All language subtitles for The.Killers.Shopping.List_.E04.220505-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,079 --> 00:00:16,920 Two, two, three, four, 2 00:00:16,920 --> 00:00:20,050 five, six, seven, back and stomach. 3 00:00:20,050 --> 00:00:26,390 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 4 00:00:26,390 --> 00:00:29,760 Two, two, three, four, 5 00:00:29,760 --> 00:00:32,800 five, six, seven, the twist. 6 00:00:32,800 --> 00:00:39,639 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 7 00:00:39,639 --> 00:00:43,010 Two, two, three, four, 8 00:00:43,010 --> 00:00:46,349 five, six, seven, the row. 9 00:00:46,349 --> 00:00:52,584 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 10 00:00:54,489 --> 00:00:55,815 Where's Veggie? 11 00:00:57,489 --> 00:00:58,790 Did anyone get a call? 12 00:00:58,790 --> 00:01:00,254 That's weird. 13 00:01:00,676 --> 00:01:02,902 She's not the type to be late. 14 00:01:03,556 --> 00:01:04,727 Shall I call her? 15 00:01:04,727 --> 00:01:05,755 Yes, call her. 16 00:01:05,755 --> 00:01:08,490 No. Let's wait until it's time to open up. 17 00:01:13,295 --> 00:01:15,531 - Sorry I'm late. - Hey. 18 00:01:16,565 --> 00:01:17,660 Goodness. 19 00:01:17,666 --> 00:01:20,201 What's wrong? Are you sick or something? 20 00:01:20,476 --> 00:01:22,231 I didn't sleep a wink. 21 00:01:22,436 --> 00:01:25,076 - Someone followed me home. - What? 22 00:01:25,076 --> 00:01:28,311 The energy here is not good, I tell you. 23 00:01:28,576 --> 00:01:30,371 So, are you all right? 24 00:01:30,386 --> 00:01:33,380 Yes. I screamed and he ran off. 25 00:01:33,416 --> 00:01:35,951 His face. Did you see his face? 26 00:01:36,356 --> 00:01:39,255 No. I only saw his shadow, not his face. 27 00:01:39,255 --> 00:01:41,196 Are you sure he followed you? 28 00:01:41,196 --> 00:01:42,550 When did you first notice him? 29 00:01:42,856 --> 00:01:45,595 You know the convenience store on the main road, right? 30 00:01:45,595 --> 00:01:46,690 From there. 31 00:02:11,986 --> 00:02:14,850 I'll walk you home from now on. 32 00:02:15,655 --> 00:02:17,695 No, you don't have to. It's fine. 33 00:02:17,695 --> 00:02:19,260 It's not fine. 34 00:02:19,496 --> 00:02:21,594 You walk her home for a while. 35 00:02:21,595 --> 00:02:24,000 Call the police immediately if you see someone fishy. 36 00:02:24,105 --> 00:02:25,200 Okay. 37 00:02:25,405 --> 00:02:27,301 You must've been scared. 38 00:02:28,436 --> 00:02:29,630 Try to relax. 39 00:02:30,706 --> 00:02:32,500 Hey. 40 00:02:32,905 --> 00:02:34,711 You dropped this. 41 00:02:36,915 --> 00:02:38,010 Oh, thanks. 42 00:02:39,845 --> 00:02:42,581 I thought I'd lost it again. 43 00:02:42,655 --> 00:02:43,880 Thank you. 44 00:02:44,325 --> 00:02:46,850 Goodness. Who on earth was that? 45 00:02:48,556 --> 00:02:51,961 Oh, my. Do you have anyone in mind? 46 00:02:52,026 --> 00:02:54,230 Gosh. How could something like this happen? 47 00:03:10,246 --> 00:03:11,315 - What? - Hold on. 48 00:03:11,315 --> 00:03:12,581 (MS Mart) 49 00:03:15,616 --> 00:03:17,225 What is it? It's cold in here. 50 00:03:17,225 --> 00:03:19,155 When you walk Veggie home today, watch out for Fish. 51 00:03:19,155 --> 00:03:21,296 Fish? Why? 52 00:03:21,296 --> 00:03:22,891 Does she not like fish? 53 00:03:23,195 --> 00:03:24,195 Gosh. 54 00:03:24,195 --> 00:03:26,160 I was going to get some sashimi since we'd be hungry by then. 55 00:03:26,496 --> 00:03:28,531 - What are you talking about? - What? 56 00:03:28,535 --> 00:03:30,565 I'm talking about the worker, Fish. Watch out for him. 57 00:03:30,565 --> 00:03:32,130 I see. Why? 58 00:03:33,776 --> 00:03:36,535 If he's the one following Veggie, you call me right away. 59 00:03:36,535 --> 00:03:38,301 - Don't try to catch him. - Why not? 60 00:03:38,475 --> 00:03:40,301 Does he like her too? 61 00:03:41,016 --> 00:03:42,241 "Too"? 62 00:03:42,276 --> 00:03:44,880 - Does she have an admirer? - No. 63 00:03:45,315 --> 00:03:47,315 I mean, a lot of people like her. 64 00:03:47,315 --> 00:03:49,555 So many of our customers became regulars because of her. 65 00:03:49,556 --> 00:03:51,621 Now, there's a stalker too. 66 00:03:51,885 --> 00:03:54,296 - It's not you, right? - What? What do you mean? 67 00:03:54,296 --> 00:03:55,521 She's married. 