:35,101 --> 00:02:39,694
Ey, tan linda. Eso, eso. Sonríe.
26
00:02:51,510 --> 00:02:54,808
Not only will this
new development provide affordable housing
27
00:02:54,891 --> 00:02:58,732
and much-needed retail space,
it will add hundreds of jobs.
28
00:02:58,816 --> 00:03:01,822
Well-paying, green jobs.
29
00:03:02,406 --> 00:03:06,080
My wife Kathryn and I,
along with Councilman Garcia,
30
00:03:06,163 --> 00:03:07,876
couldn't be prouder to be partnering
31
00:03:07,959 --> 00:03:09,963
with the wonderful people
of this community.
32
00:03:10,965 --> 00:03:13,261
Boo!
33
00:03:14,138 --> 00:03:16,434
You're gonna have your name
all over this city.
34
00:03:19,231 --> 00:03:22,029
See you, Marco.
I promise I'll know my lines by tomorrow.
35
00:03:22,112 --> 00:03:23,114
- Bye, Sofia.
- Bye.
36
00:03:29,043 --> 00:03:30,128
Don't... Don't say anything.
37
00:03:30,211 --> 00:03:31,213
I didn't.
38
00:03:32,508 --> 00:03:33,636
I'm allowed to smile.
39
00:03:35,305 --> 00:03:37,017
Dad, go, go, go, go.
40
00:03:46,035 --> 00:03:48,832
Oh, Mr. Kim. Everything okay?
41
00:03:48,916 --> 00:03:51,630
Oh, yeah, yeah. Toilet flush good.
42
00:04:14,466 --> 00:04:15,466
No, no!
43
00:05:01,770 --> 00:05:03,857
¡Amá!
44
00:05:07,364 --> 00:05:10,996
Cheeseburger and fries.
Turkey sandwich and coleslaw.
45
00:05:12,332 --> 00:05:14,712
I'm missing something. What is it?
I'm missing something.
46
00:05:23,647 --> 00:05:25,275
- Line!
- Let's reset.
47
00:05:25,358 --> 00:05:27,028
Let's reset.
48
00:05:27,112 --> 00:05:28,740
What is that stupid... I can't...
49
00:05:28,824 --> 00:05:31,788
This isn't even gonna be in the movie.
It's gonna be... Can you not?
50
00:05:33,917 --> 00:05:35,062
The wrap party's tomorrow night.
51
00:05:35,086 --> 00:05:36,691
I assume you want me
to get you out of that.
52
00:05:36,715 --> 00:05:38,570
- That's correct.
- And Variety wants ten minutes.
53
00:05:38,594 --> 00:05:40,197
No, no, I'm already late.
Anytime next week.
54
00:05:40,221 --> 00:05:43,019
Okay, don't take Olympic.
There's a bunch of paparazzi out there.
55
00:06:12,828 --> 00:06:15,458
That was the second time I got Lady Gaga.
56
00:06:15,542 --> 00:06:16,836
Got a cool 500 for it.
57
00:06:16,920 --> 00:06:18,882
That's it? My quote's a minimum 750.
58
00:06:18,966 --> 00:06:20,426
Yeah, yeah. Mine too.
59
00:06:20,511 --> 00:06:23,182
- Is that somebody?
- Nah, that's nobody.
60
00:06:40,884 --> 00:06:42,387
God, I've missed that hoodie.
61
00:06:48,775 --> 00:06:50,486
I hate how much this turns me on.
62
00:06:58,461 --> 00:07:00,507
So I was talking to one of the teachers
at school.
63
00:07:00,591 --> 00:07:02,385
She's going through a divorce too, and...
64
00:07:02,469 --> 00:07:05,016
I'm not divorced. We're separated, okay?
65
00:07:05,099 --> 00:07:07,664
You need a candle in your bathroom
or at least some kind of spray.
66
00:07:07,688 --> 00:07:10,861
Cochino! Will you tell my stupid brother
how pretty the new music teacher is?
67
00:07:10,944 --> 00:07:13,700
She's fine. She's okay.
She's about what you could probably get.
68
00:07:13,784 --> 00:07:15,286
You don't think she's pretty?
69
00:07:15,369 --> 00:07:17,708
You know who's pretty? The gym lady.
70
00:07:17,792 --> 00:07:19,629
With that whistle?
71
00:07:19,712 --> 00:07:21,048
What?
72
00:07:35,661 --> 00:07:36,746
Antonio.
73
00:07:40,587 --> 00:07:44,094
Hey. Sorry I'm early.
We were just overstaffed today.
74
00:07:44,679 --> 00:07:45,597
Stay for dinner.
75
00:07:45,681 --> 00:07:46,933
We're making carne asada.
76
00:07:47,016 --> 00:07:49,522
Thanks, Clara,
but I should probably get going.
77
00:07:49,605 --> 00:07:51,693
- Okay, Marco. Get your stuff, honey.
- Coming, Mom.
78
00:07:54,239 --> 00:07:56,034
You okay? You seem upset.
79
00:07:57,245 --> 00:07:58,540
No. No, I'm fine.
80
00:08:01,086 --> 00:08:04,092
The bank denied my loan.
So I have to take a year off from school.
81
00:08:04,176 --> 00:08:05,721
- Why?
- Because...
82
00:08:05,804 --> 00:08:07,324
- Remember when my car broke down?
- Yeah.
83
00:08:07,348 --> 00:08:09,770
I just...
I fell behind on some payments, and…
84
00:08:10,564 --> 00:08:13,194
Two semesters. That's all I had left.
85
00:08:14,739 --> 00:08:17,202
How much do you need? I have some savings.
86
00:08:17,285 --> 00:08:20,166
Yeah. They want $12,850.
87
00:08:20,249 --> 00:08:22,212
You got that laying around?
88
00:08:23,422 --> 00:08:26,804
I-I can get a second job.
Uh, we can figure this out.
89
00:08:26,888 --> 00:08:29,518
This... This isn't your problem.
90
00:08:29,602 --> 00:08:31,271
I want it to be my problem.
91
00:08:32,983 --> 00:08:34,069
Yeah, uh…
92
00:08:35,029 --> 00:08:38,035
Look,
there's no real easy way to say this,
93
00:08:38,118 --> 00:08:41,751
but, uh, I started seeing someone.
94
00:08:44,840 --> 00:08:47,011
What? Who?
95
00:08:47,763 --> 00:08:50,644
His name is Ronnie. He's a Realtor.
96
00:08:51,521 --> 00:08:53,399
Ronnie the Realtor?
97
00:08:54,401 --> 00:08:57,616
The guy from the bus benches? This guy?
98
00:08:57,700 --> 00:08:59,662
- He's nice to me.
- I'm not nice to you?
99
00:08:59,745 --> 00:09:02,417
I... Come on, Antonio.
Let's not fight about this.
100
00:09:03,252 --> 00:09:04,462
Abuelita ran out of medicine.
101
00:09:04,547 --> 00:09:08,345
Tía says if she has another heart attack,
you'll have to answer to the Virgin Mary.
102
00:09:08,429 --> 00:09:12,353
You know, she only gets religious
when she's mad, so, good luck, Dad.
103
00:09:12,437 --> 00:09:13,439
Come on, mijo.
104
00:09:15,861 --> 00:09:17,447
- Did you eat?
- Mm-hmm.
105
00:09:18,282 --> 00:09:19,910
- How was work?
- It was good.
106
00:09:27,258 --> 00:09:28,553
That was life-changing.
107
00:09:28,637 --> 00:09:31,517
I've been doing a lot of Pilates.
108
00:09:35,441 --> 00:09:36,778
Who's that?
109
00:09:37,445 --> 00:09:38,573
Is that Kathryn?
110
00:09:39,240 --> 00:09:41,036
It doesn't matter.
111
00:09:41,537 --> 00:09:46,046
We have two more uninterrupted hours.
Let's just shut the world out.
112
00:09:46,129 --> 00:09:47,674
Okay. Okay.
113
00:09:49,010 --> 00:09:50,346
Yeah, I can't... I can't do this.
114
00:09:50,429 --> 00:09:52,392
- You can't what?
- Can't... I can't do this.
115
00:09:52,935 --> 00:09:54,437
I didn't even look that time.
116
00:09:55,982 --> 00:09:59,197
I need to go. I need to go and get away.
117
00:09:59,698 --> 00:10:02,705
No, no, no. Oh, don't go. Come on, stay.
118
00:10:02,788 --> 00:10:03,998
I'll order another bottle.
119
00:10:04,082 --> 00:10:06,253
You know how many people
I've told about us?
120
00:10:06,336 --> 00:10:07,756
One person. My assistant.
121
00:10:07,840 --> 00:10:10,929
- How do you think I feel?
- I'm a role model. Girls look up to me.
122
00:10:11,012 --> 00:10:14,352
I just started a company
dedicated to telling women's stories.
123
00:10:14,436 --> 00:10:15,998
You were the one who told me to do that.
124
00:10:16,022 --> 00:10:18,695
- Yes, because I believe in you.
- How can I explain this?
125
00:10:18,778 --> 00:10:23,245
"Oh, don't worry. I'm just sleeping around
with someone else's husband."
126
00:10:23,328 --> 00:10:25,917
Using code names
and having clandestine meetings
127
00:10:26,001 --> 00:10:28,088
"like some kind of slutty spy."
128
00:10:28,172 --> 00:10:29,382
How do you explain it?
129
00:10:29,884 --> 00:10:32,263
I don't know, Olivia.
Why don't you tell them that maybe…
130
00:10:33,600 --> 00:10:34,935
that you're in love with me?
131
00:10:38,693 --> 00:10:39,945
I do love you.
132
00:10:40,029 --> 00:10:42,426
- I love you so much. I just...
- Yes. I know, and I love you.
133
00:10:42,450 --> 00:10:45,331
And events, they conspired against us.
You know that.
134
00:10:45,414 --> 00:10:47,711
Look, I was gonna tell Kathryn
that I was leaving. I was.
135
00:10:47,794 --> 00:10:49,398
- I know.
- I had the speech. I had rehearsed.
136
00:10:49,422 --> 00:10:52,303
It was gonna be great and then,
you know, well… her mom died.
137
00:10:52,386 --> 00:10:54,158
- Her mom died, then she got depressed.
- Yeah.
138
00:10:54,182 --> 00:10:55,810
Yeah, it was a rough situation, okay?
139
00:10:55,894 --> 00:10:58,148
I'm just waiting for her
to get her sea legs back,
140
00:10:58,232 --> 00:10:59,442
and then I'm gonna tell her.
141
00:10:59,527 --> 00:11:01,029
You know it's been a year?
142
00:11:02,156 --> 00:11:03,158
Literally.
143
00:11:04,244 --> 00:11:07,960
Today's our anniversary.
And if you don't hate me, I have presents.
144
00:11:08,043 --> 00:11:09,043
Mmm.
145
00:11:11,759 --> 00:11:12,761
Okay.
146
00:11:14,055 --> 00:11:18,940
Now, I got some sparkly stuff too,
but this is what I'm most excited about.
147
00:11:23,448 --> 00:11:26,622
It's Bette Davis's journal
from when she was shooting Now, Voyager.
148
00:11:27,290 --> 00:11:29,920
That's... That's the movie
where I fell in love with her.
149
00:11:30,462 --> 00:11:31,924
- Yeah.
- How did you know that?
150
00:11:32,008 --> 00:11:34,137
Well, I listen.
151
00:11:35,222 --> 00:11:37,310
And… …I did a little research.
152
00:11:38,437 --> 00:11:39,439
You like it?
153
00:11:40,984 --> 00:11:42,069
It's perfect.
154
00:11:47,496 --> 00:11:48,498
Goodbye, Vincent.
155
00:11:53,425 --> 00:11:54,427
Goodbye, Vin...
156
00:11:59,897 --> 00:12:03,236
Okay. Okay. Okay.
157
00:12:05,700 --> 00:12:07,286
Oli... Olivia!
158
00:12:08,205 --> 00:12:09,457
I just need a little more time.
159
00:12:17,933 --> 00:12:20,981
I don't get it.
This place was on fire last night.
160
00:12:21,064 --> 00:12:23,360
Rocky says Chateau is dead too.
161
00:12:24,863 --> 00:12:25,865
I'm calling it.
162
00:12:31,376 --> 00:12:33,496
- Please don't go out front.
- Please don't follow me.
163
00:12:35,342 --> 00:12:37,304
- You're being reckless.
- You're being reckless.
164
00:12:39,643 --> 00:12:40,812
Olivia!
165
00:12:40,895 --> 00:12:42,314
Don't follow me!
166
00:12:42,398 --> 00:12:43,609
Dave?
167
00:12:43,693 --> 00:12:45,154
- Billie Jean King?
- Yep.
168
00:12:50,330 --> 00:12:51,542
Oh!
169
00:12:51,625 --> 00:12:53,378
- Oh, my word!
- What...
170
00:12:53,462 --> 00:12:56,259
- Are you all right? Are you okay?
- Yes, I'm just embarrassed.
171
00:12:56,342 --> 00:12:58,931
I never thought
I would get hit by a parked car.
172
00:12:59,015 --> 00:13:01,812
The hell, man? This is my mom's car!
173
00:13:01,896 --> 00:13:04,209
- I'm sorry. I will pay for the damage.
- People are looking.
174
00:13:04,233 --> 00:13:06,822
No, no, no! No, no. No damage. No scratch.
Five stars.
175
00:13:07,490 --> 00:13:08,534
Oh, nice.
176
00:13:08,618 --> 00:13:11,206
- Can we please go up the stairs?
- This man needs our help.
177
00:13:11,289 --> 00:13:13,812
- I'm okay. Don't worry about me.
- Yeah, see. Let's just go back inside.
178
00:13:13,836 --> 00:13:15,715
- Are you sure?
- I just wanna go home.
179
00:13:16,717 --> 00:13:17,719
You...
180
00:13:18,888 --> 00:13:20,098
Call me when you're divorced.
181
00:14:40,425 --> 00:14:42,889
Oh, you really are a safety risk.
182
00:14:42,973 --> 00:14:46,020
I'm gonna throw in a couple of reflectors
so people can see you coming.
183
00:14:46,104 --> 00:14:47,147
Hey, Lu.
184
00:14:49,193 --> 00:14:51,197
One, eh, reflector.
185
00:14:52,074 --> 00:14:53,577
Your Spanish is terrible.
186
00:14:54,830 --> 00:14:57,711
- It is as good as your English, sir.
- You wish.
187
00:14:57,794 --> 00:14:59,338
She's taking night classes,
188
00:14:59,422 --> 00:15:01,384
but I think not even all-day classes
would help.
189
00:15:01,467 --> 00:15:03,514
My Spanish sucks.
It is a source of great shame.
190
00:15:03,597 --> 00:15:05,560
Thank you for doing that
in front of my daughter.
191
00:15:05,643 --> 00:15:06,562
Yeah.
192
00:15:06,645 --> 00:15:08,082
You know they're trying to kick us out?
193
00:15:08,106 --> 00:15:09,786
Some developer bought out the whole block.
194
00:15:11,070 --> 00:15:13,659
Fifteen years,
and now they try to price us out.
195
00:15:13,743 --> 00:15:17,458
All of us too.
Hope you like juice bars and spin classes.
196
00:15:17,542 --> 00:15:20,923
They want to replace your bike shop
with bikes that don't go anywhere?
197
00:15:21,508 --> 00:15:22,927
Yeah.
198
00:15:23,846 --> 00:15:25,182
Oh, hey. You know what?
199
00:15:26,476 --> 00:15:28,689
Okay,
there's a city council meeting next week.
200
00:15:28,773 --> 00:15:32,739
- We gotta pack the place out, okay?
- Okay. Good.
201
00:15:36,705 --> 00:15:37,999
That mustache.
202
00:15:39,628 --> 00:15:42,341
I'm too much work. And I know that.
203
00:15:43,803 --> 00:15:46,975
Maybe I drew too hard a line, you know?
Maybe I should call him.
204
00:15:47,811 --> 00:15:51,902
Is there someone else that you can talk to
who might know you better?
205
00:15:52,695 --> 00:15:55,075
Jennifer Lawrence.
Aren't you two, like, best friends?
206
00:15:55,743 --> 00:15:57,079
We were in a movie together.
207
00:15:57,162 --> 00:15:59,751
We played best friends.
208
00:16:01,129 --> 00:16:02,422
I don't even think she liked me.
209
00:16:02,507 --> 00:16:06,013
Okay. How about your mom?
She called again last week.
210
00:16:06,097 --> 00:16:08,393
My mother was a drunk.
She embezzled from me.
211
00:16:08,476 --> 00:16:11,482
I testified against her in court.
She went to jail.
212
00:16:13,319 --> 00:16:14,321
You haven't googled me?
213
00:16:15,282 --> 00:16:16,367
I-I will now.
214
00:16:16,450 --> 00:16:19,833
Vanity Fair. Page 32. 2018.
215
00:16:20,668 --> 00:16:22,004
It's actually pretty good.
216
00:16:22,881 --> 00:16:26,387
I mean, depressing.
But hopeful, ultimately.
217
00:16:27,472 --> 00:16:29,393
The source close to the family is me.
218
00:16:32,525 --> 00:16:34,821
What? No. No.
219
00:16:34,905 --> 00:16:36,115
No!
220
00:16:36,199 --> 00:16:39,748
- How do you explain this?
- It's bullshit.
221
00:16:39,831 --> 00:16:42,336
I've never met that woman once
in my entire life.
222
00:16:42,419 --> 00:16:46,219
Look, I walked the councilman to his car
and, sure, did I notice her?
223
00:16:46,720 --> 00:16:49,266
Maybe.
There were lots of celebrities there.
224
00:16:49,350 --> 00:16:52,565
But there was also some Lakers there,
and I was really excited about that.
225
00:16:52,649 --> 00:16:56,447
Says that you were having a lovers' spat.
226
00:16:56,531 --> 00:16:58,661
I never said a word to her.
227
00:16:58,744 --> 00:16:59,996
Look, I mean, you can't even...
228
00:17:00,080 --> 00:17:02,835
Just look at the picture for a second.
Look at the picture.
229
00:17:02,919 --> 00:17:06,510
Let me... Sure, yeah, that's me,
definitely, but who's that other guy?
230
00:17:06,593 --> 00:17:08,304
- That guy?
- She was with that guy.
231
00:17:08,388 --> 00:17:09,724
She was with that guy?
232
00:17:09,808 --> 00:17:11,853
That guy.
They were the ones who were bickering.
233
00:17:11,937 --> 00:17:13,273
They were in a whole thing.
