All language subtitles for The.Money.2019.WEB.H264-RBB.Waploaded

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,034 --> 00:00:26,154 Help us! 2 00:00:27,474 --> 00:00:30,034 Help us! 3 00:00:30,034 --> 00:00:30,514 Help us! 4 00:00:31,434 --> 00:00:32,994 Help! 5 00:00:33,714 --> 00:00:35,034 Do you think that they will hear you? 6 00:00:35,914 --> 00:00:36,034 May God punish you! 7 00:00:36,034 --> 00:00:38,034 May God punish you! 8 00:00:46,754 --> 00:00:48,034 Did you see Seif that any person is predestined in everything? 9 00:00:48,034 --> 00:00:50,594 Did you see Seif that any person is predestined in everything? 10 00:00:52,154 --> 00:00:54,034 Did we choose this situation in your opinion? 11 00:00:54,034 --> 00:00:54,634 Did we choose this situation in your opinion? 12 00:00:55,594 --> 00:00:57,714 We chose all what led us to it 13 00:00:58,794 --> 00:00:59,794 Oh God! 14 00:01:02,114 --> 00:01:03,794 Oh God! I was going to repent 15 00:01:04,874 --> 00:01:06,034 Please, God, I don't want to die like that 16 00:01:06,034 --> 00:01:06,434 Please, God, I don't want to die like that 17 00:01:07,154 --> 00:01:10,114 - I don't want to die like that! - I repent, God! 18 00:03:27,514 --> 00:03:29,754 Believe me, if you want to end this problem 19 00:03:29,874 --> 00:03:30,034 you can't do it by law. You don't have except one solution only 20 00:03:30,034 --> 00:03:32,714 you can't do it by law. You don't have except one solution only 21 00:03:32,954 --> 00:03:36,034 - What is it? - The one which your friend Laila said 22 00:03:36,034 --> 00:03:36,074 - What is it? - The one which your friend Laila said 23 00:03:37,474 --> 00:03:40,154 - Oh! - Think it out 24 00:03:40,754 --> 00:03:42,034 How come? Can't you find any solution? 25 00:03:42,034 --> 00:03:43,834 How come? Can't you find any solution? 26 00:03:44,194 --> 00:03:48,034 I'm sorry to interrupt you I want your opinion in this drawing 27 00:03:48,034 --> 00:03:48,154 I'm sorry to interrupt you I want your opinion in this drawing 28 00:03:49,874 --> 00:03:52,994 Wow! It is so nice, look. It is me 29 00:03:54,754 --> 00:03:56,674 Thanks, when did you draw it? 30 00:03:56,834 --> 00:03:59,994 Now, while sitting there. Honestly I tried not to draw you out 31 00:04:00,154 --> 00:04:03,994 I'm serious, but your elegance and beauty were stronger than me 32 00:04:04,114 --> 00:04:05,114 I know that it is an old fashion way of speaking 33 00:04:05,234 --> 00:04:06,034 - but that was my feeling really - Thanks 34 00:04:06,034 --> 00:04:08,154 - but that was my feeling really - Thanks 35 00:04:08,274 --> 00:04:10,074 - I have no comment, really - No need 36 00:04:11,274 --> 00:04:12,034 I don't know what to tell you They invent new begging ways daily 37 00:04:12,034 --> 00:04:14,514 I don't know what to tell you They invent new begging ways daily 38 00:04:15,154 --> 00:04:16,434 How much is it, sir? 39 00:04:18,194 --> 00:04:20,274 No, it is a present 40 00:04:20,434 --> 00:04:23,234 - If you insist, it is... - What? 41 00:04:23,394 --> 00:04:24,034 Nothing. It was nice to meet you 42 00:04:24,034 --> 00:04:26,914 Nothing. It was nice to meet you 43 00:04:27,994 --> 00:04:29,394 Why are you laughing? He said, nothing 44 00:04:29,754 --> 00:04:30,034 Then I pity all this effort to be wasted with the first sneeze 45 00:04:30,034 --> 00:04:32,354 Then I pity all this effort to be wasted with the first sneeze 46 00:04:32,954 --> 00:04:34,714 How could you take something from a stranger? 47 00:04:34,874 --> 00:04:36,034 Did I take a rose? It is a drawing Then it is my picture too 48 00:04:36,034 --> 00:04:38,274 Did I take a rose? It is a drawing Then it is my picture too 49 00:04:38,394 --> 00:04:41,314 - It is so nice too - Yes, because you are pretty 50 00:04:42,114 --> 00:04:43,114 Thanks 51 00:04:46,474 --> 00:04:48,034 Hello? Yes, I'm keeping my promise 52 00:04:48,034 --> 00:04:50,154 Hello? Yes, I'm keeping my promise 53 00:04:51,674 --> 00:04:54,034 Listen, I promised you with a thing that no other lawyer could do but me 54 00:04:54,034 --> 00:04:54,154 Listen, I promised you with a thing that no other lawyer could do but me 55 00:04:54,514 --> 00:04:57,514 I'll decrease your sentence to be one month and with probation too 56 00:04:58,634 --> 00:05:00,034 What? How much did he take? 20 years? 57 00:05:00,034 --> 00:05:02,954 What? How much did he take? 20 years? 58 00:05:03,074 --> 00:05:06,034 Why? 20 years? Why didn't you call any other lawyer? 59 00:05:06,034 --> 00:05:06,274 Why? 20 years? Why didn't you call any other lawyer? 60 00:05:06,834 --> 00:05:09,114 I mean another one to finish this matter 61 00:05:11,794 --> 00:05:12,034 Excuse me, I need the receipt, please 62 00:05:12,034 --> 00:05:14,634 Excuse me, I need the receipt, please 63 00:05:38,074 --> 00:05:39,914 - Leave my bag! Move! - Leave it or I'll hurt you 64 00:05:40,034 --> 00:05:41,034 Move! 65 00:05:42,034 --> 00:05:43,074 Leave her bag! 66 00:06:00,754 --> 00:06:01,754 Come here! 67 00:06:06,954 --> 00:06:07,954 Come on! 68 00:06:10,154 --> 00:06:11,194 I'll take my revenge 69 00:06:26,034 --> 00:06:27,034 Get in the car 70 00:06:27,794 --> 00:06:28,794 Get in 71 00:06:34,714 --> 00:06:36,034 - From where do you know them? - I don't know them at all 72 00:06:36,034 --> 00:06:37,314 - From where do you know them? - I don't know them at all 73 00:06:37,914 --> 00:06:40,954 - Do you live near from here? - Yes, I'm afraid to go home alone now 74 00:06:41,514 --> 00:06:42,034 What should I do? 75 00:06:42,034 --> 00:06:42,634 What should I do? 76 00:06:45,194 --> 00:06:46,434 Thanks God, nothing bad happened 77 00:06:46,874 --> 00:06:48,034 Me too, I washed my face and is attentive. Everything is ok 78 00:06:48,034 --> 00:06:50,834 Me too, I washed my face and is attentive. Everything is ok 79 00:06:51,474 --> 00:06:54,034 Excuse me, I want a cup of water to take a medicine now 80 00:06:54,034 --> 00:06:54,994 Excuse me, I want a cup of water to take a medicine now 81 00:06:55,194 --> 00:06:57,514 - Right away, sure - Thanks 82 00:06:59,954 --> 00:07:00,034 I don't want you to feel worried According to what you said 83 00:07:00,034 --> 00:07:02,114 I don't want you to feel worried According to what you said 84 00:07:02,234 --> 00:07:04,194 it was a mere robbing incident They won't attack you again 85 00:07:14,034 --> 00:07:15,034 Thanks 86 00:07:17,554 --> 00:07:18,034 What is this medicine for? 87 00:07:18,034 --> 00:07:18,954 What is this medicine for? 88 00:07:23,314 --> 00:07:24,034 - I have a heart disease - What? 89 00:07:24,034 --> 00:07:25,234 - I have a heart disease - What? 90 00:07:25,354 --> 00:07:26,994 What is it? Don't feel worried It's nothing 91 00:07:27,634 --> 00:07:30,034 Did you risk your life for me? 92 00:07:30,034 --> 00:07:30,674 Did you risk your life for me? 93 00:07:31,394 --> 00:07:33,474 I think that any man in my place would have done the same 94 00:07:34,874 --> 00:07:36,034 Don't feel guilty 95 00:07:36,034 --> 00:07:36,234 Don't feel guilty 96 00:07:37,074 --> 00:07:38,594 It's ok. Thanks God 97 00:07:39,034 --> 00:07:41,634 - Are you living here alone? - Yes 98 00:07:42,634 --> 00:07:45,114 Does you parents live near you or far away? 99 00:07:45,834 --> 00:07:47,034 No, far away 100 00:07:48,114 --> 00:07:49,434 Don't you have any close friends? 101 00:07:50,434 --> 00:07:52,914 I have only one friend and she lives abroad 102 00:07:53,194 --> 00:07:54,034 Drink your juice. Am I so thirsty to finish it up? 103 00:07:54,034 --> 00:07:56,434 Drink your juice. Am I so thirsty to finish it up? 104 00:07:56,874 --> 00:08:00,034 You seem so. This is the fourth cup since we arrived 105 00:08:00,034 --> 00:08:00,794 You seem so. This is the fourth cup since we arrived 106 00:08:04,034 --> 00:08:06,034 Ok. Consider us friends. If anything like that happened again, call me 107 00:08:06,034 --> 00:08:09,994 Ok. Consider us friends. If anything like that happened again, call me 108 00:08:10,114 --> 00:08:11,194 Take my number 109 00:08:13,394 --> 00:08:15,474 - Can I type it down for you? - Yes 110 00:08:21,914 --> 00:08:22,914 I'm Seif 111 00:08:24,274 --> 00:08:25,274 Seif 112 00:08:26,874 --> 00:08:30,034 - Ok, I'll leave now - Sorry, can I ask you a question? 113 00:08:30,034 --> 00:08:31,234 - Ok, I'll leave now - Sorry, can I ask you a question? 114 00:08:31,354 --> 00:08:34,594 - Go ahead - Why did you draw me specifically? 115 00:08:35,154 --> 00:08:36,034 There were many girls in this place Why did you choose me? 116 00:08:36,034 --> 00:08:38,194 There were many girls in this place Why did you choose me? 117 00:08:45,234 --> 00:08:47,114 Can I refuse to answer this question specifically? 118 00:08:48,274 --> 00:08:49,674 Why? Did I upset you with it? 119 00:08:52,834 --> 00:08:54,034 No, my answer is what will upset me 120 00:08:54,034 --> 00:08:55,434 No, my answer is what will upset me 121 00:08:56,714 --> 00:08:58,234 I can't understand anything 122 00:09:09,354 --> 00:09:11,514 I drew you because you look like my deceased lover 123 00:09:17,994 --> 00:09:18,034 Whenever I remember that I was the reason 124 00:09:18,034 --> 00:09:19,474 Whenever I remember that I was the reason 125 00:09:21,154 --> 00:09:22,434 I feel so sad 126 00:09:25,074 --> 00:09:27,314 We were in the car in her birthday 127 00:09:28,834 --> 00:09:30,034 I looked behind me to give her the present 128 00:09:30,034 --> 00:09:30,754 I looked behind me to give her the present 129 00:09:33,434 --> 00:09:34,794 I suddenly found a bus in front of me 130 00:09:35,514 --> 00:09:36,034 It hit us once, nothing happened to me but she died at once 131 00:09:36,034 --> 00:09:39,154 It hit us once, nothing happened to me but she died at once 132 00:09:42,394 --> 00:09:44,194 I'm so sorry to upset you 133 00:09:53,194 --> 00:09:54,034 Please, don't get sad. I'm sorry 134 00:09:54,034 --> 00:09:55,834 Please, don't get sad. I'm sorry 135 00:09:58,514 --> 00:10:00,034 I never forgave myself 136 00:10:00,034 --> 00:10:00,074 I never forgave myself 137 00:10:02,794 --> 00:10:06,034 I wish that I could go back to this day to die instead of her 138 00:10:06,034 --> 00:10:07,554 I wish that I could go back to this day to die instead of her 139 00:10:09,634 --> 00:10:11,554 I'm sorry to upset you like that 140 00:10:15,074 --> 00:10:17,074 Forgive me, don't feel sad 141 00:10:18,354 --> 00:10:20,474 I don't know what is wrong with me 142 00:10:47,674 --> 00:10:48,034 He robbed me, this thug! 143 00:10:48,034 --> 00:10:49,114 He robbed me, this thug! 144 00:10:50,834 --> 00:10:53,914 Go on! Man up! 145 00:10:54,874 --> 00:10:55,914 Good job, man 146 00:10:58,114 --> 00:11:00,034 What is it? Are you tired? 147 00:11:00,034 --> 00:11:00,354 What is it? Are you tired? 148 00:11:01,834 --> 00:11:04,994 Thanks, coach. You helped me a lot Take this 149 00:11:05,514 --> 00:11:06,034 - What is it? - It is your share 150 00:11:06,034 --> 00:11:06,834 - What is it? - It is your share 151 00:11:06,954 --> 00:11:09,034 Since when do I do that from my friends? I won't take it 152 00:11:09,434 --> 00:11:10,994 What do you want? I don't know I'm thinking 153 00:11:11,114 --> 00:11:12,034 What should I take? 154 00:11:12,034 --> 00:11:12,114 What should I take? 155 00:11:12,994 --> 00:11:14,834 Wait a minute. I'll take her 156 00:11:15,394 --> 00:11:18,034 Come with me to show you how could you make muscles in 24 hours 157 00:11:18,034 --> 00:11:19,234 Come with me to show you how could you make muscles in 24 hours 158 00:11:19,354 --> 00:11:21,554 This is the muscle, the normal... 159 00:11:21,754 --> 00:11:24,034 - Good luck, coach! - With the muscles 160 00:11:24,034 --> 00:11:24,674 - Good luck, coach! - With the muscles 161 00:11:25,714 --> 00:11:27,034 Where are you going? 162 00:11:27,714 --> 00:11:29,754 - I'll take that - No 163 00:11:30,754 --> 00:11:35,234 You'll take that. Return the motorcycle to the car shop and take the insurance 164 00:11:35,474 --> 00:11:36,034 Thanks, sir 165 00:11:36,034 --> 00:11:36,874 Thanks, sir 166 00:11:43,554 --> 00:11:45,114 "Hala" 167 00:11:48,354 --> 00:11:50,794 What police should I call to tell them that a thief robbed you 168 00:11:50,914 --> 00:11:52,354 and you are the one who let him get in your house? 169 00:11:52,514 --> 00:11:54,034 Moreover, you said that you can't remember what happened 170 00:11:54,034 --> 00:11:54,154 Moreover, you said that you can't remember what happened 171 00:11:54,314 --> 00:11:55,714 I can't remember anything 172 00:11:55,954 --> 00:11:58,554 - Try to focus, please - I don't know 173 00:11:59,834 --> 00:12:00,034 Yes, I remembered, the last thing he did is that he gave me a cup of juice 174 00:12:00,034 --> 00:12:03,874 Yes, I remembered, the last thing he did is that he gave me a cup of juice 175 00:12:04,034 --> 00:12:05,034 Juice? 176 00:12:08,594 --> 00:12:09,594 His fingerprints are so obvious 177 00:12:10,434 --> 00:12:12,034 He must have added something to the juice to let you lose you consciousness 178 00:12:12,034 --> 00:12:14,034 He must have added something to the juice to let you lose you consciousness 179 00:12:14,394 --> 00:12:17,274 No way! I remember when we entered the bedroom together 180 00:12:17,394 --> 00:12:18,034 What? How come? 181 00:12:18,034 --> 00:12:19,234 What? How come? 182 00:12:19,514 --> 00:12:22,994 Don't be paranoid. The last thing I remembered too 183 00:12:23,314 --> 00:12:24,034 is that we sat beside each other on bed 184 00:12:24,034 --> 00:12:24,914 is that we sat beside each other on bed 185 00:12:25,914 --> 00:12:27,754 The bed! What? 186 00:12:28,834 --> 00:12:30,034 - Shut up and let me concentrate! - Stop concentrating, please! 187 00:12:30,034 --> 00:12:32,074 - Shut up and let me concentrate! - Stop concentrating, please! 188 00:12:32,354 --> 00:12:35,714 Oh! Leave me to call Laila to see what did she do to my cards 189 00:12:35,954 --> 00:12:36,034 The bed? 190 00:12:36,034 --> 00:12:37,034 The bed? 191 00:12:39,314 --> 00:12:42,034 I can't understand, should I call the police or the forensics? 192 00:12:42,034 --> 00:12:42,754 I can't understand, should I call the police or the forensics? 193 00:13:14,754 --> 00:13:16,554 Let me what did you do to the credit card? 194 00:13:16,714 --> 00:13:18,034 I'm trying to stop it but it didn't stop yet 195 00:13:18,034 --> 00:13:18,954 I'm trying to stop it but it didn't stop yet 196 00:13:19,074 --> 00:13:21,114 Tell me, can't you remember anything yet? 197 00:13:21,234 --> 00:13:22,714 Do you believe? I don't remember anything at all 198 00:13:22,874 --> 00:13:24,034 He must have drugged your juice without noticing it 199 00:13:24,034 --> 00:13:25,314 He must have drugged your juice without noticing it 200 00:13:25,474 --> 00:13:27,314 He didn't appear to be a thief at all 201 00:13:27,554 --> 00:13:29,114 He didn't appear to be a thug 202 00:13:29,554 --> 00:13:30,034 Did he rob you out only? I don't know what did he do to you too 203 00:13:30,034 --> 00:13:32,474 Did he rob you out only? I don't know what did he do to you too 204 00:13:32,594 --> 00:13:34,714 Shut up! I don't want to think about it 205 00:13:36,594 --> 00:13:39,554 I woke up and found that I'm wearing different clothes than what I slept with 206 00:13:39,674 --> 00:13:41,114 But I can't tell anyone but you 207 00:13:42,234 --> 00:13:45,834 - Was he handsome? - I swear that you are impolite and crazy 208 00:13:45,954 --> 00:13:46,954 Shut up! 209 00:13:49,794 --> 00:13:51,914 Listen, close now because the bank is calling me 210 00:13:52,994 --> 00:13:54,034 I have an idea and I'll tell you about it later 211 00:13:54,034 --> 00:13:54,954 I have an idea and I'll tell you about it later 212 00:13:55,354 --> 00:13:56,354 Ok, bye 213 00:14:06,074 --> 00:14:07,514 - I'll ask you a question - What is it? 214 00:14:09,194 --> 00:14:12,034 Does people gain money or money is what shapes people? 215 00:14:12,034 --> 00:14:13,634 Does people gain money or money is what shapes people? 