68 00:03:56,095 --> 00:03:59,621 - You don't like her, right? - Gosh, no way. 69 00:03:59,725 --> 00:04:03,091 Is walking her home that odd? 70 00:04:03,135 --> 00:04:04,336 Do you want to join us too? 71 00:04:04,336 --> 00:04:05,766 But aren't you closing today? 72 00:04:05,766 --> 00:04:06,961 Yes. I should. 73 00:04:15,216 --> 00:04:17,110 Gosh. It can't be him, right? 74 00:04:18,246 --> 00:04:20,381 Gosh. But why do I get the feeling... 75 00:04:20,445 --> 00:04:22,151 Yes, he does. He likes her. 76 00:04:22,515 --> 00:04:23,680 What? 77 00:04:23,686 --> 00:04:25,781 Meat likes Veggie. 78 00:04:26,455 --> 00:04:28,620 Everyone but you knows. Even Veggie knows. 79 00:04:29,926 --> 00:04:31,091 What? 80 00:04:31,296 --> 00:04:32,920 You remember all sorts of things. 81 00:04:33,125 --> 00:04:35,065 But how could you miss what's right in front of you? 82 00:04:35,065 --> 00:04:36,660 Well, she's married. 83 00:04:37,096 --> 00:04:38,631 You can't like a married woman. 84 00:04:38,765 --> 00:04:43,031 She cannot be the object of your love 85 00:04:43,075 --> 00:04:46,145 But loving her 86 00:04:46,145 --> 00:04:48,815 My goodness. You're so dense. 87 00:04:48,815 --> 00:04:51,081 (MS Mart) 88 00:04:53,916 --> 00:04:55,711 But still. She's married. 89 00:04:56,755 --> 00:04:58,720 Isn't it illegal to like a married woman? 90 00:05:00,056 --> 00:05:01,251 Is it not? 91 00:05:02,695 --> 00:05:03,990 Hello. 92 00:05:10,736 --> 00:05:12,860 Veggie! 93 00:05:16,375 --> 00:05:18,075 I'll break it all! 94 00:05:18,075 --> 00:05:19,701 What are you doing? 95 00:05:20,505 --> 00:05:21,941 I'm calling from MS Mart. 96 00:05:22,116 --> 00:05:24,444 A fugitive threw a rock at the window, and it broke. 97 00:05:24,445 --> 00:05:27,281 No. I'm not a fugitive! 98 00:05:27,515 --> 00:05:29,751 I was innocent. 99 00:05:29,856 --> 00:05:32,055 So they released me. 100 00:05:32,056 --> 00:05:33,821 This is all your fault. 101 00:05:34,296 --> 00:05:36,920 My life is ruined! 102 00:05:37,096 --> 00:05:40,360 As for all the money I tried so hard to keep, 103 00:05:40,426 --> 00:05:44,501 I had to spend every cent of it to pay the fine! 104 00:05:44,635 --> 00:05:46,736 I don't know how my creditors found me. 105 00:05:46,736 --> 00:05:49,831 They all tracked me down and came to me. 106 00:05:49,835 --> 00:05:51,746 This is all your fault! 107 00:05:51,746 --> 00:05:54,215 Why is that my fault? You lived a wrong life! 108 00:05:54,215 --> 00:05:55,670 It's your fault. 109 00:05:55,746 --> 00:05:57,441 If you had pretended... 110 00:05:58,046 --> 00:06:00,385 as if nothing was wrong... 111 00:06:00,385 --> 00:06:02,550 and let it slide when we first met, 112 00:06:02,715 --> 00:06:05,550 nothing would have happened! 113 00:06:05,625 --> 00:06:08,720 Do you think you work for the bank? 114 00:06:08,755 --> 00:06:10,821 Are you the one printing money? 115 00:06:10,866 --> 00:06:14,160 If you kept your mouth shut, everything would have been fine. 116 00:06:14,195 --> 00:06:16,236 My life was ruined all because of you! 117 00:06:16,236 --> 00:06:18,430 You attacked my mother! 118 00:06:26,746 --> 00:06:29,310 Officer Do, relax. 119 00:06:29,676 --> 00:06:30,786 Relax. 120 00:06:30,786 --> 00:06:33,546 How could they release him without any warnings like this? 121 00:06:33,546 --> 00:06:35,850 Look! He went straight to the supermarket to harass them. 122 00:06:35,856 --> 00:06:38,951 According to Detective Choi, someone else is the suspect. 123 00:06:39,025 --> 00:06:40,180 This won't do. 124 00:06:40,625 --> 00:06:42,951 - I must get to the supermarket. - Hey. 125 00:06:43,156 --> 00:06:46,261 We got a report. We're on duty. We must check out the report first. 126 00:06:48,065 --> 00:06:49,596 Patrol Unit 11. 127 00:06:49,596 --> 00:06:51,135 Is there anyone who can capture... 128 00:06:51,135 --> 00:06:52,666 an abandoned dog near Jinsong Apartment? 129 00:06:52,666 --> 00:06:55,100 Everyone is out on a call. We're the only ones available. 130 00:06:55,575 --> 00:06:58,546 Let's wrap this up quickly and check on Dae Sung. Okay? 131 00:06:58,546 --> 00:07:00,100 Gosh. That darned dog. 132 00:07:00,746 --> 00:07:02,546 Officer Do. I get that you go by Do Crazy. 133 00:07:02,546 --> 00:07:04,410 But you can't curse into the radio. 134 00:07:05,445 --> 00:07:08,015 No. I was talking about the dog. 135 00:07:08,015 --> 00:07:11,355 The abandoned dog is so big that it's threatening the residents. 