234
00:17:13,941 --> 00:17:15,545
And we were all watching,
and it was really...
235
00:17:15,569 --> 00:17:17,249
It was kind of uncomfortable
for all of us.
236
00:17:17,865 --> 00:17:18,867
Okay.
237
00:17:19,536 --> 00:17:22,207
You must think that I am so stupid.
238
00:17:22,291 --> 00:17:25,673
I don't think that you're stupid.
I would never call you stupid.
239
00:17:25,756 --> 00:17:30,181
Kathryn, look, it's the press, okay?
240
00:17:30,265 --> 00:17:32,895
The press always gets it wrong.
You know this.
241
00:17:36,695 --> 00:17:38,532
I want to believe you.
242
00:17:38,615 --> 00:17:41,495
You can believe me.
You can always believe me.
243
00:17:41,580 --> 00:17:42,582
Look, I...
244
00:17:44,043 --> 00:17:46,339
I know that I've made mistakes
in the past, I do,
245
00:17:46,422 --> 00:17:50,890
but I'm happy, and I love you, and I would
never do anything to jeopardize that.
246
00:17:51,390 --> 00:17:54,396
And I so wanna talk about this
later tonight. I do.
247
00:17:54,480 --> 00:17:55,816
But obviously, I can't.
248
00:17:57,069 --> 00:17:58,154
I love you. I'm...
249
00:17:59,031 --> 00:18:02,622
I'm gonna call my lawyer from the car
because they owe us an apology.
250
00:18:03,791 --> 00:18:06,922
Earhart opens in five days!
251
00:18:07,005 --> 00:18:10,011
I can't... I can't have this
getting out there. I need it gone.
252
00:18:10,095 --> 00:18:12,892
She's on a party plane to London
for her nephew's bar mitzvah.
253
00:18:12,975 --> 00:18:13,977
Why is she...
254
00:18:15,105 --> 00:18:17,819
Just tell her to call me the second
she lands! I need my publicist!
255
00:18:17,902 --> 00:18:20,825
- She's saying, "Don't freak out."
- Of course I'm freaking out!
256
00:18:20,908 --> 00:18:22,494
I'm having an anxiety attack!
257
00:18:22,578 --> 00:18:24,541
These are very judgmental times.
258
00:18:24,624 --> 00:18:27,755
You can't just be a good actress.
You have to be a good person too.
259
00:18:27,839 --> 00:18:31,429
- Where the hell are my pills?
- Okay. Bottom left. Next to your retainer.
260
00:18:32,055 --> 00:18:33,474
Okay, anticipate my needs.
261
00:18:35,563 --> 00:18:38,986
I have three studios
circling this company,
262
00:18:39,069 --> 00:18:40,629
waiting to see how the box office does.
263
00:18:40,656 --> 00:18:43,494
If this movie tanks,
you can say goodbye to all of it.
264
00:18:43,579 --> 00:18:47,795
The wellness days. The yoga retreats.
The free water. All of it! Everything!
265
00:18:47,879 --> 00:18:49,089
Why isn't this opening?
266
00:18:51,720 --> 00:18:53,055
She's gonna divorce me.
267
00:18:53,139 --> 00:18:56,270
I'ma lose the company. She and her father,
they're gonna squeeze me out.
268
00:18:56,813 --> 00:18:59,193
Daniel, you're my lawyer.
I need you to fix this.
269
00:18:59,276 --> 00:19:02,575
Well, we could create a time machine
and have you make better choices.
270
00:19:02,658 --> 00:19:04,203
I pay you not to judge me.
271
00:19:04,286 --> 00:19:07,752
Look, if I had a few weeks,
maybe I could buy up enough shares
272
00:19:07,835 --> 00:19:09,795
- through an offshore...
- I don't have a few weeks.
273
00:19:17,772 --> 00:19:18,774
Maybe you do.
274
00:19:20,736 --> 00:19:23,074
What if, and I'm just formulating this,
275
00:19:23,659 --> 00:19:26,413
we find the other guy in the photo
276
00:19:26,497 --> 00:19:28,835
and get him and Olivia
to pretend to be a couple.
277
00:19:28,919 --> 00:19:31,925
That's a dumb idea. Keep going.
278
00:19:32,008 --> 00:19:36,058
All they'd have to do is be seen in public
a few times, get some pictures out there,
279
00:19:36,141 --> 00:19:39,691
and before you know it,
your lie becomes the truth.
280
00:19:42,362 --> 00:19:44,074
I like when my lies become truth.
281
00:19:44,701 --> 00:19:46,245
♪ Wet just like a fisherman ♪
282
00:19:46,328 --> 00:19:49,126
♪ At French Laundry
No, she never tasted Michelin ♪
283
00:19:49,209 --> 00:19:51,631
♪ Yeah, a ♪♪♪♪ pretty
I be lookin' like a livin'… ♪
284
00:19:51,715 --> 00:19:53,719
Okay, that's it.
I'm canceling my two o'clock.
285
00:19:53,802 --> 00:19:56,390
- That is so hot.
- Handcuff yourself to the outdoor shower.
286
00:20:00,858 --> 00:20:02,193
Come on. Give me the milk.
287
00:20:02,277 --> 00:20:04,197
- Oh, yeah? Tell me more, baby.
- Hello?
288
00:20:04,281 --> 00:20:06,410
♪ Take a picture with me 'cause… ♪
289
00:20:06,493 --> 00:20:08,582
Tell me how bad you want it, Gordon.
290
00:20:08,665 --> 00:20:10,544
I'm sorry, I'm... I'm just the valet.
291
00:20:10,628 --> 00:20:15,930
Ooh, a valet? And I'm a horny, rich bitch.
What are you gonna do to me?
292
00:20:16,013 --> 00:20:17,492
- Come on, Gordon. Tell me.
- Hold, please.
293
00:20:17,516 --> 00:20:18,518
Hello?
294
00:20:21,440 --> 00:20:24,530
Have a nice day, Gordon.
295
00:20:49,622 --> 00:20:51,458
Welcome to Kobra, sir.
296
00:21:02,397 --> 00:21:03,900
Did you forget something?
297
00:21:03,984 --> 00:21:05,654
You're Antonio Flores, right?
298
00:21:07,407 --> 00:21:09,411
Olivia Allan is gonna go out with me?
299
00:21:10,038 --> 00:21:11,958
- That's right.
- The famous actress?
300
00:21:12,042 --> 00:21:13,754
- Yes.
- The beautiful one?
301
00:21:13,837 --> 00:21:16,551
Yes. You'll go out on a few dates.
302
00:21:16,634 --> 00:21:17,887
With me?
303
00:21:17,970 --> 00:21:21,226
Correct.
And she'll pretend to be in love with you.
304
00:21:21,811 --> 00:21:24,066
In love like, you know, like…
305
00:21:26,529 --> 00:21:29,994
- hugging?
- Hugging. Probably some kissing.
306
00:21:30,078 --> 00:21:31,078
Kissing?
307
00:21:33,083 --> 00:21:34,086
And…
308
00:21:36,966 --> 00:21:38,177
how much do I have to pay?
309
00:21:38,260 --> 00:21:40,306
No. We pay you.
310
00:21:44,899 --> 00:21:46,276
Did Benny put you up to this?
311
00:21:46,360 --> 00:21:47,780
Where's Benny?
312
00:21:47,863 --> 00:21:49,992
You're one of his friends
from the cigar store, right?
313
00:21:50,076 --> 00:21:52,372
- You got me.
- Hijo de la...
314
00:21:52,455 --> 00:21:55,879
Mr. Flores, I work for a billionaire.
315
00:21:57,550 --> 00:21:59,302
We desperately need your help.
316
00:22:00,138 --> 00:22:01,473
You can name your price.
317
00:22:05,899 --> 00:22:08,864
$12,850?
318
00:22:08,947 --> 00:22:11,368
The exactness of the number
surprised me too.
319
00:22:13,205 --> 00:22:14,332
Now it's your turn.
320
00:22:16,461 --> 00:22:20,052
Well, Olivia's not gonna be so easy.
321
00:22:20,136 --> 00:22:22,307
- I'll do it.
- Really?
322
00:22:22,390 --> 00:22:26,524
If we can pull this off,
it'll be a big story.
323
00:22:26,608 --> 00:22:28,778
The press will eat it up.
It'll bury any talk about us.
324
00:22:28,862 --> 00:22:29,864
It's good. It's good.
325
00:22:31,618 --> 00:22:34,957
I knew that you loved me.
I knew that you would do this for me.
326
00:22:35,041 --> 00:22:38,965
I'm not doing it for you.
I'm doing it for Amelia Earhart.
327
00:22:40,677 --> 00:22:44,142
Now tell me about this man
in the photograph.
328
00:22:44,852 --> 00:22:48,610
Antonio Miguel Flores.
Age 47. Lives with his mom.
329
00:22:48,693 --> 00:22:52,618
$320 in the bank,
yet has an excellent credit rating.
330
00:22:53,703 --> 00:22:54,789
That's a rare combination.
331
00:22:54,872 --> 00:22:59,966
Okay, there is no way
she's dating someone who parks cars.
332
00:23:00,049 --> 00:23:04,057
I've been in this game a long time, ma'am.
I've seen weirder couples.
333
00:23:04,767 --> 00:23:05,686
Much weirder.
334
00:23:05,769 --> 00:23:07,397
To be honest,
335
00:23:07,480 --> 00:23:09,840
it's the excellent credit rating
I can't get my head around.
336
00:23:13,576 --> 00:23:14,411
Hello.
337
00:23:14,494 --> 00:23:17,793
Look in your rearview mirror.
There's a Crown Victoria.
338
00:23:18,837 --> 00:23:19,964
I'm being followed?
339
00:23:20,047 --> 00:23:21,884
Love you, babe. You're doing great.
340
00:23:22,594 --> 00:23:26,018
That's Stegman. Ex LAPD.
Works for Mrs. Royce.
341
00:23:26,602 --> 00:23:28,898
Take three deep breaths.
342
00:23:29,775 --> 00:23:32,196
- How do we know?
- We have eyes on their eyes.
343
00:23:32,280 --> 00:23:36,998
The gentleman in the Subaru two cars back,
that's Kapoor. He works for us.
344
00:23:37,081 --> 00:23:38,668
I'm your son... This is not my...
345
00:23:38,752 --> 00:23:40,379
Dad, get off the phone. Dad?
346
00:23:40,463 --> 00:23:44,179
Guys, I'm working. I gotta go.
This is why I go to therapy!
347
00:23:44,262 --> 00:23:47,018
So your sister really wants you
to give this music teacher a shot.
348
00:23:47,101 --> 00:23:48,312
Maybe I was too hard on her.
349
00:23:48,395 --> 00:23:50,042
This is from their retreat
in Lake Arrowhead.
350
00:23:50,066 --> 00:23:53,405
She's a little pear-shaped,
but she has nice elbows.
351
00:24:23,967 --> 00:24:24,969
Uh…
352
00:24:30,229 --> 00:24:31,481
- Hello. Welcome.
- Hi.
353
00:24:31,566 --> 00:24:33,611
- Your ticket?
- I'll just be one second.
354
00:25:22,375 --> 00:25:23,670
Hi.
355
00:25:23,753 --> 00:25:26,258
You must be Antonio's boss.
I've heard so much about you.
356
00:25:26,341 --> 00:25:28,387
Do you mind if I steal this one away
for lunch?
357
00:25:29,974 --> 00:25:31,686
You're a sweetheart. Thank you.
358
00:25:31,769 --> 00:25:32,771
Let's go.
359
00:25:35,359 --> 00:25:36,654
W-W-What's happening here?
360
00:25:36,737 --> 00:25:41,037
Oh, it's new. We don't want to,
um, label it.
361
00:25:59,240 --> 00:26:00,785
You... You keep your car very clean.
362
00:26:01,453 --> 00:26:04,208
Oh, you know, I'm so embarrassed
that you got roped into this.
363
00:26:04,292 --> 00:26:06,212
You don't have to make small talk
if you don't…
364
00:26:06,296 --> 00:26:09,553
No, no, no. It's just that
you can tell a lot about a person
365
00:26:09,636 --> 00:26:10,805
by how they treat their car.
366
00:26:10,889 --> 00:26:12,475
My assistant takes care of it.
367
00:26:12,559 --> 00:26:14,312
Hmm. They do a good job.
368
00:26:14,855 --> 00:26:17,986
All right, we're all set.
My publicist tipped off the paparazzi.
369
00:26:20,199 --> 00:26:21,284
There will be paparazzi?
370
00:26:21,869 --> 00:26:23,455
That's kind of the entire point.
371
00:26:23,539 --> 00:26:25,919
I... I don't even like being
in family photos.
372
00:26:26,002 --> 00:26:28,567
All you have to do is walk into
the restaurant and have lunch with me.
373
00:26:28,591 --> 00:26:31,012
- Look, I park cars for people like you…
- Uh-huh.
374
00:26:31,096 --> 00:26:32,891
…and I'm old enough to be your father.
375
00:26:32,974 --> 00:26:34,937
Do you think anyone will believe
we're dating?
376
00:26:35,020 --> 00:26:37,627
Not if you can't stop sweating!
You look like a dolphin. Here, towel off.
377
00:26:37,651 --> 00:26:40,114
- Get it. And take your little uniform off.
- Yeah, yeah.
378
00:26:40,197 --> 00:26:41,366
Is your shit together?
379
00:26:41,951 --> 00:26:43,663
My shit is together.
380
00:26:49,800 --> 00:26:51,804
Okay.
381
00:26:52,681 --> 00:26:53,683
Showtime.
382
00:26:56,605 --> 00:26:58,275
- Olivia, Olivia!
- Here!
383
00:26:58,358 --> 00:26:59,862
Olivia, right here. Right here!
384
00:26:59,945 --> 00:27:01,907
- Olivia!
- Olivia! Over here!
385
00:27:01,991 --> 00:27:03,285
- Olivia!
- Olivia!
386
00:27:03,368 --> 00:27:04,830
Welcome to Le Bilboquet.
387
00:27:04,913 --> 00:27:06,917
Olivia!
388
00:27:07,001 --> 00:27:08,462
Who's that? Is he somebody?
389
00:27:08,546 --> 00:27:10,651
Never seen him before.
What happened to Vincent Royce?
390
00:27:10,675 --> 00:27:13,764
I've never met a Mr. Royce.
This is my boyfriend, Antonio.
391
00:27:13,848 --> 00:27:15,894
Antonio! Hey, Antonio, you an actor?
392
00:27:15,977 --> 00:27:17,898
- He's a valet.
- No, really?
393
00:27:17,981 --> 00:27:20,444
Yes, I've dated enough actors.
They're too much work.
394
00:27:20,528 --> 00:27:21,655
Hey, hey, hey.
395
00:27:25,747 --> 00:27:28,794
- Olivia! Olivia!
- Yes, thank you. No comments.
396
00:27:28,878 --> 00:27:30,632
Yeah, right here. One more. One more.
397
00:27:30,715 --> 00:27:31,884
Right here. Right here.
398
00:27:31,967 --> 00:27:33,638
- Hi.
- Loved you in that dog movie.
399
00:27:33,721 --> 00:27:35,140
- Thank you.
- Was that dog yours?
400
00:27:35,224 --> 00:27:37,353
- Hi.
- My teenage daughter loves you.
401
00:27:37,436 --> 00:27:38,731
- Aw, thank you.
- It's you!
402
00:27:45,410 --> 00:27:46,539
Olivia, one more?
403
00:27:46,622 --> 00:27:47,958
Everyone's looking at us.
404
00:27:49,126 --> 00:27:50,838
- I don't like it.
- You get used to it.
405
00:27:50,922 --> 00:27:52,341
Don't they have enough?
406
00:27:52,424 --> 00:27:55,389
Oh, they never have enough,
until they don't want any.
407
00:27:57,101 --> 00:27:59,940
Uh, can you say something?
I'm gonna laugh really hard.
408
00:28:01,359 --> 00:28:02,359
I don't understand.
409
00:28:09,375 --> 00:28:11,505
What did he say? What did he say to you?
410
00:28:11,589 --> 00:28:12,775
That's the one they're gonna run.
411
00:28:12,799 --> 00:28:15,262
They always use the laughing shot.
412
00:28:15,345 --> 00:28:17,474
Ms. Allan, are you ready to order?
413
00:28:17,559 --> 00:28:19,103
I'll have a small, chopped salad.
414
00:28:19,186 --> 00:28:21,746
Vinaigrette, unless it's balsamic,
then I'll have it on the side.
415
00:28:22,276 --> 00:28:23,445
- Sure thing.
- Thanks, Bill.
416
00:28:23,529 --> 00:28:24,529
Sir?
417
00:28:25,073 --> 00:28:26,075
Um…
418
00:28:27,537 --> 00:28:29,165
What is the...
419
00:28:31,461 --> 00:28:32,839
Do you sell hamburgers here?
420
00:28:32,922 --> 00:28:35,762
Yeah, we can do that for you.
How would you like it prepared?
421
00:28:35,845 --> 00:28:37,641
With lettuce and tomato, please.
422
00:28:37,724 --> 00:28:39,352
Uh, I meant the meat.
423
00:28:39,435 --> 00:28:42,525
On a bun. Under the lettuce and tomato.
424
00:28:43,109 --> 00:28:44,821
Uh, how would you
like it cooked, sir?
425
00:28:45,907 --> 00:28:47,619
Very cooked. All the way through.
426
00:28:47,702 --> 00:28:49,038
Ah! Well-done.
427
00:28:50,290 --> 00:28:51,292
Thank you.
428
00:28:54,298 --> 00:28:55,300
Mm-hmm.
429
00:28:59,810 --> 00:29:02,774
Maybe the less you say, the better.
430
00:29:04,611 --> 00:29:05,905
Okay.
431
00:29:05,988 --> 00:29:06,990
Okay.
432
00:29:09,161 --> 00:29:12,459
Ah, I'm gonna wash my hands.
I touch a lot of keys, you know?
433
00:29:12,961 --> 00:29:14,715
- Mm-hmm.
- Yeah.
434
00:29:20,434 --> 00:29:22,187
Excuse me. Can I get some more water?
435
00:29:22,939 --> 00:29:24,609
Uh, no, actually, I'm...
436
00:29:24,693 --> 00:29:26,697
I've been waiting for a refill
for five minutes.
437
00:29:34,211 --> 00:29:35,464
There you go.
438
00:29:35,548 --> 00:29:37,635
So, anyways, I called her.
She never called me back.
439
00:29:37,719 --> 00:29:39,848
Excuse me? Refill.
