All language subtitles for The.Silent.Enemy.1958.720p-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:02:50,713 --> 00:02:56,004 ALEXANDRIA 19 DECEMBER 1941 4 00:03:46,640 --> 00:03:53,770 Ship: " Queen Mary" 04:00 About: "Correct". 5 00:05:01,029 --> 00:05:04,612 "Queen Mary " and " Valian" sank into Alexandria... 6 00:05:04,780 --> 00:05:07,734 six men, of the 10th Italian fleet. 7 00:05:07,864 --> 00:05:11,992 They came out of submarines, but with sophisticated weapons. 8 00:05:12,322 --> 00:05:16,402 Human torpedoes... Underwater chariots. 9 00:05:16,573 --> 00:05:20,238 They had them, two divers and tied explosives... 10 00:05:20,283 --> 00:05:24,530 which they were tied with ropes below the target ship. 11 00:05:24,867 --> 00:05:28,781 These weapons have shaken balances in the Mediterranean. 12 00:05:28,868 --> 00:05:31,738 It is possible, to change, the outcome of the war. 13 00:05:31,952 --> 00:05:34,822 They have already chosen their next goal: 14 00:05:34,869 --> 00:05:36,280 Us. 15 00:05:36,911 --> 00:05:39,781 Gibraltar, gentlemen. The gate. 16 00:05:40,120 --> 00:05:43,571 We like it or not, we are the gate to the Mediterranean. 17 00:05:44,246 --> 00:05:47,781 If they close us, Malta and Alexandria were isolated... 18 00:05:47,996 --> 00:05:52,208 If the army loses it... we are losing North Africa. 19 00:05:52,539 --> 00:05:55,659 That's why we have to stay open. So simple. 20 00:05:56,206 --> 00:05:58,993 In time of war, the gates have a " lock "... 21 00:05:59,207 --> 00:06:02,374 called Safety, We do not have. 22 00:06:02,958 --> 00:06:06,077 That's the difference. Let me show you. 23 00:06:11,293 --> 00:06:14,412 From the Algeciras, someone is following us. 24 00:06:14,459 --> 00:06:16,915 We call him a spy duty. 25 00:06:17,001 --> 00:06:19,872 It is 4 miles from the bay, in neutral Spanish territory... 26 00:06:20,044 --> 00:06:23,080 and sees what is done, on this rock. 27 00:06:23,212 --> 00:06:26,912 He sees us and the ships that they come out of the bay. 28 00:06:26,962 --> 00:06:29,797 -No question; -But how; From where; 29 00:06:30,088 --> 00:06:33,920 The enemy has consulates there. Fortunately, we too. 30 00:06:34,463 --> 00:06:36,871 That is, they are informed when comes a fleet... 31 00:06:37,339 --> 00:06:39,462 and their men attack? 32 00:06:39,881 --> 00:06:42,632 The sooner we go to Malta, the better. 33 00:06:42,840 --> 00:06:46,714 They also get from elsewhere information. The runway. 34 00:06:46,715 --> 00:06:49,467 Behind them, they are, the Spanish border. 35 00:06:49,841 --> 00:06:53,756 Hundreds of men pass daily for yards. 36 00:06:54,009 --> 00:06:56,796 Every night, they turn back in Spain. 37 00:06:56,843 --> 00:07:00,259 We do everything to them we control, but in vain. 38 00:07:01,635 --> 00:07:04,671 Fortunately we will stay here, only a few nights. 39 00:07:06,803 --> 00:07:09,638 At least now, gentlemen, you have an image. 40 00:07:10,678 --> 00:07:13,845 You are anchored here. And here underwater. 41 00:07:14,096 --> 00:07:17,050 We will do everything to we protect you, but... 42 00:07:17,221 --> 00:07:20,056 you have to be careful too your ships, all night. 43 00:07:20,222 --> 00:07:23,507 No question? Fine! Let's get into the details. 44 00:07:25,389 --> 00:07:29,517 We take regular logos from home... 45 00:07:29,598 --> 00:07:32,599 And sometimes, a smart boy from London telling us... 46 00:07:32,683 --> 00:07:34,391 how to make war. 47 00:07:34,641 --> 00:07:36,929 Probably also in this, to be one of them. 48 00:07:47,185 --> 00:07:49,557 Grab! Wake up! 49 00:07:51,686 --> 00:07:56,514 - Manager! We arrived! - What happened; Where's the fire? 50 00:07:56,812 --> 00:08:00,679 - Don't do that! - We are over the rock. 51 00:08:00,729 --> 00:08:03,399 - What's the rock? - Gibraltar, of course. 52 00:08:04,271 --> 00:08:07,308 Everyone is excited about it the first time they see him. 53 00:08:07,481 --> 00:08:10,054 I am an exception and I am tired. 54 00:08:10,106 --> 00:08:12,858 I can not imagine why? They sleep on the journey. 55 00:08:12,898 --> 00:08:16,065 Nor did the night- you can imagine. 56 00:08:16,315 --> 00:08:18,937 -'You have family; -Yes. 57 00:08:19,024 --> 00:08:21,729 Lucky. 'You have someone to care. 58 00:08:21,775 --> 00:08:25,440 I am alone and come many to see me. 59 00:08:25,692 --> 00:08:28,562 Many do not know them and I probably will not see them again. 60 00:08:32,694 --> 00:08:35,445 That's it is Gibraltar? 61 00:08:35,569 --> 00:08:39,234 - What are these ships? - It's anchored. 62 00:08:39,320 --> 00:08:42,356 And there they put them the mines underneath. 63 00:08:42,529 --> 00:08:44,071 Big words! 64 00:08:44,113 --> 00:08:47,030 They've ever managed to get back nothing in the harbor? 65 00:08:47,154 --> 00:08:50,404 They tried... but the situation is under control. 66 00:08:50,697 --> 00:08:54,149 - Divers, you know. - On ships? How many divers? 67 00:08:54,490 --> 00:08:56,945 We are landing. Hold on tight! 68 00:08:57,115 --> 00:08:59,784 If we get down quickly, we will go for a drink. 69 00:09:00,074 --> 00:09:02,861 I know the rock from the outside. If you want any information... 70 00:09:03,199 --> 00:09:05,488 I want. Where will I find the Admiral? 71 00:09:05,575 --> 00:09:08,149 In the headquarters. He is busy... 72 00:09:08,409 --> 00:09:11,529 but will leave it all, to welcome you. 73 00:09:11,576 --> 00:09:16,368 I got a new outfit from when the war began... 74 00:09:16,743 --> 00:09:20,112 with that I will go, to the admiral. 75 00:09:21,078 --> 00:09:24,411 And now... how many divers? 76 00:09:26,746 --> 00:09:29,746 - Two. - You will see me. 77 00:09:33,413 --> 00:09:34,872 Come in! 78 00:09:40,123 --> 00:09:42,080 - You have an appointment, sir? - 'No. 79 00:09:42,248 --> 00:09:45,202 You must first see his secretary. 80 00:09:45,374 --> 00:09:48,494 Officer Rein Masters. This is her office. 81 00:09:48,667 --> 00:09:51,205 - So where are they? - Inside, with the admiral, sir. 82 00:09:51,376 --> 00:09:55,292 If I have to see it before, and this is already in... 83 00:09:55,293 --> 00:09:57,084 how am I going to get in? 84 00:09:57,376 --> 00:10:00,496 This is a problem. It can- wait for it to come out. 85 00:10:00,544 --> 00:10:02,002 Can you tell me... 86 00:10:02,086 --> 00:10:04,659 Even if it comes out, I doubt it if you can get in. 87 00:10:04,711 --> 00:10:07,796 - Unless you have an appointment. - 'Oh really; 88 00:10:08,504 --> 00:10:12,750 I have come to this rock, to continue the war. 89 00:10:13,254 --> 00:10:16,623 If you think, I will Rees stops, Fans... 90 00:10:16,755 --> 00:10:20,290 and I do not know who else, you are making a big mistake. 91 00:10:25,214 --> 00:10:26,922 Crazy cough! 92 00:10:27,090 --> 00:10:29,332 Officer Rein Masters? 93 00:10:29,674 --> 00:10:31,916 - The same. - I want to see the admiral. 94 00:10:32,049 --> 00:10:34,089 -'Name; -Krab. 95 00:10:34,175 --> 00:10:36,966 - Christian name? - Lionel Philip Kenneth. 96 00:10:36,967 --> 00:10:38,165 Degree; 97 00:10:38,301 --> 00:10:41,551 Undercover Marine of the Chinese army. 98 00:10:42,177 --> 00:10:46,044 - Manager of YP.K.K. - ID card; 99 00:10:49,469 --> 00:10:52,920 Thanks. For what reason, do you want to see the admiral? 100 00:10:53,054 --> 00:10:55,342 I arrived an hour ago. 101 00:10:55,429 --> 00:10:59,296 I'm a pyrotechnist. Answer- I work through holes, I find them! 102 00:10:59,471 --> 00:11:03,012 Fireworker. Oh yes. They have notified us. 103 00:11:03,013 --> 00:11:06,631 - Shall I go now? - I'm sorry. It is impossible. 104 00:11:06,680 --> 00:11:09,264 - What does he say? - I. 105 00:11:09,265 --> 00:11:13,429 And without help, Women's Body. 106 00:11:14,016 --> 00:11:15,510 I'll wait. 107 00:11:15,683 --> 00:11:18,304 It does not benefit. 'Has a lot of work. 108 00:11:18,642 --> 00:11:20,724 Why do not you go anywhere. 109 00:11:20,725 --> 00:11:24,390 I did not come to fight them, so tell the Admiral... 110 00:11:34,561 --> 00:11:35,890 Sir... 111 00:11:38,437 --> 00:11:40,513 Did you see what I mean? 112 00:12:04,150 --> 00:12:08,646 - What about the waterfront? - Me walking, I guess. 113 00:12:09,109 --> 00:12:11,980 -From where; -Of shipbuilding. 114 00:12:13,985 --> 00:12:15,942 Unbelievable guy! 115 00:12:34,781 --> 00:12:38,613 - Stamata! Nice to dive? - Lovely. 116 00:12:40,032 --> 00:12:41,989 The rum of divers. 117 00:12:42,032 --> 00:12:44,653 Take this from the middle, do not confuse. 118 00:12:44,782 --> 00:12:48,400 If he does not work, he will with goodbye to the bottom. 119 00:12:49,283 --> 00:12:51,608 You are the person in charge of it diving team; 120 00:12:51,742 --> 00:12:54,491 I'm the officer Navy fleet... 