136 00:07:11,356 --> 00:07:14,691 I'll catch the dog at lightning speed. 137 00:07:26,965 --> 00:07:28,531 Why did it have to be... 138 00:07:29,236 --> 00:07:30,430 our supermarket? 139 00:07:31,505 --> 00:07:33,445 If you had gone to a different supermarket, 140 00:07:33,445 --> 00:07:34,910 it wouldn't have happened. 141 00:07:37,416 --> 00:07:38,910 If you didn't show up in front of me, 142 00:07:39,815 --> 00:07:42,381 I could have lived a normal life too. 143 00:07:43,255 --> 00:07:45,550 Why did you come to our supermarket? 144 00:07:46,885 --> 00:07:50,691 Why did you do that in front of me? Why did it have to be me? 145 00:07:53,895 --> 00:07:55,531 Because of you... 146 00:08:02,635 --> 00:08:06,375 See? Now, his true colors are showing. 147 00:08:06,375 --> 00:08:10,370 Look at my head. 148 00:08:10,445 --> 00:08:14,085 This jerk tried to kill me. 149 00:08:14,085 --> 00:08:15,815 He pretends to be the good guy. 150 00:08:15,815 --> 00:08:18,951 Hadn't you gotten involved, nothing would have happened. 151 00:08:18,986 --> 00:08:22,356 There wouldn't have been any problems, you jerk. 152 00:08:22,356 --> 00:08:23,951 - My goodness. - Gosh. 153 00:08:28,065 --> 00:08:30,131 Sir. Leave. 154 00:08:31,306 --> 00:08:34,101 - Leave when I'm asking nicely. - Darn you. 155 00:08:35,575 --> 00:08:36,975 Mark my words. 156 00:08:36,975 --> 00:08:39,546 I'm going to make you pay for what you did. 157 00:08:39,546 --> 00:08:41,516 I'm going to crush this supermarket. 158 00:08:41,516 --> 00:08:43,845 I'll set this supermarket on fire and kill myself. 159 00:08:43,845 --> 00:08:45,985 You just wait! 160 00:08:45,985 --> 00:08:47,756 You lunatic! 161 00:08:47,756 --> 00:08:51,621 (MS Mart) 162 00:08:51,855 --> 00:08:53,450 Don't harm anyone. 163 00:08:54,095 --> 00:08:56,851 Just like you said, don't you remember... 164 00:08:58,465 --> 00:08:59,960 you almost died that day? 165 00:09:02,036 --> 00:09:04,631 So he wasn't lying. Right? 166 00:09:06,766 --> 00:09:08,170 - Take him. - Okay. 167 00:09:09,806 --> 00:09:10,806 Calm down. 168 00:09:10,806 --> 00:09:13,800 - I'll be back. Mark my words. - Let's go. 169 00:09:13,906 --> 00:09:16,046 I'll kill you. 170 00:09:16,046 --> 00:09:19,840 So it's true that you almost killed that man. 171 00:09:20,016 --> 00:09:21,516 And it's also true... 172 00:09:21,516 --> 00:09:23,511 that you caught a man you almost killed and insisted... 173 00:09:23,516 --> 00:09:24,851 that he was the culprit. Right? 174 00:09:24,985 --> 00:09:27,286 That was self-defense. 175 00:09:27,286 --> 00:09:28,621 I'll investigate to see if it's true. 176 00:09:29,156 --> 00:09:31,290 Before that, I need to ask you something. 177 00:09:32,396 --> 00:09:33,865 Where were you and what were you doing... 178 00:09:33,865 --> 00:09:35,391 during the estimated time of death... 179 00:09:35,565 --> 00:09:37,491 for Kwon Bo Yeon and Lee Kyung A? 180 00:09:45,406 --> 00:09:49,511 Goodness. You're so big and scary. 181 00:09:49,945 --> 00:09:51,111 Gosh. 182 00:09:52,315 --> 00:09:53,485 You're back. 183 00:09:53,485 --> 00:09:55,955 (Unheng Police Station) 184 00:09:55,955 --> 00:09:57,315 We called the owner. 185 00:09:57,315 --> 00:09:58,855 - The owner will be here soon. - Okay. 186 00:09:58,855 --> 00:10:02,796 Gosh. Why is that stalker bullying this poor puppy? 187 00:10:02,796 --> 00:10:03,920 Come on, A Hee. 188 00:10:04,666 --> 00:10:06,420 Did they handle Five Dollars? 189 00:10:06,565 --> 00:10:07,731 Five Dollars? 190 00:10:07,735 --> 00:10:10,631 I heard he was harassing people at the supermarket. 191 00:10:15,436 --> 00:10:16,670 Hello? 192 00:10:18,205 --> 00:10:19,570 Detective Choi did what? 193 00:10:23,815 --> 00:10:25,141 Did you know? 194 00:10:26,245 --> 00:10:30,351 Did you know that Dae Sung was the new suspect? 195 00:10:31,756 --> 00:10:34,351 Gosh. Well, 196 00:10:34,396 --> 00:10:36,550 I didn't believe it at first. 197 00:10:36,855 --> 00:10:39,266 This stalker, Five Dollars, and Detective Choi. 198 00:10:39,266 --> 00:10:41,660 I'm going to kill all of them. 199 00:10:41,666 --> 00:10:43,991 Hey. A Hee. 200 00:10:43,995 --> 00:10:46,261 (Hard Working Police Officers) 201 00:10:46,465 --> 00:10:47,670 A Hee. 202 00:10:53,475 --> 00:10:56,540 Goodness. That crazy girl. There she goes again. 