440
00:29:40,348 --> 00:29:42,102
Oh, great! I need a refill too.
441
00:29:46,319 --> 00:29:48,949
Excuse me. Hi. Yeah.
Can you do that for him?
442
00:29:49,826 --> 00:29:50,828
Over here.
443
00:29:52,707 --> 00:29:54,084
Yo! Agua.
444
00:29:58,969 --> 00:30:00,305
Is that all you're eating?
445
00:30:00,388 --> 00:30:01,600
My premiere's on Saturday.
446
00:30:01,683 --> 00:30:04,104
I have a very unforgiving dress
to squeeze into,
447
00:30:04,188 --> 00:30:06,400
so this is pretty much
my last non-juice meal.
448
00:30:07,529 --> 00:30:08,572
Is that healthy?
449
00:30:09,198 --> 00:30:11,703
No. By the way, you're gonna be my date.
450
00:30:12,622 --> 00:30:14,124
To your Hollywood movie premiere?
451
00:30:14,208 --> 00:30:16,672
Yeah, if we're seen
on the red carpet together,
452
00:30:16,755 --> 00:30:20,220
um, it'll kill any last rumors
about me and Vincent.
453
00:30:20,888 --> 00:30:24,228
So, I need to get a tuxedo, right?
454
00:30:24,311 --> 00:30:26,942
My people will sort that out for you.
455
00:30:27,025 --> 00:30:28,319
Are you sure?
456
00:30:28,403 --> 00:30:31,910
I have a cousin, Chucho.
He owns a tuxedo-rental store.
457
00:30:31,994 --> 00:30:35,918
No insult to Chucho, uh,
but let my people take care of you.
458
00:30:36,002 --> 00:30:38,256
But he can give me a good discount.
459
00:30:38,757 --> 00:30:41,220
And probably he will offer me the shoes
for free.
460
00:30:44,686 --> 00:30:47,482
How committed are we to the mustache?
461
00:30:49,821 --> 00:30:50,823
You don't like it?
462
00:30:51,909 --> 00:30:54,246
No. No one does.
463
00:30:57,712 --> 00:31:00,258
Thanks again for lunch.
464
00:31:11,405 --> 00:31:14,244
Have you had sex with her?
No, don't tell me if you had sex with her.
465
00:31:14,328 --> 00:31:15,790
- I don't wanna know.
- Okay. Okay.
466
00:31:16,290 --> 00:31:17,292
You're having sex...
467
00:31:17,376 --> 00:31:19,254
You're having sex with her, you bastard.
468
00:31:19,338 --> 00:31:21,425
I know you're having sex with her.
Tell me!
469
00:31:21,510 --> 00:31:24,641
- I don't know what you wanna hear.
- I don't wanna hear anything.
470
00:31:38,836 --> 00:31:40,631
And what are you saying that's so funny?
471
00:31:40,715 --> 00:31:43,302
You've never once made me laugh. Not once.
472
00:31:47,854 --> 00:31:51,277
Maybe they could bring on
a young female voice to help him.
473
00:31:51,360 --> 00:31:52,947
- Ms. Allan!
- I'm not saying... What...
474
00:31:53,448 --> 00:31:57,039
- Hey. I replaced your filter.
- Thank you.
475
00:31:57,122 --> 00:31:58,642
- You are good to go.
- I'll take that.
476
00:31:58,667 --> 00:32:02,466
So, I was thinking,
if it doesn't work out with the valet,
477
00:32:02,550 --> 00:32:06,223
and you want an upgrade,
number's on the bill.
478
00:32:15,116 --> 00:32:16,327
Have a good night, ladies.
479
00:32:17,914 --> 00:32:19,333
It's working.
480
00:32:20,376 --> 00:32:21,880
Hey. Did you know about this?
481
00:32:21,963 --> 00:32:24,761
Yeah, the whole school knows.
I had no idea Dad had this kind of game.
482
00:32:24,844 --> 00:32:26,598
He doesn't have game.
483
00:32:27,517 --> 00:32:30,689
He has, like, no game.
He's, like, game-free.
484
00:32:31,357 --> 00:32:34,113
- He's, like, minus game.
- Look, you'll always be my mom,
485
00:32:34,196 --> 00:32:36,468
but if she ends up being my second mom,
I'd be kind of psyched.
486
00:32:36,492 --> 00:32:38,332
It's good for actors
to be around other actors.
487
00:32:41,962 --> 00:32:47,472
I owe you a huge apology.
I mean, I acted like a crazy person.
488
00:32:47,557 --> 00:32:48,976
Oh, no, no, no, do... Please,
489
00:32:49,059 --> 00:32:51,648
I'm just so sorry
that you had to go through all of that.
490
00:32:51,731 --> 00:32:54,278
I mean, it must have been
a real emotional roller coaster.
491
00:32:54,361 --> 00:32:57,159
You're sweet. I just love you so much.
492
00:32:57,242 --> 00:32:59,371
I love you so much.
493
00:33:00,081 --> 00:33:02,604
Listen, I gotta run, okay?
But I'll see you when I get home, okay?
494
00:33:02,628 --> 00:33:03,714
- Kisses!
- Kisses to you.
495
00:33:04,381 --> 00:33:06,427
- What do you got?
- Looks legit, ma'am.
496
00:33:06,511 --> 00:33:09,057
Ms. Allan's even takin' the Mexican dude
to her premiere.
497
00:33:10,686 --> 00:33:12,439
There's a lie here somewhere.
498
00:34:15,398 --> 00:34:19,532
♪ Que se le rompa el party
Nadie en su vida no party ♪
499
00:34:19,615 --> 00:34:23,331
♪ Es la nena de daddy
Cómo menea ese body ♪
500
00:34:23,414 --> 00:34:26,337
♪ Chacho, y le da hasta abajo
Si le ponen reguetón ♪
501
00:34:26,420 --> 00:34:31,806
♪ Le encanta llamar la atención
¿Qué será lo que tiene ese majo? ♪
502
00:35:15,393 --> 00:35:16,896
Okay.
503
00:35:18,859 --> 00:35:22,323
Wow. You look very nice.
504
00:35:22,407 --> 00:35:25,496
Thank you. It just took a team of people
12 hours to assemble me.
505
00:35:25,581 --> 00:35:27,960
This is good. This will work.
506
00:35:30,089 --> 00:35:33,137
Of course I'm lying down.
It's to avoid wrinkles.
507
00:35:33,889 --> 00:35:35,224
Yeah. How are the early reviews?
508
00:35:35,308 --> 00:35:37,539
No, don't tell me. I don't wanna know.
Unless they're really good.
509
00:35:37,563 --> 00:35:39,232
- They...
- Don't tell me. Don't tell me.
510
00:35:39,316 --> 00:35:41,254
I don't wanna know.
Unless they're really, really good.
511
00:35:41,278 --> 00:35:42,924
- Okay, so…
- Shut your face. No, don't tell me.
512
00:35:42,948 --> 00:35:44,678
- Don't tell me. I don't wanna know.
- Champagne?
513
00:35:44,702 --> 00:35:47,583
- Is that Antonio? Is he with you?
- Yeah. Yeah, no. He's right here.
514
00:35:47,666 --> 00:35:49,563
- I worry about what he's gonna say.
- It's my publicist.
515
00:35:49,587 --> 00:35:51,716
She's worried
you're gonna say something stupid.
516
00:35:51,800 --> 00:35:54,972
Me too. I'm nervous. Very nervous.
517
00:35:55,056 --> 00:35:56,350
I'm sweating. Look.
518
00:35:56,433 --> 00:35:57,895
Oh, Jesus.
519
00:35:57,978 --> 00:36:00,859
Okay, well, can you talk to him
and tell him to stop sweating?
520
00:36:01,736 --> 00:36:03,657
Hello. I'm Antonio.
521
00:36:03,740 --> 00:36:07,247
Just try not to say anything.
They'll mostly be focused on Olivia.
522
00:36:07,330 --> 00:36:09,292
No, no, I don't wanna say anything.
523
00:36:09,376 --> 00:36:11,255
But if you have to,
just say something like
524
00:36:11,338 --> 00:36:13,467
you're here to support Olivia
on her big night.
525
00:36:13,552 --> 00:36:15,764
Here to support Olivia. Her big night.
526
00:36:15,848 --> 00:36:17,267
- Okay.
- Oh, no.
527
00:36:17,350 --> 00:36:20,022
I am... I'm here...
"I'm here" or "I am here"?
528
00:36:20,691 --> 00:36:23,780
I'm here to support Olivia
on her big night. On her big...
529
00:36:23,864 --> 00:36:28,455
I'm here to support Olivia?
In her big night? I'm here... I'm here to...
530
00:36:29,625 --> 00:36:32,088
Please, sign my photo!
531
00:36:32,171 --> 00:36:33,967
Olivia! Olivia!
532
00:36:35,386 --> 00:36:36,388
Olivia!
533
00:36:37,181 --> 00:36:38,560
Please, sign my photos!
534
00:36:39,311 --> 00:36:40,522
Right here, Olivia!
535
00:36:43,360 --> 00:36:44,487
We love you!
536
00:36:46,784 --> 00:36:48,663
- Olivia!
- Olivia, right here!
537
00:36:48,747 --> 00:36:50,082
Right here, right here!
538
00:36:53,506 --> 00:36:56,261
Olivia, right here,
right here! Right here, right here!
539
00:37:06,365 --> 00:37:07,241
This way.
540
00:37:07,325 --> 00:37:08,494
- Olivia, over here!
- Olivia!
541
00:37:08,578 --> 00:37:11,041
- Antonio!
- Shoulders back, core engaged and smile.
542
00:37:11,124 --> 00:37:14,339
Just look natural, like you're looking
in the mirror. And this way.
543
00:37:14,422 --> 00:37:16,803
Hey! There's America's sweethearts.
544
00:37:16,886 --> 00:37:19,850
Labels out. I don't want
an angry phone call later, Tony.
545
00:37:19,934 --> 00:37:21,646
Let's go. The vultures are waiting.
546
00:37:21,729 --> 00:37:23,566
Come on.
Come on. One more shot.
547
00:37:35,214 --> 00:37:37,427
I'm told you are wearing Galvan.
548
00:37:37,511 --> 00:37:39,682
Oh, you look absolutely stunning.
549
00:37:39,765 --> 00:37:41,101
Thank you so much.
550
00:37:41,184 --> 00:37:43,230
And, Antonio, this is your first premiere,
right?
551
00:37:46,445 --> 00:37:48,073
I mean, it's pretty exciting, right?
552
00:37:57,634 --> 00:38:00,056
I have no idea
what either of you are saying.
553
00:38:00,139 --> 00:38:01,266
- Olivia.
- Mm-hmm.
554
00:38:01,349 --> 00:38:04,523
New movie. New man. New company.
555
00:38:04,607 --> 00:38:06,276
- This is a big year for you.
- Antonio.
556
00:38:06,359 --> 00:38:08,423
Thank you. Yeah, I mean, I'm...
It's just such an honor to…
557
00:38:08,447 --> 00:38:09,447
Antonio!
558
00:38:12,080 --> 00:38:13,499
- …about an incredible woman.
- Hey.
559
00:38:30,157 --> 00:38:32,621
…all started
with my great-great-grandmother,
560
00:38:32,704 --> 00:38:35,877
who was really into aviation
and airplanes.
561
00:38:46,356 --> 00:38:47,693
I really wanted to explore that…
562
00:38:53,370 --> 00:38:54,623
- Hi.
- Olivia.
563
00:38:57,949 --> 00:38:59,102
Oh, thank you so much.
564
00:38:59,186 --> 00:39:00,969
We're gonna go and watch the movie now.
565
00:39:17,418 --> 00:39:22,428
I know you said you didn't want nothing,
but I brought you some just in case.
566
00:39:25,184 --> 00:39:27,355
They were not charging for anything.
567
00:39:35,371 --> 00:39:37,918
I have a bad feeling, Meeley.
568
00:39:38,001 --> 00:39:40,632
There's something
in the air that ain't right.
569
00:39:42,301 --> 00:39:44,055
Remember the Iowa State Fair
570
00:39:45,976 --> 00:39:47,813
when I saw my first aircraft?
571
00:39:48,397 --> 00:39:51,236
It was a rickety old flivver,
and I was too scared to get on.
572
00:39:51,946 --> 00:39:55,369
But you took my hand,
and we went on together.
573
00:39:56,956 --> 00:39:59,586
Be with me again today
as I fly across the Pacific.
574
00:40:01,339 --> 00:40:02,425
You're aces, Mom.
575
00:40:24,302 --> 00:40:26,014
Hi. You look great. Let's go.
576
00:40:32,318 --> 00:40:34,573
Um, here's your table.
Can I get you anything?
577
00:40:34,656 --> 00:40:37,913
Yeah, a giant pizza. I'm starving.
I don't want any of this finger food.
578
00:40:37,996 --> 00:40:40,501
- Already ordered.
- See? You're anticipating.
579
00:40:41,211 --> 00:40:42,211
Mm-hmm.
580
00:40:42,254 --> 00:40:43,800
Antonio, can I get you anything?
581
00:40:43,883 --> 00:40:45,970
I-I'm just here to support Olivia
on her big night.
582
00:40:46,471 --> 00:40:47,473
Sweet.
583
00:40:48,016 --> 00:40:49,770
Where was that on the red carpet?
584
00:40:49,853 --> 00:40:53,110
I mean, he's not bad-looking,
but what am I missing?
585
00:40:53,736 --> 00:40:57,118
Historically, the world's great lovers
haven't been attractive men.
586
00:40:57,201 --> 00:41:01,209
Casanova was ugly.
But in bed, he was a legend.
587
00:41:01,292 --> 00:41:02,504
Hmm.
588
00:41:03,088 --> 00:41:05,593
Well, we only have to stay for 20 minutes,
and then we can…
589
00:41:06,469 --> 00:41:07,681
- Oh, my God.
- What?
590
00:41:07,764 --> 00:41:08,975
- He's here…
- Who's here?
591
00:41:09,058 --> 00:41:10,298
- …with Kathryn.
- Who's Kathryn?
592
00:41:10,352 --> 00:41:11,665
- Vincent's wife.
- Who's Vincent?
593
00:41:11,689 --> 00:41:12,959
- The married man.
- What married man?
594
00:41:12,983 --> 00:41:14,253
- My boyfriend.
- What boyfriend?
595
00:41:14,277 --> 00:41:15,947
I... This was all explained to you.
596
00:41:16,030 --> 00:41:18,410
Uh, th-th-there were many names.
It was very confusing.
597
00:41:18,493 --> 00:41:20,080
- Mmm. Mmm.
- Where are they?
598
00:41:20,164 --> 00:41:22,185
They're over by the bar,
and she does not look depressed.
599
00:41:22,209 --> 00:41:23,449
Does she look depressed to you?
600
00:41:28,388 --> 00:41:34,651
Well, maybe,
maybe her eyes look a little sad.
601
00:41:34,735 --> 00:41:35,904
- Yeah. Yeah.
- Okay.
602
00:41:36,614 --> 00:41:37,991
- Oh, they're coming.
- Okay, um…
603
00:41:38,074 --> 00:41:40,138
Um, sh-sh-should I do something?
Should I hold your hand?
604
00:41:40,162 --> 00:41:42,392
Yeah, hold my hand. Hold my hand.
Hold my hand. Don't do that.
605
00:41:42,416 --> 00:41:45,715
Just make... Kiss me... Make out with me.
Get away from me. Just get away.
606
00:41:45,798 --> 00:41:47,928
- Hi. I'm Kathryn Royce.
- Hi.
607
00:41:48,011 --> 00:41:49,890
- This is my husband, Vincent.
- Hi.
608
00:41:49,973 --> 00:41:52,061
We've seen all of your movies.
609
00:41:52,144 --> 00:41:53,271
That's so nice.
610
00:41:53,355 --> 00:41:57,530
I have to tell you, though, I think that
this one might just be my favorite.
611
00:41:58,114 --> 00:41:59,618
It's very empowering.
612
00:42:00,578 --> 00:42:03,333
Uh, honey, we shouldn't monopolize her.
Come on.
613
00:42:03,416 --> 00:42:05,630
I just... I... I love this.
614
00:42:05,713 --> 00:42:07,759
The actress and the valet.
615
00:42:07,842 --> 00:42:12,017
I mean, we are dying to know
how the two of you met.
616
00:42:13,646 --> 00:42:16,777
- Oh, well, I was driving in Beverly Hills…
- In Beverly Hills.
617
00:42:16,860 --> 00:42:17,696
Ooh.
618
00:42:17,779 --> 00:42:19,407
- …and I got a flat tire.
- Flat tire.
619
00:42:19,490 --> 00:42:20,492
Oh, no. Ugh.
620
00:42:20,577 --> 00:42:25,043
- This handsome man pulled up in a Ferrari.
- Me. Yeah. Ferrari. And…
621
00:42:25,127 --> 00:42:26,927
- By the time he had the spare on…
- Spare on.
622
00:42:27,006 --> 00:42:30,429
- …I was smitten.
- Yeah. Mitten. She was very mitten.
623
00:42:30,513 --> 00:42:32,057
- That is so sweet.
- You see that?
624
00:42:32,141 --> 00:42:33,662
- Look at that. Isn't that sweet?
- Yes.
625
00:42:33,686 --> 00:42:35,773
Yeah, see? Love always finds its way.
626
00:42:35,857 --> 00:42:38,320
- Oh, he's such a romantic.
- Mm-hmm.
627
00:42:38,403 --> 00:42:40,407
It was nice meeting you both. Take care.
628
00:42:40,490 --> 00:42:42,328
- Just out of curiosity…
- Shit.
629
00:42:42,411 --> 00:42:47,839
…how long did it take for him to tell you
that he was just parking the car?
630
00:42:50,260 --> 00:42:52,056
- I'm just here...
- Excuse me. I'm so sorry.
631
00:42:52,139 --> 00:42:53,559
I really need to steal these two.
632
00:42:53,642 --> 00:42:55,437
No, you know what? He told me right away,
633
00:42:55,521 --> 00:42:58,611
and thank God, because I can't stand men
who have showy cars.
634
00:42:58,694 --> 00:43:03,996
Ah, you would hate Vincent then.
He has an entire garage just full of 'em.
635
00:43:04,080 --> 00:43:05,541
Okay.
636
00:43:05,625 --> 00:43:07,354
- Uh, we really have to go, so, um...
- Yeah. Yeah.
637
00:43:07,378 --> 00:43:09,298
I'm just here to support Olivia
on her big night.