121 00:12:54,492 --> 00:12:57,659 but I like swimming and I said helped. 122 00:12:57,785 --> 00:13:00,739 - Biley. Hello. - Grap. Fireworker. 123 00:13:00,827 --> 00:13:03,531 There are no bombs. We have no raids. 124 00:13:03,577 --> 00:13:05,202 'Quiet place. 125 00:13:05,328 --> 00:13:08,163 We find him a mine to disable, Noah? 126 00:13:08,329 --> 00:13:11,283 Gladly. As long as "we're getting killed" first. 127 00:13:11,413 --> 00:13:14,533 Sagittarius Noah, from the diving team... 128 00:13:14,788 --> 00:13:19,533 and sailor Morgan, he lives his fortune at the bottom. 129 00:13:19,705 --> 00:13:22,872 Total diving potential in Gibraltar: 2 people. 130 00:13:22,998 --> 00:13:26,201 -You too; -Food swim. 131 00:13:26,331 --> 00:13:29,915 - I'm in my country, tomorrow. - We'll make it, sir. 132 00:13:29,916 --> 00:13:32,585 - Have you examined any mine? - But of course. 133 00:13:32,667 --> 00:13:35,621 You stick to the holes with one type of inner tube... 134 00:13:35,667 --> 00:13:38,620 cut the pipes and the mine is submerged. 135 00:13:38,709 --> 00:13:41,793 Unless it's with a magnet. Then, we just pull them. 136 00:13:42,002 --> 00:13:45,252 Some are erupting before them find. Not at all strange. 137 00:13:45,544 --> 00:13:48,663 It is strange that they do not crack when you find them. 138 00:13:48,836 --> 00:13:51,790 You've never been to disassemble any? 139 00:13:51,920 --> 00:13:54,458 Three persons, for the whole bay! 140 00:13:54,587 --> 00:13:58,335 We do not manage to solve in the lab. 141 00:13:58,504 --> 00:14:00,829 We do not have a lab. 142 00:14:01,422 --> 00:14:06,379 I can try; It seems easy. 143 00:14:07,048 --> 00:14:10,547 - You're doing it again? - No, but I know swimming. 144 00:14:10,631 --> 00:14:15,258 - What about you, Nools? - All, somewhere they start. 145 00:14:15,758 --> 00:14:18,000 And you're going home... 146 00:14:18,175 --> 00:14:22,125 Noah will show you mechanism. 'I am late. 147 00:14:23,051 --> 00:14:24,426 Good luck. 148 00:14:26,885 --> 00:14:30,419 You will go down the ladder and you will you rejoin. Easy. 149 00:14:30,635 --> 00:14:33,007 See, if you breathe, right. 150 00:14:33,136 --> 00:14:36,719 Best of all, in case that can not. Hello. 151 00:14:38,346 --> 00:14:43,887 Here's the oxygen bottle You get air here. 152 00:14:43,888 --> 00:14:49,309 If not, turn the bottle and gives you extra oxygen. 153 00:14:51,181 --> 00:14:55,344 Breathe from the tube, so put it in your mouth. 154 00:14:56,390 --> 00:15:00,553 Keep it tight. Slowly. This is. 155 00:15:00,933 --> 00:15:05,394 And now the glasses. Wear well and tightly. 156 00:15:05,767 --> 00:15:08,886 Put the security. This is. 157 00:15:09,268 --> 00:15:13,396 Shame that Mr. There must be another. 158 00:15:14,102 --> 00:15:17,227 Maybe you can replace it yourself. 159 00:15:17,228 --> 00:15:20,348 It would be nice to have one officer for the job. 160 00:15:23,103 --> 00:15:26,353 One last thing: Protective nose. 161 00:15:26,605 --> 00:15:29,808 You have to wear it, why otherwise you will drink the ocean. 162 00:15:30,397 --> 00:15:33,516 Let's put it and the rope now. 163 00:15:35,105 --> 00:15:37,015 I'm sorry to do this... 164 00:15:37,190 --> 00:15:41,187 but do not miss you, we have not yet found you. 165 00:15:41,357 --> 00:15:45,770 Remember: You breathe normally and I will make a signal... 166 00:15:45,857 --> 00:15:48,064 when you're out. 167 00:15:48,150 --> 00:15:53,311 Ready. You will also find him Morgan. He is trained. 168 00:15:54,735 --> 00:15:58,353 Gramp you said that they are telling you? 169 00:15:59,944 --> 00:16:02,613 There is no better, for this job. 170 00:17:19,334 --> 00:17:22,288 -'Name; -Siman Noul Group of the North. 171 00:17:25,543 --> 00:17:28,164 -What are you doing; - I get the rope, sir. 172 00:17:28,502 --> 00:17:31,918 - I see it. What have you got? - A crab... officer. 173 00:17:32,878 --> 00:17:35,500 -Is a diver? "No, sir." 174 00:17:35,796 --> 00:17:38,369 - Are you choking him? - I do not, raise him. 175 00:17:38,421 --> 00:17:40,663 I think it's going up. 176 00:17:44,338 --> 00:17:48,667 - Design Master change! - She's wearing her underwear. 177 00:17:48,756 --> 00:17:52,456 - Sorry. - Get, Miss Masters. 178 00:17:52,632 --> 00:17:56,961 Why did you fuck me up? I have not have fun, so in my life. 179 00:17:57,091 --> 00:18:01,420 You got a new diver. Wait for me to get dressed. 180 00:18:01,842 --> 00:18:03,918 I will see the admiral, even if needed... 181 00:18:04,092 --> 00:18:07,840 to hang upside down, the female dragon. 182 00:18:08,259 --> 00:18:12,471 Water filled these glasses, I can not see what... drink. 183 00:18:13,303 --> 00:18:16,885 The officer I was telling you, Lieutenant Grab. 184 00:18:16,970 --> 00:18:19,674 It came from England, yes work as a pyrotechnist... 185 00:18:21,637 --> 00:18:24,922 You ought to know, that we do not greet without a hat. 186 00:18:25,804 --> 00:18:29,387 - No without pants. Walt. - Yes Sir. 187 00:18:33,098 --> 00:18:35,968 Do you want to disable, yourself, the mines? 188 00:18:36,223 --> 00:18:38,892 I do. First, let's see the guy and that... 189 00:18:39,348 --> 00:18:40,891 Yes. I know all of these. 190 00:18:40,932 --> 00:18:44,847 Physically and psychologically, do you want to diving? 191 00:18:44,975 --> 00:18:46,884 - In fact. - Why; 192 00:18:47,058 --> 00:18:50,806 Sagittarius Noah will tell you, the technical details. 193 00:18:50,976 --> 00:18:54,310 I do not want technical details I want an answer. Well; 194 00:18:54,977 --> 00:18:58,891 You saw his face, when he came out. 195 00:18:59,602 --> 00:19:03,018 You took her the job. I want reference to my officer... 196 00:19:03,311 --> 00:19:05,683 and will tell you what you need to know. 197 00:19:06,646 --> 00:19:10,264 - I want other men. - And I. 198 00:19:10,605 --> 00:19:15,266 Come, if you find a mine. After make an appointment first. 199 00:19:16,439 --> 00:19:18,017 Gladly. 200 00:19:18,356 --> 00:19:22,685 Grab, it's important work. Do not fail. 201 00:19:29,608 --> 00:19:32,182 You have to wear heavier shoes. 202 00:19:35,651 --> 00:19:38,355 Last time, who does not wear them. 203 00:19:59,072 --> 00:20:03,738 Stop laughing and bring my shoes. 204 00:20:03,739 --> 00:20:07,488 Do not rest? 'We have got another 18 to clean. 205 00:20:07,573 --> 00:20:10,146 We will rest, the evening. 206 00:20:10,240 --> 00:20:11,699 I'll believe it when I see it. 207 00:20:38,579 --> 00:20:42,279 A new type of sleep. I have not see it again, again. 208 00:20:42,371 --> 00:20:45,415 Under the engine room, on the right side of the stern. 209 00:20:45,416 --> 00:20:48,699 Turn on the headlights. We arrive in a few minutes. 210 00:20:50,748 --> 00:20:53,832 -You are well; -Yes. 211 00:20:55,832 --> 00:20:59,367 I do not get tired when I swim, it catches me when I go out. 212 00:20:59,458 --> 00:21:01,285 I understand perfectly. 213 00:21:01,417 --> 00:21:06,921 - I'm sorry to call you. - Let's break out sometimes. 214 00:21:10,085 --> 00:21:13,547 - What does this mine look like? - There is a torpedo shape. 215 00:21:13,548 --> 00:21:17,838 He has a propeller and two metal handles. 216 00:21:19,837 --> 00:21:21,996 This is the ship. 217 00:21:22,129 --> 00:21:25,004 Our Morgan waiting out of the way. 218 00:21:25,005 --> 00:21:28,129 It's exciting to we live with you the bay. 219 00:21:28,130 --> 00:21:32,293 Typically, the night passes by the hope to find something. 220 00:21:33,464 --> 00:21:37,711 And we are invited to we're disconnecting. 221 00:21:37,924 --> 00:21:39,583 Come on, Noah. 222 00:21:50,009 --> 00:21:53,129 Good luck. If you find it diver, drown him. 223 00:21:58,344 --> 00:22:02,045 - I'll come with you. - I will notify you. Crew; 224 00:22:02,178 --> 00:22:04,052 All except the captain. 225 00:22:04,221 --> 00:22:07,720 - The last port? - Lisson. He had a problem. 226 00:22:07,721 --> 00:22:09,512 - What about now? - In fact. 227 00:22:09,804 --> 00:22:11,963 Be careful. 'It might be trap, pipes. 228 00:22:12,055 --> 00:22:14,546 You will find out, when I know it too. 229 00:22:15,431 --> 00:22:18,597 I'll tell you when to throw the rope. 230 00:22:36,268 --> 00:22:40,017 It's a bad thing, Ratler, terrible. 231 00:23:23,277 --> 00:23:25,151 Sweetheart, a cigarette. 232 00:23:27,236 --> 00:23:29,644 The divers should not to smoke, you know. 233 00:23:31,569 --> 00:23:33,479 Not even die... 234 00:23:38,072 --> 00:23:40,029 Are you saying traps? 235 00:24:20,287 --> 00:24:21,662 I'm going inside. 236 00:25:22,882 --> 00:25:26,926 He pulls firmly. We have one torpedo at the other end. 237 00:25:38,260 --> 00:25:41,380 We have to go, in the beach. 