203 00:10:56,916 --> 00:10:59,146 This is delicious. Try it, honey. 204 00:10:59,146 --> 00:11:02,151 - Hello. You're here. - Ta-da. 205 00:11:04,455 --> 00:11:06,621 I hope you're not taking this for granted. 206 00:11:06,626 --> 00:11:09,126 Your products don't look as fresh as before. 207 00:11:09,126 --> 00:11:12,396 At this rate, I won't be able to renew your contract. 208 00:11:12,396 --> 00:11:16,160 Honey, what was that about the election for the chairwoman? 209 00:11:16,396 --> 00:11:18,665 Was it next month? 210 00:11:18,666 --> 00:11:20,406 I heard we might be getting a new chairwoman. 211 00:11:20,406 --> 00:11:21,501 What? 212 00:11:22,235 --> 00:11:23,430 Gosh. 213 00:11:24,806 --> 00:11:26,040 Seriously. 214 00:11:26,205 --> 00:11:28,445 - Ma'am. - Yes? 215 00:11:28,445 --> 00:11:30,840 - There you are. - Yes. 216 00:11:30,876 --> 00:11:34,455 - Dae Sung is handling the store. - Right. 217 00:11:34,455 --> 00:11:37,950 There's a huge scene at the store because of your son. 218 00:11:38,286 --> 00:11:39,450 What? 219 00:11:39,926 --> 00:11:42,426 You seem to know personal information of the victims. 220 00:11:42,426 --> 00:11:44,621 And the stalker bought items from your supermarket. 221 00:11:44,965 --> 00:11:48,131 I found an electric scooter you often ride at the scene. 222 00:11:48,166 --> 00:11:50,396 - Everyone has access to that. - More importantly, 223 00:11:50,396 --> 00:11:52,101 we found your fingerprints... 224 00:11:52,636 --> 00:11:55,170 from the plastic bag on Ms. Kwon Bo Yeon's door. 225 00:11:57,235 --> 00:11:59,901 (Daesung Mart) 226 00:12:02,815 --> 00:12:04,686 I went to return her flip-flop. 227 00:12:04,686 --> 00:12:05,940 Her flip-flop? 228 00:12:12,386 --> 00:12:13,481 Sir. 229 00:12:14,156 --> 00:12:15,491 What's this about? 230 00:12:15,855 --> 00:12:17,426 I should ask you the same thing. What are you doing here? 231 00:12:17,426 --> 00:12:19,666 I got a report that a cop is harassing an innocent man. 232 00:12:19,666 --> 00:12:21,790 So I've been dispatched. 233 00:12:22,335 --> 00:12:24,330 What's the point behind these questions? 234 00:12:24,335 --> 00:12:26,861 As you can see, I'm questioning a murder suspect. 235 00:12:27,105 --> 00:12:29,676 - Is there a problem? - Then you came to the wrong guy. 236 00:12:29,676 --> 00:12:31,975 - What? - He's not the culprit. 237 00:12:31,975 --> 00:12:35,641 Officer Do. If you meddle now, you will find yourself in trouble. 238 00:12:35,876 --> 00:12:37,810 You're getting in the way of my investigation. 239 00:12:38,016 --> 00:12:41,056 I know a lot about Mr. An. 240 00:12:41,056 --> 00:12:42,386 I understand this is for your investigation. 241 00:12:42,386 --> 00:12:44,016 If you do not have a reason... 242 00:12:44,016 --> 00:12:45,381 What do you want me to do? 243 00:12:46,325 --> 00:12:48,325 May I see your room now? 244 00:12:48,325 --> 00:12:50,455 Get a warrant first. 245 00:12:50,455 --> 00:12:51,560 I will. 246 00:13:04,776 --> 00:13:06,440 (MS Mart) 247 00:13:07,575 --> 00:13:08,670 A Hee. 248 00:13:10,046 --> 00:13:11,141 See you later. 249 00:13:21,626 --> 00:13:22,721 (Bubble Gun) 250 00:13:25,896 --> 00:13:30,891 (Moving Company) 251 00:13:34,235 --> 00:13:37,731 (Bubble Gun) 252 00:13:59,396 --> 00:14:00,491 What's this for? 253 00:14:01,735 --> 00:14:04,296 I wanted to see if high-elasticity pantyhose is... 254 00:14:04,296 --> 00:14:05,700 - strong enough to kill a man... - What? 255 00:14:06,705 --> 00:14:08,806 I was checking if the culprit used it to kill Kwon Bo Yeon. 256 00:14:08,806 --> 00:14:10,101 Why would you? 257 00:14:12,676 --> 00:14:14,205 - To find the culprit. - Why would you? 258 00:14:14,205 --> 00:14:15,910 Who do you think you are? 259 00:14:18,286 --> 00:14:20,241 How long will this go on? 260 00:14:20,715 --> 00:14:23,580 - What? - It's not wrong to find a culprit. 261 00:14:24,115 --> 00:14:26,080 Why is everyone doing this to me? 262 00:14:36,865 --> 00:14:39,436 - Get out. - "Get out"? 263 00:14:39,436 --> 00:14:41,971 Stop harassing him and get the heck out of here! 264 00:14:42,006 --> 00:14:45,101 I see that you have so many supporters. 