638
00:43:09,382 --> 00:43:10,718
Uh-huh. Right this way. So sorry.
639
00:43:14,100 --> 00:43:16,647
- Hey. Blast from the past, man.
- Hey.
640
00:43:16,730 --> 00:43:17,732
What are you doing here?
641
00:43:17,816 --> 00:43:21,907
Ah, you know, man. Someone's screwing
someone they're not supposed to. You?
642
00:43:21,990 --> 00:43:25,080
Same. Homo sapiens, bro.
We're flawed creatures.
643
00:43:25,163 --> 00:43:27,669
Hey, extra falafel. You want one?
644
00:43:27,752 --> 00:43:28,963
Is that Falafel King?
645
00:43:29,046 --> 00:43:30,382
Is it Falafel King?
646
00:43:30,465 --> 00:43:31,760
- Hell yeah.
- Come on, bro.
647
00:43:32,428 --> 00:43:33,471
Come on, bro.
648
00:43:33,556 --> 00:43:35,392
Oh, you know what? I forgot the napkins.
649
00:43:35,475 --> 00:43:37,939
You still, uh, keep an extra stash
in the glove compartment?
650
00:43:38,733 --> 00:43:40,945
I have upgraded to moist towelettes.
651
00:43:41,028 --> 00:43:42,699
Love that.
652
00:43:48,168 --> 00:43:50,673
- Perfect. Thanks, man.
- It's the best in the city.
653
00:43:50,757 --> 00:43:53,637
- They do not skimp on the tahini.
- Don't skimp on the tahini.
654
00:43:53,721 --> 00:43:54,973
Oh, time flies. Gotta go.
655
00:43:55,056 --> 00:43:56,602
Oh. Thanks.
656
00:43:56,685 --> 00:43:58,396
- Where are my pills?
- It's in your hand.
657
00:43:58,480 --> 00:43:59,482
Oh.
658
00:44:00,693 --> 00:44:02,573
My apologies.
I thought this was the men's room.
659
00:44:02,614 --> 00:44:03,616
She knows.
660
00:44:07,039 --> 00:44:08,291
All right. Okay.
661
00:44:08,793 --> 00:44:12,675
Uh, I'm sorry.
Look, Kathryn got the tickets.
662
00:44:12,759 --> 00:44:15,222
She sprung them on me at the last minute.
663
00:44:15,305 --> 00:44:17,267
I'm in hell here.
664
00:44:17,351 --> 00:44:19,230
I should wait outside for this.
665
00:44:19,313 --> 00:44:20,983
She's nothing like you described.
666
00:44:21,652 --> 00:44:23,656
She's elegant. Regal.
667
00:44:23,739 --> 00:44:25,660
- Why would you divorce someone like that?
- Why?
668
00:44:25,743 --> 00:44:27,622
Because I'm in love with you.
669
00:44:28,498 --> 00:44:33,884
Because nothing I've ever done or said
or felt makes any sense without you.
670
00:44:35,721 --> 00:44:38,727
There's a level of intimacy here
that's getting very uncomfortable for me,
671
00:44:38,811 --> 00:44:39,813
so I'm just...
672
00:44:39,896 --> 00:44:42,317
I had this whole narrative in my head
about how awful she was
673
00:44:42,401 --> 00:44:44,113
to justify my behavior.
674
00:44:44,196 --> 00:44:45,282
But now I find out…
675
00:44:45,783 --> 00:44:47,579
She's great at a cocktail party.
676
00:44:47,662 --> 00:44:49,791
Okay? But she's a monster at home.
677
00:44:49,874 --> 00:44:53,172
We're so close.
We're so close, Olivia.
678
00:44:54,091 --> 00:44:56,387
She's totally buying all of this.
679
00:44:57,724 --> 00:44:59,018
It's gonna be me and you.
680
00:45:00,521 --> 00:45:02,399
I can't handle this.
681
00:45:03,359 --> 00:45:04,738
You were incredible in the movie.
682
00:45:06,449 --> 00:45:07,451
I know.
683
00:45:11,710 --> 00:45:14,131
I hate this job. Fuck.
684
00:45:19,851 --> 00:45:20,853
Thanks, bro.
685
00:45:30,706 --> 00:45:33,504
Whatever my husband is paying you,
I'll double it.
686
00:45:34,839 --> 00:45:36,593
Fine. I'll quadruple it.
687
00:45:39,139 --> 00:45:42,772
- I-I don't know what you're talking about.
- I'll give you $100,000.
688
00:45:46,487 --> 00:45:47,489
Cash.
689
00:45:49,911 --> 00:45:54,253
There is no way that Olivia Allan
is wasting her time with a valet.
690
00:46:02,394 --> 00:46:03,396
Ma'am,
691
00:46:04,398 --> 00:46:08,406
I don't get paid a lot,
so I would love to take your money.
692
00:46:09,617 --> 00:46:10,619
But I won't.
693
00:46:11,203 --> 00:46:12,874
It's probably hard to believe,
694
00:46:14,293 --> 00:46:16,715
but maybe Olivia
is not as superficial as you.
695
00:46:17,340 --> 00:46:18,384
And maybe…
696
00:46:19,303 --> 00:46:23,144
Maybe you're underestimating the passion
697
00:46:23,896 --> 00:46:26,777
and charisma of a Latin man.
698
00:46:29,490 --> 00:46:30,910
Buenas noches, señora.
699
00:46:46,942 --> 00:46:47,944
Are you okay?
700
00:46:49,071 --> 00:46:51,535
Hello.
701
00:46:52,620 --> 00:46:54,373
I had one too many happy pills.
702
00:46:55,333 --> 00:46:57,547
Five too many champagnes.
703
00:46:58,882 --> 00:46:59,884
I wanna go home.
704
00:47:00,803 --> 00:47:03,224
Okay. I will call the limo.
705
00:47:03,307 --> 00:47:08,484
No! No drunk Olivia photos.
Women's stories.
706
00:47:10,781 --> 00:47:13,244
Hey, hey, hey, hey!
Look. It's the valet guy.
707
00:47:13,327 --> 00:47:14,873
Excuse me. Excuse me.
708
00:47:24,433 --> 00:47:27,982
Antonio, Antonio, I love you. I love you.
709
00:47:28,942 --> 00:47:29,986
I'm famous too.
710
00:47:50,778 --> 00:47:51,821
Hey.
711
00:48:07,269 --> 00:48:09,941
Olivia, we need your address. Wake up.
712
00:48:19,459 --> 00:48:20,461
Hey, Olivia.
713
00:48:39,792 --> 00:48:41,755
I need me an Olivia Allan shot.
714
00:48:41,838 --> 00:48:42,840
It's good for the resume.
715
00:48:42,882 --> 00:48:44,886
She's gotta be coming out soon.
716
00:49:13,192 --> 00:49:15,656
Two eggs and cheese and an English muffin.
717
00:49:16,616 --> 00:49:20,874
And some hash browns and…
718
00:49:36,573 --> 00:49:37,573
Okay.
719
00:49:53,732 --> 00:49:55,694
Okay. Um…
720
00:49:57,113 --> 00:49:58,113
Okay.
721
00:50:00,871 --> 00:50:02,373
Hey!
722
00:50:02,457 --> 00:50:06,215
Uh, O-O-Olivia, uh, these are my friends,
Javy and Rudy.
723
00:50:06,298 --> 00:50:08,177
- Hey.
- Rudy.
724
00:50:08,260 --> 00:50:10,223
- Yeah. Yeah.
- Rudy's a cutie.
725
00:50:10,306 --> 00:50:11,726
- Me?
- You're a cutie.
726
00:50:11,809 --> 00:50:14,815
- We need to know your addr...
- You should go home with my assistant.
727
00:50:15,651 --> 00:50:18,155
- Her name is Amanda. She's very beautiful.
- You...
728
00:50:18,239 --> 00:50:20,702
We need your address.
We need to know where you live, so...
729
00:50:20,786 --> 00:50:22,724
- No, no. No, no, no. Don't. Wait.
- Anything else?
730
00:50:22,748 --> 00:50:23,959
We need your address! Olivia.
731
00:50:24,042 --> 00:50:26,022
- And a Snackin' Bacon…
- Olivia, your address, please.
732
00:50:26,046 --> 00:50:27,716
…and one cappuccino. That's it.
733
00:50:27,800 --> 00:50:30,931
- Your total is...
- And as much ketchup as you can give us!
734
00:50:31,014 --> 00:50:33,770
The ketchup's for my friend.
Yes. How much?
735
00:50:33,853 --> 00:50:35,857
Uh, your total is $39.
736
00:51:09,424 --> 00:51:10,426
Sleep.
737
00:51:10,510 --> 00:51:12,180
Oh, oh!
738
00:51:12,263 --> 00:51:13,432
Okay, um…
739
00:51:13,516 --> 00:51:15,186
- Sleep time.
- Uh, wait.
740
00:51:15,269 --> 00:51:16,355
Dress can come off.
741
00:51:17,148 --> 00:51:21,156
No, no, no, no! The-The dress stays on.
You sleep in your clothes.
742
00:51:21,239 --> 00:51:24,287
- No, no. No. No, no.
- Take it off.
743
00:51:24,371 --> 00:51:25,373
No, no, no, no, no.
744
00:51:33,848 --> 00:51:37,271
Okay. Yeah, all good.
745
00:53:13,005 --> 00:53:14,925
Junior Mints?
746
00:53:33,796 --> 00:53:36,051
No. No.
747
00:53:38,598 --> 00:53:39,767
Oh, God, no.
748
00:53:42,146 --> 00:53:43,148
Oh, God.
749
00:53:43,231 --> 00:53:44,317
Good morning.
750
00:53:44,400 --> 00:53:45,402
Hello.
751
00:53:45,486 --> 00:53:47,991
I-I-I just want you to know
that nothing happened.
752
00:53:48,075 --> 00:53:52,041
I-I didn't even look.
And I slept in my pants. See?
753
00:53:52,668 --> 00:53:53,670
Okay.
754
00:53:54,420 --> 00:53:57,970
Thanks for, um,
taking care of me last night.
755
00:53:58,846 --> 00:54:00,391
You would've done the same for me.
756
00:54:00,975 --> 00:54:05,735
Well, I doubt it, but, I mean, sure, okay.
757
00:54:05,819 --> 00:54:09,868
What's your... What's your address
so I can tell my assistant?
758
00:54:10,620 --> 00:54:12,708
It's 1122 Valencia.
759
00:54:12,791 --> 00:54:13,793
Oh, South Valencia.
760
00:54:13,876 --> 00:54:17,049
South Valencia. Because if you go
to North Valencia, it's a batting cage.
761
00:54:17,926 --> 00:54:19,930
And is there a coffee place near here?
762
00:54:20,807 --> 00:54:23,855
Oh, no. I-I can make you a cup of coffee.
763
00:54:23,938 --> 00:54:25,650
Oh, thank you. Do you have almond milk?
764
00:54:25,734 --> 00:54:26,652
No.
765
00:54:26,736 --> 00:54:28,363
Uh, okay.
766
00:54:28,447 --> 00:54:29,700
I do have aspirin.
767
00:54:29,783 --> 00:54:32,455
Oh! Yes. Yes. Yes.
768
00:54:32,539 --> 00:54:34,752
All the aspirin in the world, please.
769
00:54:34,835 --> 00:54:38,926
And I'm gonna clean this face
because, well, it's obvious.
770
00:54:48,738 --> 00:54:49,738
Sorry.
771
00:55:00,385 --> 00:55:03,559
Sorry about this. I'm really sorry.
772
00:55:03,643 --> 00:55:05,062
This is Clara, my sister.
773
00:55:05,145 --> 00:55:06,397
- Hi.
- And you know Benny.
774
00:55:06,481 --> 00:55:08,694
And my nephews, Luca and Dante.
775
00:55:08,778 --> 00:55:10,364
My landlord, Mr. Kim.
776
00:55:10,447 --> 00:55:11,324
- Hi.
- Hi.
777
00:55:11,407 --> 00:55:13,453
And, I'm assuming, his family?
778
00:55:13,538 --> 00:55:14,724
- Picture?
- I wasn't gonna ask,
779
00:55:14,748 --> 00:55:16,520
but if you're gonna do that,
I want a picture too.
780
00:55:16,544 --> 00:55:17,796
Later.
781
00:55:17,879 --> 00:55:20,677
My tía Christina. My tía Tere.
My tía Zenaida.
782
00:55:20,760 --> 00:55:22,806
- Hi.
- And Chucho and his girlfriend.
783
00:55:22,889 --> 00:55:24,368
- Oh, Chucho. Nice.
- And these people,
784
00:55:24,392 --> 00:55:25,895
I've never seen before in my life.
785
00:55:26,564 --> 00:55:28,604
It's such a pleasure
to meet all of you all at once.
786
00:55:28,651 --> 00:55:29,862
I'm gonna make you a plate.
787
00:55:29,945 --> 00:55:31,824
Oh, you know, I'm just heading off, and…
788
00:55:31,907 --> 00:55:33,971
You're heading to this chair.
You're gonna eat with us.
789
00:55:33,995 --> 00:55:34,997
Here you go.
790
00:55:45,643 --> 00:55:47,647
- Coffee?
- Thank you.
791
00:55:47,731 --> 00:55:50,485
- La suegra's chilaquiles.
- Oh, wow!
792
00:55:50,570 --> 00:55:53,993
Although I prefer a little tostones
on the side like we do in Puerto Rico.
793
00:55:54,076 --> 00:55:56,039
- But these are amazing.
- Uh... Uh, um…
794
00:55:56,122 --> 00:55:58,001
Well, I-I don't know.
795
00:55:58,084 --> 00:56:00,464
- Here you go.
- Oh, there's more.
796
00:56:00,548 --> 00:56:02,134
Is that enough huevo revuelto for you?
797
00:56:02,217 --> 00:56:03,721
That's enough for a whole month.
798
00:56:05,934 --> 00:56:07,102
Wasn't joking. Okay.
799
00:56:08,981 --> 00:56:10,233
Okay.
800
00:56:14,576 --> 00:56:15,912
- Mm-hmm.
- Eh?
801
00:56:16,830 --> 00:56:18,124
- Yay! Gorgeous.
- Oh, my God!
802
00:56:18,208 --> 00:56:20,087
- It's really good.
- She loves it!
803
00:56:20,170 --> 00:56:21,422
Ooh! What's the occasion?
804
00:56:21,507 --> 00:56:22,717
Oh, it... it's Sunday.
805
00:56:22,801 --> 00:56:23,970
Oh! Huh.
806
00:56:24,805 --> 00:56:28,144
I don't spend that much time
with my family under one roof.
807
00:56:28,228 --> 00:56:30,650
Oh, not us. There's something in our DNA.
808
00:56:31,150 --> 00:56:33,830
Kinda like having one of those
shock collars they use to train dogs.
809
00:56:33,864 --> 00:56:36,285
You know, like,
we stray too far from home and then…
810
00:56:39,125 --> 00:56:40,293
Let the woman breathe.
811
00:56:40,377 --> 00:56:41,379
- Jesus Christ.
- Okay.
812
00:56:41,462 --> 00:56:45,262
So, we're so excited about your movie.
We've been reading about it everywhere.
813
00:56:45,345 --> 00:56:48,059
Oh, wow. Well, please don't tell me
what you've read.
814
00:56:48,143 --> 00:56:51,190
I don't really like reading reviews.
You know, it messes with my head.
815
00:56:51,274 --> 00:56:52,401
Tell me about it, yeah.
816
00:56:52,484 --> 00:56:54,155
- I got a bad one on Yelp once.
- Oh, no.
817
00:56:54,238 --> 00:56:56,200
Still keeps me up at night.
818
00:56:56,284 --> 00:56:58,581
"Left the car smelling
like a Russian bowling league."
819
00:56:58,664 --> 00:57:00,417
What's that even supposed to mean?
820
00:57:00,500 --> 00:57:01,502
I don't know.
821
00:57:01,587 --> 00:57:05,093
Um, but what I do know is that this
is very good, and I would like some more.
822
00:57:05,177 --> 00:57:07,473
I'll get you right now.
823
00:57:07,557 --> 00:57:08,559
No…
824
00:57:43,796 --> 00:57:45,550
- Hey.
- Dad.
825
00:57:45,633 --> 00:57:47,595
Thought I didn't have Marco
until next weekend.
826
00:57:47,679 --> 00:57:50,768
Yeah, he just forgot his math book again.
827
00:57:50,852 --> 00:57:52,647
- Hi.
- Hi, I'm Marco.
828
00:57:52,730 --> 00:57:55,235
Hi. I'm Olivia. Nice to meet you.
829
00:57:55,318 --> 00:57:58,158
Sorry. I-I-I didn't know you had company.
830
00:57:58,241 --> 00:58:00,580
- Uh, no.
- Just tell Marco I'll be in the car.
831
00:58:00,663 --> 00:58:03,711
- I've seen the trailers.
- Oh, thank you. So nice.
832
00:58:03,794 --> 00:58:04,796
Oh, really?
833
00:58:04,880 --> 00:58:07,301
- Yeah. I'm in the school play.
- Oh, wow. Okay.
834
00:58:10,558 --> 00:58:11,558
You okay?
835
00:58:19,868 --> 00:58:20,870
Hi.
836
00:58:31,892 --> 00:58:34,438
- Was that your ex or something?
- Mmm.
837
00:58:35,691 --> 00:58:36,777
We're separated.
838
00:58:38,822 --> 00:58:42,872
I-I-I have been trying to get her back,
but now that she saw me with you,
839
00:58:42,956 --> 00:58:44,083
I ruined everything.
840
00:58:44,584 --> 00:58:45,836
She will never come back.
841
00:58:48,383 --> 00:58:49,468
You don't know that.
842
00:58:50,220 --> 00:58:51,848
I look like a playboy.
843
00:58:51,932 --> 00:58:53,268
Well, who broke up with who?
844
00:58:53,852 --> 00:58:55,438
She broke up with me.
845
00:58:55,523 --> 00:58:58,486
Yeah, you definitely didn't ruin anything.
846
00:59:04,331 --> 00:59:05,333
Isabel.
847
00:59:09,884 --> 00:59:12,139
She needs me to sign some field-trip form.
848
00:59:13,349 --> 00:59:16,105
I guarantee you
there's no "field-trip form."
849
00:59:20,280 --> 00:59:21,282
Hey.
850
00:59:23,453 --> 00:59:25,791
I mean, I just...
I feel a little blindsided here.
851
00:59:25,875 --> 00:59:28,797
I mean, I told you about Ronnie,
and that's not even that serious.