238 00:25:42,678 --> 00:25:46,628 -Where; -We'll see. 'A cigarette; 239 00:25:46,762 --> 00:25:49,335 Everything OK down there? Did you find her? 240 00:25:49,638 --> 00:25:53,801 'All OK. Give us 10 minutes and then you leave. 241 00:25:54,889 --> 00:25:57,214 It would be a shame not to arrive in Malta. 242 00:25:57,347 --> 00:26:03,516 -Why. What's the matter with him; Food; -'No. Explosive. Good night. 243 00:26:23,602 --> 00:26:28,940 Take it slowly. Wait for it next wave. Trava. 244 00:26:30,311 --> 00:26:33,431 - He's Morgan. - He was good. 245 00:26:35,146 --> 00:26:38,230 I said the tools and the phone. 246 00:26:38,605 --> 00:26:43,943 - Is it in the basket? - Under. I brought breakfast as well. 247 00:26:44,022 --> 00:26:46,229 Remind me to you I make an officer. 248 00:26:46,314 --> 00:26:49,019 I think he stuck in the sand. 249 00:26:49,148 --> 00:26:51,686 I'm going to get it. 250 00:26:53,524 --> 00:27:01,817 Nice to get out one mine. How will we pass it? 251 00:27:02,567 --> 00:27:05,817 I stopped asking him, three hours ago. 252 00:27:13,278 --> 00:27:20,525 Like the mother with her child. You say it and it will sneak it. 253 00:27:25,905 --> 00:27:27,697 Get away. 254 00:27:29,656 --> 00:27:33,404 You tell us to get it over wires? If they see us? 255 00:27:33,532 --> 00:27:38,407 Shall I throw her away? Not I can go elsewhere. 256 00:27:50,910 --> 00:27:56,117 Commander you scared me more far from any bomb. 257 00:27:56,202 --> 00:27:59,037 And now that I bring you, you tell me you do not want them. 258 00:27:59,161 --> 00:28:02,032 I'm not saying that. Simply, they do not fit on this boat. 259 00:28:02,204 --> 00:28:04,742 -Why not; -There is no space. 260 00:28:05,080 --> 00:28:07,405 Everywhere there are aircraft full of fuels... 261 00:28:07,538 --> 00:28:10,705 I can not risk it security, putting explosives. 262 00:28:13,664 --> 00:28:17,578 - I'm sorry. - Sure it is not? 263 00:28:18,873 --> 00:28:22,787 -Gramb! What are you doing here; - Good evening, Holford. 264 00:28:23,166 --> 00:28:27,495 - We have breakfast. Get a banana. - Thank you very much. 265 00:28:28,001 --> 00:28:31,120 Dressing up the wrong outfit. The divers start in the morning. 266 00:28:31,292 --> 00:28:34,412 And what exactly are you doing in my airport? 267 00:28:34,502 --> 00:28:37,372 We are transporting mines at the sea. 268 00:28:37,543 --> 00:28:40,710 We would not want to damage to your craft. 269 00:28:40,794 --> 00:28:45,705 Indeed! Well done. Thanks very. Let's go to Holford. 270 00:28:51,671 --> 00:28:57,377 I'm going to take the clock out. Bring the phone here... 271 00:28:57,464 --> 00:29:01,332 and write what I say. Go. 272 00:29:21,552 --> 00:29:24,257 I'm taking the last one screw, now. 273 00:29:47,182 --> 00:29:51,761 If it explodes now, we will Bury in Spain. 274 00:29:51,849 --> 00:29:53,509 Shut up. 275 00:29:54,558 --> 00:29:59,932 I'm taking 3rd and last detonator. 276 00:30:05,936 --> 00:30:10,811 And calm down. If fall now fuck her! 277 00:30:35,607 --> 00:30:38,940 K. Gramb, the Admiral sends me to... 278 00:31:04,905 --> 00:31:06,482 It's safe now. 279 00:31:08,655 --> 00:31:15,737 - Thanks to have lunch together. - Then I have to change my outfit. 280 00:31:17,032 --> 00:31:20,948 How does the mechanism work? It will not be complicated. 281 00:31:20,950 --> 00:31:24,116 The mine has 3 detonator- and 2 watches... 282 00:31:24,241 --> 00:31:28,239 which are regulated, for 48 hours later. 283 00:31:28,492 --> 00:31:31,363 But it is not the basic one part of the job. 284 00:31:33,160 --> 00:31:35,651 'Aside from watches... 285 00:31:35,993 --> 00:31:39,077 the propeller is spinning as well a ship enters the water. 286 00:31:39,286 --> 00:31:42,287 After a few pivot- fire, sparks the caps. 287 00:31:42,370 --> 00:31:45,953 They blow it on the water while we believe they hit it. 288 00:31:46,037 --> 00:31:47,662 Wonderful. 289 00:31:47,746 --> 00:31:50,581 Why did not it blow up in Lisbon, when they put it... 290 00:31:50,705 --> 00:31:52,579 before entering Gibraltar. 291 00:31:52,705 --> 00:31:56,121 He went to Lisbon because of machine problem. 292 00:31:56,622 --> 00:31:59,493 It is impossible to do there the job. 293 00:31:59,540 --> 00:32:02,659 You say he puts it here and he will was he on the way to Malta? 294 00:32:02,832 --> 00:32:04,871 - In fact. - The admiral told us... 295 00:32:04,958 --> 00:32:08,124 that, for one week now, underwater actions. 296 00:32:08,208 --> 00:32:11,327 Say what you think, Grab. 297 00:32:11,459 --> 00:32:15,124 You are the British consultant, in Algeciras. 298 00:32:15,376 --> 00:32:18,330 Okay, George. Can we tell him our suspicions. 299 00:32:18,502 --> 00:32:20,625 He will guess them, too. 300 00:32:20,752 --> 00:32:23,124 Did the name Tammilino, does it ring a bell; 301 00:32:23,461 --> 00:32:25,544 - Tenton of Atlanta? - Yes. 302 00:32:25,545 --> 00:32:27,668 The best designer ships in Italy... 303 00:32:27,837 --> 00:32:30,838 and by older ones marine wars specialists. 304 00:32:31,003 --> 00:32:33,494 As far as we know, it works for the 1st fleet. 305 00:32:33,588 --> 00:32:36,162 Very good information said Grab. 306 00:32:36,297 --> 00:32:38,753 But you do not know that marry- a year ago... 307 00:32:39,088 --> 00:32:43,252 His wife is called Conysi- and they want sea air. 308 00:32:43,506 --> 00:32:47,800 He bought a villa and built it windows on the walls. 309 00:32:47,882 --> 00:32:52,627 It is in Algeciras, overlooking the Gibraltar. 310 00:32:52,758 --> 00:32:54,716 There are 10 months. 311 00:32:54,717 --> 00:32:58,417 Big honeymoon even for an Italian. 312 00:33:00,009 --> 00:33:03,592 If the 10th fleet, indeed acts from the Algeciras. 313 00:33:04,094 --> 00:33:07,842 They'll have divers, some remote beach. 314 00:33:07,969 --> 00:33:12,512 They will not use chariots why they need a base. 315 00:33:14,095 --> 00:33:18,139 - You caught it, I guess! - U.S. too... 316 00:33:18,221 --> 00:33:21,554 And the Spanish government. Not we know if there are divers. 317 00:33:21,805 --> 00:33:25,340 We only know that he lives there Tammilino and his wife. 318 00:33:25,973 --> 00:33:28,055 Do anything beyond that? 319 00:33:28,056 --> 00:33:30,594 Graham, you probably forget, that the Algeciras... 320 00:33:30,723 --> 00:33:32,763 is a neutral ground. 321 00:33:32,890 --> 00:33:35,351 I can not invade in the Tamillo villa... 322 00:33:35,352 --> 00:33:38,101 and ask him if he has invite home divers... 323 00:33:38,475 --> 00:33:41,594 - You keep track of them all the time? - Of course. 324 00:33:41,684 --> 00:33:45,764 I have a couple of good German- binoculars, at the consulate. 325 00:33:46,143 --> 00:33:50,058 Now watch them, one Spaniard from my staff. 326 00:33:50,310 --> 00:33:53,180 Anything else you believe that I have to do Mr. Grab? 327 00:34:12,523 --> 00:34:14,931 Kansolini, come and drink wine with us. 328 00:34:15,190 --> 00:34:18,061 There are no women in Gibraltar. 329 00:34:20,149 --> 00:34:24,478 There is something more interesting. They make it in the harbor. 330 00:34:24,817 --> 00:34:27,438 Kits like a projector, I think. 331 00:34:27,609 --> 00:34:30,563 He will only be quiet after the war. 332 00:34:30,609 --> 00:34:33,444 Where did you say you found these? Bizarre bizarre? 333 00:34:33,693 --> 00:34:35,935 - In a shop. - I do not believe you. 334 00:34:36,152 --> 00:34:39,236 I would say, lies, to a beautiful woman? 335 00:34:39,612 --> 00:34:43,146 Of course. But my husband will learn where they came from. 336 00:34:43,362 --> 00:34:46,565 I hope not. As a husband no he's missing nothing... 337 00:34:46,654 --> 00:34:50,354 but as a commanding officer he has no humor. 338 00:34:50,489 --> 00:34:54,154 Totally the opposite of you. As an officer you are a clown... 339 00:34:54,198 --> 00:34:58,112 Your husband, you'll be crap. That's not it, Fellini. 340 00:34:58,240 --> 00:35:01,490 Only blind and cute, he can marry him. 341 00:35:01,824 --> 00:35:04,575 In Florence, I have one that it's not a bucket... 342 00:35:07,366 --> 00:35:10,735 - Did you hear news from Maria? - Yes. 343 00:35:10,825 --> 00:35:12,818 In a while I get permission... 344 00:35:12,993 --> 00:35:15,947 and for 2 weeks, we will forget the war. 345 00:35:17,077 --> 00:35:19,864 We'll be back again together, androgynous. 346 00:35:19,994 --> 00:35:25,783 When I get back, I'll fight harder for her sake. 347 00:35:28,037 --> 00:35:31,655 How far away is Gibraltar? 348 00:35:31,705 --> 00:35:33,697 Four miles. 349 00:35:33,829 --> 00:35:39,072 I suppose that there the English, they think the same to us. 350 00:35:40,372 --> 00:35:44,204 With these binoculars, you can look up to their faces. 