265 00:14:45,546 --> 00:14:47,440 Are they covering for you because they know? 266 00:14:48,276 --> 00:14:50,040 Or because they don't know? 267 00:14:50,176 --> 00:14:51,281 You jerk. 268 00:14:51,516 --> 00:14:53,546 You seem to have a flight risk. 269 00:14:53,546 --> 00:14:54,651 An Dae Sung. 270 00:14:55,615 --> 00:14:58,121 You're under arrest for murdering Kwon Bo Yeon and Lee Kyung A. 271 00:14:58,256 --> 00:14:59,781 What? Dae Sung. 272 00:14:59,926 --> 00:15:01,396 What are you doing? 273 00:15:01,396 --> 00:15:02,690 Dae Sung. 274 00:15:03,396 --> 00:15:04,491 - Dae Sung. - Dae Sung. 275 00:15:06,666 --> 00:15:08,166 Name, An Dae Sung. 276 00:15:08,166 --> 00:15:11,090 Address, 43, Nawoo-ro, Unheng, Seoul. 277 00:15:11,095 --> 00:15:12,761 Do you live on the second floor of the supermarket building? 278 00:15:13,235 --> 00:15:14,330 No. 279 00:15:15,676 --> 00:15:18,001 It's the rooftop. The second floor is another place. 280 00:15:19,146 --> 00:15:20,641 I see. Okay. 281 00:15:20,945 --> 00:15:23,546 That means you don't live with your family? 282 00:15:23,546 --> 00:15:25,210 Do you use the space by yourself? 283 00:15:25,815 --> 00:15:26,815 Yes. 284 00:15:26,815 --> 00:15:27,910 Since when? 285 00:15:28,256 --> 00:15:29,351 Does that matter? 286 00:15:30,085 --> 00:15:32,580 That's easier to hide something. 287 00:15:33,855 --> 00:15:35,290 Since November 2. 288 00:15:37,026 --> 00:15:38,026 (Kwon Bo Yeon Murder Case Report) 289 00:15:38,026 --> 00:15:39,266 (Kwon Bo Yeon Murder Case Report) 290 00:15:39,266 --> 00:15:41,660 That's the day before Kwon Bo Yeon's body was found. 291 00:15:42,595 --> 00:15:45,936 You said you were distributing flyers that night. 292 00:15:45,936 --> 00:15:47,031 Yes. 293 00:15:47,436 --> 00:15:48,975 Before that I was with my mother and my friend. 294 00:15:48,975 --> 00:15:51,245 Before that I was with my girlfriend and her father. 295 00:15:51,245 --> 00:15:54,306 I'll go over alibi for stalking and murder later. 296 00:15:54,306 --> 00:15:57,016 Aren't you supposed to check my alibi first? 297 00:15:57,016 --> 00:15:58,940 I'm busy. 298 00:15:59,585 --> 00:16:01,180 You can write it later. 299 00:16:05,725 --> 00:16:08,190 Don't you have a job? 300 00:16:08,695 --> 00:16:09,950 I work at the supermarket. 301 00:16:10,156 --> 00:16:12,195 After trying the Civil Service Exam for ten years, 302 00:16:12,195 --> 00:16:14,021 you failed and you're helping your parents' business. 303 00:16:15,335 --> 00:16:18,200 You're living off your parents at that age? 304 00:16:18,565 --> 00:16:21,166 It must be tough. Do you feel wronged? 305 00:16:21,166 --> 00:16:22,506 I don't live off them. 306 00:16:22,506 --> 00:16:24,605 I'm on probation, and I paid the rent in advance. 307 00:16:24,605 --> 00:16:25,806 You failed the exam... 308 00:16:25,806 --> 00:16:28,241 and get no support from your family. 309 00:16:28,916 --> 00:16:30,771 That must be stressful. 310 00:16:32,345 --> 00:16:34,756 It's often the case... 311 00:16:34,756 --> 00:16:36,281 for random assaults and serial killers. 312 00:16:36,355 --> 00:16:38,225 Your life is tough. 313 00:16:38,225 --> 00:16:40,256 You think people despise you. 314 00:16:40,256 --> 00:16:41,455 Eventually... 315 00:16:41,455 --> 00:16:44,820 you want to show off your power to women who are weak. 316 00:16:45,266 --> 00:16:47,090 I'm not that kind of person. 317 00:16:47,465 --> 00:16:49,590 Since when did you start dating Officer Do? 318 00:16:52,065 --> 00:16:53,330 Do I have to answer that? 319 00:16:53,636 --> 00:16:57,170 Some murderers who like to show off their power... 320 00:16:57,575 --> 00:17:00,700 approach police on purpose to get information... 321 00:17:00,776 --> 00:17:02,016 and enjoy... 322 00:17:02,016 --> 00:17:04,310 It's been 20 years since we met. 323 00:17:06,245 --> 00:17:08,785 Wasn't she in elementary at the time? 324 00:17:08,785 --> 00:17:11,426 Some pedophiles... 325 00:17:11,426 --> 00:17:13,126 We've known each other for 20 years. 326 00:17:13,126 --> 00:17:14,691 We've known each other even before that. 327 00:17:14,795 --> 00:17:15,856 Even if we started dating after we became adults, 328 00:17:15,856 --> 00:17:16,856 it's been over a decade. 329 00:17:16,856 --> 00:17:18,166 She wasn't a police from the start, 330 00:17:18,166 --> 00:17:19,326 and I didn't hit on her since middle school... 331 00:17:19,326 --> 00:17:21,630 to kill somebody. Besides! 332 00:17:23,995 --> 00:17:25,661 It was her who followed me around. 