852
00:59:28,881 --> 00:59:31,218
Uh, don't you need me to sign something?
853
00:59:31,302 --> 00:59:32,302
No.
854
00:59:33,056 --> 00:59:36,270
I mean, I-I-I'm happy for you.
You're moving on.
855
00:59:36,354 --> 00:59:37,732
- No, no, but...
- Which is great.
856
00:59:37,815 --> 00:59:40,046
- It's not what you think.
- I guess I was the one that said
857
00:59:40,070 --> 00:59:43,326
we should be dating other people,
so, you know, I'm glad that you're dating.
858
00:59:43,409 --> 00:59:44,829
No, no, but listen...
859
00:59:45,330 --> 00:59:47,668
Do you love her? No, forget it.
860
00:59:48,587 --> 00:59:50,173
Look, hey, listen.
861
00:59:50,256 --> 00:59:52,344
Are you going to the Oscars?
862
00:59:58,982 --> 01:00:03,449
You know what? I don't need to know.
It's good.
863
01:00:03,534 --> 01:00:06,455
- Okay.
- Just, um, tell Marco to hurry up, okay?
864
01:00:06,540 --> 01:00:08,501
Yeah. Yeah, I will.
865
01:00:10,881 --> 01:00:11,883
Are you okay?
866
01:00:12,426 --> 01:00:13,428
Great.
867
01:00:16,308 --> 01:00:18,772
- So we're doing A Midsummer Night's Dream.
- Oh, wow.
868
01:00:18,856 --> 01:00:22,195
Yeah. I think it'd be awesome
if you wanted to come. I'm Lysander.
869
01:00:22,279 --> 01:00:24,074
One of the lovers. That's a great role.
870
01:00:24,158 --> 01:00:27,330
Hijo, she's not going
to a high school play of Shakespeare.
871
01:00:27,414 --> 01:00:29,544
- Unabridged.
- No one asked you, cerdito.
872
01:00:29,627 --> 01:00:31,231
Thought she should have
the whole information.
873
01:00:31,255 --> 01:00:33,927
I mean, it's two and half hours,
not counting intermission.
874
01:00:34,011 --> 01:00:36,283
- It's Shakespeare. It...
- It's long, is what it is, papi.
875
01:00:36,307 --> 01:00:37,953
Come on, your mom is waiting for you.
Come on.
876
01:00:37,977 --> 01:00:39,731
Okay. All right. Bye, everybody.
877
01:00:39,814 --> 01:00:42,003
And fingers crossed,
we both have big openings this weekend.
878
01:00:42,027 --> 01:00:44,031
Ay, qué lindo.
879
01:00:44,114 --> 01:00:45,408
- Bye, guys.
- Bye, mijo.
880
01:00:45,492 --> 01:00:48,182
- That's my assistant, I should probably...
- You know what that means? Leftover time.
881
01:00:48,206 --> 01:00:51,086
- I need to make you a care package.
- Please, I've had more than enough.
882
01:00:56,013 --> 01:00:57,474
- Mmm.
- Oh!
883
01:00:57,558 --> 01:00:59,436
Heat the Mexican stuff
in the microwave, okay?
884
01:00:59,521 --> 01:01:01,321
I don't know what to do
with the Korean stuff.
885
01:01:02,234 --> 01:01:05,616
One, two... Say "Kimchi!"
886
01:01:05,699 --> 01:01:07,285
Kimchi!
887
01:01:07,369 --> 01:01:10,375
Okay. Okay, that's enough.
No, no, no, no. No. Enough.
888
01:01:10,458 --> 01:01:12,087
No, guys. No more. No more.
889
01:01:16,888 --> 01:01:19,620
- Come on, guys. Now, let's go inside.
- Thank you. Thank you. Bye. Thank you.
890
01:01:19,644 --> 01:01:23,276
Sorry again. There's no word
for "boundaries" in Spanish.
891
01:01:23,359 --> 01:01:24,946
Or Korean, apparently.
892
01:01:25,029 --> 01:01:27,242
I liked it.
I don't see my family that much.
893
01:01:28,411 --> 01:01:29,914
- And you were right.
- What?
894
01:01:30,415 --> 01:01:31,543
Isabel is jealous.
895
01:01:32,419 --> 01:01:35,091
Maybe we'll both get what we want
out of this insanity.
896
01:01:36,093 --> 01:01:38,389
Sorry. Waze took me to some batting cage.
897
01:01:38,472 --> 01:01:39,474
Okay.
898
01:01:42,272 --> 01:01:43,441
All right, well…
899
01:01:44,902 --> 01:01:47,282
…I guess this is, uh, goodbye.
900
01:01:47,365 --> 01:01:49,787
Thank you.
Thank you so much for helping me out.
901
01:01:49,871 --> 01:01:53,169
Yeah, I'm looking at 'em right now, ma'am.
They're a couple.
902
01:01:53,252 --> 01:01:56,926
She really spent the night in the barrio?
903
01:01:57,010 --> 01:02:00,643
I don't think we use that
word anymore, but yeah, they shacked up.
904
01:02:00,726 --> 01:02:03,272
I can't believe that bastard
was actually telling the truth.
905
01:02:03,356 --> 01:02:06,863
Well, it happens sometimes.
Not always, but sometimes.
906
01:02:06,946 --> 01:02:08,491
I'll send an invoice.
907
01:02:18,469 --> 01:02:19,889
Couldn't sleep last night,
908
01:02:19,972 --> 01:02:22,477
so I poured myself a scotch
and did some soul-searching.
909
01:02:22,561 --> 01:02:25,567
And I asked myself,
"What kind of man do I wanna be?"
910
01:02:25,651 --> 01:02:28,907
And I realized
the answer to that question is "rich."
911
01:02:28,990 --> 01:02:30,744
I want to be a rich and powerful man.
912
01:02:31,453 --> 01:02:33,667
- I admire your honesty.
- And what was I thinking,
913
01:02:33,750 --> 01:02:36,798
juggling two women at a premiere
like I'm Leonardo DiCaprio?
914
01:02:36,881 --> 01:02:39,177
You know, when I was in business school,
I had one dream,
915
01:02:39,261 --> 01:02:43,018
and that was to become the CEO
of a vast real estate empire.
916
01:02:43,102 --> 01:02:46,150
Now, why would I risk all that
for what might likely be a passing fancy?
917
01:02:46,233 --> 01:02:48,822
I mean, sure, Olivia's intoxicating now,
918
01:02:48,905 --> 01:02:51,243
but who knows
how I'll feel in a few months?
919
01:02:51,326 --> 01:02:53,205
Besides, I adore my wife.
920
01:02:53,289 --> 01:02:55,627
I mean, why wouldn't I?
She's the whole package.
921
01:02:57,172 --> 01:02:58,174
It's Kapoor.
922
01:03:00,011 --> 01:03:01,472
Hello. Hello, guys?
923
01:03:01,556 --> 01:03:03,058
Kapoor, what do you got?
924
01:03:03,142 --> 01:03:05,396
Stegman is officially out of work.
925
01:03:05,480 --> 01:03:07,651
Okay, spectacular!
926
01:03:08,152 --> 01:03:09,446
Kathryn called the dogs off.
927
01:03:10,699 --> 01:03:13,370
Congratulations. You got away scot-free.
928
01:03:15,918 --> 01:03:17,713
Out of curiosity, um…
929
01:03:17,797 --> 01:03:19,550
What was the turning point?
930
01:03:19,634 --> 01:03:22,305
Well, I hate to tell you, boss,
but she spent the night.
931
01:03:22,807 --> 01:03:23,850
I see, uh…
932
01:03:27,357 --> 01:03:28,400
She slept with him.
933
01:03:30,572 --> 01:03:35,707
Vincent, the important thing is that your
empire and your marriage are still intact.
934
01:03:35,791 --> 01:03:37,043
No one asked you.
935
01:03:37,628 --> 01:03:38,839
Kapoor, listen to me.
936
01:03:38,922 --> 01:03:39,924
Hire another detective.
937
01:03:40,007 --> 01:03:41,529
I want someone
following her day and night.
938
01:03:41,553 --> 01:03:43,233
I want someone following him
day and night.
939
01:03:43,264 --> 01:03:44,767
Full saturation coverage.
940
01:03:47,773 --> 01:03:51,154
…to relax you further and further.
941
01:03:52,115 --> 01:03:57,458
Let your shoulders drop. Relax your arms.
942
01:03:58,587 --> 01:04:01,801
Feel your body begin to relax
943
01:04:02,636 --> 01:04:06,519
as you envision yourself letting go.
944
01:04:07,061 --> 01:04:08,272
This is depressing.
945
01:04:09,482 --> 01:04:11,236
I heard you might be looking for a job.
946
01:04:12,573 --> 01:04:15,036
Son of a bitch. You had me bugged.
947
01:04:15,119 --> 01:04:16,789
Yeah, I'm good at what I do.
948
01:04:16,873 --> 01:04:18,125
You want a paycheck or what?
949
01:04:21,465 --> 01:04:22,551
Okay.
950
01:04:22,635 --> 01:04:24,555
Are you some kind of sex god, Antonio?
951
01:04:24,639 --> 01:04:26,141
I'm not a sex god.
952
01:04:26,224 --> 01:04:29,899
When I was a kid, I had a dog
that had a scent or gave off something
953
01:04:29,982 --> 01:04:31,778
that drove all the girl dogs crazy.
954
01:04:31,861 --> 01:04:34,617
Maybe…
…maybe you got something like that.
955
01:05:12,568 --> 01:05:15,239
If things don't work out
with Olivia, give me a call.
956
01:05:28,641 --> 01:05:31,898
Okay, that's it! You and me in
the bathroom. I got to see it. Right now.
957
01:05:38,118 --> 01:05:40,206
They love my movie.
Did you read the reviews?
958
01:05:40,289 --> 01:05:41,793
I thought you never read them.
959
01:05:41,876 --> 01:05:43,922
Course I read them.
I'm not a crazy person.
960
01:05:44,005 --> 01:05:48,556
New York Times: " Earhart Soars."
Variety: "A triumph."
961
01:05:48,640 --> 01:05:50,977
That's awesome,
but right now I'm with my mom.
962
01:05:51,061 --> 01:05:52,181
♪ Happy birthday, dear Mom ♪
963
01:05:52,230 --> 01:05:53,817
- It's her birthday.
- Oh!
964
01:05:53,900 --> 01:05:55,111
They love my movie!
965
01:05:55,194 --> 01:05:57,783
- How great were those reviews?
- I know. I know.
966
01:05:57,866 --> 01:06:00,580
Oh, except for Elizabeth Pembrooke
of the Chicago Sun-Times.
967
01:06:00,664 --> 01:06:03,628
I wonder how she'd feel
hearing her sexuality seems forced.
968
01:06:04,254 --> 01:06:05,757
It was clearly a choice, Liz.
969
01:06:05,841 --> 01:06:07,135
Let's go drink too much.
970
01:06:07,218 --> 01:06:10,600
I wish. I'm on my way to Miami.
My sister's getting married.
971
01:06:10,684 --> 01:06:15,151
Again. But I'm taking you for margaritas
as soon as I get back.
972
01:06:15,234 --> 01:06:17,238
- Okay, have fun.
- I'm so proud of you.
973
01:06:17,321 --> 01:06:18,908
Bye.
974
01:06:20,954 --> 01:06:23,250
Now, there's this woman.
She owns a bike shop,
975
01:06:23,333 --> 01:06:26,256
and she's firing up all the natives.
976
01:06:26,339 --> 01:06:29,262
It's... I don't understand when
"gentrification" became such a bad word.
977
01:06:29,345 --> 01:06:33,395
I mean, it's SoulCycle.
It's not the end of the world. It's...
978
01:06:33,478 --> 01:06:35,734
- I gotta take this. Sorry. Excuse me.
- Okay.
979
01:06:35,817 --> 01:06:37,905
Yes, hello. How are you?
980
01:06:37,988 --> 01:06:39,365
I'm at home. Are you nuts?
981
01:06:39,449 --> 01:06:41,913
My movie's a big hit.
I just got off the phone with my agent.
982
01:06:41,996 --> 01:06:44,125
There are three more bidders
for the company.
983
01:06:44,209 --> 01:06:47,423
I mean, it's all happening.
Everything we ever dreamed of.
984
01:06:48,843 --> 01:06:50,012
Where were you last night?
985
01:06:51,097 --> 01:06:54,437
- I... I just... I wanna see you. I wanna...
- You heard me. Where were you?
986
01:06:57,193 --> 01:06:58,362
Hey.
987
01:06:58,445 --> 01:06:59,447
Everything okay?
988
01:06:59,531 --> 01:07:03,288
Oh, no. Yeah, it's Pico-Union stuff.
It's gonna be the death of me.
989
01:07:03,873 --> 01:07:05,835
Well, we're gathering for dinner.
990
01:07:05,919 --> 01:07:08,173
- And I'm gonna be right there. Okay.
- Okay.
991
01:07:08,257 --> 01:07:09,259
All right.
992
01:07:15,312 --> 01:07:16,439
I gotta go.
993
01:07:16,524 --> 01:07:18,110
I'll call you tomorrow, okay?
994
01:07:19,487 --> 01:07:20,489
Mm-hmm.
995
01:07:43,536 --> 01:07:44,788
They love my movie.
996
01:08:10,172 --> 01:08:13,638
Fair love,
you faint with wandering in the wood.
997
01:08:13,721 --> 01:08:17,562
And to speak troth, I hath forgot our way.
998
01:08:17,646 --> 01:08:20,902
We'll rest us, Hermia,
if you think it good.
999
01:08:20,985 --> 01:08:22,906
And tarry for the comfort of the day.
1000
01:08:22,989 --> 01:08:25,703
Be it so, Lysander,
find you out a bed.
1001
01:08:25,787 --> 01:08:28,125
For I, upon this bank, will rest my head.
1002
01:08:28,626 --> 01:08:31,381
One turf shall serve
as bed for us both.
1003
01:08:31,464 --> 01:08:34,721
One heart, one bed,
two bosoms and one troth.
1004
01:08:34,805 --> 01:08:37,644
Nay, good Lysander.
Do not lie so near.
1005
01:08:38,729 --> 01:08:40,775
Take the sense,
sweet, of my innocence.
1006
01:08:40,859 --> 01:08:42,579
Love takes the meaning
in love's conference.
1007
01:08:42,612 --> 01:08:44,908
Hi.
1008
01:08:44,992 --> 01:08:47,496
I mean that my heart
unto yours is knit.
1009
01:08:49,000 --> 01:08:51,714
- So that but one heart may become of it.
- Thank you.
1010
01:08:52,591 --> 01:08:55,391
- Two bosoms interchained with an oath.
- I hope it's okay that I came.
1011
01:08:55,471 --> 01:08:58,686
- Marco is gonna be so happy.
- So then two bosoms and a single troth.
1012
01:08:59,270 --> 01:09:00,272
Hey.
1013
01:09:00,355 --> 01:09:03,278
- By your side no bed room me deny.
- Listen, the other night,
1014
01:09:03,361 --> 01:09:05,407
I don't know if the offer is still good,
1015
01:09:05,491 --> 01:09:10,501
but I am definitely be loving
to meet your assistant.
1016
01:09:10,585 --> 01:09:14,050
You know? And, by the way,
she can call me anytime.
1017
01:09:14,133 --> 01:09:16,137
- She can.
- Oh. Yeah. Okay.
1018
01:09:19,352 --> 01:09:21,231
Lie further off, in human modesty.
1019
01:09:21,899 --> 01:09:24,403
Such separation, as may well be said,
1020
01:09:24,487 --> 01:09:27,409
becomes a virtuous bachelor and a maid.
1021
01:09:27,493 --> 01:09:31,167
So far be distant,
and good night, sweet friend.
1022
01:09:31,877 --> 01:09:34,382
Thy love ne'er alter thy sweet life end.
1023
01:09:34,465 --> 01:09:37,179
Amen.
Amen, to that fair prayer, I say.
1024
01:09:37,263 --> 01:09:41,522
Then, end my life when I end loyalty.
Here is my bed.
1025
01:09:42,481 --> 01:09:44,521
- And with half that wish…
- The kid's an overacter.
1026
01:09:44,570 --> 01:09:46,970
- …the wisher's eyes be press'd.
- But the donkey's hilarious.
1027
01:09:48,619 --> 01:09:51,207
I still can't believe
you got up in front of so many people.
1028
01:09:52,669 --> 01:09:56,217
- My son, I'm so proud. I'm so proud.
- Thanks, Dad.
1029
01:09:56,301 --> 01:09:58,514
- You know, it's just theater.
- So proud of you.
1030
01:09:58,598 --> 01:10:01,311
I thought it was good. Long, but good.
1031
01:10:01,394 --> 01:10:02,564
What? It was long.
1032
01:10:02,647 --> 01:10:03,858
Yeah, all right.
1033
01:10:04,651 --> 01:10:07,364
Well, I gotta go give Mom equal time, so…
1034
01:10:07,866 --> 01:10:09,201
All right. Bye, guys.
1035
01:10:09,285 --> 01:10:11,414
¡Ese es mi sobrino!
1036
01:10:11,497 --> 01:10:13,418
- Okay, okay.
- Hey, bravo! Hey, bravo! Bravo!
1037
01:10:13,501 --> 01:10:15,548
- Hey.
- Hey, Mom. Ronnie.
1038
01:10:16,049 --> 01:10:17,510
- I gotta ask…
- Mmm?
1039
01:10:18,386 --> 01:10:21,434
- …what do you see in my brother?
- Oh, the elephant in the room right there.
1040
01:10:21,518 --> 01:10:24,900
That's a tough question.
Um, what do you see in Benny?
1041
01:10:24,983 --> 01:10:26,069
Don't remember.
1042
01:10:29,701 --> 01:10:31,287
Can we just please change the subject?
1043
01:10:31,371 --> 01:10:33,542
No, no. I wanna answer. Um…
1044
01:10:33,626 --> 01:10:34,878
Well, he's very attractive.
1045
01:10:34,961 --> 01:10:37,081
- Very handsome man.
- Yeah, but I... Continue, please.
1046
01:10:37,759 --> 01:10:40,932
But what makes your brother special
is that he's decent and kind.
1047
01:10:42,267 --> 01:10:44,355
And he's not pretending
to be someone he's not,
1048
01:10:44,438 --> 01:10:47,277
which is surprisingly hard to find.
1049
01:10:47,361 --> 01:10:49,658
Yeah. We're a dying breed.