216 00:14:14,834 --> 00:14:16,194 Both of them 217 00:14:27,354 --> 00:14:30,034 No, dance inside the tub I want to enjoy 218 00:14:30,034 --> 00:14:31,034 No, dance inside the tub I want to enjoy 219 00:14:31,194 --> 00:14:33,154 I'll dance where ever I want 220 00:14:38,714 --> 00:14:40,674 - Hi? - I swear that I'll take revenge 221 00:14:40,874 --> 00:14:42,034 you bastard, mean and animal How ill-mannered are you! 222 00:14:42,034 --> 00:14:44,074 you bastard, mean and animal How ill-mannered are you! 223 00:14:44,194 --> 00:14:47,474 You vulgar and bastard. I'll show you... 224 00:14:48,234 --> 00:14:51,514 - Hello - You made me dance in a laundry tub 225 00:14:51,634 --> 00:14:54,034 - Was it ok to dance outside it? - You made me wash your legs? 226 00:14:54,034 --> 00:14:54,114 - Was it ok to dance outside it? - You made me wash your legs? 227 00:14:54,274 --> 00:14:56,874 - I'll cut it out - Calm down and tell me what is it? 228 00:14:57,114 --> 00:15:00,034 - Was your bag robbed again? - Shut up, bastard! 229 00:15:00,034 --> 00:15:00,354 - Was your bag robbed again? - Shut up, bastard! 230 00:15:00,474 --> 00:15:02,994 You'll tell me now what did you drug me with and what did you do to me 231 00:15:03,154 --> 00:15:05,154 Are you going to pretend that you can't remember a thing? 232 00:15:05,274 --> 00:15:06,034 I can't remember anything 233 00:15:06,034 --> 00:15:06,554 I can't remember anything 234 00:15:08,034 --> 00:15:10,554 You told me that you lost your lover to let me pity you? 235 00:15:10,874 --> 00:15:12,034 Will anyone tell you that he lost his lover and have a heart disease 236 00:15:12,034 --> 00:15:12,834 Will anyone tell you that he lost his lover and have a heart disease 237 00:15:13,074 --> 00:15:14,274 and you'll do the same with him? 238 00:15:14,634 --> 00:15:16,434 - How ill-mannered! - You are right 239 00:15:16,554 --> 00:15:18,034 The kind people in this era is called ill-mannered now 240 00:15:18,034 --> 00:15:19,194 The kind people in this era is called ill-mannered now 241 00:15:19,314 --> 00:15:23,114 Listen, my lover died. Can I come again? 242 00:15:23,274 --> 00:15:24,034 For the sake of your loved ones do you have any more videos of me? 243 00:15:24,034 --> 00:15:27,874 For the sake of your loved ones do you have any more videos of me? 244 00:15:28,274 --> 00:15:30,034 Is there any other video other than the one I danced in? 245 00:15:30,034 --> 00:15:30,394 Is there any other video other than the one I danced in? 246 00:15:30,514 --> 00:15:32,554 - I won't tell you - It's my fault 247 00:15:32,674 --> 00:15:34,234 - Good bye - I can't believe it 248 00:15:36,074 --> 00:15:37,074 Bastard! 249 00:15:37,874 --> 00:15:39,314 I'll show you 250 00:15:42,874 --> 00:15:46,514 The person who faced hardships in his life must know that he is in distress 251 00:15:46,674 --> 00:15:48,034 He must thank God, be patient and do his best effort 252 00:15:48,034 --> 00:15:50,154 He must thank God, be patient and do his best effort 253 00:15:50,554 --> 00:15:53,234 He must do like who came before him They were patient 254 00:15:53,474 --> 00:15:54,034 but they reach the right track Or he could play and walk in the wrong path 255 00:15:54,034 --> 00:15:57,474 but they reach the right track Or he could play and walk in the wrong path 256 00:15:57,594 --> 00:16:00,034 He'll convince himself all the time that the evil way which he chose 257 00:16:00,034 --> 00:16:01,834 He'll convince himself all the time that the evil way which he chose 258 00:16:02,234 --> 00:16:05,114 and took by his free will is predestined to him by God 259 00:16:05,554 --> 00:16:06,034 This is wrong. He'll pay for it mostly 260 00:16:06,034 --> 00:16:08,354 This is wrong. He'll pay for it mostly 261 00:16:09,074 --> 00:16:10,314 What is the solution, Doctor? 262 00:16:10,594 --> 00:16:12,034 He must take an individual quick decision to... 263 00:16:12,034 --> 00:16:13,554 He must take an individual quick decision to... 264 00:16:21,514 --> 00:16:24,034 Seif? I love you so much 265 00:16:24,034 --> 00:16:24,834 Seif? I love you so much 266 00:16:25,714 --> 00:16:27,234 I wish to complete the rest of my life with you 267 00:16:31,874 --> 00:16:35,554 You didn't tell me, what is your name? 268 00:16:35,834 --> 00:16:36,034 Huda 269 00:16:36,034 --> 00:16:36,834 Huda 270 00:16:39,634 --> 00:16:40,634 Ok, Huda 271 00:16:55,954 --> 00:16:56,994 I love you 272 00:16:57,274 --> 00:16:59,354 Get away from the table let us concentrate in playing 273 00:16:59,754 --> 00:17:00,034 What? You try to focus, you may win 274 00:17:00,034 --> 00:17:02,594 What? You try to focus, you may win 275 00:17:05,114 --> 00:17:06,034 I love you 276 00:17:06,034 --> 00:17:06,194 I love you 277 00:17:08,474 --> 00:17:09,474 Is it enough? Should we get up now? 278 00:17:09,594 --> 00:17:11,354 Complete playing, you may win more money 279 00:17:11,514 --> 00:17:12,034 No, if I completed, I may lose Listen to me, pretty lady 280 00:17:12,034 --> 00:17:13,754 No, if I completed, I may lose Listen to me, pretty lady 281 00:17:14,074 --> 00:17:15,474 Take this wise saying from your uncle 282 00:17:16,154 --> 00:17:18,034 The clever man in gambling isn't the one who wins more money, no 283 00:17:18,034 --> 00:17:18,754 The clever man in gambling isn't the one who wins more money, no 284 00:17:19,154 --> 00:17:23,354 He is the one who knows when to stop gambling. Excuse me 285 00:17:24,234 --> 00:17:27,674 I inform all passengers in the flight... 286 00:17:30,554 --> 00:17:34,714 "Beirut" 287 00:17:37,714 --> 00:17:41,994 How funny, girls! Lets drink to uncle's lovers 288 00:17:42,114 --> 00:17:44,194 How lonely are you? 289 00:17:44,914 --> 00:17:46,794 How are you living like that, man? Hi, girls 290 00:17:46,914 --> 00:17:48,034 You know me well I tend to loneliness all my life 291 00:17:48,034 --> 00:17:50,594 You know me well I tend to loneliness all my life 292 00:17:51,194 --> 00:17:54,034 - What is the meaning of loneliness? - Excuse me, loneliness 293 00:17:54,994 --> 00:17:56,994 - What is this? - She is so naughty 294 00:17:57,274 --> 00:17:58,674 - How evil! - My love 295 00:17:58,834 --> 00:18:00,034 How are you? I missed you 296 00:18:00,034 --> 00:18:00,234 How are you? I missed you 297 00:18:00,434 --> 00:18:04,434 I'm forced to lean on my loneliness Oh, how lonely! 298 00:18:04,674 --> 00:18:06,034 Seif? I'm happy to catch up with you before I leave 299 00:18:06,034 --> 00:18:07,274 Seif? I'm happy to catch up with you before I leave 300 00:18:07,514 --> 00:18:10,194 Today is my birthday and I took pictures with all my friends 301 00:18:10,594 --> 00:18:12,034 - Can I take a picture with you too? - Sure, go ahead 302 00:18:12,034 --> 00:18:12,634 - Can I take a picture with you too? - Sure, go ahead 303 00:18:12,954 --> 00:18:15,194 - Happy birthday - Come here, dear. Sit 304 00:18:16,914 --> 00:18:18,034 Excuse me, dear. The both of us only 305 00:18:18,034 --> 00:18:18,634 Excuse me, dear. The both of us only 306 00:18:19,874 --> 00:18:21,394 How are we two? We are four now 307 00:18:22,954 --> 00:18:23,954 Thanks 308 00:18:26,554 --> 00:18:28,394 Listen, I want you privately 309 00:18:29,034 --> 00:18:30,034 Come with me 310 00:18:37,314 --> 00:18:38,314 What is wrong with you, dear? 311 00:18:41,994 --> 00:18:42,034 While I was in the plane, I slept for a while and had a strange dream 312 00:18:42,034 --> 00:18:44,994 While I was in the plane, I slept for a while and had a strange dream 313 00:18:45,394 --> 00:18:47,634 - I woke up so worried - What did you see? 314 00:18:50,794 --> 00:18:54,034 I saw that we were both executed We wore red suits 315 00:18:54,034 --> 00:18:54,074 I saw that we were both executed We wore red suits 316 00:18:54,354 --> 00:18:56,434 and they asked each one of us what is your last wish? 317 00:18:58,194 --> 00:19:00,034 You said something which I couldn't hear 318 00:19:00,034 --> 00:19:00,914 You said something which I couldn't hear 319 00:19:01,274 --> 00:19:03,914 I don't know. It is a sign from God 320 00:19:04,794 --> 00:19:06,034 How wonderful! It is a great dream 321 00:19:06,034 --> 00:19:07,434 How wonderful! It is a great dream 322 00:19:08,194 --> 00:19:10,474 - Do you know? I shivered from it - Really? 323 00:19:10,594 --> 00:19:12,034 Sure, the opposite happens This means that we'll have a new life 324 00:19:12,034 --> 00:19:14,994 Sure, the opposite happens This means that we'll have a new life 325 00:19:15,674 --> 00:19:18,034 Everything will be better, believe me I'll remind you when it happens 326 00:19:18,034 --> 00:19:18,954 Everything will be better, believe me I'll remind you when it happens 327 00:19:19,234 --> 00:19:24,034 Listen, Mr. Khiresto asked for you by name in the next mission 328 00:19:24,034 --> 00:19:24,154 Listen, Mr. Khiresto asked for you by name in the next mission 329 00:19:24,994 --> 00:19:27,514 You know how much he likes you and he trusts you 330 00:19:27,634 --> 00:19:29,754 - Me too, I'm the one who raised you - I know it 331 00:19:32,234 --> 00:19:34,434 Yes. Don't worry 332 00:19:35,474 --> 00:19:36,034 I prepared for everything 333 00:19:36,034 --> 00:19:36,834 I prepared for everything 334 00:20:10,274 --> 00:20:11,274 Get in 335 00:20:40,074 --> 00:20:42,034 How are you, Seif? We didn't meet for a long time 336 00:20:42,034 --> 00:20:43,794 How are you, Seif? We didn't meet for a long time 337 00:20:44,274 --> 00:20:46,794 Usually, you didn't want to leave us 338 00:20:49,714 --> 00:20:53,274 Hear me out. I have a short time. Focus 339 00:20:55,354 --> 00:20:58,434 This time, your mission is so simple 340 00:20:58,794 --> 00:20:59,954 All it needs is concentration 341 00:21:00,354 --> 00:21:03,914 The place which you know well I mean the same casino 342 00:21:09,554 --> 00:21:10,554 My love 343 00:21:20,554 --> 00:21:23,394 - I'll spread out, ok? - Good luck, dear son 344 00:21:23,794 --> 00:21:24,034 Don't be late 345 00:21:24,034 --> 00:21:24,794 Don't be late 346 00:21:39,194 --> 00:21:41,314 This roulette has a magnet 347 00:21:45,154 --> 00:21:47,714 This remote control is the thing that controls it 348 00:21:47,874 --> 00:21:48,034 Place your bets, please 349 00:21:48,034 --> 00:21:48,954 Place your bets, please 350 00:21:49,074 --> 00:21:52,834 Selim, you bet on the numbers 17 and two other numbers 351 00:21:54,794 --> 00:21:59,154 If it didn't stop on the first one It may stop on the second one 352 00:22:04,954 --> 00:22:06,034 23 red all 353 00:22:06,034 --> 00:22:06,314 23 red all 354 00:22:13,594 --> 00:22:14,594 You gave me good luck 355 00:22:14,754 --> 00:22:16,114 You must stay with us here Stay till we finish 356 00:22:16,434 --> 00:22:17,834 - Sure - My dear man! 357 00:22:18,074 --> 00:22:20,274 - Yes! - Everything will be better 358 00:22:29,794 --> 00:22:30,034 23 red all. Place you bets, please 359 00:22:30,034 --> 00:22:33,034 23 red all. Place you bets, please 360 00:22:45,034 --> 00:22:46,034 13 black all 361 00:22:48,834 --> 00:22:51,394 Horray! 362 00:23:01,954 --> 00:23:03,114 Place your bets, please 363 00:23:09,034 --> 00:23:11,354 Don't get worried if it didn't work out 364 00:23:11,634 --> 00:23:12,034 The dealer will change it on the right time 365 00:23:12,034 --> 00:23:15,274 The dealer will change it on the right time 366 00:23:17,754 --> 00:23:18,034 - Bet here - Place your bets, please 367 00:23:18,034 --> 00:23:21,154 - Bet here - Place your bets, please 368 00:23:27,914 --> 00:23:29,554 17 black all 369 00:23:55,914 --> 00:23:58,034 Here is the keys 370 00:24:32,474 --> 00:24:33,474 Hurry! 371 00:24:34,074 --> 00:24:35,074 Hurry! 372 00:24:35,754 --> 00:24:36,034 We ask the honorable passengers of Emirates Airlines 373 00:24:36,034 --> 00:24:38,714 We ask the honorable passengers of Emirates Airlines 374 00:24:43,914 --> 00:24:46,154 "Cairo" 375 00:25:00,514 --> 00:25:01,714 It's not right, by the way! 376 00:25:04,074 --> 00:25:05,074 How should it be? 377 00:25:07,114 --> 00:25:09,074 0122011111 378 00:25:09,394 --> 00:25:11,234 What is this self confidence and your idiotness? 379 00:25:11,994 --> 00:25:12,034 - Are the last numbers 11111? - Sure 380 00:25:12,034 --> 00:25:14,314 - Are the last numbers 11111? - Sure 381 00:25:20,634 --> 00:25:22,634 Why are you laughing, Badawy? Let us laugh 382 00:25:22,754 --> 00:25:24,034 You're on time. Listen, Rahma told Wagdy, you are so sexy 383 00:25:24,034 --> 00:25:25,634 You're on time. Listen, Rahma told Wagdy, you are so sexy 384 00:25:25,914 --> 00:25:27,994 You must know that it's not a matter of six packs only 385 00:25:28,234 --> 00:25:29,954 Sure, it depends on air bags 386 00:25:31,994 --> 00:25:32,994 Hala is behind you 387 00:25:58,194 --> 00:25:59,194 Here is the first bag 388 00:26:03,274 --> 00:26:04,554 It was a simple mission 389 00:26:06,434 --> 00:26:11,034 Nothing is hard on your sons It's all thanks to your practice, Mister 390 00:26:11,354 --> 00:26:12,034 Where is the rest of the money? 391 00:26:12,034 --> 00:26:13,834 Where is the rest of the money? 392 00:26:15,514 --> 00:26:18,034 - What? - It is short with 48600 dollars 393 00:26:18,034 --> 00:26:19,754 - What? - It is short with 48600 dollars 394 00:26:21,314 --> 00:26:24,034 No, it is our expenses and stamps 395 00:26:24,034 --> 00:26:27,314 No, it is our expenses and stamps 396 00:26:27,834 --> 00:26:30,034 I want to understand, how do you do it? Is your brain like a calculator? 397 00:26:30,034 --> 00:26:32,394 I want to understand, how do you do it? Is your brain like a calculator? 398 00:26:32,554 --> 00:26:34,954 - How do you know it? - I raised you up 399 00:26:36,354 --> 00:26:41,154 It is... no, I won't say it 400 00:26:41,594 --> 00:26:42,034 God bless you 401 00:26:42,034 --> 00:26:42,594 God bless you 402 00:26:45,994 --> 00:26:48,034 Right, did you upset the Hungarians? 403 00:26:48,034 --> 00:26:50,594 Right, did you upset the Hungarians? 404 00:26:55,514 --> 00:26:58,674 Stay there. I'll come back 405 00:27:29,674 --> 00:27:30,034 What is this? This is his secret safe? 406 00:27:30,034 --> 00:27:33,754 What is this? This is his secret safe? 407 00:27:46,594 --> 00:27:48,034 Did you think that I won't know that you worked from behind my back 408 00:27:48,034 --> 00:27:50,914 Did you think that I won't know that you worked from behind my back 409 00:27:51,074 --> 00:27:53,754 and under my name for your own benefit? 410 00:27:54,794 --> 00:27:58,434 Those people need 20 million dollars 411 00:28:00,514 --> 00:28:01,514 or else they'll kill you 412 00:28:15,714 --> 00:28:16,714 Where did Hala go? 413 00:28:17,754 --> 00:28:18,034 Where is Hala? 414 00:28:18,034 --> 00:28:18,754 Where is Hala? 415 00:28:20,354 --> 00:28:21,514 Where is Hala? 416 00:28:40,394 --> 00:28:42,034 I swear that if you didn't get down now, I'll kill you with this knife 417 00:28:42,034 --> 00:28:43,914 I swear that if you didn't get down now, I'll kill you with this knife 418 00:28:51,834 --> 00:28:52,874 It is a great hairband 419 00:28:54,234 --> 00:28:55,434 What were you saying? 420 00:28:57,834 --> 00:29:00,034 Give me two weeks only and you'll have your money 421 00:29:00,034 --> 00:29:00,794 Give me two weeks only and you'll have your money 422 00:29:00,914 --> 00:29:03,954 Listen, you said that for 3 months now 423 00:29:04,434 --> 00:29:06,034 I swear it is true this time 424 00:29:06,034 --> 00:29:06,674 I swear it is true this time 425 00:29:06,794 --> 00:29:08,314 Ok, but what if you betrayed me? 426 00:29:08,434 --> 00:29:11,434 If I lied to you do as you please with me 427 00:29:12,074 --> 00:29:14,474 Listen, if you were lying 428 00:29:14,594 --> 00:29:16,754 we'll kill you and your boss 429 00:29:17,554 --> 00:29:18,034 Do you understand? 430 00:29:18,034 --> 00:29:18,914 Do you understand? 431 00:29:19,034 --> 00:29:21,794 No one could trick us 432 00:29:31,954 --> 00:29:33,154 This is a great place, right? 