333 00:17:26,636 --> 00:17:29,231 Why are you enraged? 334 00:17:29,406 --> 00:17:32,100 I'm just saying some murderers are like that. 335 00:17:32,346 --> 00:17:34,241 Why are you doing this to me? 336 00:17:38,715 --> 00:17:40,880 I never liked you from the start. 337 00:17:43,455 --> 00:17:45,781 - What? - You know... 338 00:17:46,025 --> 00:17:47,926 neighbors' personal information like the back of your hand. 339 00:17:47,926 --> 00:17:50,150 How would they feel about it? 340 00:17:51,426 --> 00:17:53,866 I wasn't trying to do something with it. 341 00:17:53,866 --> 00:17:56,166 - I only wanted to help... - You know where they live. 342 00:17:56,166 --> 00:17:58,965 Their date of birth, phone number, and what they like. 343 00:17:58,965 --> 00:18:01,400 The supermarket owner's son who knows all about them. 344 00:18:01,705 --> 00:18:02,836 And all the tools used for stalking and murder... 345 00:18:02,836 --> 00:18:06,400 can be bought from your supermarket. 346 00:18:06,606 --> 00:18:09,070 Everything fits perfectly. 347 00:18:09,515 --> 00:18:11,580 In fact, I can't believe the probability. 348 00:18:12,186 --> 00:18:13,281 Of what? 349 00:18:14,386 --> 00:18:15,650 That I'm jobless? 350 00:18:17,186 --> 00:18:19,820 That I was nice to the customers? Gosh. 351 00:18:20,586 --> 00:18:23,451 You should be going after the culprit, not breaking... 352 00:18:26,926 --> 00:18:28,590 the heart of an innocent person. 353 00:18:30,636 --> 00:18:32,961 Did dead women break your heart? 354 00:18:33,166 --> 00:18:35,076 Or were they obnoxious? 355 00:18:35,076 --> 00:18:36,305 If I kill someone because they are obnoxious, 356 00:18:36,305 --> 00:18:38,570 one third of people in the whole country will die. 357 00:18:39,275 --> 00:18:41,971 You would've been dead already. 358 00:18:44,346 --> 00:18:46,511 It must be easy for you to say... 359 00:18:47,015 --> 00:18:49,511 because you're experienced. 360 00:19:04,465 --> 00:19:06,560 (Police) 361 00:19:06,566 --> 00:19:07,701 (Police) 362 00:19:11,136 --> 00:19:12,800 What are you doing here, Ms. Han? 363 00:19:13,146 --> 00:19:14,570 So what if you just barge in there? 364 00:19:14,916 --> 00:19:16,540 - I'm going to get him out. - I'm going to get him out. 365 00:19:16,646 --> 00:19:17,810 And then what? 366 00:19:18,045 --> 00:19:19,981 Will he stop suspecting him? 367 00:19:20,285 --> 00:19:21,681 Stop being ridiculous. 368 00:19:21,955 --> 00:19:23,411 Then what do I do? 369 00:19:24,955 --> 00:19:27,620 What am I supposed to do? 370 00:19:31,926 --> 00:19:35,060 You should wait in the supermarket. 371 00:19:35,235 --> 00:19:38,461 I promise I will bring him back. 372 00:19:43,676 --> 00:19:44,971 Stick it closely. Yes. 373 00:19:46,576 --> 00:19:47,576 Here. 374 00:19:47,576 --> 00:19:50,545 (MS Mart) 375 00:19:50,545 --> 00:19:51,640 Ra Hee. 376 00:19:52,146 --> 00:19:53,715 My goodness. 377 00:19:53,715 --> 00:19:55,616 He killed women. 378 00:19:55,616 --> 00:19:56,616 Really? 379 00:19:56,616 --> 00:19:57,850 Let's go. 380 00:20:00,555 --> 00:20:02,795 (MS Mart) 381 00:20:02,795 --> 00:20:04,255 Her son killed a person. 382 00:20:04,255 --> 00:20:06,691 - Killed a person? Oh, my goodness. - Let's go. 383 00:20:07,096 --> 00:20:08,191 Excuse... 384 00:20:09,566 --> 00:20:11,066 (Ramyeon, Detergent, Shampoo) 385 00:20:11,066 --> 00:20:12,636 You should do something, Sung Yoon. 386 00:20:12,636 --> 00:20:14,465 Or we're going to lose all our customers. 387 00:20:14,465 --> 00:20:16,870 Put on some event or something. 388 00:20:17,436 --> 00:20:18,540 Hurry. 389 00:20:19,876 --> 00:20:21,376 It's a surprise sale. 390 00:20:21,376 --> 00:20:23,911 Half price for only 30 minutes. 391 00:20:24,076 --> 00:20:27,080 All fish on half price. 392 00:20:27,715 --> 00:20:29,985 As I'm talking, 393 00:20:29,985 --> 00:20:32,455 the meat section with the competitive spirit... 394 00:20:32,455 --> 00:20:35,955 will put everything on half price for 40 minutes. 395 00:20:35,955 --> 00:20:39,866 This is an unprecedented sales battle in history of MS Mart. 396 00:20:39,866 --> 00:20:41,495 There is no flaw in the products. 397 00:20:41,495 --> 00:20:43,166 It's not time for a mark down. 398 00:20:43,166 --> 00:20:45,636 It's to show our gratitude... 