1050
01:10:50,910 --> 01:10:54,291
My father would like to thank you
for including us,
1051
01:10:54,375 --> 01:10:57,089
and even though
he didn't understand any of the words,
1052
01:10:57,172 --> 01:10:59,761
he thought
the production design was top-notch.
1053
01:10:59,845 --> 01:11:01,974
Okay.
1054
01:11:03,561 --> 01:11:07,443
He'd also like to tell Cecilia
she looks especially beautiful tonight.
1055
01:11:07,527 --> 01:11:10,073
Ooh!
1056
01:11:32,827 --> 01:11:34,455
Um…
1057
01:11:34,539 --> 01:11:36,042
She says that he…
1058
01:11:36,585 --> 01:11:40,927
He... He looks very… handsome too.
1059
01:11:41,010 --> 01:11:43,014
아빠가 너무 잘생겼대.
1060
01:11:44,266 --> 01:11:45,435
¡A bailar!
1061
01:11:45,520 --> 01:11:49,611
Everyone,
get your butts out here! Let's dance!
1062
01:11:51,197 --> 01:11:52,659
Let's go!
1063
01:11:52,742 --> 01:11:55,288
- You're coming. Let's see what you got.
- Oh! Oh, not a lot.
1064
01:11:55,372 --> 01:11:57,477
- Come on. Yes, yes.
- Oh, gosh. It's a lot less than you think.
1065
01:11:57,501 --> 01:11:58,796
Let's do this.
1066
01:11:59,338 --> 01:12:00,340
Wanna dance?
1067
01:12:02,469 --> 01:12:03,471
Hmm.
1068
01:12:08,189 --> 01:12:09,189
¡Amá!
1069
01:12:36,872 --> 01:12:39,501
You know what?
I'm gonna need a tequila too.
1070
01:12:39,586 --> 01:12:42,049
Hey. Natalie.
1071
01:12:42,132 --> 01:12:43,719
- Hey.
- What are you doing here?
1072
01:12:43,802 --> 01:12:46,224
Couple of us were out canvassing today.
1073
01:12:46,307 --> 01:12:48,478
Hey, we're having
another demonstration tomorrow.
1074
01:12:48,562 --> 01:12:50,983
Anything we can do
before the council meeting.
1075
01:12:51,067 --> 01:12:52,277
How is it looking?
1076
01:12:52,361 --> 01:12:55,200
Uh, no good. That's why we're here.
Tequila therapy.
1077
01:12:55,283 --> 01:12:57,120
- I'm sorry.
- Mmm.
1078
01:12:57,204 --> 01:12:58,456
It's okay.
1079
01:12:58,540 --> 01:13:00,252
You know what I'm gonna miss most?
1080
01:13:08,852 --> 01:13:10,856
Oh, I got to go meet my friends.
1081
01:13:27,807 --> 01:13:29,476
Divorced. Three times.
1082
01:13:29,561 --> 01:13:31,898
- Wow.
- The world's most expensive hat trick.
1083
01:13:31,982 --> 01:13:33,067
I'll bet, man.
1084
01:13:34,403 --> 01:13:36,300
Right now,
I'm staying out of my brother's place.
1085
01:13:36,324 --> 01:13:37,660
You got your own room?
1086
01:13:37,744 --> 01:13:42,377
No. He's going through a divorce too.
But his seven-year-old's got a trundle.
1087
01:13:43,171 --> 01:13:45,008
So you sleep
in a seven-year-old's trundle?
1088
01:13:45,968 --> 01:13:47,095
It's not terrible.
1089
01:13:48,348 --> 01:13:49,684
It is for the seven-year-old.
1090
01:14:01,625 --> 01:14:02,627
Okay.
1091
01:14:05,508 --> 01:14:06,510
What about Ronnie?
1092
01:14:06,593 --> 01:14:07,678
Ronnie's an idiot.
1093
01:14:09,808 --> 01:14:11,561
How serious are you and Olivia?
1094
01:14:11,645 --> 01:14:14,483
- Do I stand a chance?
- Yes. Yes, very much.
1095
01:14:16,905 --> 01:14:19,744
Really? I mean,
you would leave a famous actress for me?
1096
01:14:20,621 --> 01:14:23,877
I'm not supposed to tell anyone,
but… we're not really dating.
1097
01:14:24,503 --> 01:14:25,756
Wait. What?
1098
01:14:26,340 --> 01:14:27,593
Yes, it's all pretend.
1099
01:14:27,677 --> 01:14:29,764
Olivia's having an affair
with some billionaire.
1100
01:14:29,848 --> 01:14:31,852
Wait, wait, so you're not a couple?
1101
01:14:32,895 --> 01:14:36,611
No. No, I mean, the whole thing's made up,
so no one finds out.
1102
01:14:36,695 --> 01:14:38,156
You were never a couple?
1103
01:14:38,824 --> 01:14:41,788
No. The guy's lawyer shows up
and offers me money.
1104
01:14:41,872 --> 01:14:44,376
And then,
the guy's wife offers me even more money.
1105
01:14:44,460 --> 01:14:46,005
What... How much money?
1106
01:14:46,088 --> 01:14:48,342
- $100,000.
- Wait, you got $100,000?
1107
01:14:48,426 --> 01:14:51,182
No, no, no, no.
I already gave my word to the other guy.
1108
01:14:51,265 --> 01:14:52,810
- But.
- But here's the best part.
1109
01:14:52,894 --> 01:14:54,522
- Isabel!
- I was gonna surprise...
1110
01:14:55,356 --> 01:14:56,358
Isabel!
1111
01:14:56,860 --> 01:14:57,862
Shit. That's Ronnie.
1112
01:14:57,945 --> 01:14:59,532
I gotta go. I'll call you later. Okay.
1113
01:14:59,616 --> 01:15:02,037
- Okay. Bye. Bye. Bye.
- Okay. Okay. Okay.
1114
01:15:09,259 --> 01:15:11,013
Venga, cuñado, siéntate.
1115
01:15:15,063 --> 01:15:16,691
Hey, I'm gonna walk Sofia home.
1116
01:15:16,775 --> 01:15:17,860
Mom knows.
1117
01:15:19,697 --> 01:15:21,033
Don't... Don't be weird.
1118
01:15:28,130 --> 01:15:29,926
Check out the old folks.
1119
01:15:30,009 --> 01:15:32,574
I can't remember the last time
I danced with your sister like that.
1120
01:15:32,598 --> 01:15:34,101
Your cousin's wedding, 2004.
1121
01:15:34,184 --> 01:15:35,771
- Under duress.
- Ay, ya.
1122
01:15:38,359 --> 01:15:39,444
So listen,
1123
01:15:40,321 --> 01:15:43,327
I'm putting in a bid to take over
the parking at Vine Street Grill.
1124
01:15:44,371 --> 01:15:46,543
How many restaurants is that? Four?
1125
01:15:46,626 --> 01:15:47,628
Yeah.
1126
01:15:47,712 --> 01:15:49,632
Mmm. What a big shot.
1127
01:15:49,716 --> 01:15:52,178
Not breaking out
the good scotch just yet.
1128
01:15:52,262 --> 01:15:54,349
Still haggling over some garage fees.
1129
01:15:54,433 --> 01:15:56,103
But if it works out, um…
1130
01:15:57,732 --> 01:15:59,736
I thought you could be
my guy on the ground.
1131
01:16:00,571 --> 01:16:02,407
Create some kind of management position.
1132
01:16:02,992 --> 01:16:04,244
You want to promote me?
1133
01:16:05,163 --> 01:16:08,294
Hey. Sorry. I didn't mean to interrupt.
1134
01:16:08,377 --> 01:16:10,841
I should probably get going.
Do you mind walking me to my car?
1135
01:16:10,924 --> 01:16:13,137
Oh, yeah, yeah. Let's go.
1136
01:16:18,189 --> 01:16:19,483
Okay. All right.
1137
01:16:19,567 --> 01:16:22,740
I'm really getting sick of these guys.
1138
01:16:23,240 --> 01:16:24,661
Wanna mess with these guys?
1139
01:16:25,621 --> 01:16:28,167
Yes. Yes, I really do.
1140
01:16:29,086 --> 01:16:30,213
Come on. Hop on.
1141
01:16:31,382 --> 01:16:33,260
Hey, hey, hey.
Hey, we're up. Hey, we're up!
1142
01:16:33,344 --> 01:16:35,306
- We're up!
- Let's go. Let's go get 'em.
1143
01:16:48,750 --> 01:16:50,713
Stay close. Hey. Stay close.
1144
01:16:50,796 --> 01:16:53,718
Stay close. Wait. Not too close.
Not too close. Not too close.
1145
01:16:53,802 --> 01:16:56,558
- Okay, now. Turn and wave.
- Okay.
1146
01:16:56,641 --> 01:16:58,227
Get closer. Get closer.
1147
01:16:58,310 --> 01:16:59,187
- Hold on!
- Okay.
1148
01:16:59,271 --> 01:17:00,440
Cut it. Cut it.
1149
01:17:02,653 --> 01:17:04,197
Vete a la fregada.
1150
01:17:04,281 --> 01:17:05,450
Here you go. Cut it good.
1151
01:17:05,534 --> 01:17:07,430
Okay, wait.
Go the other way and cut it this way.
1152
01:17:07,454 --> 01:17:09,332
Now cut it... Now cut it left.
1153
01:17:09,416 --> 01:17:11,838
Here you go. Cut it left.
No, you wanna cut it left.
1154
01:17:11,921 --> 01:17:14,217
When you're backing up,
you wanna cut it the other way.
1155
01:17:14,301 --> 01:17:15,428
What does that mean?
1156
01:17:15,512 --> 01:17:18,852
- Just a fancy way to say, "Screw you."
- ¡Vete a la fregada!
1157
01:17:20,438 --> 01:17:21,524
Hey, cut it.
1158
01:17:23,360 --> 01:17:26,785
You know, I've lived in Los Angeles
since I was 16,
1159
01:17:26,868 --> 01:17:28,705
and I've never been here.
1160
01:17:29,749 --> 01:17:30,834
It's beautiful.
1161
01:17:30,918 --> 01:17:32,420
Yeah. Yeah.
1162
01:17:33,339 --> 01:17:36,178
Just don't go
on the other side of the lake.
1163
01:17:36,261 --> 01:17:37,640
That's where the junkies are.
1164
01:17:41,396 --> 01:17:42,398
Cool.
1165
01:17:43,985 --> 01:17:45,404
No one recognizes me here.
1166
01:17:45,989 --> 01:17:47,576
No, pues...
1167
01:17:47,660 --> 01:17:50,666
No one expects to see
a famous actress in MacArthur Park.
1168
01:17:51,709 --> 01:17:52,962
You got the night off.
1169
01:17:54,674 --> 01:17:56,260
It's kind of nice being invisible.
1170
01:17:58,807 --> 01:17:59,807
Huh.
1171
01:18:02,606 --> 01:18:03,608
- Guess what?
- What?
1172
01:18:03,692 --> 01:18:04,986
Isabel wants me back.
1173
01:18:07,616 --> 01:18:09,119
I'm not gonna say I told you so.
1174
01:18:09,870 --> 01:18:10,956
But…
1175
01:18:11,749 --> 01:18:12,751
I told you…
1176
01:18:13,753 --> 01:18:15,214
so.
1177
01:18:16,216 --> 01:18:17,678
I like this neighborhood.
1178
01:18:17,761 --> 01:18:20,016
- Yeah. It's great, right?
- Mm-hmm.
1179
01:18:21,018 --> 01:18:22,312
But it's gonna change.
1180
01:18:22,980 --> 01:18:25,819
Some developer bought, like, three blocks.
1181
01:18:26,529 --> 01:18:29,284
Pretty soon,
no one's gonna be able to afford the rent.
1182
01:18:29,367 --> 01:18:30,411
Hmm.
1183
01:18:30,996 --> 01:18:33,710
Clara was only nine,
and I had to help out, so…
1184
01:18:34,545 --> 01:18:38,929
You know, I started bussing tables
and working construction.
1185
01:18:39,012 --> 01:18:41,391
- Those guys you see outside Home Depot?
- Yeah.
1186
01:18:41,475 --> 01:18:42,811
That was me.
1187
01:18:43,938 --> 01:18:45,859
Feel like I should've paid for the pizza.
1188
01:18:48,782 --> 01:18:52,539
When... When I finally got a steady job
as a valet…
1189
01:18:54,459 --> 01:18:56,129
I thought I was doing pretty good.
1190
01:18:56,756 --> 01:18:59,094
And I was saving to help Clara
go to college.
1191
01:19:00,304 --> 01:19:01,766
She's a school principal now.
1192
01:19:03,477 --> 01:19:04,772
She must be so grateful.
1193
01:19:05,649 --> 01:19:08,571
Well, if she is…
…she keeps it to herself.
1194
01:19:10,617 --> 01:19:11,869
Oh, this is you, right?
1195
01:19:12,579 --> 01:19:14,750
Yep, that's me.
1196
01:19:15,376 --> 01:19:16,378
Yeah.
1197
01:19:17,088 --> 01:19:18,090
Um…
1198
01:19:19,719 --> 01:19:20,804
You know, I, um…
1199
01:19:21,889 --> 01:19:23,810
I don't really feel
like being alone tonight.
1200
01:19:23,893 --> 01:19:25,856
Is it okay if I stay at your apartment?
1201
01:19:27,442 --> 01:19:29,530
Oh, yeah, sure. Yeah.
1202
01:19:31,116 --> 01:19:33,328
Thank you. Cool.
1203
01:19:34,122 --> 01:19:35,584
But you get the chair this time.
1204
01:19:35,667 --> 01:19:37,671
Yeah. That's... That's fair.
1205
01:19:37,755 --> 01:19:38,757
Yeah.
1206
01:19:40,426 --> 01:19:42,806
You know
I'm gonna insist you take the bed.
1207
01:19:42,890 --> 01:19:44,518
I was really counting on it.
1208
01:19:45,687 --> 01:19:47,440
No, seriously. You take the chair.
1209
01:20:02,303 --> 01:20:03,305
¡Amá!
1210
01:20:36,371 --> 01:20:38,626
- Hi, Mrs. Flores.
- Amá.
1211
01:20:43,260 --> 01:20:45,157
The detectives are watching us
from that apartment.
1212
01:20:45,181 --> 01:20:47,143
What? Damn it.
1213
01:20:47,226 --> 01:20:48,980
I'll close them in the bedroom too.
1214
01:20:49,815 --> 01:20:52,320
No. You know what?
1215
01:20:53,113 --> 01:20:54,490
What?
1216
01:20:54,575 --> 01:20:59,417
If Vincent wants to know what's going on…
…in the bedroom,
1217
01:21:00,629 --> 01:21:04,177
we're gonna show him
what's going on in the bedroom.
1218
01:21:06,056 --> 01:21:07,475
What's going on in the bedroom?
1219
01:21:09,521 --> 01:21:13,613
Okay, what I don't understand is
who put the spell on Lysander.
1220
01:21:13,696 --> 01:21:15,491
Puck did. But it doesn't matter.
1221
01:21:15,575 --> 01:21:19,374
I think what Shakespeare's trying to say
is we can't help ourselves.
1222
01:21:19,457 --> 01:21:22,839
We fall in love with the wrong people.
1223
01:21:22,923 --> 01:21:24,092
- Oh, boy.
- What?
1224
01:21:24,175 --> 01:21:26,806
- Client ain't gonna like this.
- Put it on.
1225
01:21:27,390 --> 01:21:28,601
- Oh, wow.
- Okay.
1226
01:21:28,685 --> 01:21:29,687
Here we go.
1227
01:21:30,772 --> 01:21:32,567
- Perfect.
- Wow.
1228
01:21:32,651 --> 01:21:33,485
Oh, wow.
1229
01:21:33,569 --> 01:21:38,036
I would say that's...
That's evidence right there, isn't it?
1230
01:21:39,330 --> 01:21:41,459
- Okay. You okay? Okay.
- Yeah.
1231
01:21:41,544 --> 01:21:44,424
That's my shoe. It's okay.
Now I'm gonna push you. Okay.
1232
01:21:44,925 --> 01:21:49,350
Okay. All right.
Now I'm gonna sensually climb you.
1233
01:21:50,436 --> 01:21:51,438
Wow.
1234
01:21:51,522 --> 01:21:54,402
She is wild.
1235
01:21:54,485 --> 01:21:57,701
And now we writhe. And now we writhe.
And now...
1236
01:21:57,784 --> 01:21:59,621
Oh, yeah, we're gonna get in the hair now.
1237
01:21:59,705 --> 01:22:03,420
Gonna get in the hair. Oh, we're surfing.
We're surfing some waves.
1238
01:22:03,503 --> 01:22:07,888
- There's some waves of ecstasy. Oh, yeah.
- I'm starting to feel uncomfortable.
1239
01:22:07,971 --> 01:22:09,057
Oh, my God. I'm so sorry.
1240
01:22:09,140 --> 01:22:10,769
Okay. I don't really need you anymore.
1241
01:22:10,852 --> 01:22:13,566
You can just... You can just slip out.
You're under the frame.
1242
01:22:13,649 --> 01:22:15,588
- I can leave?
- Yeah, just stay under the windowsill.
1243
01:22:15,612 --> 01:22:17,699
- Just slither down.
- Okay.
1244
01:22:17,783 --> 01:22:19,327
Just stay under the windowsill.
1245
01:22:19,410 --> 01:22:22,793
Oh, no. The one-woman show. Ooh, kinky.
1246
01:22:22,876 --> 01:22:24,797
What a lucky guy.
1247
01:22:24,880 --> 01:22:26,926
God, she's doing all the work.
1248
01:22:27,009 --> 01:22:29,515
Antonio! Oh, Antonio!
1249
01:22:29,598 --> 01:22:30,642
What?
1250
01:22:30,725 --> 01:22:32,144
I'm acting.
1251
01:22:33,438 --> 01:22:36,319
Okay. Okay.
I'm a gazelle. I'm a little gazelle.
1252
01:22:36,904 --> 01:22:38,741
What does this guy have that I don't have?
1253
01:22:39,450 --> 01:22:40,452
Her.
1254
01:22:47,592 --> 01:22:48,886
You're the man!
1255
01:22:48,928 --> 01:22:50,430
Oh, yes, yes!
1256
01:22:57,027 --> 01:22:59,783
That is how you have sex with someone!
1257
01:23:11,515 --> 01:23:13,769
You know what to do.
1258
01:23:13,853 --> 01:23:15,857
- ¡Amá!
- Oh, Antonio!
1259
01:23:15,940 --> 01:23:18,529
Oh, yeah, this is the best by far!