351 00:35:45,707 --> 00:35:47,082 Conesita... 352 00:35:50,041 --> 00:35:53,374 - I have to talk to them. - Of course. 353 00:35:54,500 --> 00:35:57,834 Come on, Fortune, sit down. 354 00:35:59,293 --> 00:36:04,334 A British ship will goes to Gibraltar today. 355 00:36:05,378 --> 00:36:08,960 Our job is, never again. 356 00:36:09,545 --> 00:36:13,044 We will attack the night, when the moon falls. 357 00:36:13,962 --> 00:36:18,588 Until we supply, we will I only take out one chariot. 358 00:36:19,171 --> 00:36:22,291 Fortinini and Fellini. 359 00:36:24,131 --> 00:36:27,334 Chelone, Neta, Neoli and others Mario in a bribe... 360 00:36:27,506 --> 00:36:30,460 in case they come, and other goals. 361 00:36:30,841 --> 00:36:34,174 - Tellon, you drive them. - In fact. 362 00:36:34,549 --> 00:36:36,635 - Sir... - You will not participate, Rosati. 363 00:36:36,636 --> 00:36:39,758 - We're taking Fortune with us. - You heard me. 364 00:36:39,759 --> 00:36:43,925 Go now. Leave from home to 15 minutes. 365 00:36:43,926 --> 00:36:47,212 Security. See you later. 366 00:36:49,594 --> 00:36:55,383 Rosate, I crossed the British- embassy coming here... 367 00:36:56,470 --> 00:36:59,970 I noticed that they are missing their binoculars. 368 00:37:00,012 --> 00:37:03,179 If one of them got it mine, will be punished. 369 00:37:03,721 --> 00:37:09,142 It is a neutral port. Not there must be thieves. 370 00:37:10,473 --> 00:37:14,138 Anyway, the telescope we are much better. 371 00:37:15,266 --> 00:37:18,053 But I'm sure, that they will be returned. 372 00:37:19,808 --> 00:37:21,966 No sense of humor. 373 00:37:26,892 --> 00:37:29,763 It is our duty to we turn their ships... 374 00:37:30,518 --> 00:37:33,269 but we can not borrow- we live their binoculars. 375 00:37:38,187 --> 00:37:41,602 - "Have you heard the rumors, Sid? - Vera Lins, ranked." 376 00:37:41,770 --> 00:37:44,973 'No. Seriously. We will invade, in North Africa. 377 00:37:45,104 --> 00:37:48,852 We have already entered. What do you think that the 8th army does? 378 00:37:48,980 --> 00:37:52,764 From here. From Gibraltar. Along with the Americans. 379 00:37:53,023 --> 00:37:55,348 We will meet it Monty and his fleet. 380 00:37:55,481 --> 00:37:58,939 - What about Eisenach? - A ship comes in the evening. 381 00:37:58,940 --> 00:38:03,103 The ship is coming to before going to Mal. 382 00:38:03,691 --> 00:38:07,440 And all the American to go to Africa... 383 00:38:07,609 --> 00:38:10,693 your job is, yes clear the cannons... 384 00:38:10,859 --> 00:38:14,856 and not gossip. 'Ah! You're done! 385 00:38:16,193 --> 00:38:20,487 So you do when you eat me admirers. Bad habits. 386 00:38:35,948 --> 00:38:40,609 - The ship entered the port. - Fortalini will find it. 387 00:38:42,365 --> 00:38:46,612 Before he leaves, I'm fine this is what he says. 388 00:38:46,865 --> 00:38:51,029 The most sophisticated Italian base in hostile waters. 389 00:39:30,666 --> 00:39:35,292 -What are you writing; -Good to my nephew. 390 00:39:36,042 --> 00:39:38,959 -How much is it; - Four. 391 00:39:39,084 --> 00:39:41,836 Born in Gibraltar, before the war. 392 00:39:42,084 --> 00:39:45,287 - What would he say now? - He liked it. 393 00:39:45,627 --> 00:39:49,376 Outside of his home, m. Caobidians and Indians. 394 00:39:49,461 --> 00:39:52,497 - I want to meet him. - I hope so. 395 00:39:58,838 --> 00:40:00,248 Open Fire! 396 00:40:09,381 --> 00:40:10,923 Come on! 397 00:40:14,008 --> 00:40:15,466 Come on! 398 00:41:07,517 --> 00:41:11,266 - That's it! There it is. - Cycle them. 399 00:41:22,519 --> 00:41:24,179 Stop the engine. 400 00:41:26,937 --> 00:41:29,393 First time I see the enemy. 401 00:41:39,231 --> 00:41:43,359 -Where are you from; -Felini, he replied. 402 00:41:43,691 --> 00:41:47,605 You've been asking me for two days. I can not say anything else. 403 00:41:48,191 --> 00:41:51,774 The submarine is called Abra. Now he is in Italy. 404 00:41:52,317 --> 00:41:55,650 - We'll pick up your chariot. - I will not tell you anything. 405 00:41:55,735 --> 00:41:58,689 - Who is the governor? - Captain Diosetto Arillo. 406 00:41:58,818 --> 00:42:02,151 - Where did you come from? - I can not answer that. 407 00:42:02,860 --> 00:42:04,319 Come in. 408 00:42:06,236 --> 00:42:09,107 Sorry. I can speak to Lieutenant Grab? 409 00:42:09,237 --> 00:42:12,155 Yes. Now tell me Fellini... 410 00:42:13,863 --> 00:42:15,820 - Did you find the chariot? - 'No. 411 00:42:16,279 --> 00:42:19,731 We're diving all day long no trace. 412 00:42:20,656 --> 00:42:26,160 Continue until you find it t. Once, it will serve. 413 00:42:27,198 --> 00:42:30,448 - The same and a little sleep. - We had anything? 414 00:42:31,908 --> 00:42:36,736 Okay, Fellini. See you again in half an hour. Take it. 415 00:42:39,200 --> 00:42:43,032 Please, when it is the Forcellin Funeral? 416 00:42:45,785 --> 00:42:48,620 It's his job support section... 417 00:42:48,744 --> 00:42:51,069 will "arrange" the corpse. 418 00:42:51,203 --> 00:42:53,776 'So... they'll fix it. 419 00:42:58,413 --> 00:43:00,370 Why do you want to learn? 420 00:43:00,579 --> 00:43:04,197 He was my friend. He had courage. 421 00:43:06,289 --> 00:43:08,116 Are you a diver? 422 00:43:08,623 --> 00:43:12,869 Then you understand why I want to say goodbye to him. 423 00:44:38,556 --> 00:44:41,129 Through the depths, I called you... 424 00:44:41,307 --> 00:44:43,346 Lord, listen to my voice. 425 00:44:43,474 --> 00:44:45,965 "Listen, my supplication." 426 00:44:47,350 --> 00:44:50,470 If You, you watch injustice. 427 00:44:50,642 --> 00:44:52,765 Sir, who will it suffer? 428 00:44:52,809 --> 00:44:57,103 Eternal rest, give to them, Lord... 429 00:44:57,185 --> 00:45:01,515 and an everlasting light, to shine on them. 430 00:45:32,775 --> 00:45:36,689 - Who is the officer? - He's a good man. 431 00:45:45,278 --> 00:45:46,855 We found the chariot, sir. 432 00:45:55,779 --> 00:45:58,187 - Did you ever find a mine? - 'No. 433 00:45:58,238 --> 00:46:00,610 - For your job? - 'No. 434 00:46:00,697 --> 00:46:03,781 - I will confess you something. - What; 435 00:46:03,864 --> 00:46:06,984 - I'm tired. - And I. But so much. 436 00:46:07,239 --> 00:46:09,944 I do not mind where we dive every day... 437 00:46:10,032 --> 00:46:15,907 but we also have the Italian- freak hours, free time... 438 00:46:15,908 --> 00:46:17,450 go a long way! 439 00:46:18,116 --> 00:46:22,410 - We do not have people, that's why. - You're yesterday at Grambie. 440 00:46:22,451 --> 00:46:24,242 So what; 441 00:46:24,243 --> 00:46:26,912 - We're tired. - That's what, Graby? 442 00:46:32,577 --> 00:46:36,278 - Why do you want to be a diver? - From the label, for volunteers... 443 00:46:36,412 --> 00:46:39,366 I have had 18 months, 9 prisoners... 444 00:46:39,537 --> 00:46:42,996 and unjustifiably absent in 4 different cases. 445 00:46:42,997 --> 00:46:46,911 Do not listen to that, sir, write awesome things. 446 00:46:47,164 --> 00:46:50,291 In their political life, they accused of defamation. 447 00:46:50,292 --> 00:46:53,740 Here, he is a Navy. Why do you want to become a diver? 448 00:46:53,832 --> 00:46:57,996 The charm of a hidden one world under the sea! 449 00:46:58,624 --> 00:47:05,373 Move freely, like the fish in its element. 450 00:47:05,918 --> 00:47:09,334 I always wanted to try it... To escape from gravity... 451 00:47:09,418 --> 00:47:13,747 To fly, up and down, or around... 452 00:47:14,252 --> 00:47:17,371 with colors alternating constantly, to be free... 453 00:47:17,545 --> 00:47:21,544 free, like birds in the sky. 454 00:47:21,545 --> 00:47:24,795 - Thanks. Hello. - I was born, for that. 455 00:47:24,920 --> 00:47:28,289 I think he is the only one reason of my existence. 456 00:47:28,380 --> 00:47:31,381 Unless you leave this office, in 5 seconds... 457 00:47:31,547 --> 00:47:34,216 will be, the only reason, of your sudden death. 458 00:47:37,173 --> 00:47:40,921 At least, I tried. Good luck. Sorry. 459 00:47:45,133 --> 00:47:48,632 After the war, probably me I will ask him for a job. 460 00:47:50,051 --> 00:47:56,219 After you took office I have to feed you. 461 00:47:57,218 --> 00:48:00,089 Bring us, some sandwich please. 462 00:48:04,929 --> 00:48:08,428 If it was not us and our explosives Sid... 463 00:48:08,429 --> 00:48:12,129 the ship did not escape from it port. I would be at the bottom. 464 00:48:12,305 --> 00:48:16,254 We can work hard, but now with the assistants... 465 00:48:16,430 --> 00:48:20,262 I would not change anything work on a ship. 466 00:48:20,515 --> 00:48:23,800 Shoot all day to I'm giving an officer. 467 00:48:24,056 --> 00:48:27,342 One of them, maybe my guardian angel. 