433 00:29:33,314 --> 00:29:36,034 By the way, Hala. I was waiting for you there because I knew that you were coming 434 00:29:36,034 --> 00:29:36,434 By the way, Hala. I was waiting for you there because I knew that you were coming 435 00:29:36,754 --> 00:29:39,434 Of course, the valet stopped you he is a great traitor 436 00:29:39,554 --> 00:29:41,194 and he helped you to open this car so easily 437 00:29:41,514 --> 00:29:42,034 He is my cousin, by the way Not my real cousin, we are relatives 438 00:29:42,034 --> 00:29:46,354 He is my cousin, by the way Not my real cousin, we are relatives 439 00:29:50,114 --> 00:29:52,514 - Where are we? - In Egypt 440 00:29:52,634 --> 00:29:54,034 You mustn't know where are we exactly Enjoy your time 441 00:29:54,034 --> 00:29:56,674 You mustn't know where are we exactly Enjoy your time 442 00:29:57,954 --> 00:30:00,034 Moreover, no need to send your location and inform them with your place 443 00:30:00,034 --> 00:30:00,634 Moreover, no need to send your location and inform them with your place 444 00:30:00,794 --> 00:30:02,394 I didn't kidnap you 445 00:30:03,354 --> 00:30:05,074 You don't believe me 446 00:30:11,754 --> 00:30:12,034 Here is your stuff 447 00:30:12,034 --> 00:30:12,754 Here is your stuff 448 00:30:41,234 --> 00:30:42,034 We can talk now 449 00:30:42,034 --> 00:30:42,514 We can talk now 450 00:30:47,234 --> 00:30:48,034 Sit down, Hala. By the way I'm so humble with my clients 451 00:30:48,034 --> 00:30:50,914 Sit down, Hala. By the way I'm so humble with my clients 452 00:30:51,434 --> 00:30:52,514 Sit down 453 00:30:53,514 --> 00:30:54,034 I'm a thief and a fraud but I have some principles 454 00:30:54,034 --> 00:30:57,234 I'm a thief and a fraud but I have some principles 455 00:30:58,274 --> 00:31:00,034 I mean, I pity some people who I robbed and some not 456 00:31:00,034 --> 00:31:02,354 I mean, I pity some people who I robbed and some not 457 00:31:03,914 --> 00:31:05,434 It doesn't depend on the social standard too 458 00:31:05,874 --> 00:31:06,034 What then? Their psychological state? 459 00:31:06,034 --> 00:31:08,394 What then? Their psychological state? 460 00:31:09,514 --> 00:31:12,034 - By my insight - How wonderful! 461 00:31:12,034 --> 00:31:12,834 - By my insight - How wonderful! 462 00:31:13,234 --> 00:31:16,514 Can I ask you a question? How did you open my safe? 463 00:31:16,834 --> 00:31:18,034 You are like many other idiots who types the same password on everything 464 00:31:18,034 --> 00:31:19,994 You are like many other idiots who types the same password on everything 465 00:31:20,114 --> 00:31:23,874 It is usually their birthday date The phone is the same as laptop and safe 466 00:31:24,114 --> 00:31:25,434 You opened your phone in front of me 467 00:31:25,874 --> 00:31:27,394 What if you opened the safe and didn't find any money there 468 00:31:27,554 --> 00:31:28,554 what would you have done? 469 00:31:29,034 --> 00:31:30,034 I would have taken the golden jewelry which was beside the safe 470 00:31:30,034 --> 00:31:30,074 I would have taken the golden jewelry which was beside the safe 471 00:31:30,274 --> 00:31:32,474 What if there weren't any golden jewelry there, what would you have done? 472 00:31:32,754 --> 00:31:36,034 I would have gained what happened between us and it was the best of all 473 00:31:36,034 --> 00:31:36,314 I would have gained what happened between us and it was the best of all 474 00:31:36,994 --> 00:31:40,994 For the sake of your loved ones did anything happen between us? 475 00:31:42,514 --> 00:31:47,154 Tell me the truth. I don't care about the money, gold or diamonds 476 00:31:47,954 --> 00:31:48,034 Tell me the truth, please Did anything happen between us? 477 00:31:48,034 --> 00:31:50,634 Tell me the truth, please Did anything happen between us? 478 00:31:55,114 --> 00:31:56,434 You seem cold 479 00:32:04,674 --> 00:32:06,034 Your stupid jacket won't warm you up 480 00:32:06,034 --> 00:32:06,794 Your stupid jacket won't warm you up 481 00:32:12,354 --> 00:32:13,474 Didn't I tell you that I have principles? 482 00:32:25,154 --> 00:32:26,634 You didn't answer me 483 00:32:27,714 --> 00:32:30,034 - What? - Did anything happen between us? 484 00:32:30,034 --> 00:32:30,394 - What? - Did anything happen between us? 485 00:32:30,514 --> 00:32:33,074 - Don't you remember? - I swear 486 00:32:33,194 --> 00:32:35,194 How come? Your voice was so loud 487 00:32:35,674 --> 00:32:36,034 Nothing happened between us. I swear 488 00:32:36,034 --> 00:32:36,834 Nothing happened between us. I swear 489 00:32:39,154 --> 00:32:41,874 - Why didn't it happen? - What a strange question? 490 00:32:42,434 --> 00:32:45,034 No, I mean that maybe you planned for a new robbery 491 00:32:45,274 --> 00:32:46,914 or a new disaster like what you normally do 492 00:32:47,114 --> 00:32:48,034 Why can't it be because it is wrong? It is wrong for sure 493 00:32:48,034 --> 00:32:49,674 Why can't it be because it is wrong? It is wrong for sure 494 00:32:50,274 --> 00:32:52,634 Is it because I'm a thief I must do all sins? 495 00:32:55,354 --> 00:32:57,154 Moreover, there is a more important reason 496 00:32:58,994 --> 00:33:00,034 - What is it? - You are not my style 497 00:33:00,034 --> 00:33:01,074 - What is it? - You are not my style 498 00:33:10,314 --> 00:33:12,034 Why did you do so? I told you that I didn't kidnap you 499 00:33:12,034 --> 00:33:12,474 Why did you do so? I told you that I didn't kidnap you 500 00:33:21,154 --> 00:33:23,434 What am I doing? You man! 501 00:33:25,914 --> 00:33:27,034 Get up! 502 00:33:35,434 --> 00:33:36,034 What is this? 503 00:33:36,034 --> 00:33:36,434 What is this? 504 00:33:37,314 --> 00:33:38,914 What do you plan to kill me out of dizziness? 505 00:33:39,234 --> 00:33:40,754 Don't be afraid, Seif He won't harm you 506 00:33:42,634 --> 00:33:44,234 You'll kill me out of laughing 507 00:33:44,674 --> 00:33:45,994 Stop it, Hamed He gave me everything 508 00:33:46,234 --> 00:33:48,034 He returned everything. Here is the bag You'll see everything in it 509 00:33:48,034 --> 00:33:48,594 He returned everything. Here is the bag You'll see everything in it 510 00:33:48,754 --> 00:33:52,194 After what? After keeping us worried all those past years? 511 00:33:52,394 --> 00:33:54,034 What years? You are exaggerating Is he drunk? 512 00:33:54,034 --> 00:33:54,794 What years? You are exaggerating Is he drunk? 513 00:33:54,914 --> 00:33:58,634 Yes. Anyways, don't be afraid I won't kill him 514 00:33:59,154 --> 00:34:00,034 - I'll make a wound to your face... - Open it, first, idiot 515 00:34:00,034 --> 00:34:01,994 - I'll make a wound to your face... - Open it, first, idiot 516 00:34:04,514 --> 00:34:06,034 I'll make a wound to your face so whenever you take a selfie 517 00:34:06,034 --> 00:34:07,194 I'll make a wound to your face so whenever you take a selfie 518 00:34:07,394 --> 00:34:08,394 you will remember me 519 00:34:09,114 --> 00:34:12,034 I'll injure you in a certain place to remember me whenever you sit down 520 00:34:12,034 --> 00:34:12,994 I'll injure you in a certain place to remember me whenever you sit down 521 00:34:13,154 --> 00:34:14,914 - What? No! - Wait! 522 00:34:15,074 --> 00:34:17,714 He is my lawyer He is Mr. Hamed Abo Laban 523 00:34:22,154 --> 00:34:24,034 - What? - What is it? Is it a drink? 524 00:34:24,034 --> 00:34:25,234 - What? - What is it? Is it a drink? 525 00:34:25,394 --> 00:34:26,394 Why are you laughing? 526 00:34:30,154 --> 00:34:31,634 I'll leave because I have some work to do 527 00:34:31,754 --> 00:34:33,394 - Go to hell! - Hey! 528 00:34:35,394 --> 00:34:36,034 If you made fun of me again 529 00:34:36,034 --> 00:34:36,714 If you made fun of me again 530 00:34:36,954 --> 00:34:39,554 I'll take each hair of your mustache out by hand in a public square 531 00:34:39,674 --> 00:34:42,034 - Ouch! - Get away from my car 532 00:34:42,034 --> 00:34:42,514 - Ouch! - Get away from my car 533 00:34:43,354 --> 00:34:46,154 You and Hayla told me that I'll never take my rights from him through law 534 00:34:46,434 --> 00:34:48,034 I must use a clever way to take back my rights 535 00:34:48,034 --> 00:34:48,874 I must use a clever way to take back my rights 536 00:34:49,274 --> 00:34:51,474 I think that there is no one better than Seif to get me my rights back 537 00:34:51,634 --> 00:34:53,834 We said a clever man, not a fraud 538 00:34:53,954 --> 00:34:54,034 There is a big difference between them 539 00:34:54,034 --> 00:34:54,994 There is a big difference between them 540 00:34:55,114 --> 00:34:57,074 - By the way, you are bad - Me! 541 00:34:57,194 --> 00:34:58,594 - He is good - Really? 542 00:34:58,714 --> 00:35:00,034 He returned all the things which he stole from me 543 00:35:00,034 --> 00:35:00,354 He returned all the things which he stole from me 544 00:35:00,514 --> 00:35:02,994 You counted down and made sure that nothing is missing 545 00:35:03,434 --> 00:35:06,034 Moreover, I took my decision and I won't change it 546 00:35:07,994 --> 00:35:10,954 Do you want to leave me alone? Do you want to let me down? 547 00:35:11,114 --> 00:35:12,034 Ok, as you wish. If you want to stay with me, I could take an appointment 548 00:35:12,034 --> 00:35:14,314 Ok, as you wish. If you want to stay with me, I could take an appointment 549 00:35:14,434 --> 00:35:17,074 to sit with Seif and see if he is good or not 550 00:35:17,434 --> 00:35:18,034 He's not good for sure 551 00:35:18,034 --> 00:35:18,674 He's not good for sure 552 00:35:21,674 --> 00:35:23,754 - Do you think that he'll come? - I wish he won't 553 00:35:23,874 --> 00:35:24,034 I wish that he has a cramp in his front muscle... 554 00:35:24,034 --> 00:35:25,394 I wish that he has a cramp in his front muscle... 555 00:35:25,914 --> 00:35:27,074 Oh dear! He came 556 00:35:32,354 --> 00:35:33,954 Why are you late? We got worried 557 00:35:35,314 --> 00:35:36,034 Let's get to the bottom line What do you want? 558 00:35:36,034 --> 00:35:37,314 Let's get to the bottom line What do you want? 559 00:35:38,194 --> 00:35:41,554 Listen, Seif. What is this? Look! 560 00:35:41,834 --> 00:35:42,034 He is Dr. Salah El Taher who helped my cousin to give birth to her kids 561 00:35:42,034 --> 00:35:44,314 He is Dr. Salah El Taher who helped my cousin to give birth to her kids 562 00:35:44,474 --> 00:35:46,194 Let's go say hi to him and remind him of us 563 00:35:46,354 --> 00:35:48,034 We'll tell him that I'm your cousin's son whom you gave birth to me 564 00:35:48,034 --> 00:35:48,474 We'll tell him that I'm your cousin's son whom you gave birth to me 565 00:35:48,634 --> 00:35:49,954 Be rational, Hala. Stop being stupid 566 00:35:52,154 --> 00:35:54,034 - Listen, Seif - Excuse me 567 00:35:54,034 --> 00:35:54,714 - Listen, Seif - Excuse me 568 00:35:58,994 --> 00:36:00,034 I want a shrimp platter 569 00:36:00,034 --> 00:36:00,834 I want a shrimp platter 570 00:36:04,354 --> 00:36:06,034 - Listen... - I want any juice 571 00:36:06,034 --> 00:36:06,754 - Listen... - I want any juice 572 00:36:08,594 --> 00:36:09,914 Will this hungry man will help us? 573 00:36:10,154 --> 00:36:12,034 I want a salad too 574 00:36:12,034 --> 00:36:12,074 I want a salad too 575 00:36:13,874 --> 00:36:15,474 - I... - Green salad 576 00:36:17,274 --> 00:36:18,034 I had a shared account between me and my partner 577 00:36:18,034 --> 00:36:19,194 I had a shared account between me and my partner 578 00:36:19,634 --> 00:36:21,274 The amount was 20 million dollars 579 00:36:21,794 --> 00:36:24,034 I can't spend any cheque without both of our signatures 580 00:36:24,034 --> 00:36:24,914 I can't spend any cheque without both of our signatures 581 00:36:25,994 --> 00:36:28,474 I want you to help me to get back my money from him 582 00:36:28,674 --> 00:36:30,034 I discovered that he is a well-known criminal 583 00:36:30,034 --> 00:36:30,474 I discovered that he is a well-known criminal 584 00:36:30,634 --> 00:36:33,914 Are you writing what she is saying? Enough! Go! 585 00:36:34,794 --> 00:36:36,034 Hayla, my best friend, works in the same bank and she'll help us 586 00:36:36,034 --> 00:36:37,834 Hayla, my best friend, works in the same bank and she'll help us 587 00:36:38,074 --> 00:36:40,474 No, you came to the wrong person 588 00:36:41,754 --> 00:36:42,034 - Aren't you a fraud? - I could rob you 589 00:36:42,034 --> 00:36:45,034 - Aren't you a fraud? - I could rob you 590 00:36:45,234 --> 00:36:48,034 do a small fraud mission, trick this idiot talk to my friends to gather 591 00:36:48,034 --> 00:36:50,594 do a small fraud mission, trick this idiot talk to my friends to gather 592 00:36:50,714 --> 00:36:53,674 and do any trick, but what you are saying to me is out of my league 593 00:36:53,874 --> 00:36:54,034 Moreover, it's a bank and a criminal I'm sorry, it isn't my specialty 594 00:36:54,034 --> 00:36:56,394 Moreover, it's a bank and a criminal I'm sorry, it isn't my specialty 595 00:36:57,154 --> 00:36:59,714 I want the food take away, please I'm in a hurry 596 00:36:59,874 --> 00:37:00,034 Get me the receipt to know how much is the shrimps, please 597 00:37:00,034 --> 00:37:02,834 Get me the receipt to know how much is the shrimps, please 598 00:37:05,434 --> 00:37:06,034 Can you think of trying to help us? 599 00:37:06,034 --> 00:37:07,034 Can you think of trying to help us? 600 00:37:10,834 --> 00:37:12,034 Enough, Hala. Don't force him 601 00:37:12,034 --> 00:37:12,154 Enough, Hala. Don't force him 602 00:37:12,874 --> 00:37:14,074 Give me 2 days to think it out 603 00:37:14,274 --> 00:37:15,634 What? Are you here to propose? 604 00:37:15,794 --> 00:37:17,434 - Hey, you... - What? 605 00:37:17,554 --> 00:37:18,034 Nothing. I'll think about it 606 00:37:18,034 --> 00:37:20,194 Nothing. I'll think about it 607 00:37:20,794 --> 00:37:22,794 I'll leave you to take your time in thinking. Please, reply 608 00:37:24,314 --> 00:37:25,354 - Goodbye - Goodbye 609 00:37:29,394 --> 00:37:30,034 Thanks 610 00:37:30,034 --> 00:37:30,394 Thanks 611 00:37:33,634 --> 00:37:35,234 900 pounds 612 00:37:42,674 --> 00:37:46,354 - Dr. Salah El Methar? - What? 613 00:37:46,514 --> 00:37:48,034 - No, Salah El Taher - Yes, Dr. Salah El Taher 614 00:37:48,034 --> 00:37:48,954 - No, Salah El Taher - Yes, Dr. Salah El Taher 615 00:37:49,074 --> 00:37:51,114 Nice name, sorry. I got mixed up I'm sorry 616 00:37:51,634 --> 00:37:53,234 Don't tell me that you don't remember me 617 00:37:53,874 --> 00:37:54,034 Honestly, I don't 618 00:37:54,034 --> 00:37:55,674 Honestly, I don't 619 00:37:56,114 --> 00:37:58,314 You helped my wife to give birth since 7 years ago 620 00:37:58,594 --> 00:38:00,034 What? Do you want me to remember you since 7 years ago? 621 00:38:00,034 --> 00:38:01,314 What? Do you want me to remember you since 7 years ago? 622 00:38:01,714 --> 00:38:04,194 Sorry, we didn't visit you after it We travelled after it 623 00:38:04,394 --> 00:38:06,034 Congratulate us now. There is a new baby and we want to follow up with you 624 00:38:06,034 --> 00:38:07,234 Congratulate us now. There is a new baby and we want to follow up with you 625 00:38:07,394 --> 00:38:09,594 - Congratulations - Thanks 626 00:38:09,714 --> 00:38:12,034 - Can I come tomorrow? - No, I have lectures in college 627 00:38:12,034 --> 00:38:15,274 - Can I come tomorrow? - No, I have lectures in college 628 00:38:15,394 --> 00:38:18,034 - and so many work - When is the closest appointment? 629 00:38:18,034 --> 00:38:18,394 - and so many work - When is the closest appointment? 630 00:38:18,874 --> 00:38:21,794 - You could come after tomorrow - Ok 631 00:38:22,074 --> 00:38:23,794 - I will ask you a favor - Yes 632 00:38:23,954 --> 00:38:24,034 I'll come after tomorrow, but I need to come at 9 o'clock 633 00:38:24,034 --> 00:38:27,034 I'll come after tomorrow, but I need to come at 9 o'clock 634 00:38:27,194 --> 00:38:30,034 because I have a flight at 10 So my time is so crushed 635 00:38:30,034 --> 00:38:31,554 because I have a flight at 10 So my time is so crushed 636 00:38:31,994 --> 00:38:34,314 Of course. I'll wait for you 637 00:38:34,474 --> 00:38:36,034 - Thanks. After tomorrow at 9 o'clock - Sure 638 00:38:36,034 --> 00:38:38,034 - Thanks. After tomorrow at 9 o'clock - Sure 639 00:38:38,154 --> 00:38:39,634 - Sure - By the way 640 00:38:39,954 --> 00:38:42,034 - don't forget to bring your wife - Will I get checked instead? 