1260
01:23:23,789 --> 01:23:26,795
That's it! That's it! Ay, papi!
1261
01:23:29,593 --> 01:23:32,557
I still don't really
understand why are you two doing all this.
1262
01:23:34,101 --> 01:23:35,522
A lot of reasons.
1263
01:23:37,776 --> 01:23:40,531
I can't think of them right now, but…
1264
01:23:43,370 --> 01:23:44,957
there were some.
1265
01:23:49,340 --> 01:23:50,467
Are you okay?
1266
01:23:53,558 --> 01:23:56,312
I don't want you to think,
you know, I'm some…
1267
01:23:57,481 --> 01:23:59,695
ungrateful, poor little movie star.
1268
01:24:02,993 --> 01:24:04,245
I don't think that.
1269
01:24:08,587 --> 01:24:11,760
I have one of the most recognizable faces
in the world.
1270
01:24:14,307 --> 01:24:15,727
I don't ever really feel…
1271
01:24:17,438 --> 01:24:18,524
seen.
1272
01:24:21,655 --> 01:24:24,201
I've convinced myself
I have this perfect life
1273
01:24:24,285 --> 01:24:25,580
that everyone thinks I have,
1274
01:24:25,663 --> 01:24:29,963
but I have never had
a healthy long-term relationship.
1275
01:24:32,969 --> 01:24:34,806
All my friends are people I pay.
1276
01:24:35,390 --> 01:24:37,729
I don't see my family ever.
1277
01:24:41,361 --> 01:24:43,365
I had Thanksgiving with my assistant.
1278
01:24:48,333 --> 01:24:50,420
And Vince is never gonna leave his wife.
1279
01:24:52,592 --> 01:24:54,888
He would be crazy not to.
1280
01:24:59,606 --> 01:25:00,608
You're a good guy.
1281
01:25:01,442 --> 01:25:03,656
Why can't I fall in love
with someone like you?
1282
01:25:05,117 --> 01:25:06,119
I'm taken.
1283
01:25:06,202 --> 01:25:07,914
Yeah, that's my type.
1284
01:25:12,381 --> 01:25:13,718
Hey, where are you going? Stay.
1285
01:25:17,182 --> 01:25:18,476
- Sure?
- Yeah.
1286
01:25:19,855 --> 01:25:20,857
Okay.
1287
01:25:21,357 --> 01:25:22,401
Here.
1288
01:25:32,129 --> 01:25:33,883
You wanna hear something funny?
1289
01:25:36,095 --> 01:25:37,891
- Yeah.
- It's really embarrassing.
1290
01:25:41,147 --> 01:25:43,819
My real name isn't Olivia Allan.
1291
01:25:46,992 --> 01:25:48,495
It's Betsy Shevchuk.
1292
01:25:52,044 --> 01:25:54,423
That's a terrible name.
1293
01:25:55,425 --> 01:25:56,762
It's good you changed it.
1294
01:26:03,526 --> 01:26:04,945
I just made us 300 bucks.
1295
01:26:05,613 --> 01:26:06,865
Tipped off the paparazzi.
1296
01:26:06,949 --> 01:26:10,038
Ethically questionable,
but tonight we're gonna eat like kings.
1297
01:26:10,121 --> 01:26:12,459
Dude, I was gone for 20 minutes. I…
1298
01:26:29,995 --> 01:26:31,205
Where are you going?
1299
01:26:32,374 --> 01:26:34,588
I'm meeting Isabel. Go back to sleep.
1300
01:26:35,923 --> 01:26:37,384
There's coffee above the fridge.
1301
01:26:52,540 --> 01:26:53,751
Couldn't sleep last night.
1302
01:26:54,878 --> 01:26:56,172
Me either.
1303
01:26:56,255 --> 01:26:58,719
I was, you know, thinking and thinking.
1304
01:26:59,930 --> 01:27:00,931
Uh…
1305
01:27:03,896 --> 01:27:06,150
Look, this isn't easy for me, but, um…
1306
01:27:09,073 --> 01:27:10,241
I thought about it.
1307
01:27:11,954 --> 01:27:13,958
And I thought about it, and…
1308
01:27:16,087 --> 01:27:18,257
this is never gonna be what I need.
1309
01:27:22,140 --> 01:27:23,142
What are you saying?
1310
01:27:24,562 --> 01:27:26,399
We met when we were really young.
1311
01:27:28,319 --> 01:27:29,739
We're different people now.
1312
01:27:31,827 --> 01:27:33,914
I think it's time we got the divorce.
1313
01:27:37,880 --> 01:27:39,968
- But you kissed me last night.
- I know.
1314
01:27:40,761 --> 01:27:43,726
But then I couldn't stop thinking about
all the money that you turned down.
1315
01:27:45,353 --> 01:27:49,319
Antonio, you walk through life
like you don't deserve much.
1316
01:27:50,238 --> 01:27:52,075
How do you think that makes me feel?
1317
01:27:54,079 --> 01:27:57,670
I wanna be with someone who feels like
they deserve the best of everything.
1318
01:27:59,924 --> 01:28:01,010
I'm sorry.
1319
01:28:05,018 --> 01:28:06,563
Yeah. A work of art.
1320
01:28:07,732 --> 01:28:10,529
It's a work of art. Truly. Bravo.
1321
01:28:11,280 --> 01:28:12,449
It's excellent work.
1322
01:28:12,533 --> 01:28:14,621
And it is just what Pico-Union needs.
1323
01:28:15,790 --> 01:28:17,209
Incredible. Thank you.
1324
01:28:17,292 --> 01:28:18,754
Ooh, uh…
1325
01:28:18,837 --> 01:28:19,839
Excuse me.
1326
01:28:24,974 --> 01:28:26,143
Is that Kapoor?
1327
01:28:27,772 --> 01:28:30,861
- It's nothing you need to worry about.
- Please don't treat me like a child.
1328
01:28:33,407 --> 01:28:35,078
God, she's doing all the work.
1329
01:28:35,579 --> 01:28:36,623
I see.
1330
01:28:37,499 --> 01:28:38,585
Good to know.
1331
01:28:38,669 --> 01:28:39,796
This is a woman.
1332
01:28:46,225 --> 01:28:48,312
I think I'm more attractive in Spanish.
1333
01:28:49,481 --> 01:28:51,193
Hey, how'd it go?
1334
01:28:51,778 --> 01:28:52,864
Not great.
1335
01:29:03,301 --> 01:29:04,428
What happened?
1336
01:29:05,388 --> 01:29:06,641
Isabel wants a divorce.
1337
01:29:09,104 --> 01:29:10,983
Wha... Why?
1338
01:29:12,152 --> 01:29:14,239
She was only interested
because I was with you.
1339
01:29:15,366 --> 01:29:18,957
When she found out I wasn't,
it was, "Adios, Antonio."
1340
01:29:21,671 --> 01:29:23,007
Um, I'm sorry.
1341
01:29:24,176 --> 01:29:26,096
Yeah. Me too.
1342
01:29:26,765 --> 01:29:28,434
Did she give you any other reason?
1343
01:29:29,269 --> 01:29:31,023
She doesn't want to be with a valet.
1344
01:29:32,526 --> 01:29:34,948
She has bigger plans than me.
1345
01:29:35,031 --> 01:29:36,075
Wha... She said that?
1346
01:29:36,158 --> 01:29:38,664
She's been saying that
for years in a certain way.
1347
01:29:40,918 --> 01:29:42,588
Well, maybe she doesn't deserve you.
1348
01:29:44,007 --> 01:29:46,345
I take ketchup packets from restaurants.
1349
01:29:46,387 --> 01:29:47,848
Yeah, I'm a real catch.
1350
01:29:48,725 --> 01:29:52,900
- I have a drawer full of soy sauce.
- I don't wanna talk about her, okay?
1351
01:29:52,984 --> 01:29:55,739
- Why don't you wanna talk? Let's talk.
- Because I don't, okay?
1352
01:29:55,823 --> 01:29:56,903
But you're a wonderful man.
1353
01:29:56,950 --> 01:29:58,870
You should be with someone
who appreciates you.
1354
01:29:59,454 --> 01:30:01,291
How can you say that with a straight face?
1355
01:30:01,375 --> 01:30:03,714
- What's that supposed to mean?
- Nothing.
1356
01:30:03,797 --> 01:30:06,135
No, come on.
You put it out there. What does that mean?
1357
01:30:07,470 --> 01:30:11,646
You can have any man in the world,
and you pick one that is married. Great.
1358
01:30:13,315 --> 01:30:15,821
That's not fair. I didn't know
he was married when I met him.
1359
01:30:15,904 --> 01:30:19,327
Did you ever think that maybe...
Maybe you don't want a relationship?
1360
01:30:19,411 --> 01:30:21,958
Maybe you don't want anyone
to really know you.
1361
01:30:22,877 --> 01:30:26,133
- Okay, that's ridiculous.
- You don't even talk to your own mother.
1362
01:30:26,216 --> 01:30:29,347
I share a bathroom with mine.
And she's not shy.
1363
01:30:29,891 --> 01:30:30,893
Bye, Ma.
1364
01:30:30,976 --> 01:30:32,831
How did this become about me?
This was about you...
1365
01:30:32,855 --> 01:30:34,399
You don't know anything about me.
1366
01:30:34,483 --> 01:30:36,571
What are you talking about?
I'm your friend.
1367
01:30:36,654 --> 01:30:38,115
Oh, really? We're friends?
1368
01:30:38,199 --> 01:30:40,078
- Of course.
- Come on.
1369
01:30:40,161 --> 01:30:41,998
You're gonna go back
to your movie-star life,
1370
01:30:42,082 --> 01:30:44,211
and I'm gonna go back
to being invisible to you.
1371
01:30:44,294 --> 01:30:46,131
That... That's not true.
1372
01:30:46,215 --> 01:30:50,098
And by the way,
being invisible is not fun.
1373
01:30:50,181 --> 01:30:53,939
Do you have any idea what it's like
to have people hand you their keys
1374
01:30:54,022 --> 01:30:55,776
and not even look you in the eye?
1375
01:30:56,653 --> 01:30:57,655
I'm not like that.
1376
01:30:57,738 --> 01:31:00,159
Oh! So you're gonna call me,
and we're gonna have lunch?
1377
01:31:01,663 --> 01:31:04,501
I don't know. Maybe.
I don't really do that with anyone.
1378
01:31:04,585 --> 01:31:06,189
That's what I thought.
That's what I thought.
1379
01:31:06,213 --> 01:31:08,844
You took what you needed from me,
and now you can leave.
1380
01:31:10,430 --> 01:31:13,352
- Olivia, Olivia! Smile!
- Look. Your real friends.
1381
01:31:13,435 --> 01:31:15,231
Last chance to take pictures, guys.
1382
01:31:15,314 --> 01:31:19,532
The actress and the valet,
we're breaking up. It's over.
1383
01:31:19,615 --> 01:31:21,118
- Antonio.
- What?
1384
01:31:23,540 --> 01:31:24,625
Forget it.
1385
01:31:32,265 --> 01:31:33,685
Did you just end it with Antonio?
1386
01:31:33,768 --> 01:31:35,898
- Quick chat!
- Are you and Antonio over?
1387
01:31:35,981 --> 01:31:37,526
Is Antonio with somebody else?
1388
01:31:46,961 --> 01:31:48,047
Perfecto.
1389
01:31:51,136 --> 01:31:53,224
Vincent.
Vincent, stay calm. Vincent.
1390
01:31:54,644 --> 01:31:55,646
Vincent! Vincent!
1391
01:31:57,900 --> 01:31:59,319
Ow!
1392
01:31:59,402 --> 01:32:01,741
I didn't hire you
to sleep with my girlfriend!
1393
01:32:01,824 --> 01:32:04,246
That hurt!
Way more than I thought it would.
1394
01:32:04,329 --> 01:32:05,582
Let's go.
1395
01:32:05,666 --> 01:32:07,001
I'm not paying you a cent.
1396
01:32:08,003 --> 01:32:09,297
Get... All right, all right.
1397
01:33:10,169 --> 01:33:12,006
So, you never had sex with her?
1398
01:33:12,090 --> 01:33:13,090
Nah.
1399
01:33:16,557 --> 01:33:17,851
I hate seeing you hurt.
1400
01:33:18,520 --> 01:33:20,356
But the world makes sense again.
1401
01:33:22,193 --> 01:33:23,613
- Mr. Flores?
- Paso.
1402
01:33:24,406 --> 01:33:25,408
Oh.
1403
01:33:25,491 --> 01:33:27,161
- Yes?
- Do you have a minute?
1404
01:33:31,503 --> 01:33:34,510
My employer can be a little volatile.
1405
01:33:35,762 --> 01:33:37,599
But you kept your side of the bargain.
1406
01:33:42,316 --> 01:33:44,070
$25,000?
1407
01:33:45,866 --> 01:33:48,538
But that... that's much more
than we agreed to.
1408
01:33:48,621 --> 01:33:49,665
He won't notice.
1409
01:33:50,876 --> 01:33:52,713
No, no, no. I can't accept this.
1410
01:34:00,019 --> 01:34:02,023
You know, I grew up not too far from you.
1411
01:34:04,068 --> 01:34:07,200
My father was the locker-room attendant
at the California Club.
1412
01:34:40,892 --> 01:34:43,230
In my job,
I don't get too many opportunities
1413
01:34:43,313 --> 01:34:44,567
to do the right thing.
1414
01:34:45,860 --> 01:34:47,363
Hey, look at these two.
1415
01:34:47,948 --> 01:34:52,624
They just had sex,
and now he's making her eggs.
1416
01:34:53,585 --> 01:34:57,425
I swear to God,
I never had a relationship that good.
1417
01:34:59,638 --> 01:35:00,724
Stegman, listen, um…
1418
01:35:01,559 --> 01:35:03,353
you know, I've got this extra room.
1419
01:35:03,437 --> 01:35:06,318
Two-bedroom place. It's on the jetty.
1420
01:35:06,401 --> 01:35:09,115
And, you know, we could get you off
your SpongeBob trundle.
1421
01:35:09,198 --> 01:35:10,619
If that's something…
1422
01:35:10,702 --> 01:35:11,704
That an offer?
1423
01:35:11,787 --> 01:35:13,934
No, I'm just... You know, I could use
the company, you know?
1424
01:35:13,958 --> 01:35:16,171
- And there's paddle tennis courts.
- Oh, yeah.
1425
01:35:16,254 --> 01:35:18,843
- I don't know what that is, but...
- Yeah, we could get in shape.
1426
01:35:18,927 --> 01:35:20,346
Yeah, hold each other accountable.
1427
01:35:20,429 --> 01:35:23,393
We could... Yeah. If you know, if you...
1428
01:35:23,477 --> 01:35:26,316
- Not that I don't... But if you wanna...
- Dude. Yeah.
1429
01:35:26,399 --> 01:35:28,362
- Yeah?
- Come on, yeah.
1430
01:35:30,867 --> 01:35:32,286
Roomies. All right.
1431
01:35:35,627 --> 01:35:36,629
Oh, shit.
1432
01:35:38,423 --> 01:35:40,469
아, 이게 웬일이야! 이게 웬일이야
1433
01:35:40,553 --> 01:35:43,392
여기 누가 좀 도와줘, 여기 좀 도와줘
누가 여기 좀 빨리 도와줘.
1434
01:37:21,630 --> 01:37:22,966
I'm going to speak in English
1435
01:37:23,049 --> 01:37:25,513
because I want Mr. Kim
to understand everything.
1436
01:37:25,597 --> 01:37:28,603
미스터 김이
다 알아들을 수 있도록 영어로 말해드릴게요.
1437
01:37:33,195 --> 01:37:36,451
Cecilia Imelda Lopez, viuda de Flores,
1438
01:37:37,954 --> 01:37:40,417
was born in El Remolino, Zacatecas.
1439
01:37:41,002 --> 01:37:44,801
A village so small,
it didn't appear on any maps.
1440
01:37:46,137 --> 01:37:47,306
Mama was tough.
1441
01:37:48,433 --> 01:37:49,603
She had to be.
1442
01:37:50,980 --> 01:37:53,861
When she was young, she lost her parents,
1443
01:37:53,945 --> 01:37:57,535
two uncles and a cousin,
all in one terrible day.
1444
01:37:59,665 --> 01:38:05,092
If you grow up poor in my country,
you have to face a lot of hard times.
1445
01:38:06,094 --> 01:38:07,304
A lot of violence.
1446
01:38:07,388 --> 01:38:10,435
However, she always stayed positive.
1447
01:38:10,520 --> 01:38:13,859
She had to start working in the fields
to support herself.
1448
01:38:14,443 --> 01:38:15,905
That's how she met my dad.
1449
01:38:16,532 --> 01:38:18,536
They had me by the time she was 18.
1450
01:38:19,120 --> 01:38:20,915
She had to work the entire pregnancy.
1451
01:38:20,999 --> 01:38:22,001
Literally.
1452
01:38:22,669 --> 01:38:24,756
I was born under an avocado tree.
1453
01:38:25,550 --> 01:38:28,597
But she was happy
because she got paid for the full day.
1454
01:38:31,645 --> 01:38:35,862
Several years later,
right before my sister was born,
1455
01:38:35,945 --> 01:38:39,452
my dad tried to break up a fight
between some workers…
1456
01:38:41,372 --> 01:38:43,209
and he died from a knife wound.
1457
01:38:46,090 --> 01:38:47,886
Mama had to start all over again.
1458
01:38:48,888 --> 01:38:52,520
Mama saved every penny she could
to send Clara and me to the States.
1459
01:38:53,981 --> 01:38:58,031
I found out later, she never ate lunch
at work to save that money.
1460
01:38:59,618 --> 01:39:04,085
When we could, we brought her here,
and that's how she met Mr. Kim.
1461
01:39:04,168 --> 01:39:06,507
그래, 결국 미국으로 왔어요.
1462
01:39:07,299 --> 01:39:09,136
She knew you hated her pozole,
1463
01:39:10,055 --> 01:39:13,896
but it meant so much to her
that you lied about it.
1464
01:39:13,979 --> 01:39:15,566
너무 맛있게 잘 먹었어요
1465
01:39:17,069 --> 01:39:21,452
I don't know much about you
or what brought you to this country,
1466
01:39:22,539 --> 01:39:24,876
but my mother sent us here
to have a better life.
1467
01:39:26,839 --> 01:39:29,468
Maybe it was so she could meet you
one day as well.
1468
01:39:29,553 --> 01:39:33,602
그렇게 만나러 온 지도 몰라요.
1469
01:39:34,604 --> 01:39:37,735
Hyun-Woo, thank you.