468 00:48:37,684 --> 00:48:41,516 Misfortune! But you have to to obey the doctor. 469 00:48:41,977 --> 00:48:45,927 Service on land, now. It happens to all of us. 470 00:48:46,061 --> 00:48:49,346 - Good luck in Malta. - Thank you, Thorpe. 471 00:48:50,770 --> 00:48:52,809 I'm sorry to lose you. 472 00:48:56,354 --> 00:49:00,648 If you throw the cigarette, maybe understand why I'm here. 473 00:49:00,897 --> 00:49:03,933 Good luck. I wish a ship, to turn you back to A... 474 00:49:04,065 --> 00:49:06,390 it is enough for us not to we are in. 475 00:49:06,482 --> 00:49:09,898 Where do you think you are? 'Straighten your hat. 476 00:49:13,066 --> 00:49:16,850 Do not come back, but I think your angel is licensed. 477 00:49:21,360 --> 00:49:25,772 - Underwater chariot, sir. - This is yours; 478 00:49:26,068 --> 00:49:30,113 - It's an oxygen bottle. - And you will use it? 479 00:49:30,236 --> 00:49:33,237 I do. Anyway, technical an issue for you. 480 00:49:33,320 --> 00:49:35,645 What's your oxygen? 481 00:49:35,946 --> 00:49:39,196 As far as I know, nothing. Yours; 482 00:49:39,654 --> 00:49:42,228 I was trainer in mechanical equipments... 483 00:49:42,405 --> 00:49:46,485 and I tell you that this one bottle is empty. 484 00:49:46,614 --> 00:49:49,485 When did you change the absorption oxygen tube? 485 00:49:49,615 --> 00:49:51,572 Ten days ago. 486 00:49:53,948 --> 00:49:56,783 You have not read the the Admiralty? 487 00:49:56,949 --> 00:50:00,650 The bottle should be refreshed after use... 488 00:50:00,950 --> 00:50:03,654 when used for later practice. 489 00:50:03,742 --> 00:50:06,363 You may not be the next who will wear it... 490 00:50:06,493 --> 00:50:09,493 in urgent need you can cause murder. 491 00:50:09,619 --> 00:50:12,904 - I know who I'd choose after. - Where do you work. 492 00:50:13,035 --> 00:50:16,238 - The divers team. - Small, suicide group. 493 00:50:16,578 --> 00:50:19,365 - Who is responsible? - Commander, Grab. 494 00:50:19,703 --> 00:50:22,075 He does not know much for oxygen solutions. 495 00:50:22,120 --> 00:50:25,156 Then, you have to let me know. Where is; 496 00:50:25,246 --> 00:50:27,203 Usually, I was with us. 497 00:50:27,330 --> 00:50:31,375 Maybe, it's sucking up molecules from the middle valve. 498 00:50:31,455 --> 00:50:35,832 Very funny. 'Come here. Throw your cigarette. 499 00:50:37,874 --> 00:50:40,540 Let's go and see him your officer... 500 00:50:40,541 --> 00:50:44,289 otherwise, you will get granules like peanuts. 501 00:50:46,042 --> 00:50:48,200 This is the Sid judgment. 502 00:50:50,043 --> 00:50:52,249 And get my suitcase! 503 00:50:55,127 --> 00:50:58,496 Sailor Fraser... Sailor Thomas... 504 00:50:58,794 --> 00:51:01,499 I decided to make you members, in the diving team... 505 00:51:01,628 --> 00:51:04,083 of the Submarine Navy Group. 506 00:51:04,212 --> 00:51:06,999 You begin training immediately. No question; 507 00:51:07,129 --> 00:51:10,296 I've deactivated bombs, do they differ from mines? 508 00:51:10,421 --> 00:51:15,047 Not at all. An error: Ties. The same result. 509 00:51:17,005 --> 00:51:20,172 Did we get her the job? Do not change your mind now? 510 00:51:20,298 --> 00:51:22,754 Unless you change it. "No, sir." 511 00:51:22,840 --> 00:51:26,375 There is a small point, which I may have to mention... 512 00:51:26,465 --> 00:51:28,173 I do not know swimming! 513 00:51:29,550 --> 00:51:32,634 We were looking for you everywhere. The Officer... 514 00:51:33,759 --> 00:51:36,800 Undercover Thorpe. Specific Diving mechanisms. 515 00:51:36,801 --> 00:51:40,170 I just got fired from the ship to serve on land. 516 00:51:40,385 --> 00:51:43,090 Descending the mole, I saw these two... 517 00:51:43,303 --> 00:51:46,173 - Special CM? - Only! 15 years... 518 00:51:46,428 --> 00:51:49,299 - Would you serve on land? - Installation! 519 00:51:49,345 --> 00:51:51,717 - So you're looking for a job? - Installation! 520 00:51:51,888 --> 00:51:57,392 You want to work, in naval diving group? 521 00:51:58,139 --> 00:52:01,804 - In fact. - I'll make the papers later. 522 00:52:02,056 --> 00:52:05,140 You said we were few, Noah, now we have 2 new divers... 523 00:52:05,389 --> 00:52:08,841 and an officer, in the position of the instructor. 524 00:52:09,183 --> 00:52:12,682 - Very lucky. - To work, do not I swim? 525 00:52:13,267 --> 00:52:15,888 He wants to become a diver, but he does not know how to swim. 526 00:52:15,976 --> 00:52:19,012 Do not worry. Most, they did not know. 527 00:52:19,101 --> 00:52:22,267 - Let me over. - Okay. You're head. 528 00:52:22,644 --> 00:52:25,016 Go to the men accommodation. 529 00:52:25,186 --> 00:52:29,931 Change! Turn to the door! 530 00:52:31,270 --> 00:52:33,262 Where are the accommodations? 531 00:52:37,229 --> 00:52:42,520 Miss Masters. Problem. The team has no accommodation. 532 00:52:42,689 --> 00:52:48,193 'He's got. I arranged it. It's all amenities and sea views. 533 00:52:48,397 --> 00:52:50,770 -Where is; -I'll show you. 534 00:52:51,023 --> 00:52:53,893 - Follow me, gentlemen. - Group, front Mars. 535 00:52:59,692 --> 00:53:04,021 The fort is called " Captain Jamber, Lenox". 536 00:53:04,651 --> 00:53:08,600 One of the first, when Britain has invaded here. 537 00:53:09,569 --> 00:53:13,068 Better to be on board, and to do his job. 538 00:53:13,153 --> 00:53:16,023 - Oh Fortress! - Be careful! We have ladies. 539 00:53:22,446 --> 00:53:24,106 Here we are. 540 00:53:38,407 --> 00:53:41,858 All comforts and sea views. 541 00:53:42,366 --> 00:53:45,735 It's primitive, but only two are on the rock. 542 00:53:45,991 --> 00:53:49,360 - Which was the other? - The old prison. 543 00:53:49,409 --> 00:53:52,244 It has electricity and water. 544 00:53:55,036 --> 00:53:56,578 Are you ok; 545 00:53:56,661 --> 00:53:59,615 Let's close it before the rock is blasting. 546 00:54:00,245 --> 00:54:02,661 - This dog. - Yes what; 547 00:54:02,662 --> 00:54:05,781 It is big... Look. 548 00:54:10,997 --> 00:54:15,163 We will train them to smell- Italians live. And the cat. 549 00:54:15,164 --> 00:54:18,533 - Would you like kittens? - Only fleas. 550 00:54:19,581 --> 00:54:21,787 Nice gift for the leader. 551 00:54:21,832 --> 00:54:24,833 - We'll drink tea. - And the tea maker. 552 00:54:25,291 --> 00:54:28,909 Do not worry. With the help of aunt of volunteers... 553 00:54:29,041 --> 00:54:31,164 in a while it will shine. 554 00:54:31,834 --> 00:54:34,206 Fine. You and you out, for decoration. 555 00:54:34,251 --> 00:54:38,083 And you. 'Come on. Let's go. 556 00:54:40,502 --> 00:54:48,758 Caution! We have rubbed and cleaning. Change! Let's go! 557 00:55:23,177 --> 00:55:26,427 Wake up! Get up! Come on. 558 00:55:28,720 --> 00:55:32,420 We should have begun training 1 minute ago. 559 00:55:36,804 --> 00:55:40,054 Ela Thomas. You will not know to swim in there. 560 00:55:42,681 --> 00:55:45,931 - Good morning. - Where did you see her? 561 00:55:50,349 --> 00:55:52,388 Good morning, parrot. 562 00:55:55,183 --> 00:55:58,302 What are you doing with me? Water, do you drink it? 563 00:56:01,642 --> 00:56:06,268 Outside everyone! And when I say everyone, I mean it. 564 00:56:11,227 --> 00:56:14,977 By training you do not only the muscles drain... 565 00:56:14,978 --> 00:56:17,266 but also the head. 566 00:56:26,022 --> 00:56:30,600 What happened; For kuna the capital- li. Do you hear anything metallic? 567 00:56:30,690 --> 00:56:34,023 - "No, chief. - Put your hands on." 568 00:56:34,357 --> 00:56:38,604 Diving training, begins tomorrow. 569 00:56:38,941 --> 00:56:44,232 Resurrection! Breathe in! Keep the air. 570 00:56:46,234 --> 00:56:49,650 - We, we are being trained now. - 'So you think. 571 00:56:51,110 --> 00:56:53,518 Steps on the ground! 572 00:57:03,445 --> 00:57:06,316 Very well. Another half an hour. 573 00:57:10,196 --> 00:57:13,814 Thanks. Now we will be looking and that is why in Gibraltar. 574 00:57:22,949 --> 00:57:26,864 I do not want you to pick them up tomorrow or the other week. Today. 575 00:57:27,075 --> 00:57:29,032 Move over. 576 00:57:33,576 --> 00:57:41,536 Come on fast. 'When Tomas goes up, you go. 577 00:57:42,953 --> 00:57:45,705 If you have something to tell me, say it. Do not look. 578 00:57:45,870 --> 00:57:49,950 Me and the Rottler swim- we have all night. 579 00:57:50,245 --> 00:57:51,870 For three hours. 580 00:57:51,871 --> 00:57:55,156 - What is your little one? - You know. Sid. 581 00:57:57,622 --> 00:58:01,323 You and Rattler think so, that you know the dives. 582 00:58:03,499 --> 00:58:06,702 I met divers who did them twice... 583 00:58:06,791 --> 00:58:10,626 and they believed they were all dried up. They became drowsy. 584 00:58:10,628 --> 00:58:13,958 The result; One day they were hated, they were forgotten... 