641 00:38:42,034 --> 00:38:44,314 - don't forget to bring your wife - Will I get checked instead? 642 00:38:44,914 --> 00:38:47,234 Thanks a lot, Doctor Hi, Salah El... 643 00:38:47,434 --> 00:38:48,034 - Taher - Taher 644 00:38:48,034 --> 00:38:48,594 - Taher - Taher 645 00:38:48,714 --> 00:38:51,834 - Your name is so strange - Welcome 646 00:38:51,954 --> 00:38:53,194 Welcome, sir 647 00:38:54,194 --> 00:38:58,034 Mister, you forgot the receipt It is 900 pounds, please 648 00:38:58,234 --> 00:39:00,034 Yes, Dr. Salah will pay it 649 00:39:00,034 --> 00:39:00,674 Yes, Dr. Salah will pay it 650 00:39:01,114 --> 00:39:02,274 Dr. Salah? 651 00:39:08,674 --> 00:39:09,874 Ok, thanks 652 00:39:23,274 --> 00:39:24,034 Seif didn't answer my calls for 3 days 653 00:39:24,034 --> 00:39:24,954 Seif didn't answer my calls for 3 days 654 00:39:26,194 --> 00:39:27,914 Why are so overwhelmed like that, Hala? 655 00:39:30,674 --> 00:39:31,874 Did you fall in his love? 656 00:39:32,354 --> 00:39:34,354 I admire his talent and intelligence 657 00:39:35,594 --> 00:39:36,034 I know that he is the only one who could get me my rights 658 00:39:36,034 --> 00:39:36,954 I know that he is the only one who could get me my rights 659 00:39:37,114 --> 00:39:39,274 - from whoever uses me - What? 660 00:39:39,834 --> 00:39:42,034 - Who uses me - It's who exploits you 661 00:39:42,034 --> 00:39:42,314 - Who uses me - It's who exploits you 662 00:39:42,434 --> 00:39:44,074 Don't say this word again in front of anyone, please 663 00:39:45,394 --> 00:39:46,754 Keep brushing your mustache 664 00:39:47,194 --> 00:39:48,034 Yes, I try to have a volume to my mustache 665 00:39:48,034 --> 00:39:49,474 Yes, I try to have a volume to my mustache 666 00:39:50,354 --> 00:39:54,034 "I'm sorry, Hala. I won't meet you It is a big issue and out of my league" 667 00:39:54,034 --> 00:39:54,274 "I'm sorry, Hala. I won't meet you It is a big issue and out of my league" 668 00:39:55,434 --> 00:40:00,034 "Why didn't you answer me for 3 days although you were online?" 669 00:40:00,034 --> 00:40:01,754 "Why didn't you answer me for 3 days although you were online?" 670 00:40:02,354 --> 00:40:05,954 "As you gave yourself the right to send your messages in the time that suits you" 671 00:40:06,074 --> 00:40:08,034 "give people their right to answer in their suitable time. People are not your slaves" 672 00:40:25,314 --> 00:40:27,914 I prepared two cups of Nescafe It is so good 673 00:40:28,474 --> 00:40:29,834 I wish it isn't like the juice 674 00:40:30,994 --> 00:40:33,274 You are right. You must be careful 675 00:40:33,634 --> 00:40:36,034 But you are brave to come alone to a fraud 676 00:40:36,034 --> 00:40:38,714 But you are brave to come alone to a fraud 677 00:40:39,114 --> 00:40:41,154 You don't look to be a fraud at all 678 00:40:42,994 --> 00:40:45,994 - You seem a good person - Don't judge good people by money 679 00:40:46,554 --> 00:40:48,034 A good person is the one who his parents well-bred him 680 00:40:48,034 --> 00:40:48,394 A good person is the one who his parents well-bred him 681 00:40:48,674 --> 00:40:51,354 In this occasion, I wasn't bred at all 682 00:40:53,074 --> 00:40:54,034 You like my home, right? 683 00:40:54,034 --> 00:40:54,754 You like my home, right? 684 00:40:54,954 --> 00:40:56,554 Take a tour, spread out 685 00:41:06,074 --> 00:41:08,314 What is this? A law book? 686 00:41:09,394 --> 00:41:10,554 What did you study? 687 00:41:12,234 --> 00:41:13,994 I'm a business graduate 688 00:41:16,434 --> 00:41:18,034 But the people like me must read law 689 00:41:18,034 --> 00:41:19,074 But the people like me must read law 690 00:41:19,594 --> 00:41:21,034 so that I could rob people in the right way 691 00:41:23,274 --> 00:41:24,034 You have a degree. Can you tell me what did you use it in? 692 00:41:24,034 --> 00:41:27,394 You have a degree. Can you tell me what did you use it in? 693 00:41:29,074 --> 00:41:30,034 I wore it out like many youths 694 00:41:30,034 --> 00:41:32,874 I wore it out like many youths 695 00:41:33,274 --> 00:41:34,514 I didn't manage to work with it 696 00:41:35,594 --> 00:41:36,034 But I'm proud of it. That's why I printed out on all my home T-shirts 697 00:41:36,034 --> 00:41:39,954 But I'm proud of it. That's why I printed out on all my home T-shirts 698 00:41:52,314 --> 00:41:54,034 - Is this his car? - How should I know? He changes it daily 699 00:41:54,034 --> 00:41:54,634 - Is this his car? - How should I know? He changes it daily 700 00:41:54,794 --> 00:41:57,234 Do you know that you have many attractive things? 701 00:41:57,874 --> 00:41:59,594 That's why if we thought out things together 702 00:41:59,754 --> 00:42:00,034 using your brilliant brain we'll be able to get back my rights 703 00:42:00,034 --> 00:42:02,554 using your brilliant brain we'll be able to get back my rights 704 00:42:03,874 --> 00:42:06,034 Seif! Open the door! 705 00:42:06,034 --> 00:42:06,154 Seif! Open the door! 706 00:42:06,634 --> 00:42:08,154 Open, I know that you're inside 707 00:42:09,834 --> 00:42:12,034 Seif! Open! 708 00:42:12,034 --> 00:42:12,954 Seif! Open! 709 00:42:16,434 --> 00:42:17,754 I know that you're inside 710 00:42:19,474 --> 00:42:20,634 Wow! 711 00:42:30,154 --> 00:42:31,154 Open, Seif! 712 00:42:31,474 --> 00:42:33,034 I know that you're inside! 713 00:42:33,274 --> 00:42:36,034 Wow! I wanted to live the action life of the thieves 714 00:42:36,034 --> 00:42:36,954 Wow! I wanted to live the action life of the thieves 715 00:42:52,714 --> 00:42:54,034 What are you doing? Are you pressing on both fuel and brakes together? 716 00:42:54,034 --> 00:42:54,234 What are you doing? Are you pressing on both fuel and brakes together? 717 00:42:54,354 --> 00:42:56,034 Are you taking a screenshot? Move! 718 00:42:56,314 --> 00:42:59,874 - Please, travel with us. I beg you - Ok. I'll come 719 00:43:23,474 --> 00:43:24,034 Father Khiresto! 720 00:43:24,034 --> 00:43:24,754 Father Khiresto! 721 00:43:27,394 --> 00:43:30,034 God bless you, Mister Father Khiresto 722 00:43:30,034 --> 00:43:31,314 God bless you, Mister Father Khiresto 723 00:43:31,634 --> 00:43:34,194 Will you leave your foster son, Mr.? 724 00:43:34,474 --> 00:43:36,034 - I helped you out a lot - Sorry. Help me this time 725 00:43:36,034 --> 00:43:37,514 - I helped you out a lot - Sorry. Help me this time 726 00:43:37,674 --> 00:43:41,554 and I swear that I'll return all the money you gave me in one month 727 00:43:41,874 --> 00:43:42,034 Do you think that it is 1000 or 2000? 728 00:43:42,034 --> 00:43:43,674 Do you think that it is 1000 or 2000? 729 00:43:44,674 --> 00:43:48,034 I spent years to gather this amount of money 730 00:43:48,034 --> 00:43:49,154 I spent years to gather this amount of money 731 00:43:50,314 --> 00:43:53,234 - Let them be patient - Do you think that I didn't try? 732 00:43:54,034 --> 00:43:58,554 I did, but they refused They asked me not to interfere 733 00:43:59,114 --> 00:44:00,034 Really? Will you leave me to face them, Mister? 734 00:44:00,034 --> 00:44:01,994 Really? Will you leave me to face them, Mister? 735 00:44:02,194 --> 00:44:04,314 This time, I'll leave you 736 00:44:05,634 --> 00:44:06,034 I'm dying now. If I faced them and got stubborn 737 00:44:06,034 --> 00:44:11,194 I'm dying now. If I faced them and got stubborn 738 00:44:12,714 --> 00:44:14,714 they may not leave my kids alone after my death 739 00:44:15,914 --> 00:44:17,994 - Son... - Your son? 740 00:44:18,634 --> 00:44:21,954 - You have one solution - Give it to me, please 741 00:44:22,154 --> 00:44:23,874 - Pay them the money - Really? 742 00:44:24,714 --> 00:44:26,554 - Focus on your work - Yes 743 00:44:27,314 --> 00:44:30,034 - Stop gambling - Wow! They are precious advices 744 00:44:30,034 --> 00:44:30,514 - Stop gambling - Wow! They are precious advices 745 00:44:30,634 --> 00:44:33,234 I'll learn it by heart till I pass out 746 00:44:34,714 --> 00:44:36,034 I'm the one who will die 747 00:44:36,034 --> 00:44:36,074 I'm the one who will die 748 00:44:40,154 --> 00:44:42,034 Should I leave now? Ok Speedy recovery, Father Khiresto 749 00:44:42,034 --> 00:44:44,674 Should I leave now? Ok Speedy recovery, Father Khiresto 750 00:44:45,074 --> 00:44:46,594 Father Khiresto, you are so kind 751 00:44:47,034 --> 00:44:48,034 That's all, sir. Those are all the things which I knew about him in that country 752 00:44:48,034 --> 00:44:50,794 That's all, sir. Those are all the things which I knew about him in that country 753 00:45:01,314 --> 00:45:02,714 Welcome, guys 754 00:45:04,274 --> 00:45:05,354 Is it a wedding party? 755 00:45:13,794 --> 00:45:16,034 Hurry, guys. It will start to rain 756 00:45:18,994 --> 00:45:20,034 Is it your bag? 757 00:45:22,954 --> 00:45:24,034 Why can't your third sister come help out instead of wearing makeup? 758 00:45:24,034 --> 00:45:26,074 Why can't your third sister come help out instead of wearing makeup? 759 00:45:26,234 --> 00:45:28,034 What is that? Are you crazy? 760 00:45:28,914 --> 00:45:30,034 - What is it? - I'm crazy? 761 00:45:30,194 --> 00:45:31,194 No! 762 00:45:31,994 --> 00:45:32,994 Sorry 763 00:45:47,434 --> 00:45:48,034 Leave your bags and we'll organize everything later 764 00:45:48,034 --> 00:45:49,954 Leave your bags and we'll organize everything later 765 00:45:50,994 --> 00:45:52,674 - I'll go wash my hands - Ok 766 00:45:52,834 --> 00:45:54,034 - Get in - Where? 767 00:45:54,034 --> 00:45:54,314 - Get in - Where? 768 00:45:54,434 --> 00:45:55,434 Get in 769 00:46:06,914 --> 00:46:09,514 What is it? It is a tree 770 00:46:10,794 --> 00:46:12,034 Consider yourself at home, guys 771 00:46:12,034 --> 00:46:12,114 Consider yourself at home, guys 772 00:46:12,234 --> 00:46:13,474 We tired you, Hayla 773 00:46:13,994 --> 00:46:15,114 Make yourself at home! 774 00:46:15,594 --> 00:46:17,274 Pardon? What did she say? 775 00:46:17,834 --> 00:46:18,034 - I don't know - Wow! What is this great food? 776 00:46:18,034 --> 00:46:20,994 - I don't know - Wow! What is this great food? 777 00:46:21,114 --> 00:46:24,034 - Why are you standing? - What is this? Are you a cat? 778 00:46:24,034 --> 00:46:24,114 - Why are you standing? - What is this? Are you a cat? 779 00:46:24,394 --> 00:46:26,994 What are you saying? She is our deer 780 00:46:27,234 --> 00:46:29,634 Don't complicate things out It is an animal at the end 781 00:46:31,034 --> 00:46:35,914 No, we must calm down I need a good mood to start working 782 00:46:36,034 --> 00:46:37,834 Yes. Do you want me to dance to you? 783 00:46:37,954 --> 00:46:39,554 This is a great idea 784 00:46:40,594 --> 00:46:42,034 Are you the one who proposed this miserable idea of the shared account? 785 00:46:42,034 --> 00:46:43,714 Are you the one who proposed this miserable idea of the shared account? 786 00:46:43,914 --> 00:46:47,034 Don't remind me Whenever I remember, I feel guilty 787 00:46:48,074 --> 00:46:51,114 No need. It's not your fault It is fate 788 00:46:51,394 --> 00:46:52,994 I'm sure that God we'll get my right back to me 789 00:46:53,274 --> 00:46:54,034 As long as Hamed is beside me... Hamed! 790 00:46:54,034 --> 00:46:55,754 As long as Hamed is beside me... Hamed! 791 00:46:56,154 --> 00:46:58,714 - Stop it! - and you too 792 00:46:59,434 --> 00:47:00,034 What about the thief who is with you? Won't you compliment him too? 793 00:47:00,034 --> 00:47:01,594 What about the thief who is with you? Won't you compliment him too? 794 00:47:01,754 --> 00:47:04,194 - No, he is... - No! 795 00:47:04,994 --> 00:47:06,034 You misunderstood me. I could call myself a thief, but not you 796 00:47:06,034 --> 00:47:08,554 You misunderstood me. I could call myself a thief, but not you 797 00:47:08,994 --> 00:47:10,994 - I'll kick you - Hey! 798 00:47:11,154 --> 00:47:12,034 - Are you shouting to me, man? - Did anyone talk to you? 799 00:47:12,034 --> 00:47:13,714 - Are you shouting to me, man? - Did anyone talk to you? 800 00:47:14,554 --> 00:47:16,594 - Is he stupid? - I won't eat 801 00:47:16,914 --> 00:47:18,034 - Hamed! Wait! - Leave me! 802 00:47:18,034 --> 00:47:19,754 - Hamed! Wait! - Leave me! 803 00:47:19,874 --> 00:47:22,234 Wait, please. Listen to me 804 00:47:26,154 --> 00:47:28,434 - What? - He's always like that. Don't worry 805 00:47:28,914 --> 00:47:30,034 - Why don't you eat? - Why don't you eat too? 806 00:47:30,034 --> 00:47:31,234 - Why don't you eat? - Why don't you eat too? 807 00:47:31,514 --> 00:47:34,834 I can't eat at night because whenever I eat and feel free 808 00:47:34,954 --> 00:47:36,034 I get fat from certain areas 809 00:47:36,034 --> 00:47:36,354 I get fat from certain areas 810 00:47:36,954 --> 00:47:38,274 Like what? 811 00:47:42,834 --> 00:47:44,874 Let's sleep, I'm tired 812 00:47:50,034 --> 00:47:54,034 Listen, I know that I maybe wrong and Seif maybe a bad person 813 00:47:54,034 --> 00:47:55,674 Listen, I know that I maybe wrong and Seif maybe a bad person 814 00:47:56,434 --> 00:47:59,594 This whole house doesn't have a bigger bed than that? 815 00:48:00,554 --> 00:48:03,674 You pretended that you are upset and you ate all the food 816 00:48:05,794 --> 00:48:06,034 Listen... 817 00:48:06,034 --> 00:48:06,874 Listen... 818 00:48:08,394 --> 00:48:11,514 - What? - I'll support you all the time, ok? 819 00:48:12,794 --> 00:48:13,874 You liked the fish? 820 00:48:15,674 --> 00:48:18,034 I don't know what happens to me whenever I eat fish 821 00:48:18,034 --> 00:48:18,234 I don't know what happens to me whenever I eat fish 822 00:48:28,514 --> 00:48:30,034 - By the way, I'll get more stubborn - Oh dear! 823 00:48:30,034 --> 00:48:31,154 - By the way, I'll get more stubborn - Oh dear! 824 00:48:32,434 --> 00:48:34,954 Yes, laugh. You laugh on jokes What is wrong with you 825 00:48:35,074 --> 00:48:36,034 No, I don't laugh on your jokes. I laughed because I remembered something 826 00:48:36,034 --> 00:48:36,834 No, I don't laugh on your jokes. I laughed because I remembered something 827 00:48:37,194 --> 00:48:38,874 - I saw on Youtube - Youtube? 828 00:48:50,514 --> 00:48:51,514 What are you doing? 829 00:48:52,074 --> 00:48:53,074 We are going to sleep 830 00:48:54,234 --> 00:48:55,994 Are you stupid? This means that we are going to wake up 831 00:48:56,194 --> 00:48:58,874 I can't sleep in the dark. I feel afraid 832 00:48:59,914 --> 00:49:00,034 What? I can't sleep in the light 833 00:49:00,034 --> 00:49:02,194 What? I can't sleep in the light 834 00:49:02,314 --> 00:49:04,754 Ok, don't sleep! What is this? 835 00:49:08,074 --> 00:49:10,914 Since you fear from darkness why do you cover your face? 836 00:49:12,674 --> 00:49:15,394 - Are you hitting me, you stupid, Seif? - Are you insulting me, man? 837 00:49:15,794 --> 00:49:17,834 Isn't there anyone else called Seif but you? 838 00:49:19,594 --> 00:49:21,554 Oh God! I forgot to put something in the safe 839 00:49:39,754 --> 00:49:42,034 Oh dear! 840 00:49:42,034 --> 00:49:42,834 Oh dear! 841 00:49:43,194 --> 00:49:44,914 He robbed me, this bastard! 842 00:49:45,474 --> 00:49:47,394 - Get up! - What is it? 843 00:49:47,554 --> 00:49:48,034 Get up! 844 00:49:48,034 --> 00:49:48,994 Get up! 845 00:49:49,354 --> 00:49:50,914 What is wrong? Is the house on fire? 846 00:49:51,034 --> 00:49:53,514 - Your thief robbed me - How did you know it is him? 847 00:49:53,674 --> 00:49:54,034 - Did you drink any juice? - No 848 00:49:54,034 --> 00:49:54,674 - Did you drink any juice? - No 849 00:49:54,794 --> 00:49:55,954 Did he tell you that you look like his deceased lover? 850 00:49:56,194 --> 00:49:57,834 - No! - Did you open you phone in front of him? 851 00:49:58,634 --> 00:50:00,034 - What? - This means he is the one who robbed you 852 00:50:00,034 --> 00:50:01,474 - What? - This means he is the one who robbed you 853 00:50:01,634 --> 00:50:04,514 - I'll show him - Was there any money in the safe? 854 00:50:05,074 --> 00:50:06,034 - Calm down and wait - We must think how will we deal 855 00:50:06,034 --> 00:50:07,434 - Calm down and wait - We must think how will we deal 856 00:50:07,554 --> 00:50:10,074 - in such a disaster - What are you talking about? 