1470
01:39:37,819 --> 01:39:39,990
Thank you
for bringing her so much happiness.
1471
01:39:40,658 --> 01:39:42,662
행복하게 만들어줘서 너무 고마워요.
1472
01:39:46,294 --> 01:39:48,549
My mother didn't live the kind of life
1473
01:39:48,632 --> 01:39:51,680
that was going to get her picture
in a magazine.
1474
01:39:53,767 --> 01:39:54,769
But she lived…
1475
01:39:56,272 --> 01:39:58,109
She lived an extraordinary life.
1476
01:40:02,367 --> 01:40:03,871
She was a force of nature.
1477
01:40:04,998 --> 01:40:08,839
When... When she loved, she loved fully.
1478
01:40:10,050 --> 01:40:14,433
When she hugged,
she squeezed the life out of you.
1479
01:40:18,107 --> 01:40:21,782
When she laughed, the ground shook.
1480
01:40:36,520 --> 01:40:37,689
Goodbye, Mama.
1481
01:41:02,905 --> 01:41:04,033
There he is.
1482
01:41:05,745 --> 01:41:07,372
You spying on me?
1483
01:41:07,456 --> 01:41:10,253
No, we're partners.
But I do want receipts.
1484
01:43:06,443 --> 01:43:07,822
Okay, okay, okay!
1485
01:43:19,177 --> 01:43:21,850
Here you go, buddy. Pull up
and the valets will park it for you.
1486
01:43:21,933 --> 01:43:22,935
Okay. Thank you.
1487
01:43:26,066 --> 01:43:27,402
It's okay, guys. I got this.
1488
01:43:55,333 --> 01:43:57,253
No, that's absolutely not true, no.
1489
01:43:57,337 --> 01:44:00,343
Well, no, I'm just doing
what should have been done.
1490
01:44:00,426 --> 01:44:02,180
- No. I don't know...
- Cut!
1491
01:44:02,263 --> 01:44:04,309
We got it. Let's move on.
1492
01:44:04,393 --> 01:44:06,773
Great! Okay guys, come on.
1493
01:44:06,856 --> 01:44:08,442
Ms. Allan, can I get you anything?
1494
01:44:08,527 --> 01:44:10,405
- Yeah, I would love a coffee.
- Okay.
1495
01:44:13,160 --> 01:44:15,164
If that's not too much, thank you.
1496
01:44:16,125 --> 01:44:17,460
Sorry, one sec.
1497
01:44:22,638 --> 01:44:23,682
Good luck.
1498
01:44:33,242 --> 01:44:35,539
Amanda just told me about your mom.
1499
01:44:38,461 --> 01:44:39,630
I'm so sorry.
1500
01:44:43,972 --> 01:44:45,016
Can we talk?
1501
01:44:55,579 --> 01:44:57,040
Uh, so, you gonna talk, or…
1502
01:44:57,123 --> 01:44:58,627
- Yeah, yeah.
- Okay.
1503
01:44:58,710 --> 01:45:03,595
Look, I'm probably the last person
you need advice from,
1504
01:45:03,678 --> 01:45:08,062
but I just couldn't watch you
wait your turn with that cabrón.
1505
01:45:09,147 --> 01:45:11,235
He will never see you
for who you really are.
1506
01:45:12,905 --> 01:45:15,619
Well, did you just come here
to insult me more?
1507
01:45:15,702 --> 01:45:19,042
- No, no, no, no. No. No, I...
- I'm kidding. I'm kidding.
1508
01:45:21,004 --> 01:45:22,842
I'm going to break up with him.
1509
01:45:24,720 --> 01:45:26,014
- Yeah.
- Really?
1510
01:45:26,098 --> 01:45:29,897
Yeah. It's been far, far too long.
1511
01:45:30,607 --> 01:45:32,485
I'm finally ready.
1512
01:45:33,320 --> 01:45:35,491
You probably deserve
a little credit for that.
1513
01:45:37,997 --> 01:45:39,750
I should not have said those things.
1514
01:45:40,794 --> 01:45:43,215
I didn't mean it. I'm really sorry.
1515
01:45:46,388 --> 01:45:47,641
Well, they were true.
1516
01:45:49,019 --> 01:45:50,689
Yeah, they were. That's why it hurt.
1517
01:45:52,400 --> 01:45:53,904
I'm... I'm sorry too.
1518
01:45:55,364 --> 01:45:56,784
Sorry.
1519
01:45:58,872 --> 01:46:01,209
No. Vincent.
1520
01:46:02,796 --> 01:46:03,798
You know, I just...
1521
01:46:03,882 --> 01:46:05,928
- I wanna be in the right frame of mind…
- Yeah.
1522
01:46:06,011 --> 01:46:07,197
- …when I tell him.
- Of course.
1523
01:46:07,221 --> 01:46:08,558
You're a strong woman.
1524
01:46:09,267 --> 01:46:11,940
You can do it, güera. You can do it.
1525
01:46:12,023 --> 01:46:14,654
I've tried breaking up with him before,
1526
01:46:14,737 --> 01:46:18,536
- and he always talks me out of it.
- Ms. Allan.
1527
01:46:18,620 --> 01:46:20,289
- We're ready for you.
- Okay.
1528
01:46:20,958 --> 01:46:22,878
- I gotta go.
- Yeah, yeah.
1529
01:46:22,962 --> 01:46:24,507
- Okay.
- Go, go. Go ahead.
1530
01:46:24,590 --> 01:46:26,552
Güera.
1531
01:46:27,763 --> 01:46:29,809
If you get weak, just call me, okay?
1532
01:46:30,644 --> 01:46:32,397
I'll remind you what an asshole he is.
1533
01:46:42,710 --> 01:46:45,047
Hi.
Why aren't you at the office?
1534
01:46:45,841 --> 01:46:47,010
Just playing a little hooky.
1535
01:46:47,093 --> 01:46:48,864
Why don't you go
get your suit on and join me?
1536
01:46:48,888 --> 01:46:49,890
All right.
1537
01:46:51,059 --> 01:46:54,024
Your daiquiri's at low tide.
I'll be right back.
1538
01:47:47,255 --> 01:47:48,257
Hi, Vince.
1539
01:48:07,253 --> 01:48:08,798
God, I've missed that hoodie.
1540
01:48:18,735 --> 01:48:20,614
- Hey.
- Hi, Vincent.
1541
01:48:20,697 --> 01:48:22,158
It's me. The valet.
1542
01:48:23,243 --> 01:48:24,245
What is going on here?
1543
01:48:24,830 --> 01:48:26,249
I'm serving you divorce papers.
1544
01:48:26,333 --> 01:48:27,878
No, no, no. I'm calling security.
1545
01:48:27,961 --> 01:48:29,798
No, no, wait, wait, wait. Pérate.
1546
01:48:30,299 --> 01:48:33,472
Before you do that,
someone wants to talk with you.
1547
01:48:38,983 --> 01:48:40,361
- Hello?
- Hi, honey.
1548
01:48:40,444 --> 01:48:43,450
Listen, I'm downstairs.
Listening to everything.
1549
01:48:43,534 --> 01:48:44,954
Okay. Okay.
1550
01:48:45,037 --> 01:48:50,464
Well then, Kathryn, listen to me
when I tell you that love conquers all,
1551
01:48:50,549 --> 01:48:51,968
and it always will.
1552
01:48:52,051 --> 01:48:53,638
And we will work through this.
1553
01:48:53,721 --> 01:48:54,890
Oh, please.
1554
01:48:54,974 --> 01:48:56,519
Also, I'm taking the company.
1555
01:48:56,602 --> 01:49:01,111
Okay.
You can't take the company.
1556
01:49:01,194 --> 01:49:03,533
Uh, I built this empire
from the ground up.
1557
01:49:03,616 --> 01:49:07,373
No, my father built it.
You just slapped your name on everything.
1558
01:49:07,456 --> 01:49:10,254
Oh, and you're probably gonna
wanna go ahead and call your lawyer
1559
01:49:10,337 --> 01:49:12,008
because I did a little digging,
1560
01:49:12,091 --> 01:49:15,598
and I discovered some of
your very clever offshore holdings.
1561
01:49:15,682 --> 01:49:17,143
As a member of the board,
1562
01:49:17,226 --> 01:49:20,316
I had a fiduciary responsibility
to inform the authorities.
1563
01:49:20,399 --> 01:49:22,946
I hope that doesn't inconvenience you.
1564
01:49:23,030 --> 01:49:26,662
Okay, Kathryn, um,
you've got this all wrong.
1565
01:49:26,746 --> 01:49:29,125
Olivia, she means nothing to me.
1566
01:49:29,208 --> 01:49:32,131
She's just some insecure,
vain actress that I wish...
1567
01:49:32,214 --> 01:49:34,135
That I wish that I had never met.
1568
01:49:34,218 --> 01:49:35,847
Yeah, you're on speaker, Vincent.
1569
01:49:36,640 --> 01:49:38,686
Olivia, my love. Hello.
1570
01:49:38,770 --> 01:49:41,066
Well, I finally did it. I finally did it.
1571
01:49:41,149 --> 01:49:43,153
We are... We are free.
1572
01:49:43,236 --> 01:49:46,076
And we can be together forever now.
No strings attached.
1573
01:49:46,159 --> 01:49:50,752
Love always finds its way, and we will
work through this. Just you and me.
1574
01:49:57,139 --> 01:49:58,768
That felt good!
1575
01:49:58,851 --> 01:50:00,246
What... Are you speaking Spanish now?
1576
01:50:00,270 --> 01:50:01,690
What? He brainwash you?
1577
01:50:02,274 --> 01:50:03,318
Hey!
1578
01:50:03,820 --> 01:50:05,406
Adiós, Vicente.
1579
01:50:06,074 --> 01:50:07,076
What?
1580
01:50:11,585 --> 01:50:13,088
Shit!
1581
01:50:13,171 --> 01:50:17,096
I can't say how sorry I am
for getting involved with…
1582
01:50:18,432 --> 01:50:19,434
him.
1583
01:50:21,312 --> 01:50:22,314
I feel terrible.
1584
01:50:22,398 --> 01:50:28,828
Listen, Vincent was still married
to his first wife when I met him,
1585
01:50:28,911 --> 01:50:31,625
so I knew what I was getting.
1586
01:50:33,462 --> 01:50:36,844
Mr. Flores, thank you for everything.
1587
01:50:36,927 --> 01:50:40,267
Is there anything I can do for you
to show you my gratitude?
1588
01:50:43,356 --> 01:50:47,364
Well, actually, there is.
1589
01:50:48,200 --> 01:50:50,580
First it's a bike shop,
then a little bakery.
1590
01:50:50,663 --> 01:50:52,249
Next thing you know,
1591
01:50:52,333 --> 01:50:56,216
gentrification has erased
the heart and soul of our neighborhood!
1592
01:50:56,299 --> 01:50:57,802
- Yeah.
- Yes!
1593
01:50:57,886 --> 01:51:00,015
A friend of mine said recently,
1594
01:51:00,098 --> 01:51:02,218
- "You want bikes that don't go anywhere?"
- Excuse me.
1595
01:51:02,269 --> 01:51:06,277
I've just received notification
the developers have changed their mind.
1596
01:51:08,198 --> 01:51:10,870
They've decided to call off the project.
It's not moving forward.
1597
01:51:10,954 --> 01:51:11,997
What?
1598
01:51:14,252 --> 01:51:16,005
Honey, we...
1599
01:51:17,258 --> 01:51:18,928
We did it! Yeah!
1600
01:51:19,011 --> 01:51:21,266
Kids. Come on.
1601
01:51:21,892 --> 01:51:23,019
Ready? Come on.
1602
01:51:32,664 --> 01:51:33,666
Junior Mint?
1603
01:51:52,912 --> 01:51:54,081
Do you guys hate me?
1604
01:52:00,762 --> 01:52:03,350
Now coming to you live from the scene
1605
01:52:03,433 --> 01:52:08,151
where FBI agents have just taken
Vincent Royce into custody
1606
01:52:08,234 --> 01:52:10,990
for allegations of embezzlement.
1607
01:52:11,074 --> 01:52:16,167
Police officials have yet to give
a statement at this time, but we will…
1608
01:52:16,669 --> 01:52:18,756
Okay, you're over-fluffing that.
1609
01:52:19,423 --> 01:52:20,611
Do you not want them fluffy now?
1610
01:52:20,635 --> 01:52:22,875
You said fluffy,
so why don't you just make up your mind?
1611
01:52:22,931 --> 01:52:24,744
- It's just too much. That's all.
- No, it's just...
1612
01:52:24,768 --> 01:52:26,980
- I'm sorry. I'm sorry.
- No, it's just... You're just...
1613
01:52:27,064 --> 01:52:29,704
- Why are you so tense?
- I'm sorry. I just want to have breakfast.
1614
01:52:29,778 --> 01:52:31,824
- Why you so tense?
- Let's just... I'm... Stop, stop!
1615
01:52:37,459 --> 01:52:38,963
I need a bicycle for this wheel.
1616
01:52:39,589 --> 01:52:40,591
Hmm.
1617
01:52:41,510 --> 01:52:42,846
Something like that?
1618
01:52:48,356 --> 01:52:51,655
I bought it off a junkie in the park.
I figured you'd be back eventually.
1619
01:52:51,739 --> 01:52:53,491
How?
1620
01:52:53,576 --> 01:52:54,995
That's amazing.
1621
01:52:56,707 --> 01:52:57,959
How much do I owe you?
1622
01:52:59,128 --> 01:53:00,798
- Eight bucks.
- Eight bucks?
1623
01:53:00,882 --> 01:53:02,202
Yeah, he was an awful negotiator.
1624
01:53:03,929 --> 01:53:06,476
Oh, hey. Did you hear? We get to stay.
1625
01:53:07,060 --> 01:53:08,689
Yeah. Everybody does.
1626
01:53:08,773 --> 01:53:11,695
Yeah. I was really happy about that.
1627
01:53:11,779 --> 01:53:14,158
Yeah, no one knows
why they changed their minds.
1628
01:53:16,245 --> 01:53:19,418
Well, sometimes the good guys just win.
1629
01:53:22,424 --> 01:53:25,515
Uh, if you just give me a couple of hours,
I will have it up and running.
1630
01:53:25,598 --> 01:53:27,727
Okay. Good.
1631
01:53:27,811 --> 01:53:29,063
- Mm-hmm.
- Okay.
1632
01:53:46,849 --> 01:53:51,357
And then I thought,
"Come on. Go back and ask her out."
1633
01:53:55,950 --> 01:53:59,206
- So what happened? Did you go out?
- I-I-It was a little weird.
1634
01:53:59,290 --> 01:54:00,877
Oh, why?
1635
01:54:00,960 --> 01:54:03,716
I haven't been on a date,
like, in forever.
1636
01:54:03,799 --> 01:54:05,553
- Right.
- But it was just dinner.
1637
01:54:05,636 --> 01:54:07,356
I mean,
it's not like we're getting married.
1638
01:54:07,431 --> 01:54:09,811
But then she invited me
to see a band on Saturday,
1639
01:54:09,895 --> 01:54:12,149
so I think it went okay.
1640
01:54:12,232 --> 01:54:14,988
You're seeing a band. Did you kiss?
1641
01:54:17,326 --> 01:54:19,163
A gentleman never tells.
1642
01:54:19,246 --> 01:54:20,583
All right, so you kissed her.
1643
01:54:20,666 --> 01:54:22,521
- Think what you want.
- I think you kissed her.
1644
01:54:22,545 --> 01:54:24,841
- I'm not saying anything.
- I think you made out with her
1645
01:54:24,925 --> 01:54:28,097
- until the sun came up, is what I think.
- Hey, what? Hey, what are you doing?
1646
01:54:28,181 --> 01:54:30,310
- That's my pickle.
- I was eating a pickle,
1647
01:54:30,393 --> 01:54:33,232
- is what I was doing.
- Get your own pickle. That's mine.
1648
01:54:33,316 --> 01:54:37,282
Excuse me. I just want a bite
of a pickle. That's all I want.
1649
01:54:37,366 --> 01:54:41,625
Well, if you want more pickles,
order more pickles. I was saving it.
1650
01:54:42,292 --> 01:54:44,732
What? No, I just want a little bite.
I don't want a whole pickle.
1651
01:54:44,756 --> 01:54:47,762
Okay, I think I'm gonna cut
a small piece...
1652
01:54:47,845 --> 01:54:49,605
Fine. We will order
a whole plate of pickles.
1653
01:54:49,641 --> 01:54:52,831
- Oh, yeah. Take it. Just take my pickle.
- Excuse me. We need a plate of pickles.
1654
01:54:52,855 --> 01:54:54,901
- I don't like pickles!
- You don't like pickles?
1655
01:54:54,985 --> 01:54:57,615
- Okay. So, why were you saving it?
- I... Just because…
1656
01:54:58,867 --> 01:55:01,205
- …save pickles.
- Save pickles?
1657
01:55:01,288 --> 01:55:02,416
Yeah.
1658
01:55:03,585 --> 01:55:06,591
♪ Leave your worries behind ♪
1659
01:55:07,300 --> 01:55:11,142
♪ Find comfort and some peace of mind ♪
1660
01:55:13,564 --> 01:55:14,566
♪ All of the hate ♪
1661
01:55:14,649 --> 01:55:16,903
Hey, don't move. Olivia. Don't move.
1662
01:55:16,987 --> 01:55:19,659
♪ Blinding you soon dissipates ♪
1663
01:55:19,743 --> 01:55:20,745
Olivia!
1664
01:55:21,580 --> 01:55:22,957
Look this way.
1665
01:55:23,041 --> 01:55:26,172
♪ Look in the eyes of the city ♪
1666
01:55:26,255 --> 01:55:30,430
♪ It's all around you ♪
1667
01:55:31,015 --> 01:55:34,438
♪ The angels keep playing ♪
1668
01:55:35,649 --> 01:55:39,657
♪ A song in my heart ♪
1669
01:55:40,366 --> 01:55:44,458
♪ You'll be there forever ♪
1670
01:56:08,757 --> 01:56:13,057
♪ The angels keep playing ♪
1671
01:56:13,141 --> 01:56:17,692
♪ A song in my heart ♪
1672
01:56:17,775 --> 01:56:21,783
♪ You'll be there forever ♪
1673
01:56:27,377 --> 01:56:32,053
♪ The angels keep playing ♪
1674
01:56:32,137 --> 01:56:36,730
♪ A song in my heart ♪
1675
01:56:36,813 --> 01:56:43,242
♪ You'll be there forever ♪
128130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.