585 00:58:14,042 --> 00:58:17,992 they did a great deal of effort and poisoned. 586 00:58:18,584 --> 00:58:23,923 They came instantly. It's a matter discipline, as in all. 587 00:58:26,544 --> 00:58:30,624 Now that I know your little one, I will write it in the coffin. 588 00:58:30,711 --> 00:58:34,127 -You are with me; -What are you talking about? 589 00:58:39,464 --> 00:58:43,129 - Door the dive? - Then them a penny. 590 00:58:43,298 --> 00:58:48,339 In the Navy, learn to swim at the expense of the state. 591 00:58:49,924 --> 00:58:55,424 The Royal Navy, you he pulled out of France... 592 00:58:55,425 --> 00:58:58,710 and that will take you back. 593 00:58:59,008 --> 00:59:04,797 This will examine the you and you will love it. 594 00:59:12,803 --> 00:59:15,804 - What are you laughing at? - With the divers. 595 00:59:15,971 --> 00:59:21,760 They are looking for mines to find they do not exist. Very funny. 596 00:59:22,096 --> 00:59:26,141 - Heavy. - And the boat. 597 00:59:36,058 --> 00:59:41,265 I'm the boat. What are you looking for for mines? I have not. 598 00:59:41,475 --> 00:59:45,769 Every day, I go to Algeci- for water and turn around. 599 00:59:46,101 --> 00:59:50,644 Algehir, Gibraltar. Gibraltar, Algeciras. 600 00:59:51,352 --> 00:59:55,848 - That's why we're looking for Miguel. - You're late! 601 00:59:55,895 --> 00:59:59,180 I am Spanish! Neutral! Protest! 602 00:59:59,353 --> 01:00:02,556 - 'All OK. - We say tomorrow, Miguel. 603 01:00:03,145 --> 01:00:09,064 Why Franco does not give it Gibraltar, to the Japanese? 604 01:00:09,855 --> 01:00:13,555 Today we will have a job. Look over there. 605 01:00:17,148 --> 01:00:22,106 Ships with ammunition for Little. Tonight they will stay here. 606 01:00:23,983 --> 01:00:28,728 We are still waiting for chariots and missiles, Notary... 607 01:00:29,192 --> 01:00:31,683 but we swim well... 608 01:00:31,943 --> 01:00:35,442 and a mine is doing great damage to an ammunition ship. 609 01:02:10,253 --> 01:02:12,922 - Anybody else left? - We are the last ones. 610 01:04:39,562 --> 01:04:42,686 This will give better taste in your tea. 611 01:04:42,687 --> 01:04:45,807 Tell me when it's over. Drink it slowly. 612 01:04:47,897 --> 01:04:49,854 Come on, Rattler. 613 01:04:52,147 --> 01:04:54,140 What the doctor said, right? 614 01:04:55,190 --> 01:04:56,649 Come on, Dook. 615 01:04:57,732 --> 01:04:59,855 Drink it, that. 616 01:05:05,025 --> 01:05:08,608 Here you go sir. Rum for two days. 617 01:05:08,818 --> 01:05:10,810 Thank you, Chief. 618 01:05:16,402 --> 01:05:18,608 Cursed murderers! 619 01:05:19,403 --> 01:05:22,320 - Thomas! - Do not talk to him, better. 620 01:05:22,487 --> 01:05:25,737 It happens the first time, taking action. 621 01:05:25,904 --> 01:05:27,813 Great first time! 622 01:05:28,529 --> 01:05:32,479 - Three ships, sank. - But others. 623 01:05:32,697 --> 01:05:35,651 That would not be a defeat, in any language. 624 01:05:36,197 --> 01:05:39,946 The car came. Come children. 625 01:05:44,157 --> 01:05:46,233 'Come on boy. 626 01:05:50,409 --> 01:05:51,986 Go home. 627 01:05:55,493 --> 01:05:58,826 Left right-left Front Marshall - Change! 628 01:05:59,994 --> 01:06:07,076 Vadim - On the shoulder. Head high. Trohadh! 629 01:06:09,371 --> 01:06:17,712 - Forward. - Left-right! 630 01:06:19,706 --> 01:06:21,532 Excuse me, buddy. 631 01:06:21,664 --> 01:06:22,992 Platoon! 632 01:06:23,957 --> 01:06:28,204 I have an officer and 4 divers, with only 2 hours of sleep. 633 01:06:28,373 --> 01:06:30,947 - Great, Mary! - I would be grateful... 634 01:06:32,875 --> 01:06:37,371 I say, I will be grateful to you, if you go elsewhere, your land. 635 01:06:37,501 --> 01:06:39,375 Lochos al t! 636 01:06:41,793 --> 01:06:43,536 Really, buddy? 637 01:06:43,668 --> 01:06:45,625 Yes, my friend! 638 01:06:46,502 --> 01:06:50,836 Tell me when I wake up, for to bring tea and biscuits. 639 01:06:50,837 --> 01:06:52,379 Thank you, buddy. 640 01:06:52,753 --> 01:06:54,128 Company! 641 01:06:54,796 --> 01:07:00,170 Rest! Two hundred meters more below. You are free to go! 642 01:07:02,589 --> 01:07:04,415 Trohadh! 643 01:07:06,339 --> 01:07:08,912 - Excuse me. - Does not matter. 644 01:07:14,007 --> 01:07:16,759 In time, we will fight with silencers... 645 01:07:16,883 --> 01:07:18,966 especially for royal Navy. 646 01:07:18,967 --> 01:07:20,165 Look! 647 01:07:30,761 --> 01:07:34,592 Diving Team " Jambers Bay- you ". Undercover Thorpe. 648 01:07:36,679 --> 01:07:38,054 Yes I saw it. 649 01:07:38,929 --> 01:07:40,838 The Loggier Grab? 650 01:07:42,179 --> 01:07:43,970 She still sleeps. 651 01:07:44,971 --> 01:07:48,138 - I will not wake him up... - What happens; 652 01:07:48,139 --> 01:07:51,258 One minute, sir. He's coming, sir. 653 01:07:52,098 --> 01:07:54,423 - The shift officer. - Yes... 654 01:07:54,556 --> 01:07:57,343 'She dropped an airplane on bay that carried... 655 01:07:57,516 --> 01:08:00,006 the Polish general Sikorski in England. 656 01:08:00,391 --> 01:08:02,799 - You want for... - This to talk to me. 657 01:08:03,058 --> 01:08:04,766 Grab. 658 01:08:06,892 --> 01:08:09,099 Okay. We go right away. 659 01:08:11,060 --> 01:08:15,389 The corpse, went into the foam, but the suitcase is at the bottom. 660 01:08:16,269 --> 01:08:18,353 It is full of official documents. 661 01:08:18,354 --> 01:08:21,472 We have to find it before to come out on the Spanish coast. 662 01:08:21,937 --> 01:08:24,060 They're tired. 663 01:08:24,437 --> 01:08:27,732 I want them completely ready, in 1 minute, on the beach. 664 01:08:27,733 --> 01:08:31,892 - It's an order! Take care of it! - Yes Sir. 665 01:08:44,649 --> 01:08:47,520 Come children. Everyone, upright. 666 01:08:57,944 --> 01:08:59,354 Okay, Tom. 667 01:08:59,778 --> 01:09:04,071 - Any ready! - Here, it must be. 668 01:09:04,987 --> 01:09:06,445 Stop the engines! 669 01:09:07,070 --> 01:09:10,439 We start from the ruins of " Berkshire ". 670 01:09:10,488 --> 01:09:12,860 The plane, no it must be long. 671 01:09:14,072 --> 01:09:17,025 - Any ready? - Yes Sir. 672 01:16:23,860 --> 01:16:26,861 We did not. Sorry. 673 01:16:27,819 --> 01:16:30,275 Rosa, come get something. 674 01:16:37,280 --> 01:16:38,608 In every battle... 675 01:16:39,488 --> 01:16:43,106 one has to win and someone to lose. 676 01:16:43,947 --> 01:16:47,233 - You did what you could! - Well, two good men. 677 01:16:47,823 --> 01:16:50,777 And somebody must to die. Not your fault. 678 01:16:50,949 --> 01:16:54,567 Rosate, it's over. Now, we have to think of others. 679 01:16:54,950 --> 01:16:58,568 From today, the enemy knows, that we are acting here. 680 01:16:58,658 --> 01:17:01,328 - I do not know how. - 'No! 681 01:17:01,367 --> 01:17:03,823 And must not, to discover it. 682 01:17:03,909 --> 01:17:07,658 The 8th British Tract, comes from North Africa. 683 01:17:07,785 --> 01:17:11,284 Very soon they will fly another army, there. 684 01:17:11,786 --> 01:17:14,905 In Morocco and in Algeciras. 685 01:17:14,995 --> 01:17:17,451 And they will meet both here. 686 01:17:17,829 --> 01:17:20,534 This army will sail from Gibraltar... 687 01:17:20,620 --> 01:17:23,289 unless we stop him. 688 01:17:23,412 --> 01:17:26,283 -What are we going to do; -I'll ask men... 689 01:17:26,413 --> 01:17:31,573 chariots and missiles then, just like the English... 690 01:17:31,998 --> 01:17:34,703 We will wait. 691 01:17:36,582 --> 01:17:39,916 Wait! Wait! 692 01:17:40,958 --> 01:17:43,330 That's what I hear. Wait! 693 01:17:44,083 --> 01:17:47,452 6 weeks passed by aircraft reference. 694 01:17:48,084 --> 01:17:50,575 And what has happened? Nothing! 695 01:17:52,210 --> 01:17:56,836 Except you, you are writing that the outfit became blue. 696 01:18:02,170 --> 01:18:03,961 Close the door. 697 01:18:05,337 --> 01:18:08,042 I sent your report, in the admiralty. 698 01:18:08,088 --> 01:18:11,172 They pointed out that the A lover is a neutral ground... 699 01:18:11,339 --> 01:18:14,293 and of course, the Spaniards, do not help divers. 700 01:18:14,422 --> 01:18:17,707 We act, only by command, of the governmental authority. 701 01:18:17,840 --> 01:18:20,548 And that's the right decision. 702 01:18:20,549 --> 01:18:23,550 - But the danger, sir... - I know well, the danger. 703 01:18:23,715 --> 01:18:26,253 And indeed, too better than you. 704 01:18:26,591 --> 01:18:29,924 The next army is perhaps the most important. 705 01:18:30,009 --> 01:18:32,547 - The invasion of North Africa. - That's not what I said. 706 01:18:33,050 --> 01:18:35,541 I said, perhaps the most important one. 707 01:18:35,635 --> 01:18:37,711 -Never; -Soon. 708 01:18:38,094 --> 01:18:40,501 Allies are not ready to invade Spain... 