857 00:50:10,354 --> 00:50:12,034 I can't believe what I'm facing now It is all because of you 858 00:50:12,034 --> 00:50:13,954 I can't believe what I'm facing now It is all because of you 859 00:50:14,114 --> 00:50:15,474 - I'm sorry - Do you know? 860 00:50:15,634 --> 00:50:17,634 If I didn't catch him, I swear that I'll report it to the police 861 00:50:17,754 --> 00:50:18,034 You made the same mistake 862 00:50:18,034 --> 00:50:19,074 You made the same mistake 863 00:50:19,234 --> 00:50:22,754 The numbers which you open your phone with are the same of your safe 864 00:50:23,114 --> 00:50:24,034 Are you crazy? How could you enter our room and rob my safe? 865 00:50:24,034 --> 00:50:27,274 Are you crazy? How could you enter our room and rob my safe? 866 00:50:27,674 --> 00:50:29,394 What is it, Hayla? Why are you so angry like that? 867 00:50:29,514 --> 00:50:30,034 As if I really robbed your safe 868 00:50:30,034 --> 00:50:31,314 As if I really robbed your safe 869 00:50:31,434 --> 00:50:34,594 - Are you good or bad? - I'm good, for sure 870 00:50:34,754 --> 00:50:36,034 I said so Didn't I tell you that he is good? 871 00:50:36,034 --> 00:50:38,514 I said so Didn't I tell you that he is good? 872 00:50:38,674 --> 00:50:40,034 Stop it, you too 873 00:50:40,714 --> 00:50:42,034 All your stuff are on the table here 874 00:50:42,034 --> 00:50:42,434 All your stuff are on the table here 875 00:50:44,034 --> 00:50:46,714 What is it? 876 00:50:46,834 --> 00:50:48,034 Oh! What? 877 00:50:48,034 --> 00:50:48,594 Oh! What? 878 00:50:49,034 --> 00:50:50,954 This man is so funny, by the way 879 00:50:51,114 --> 00:50:52,434 I don't know how a lawyer could carry a pocket knife 880 00:50:52,674 --> 00:50:53,914 I don't have one 881 00:50:54,354 --> 00:50:56,994 What are you wearing? Was he raping you? 882 00:50:58,434 --> 00:51:00,034 Will you keep laughing and mocking me? 883 00:51:00,034 --> 00:51:00,594 Will you keep laughing and mocking me? 884 00:51:00,874 --> 00:51:02,394 Don't you have so work you should do? 885 00:51:02,514 --> 00:51:04,474 I'm in the street since 8 am, man 886 00:51:05,074 --> 00:51:06,034 By the way, all the information which you gave me in the plane is wrong 887 00:51:06,034 --> 00:51:08,914 By the way, all the information which you gave me in the plane is wrong 888 00:51:09,434 --> 00:51:12,034 He no longer goes to work All his friends got away from him 889 00:51:12,394 --> 00:51:14,274 Give me 2 or 3 days and I'll get you new updates 890 00:51:14,394 --> 00:51:15,794 By the way, they say that there is a pool downstairs 891 00:51:16,074 --> 00:51:18,034 and it's water is warm. Let's go swim 892 00:51:18,034 --> 00:51:18,914 and it's water is warm. Let's go swim 893 00:51:20,154 --> 00:51:21,754 - Can you swim? - No 894 00:51:21,914 --> 00:51:23,994 - The dog is better than you - Can you swim? 895 00:51:24,154 --> 00:51:25,954 - Yes, sure - You are the same as a dog 896 00:51:26,834 --> 00:51:28,674 It is funny, right? 897 00:51:31,954 --> 00:51:33,034 What is this? 898 00:51:34,474 --> 00:51:36,034 - Didn't you go down with them? - No, I won't 899 00:51:36,034 --> 00:51:37,594 - Didn't you go down with them? - No, I won't 900 00:51:38,274 --> 00:51:41,954 I have a lot of work. By the way I can swim perfectly 901 00:51:44,354 --> 00:51:46,314 But I don't want to deal with your lawyer 902 00:51:46,474 --> 00:51:48,034 - He is so mean and rude - Yes, so much 903 00:51:48,034 --> 00:51:48,914 - He is so mean and rude - Yes, so much 904 00:51:49,034 --> 00:51:52,314 - He is so mean - And rude too, right? 905 00:51:52,634 --> 00:51:54,034 - Yes - Is it good like that? 906 00:51:54,034 --> 00:51:54,274 - Yes - Is it good like that? 907 00:52:00,754 --> 00:52:02,194 Your photo is so nice while you are a kid 908 00:52:10,594 --> 00:52:12,034 I brought you Hala to your door you loyal partner 909 00:52:12,034 --> 00:52:13,434 I brought you Hala to your door you loyal partner 910 00:52:14,274 --> 00:52:17,114 You are perfect. You are a master 911 00:52:17,274 --> 00:52:18,034 Don't doubt me again 912 00:52:18,034 --> 00:52:19,074 Don't doubt me again 913 00:52:20,354 --> 00:52:24,034 No, don't exaggerate. Don't forget that I gave you all her details 914 00:52:24,034 --> 00:52:25,314 No, don't exaggerate. Don't forget that I gave you all her details 915 00:52:25,474 --> 00:52:29,514 What does she like and hate? What attracts her and her movements? 916 00:52:29,714 --> 00:52:30,034 As usual, you did everything I didn't do anything 917 00:52:30,034 --> 00:52:32,434 As usual, you did everything I didn't do anything 918 00:52:32,754 --> 00:52:34,074 What is my share? 919 00:52:40,914 --> 00:52:42,034 What are you saying? I'll give you more than your share 920 00:52:42,034 --> 00:52:45,914 What are you saying? I'll give you more than your share 921 00:52:46,354 --> 00:52:48,034 - You'll pray for me - What is it? 922 00:52:48,034 --> 00:52:48,234 - You'll pray for me - What is it? 923 00:52:49,994 --> 00:52:53,394 I'll give you a new mobile phone with its charger 924 00:52:53,594 --> 00:52:54,034 - How about that? - Are you an idiot, man? 925 00:52:54,034 --> 00:52:55,194 - How about that? - Are you an idiot, man? 926 00:52:55,514 --> 00:52:57,074 - What? - Don't you mind "idiot"? 927 00:52:57,874 --> 00:52:58,874 You are joking, right? 928 00:52:58,994 --> 00:53:00,034 This mobile is full of diamonds As soon as you traffick it 929 00:53:00,034 --> 00:53:02,714 This mobile is full of diamonds As soon as you traffick it 930 00:53:02,834 --> 00:53:04,394 and give it to the people who I'll tell you about 931 00:53:04,674 --> 00:53:06,034 - you'll take your share plus... - No way! 932 00:53:06,034 --> 00:53:07,554 - you'll take your share plus... - No way! 933 00:53:08,314 --> 00:53:10,514 Listen, Selim. I won't traffick anything 934 00:53:11,034 --> 00:53:12,034 You know that I need money to put in the bank and guarantee a good life 935 00:53:12,034 --> 00:53:13,234 You know that I need money to put in the bank and guarantee a good life 936 00:53:13,674 --> 00:53:15,554 Will I stay in need for you all my life? 937 00:53:15,954 --> 00:53:18,034 Calm down, Seif, please 938 00:53:18,034 --> 00:53:18,394 Calm down, Seif, please 939 00:53:19,034 --> 00:53:20,034 Oh! 940 00:53:21,674 --> 00:53:24,034 You'll take your share, man You'll guarantee a good life too 941 00:53:24,034 --> 00:53:24,954 You'll take your share, man You'll guarantee a good life too 942 00:53:25,154 --> 00:53:26,954 I will adjust our deal 943 00:53:28,314 --> 00:53:30,034 You'll take your share plus 5 percent as soon as you get me her signature 944 00:53:30,034 --> 00:53:32,194 You'll take your share plus 5 percent as soon as you get me her signature 945 00:53:32,314 --> 00:53:34,394 - on the cheque - No way! 946 00:53:35,474 --> 00:53:36,034 This wasn't our agreement It was to bring her here only 947 00:53:36,034 --> 00:53:37,874 This wasn't our agreement It was to bring her here only 948 00:53:39,034 --> 00:53:41,834 You were supposed to tell me your simple adjustment before I travel 949 00:53:42,074 --> 00:53:43,834 I could choose then either to approve or not 950 00:53:44,114 --> 00:53:45,994 Listen, it's not your first time 951 00:53:46,994 --> 00:53:48,034 It will be the last time. I promise 952 00:53:48,034 --> 00:53:49,714 It will be the last time. I promise 953 00:53:56,794 --> 00:53:58,034 I saw the dream again, by the way 954 00:53:59,394 --> 00:54:00,034 I asked to see my mother before execution 955 00:54:00,034 --> 00:54:01,034 I asked to see my mother before execution 956 00:54:01,754 --> 00:54:03,154 I didn't hear what you said too 957 00:54:04,834 --> 00:54:06,034 Selim, I'm worried, seriously I'm afraid 958 00:54:06,034 --> 00:54:06,994 Selim, I'm worried, seriously I'm afraid 959 00:54:07,474 --> 00:54:08,754 It is a vision, dear 960 00:54:09,234 --> 00:54:10,554 You are spoiling it that way 961 00:54:11,314 --> 00:54:12,034 Are you going to tell me that you are afraid and worried again and it's wrong? 962 00:54:12,034 --> 00:54:14,514 Are you going to tell me that you are afraid and worried again and it's wrong? 963 00:54:16,074 --> 00:54:18,034 Son, all what we are doing is destined 964 00:54:18,034 --> 00:54:18,874 Son, all what we are doing is destined 965 00:54:22,834 --> 00:54:24,034 Destined? Is it our destiny to steal and pay its price after death? 966 00:54:24,034 --> 00:54:30,034 Destined? Is it our destiny to steal and pay its price after death? 967 00:54:31,394 --> 00:54:34,194 No, Selim. It is our choice 968 00:54:34,874 --> 00:54:36,034 I chose not to complete 969 00:54:36,034 --> 00:54:36,514 I chose not to complete 970 00:54:36,794 --> 00:54:39,954 Does it mean that the money which you'll guarantee your life with 971 00:54:40,354 --> 00:54:41,554 is out of your hard work? 972 00:54:43,754 --> 00:54:44,754 Answer me, Seif 973 00:54:45,914 --> 00:54:47,474 Seif? Why don't you answer me? 974 00:54:49,114 --> 00:54:51,554 Seif, you know that you are my foster son 975 00:54:53,194 --> 00:54:54,034 I'm telling you so honestly now 976 00:54:54,034 --> 00:54:55,554 I'm telling you so honestly now 977 00:54:56,274 --> 00:55:00,034 that you are living a blessing, Seif Don't refuse it so it doesn't disappear 978 00:55:00,034 --> 00:55:00,434 that you are living a blessing, Seif Don't refuse it so it doesn't disappear 979 00:55:01,834 --> 00:55:03,474 What are we doing? It's simple mistakes 980 00:55:03,594 --> 00:55:04,714 Everyone does mistakes 981 00:55:08,434 --> 00:55:10,354 May God protect us at all times, son 982 00:55:14,874 --> 00:55:18,034 Take care, Selim. It happened twice. The third is when we're killing each other 983 00:55:18,034 --> 00:55:19,594 Take care, Selim. It happened twice. The third is when we're killing each other 984 00:55:34,634 --> 00:55:36,034 I don't know what I am so ill like that 985 00:55:36,034 --> 00:55:36,674 I don't know what I am so ill like that 986 00:55:36,954 --> 00:55:39,274 It is because of the shorts which you are wearing since our arrival here 987 00:55:39,474 --> 00:55:40,714 Stop annoying me 988 00:55:45,354 --> 00:55:47,394 Do you know? It is the first time to find anyone caring for me like that 989 00:55:49,394 --> 00:55:51,994 I must care about you You are our mission 990 00:55:52,194 --> 00:55:54,034 Do you know that I lived all my life alone? 991 00:55:57,314 --> 00:55:59,594 My mum got divorced from my dad and left me and travelled away 992 00:56:00,434 --> 00:56:01,674 She never asked about me 993 00:56:02,474 --> 00:56:04,034 She never thought that she has a daughter 994 00:56:05,114 --> 00:56:06,034 Later, my dad passed away I inherited him 995 00:56:06,034 --> 00:56:09,234 Later, my dad passed away I inherited him 996 00:56:11,514 --> 00:56:12,034 I took all his money and opened a company 997 00:56:12,034 --> 00:56:14,514 I took all his money and opened a company 998 00:56:16,274 --> 00:56:18,034 My company got bigger till I met Selim 999 00:56:18,034 --> 00:56:20,994 My company got bigger till I met Selim 1000 00:56:22,074 --> 00:56:23,794 He tried to show me that he is a gentleman 1001 00:56:25,234 --> 00:56:28,994 I signed a partnership with him I opened a shared account between us 1002 00:56:29,834 --> 00:56:30,034 till he tricked me by fraud. He wants to take all my money from me 1003 00:56:30,034 --> 00:56:33,234 till he tricked me by fraud. He wants to take all my money from me 1004 00:56:37,274 --> 00:56:41,834 I'm sorry. I don't know why did I involve you in all these details 1005 00:56:42,074 --> 00:56:45,634 - It's non of your business - No, on the contrary, continue 1006 00:56:46,954 --> 00:56:48,034 As if you are telling my story 1007 00:56:48,034 --> 00:56:48,514 As if you are telling my story 1008 00:56:49,474 --> 00:56:51,914 Except your father's money, for sure 1009 00:57:13,954 --> 00:57:16,074 What is the matter, Seif? Did you come to work 1010 00:57:16,194 --> 00:57:18,034 to guarantee a good life or you came to fall in love to get in trouble? 1011 00:57:18,034 --> 00:57:19,474 to guarantee a good life or you came to fall in love to get in trouble? 1012 00:57:19,754 --> 00:57:21,914 You won't find anyone to love you Didn't we agree to take out our hearts 1013 00:57:22,034 --> 00:57:23,514 and put a water tank instead? 1014 00:57:23,994 --> 00:57:24,034 Guarantee your life then fall in love as you wish 1015 00:57:24,034 --> 00:57:26,154 Guarantee your life then fall in love as you wish 1016 00:57:26,354 --> 00:57:29,034 If you didn't do so, you won't find who will love you 1017 00:57:31,714 --> 00:57:34,234 The loyal people are the only ones who suffer 1018 00:57:36,914 --> 00:57:38,154 How wonderful! 1019 00:57:46,674 --> 00:57:48,034 The broke people are the ones who suffer only 1020 00:57:48,034 --> 00:57:51,794 The broke people are the ones who suffer only 1021 00:58:05,674 --> 00:58:06,034 Why didn't you come downstairs while you are ill? 1022 00:58:06,034 --> 00:58:07,154 Why didn't you come downstairs while you are ill? 1023 00:58:12,194 --> 00:58:13,474 I felt that you got upset from what I told you 1024 00:58:14,074 --> 00:58:17,154 Especially that you said that my story is similar to yours 1025 00:58:18,194 --> 00:58:19,794 But I didn't understand how 1026 00:58:26,394 --> 00:58:29,754 After my mother's death, my dad got married at once 1027 00:58:31,394 --> 00:58:35,034 His wife didn't like me at all She refused to live with her kids 1028 00:58:35,994 --> 00:58:36,034 I was 8 years old 1029 00:58:36,034 --> 00:58:37,714 I was 8 years old 1030 00:58:38,674 --> 00:58:39,914 I didn't find but the streets 1031 00:58:40,874 --> 00:58:42,034 Let us change the topic Let us talk in a positive subject 1032 00:58:42,034 --> 00:58:45,274 Let us change the topic Let us talk in a positive subject 1033 00:58:45,674 --> 00:58:48,034 For instance, how many times did you fall in love? 1034 00:58:48,034 --> 00:58:49,874 For instance, how many times did you fall in love? 1035 00:58:51,114 --> 00:58:52,634 Do you love someone now or not? 1036 00:58:54,354 --> 00:58:58,114 - Some things... - I didn't love but once 1037 00:58:58,474 --> 00:59:00,034 I was in college, but we broke up quickly 1038 00:59:00,034 --> 00:59:01,394 I was in college, but we broke up quickly 1039 00:59:01,674 --> 00:59:03,994 We were different in opinions 1040 00:59:04,154 --> 00:59:05,154 It happens 1041 00:59:05,274 --> 00:59:06,034 I used to love soccer and drawing 1042 00:59:06,034 --> 00:59:07,154 I used to love soccer and drawing 1043 00:59:07,274 --> 00:59:08,994 she loved my friend in the same class 1044 00:59:10,154 --> 00:59:11,474 His dad was rich and so on 1045 00:59:12,834 --> 00:59:13,834 One day... 1046 00:59:13,954 --> 00:59:15,394 What is this? How disgusting! 1047 00:59:16,594 --> 00:59:18,034 What? Take that 1048 00:59:18,034 --> 00:59:18,074 What? Take that 1049 00:59:37,994 --> 00:59:40,514 God, please, if Seif was good get him closer to me 1050 00:59:41,074 --> 00:59:42,034 If he was bad, get him closer too I'm sure he'll be good one day 1051 00:59:42,034 --> 00:59:45,114 If he was bad, get him closer too I'm sure he'll be good one day 1052 00:59:59,794 --> 01:00:00,034 Let it be a secret, the thing which got me so upset is the tub 1053 01:00:00,034 --> 01:00:02,954 Let it be a secret, the thing which got me so upset is the tub 1054 01:00:04,034 --> 01:00:05,554 No, I have more tricks 1055 01:00:20,074 --> 01:00:21,514 - Who are those men? - They are the men 1056 01:00:21,754 --> 01:00:24,034 who wants the big amount of money They will let me suffer 1057 01:00:24,034 --> 01:00:24,354 who wants the big amount of money They will let me suffer 1058 01:00:24,834 --> 01:00:28,034 Listen, Seif. This girl must come sign the contract today before tomorrow 1059 01:00:28,594 --> 01:00:29,794 How come? Are you crazy? 