399 00:20:45,636 --> 00:20:47,560 for your trust in us. 400 00:20:47,965 --> 00:20:49,775 To return the favor, 401 00:20:49,775 --> 00:20:53,545 let's all cheer up. 402 00:20:53,545 --> 00:20:55,945 You're doing that because you feel guilty. 403 00:20:55,945 --> 00:20:58,586 Right. You're afraid you'll have to close the store... 404 00:20:58,586 --> 00:21:00,511 now that the son became a suspect. 405 00:21:00,816 --> 00:21:01,911 Is that true? 406 00:21:01,985 --> 00:21:04,985 I'm scared to shop here. 407 00:21:04,985 --> 00:21:07,620 Apparently, he selected the victim... 408 00:21:07,826 --> 00:21:10,150 among the customers. 409 00:21:10,195 --> 00:21:11,826 That's awful. Let's leave. 410 00:21:11,826 --> 00:21:13,761 I can't shop here anymore. 411 00:21:13,826 --> 00:21:15,596 - Excuse me. - I'm leaving. 412 00:21:15,596 --> 00:21:16,691 - Bye. - But... 413 00:21:18,636 --> 00:21:21,161 (Ramyeon, Detergent, Shampoo) 414 00:21:21,235 --> 00:21:23,870 (Unheng Police Station) 415 00:21:33,616 --> 00:21:37,550 (Unheng Police Station) 416 00:21:49,995 --> 00:21:52,060 (Police) 417 00:21:52,136 --> 00:21:53,501 (Police) 418 00:22:22,666 --> 00:22:24,566 (Police who stick to the basics) 419 00:22:24,566 --> 00:22:29,630 (Friendly police with the nation) 420 00:22:34,445 --> 00:22:36,475 The circumstances say he's the culprit. 421 00:22:36,475 --> 00:22:38,411 There's no other suspect. 422 00:22:41,116 --> 00:22:42,211 Okay. 423 00:22:42,215 --> 00:22:44,310 I'll call when I have better evidence. 424 00:22:47,025 --> 00:22:48,721 - Lack of evidence. - My gosh. 425 00:22:48,725 --> 00:22:50,251 You didn't get the warrant, did you? 426 00:22:51,555 --> 00:22:56,130 It has been 47 hours and 41 minutes since you detained An Dae Sung. 427 00:22:57,096 --> 00:23:00,201 It's now 42 minutes and 1 second, 2 seconds, 428 00:23:00,406 --> 00:23:04,171 three seconds, four seconds, five seconds, 429 00:23:04,475 --> 00:23:07,171 six seconds, seven seconds. 430 00:23:10,475 --> 00:23:11,945 (An Dae Sung) 431 00:23:11,945 --> 00:23:14,810 Remember that I have eyes on you. 432 00:23:15,356 --> 00:23:17,150 Don't get into trouble... 433 00:23:17,816 --> 00:23:19,620 and don't leave the neighborhood. 434 00:23:21,356 --> 00:23:23,850 If there's anything you want to come clean about, 435 00:23:25,366 --> 00:23:26,590 call me. 436 00:23:28,396 --> 00:23:30,630 If this really is a serial murder, 437 00:23:31,096 --> 00:23:32,965 couldn't someone else die? 438 00:23:32,965 --> 00:23:35,535 We must stop that from happening. 439 00:23:35,535 --> 00:23:38,171 What if you lose the real killer because you have eyes on me? 440 00:23:39,876 --> 00:23:41,171 What you just said. 441 00:23:41,576 --> 00:23:44,015 The nunchuck-wielding old man said the exact same thing. 442 00:23:44,015 --> 00:23:45,741 You two must have a connection. 443 00:23:46,245 --> 00:23:50,011 - If I turn out to be innocent... - Fine. What if that's the case? 444 00:23:50,416 --> 00:23:52,550 - Will you apologize to me? - What? 445 00:23:56,295 --> 00:23:57,491 Mr. An. 446 00:23:58,055 --> 00:24:00,495 I'm not doing this to harass you. 447 00:24:00,495 --> 00:24:02,330 I'm doing my job. 448 00:24:02,396 --> 00:24:04,761 I hope you're not the killer. 449 00:24:05,705 --> 00:24:06,931 What a lie. 450 00:24:09,876 --> 00:24:11,031 My gosh... 451 00:24:12,005 --> 00:24:16,771 (Trustworthy Police, Safe Country) 452 00:24:16,775 --> 00:24:22,411 (MS Mart) 453 00:24:23,816 --> 00:24:24,916 Thanks, A Hee. 454 00:24:24,916 --> 00:24:26,725 Go see your mom then get some rest. 455 00:24:26,725 --> 00:24:28,021 I'll come by after work. 456 00:24:34,066 --> 00:24:35,860 (MS Mart) 457 00:24:37,235 --> 00:24:39,505 - Are you okay? - I'm a good rider. 458 00:24:39,505 --> 00:24:42,035 You're not. You got hurt last time while riding your scooter. 459 00:24:42,035 --> 00:24:44,176 Get your dad to buy you a helmet. 460 00:24:44,176 --> 00:24:45,600 You might hurt your head. 461 00:24:45,646 --> 00:24:48,771 I'm more worried about your store than my head. 462 00:24:49,015 --> 00:24:50,616 - Why? - Everyone is saying... 463 00:24:50,616 --> 00:24:52,310 you're the culprit. 464 00:24:52,686 --> 00:24:54,281 That it's a murderer's supermarket. 465 00:24:54,686 --> 00:24:57,380 People say you should close down. 466 00:25:05,866 --> 00:25:08,021 You're not the killer. 467 00:25:10,265 --> 00:25:13,860 (MS Mart) 468 00:25:17,035 --> 00:25:19,771 You're out. It must've been tough. 