709 01:18:40,594 --> 01:18:43,429 but they want to protect us the fleet, from attacks... 710 01:18:43,470 --> 01:18:45,552 as long as it is in Gibraltar. 711 01:18:45,553 --> 01:18:49,800 No question; Very well. He continued. 712 01:18:58,139 --> 01:19:01,175 Well; 'All OK. 713 01:19:04,307 --> 01:19:06,797 - 'All OK. - Impossible! 714 01:19:10,558 --> 01:19:13,725 - What is... - All right here too, Miguel. 715 01:19:14,725 --> 01:19:17,852 All right, both inside and out! You searched my cabin! 716 01:19:17,853 --> 01:19:20,472 I'm already late! That goes a long way! 717 01:19:23,060 --> 01:19:26,345 I will complain to the government- Note! And on the Red Cross! 718 01:19:26,436 --> 01:19:30,730 You've been Christmas gift Miguel. True Whiskey. 719 01:19:31,145 --> 01:19:35,356 Christmas? But Christmas we have in two months. 720 01:19:35,563 --> 01:19:39,062 Take it now. Until then, we may be blasted. 721 01:19:39,188 --> 01:19:40,813 And one for you. 722 01:19:40,939 --> 01:19:43,809 Sincerely...; For me; 723 01:19:43,939 --> 01:19:48,482 To thank you, who let us look for the ship. 724 01:19:49,274 --> 01:19:53,271 Amigo! Good man! To live in Britain! 725 01:19:54,358 --> 01:19:57,691 - Scotta forever! - Let's drink! 726 01:19:58,484 --> 01:20:00,523 I thought you were late. 727 01:20:01,401 --> 01:20:03,857 - We got late? - Yes. 728 01:20:04,068 --> 01:20:07,104 So what; We'll go later! 729 01:20:18,279 --> 01:20:21,564 - Life Spain. - Good King Jorge! 730 01:20:21,697 --> 01:20:24,532 Franco's health. His health, Roosevelt. 731 01:20:24,571 --> 01:20:26,611 - Friend! - Friend! 732 01:20:29,740 --> 01:20:31,020 'Ole! 733 01:20:40,158 --> 01:20:41,237 'Ole! 734 01:20:45,242 --> 01:20:47,614 - E, Miguel. - Yes, buddy Grab. 735 01:20:47,701 --> 01:20:50,821 How much do you want me to go Algeciras in the morning... 736 01:20:50,910 --> 01:20:53,116 and come back to me in the evening? 737 01:20:54,619 --> 01:20:57,869 -Did you understand; -Yes Yes. Excuse me. 738 01:21:08,664 --> 01:21:10,822 I have to talk to you, sir. 739 01:21:11,413 --> 01:21:13,738 Do not look so good anxious, Thorpe. 740 01:21:13,873 --> 01:21:16,625 We will be thrown into Algeci- with Noole... 741 01:21:16,707 --> 01:21:18,949 and we will see how it moves, the 10th fleet. 742 01:21:19,040 --> 01:21:21,614 - Why is the evil? - You have no license from a senior. 743 01:21:21,791 --> 01:21:24,163 And forgive me, but not I'll let you go that way. 744 01:21:24,250 --> 01:21:26,372 -Truth; -You're my commander... 745 01:21:26,458 --> 01:21:29,245 I do not want to go to military court... 746 01:21:29,292 --> 01:21:34,167 The regulation, expressly states, that officer in war... 747 01:21:34,334 --> 01:21:36,872 Do not tell me, the regulation! 748 01:21:36,918 --> 01:21:39,587 I will go and it will not to stop me. 749 01:21:39,752 --> 01:21:42,421 I did not intend, to stop you. 750 01:21:42,586 --> 01:21:45,159 - You must apply for permission. - You know I will not get it. 751 01:21:45,211 --> 01:21:48,912 I did not say to take it, I asked you to ask her. 752 01:21:48,962 --> 01:21:53,256 Write the request but make sure you do not get it. 753 01:21:53,338 --> 01:21:55,580 - Do you understand what I mean? - 'No. 754 01:21:55,672 --> 01:21:58,341 Leave it to me. What time do you start for Algeciras? 755 01:21:58,422 --> 01:22:00,747 - 45. - 45! Fine! 756 01:22:00,882 --> 01:22:06,587 In the morning, you will write a request in the Admiral who says: 757 01:22:06,632 --> 01:22:11,840 "I'm asking for permission to go to Algeciras, for one day..." 758 01:22:11,841 --> 01:22:14,966 To investigate, the actions of the 10th fleet. 759 01:22:14,967 --> 01:22:18,170 Knowing how much you are busy... 760 01:22:18,302 --> 01:22:23,343 if, until 12:45, departure time I do not receive notification... 761 01:22:23,469 --> 01:22:26,755 I will assume, that my license It has been given. 762 01:22:26,844 --> 01:22:30,343 Write: " Extremely Urgent" and send hand by hand. 763 01:22:30,554 --> 01:22:33,471 - He's the hand. - Without name, no one is blame. 764 01:23:09,977 --> 01:23:11,436 Aid! 765 01:23:17,937 --> 01:23:19,562 Aid! 766 01:23:27,189 --> 01:23:29,976 Maybe I can talk a little in Spanish... but... 767 01:23:30,148 --> 01:23:34,442 how do I look; Completely... sucks! 768 01:23:37,400 --> 01:23:41,777 - You look like a real Spaniard. - Very encouraging. 769 01:23:41,900 --> 01:23:44,521 Supposedly, we are Swedes. 770 01:23:44,567 --> 01:23:49,229 - You got no coffee to go? - Cafe Esteted. 771 01:23:49,776 --> 01:23:53,275 Everybody goes there. All kinds of people. 772 01:23:59,153 --> 01:24:01,229 Good luck, buddies. 773 01:24:03,320 --> 01:24:06,736 - What, all kinds of people? - We'll learn soon. 774 01:24:07,863 --> 01:24:13,202 - I speak, only Swedish. - Oh talk we will do. 775 01:24:29,367 --> 01:24:31,941 - Do you feel the difference? - What about? 776 01:24:32,327 --> 01:24:34,900 No war. 'Another world. 777 01:24:35,743 --> 01:24:37,617 'You are right. 778 01:24:47,537 --> 01:24:50,491 I did not mean that. Your mind at work. 779 01:25:15,209 --> 01:25:17,747 Here we are. Brown " Estepoana ". 780 01:25:19,793 --> 01:25:23,328 If anyone hears us we will talk inconclusive... 781 01:25:23,461 --> 01:25:26,664 Otherwise English. And we're looking for anyone who looks like an Italian. 782 01:25:39,172 --> 01:25:43,170 -What should I bring you; Two red wines. 783 01:25:47,424 --> 01:25:50,757 -Cigarette; -You idiot! 784 01:25:51,675 --> 01:25:54,711 Sorry. I have never done, espionage lessons. 785 01:26:09,178 --> 01:26:10,838 We are, Swedes. 786 01:26:27,973 --> 01:26:29,171 Germans! 787 01:26:30,098 --> 01:26:33,182 Appropriate place for spying, do not you think? 788 01:26:35,933 --> 01:26:37,475 Look! 789 01:26:38,016 --> 01:26:41,551 - You can not concentrate... - 'Not this. His hand. 790 01:26:41,683 --> 01:26:44,554 - The tattoo! - Italian! 791 01:26:47,935 --> 01:26:50,509 Drink it fast. We will follow him. 792 01:27:20,108 --> 01:27:23,274 They look like sailors who have lost leave with a little leave. 793 01:27:23,358 --> 01:27:27,023 The way he kissed it girl, it's probably a long time here. 794 01:27:28,026 --> 01:27:31,726 It does not look much like me the 1st fleet, that. 795 01:27:33,110 --> 01:27:35,779 We look very much like that with British sailors. 796 01:27:40,028 --> 01:27:43,064 Let's take a look. 797 01:27:54,656 --> 01:27:56,150 Look over there. 798 01:28:06,075 --> 01:28:08,613 What do you say? The barrels? 799 01:28:08,950 --> 01:28:12,319 Oil, probably. We will learn shortly. 800 01:28:24,578 --> 01:28:28,955 Indeed, oil. We made a hole in the water. 801 01:28:30,038 --> 01:28:32,955 These barrels, can be made. 802 01:28:33,079 --> 01:28:35,535 Put on one oil pipe... 803 01:28:35,663 --> 01:28:38,236 and the rest, something else. 804 01:28:38,705 --> 01:28:41,279 Good luck, sir. 805 01:29:25,256 --> 01:29:28,341 Good luck, you said? Did you see their faces? 806 01:29:28,381 --> 01:29:30,789 There is more from oil, to barrels. 807 01:29:30,923 --> 01:29:34,043 - We have to learn! - What are we on the ship? 808 01:29:34,425 --> 01:29:36,464 Who said we were going? 809 01:29:36,716 --> 01:29:39,966 How much can you keep her your breath under the water? 810 01:29:59,888 --> 01:30:02,129 Nice voice, does not it? 811 01:30:02,221 --> 01:30:04,849 We will go alternately to we make small dives. 812 01:30:04,850 --> 01:30:09,010 The top holds chillies. We will look for it as a skier. 813 01:30:09,223 --> 01:30:12,426 We're leaving in half an hour. No I would like to stay in the evening... 814 01:30:12,598 --> 01:30:15,267 even if Karuso, lunches me all night. 815 01:30:15,307 --> 01:30:20,265 I'm going first. Stay close to water, head low. 816 01:31:22,987 --> 01:31:26,190 Sorry, sir, but I did not see anything unusual. 817 01:31:30,237 --> 01:31:32,194 I'm going for a last one. 818 01:31:47,949 --> 01:31:49,277 'Calmly. 819 01:31:50,075 --> 01:31:53,409 I found it. A hole, under the beams. 820 01:31:55,117 --> 01:31:58,367 There must be, a tampered part therein. 821 01:31:58,826 --> 01:32:02,990 If something goes wrong, it will you. You will go back to the base. 822 01:32:03,411 --> 01:32:06,162 -You too; - It's an order, Noah. 823 01:32:06,494 --> 01:32:08,700 'Ready; Let's go. 824 01:32:32,791 --> 01:32:34,369 Oh my god! 825 01:32:34,791 --> 01:32:37,958 How smart and how easy! No one sees them! 826 01:32:38,000 --> 01:32:40,622 They pass through the hole and they do not smash soils. 