1060 01:00:30,394 --> 01:00:31,634 What do you mean? How? 1061 01:00:31,794 --> 01:00:35,394 When we hit her hard on the face and fire the bullets in the air 1062 01:00:35,554 --> 01:00:36,034 she'll sign it quickly 1063 01:00:36,034 --> 01:00:36,794 she'll sign it quickly 1064 01:00:36,954 --> 01:00:38,554 How positive you are! How come? 1065 01:00:38,714 --> 01:00:41,754 If the bank doubted her signature and they called her to ask her 1066 01:00:41,874 --> 01:00:42,034 we'll go to hell. Calm down! 1067 01:00:42,034 --> 01:00:43,354 we'll go to hell. Calm down! 1068 01:00:43,594 --> 01:00:44,914 Everything must be done legally 1069 01:00:45,154 --> 01:00:47,154 I promised to get you the money Leave it to me 1070 01:00:47,274 --> 01:00:48,034 I have an idea, it's not your business 1071 01:00:48,034 --> 01:00:48,994 I have an idea, it's not your business 1072 01:00:49,394 --> 01:00:51,914 - Didn't you manage to control her friend? - Yes 1073 01:00:52,794 --> 01:00:54,034 But she is her friend at the end Why are... 1074 01:00:54,034 --> 01:00:56,474 But she is her friend at the end Why are... 1075 01:00:57,674 --> 01:00:58,954 Why is it so cold now? 1076 01:00:59,594 --> 01:01:00,034 How about your lover now after hearing his betrayal 1077 01:01:00,034 --> 01:01:01,714 How about your lover now after hearing his betrayal 1078 01:01:01,954 --> 01:01:03,594 in a clear sound? 1079 01:01:04,714 --> 01:01:06,034 What is the matter with you? I kept silent for a while 1080 01:01:06,034 --> 01:01:08,034 What is the matter with you? I kept silent for a while 1081 01:01:08,274 --> 01:01:11,394 By the way, he isn't my lover or anything 1082 01:01:11,914 --> 01:01:12,034 What do I see with my eyes? 1083 01:01:12,034 --> 01:01:13,434 What do I see with my eyes? 1084 01:01:16,674 --> 01:01:18,034 According to our old relation for years do you doubt for a moment 1085 01:01:18,034 --> 01:01:20,914 According to our old relation for years do you doubt for a moment 1086 01:01:21,954 --> 01:01:24,034 that I could know a fraud from the street without knowing his history? 1087 01:01:24,034 --> 01:01:24,994 that I could know a fraud from the street without knowing his history? 1088 01:01:27,154 --> 01:01:29,794 How clever! I believed you 1089 01:01:29,994 --> 01:01:30,034 He must believe me too and even all who surround us 1090 01:01:30,034 --> 01:01:32,594 He must believe me too and even all who surround us 1091 01:01:34,114 --> 01:01:36,034 I did all of this to control him He'll do as I say 1092 01:01:36,034 --> 01:01:38,514 I did all of this to control him He'll do as I say 1093 01:01:38,994 --> 01:01:41,594 I want him to do as we all say Did you understand? 1094 01:01:43,594 --> 01:01:45,794 - How will we deal with him? - In a normal way 1095 01:01:46,674 --> 01:01:48,034 As we used to deal with him before As if we didn't know anything about him 1096 01:01:48,034 --> 01:01:49,914 As we used to deal with him before As if we didn't know anything about him 1097 01:02:05,954 --> 01:02:06,034 What did you do? 1098 01:02:06,034 --> 01:02:06,954 What did you do? 1099 01:02:15,394 --> 01:02:16,474 I'm sorry, guys 1100 01:02:17,954 --> 01:02:18,034 I'm lying on you. I'm the one who brought you here not the opposite 1101 01:02:18,034 --> 01:02:21,834 I'm lying on you. I'm the one who brought you here not the opposite 1102 01:02:25,274 --> 01:02:26,954 I used to work for Selim all my life 1103 01:02:27,594 --> 01:02:29,874 I'm not working for him only, Selim is the one who took me out of the streets 1104 01:02:30,154 --> 01:02:31,154 and he stood by my side 1105 01:02:32,594 --> 01:02:35,714 That's why I do as he pleases even if it was risking my life 1106 01:02:37,354 --> 01:02:38,954 Why are you confessing to me now? 1107 01:02:42,034 --> 01:02:43,514 I don't think that it's because of your conscience 1108 01:02:46,954 --> 01:02:48,034 Are you telling me so because you pity me? 1109 01:02:48,034 --> 01:02:49,074 Are you telling me so because you pity me? 1110 01:02:52,914 --> 01:02:54,034 It's non of your business to know why I confess now 1111 01:02:54,034 --> 01:02:54,754 It's non of your business to know why I confess now 1112 01:02:55,274 --> 01:02:56,874 The most important thing is that I confess to you now 1113 01:02:58,914 --> 01:02:59,914 Honestly, I can't help you again 1114 01:03:03,754 --> 01:03:05,314 I can't work with him again too 1115 01:03:07,634 --> 01:03:09,754 It is the first time to feel that I can't think at all 1116 01:03:14,914 --> 01:03:16,514 It's the first time to believe him 1117 01:03:18,594 --> 01:03:19,794 What will we do now, Seif? 1118 01:03:28,714 --> 01:03:30,034 I don't have but one solution. I don't think that it will satisfy anyone of you 1119 01:03:30,034 --> 01:03:32,234 I don't have but one solution. I don't think that it will satisfy anyone of you 1120 01:03:33,474 --> 01:03:36,034 You must go sit with Selim and talk frankly till you reach a compromise 1121 01:03:36,034 --> 01:03:36,154 You must go sit with Selim and talk frankly till you reach a compromise 1122 01:03:38,114 --> 01:03:39,394 Each one could take half of the amount 1123 01:03:40,314 --> 01:03:42,034 No way! How half of it? Are we talking about 200 pounds? 1124 01:03:42,034 --> 01:03:43,354 No way! How half of it? Are we talking about 200 pounds? 1125 01:03:43,554 --> 01:03:45,754 - I hope he accepts - Really? 1126 01:03:45,914 --> 01:03:48,034 This is unfair. How come? It is my money and my right only 1127 01:03:48,034 --> 01:03:49,594 This is unfair. How come? It is my money and my right only 1128 01:03:51,634 --> 01:03:54,034 I know that it is your money but you don't know Selim at all 1129 01:03:54,034 --> 01:03:54,714 I know that it is your money but you don't know Selim at all 1130 01:03:56,514 --> 01:03:59,674 Why can't you imagine that we were going to leave this country penniless? 1131 01:03:59,954 --> 01:04:00,034 All this money will be his 1132 01:04:00,034 --> 01:04:01,554 All this money will be his 1133 01:04:05,754 --> 01:04:06,034 Think about it 1134 01:04:06,034 --> 01:04:06,874 Think about it 1135 01:04:22,594 --> 01:04:24,034 - Yes, dad - Hi, man 1136 01:04:24,034 --> 01:04:25,114 - Yes, dad - Hi, man 1137 01:04:25,314 --> 01:04:27,874 - Tell me - They believed me again 1138 01:04:37,314 --> 01:04:38,754 "Take care, they are recording to us" 1139 01:04:38,914 --> 01:04:42,034 I'm tired. I'll go now, we'll talk again 1140 01:04:42,034 --> 01:04:42,914 I'm tired. I'll go now, we'll talk again 1141 01:04:43,074 --> 01:04:44,194 - Ok - Goodbye 1142 01:04:51,234 --> 01:04:52,354 Ok, Abo Laban's son 1143 01:04:52,754 --> 01:04:54,034 Will you trick me, you newbie? 1144 01:04:54,034 --> 01:04:54,274 Will you trick me, you newbie? 1145 01:04:59,874 --> 01:05:00,034 What did you do? 1146 01:05:00,034 --> 01:05:00,874 What did you do? 1147 01:05:02,074 --> 01:05:05,074 I'm worried after all of that she may not sign 1148 01:05:05,274 --> 01:05:06,034 Who brought her here to you won't be able to let her sign a paper? 1149 01:05:06,034 --> 01:05:07,834 Who brought her here to you won't be able to let her sign a paper? 1150 01:05:08,114 --> 01:05:12,034 Do you know? I don't feel safe unless I talk to you 1151 01:05:12,034 --> 01:05:12,594 Do you know? I don't feel safe unless I talk to you 1152 01:05:20,274 --> 01:05:22,914 Guys! Enough, guys! 1153 01:05:23,034 --> 01:05:24,034 - All of the amount - Stop! 1154 01:05:24,034 --> 01:05:25,034 - All of the amount - Stop! 1155 01:05:25,634 --> 01:05:27,474 We gathered here today to let me talk 1156 01:05:28,634 --> 01:05:29,914 Both of you will take his share 1157 01:05:31,274 --> 01:05:33,754 I can't be unfair to this man or you 1158 01:05:34,034 --> 01:05:35,794 No, Mr. Selim can't be unfair to us too 1159 01:05:35,914 --> 01:05:36,034 He must take care that we are in his house and he is the eldest here 1160 01:05:36,034 --> 01:05:38,474 He must take care that we are in his house and he is the eldest here 1161 01:05:38,674 --> 01:05:40,474 - What? - You mean in position 1162 01:05:41,394 --> 01:05:42,034 - And eldest in age too - Yes 1163 01:05:42,034 --> 01:05:42,994 - And eldest in age too - Yes 1164 01:05:43,154 --> 01:05:45,114 - But it is my money - You are a liar 1165 01:05:45,274 --> 01:05:48,034 - Swear! - What? 1166 01:05:48,034 --> 01:05:48,234 - Swear! - What? 1167 01:05:49,114 --> 01:05:52,314 Did you see? He is bluffing He doesn't own any dollar in it 1168 01:05:52,474 --> 01:05:54,034 This is unfair. It is my effort and my father's inheritance 1169 01:05:54,034 --> 01:05:54,394 This is unfair. It is my effort and my father's inheritance 1170 01:05:54,554 --> 01:05:56,234 Is it my fault that I supported you with it? 1171 01:05:56,714 --> 01:05:59,994 - Yes, but it is my effort - What effort? 1172 01:06:00,114 --> 01:06:02,274 - What did you do? - You didn't sell a house 1173 01:06:02,514 --> 01:06:05,274 Not that, he never rented a house in the whole compound 1174 01:06:13,474 --> 01:06:15,154 Guys, why are we going back in time? 1175 01:06:15,554 --> 01:06:17,154 I can't understand Didn't we agree already? 1176 01:06:17,274 --> 01:06:18,034 Each one of you will take half of the money 1177 01:06:18,034 --> 01:06:18,994 Each one of you will take half of the money 1178 01:06:19,114 --> 01:06:20,594 - Yes - It is better than nothing 1179 01:06:20,914 --> 01:06:22,994 - Yes. You are right - Ok. Listen to my solution 1180 01:06:24,874 --> 01:06:29,274 Since you don't trust each other you'll sign a cheque to who carries it 1181 01:06:29,914 --> 01:06:30,034 Hayla will inform the bank early to prepare the money 1182 01:06:30,034 --> 01:06:32,994 Hayla will inform the bank early to prepare the money 1183 01:06:33,874 --> 01:06:36,034 I'll go spend the cheque and get the money 1184 01:06:36,034 --> 01:06:36,074 I'll go spend the cheque and get the money 1185 01:06:36,234 --> 01:06:39,154 - Then I'll give everyone his half - From whom will you take your share? 1186 01:06:39,634 --> 01:06:42,034 - What? - What did we agree upon? 1187 01:06:42,034 --> 01:06:42,314 - What? - What did we agree upon? 1188 01:06:42,474 --> 01:06:45,434 30 percent? Ok, take 15 from each of us 1189 01:06:45,714 --> 01:06:48,034 No, dear. I'll take 30 percent from each one of you 1190 01:06:48,034 --> 01:06:49,794 No, dear. I'll take 30 percent from each one of you 1191 01:06:51,874 --> 01:06:54,034 What is this stupidity? You'll take their same share 1192 01:06:54,034 --> 01:06:54,074 What is this stupidity? You'll take their same share 1193 01:06:54,474 --> 01:06:57,354 And 5 percent from his fees This handsome groom 1194 01:06:57,514 --> 01:06:59,074 - What? - If you spoke again 1195 01:06:59,314 --> 01:07:00,034 I'll take 7 percent I swear not to change my mind 1196 01:07:00,034 --> 01:07:00,994 I'll take 7 percent I swear not to change my mind 1197 01:07:01,234 --> 01:07:03,754 - I agree - I agree 1198 01:07:04,034 --> 01:07:06,034 - I agree - Did anyone ask you, dear? 1199 01:07:06,034 --> 01:07:06,114 - I agree - Did anyone ask you, dear? 1200 01:07:09,114 --> 01:07:10,834 Let's say that we are on good terms now 1201 01:07:11,834 --> 01:07:12,034 - I'll think about it - No, we are good 1202 01:07:12,034 --> 01:07:14,594 - I'll think about it - No, we are good 1203 01:07:14,874 --> 01:07:16,274 You are kind hearted like me 1204 01:07:16,554 --> 01:07:18,034 Anyways, due to our agreement I'll invite you tonight 1205 01:07:18,034 --> 01:07:20,354 Anyways, due to our agreement I'll invite you tonight 1206 01:07:20,674 --> 01:07:23,914 - on my friend Matilda - What? 1207 01:07:24,074 --> 01:07:27,554 - I mean at her place - Ok 1208 01:07:35,754 --> 01:07:36,034 Welcome, dear 1209 01:07:36,034 --> 01:07:36,754 Welcome, dear 1210 01:07:37,594 --> 01:07:38,834 Hello 1211 01:07:52,434 --> 01:07:53,754 Sit down 1212 01:07:54,354 --> 01:07:58,234 - Oh, Matilda! - My love! 1213 01:08:00,914 --> 01:08:02,234 - How are you? - Matilda 1214 01:08:02,634 --> 01:08:03,954 - Yes - Everything is great 1215 01:08:04,714 --> 01:08:06,034 - Matilda - Welcome to my club 1216 01:08:06,034 --> 01:08:06,834 - Matilda - Welcome to my club 1217 01:08:07,594 --> 01:08:10,234 - Matilda - Calm down 1218 01:08:10,474 --> 01:08:12,034 We just arrived here. Hi, Matilda 1219 01:08:12,034 --> 01:08:12,514 We just arrived here. Hi, Matilda 1220 01:08:12,714 --> 01:08:13,914 Hi. Nice to meet you 1221 01:08:14,954 --> 01:08:17,954 - Nice - Enough! 1222 01:08:18,194 --> 01:08:19,954 - She is kissing me - Sit down 1223 01:08:20,114 --> 01:08:22,994 My friends, Matilda 1224 01:08:26,154 --> 01:08:28,754 He was her husband 1225 01:08:30,274 --> 01:08:32,554 They are losers. They don't concentrate... 1226 01:08:32,914 --> 01:08:34,634 What is this? 1227 01:08:37,114 --> 01:08:39,154 I'm so sorry for him 1228 01:08:39,554 --> 01:08:40,754 Why? What is wrong with him? 1229 01:08:40,954 --> 01:08:42,034 He said that I look like is deceased lover 1230 01:08:42,034 --> 01:08:43,954 He said that I look like is deceased lover 1231 01:08:44,434 --> 01:08:45,954 Oh, you... 1232 01:08:46,514 --> 01:08:48,034 He is a liar You look like my deceased mum 1233 01:08:48,034 --> 01:08:50,514 He is a liar You look like my deceased mum 1234 01:08:50,794 --> 01:08:53,834 - She left me so young - Oh dear! 1235 01:08:55,194 --> 01:08:56,634 - Where are you going? Matilda? - Excuse me 1236 01:08:56,754 --> 01:08:58,194 I want one cup of anise. Go! 1237 01:09:01,154 --> 01:09:03,234 - What is it, man? - What? 1238 01:09:21,394 --> 01:09:24,034 "It is a great place. My old friends" 1239 01:09:24,034 --> 01:09:25,274 "It is a great place. My old friends" 1240 01:09:25,794 --> 01:09:29,954 "We came to stay all night and sing too" 1241 01:09:30,194 --> 01:09:34,114 "We are gathered and happy" 1242 01:09:34,634 --> 01:09:36,034 "I miss our gatherings in our old days" 1243 01:09:36,034 --> 01:09:38,634 "I miss our gatherings in our old days" 1244 01:09:39,194 --> 01:09:42,034 "We'll spend a day filled with laughter and jokes" 1245 01:09:42,034 --> 01:09:43,354 "We'll spend a day filled with laughter and jokes" 1246 01:09:43,514 --> 01:09:47,434 "We will be in a good mood and youth, we're not old" 1247 01:09:47,994 --> 01:09:48,034 "Don't pay, I'll pay the bill" 1248 01:09:48,034 --> 01:09:51,834 "Don't pay, I'll pay the bill" 1249 01:09:52,154 --> 01:09:54,034 "We'll leave as soon as they say that it is dawn" 1250 01:09:54,034 --> 01:09:56,474 "We'll leave as soon as they say that it is dawn" 1251 01:09:56,594 --> 01:10:00,034 "We want to enjoy our time" 1252 01:10:00,034 --> 01:10:00,714 "We want to enjoy our time" 1253 01:10:01,234 --> 01:10:04,674 "We all want to be happy tonight" 1254 01:10:05,594 --> 01:10:06,034 "All of us. No need to feel sad for a second" 1255 01:10:06,034 --> 01:10:11,794 "All of us. No need to feel sad for a second" 1256 01:10:12,114 --> 01:10:15,954 "Nor let any melancholy get between us" 1257 01:10:16,594 --> 01:10:18,034 "Between us" 1258 01:10:18,034 --> 01:10:18,314 "Between us" 1259 01:10:18,434 --> 01:10:24,034 "We'll find happiness hidden in this long night's sleeves" 1260 01:10:24,034 --> 01:10:25,754 "We'll find happiness hidden in this long night's sleeves" 1261 01:10:43,554 --> 01:10:45,554 - "It is a great day" - "Sure" 1262 01:10:45,714 --> 01:10:48,034 "We have a good mood It is a great night" 1263 01:10:48,034 --> 01:10:48,594 "We have a good mood It is a great night" 1264 01:10:48,874 --> 01:10:52,074 "and we don't care what time is it" 1265 01:10:52,234 --> 01:10:54,034 "Who didn't come, won't bother us" 1266 01:10:54,034 --> 01:10:56,474 "Who didn't come, won't bother us" 1267 01:10:56,594 --> 01:11:00,034 "Our mood and gathering is enough in love and peace" 1268 01:11:00,034 --> 01:11:00,954 "Our mood and gathering is enough in love and peace" 1269 01:11:01,154 --> 01:11:03,354 - "This late night..." - "is good" 1270 01:11:03,474 --> 01:11:06,034 "It came on time. Why are you frowning?" 1271 01:11:06,034 --> 01:11:07,674 "It came on time. Why are you frowning?" 1272 01:11:07,794 --> 01:11:12,034 "Smile, man. I have the cure and it will suit you" 1273 01:11:12,034 --> 01:11:13,994 "Smile, man. I have the cure and it will suit you" 1274 01:11:14,194 --> 01:11:18,034 "Everyone will be happy tonight no one will sit." 1275 01:11:18,034 --> 01:11:18,274 "Everyone will be happy tonight no one will sit." 1276 01:11:18,794 --> 01:11:20,834 "When..." 1277 01:11:20,954 --> 01:11:22,954 How wonderful is Matilda! 1278 01:11:23,114 --> 01:11:24,034 - "We must be happy together" - I loved you, Selim 1279 01:11:24,034 --> 01:11:26,754 - "We must be happy together" - I loved you, Selim 1280 01:11:27,354 --> 01:11:28,554 It is a great night 1281 01:11:43,234 --> 01:11:44,314 Ouch! 1282 01:11:44,434 --> 01:11:46,314 Come on, no problem 1283 01:11:49,954 --> 01:11:52,154 It is a great life! 1284 01:11:52,394 --> 01:11:54,034 "In your existence, you tanned man..." 1285 01:11:54,034 --> 01:11:54,354 "In your existence, you tanned man..." 1286 01:11:54,474 --> 01:11:56,194 Who is he? I'm white 1287 01:11:56,314 --> 01:12:00,034 - "In your existence, white man..." - What? No, it's better tanned 1288 01:12:00,034 --> 01:12:00,554 - "In your existence, white man..." - What? No, it's better tanned 1289 01:12:00,674 --> 01:12:04,994 Listen, I think of stopping and taking a walk for a while 1290 01:12:05,994 --> 01:12:06,034 I want to know where are we going Where are you taking us, Selim? 1291 01:12:06,034 --> 01:12:09,634 I want to know where are we going Where are you taking us, Selim? 1292 01:12:09,874 --> 01:12:11,634 What do you mean? Will I kidnap you? 1293 01:12:11,834 --> 01:12:12,034 We'll breathe some air. I'm high 1294 01:12:12,034 --> 01:12:14,234 We'll breathe some air. I'm high 1295 01:12:15,354 --> 01:12:18,034 - I'm cold - What is it, cat? 1296 01:12:18,034 --> 01:12:18,874 - I'm cold - What is it, cat? 1297 01:12:19,274 --> 01:12:24,034 Are you cold? Ok, let's warm up It is down now 1298 01:12:24,034 --> 01:12:24,274 Are you cold? Ok, let's warm up It is down now 1299 01:12:25,234 --> 01:12:27,794 This scarf is so nice, I was going to take it from you yesterday 1300 01:12:27,954 --> 01:12:30,034 Really? You keep playing with the tanned and white 1301 01:12:30,034 --> 01:12:31,914 Really? You keep playing with the tanned and white 1302 01:12:32,074 --> 01:12:35,274 - You keep playing everyone - I'm your student 1303 01:12:35,554 --> 01:12:36,034 No. Do you know, Seif? 1304 01:12:36,034 --> 01:12:37,434 No. Do you know, Seif? 1305 01:12:37,954 --> 01:12:41,554 The wisdom which you'll take from your boss is... 1306 01:12:42,434 --> 01:12:45,114 you should cry on two things, Seif 1307 01:12:45,674 --> 01:12:48,034 - The traitor, the bastard and mean - They are three, idiot 1308 01:12:48,034 --> 01:12:50,034 - The traitor, the bastard and mean - They are three, idiot 1309 01:12:50,314 --> 01:12:53,074 No, it is all in one person 1310 01:12:53,234 --> 01:12:54,034 - It's you - Are you crazy, Selim? 1311 01:12:54,034 --> 01:12:55,634 - It's you - Are you crazy, Selim? 1312 01:12:55,754 --> 01:12:57,874 - No, dear. I'm not - What is wrong? 1313 01:12:57,994 --> 01:13:00,034 - What is wrong with you? - Put your hands down 1314 01:13:00,034 --> 01:13:00,754 - What is wrong with you? - Put your hands down 1315 01:13:00,874 --> 01:13:04,794 No, I said that you are my friend 1316 01:13:05,874 --> 01:13:06,034 and you take care of your friend's matters in my home 1317 01:13:06,034 --> 01:13:08,514 and you take care of your friend's matters in my home 1318 01:13:08,674 --> 01:13:11,074 But you are taking care of your girlfriend 1319 01:13:11,194 --> 01:13:12,034 You keep kissing and hugging We'll be happy soon 1320 01:13:12,034 --> 01:13:15,274 You keep kissing and hugging We'll be happy soon 1321 01:13:15,594 --> 01:13:16,994 Yes, we'll name him Selim 1322 01:13:17,114 --> 01:13:18,034 It is because of you, sly woman 1323 01:13:18,034 --> 01:13:18,394 It is because of you, sly woman 1324 01:13:18,674 --> 01:13:20,794 - Go home - You tricked this kind man 1325 01:13:21,354 --> 01:13:23,474 How kind! Leave me! 1326 01:13:23,594 --> 01:13:24,034 - Listen! - No! 1327 01:13:24,034 --> 01:13:25,154 - Listen! - No! 1328 01:13:25,794 --> 01:13:28,034 You can't! 1329 01:13:28,634 --> 01:13:30,034 Are you pointing your gun on me, Seif? 1330 01:13:30,034 --> 01:13:30,234 Are you pointing your gun on me, Seif? 1331 01:13:30,834 --> 01:13:32,634 - Run, Hala! - What about you, Seif? 1332 01:13:32,874 --> 01:13:34,674 Let's take a cab, go on! 1333 01:13:47,034 --> 01:13:48,034 - I told you to do as I say - Yes, dear 1334 01:13:48,034 --> 01:13:49,434 - I told you to do as I say - Yes, dear 1335 01:13:50,354 --> 01:13:52,394 - They believed it, those idiots - Yes, sure 1336 01:13:52,634 --> 01:13:54,034 Take care. Come on, boy! 1337 01:13:54,034 --> 01:13:58,074 Take care. Come on, boy! 1338 01:14:30,674 --> 01:14:32,994 Seif, are you ok? What happened? 1339 01:14:33,674 --> 01:14:35,394 - I'm ok, don't worry - How come? 1340 01:14:35,634 --> 01:14:36,034 You are injured. We must return to Egypt 1341 01:14:36,034 --> 01:14:38,194 You are injured. We must return to Egypt 1342 01:14:38,714 --> 01:14:39,994 We must change our way of thinking 1343 01:14:40,394 --> 01:14:42,034 I told you from the beginning that what you are doing is wrong but in vain 1344 01:14:42,034 --> 01:14:42,794 I told you from the beginning that what you are doing is wrong but in vain 1345 01:14:43,034 --> 01:14:46,154 No one could bring a fraud to get his money back 1346 01:14:47,114 --> 01:14:48,034 - Seif? - This thief was going to die 1347 01:14:48,034 --> 01:14:50,394 - Seif? - This thief was going to die 1348 01:14:50,594 --> 01:14:52,274 - because of you - Seif? 1349 01:14:52,554 --> 01:14:54,034 This thief is the only one who will get her money back 1350 01:14:54,034 --> 01:14:55,994 This thief is the only one who will get her money back 1351 01:15:12,874 --> 01:15:15,234 Calm down 1352 01:15:15,634 --> 01:15:18,034 Come on, come on 1353 01:15:18,034 --> 01:15:18,354 Come on, come on 1354 01:15:19,434 --> 01:15:21,194 He went to the most merciful 1355 01:15:23,434 --> 01:15:24,034 It is a line, each one awaits his turn 1356 01:15:24,034 --> 01:15:25,754 It is a line, each one awaits his turn 1357 01:15:25,914 --> 01:15:29,074 I want to see him. I want to say goodbye 1358 01:15:29,234 --> 01:15:30,034 - Can you stand? - I want to tell him goodbye 1359 01:15:30,034 --> 01:15:30,714 - Can you stand? - I want to tell him goodbye 1360 01:15:30,914 --> 01:15:32,474 No, get hold of yourself 1361 01:15:34,554 --> 01:15:36,034 I don't know, goodbye 1362 01:15:36,034 --> 01:15:36,194 I don't know, goodbye 1363 01:15:38,194 --> 01:15:40,754 I... I didn't feel that bad when my dad died 1364 01:15:40,954 --> 01:15:42,034 - Nor your step dad - May they all rest in peace 1365 01:15:42,034 --> 01:15:44,074 - Nor your step dad - May they all rest in peace 1366 01:15:44,394 --> 01:15:48,034 Goodbye. Goodbye, Father Khiresto 1367 01:15:48,034 --> 01:15:48,954 Goodbye. Goodbye, Father Khiresto 1368 01:15:52,194 --> 01:15:53,194 - Is he awake? - I don't know 1369 01:15:53,354 --> 01:15:54,034 I feel that he is moving 1370 01:15:54,034 --> 01:15:54,434 I feel that he is moving 1371 01:15:54,794 --> 01:16:00,034 Come back to me, my heart is with you Khiresto, you are an angel 1372 01:16:00,034 --> 01:16:00,314 Come back to me, my heart is with you Khiresto, you are an angel 1373 01:16:02,434 --> 01:16:03,994 What are you saying? 1374 01:16:04,114 --> 01:16:05,354 It will get better now 1375 01:16:05,594 --> 01:16:06,034 Do you want me to tell you what is better? 1376 01:16:06,034 --> 01:16:06,594 Do you want me to tell you what is better? 1377 01:16:06,714 --> 01:16:11,154 - Yes - Consider Hala's signature done 1378 01:16:11,274 --> 01:16:12,034 Oh God! 1379 01:16:12,034 --> 01:16:12,674 Oh God! 1380 01:16:14,154 --> 01:16:18,034 Yes, guys. Be happy. He died in a Friday 1381 01:16:18,034 --> 01:16:19,314 Yes, guys. Be happy. He died in a Friday 1382 01:16:20,594 --> 01:16:23,234 I mean that it will be Sunday after 2 days 1383 01:16:23,354 --> 01:16:24,034 They are all divine days 1384 01:16:24,034 --> 01:16:25,434 They are all divine days 1385 01:16:25,634 --> 01:16:26,874 Yes 1386 01:16:27,714 --> 01:16:29,754 You're absent but still in mind 1387 01:16:31,594 --> 01:16:35,794 If you weren't dear to me then there is no compensation 1388 01:16:37,754 --> 01:16:40,234 Sorry, be strong 1389 01:16:40,354 --> 01:16:42,034 - I can't - Be strong 1390 01:16:42,034 --> 01:16:43,354 - I can't - Be strong 1391 01:16:44,314 --> 01:16:47,514 - Will you leave? Leave - Ok 1392 01:16:47,954 --> 01:16:48,034 Goodbye. I'll leave now 1393 01:16:48,034 --> 01:16:50,754 Goodbye. I'll leave now 1394 01:16:58,874 --> 01:17:00,034 Sorry, guys. He loved him more than his dad and step father 1395 01:17:00,034 --> 01:17:02,434 Sorry, guys. He loved him more than his dad and step father 1396 01:17:02,874 --> 01:17:05,754 - My eyes loves you... - Stop it now! 1397 01:17:25,674 --> 01:17:26,674 How wondrous! 1398 01:17:27,874 --> 01:17:28,874 Is that true? 1399 01:17:29,354 --> 01:17:30,034 - Yes - Didn't you tell me that you entered 1400 01:17:30,034 --> 01:17:33,234 - Yes - Didn't you tell me that you entered 1401 01:17:33,354 --> 01:17:35,674 - that room before? - Yes 1402 01:17:38,274 --> 01:17:39,594 Was this picture there? 1403 01:17:43,994 --> 01:17:48,034 Didn't I tell you before not to trust anyone, not even me? Khiresto 1404 01:17:48,034 --> 01:17:48,674 Didn't I tell you before not to trust anyone, not even me? Khiresto 1405 01:17:48,994 --> 01:17:50,194 Did he tell us that? 1406 01:17:52,634 --> 01:17:54,034 Father Khiresto, tricked us out 1407 01:17:54,034 --> 01:17:55,594 Father Khiresto, tricked us out 1408 01:18:17,834 --> 01:18:18,034 - Are you sure? - As I told you, guys 1409 01:18:18,034 --> 01:18:19,634 - Are you sure? - As I told you, guys 1410 01:18:19,754 --> 01:18:22,874 - Selim will sign - You'll take your 30 percent as agreed 1411 01:18:23,234 --> 01:18:24,034 - Ok? - Later 1412 01:18:24,034 --> 01:18:25,314 - Ok? - Later 1413 01:18:33,714 --> 01:18:35,154 Here is my signature 1414 01:18:47,474 --> 01:18:48,034 - Did you inform the bank? - Yes, as agreed, the money is ready 1415 01:18:48,034 --> 01:18:51,434 - Did you inform the bank? - Yes, as agreed, the money is ready 1416 01:18:52,514 --> 01:18:54,034 - Ok - I have an information 1417 01:18:54,034 --> 01:18:54,674 - Ok - I have an information 1418 01:18:55,194 --> 01:18:56,834 which will save you, 6 million dollars 1419 01:18:57,474 --> 01:18:59,154 - I can't understand - Weren't you going to give Seif 1420 01:18:59,354 --> 01:19:00,034 - 6 million from the 20? - Yes 1421 01:19:00,034 --> 01:19:02,634 - 6 million from the 20? - Yes 1422 01:19:03,234 --> 01:19:06,034 This information will let you not give Seif any penny at all 1423 01:19:06,034 --> 01:19:06,594 This information will let you not give Seif any penny at all 1424 01:19:06,834 --> 01:19:09,954 Without feeling guilty about it You'll increase my share a bit 1425 01:19:10,434 --> 01:19:12,034 Who told you that I feel guilty? Who said so? 1426 01:19:12,034 --> 01:19:13,914 Who told you that I feel guilty? Who said so? 1427 01:19:14,154 --> 01:19:18,034 By the way, Hayla, I wasn't going to give Seif any penny 1428 01:19:18,034 --> 01:19:18,194 By the way, Hayla, I wasn't going to give Seif any penny 1429 01:19:18,994 --> 01:19:22,874 - Where will my share go? - It is safe 1430 01:19:23,754 --> 01:19:24,034 Tell me, what is the information? 1431 01:19:24,034 --> 01:19:25,354 Tell me, what is the information? 1432 01:19:26,834 --> 01:19:28,314 Seif loved Hala really 1433 01:19:30,634 --> 01:19:33,754 No, sorry, you don't know 1434 01:19:34,114 --> 01:19:36,034 Seif will meet me after a while at home and he'll bring her signature on the cheque 1435 01:19:36,034 --> 01:19:37,994 Seif will meet me after a while at home and he'll bring her signature on the cheque 1436 01:19:38,914 --> 01:19:42,034 Yes, I know. But the agreement is that Seif will take all of the money 1437 01:19:42,034 --> 01:19:43,474 Yes, I know. But the agreement is that Seif will take all of the money 1438 01:19:43,674 --> 01:19:45,154 and he'll give it to Hala 1439 01:19:48,234 --> 01:19:50,594 You made my day with what you said now 1440 01:19:53,034 --> 01:19:54,034 - Why? - Because now I have many reasons 1441 01:19:54,034 --> 01:19:56,674 - Why? - Because now I have many reasons 1442 01:19:56,834 --> 01:20:00,034 to not give him anything without repenting it for a second 1443 01:20:00,034 --> 01:20:01,354 to not give him anything without repenting it for a second 1444 01:20:02,034 --> 01:20:05,594 Hayla, you are really great 1445 01:20:32,434 --> 01:20:34,274 At last? 1446 01:20:36,274 --> 01:20:38,034 Are you crazy, Selim? 1447 01:20:40,314 --> 01:20:42,034 You met me with the strangest reaction I have ever imagined in my life 1448 01:20:42,034 --> 01:20:43,794 You met me with the strangest reaction I have ever imagined in my life 1449 01:20:44,954 --> 01:20:46,834 I brought you the cheque, man 1450 01:20:46,954 --> 01:20:48,034 You let me feel as if I brought some Molokhya 1451 01:20:48,034 --> 01:20:48,914 You let me feel as if I brought some Molokhya 1452 01:20:50,074 --> 01:20:53,394 Yes, dear. You have the cheque this means it is with me 1453 01:20:53,714 --> 01:20:54,034 - Really? - The most important thing now 1454 01:20:54,034 --> 01:20:57,154 - Really? - The most important thing now 1455 01:20:58,234 --> 01:21:00,034 let alone the cheque Tell me, first 1456 01:21:00,034 --> 01:21:01,154 let alone the cheque Tell me, first 1457 01:21:02,074 --> 01:21:06,034 Tell me, you naughty boy How is your bride? 1458 01:21:06,034 --> 01:21:08,234 Tell me, you naughty boy How is your bride? 1459 01:21:10,754 --> 01:21:12,034 - How is she? - What bride? 1460 01:21:12,034 --> 01:21:12,834 - How is she? - What bride? 1461 01:21:13,114 --> 01:21:16,714 What? Really? I mean the Moled doll 1462 01:21:18,674 --> 01:21:21,714 How is she? Your bride, Seif! 1463 01:21:21,834 --> 01:21:24,034 Your bride, whom you brought her signature on the cheque 1464 01:21:24,034 --> 01:21:25,594 Your bride, whom you brought her signature on the cheque 1465 01:21:26,114 --> 01:21:30,034 but you agreed with her to betray me and take all the money 1466 01:21:30,034 --> 01:21:30,914 but you agreed with her to betray me and take all the money 1467 01:21:31,474 --> 01:21:33,474 Then you'll build your love home 1468 01:21:38,114 --> 01:21:39,434 It is a great scene 1469 01:21:41,034 --> 01:21:42,034 Is it because you are drunk or you're preparing a new way to trick me with? 1470 01:21:42,034 --> 01:21:44,834 Is it because you are drunk or you're preparing a new way to trick me with? 1471 01:21:45,034 --> 01:21:46,394 Ok, Seif, look 1472 01:21:46,914 --> 01:21:48,034 I'll assume that all my information is wrong 1473 01:21:48,034 --> 01:21:50,714 I'll assume that all my information is wrong 1474 01:21:51,234 --> 01:21:54,034 Seif, I told you, dear, more than once 1475 01:21:54,034 --> 01:21:54,114 Seif, I told you, dear, more than once 1476 01:21:54,274 --> 01:21:58,434 I have a dangerous matter which threatens my life 1477 01:21:59,194 --> 01:22:00,034 Or you don't believe me? I need each penny and dollar in this money 1478 01:22:00,034 --> 01:22:04,994 Or you don't believe me? I need each penny and dollar in this money 1479 01:22:05,714 --> 01:22:06,034 Seif, let's assume now that I told you that I can't give you any dollar 1480 01:22:06,034 --> 01:22:12,034 Seif, let's assume now that I told you that I can't give you any dollar 1481 01:22:12,034 --> 01:22:12,354 Seif, let's assume now that I told you that I can't give you any dollar 1482 01:22:12,474 --> 01:22:15,754 from this money to save my life Will you agree? 1483 01:22:26,554 --> 01:22:27,794 Are you joking, Selim? 1484 01:22:29,714 --> 01:22:30,034 Will you agree? 1485 01:22:30,034 --> 01:22:30,714 Will you agree? 1486 01:22:32,954 --> 01:22:34,674 Will you do that to me? 1487 01:22:36,394 --> 01:22:38,394 I'm rescuing myself will you agree or not? 1488 01:22:39,034 --> 01:22:40,754 Selim, are you serious or drunk? 1489 01:22:42,394 --> 01:22:45,834 Seif, say your word. Will you agree? 