827 01:32:40,918 --> 01:32:43,290 I 'd like to get back one of them. 828 01:32:43,418 --> 01:32:45,292 'Come on, lets go. 829 01:32:45,293 --> 01:32:47,866 To see what is, behind the wall. 830 01:33:30,344 --> 01:33:34,756 You were right about the barrels. They are full of explosives. 831 01:33:47,763 --> 01:33:50,764 - We have to go. - Quiet. 832 01:34:15,393 --> 01:34:17,053 They're coming here. 833 01:34:18,311 --> 01:34:20,386 Let's go! In the water! 834 01:35:19,947 --> 01:35:22,023 We're leaving! 'Come on! 835 01:35:35,492 --> 01:35:37,568 A huge factory, on board the ship. 836 01:35:38,243 --> 01:35:41,742 Tomalino will design it and they built it. 837 01:35:41,868 --> 01:35:44,988 The Spaniards did not know anything that's why we do not. 838 01:35:45,827 --> 01:35:50,572 Now, we know where and how they act. 839 01:35:52,829 --> 01:35:54,905 What are we doing now; 840 01:35:55,954 --> 01:35:59,369 I would suggest you learn about your bicycle officer. 841 01:36:00,121 --> 01:36:04,284 The delayed messages Disliked. 842 01:36:05,455 --> 01:36:09,287 Next time, you'll go military court, did you understand? 843 01:36:09,498 --> 01:36:10,826 I do. 844 01:36:10,956 --> 01:36:13,664 - Can I leave now? - 'No. 845 01:36:13,665 --> 01:36:17,829 - Have a drink. You won. - Thanks. 846 01:36:18,041 --> 01:36:21,457 - Sorry, for disobedience. - The fleet we're waiting for... 847 01:36:21,875 --> 01:36:24,912 is perhaps, the most important. 848 01:36:25,126 --> 01:36:29,290 Half came today. I will tomorrow and tomorrow. 849 01:36:30,336 --> 01:36:36,041 The next day, the other arrives and the next, they leave. 850 01:36:36,586 --> 01:36:40,584 At least, I hope so. Did you understand; 851 01:36:40,754 --> 01:36:43,921 - Yes but... - Is useful, what you've been... 852 01:36:44,005 --> 01:36:46,922 but your role is to protect this fleet. 853 01:36:47,005 --> 01:36:49,543 I do not think they can attack today. They are not ready. 854 01:36:49,880 --> 01:36:53,380 But tomorrow and the day after tomorrow for sure. No question; 855 01:36:53,465 --> 01:36:57,463 - 'No. - Oh. Let's take care of it. 856 01:37:03,925 --> 01:37:07,839 The ships that came today have commissions and so on. 857 01:37:08,759 --> 01:37:12,424 The fleet for North Africa, arrives in the day after tomorrow. 858 01:37:14,093 --> 01:37:16,133 Thank you for letting me go. 859 01:37:21,137 --> 01:37:24,505 - Make we hit today. - Guest, Rosetti. 860 01:37:24,720 --> 01:37:28,421 - Take these, tomorrow. - You'll be ready. 861 01:37:41,182 --> 01:37:44,515 Yes, because he wanted so much, it Italian chariot, to work. 862 01:37:45,349 --> 01:37:48,303 - Look at him. - I'll try it tomorrow. 863 01:37:48,683 --> 01:37:52,763 He always said he would serve. Especially the missile. 864 01:37:52,934 --> 01:37:56,801 - I do not understand Sid. - You said yourself in Oltera. 865 01:37:57,185 --> 01:38:01,977 You know what he's thinking. Instead of waiting to attack him... 866 01:38:02,102 --> 01:38:06,182 to go to Algeciras and shake them all. 867 01:38:06,395 --> 01:38:09,846 But he explained it. Spain, is a neutral ground. 868 01:38:10,229 --> 01:38:12,766 We respect the rules, of the International Procedure. 869 01:38:13,355 --> 01:38:15,643 Dose, this one bomb, please. 870 01:38:16,606 --> 01:38:19,606 Nevertheless, we are civilized, is not it? 871 01:38:19,730 --> 01:38:24,060 'Ready! What will happen to anyone eat it, on the head! 872 01:38:44,736 --> 01:38:46,147 Good luck, Rosette. 873 01:40:28,047 --> 01:40:30,964 The worst thing. The waiting! 874 01:40:31,505 --> 01:40:34,175 - Did you come? - I'll come! 875 01:41:27,432 --> 01:41:29,840 Oh, another one oxygen bottle. 876 01:41:30,266 --> 01:41:31,844 That ship! 877 01:41:32,267 --> 01:41:34,805 - You stern, I bow. - Gladly! 878 01:41:34,892 --> 01:41:38,142 - Let, they're quieter. - Good. 879 01:41:38,643 --> 01:41:40,267 Shake, Sid! 880 01:41:50,104 --> 01:41:52,725 - Look, the other tanker. - Why; 881 01:41:53,062 --> 01:41:55,469 They take it out before catch fire from the other. 882 01:41:56,854 --> 01:41:59,475 Noah there and Sid there. 883 01:42:00,606 --> 01:42:02,764 Sid there in the big one! 884 01:42:06,856 --> 01:42:11,269 Are many. We do not end, Before Dawn. 885 01:42:18,316 --> 01:42:21,816 It will be alright. It will be saved foot. Do not worry. 886 01:42:22,484 --> 01:42:26,731 I got to the headquarters, the others, are well. They sleep. 887 01:42:28,152 --> 01:42:29,776 Thanks. 888 01:42:29,777 --> 01:42:34,071 You have to rest. No it's going to go on like that. 889 01:42:38,154 --> 01:42:41,240 'Six chariots and strong missiles, until the afternoon. 890 01:42:41,241 --> 01:42:44,487 This forum, you do not need, instructions for the target. 891 01:42:45,697 --> 01:42:49,362 You did a good job. 'All of you. Very well. 892 01:42:50,614 --> 01:42:53,734 But if we destroy this the army... 893 01:42:54,990 --> 01:42:57,908 it will be the longest success. 894 01:42:58,949 --> 01:43:01,025 No job. 895 01:43:04,409 --> 01:43:07,825 The net was repaired, Bottom bombs, ready. 896 01:43:08,243 --> 01:43:10,282 He's getting dark overnight. 897 01:43:11,243 --> 01:43:15,371 He works, Chief! The test- scoff. Works properly! 898 01:43:16,036 --> 01:43:18,823 They see ships, like us. 899 01:43:18,911 --> 01:43:21,912 Yesterday's night will not compared to today. 900 01:43:22,287 --> 01:43:24,992 - I have to do it, Chief. - Okay. 901 01:43:25,205 --> 01:43:28,124 Together with Noah, the bomb in the 'All Monster'... 902 01:43:28,125 --> 01:43:29,663 and blow it up. 903 01:43:30,039 --> 01:43:33,324 - Before the chariots start. - And the fleet will be okay. 904 01:43:33,373 --> 01:43:35,864 Essential! Oracle! 905 01:43:38,541 --> 01:43:41,791 - I'm not licensed. - Take it, this time. 906 01:43:42,041 --> 01:43:43,868 All right, Thorpe. 907 01:43:45,833 --> 01:43:47,292 Good luck. 908 01:44:00,878 --> 01:44:02,502 Come in. 909 01:44:05,962 --> 01:44:08,666 I know it's late, but I have to see the admiral. 910 01:44:08,754 --> 01:44:11,755 He is on board, with the Chief of Staff. 911 01:44:11,880 --> 01:44:15,000 - When will he return? - At least, in 2 hours. 912 01:44:15,339 --> 01:44:18,458 She asked me to go the letters in his home. 913 01:44:18,548 --> 01:44:20,339 It will be too late, then. 914 01:44:24,132 --> 01:44:27,418 Wait for another attack today. 'Is not that right; 915 01:44:28,633 --> 01:44:34,920 It does not stop them. Easy smooth. 916 01:44:35,968 --> 01:44:38,340 You have to very tired. 917 01:44:38,718 --> 01:44:42,087 - Do not take a lot of risk. - Why not; 918 01:44:43,136 --> 01:44:47,383 - You can become a habit. - I still intact. 919 01:44:47,511 --> 01:44:51,425 You have many friends, who likes you. 920 01:44:51,470 --> 01:44:56,049 Whatever, if any, what if you do, remember it. 921 01:45:13,099 --> 01:45:15,673 It must be below net now. 922 01:45:16,350 --> 01:45:19,600 They will come to the surface and then in again. 923 01:45:19,684 --> 01:45:22,720 I hope they do not our own ships. 924 01:45:22,768 --> 01:45:25,638 With such a bomb they carry, better not. 925 01:45:45,105 --> 01:45:48,225 We will stay on the surface, to save oxygen. 926 01:45:51,898 --> 01:45:53,179 Why are you laughing Noah? 927 01:45:53,315 --> 01:45:56,351 One of these ships he is also the admiral. 928 01:45:56,483 --> 01:45:59,187 I was saying I could ask him- with permission to continue. 929 01:46:06,859 --> 01:46:09,979 - We'll leave at 9 o'clock. - Oh! 930 01:46:20,028 --> 01:46:22,899 NATO. We'll be there in 5 minutes. 931 01:46:23,488 --> 01:46:26,279 Stay in the chariot I will put the bomb. 932 01:46:26,280 --> 01:46:29,198 I will regulate security, in the minimum time. 933 01:46:29,363 --> 01:46:30,443 I do. 934 01:46:30,489 --> 01:46:32,032 Dive now. 935 01:46:55,744 --> 01:46:58,661 Set the letters. And that are the last signals. 936 01:47:00,120 --> 01:47:03,037 - So important as I missed it? - 'No. 937 01:47:03,162 --> 01:47:06,910 Mr. Gramb wanted you, but could not wait. 938 01:47:06,995 --> 01:47:11,408 - Morning, morning and morning. - In fact. 939 01:47:12,122 --> 01:47:15,206 Regulate these and then you are free. 940 01:47:17,081 --> 01:47:18,540 - Good night. - Good night. 941 01:47:37,918 --> 01:47:40,124 - Ready, Chello? - 'Ready. 942 01:48:08,383 --> 01:48:11,834 Ready all? We dive in a minute. 943 01:49:02,475 --> 01:49:03,934 Alarm! 944 01:50:25,200 --> 01:50:26,742 Caution! 945 01:50:37,119 --> 01:50:40,534 We just learned that the award- with the "George" Medal. 946 01:50:41,536 --> 01:50:46,032 From me, Shimon Norah, Morgan and Freser... 947 01:50:46,704 --> 01:50:50,073 and sailor Thomas, the warm congratulations to us. 948 01:50:52,996 --> 01:50:55,285 To all of you, merits a medal! 70396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.