1490 01:22:46,474 --> 01:22:48,034 After all what I did to you? No way 1491 01:22:48,034 --> 01:22:49,754 After all what I did to you? No way 1492 01:22:50,914 --> 01:22:54,034 It is my right, Selim. You know that I want to guarantee my life 1493 01:22:54,154 --> 01:22:55,154 I will do that 1494 01:22:57,274 --> 01:22:58,554 I want to live 1495 01:23:00,154 --> 01:23:03,434 Are you saying that now? You did all of it to yourself 1496 01:23:05,354 --> 01:23:06,034 You are right 1497 01:23:06,034 --> 01:23:06,354 You are right 1498 01:23:15,874 --> 01:23:18,034 Did you believe me, Seif when I told you 1499 01:23:18,034 --> 01:23:18,114 Did you believe me, Seif when I told you 1500 01:23:19,474 --> 01:23:21,834 that we don't choose our actions? 1501 01:23:23,514 --> 01:23:24,034 All what we did, are doing or will do 1502 01:23:24,034 --> 01:23:27,314 All what we did, are doing or will do 1503 01:23:28,074 --> 01:23:29,874 is destined, Seif 1504 01:23:33,874 --> 01:23:35,274 Rest in peace, Seif 1505 01:23:53,994 --> 01:23:54,034 I'm cold 1506 01:23:54,034 --> 01:23:54,994 I'm cold 1507 01:23:55,114 --> 01:23:56,994 You're scarf is nice I was going to take it yesterday 1508 01:24:11,754 --> 01:24:12,034 I left you to do it, you old man 1509 01:24:12,034 --> 01:24:13,714 I left you to do it, you old man 1510 01:24:34,154 --> 01:24:35,354 Didn't I tell you that you are old? 1511 01:25:11,794 --> 01:25:12,034 Stand up! 1512 01:25:12,034 --> 01:25:12,834 Stand up! 1513 01:25:13,954 --> 01:25:15,234 Get up! 1514 01:25:24,474 --> 01:25:28,754 I swear that I didn't plan to do so except for Khiresto's trick after dying 1515 01:25:30,234 --> 01:25:31,954 I told you that we'll kill each other in the third time 1516 01:25:32,554 --> 01:25:35,354 I swear. I didn't plan to do so 1517 01:25:38,154 --> 01:25:40,754 But I know it, if I left you you won't leave me alone 1518 01:26:53,754 --> 01:26:54,034 Help! 1519 01:26:54,034 --> 01:26:55,274 Help! 1520 01:26:56,234 --> 01:26:59,234 Help us! 1521 01:27:00,874 --> 01:27:01,954 Help! 1522 01:27:02,634 --> 01:27:03,874 Do you think anyone will hear you? 1523 01:27:04,874 --> 01:27:06,034 May God take revenge from you 1524 01:27:06,034 --> 01:27:07,274 May God take revenge from you 1525 01:27:09,274 --> 01:27:10,354 I fall 1526 01:27:16,834 --> 01:27:18,034 Did you see, Seif? People are predestined in everything? 1527 01:27:18,034 --> 01:27:20,754 Did you see, Seif? People are predestined in everything? 1528 01:27:22,194 --> 01:27:24,034 Did we choose this situation? 1529 01:27:24,034 --> 01:27:24,714 Did we choose this situation? 1530 01:27:27,834 --> 01:27:30,034 We chose all what led us to it 1531 01:27:30,034 --> 01:27:30,154 We chose all what led us to it 1532 01:27:31,714 --> 01:27:33,034 Oh God! 1533 01:27:35,634 --> 01:27:36,034 I was going to repent. Oh God! 1534 01:27:36,034 --> 01:27:37,754 I was going to repent. Oh God! 1535 01:27:38,434 --> 01:27:41,234 I don't want to die like that, please 1536 01:27:41,354 --> 01:27:42,034 - Oh God - I repent, God! 1537 01:27:42,034 --> 01:27:43,874 - Oh God - I repent, God! 1538 01:28:03,754 --> 01:28:05,514 Didn't I see the dream for the third time? 1539 01:28:08,154 --> 01:28:09,914 I knew what you were saying in it 1540 01:28:10,394 --> 01:28:12,034 You bastard, they asked me about my last wish 1541 01:28:12,034 --> 01:28:13,074 You bastard, they asked me about my last wish 1542 01:28:13,194 --> 01:28:14,354 I told them, I want to see my mother 1543 01:28:14,794 --> 01:28:17,794 They ask you, what is your last wish? You said, don't let him see his mum? 1544 01:28:20,914 --> 01:28:23,874 You are a bastard even in my dreams You lowly! 1545 01:28:24,154 --> 01:28:26,834 - Seif, I can't - Ok 1546 01:28:27,714 --> 01:28:30,034 I'll help you because we choose our actions 1547 01:28:30,034 --> 01:28:30,354 I'll help you because we choose our actions 1548 01:28:32,034 --> 01:28:33,034 Give me your hand 1549 01:28:33,394 --> 01:28:34,394 Give it to me 1550 01:28:37,594 --> 01:28:38,754 Be strong! 1551 01:28:41,154 --> 01:28:42,034 Give me your hand! 1552 01:28:42,034 --> 01:28:42,314 Give me your hand! 1553 01:28:45,114 --> 01:28:46,554 Be strong! 1554 01:29:10,354 --> 01:29:12,034 I won't leave this country without giving you all your money back 1555 01:29:12,034 --> 01:29:12,634 I won't leave this country without giving you all your money back 1556 01:29:14,434 --> 01:29:15,794 It became my issue 1557 01:29:17,754 --> 01:29:18,034 Please, leave me alone 1558 01:29:18,034 --> 01:29:19,274 Please, leave me alone 1559 01:29:20,754 --> 01:29:22,274 Sorry, guys. Let's leave him alone 1560 01:29:27,114 --> 01:29:28,914 I'll finish and catch up 1561 01:29:52,794 --> 01:29:53,874 Come here 1562 01:30:00,034 --> 01:30:02,754 How is Selim? Is he good? 1563 01:30:04,394 --> 01:30:06,034 I believed that you are her friend 1564 01:30:06,034 --> 01:30:06,234 I believed that you are her friend 1565 01:30:09,634 --> 01:30:11,514 You will keep playing as you are 1566 01:30:12,314 --> 01:30:13,954 But you'll play with me 1567 01:30:16,634 --> 01:30:18,034 Do you understand? 1568 01:30:18,034 --> 01:30:19,514 Do you understand? 1569 01:30:20,594 --> 01:30:21,834 I was... 1570 01:30:24,434 --> 01:30:27,754 Say, ok, only. Say ok 1571 01:30:28,834 --> 01:30:30,034 - Say ok - Ok 1572 01:30:30,034 --> 01:30:31,794 - Say ok - Ok 1573 01:30:33,554 --> 01:30:34,874 Good job 1574 01:31:05,874 --> 01:31:06,034 You want to keep playing, planning and scheming 1575 01:31:06,034 --> 01:31:08,274 You want to keep playing, planning and scheming 1576 01:31:08,474 --> 01:31:09,474 What are you? Don't you have any feelings? 1577 01:31:09,634 --> 01:31:11,594 After you saw death with your eyes and God saved you? 1578 01:31:11,794 --> 01:31:12,034 Get her money back and take your share 1579 01:31:12,034 --> 01:31:13,514 Get her money back and take your share 1580 01:31:13,994 --> 01:31:15,154 Get back to your country 1581 01:31:16,874 --> 01:31:18,034 I brought you her signature to take all the money alone 1582 01:31:18,034 --> 01:31:19,554 I brought you her signature to take all the money alone 1583 01:31:20,154 --> 01:31:21,674 Is it right to do that to me? 1584 01:31:22,434 --> 01:31:24,034 We'll meet at the bank You'll add your signature 1585 01:31:24,034 --> 01:31:24,394 We'll meet at the bank You'll add your signature 1586 01:31:24,514 --> 01:31:25,754 and everyone will take his share 1587 01:31:25,874 --> 01:31:29,634 I'll take my share from both of you, my friend 1588 01:31:33,274 --> 01:31:34,674 You say, ok, only 1589 01:31:34,914 --> 01:31:36,034 Ok only. Understood? 1590 01:31:36,034 --> 01:31:39,354 Ok only. Understood? 1591 01:31:44,794 --> 01:31:46,554 I'm not supporting you because of the money 1592 01:31:47,114 --> 01:31:48,034 I'm supporting you for many reasons 1593 01:31:48,034 --> 01:31:49,034 I'm supporting you for many reasons 1594 01:33:20,474 --> 01:33:21,634 Good afternoon 1595 01:33:36,514 --> 01:33:39,074 - Is the money ready? - Yes 1596 01:33:39,234 --> 01:33:41,154 I need your passport and cheque, please 1597 01:33:47,154 --> 01:33:48,034 Here you go 1598 01:33:48,034 --> 01:33:48,314 Here you go 1599 01:33:57,034 --> 01:33:58,434 Albert, I want you, please 1600 01:34:05,914 --> 01:34:06,034 I'll take some time 1601 01:34:06,034 --> 01:34:07,034 I'll take some time 1602 01:34:59,274 --> 01:35:00,034 - Surprise! - What do you want? 1603 01:35:00,034 --> 01:35:00,954 - Surprise! - What do you want? 1604 01:35:01,354 --> 01:35:05,154 Leave me! I'll scream My hands, leave me! 1605 01:35:14,274 --> 01:35:15,634 Don't you want to open them and check the money? 1606 01:35:18,514 --> 01:35:19,754 They are perfect 1607 01:35:33,434 --> 01:35:35,954 - Leave me, hi - Done 1608 01:35:36,194 --> 01:35:37,554 The money is with him now 1609 01:36:05,034 --> 01:36:06,034 Get in the parking lot which is on your left hand side 1610 01:36:06,034 --> 01:36:06,194 Get in the parking lot which is on your left hand side 1611 01:36:06,434 --> 01:36:07,674 What will we do there? 1612 01:36:09,394 --> 01:36:11,954 Who brought her here won't be able to let her sign a paper? 1613 01:36:15,994 --> 01:36:18,034 You are a bastard, you will sell out a woman who trusted you 1614 01:36:18,034 --> 01:36:19,114 You are a bastard, you will sell out a woman who trusted you 1615 01:36:19,354 --> 01:36:20,594 because of money, you lowly? 1616 01:36:21,114 --> 01:36:23,234 Will you take 20 percent from this money and sell her out with me? 1617 01:36:23,354 --> 01:36:24,034 I'll take 4 percent and sell her family 1618 01:36:24,034 --> 01:36:24,914 I'll take 4 percent and sell her family 1619 01:36:25,354 --> 01:36:27,474 How lowly am I? 1620 01:36:28,314 --> 01:36:30,034 - You are my friend - May God protect you 1621 01:36:30,034 --> 01:36:31,314 - You are my friend - May God protect you 1622 01:36:33,114 --> 01:36:35,834 Listen to me. Hurry 1623 01:36:55,794 --> 01:36:57,274 Look at me and do as I said 1624 01:36:58,274 --> 01:36:59,554 I'll stop here 1625 01:37:09,594 --> 01:37:11,474 Goodbye, idiot! 1626 01:37:11,594 --> 01:37:12,034 How idiot are you! 1627 01:37:12,034 --> 01:37:14,354 How idiot are you! 1628 01:37:15,634 --> 01:37:17,714 I have the 20 million dollars alone 1629 01:37:18,034 --> 01:37:19,354 My money! 1630 01:37:29,994 --> 01:37:30,034 Oh, I'll scream and gather people around 1631 01:37:30,034 --> 01:37:32,314 Oh, I'll scream and gather people around 1632 01:37:32,594 --> 01:37:33,914 No, I'll scream 1633 01:37:34,314 --> 01:37:35,714 Leave my hand 1634 01:37:56,234 --> 01:37:58,834 No, how pretty! Give me a kiss before I flee 1635 01:38:23,594 --> 01:38:24,034 What is this? 1636 01:38:24,034 --> 01:38:24,594 What is this? 1637 01:38:44,074 --> 01:38:46,834 Leave my hands! Leave me! 1638 01:38:47,074 --> 01:38:48,034 Seif, I'm here 1639 01:38:48,034 --> 01:38:48,594 Seif, I'm here 1640 01:38:48,714 --> 01:38:50,994 - Help me! - Here is your bride 1641 01:38:51,714 --> 01:38:54,034 You look great together. Don't forget to invite me in your wedding 1642 01:38:54,034 --> 01:38:54,554 You look great together. Don't forget to invite me in your wedding 1643 01:38:54,674 --> 01:38:57,554 I would have cheered Congratulations, groom 1644 01:41:07,714 --> 01:41:08,714 Stop! 1645 01:42:23,674 --> 01:42:24,034 I won't count you now I want to smell you only 1646 01:42:24,034 --> 01:42:26,874 I won't count you now I want to smell you only 1647 01:42:26,994 --> 01:42:28,314 I'll smell... 1648 01:42:31,834 --> 01:42:35,514 What is this? 1649 01:42:35,994 --> 01:42:36,034 What is this? 1650 01:42:36,034 --> 01:42:38,114 What is this? 1651 01:42:38,314 --> 01:42:39,594 Not one my size? 1652 01:42:40,394 --> 01:42:41,394 What is this? 1653 01:42:41,594 --> 01:42:42,034 How wonderful is this undershirt! 1654 01:42:42,034 --> 01:42:44,074 How wonderful is this undershirt! 1655 01:42:44,594 --> 01:42:47,394 How wonderful is this undershirt! 1656 01:42:48,034 --> 01:42:49,874 What is this? 1657 01:42:50,274 --> 01:42:51,634 What? 1658 01:43:10,434 --> 01:43:12,034 It is right, who steals women money will find panties in the bags! 1659 01:43:12,034 --> 01:43:15,954 It is right, who steals women money will find panties in the bags! 1660 01:45:56,754 --> 01:45:59,434 The money is transferred to your bank account in Zurich 1661 01:46:00,834 --> 01:46:03,714 The 20 million dollars They are intact 1662 01:46:04,194 --> 01:46:05,914 I can't believe that I got my money back 1663 01:46:16,034 --> 01:46:17,954 What is this? What are you holding? 1664 01:46:19,034 --> 01:46:21,994 Is it plain white papers? Really? 1665 01:46:22,754 --> 01:46:24,034 Can you see it like me? 1666 01:46:24,034 --> 01:46:24,194 Can you see it like me? 1667 01:46:24,434 --> 01:46:26,914 Did the money turn white or I lost my mind and went blind? 1668 01:46:27,154 --> 01:46:29,274 What is wrong? White papers? 1669 01:46:29,834 --> 01:46:30,034 Is that true? All what we did was for nothing? 1670 01:46:30,034 --> 01:46:32,794 Is that true? All what we did was for nothing? 1671 01:46:34,874 --> 01:46:36,034 How come? We took the most important thing today 1672 01:46:36,034 --> 01:46:38,674 How come? We took the most important thing today 1673 01:46:44,274 --> 01:46:48,034 - How miserable! Do you know? - Yes 1674 01:46:48,034 --> 01:46:48,714 - How miserable! Do you know? - Yes 1675 01:46:50,074 --> 01:46:51,234 If the days went back 1676 01:46:53,674 --> 01:46:54,034 I would have made charitable deeds with this money 1677 01:46:54,034 --> 01:46:54,754 I would have made charitable deeds with this money 1678 01:46:54,954 --> 01:46:56,554 Yes, I know 1679 01:46:58,274 --> 01:47:00,034 You are always a gentleman, Selim 1680 01:47:00,034 --> 01:47:00,234 You are always a gentleman, Selim 1681 01:47:00,594 --> 01:47:03,234 I know. Don't you want to know what did we take? 1682 01:47:04,794 --> 01:47:06,034 No, thanks. It is clear 1683 01:47:06,034 --> 01:47:07,154 No, thanks. It is clear 1684 01:47:07,274 --> 01:47:09,354 We took a lesson which we'll never forget, personally 1685 01:47:11,114 --> 01:47:12,034 I'm embarrassed from you, Seif You are loyal 1686 01:47:12,034 --> 01:47:13,874 I'm embarrassed from you, Seif You are loyal 1687 01:47:14,154 --> 01:47:15,154 I'm sorry 1688 01:47:15,394 --> 01:47:16,394 Promise me, Selim 1689 01:47:16,514 --> 01:47:18,034 If God helped us to get out of this country safely... 1690 01:47:18,034 --> 01:47:18,914 If God helped us to get out of this country safely... 1691 01:47:19,154 --> 01:47:20,994 not to get back to this wrong path again 1692 01:47:21,834 --> 01:47:24,034 "After one week" 1693 01:47:24,034 --> 01:47:26,754 "After one week" 1694 01:47:29,914 --> 01:47:30,034 Good afternoon I'm so sorry if I'll disturb you 1695 01:47:30,034 --> 01:47:34,154 Good afternoon I'm so sorry if I'll disturb you 1696 01:47:34,274 --> 01:47:35,554 No problem. Don't worry 1697 01:47:35,674 --> 01:47:36,034 I want you to look at this picture 1698 01:47:36,034 --> 01:47:37,594 I want you to look at this picture 1699 01:47:39,434 --> 01:47:42,034 Wow! It is so beautiful Did you draw it? 1700 01:47:42,034 --> 01:47:43,474 Wow! It is so beautiful Did you draw it? 1701 01:47:44,954 --> 01:47:46,514 Take a seat 1702 01:47:50,154 --> 01:47:52,634 It is so beautiful. What is your name? 1703 01:47:52,834 --> 01:47:54,034 - Tony from Syria - Hello 1704 01:47:54,034 --> 01:47:54,914 - Tony from Syria - Hello 1705 01:47:55,114 --> 01:47:57,834 - Welcome - It is so beautiful really 1706 01:47:58,194 --> 01:48:00,034 I see you sitting alone since a while 1707 01:48:00,034 --> 01:48:01,234 I see you sitting alone since a while 1708 01:48:01,434 --> 01:48:04,634 But you looked so sad, I didn't expect that you were drawing me 1709 01:48:08,474 --> 01:48:11,794 How hard is life! You can't trust anyone in it 1710 01:48:13,314 --> 01:48:16,794 - Trust God only - Right 1711 01:48:17,514 --> 01:48:18,034 You are right, but why did you draw me out of all the others here? 1712 01:48:18,034 --> 01:48:23,474 You are right, but why did you draw me out of all the others here? 1713 01:48:25,154 --> 01:48:28,114 I drew you because you look like my deceased lover 1714 01:48:31,154 --> 01:48:33,194 Sorry. I didn't mean to 1715 01:48:33,754 --> 01:48:36,034 Whenever I imagine that I was the reason, I can't forgive myself at all 1716 01:48:36,034 --> 01:48:37,394 Whenever I imagine that I was the reason, I can't forgive myself at all 1717 01:48:37,754 --> 01:48:39,674 I can't forgive myself 1718 01:48:39,834 --> 01:48:42,034 No! Don't! I'm sorry I didn't mean to 1719 01:48:42,034 --> 01:48:43,354 No! Don't! I'm sorry I didn't mean to 1720 01:48:43,474 --> 01:48:44,474 I didn't know it 1721 01:48:44,594 --> 01:48:45,754 Oh God! How harsh is this feeling! 1722 01:48:45,994 --> 01:48:48,034 - Oh God! - No, please, I'm sorry 1723 01:48:48,034 --> 01:48:49,874 - Oh God! - No, please, I'm sorry 1724 01:48:49,994 --> 01:48:52,034 You shook my nerves I don't know how will I go home 138349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.