469 00:25:20,176 --> 00:25:21,400 Where's my mom? 470 00:25:22,376 --> 00:25:26,110 I don't know. I haven't seen her today. 471 00:25:27,086 --> 00:25:29,451 I saw her go up onto the roof. 472 00:25:29,586 --> 00:25:32,320 You should join her. You won't do any good here. 473 00:25:32,326 --> 00:25:34,725 Do you have to put it like that? 474 00:25:34,725 --> 00:25:36,751 What? It's the truth. 475 00:25:36,896 --> 00:25:38,761 He'll chase the customers away. 476 00:25:44,436 --> 00:25:47,201 (MS Mart) 477 00:25:55,646 --> 00:25:57,671 - It looks nice. - Yes, this one. 478 00:25:58,646 --> 00:25:59,880 Eat up. 479 00:26:00,686 --> 00:26:02,810 - Dae Sung. - You're back. 480 00:26:03,086 --> 00:26:07,356 I grilled this in perilla oil that was squeezed today. 481 00:26:07,356 --> 00:26:09,221 - Have some. - Open wide. 482 00:26:12,265 --> 00:26:14,320 - Is it good? - Yes. 483 00:26:14,495 --> 00:26:18,096 Dae Sung, even if they say you killed someone with an ax, 484 00:26:18,096 --> 00:26:19,465 I trust you wouldn't have, okay? 485 00:26:19,465 --> 00:26:22,971 Darn you. Would my son be an ax murderer? 486 00:26:23,005 --> 00:26:25,300 Go and grill some more tofu. 487 00:26:27,606 --> 00:26:29,945 Aren't I supposed to eat uncooked tofu? 488 00:26:29,945 --> 00:26:31,441 Meaning a clean, unblemished life. 489 00:26:31,545 --> 00:26:33,580 - This is yellow. - Stop it. 490 00:26:33,586 --> 00:26:35,916 That's what the guilty eat after they're released. 491 00:26:35,916 --> 00:26:38,350 You're innocent and you had rough two days. 492 00:26:38,356 --> 00:26:39,880 You should eat what you like. 493 00:26:40,025 --> 00:26:41,221 It's tasty. 494 00:26:41,955 --> 00:26:44,050 Dip it in the soy sauce. 495 00:26:44,295 --> 00:26:46,620 I chopped in some Cheongyang peppers. 496 00:26:47,495 --> 00:26:49,031 - Well? - Is it good? 497 00:26:51,035 --> 00:26:52,201 Right? 498 00:26:52,305 --> 00:26:55,231 Yes. Eat all you want. 499 00:26:55,636 --> 00:26:58,400 Get your energy back so we can catch the killer. 500 00:26:59,805 --> 00:27:01,001 Catch the killer? 501 00:27:02,176 --> 00:27:04,214 What got into you? You're scaring me. 502 00:27:04,215 --> 00:27:06,215 To keep the police off your back, 503 00:27:06,215 --> 00:27:07,640 that's the only way. 504 00:27:07,945 --> 00:27:09,211 Wait and see. 505 00:27:09,916 --> 00:27:13,681 I'll do whatever and anything it takes to find the killer... 506 00:27:13,826 --> 00:27:15,390 to clear you from suspicion. 507 00:27:17,525 --> 00:27:20,290 Where's A Hee? I called her too. 508 00:27:20,896 --> 00:27:22,191 She'll come after work. 509 00:27:23,666 --> 00:27:26,931 I'd love to grill him on an open fire. 510 00:27:27,705 --> 00:27:30,975 Whoever it is, the punk who tormented my son... 511 00:27:30,975 --> 00:27:32,400 had better wish I don't catch him. 512 00:27:32,445 --> 00:27:34,900 I will crush him to pieces. 513 00:27:34,906 --> 00:27:38,011 Wait and see. You just wait and see! 514 00:27:38,803 --> 00:27:41,498 (MS Mart) 515 00:27:50,643 --> 00:27:53,744 (MS Mart) 516 00:27:53,744 --> 00:27:55,478 It's all done. 517 00:27:58,754 --> 00:28:02,289 (The best discount store around.) 518 00:28:02,823 --> 00:28:04,089 We slept. 519 00:28:06,893 --> 00:28:08,019 We slept. 520 00:28:10,100 --> 00:28:12,264 I slept in my room. 521 00:28:12,999 --> 00:28:14,195 You idiot. 522 00:28:14,400 --> 00:28:18,135 You two young lovebirds haven't spent the night together? 523 00:28:18,439 --> 00:28:20,110 I was different at your age. 524 00:28:20,110 --> 00:28:21,840 - Mom. - I want to but he... 525 00:28:21,840 --> 00:28:23,005 Don't. 526 00:28:23,140 --> 00:28:25,910 Anyway, you never know what'll happen, 527 00:28:25,910 --> 00:28:28,005 so the both of you should be more... 528 00:28:28,150 --> 00:28:30,475 Be more caring for each other. 529 00:28:30,820 --> 00:28:33,189 - For an alibi if need be. - Okay. 530 00:28:33,189 --> 00:28:34,620 Let's stop talking about that. 531 00:28:34,620 --> 00:28:38,054 I thought about it. Detective Choi might be onto something. 532 00:28:38,090 --> 00:28:39,160 What? 533 00:28:39,160 --> 00:28:42,060 The killer could be inside our store. 534 00:28:42,060 --> 00:28:44,294 You're talking nonsense again. 535 00:28:44,515 --> 00:28:46,011 They all live nearby. 536 00:28:46,586 --> 00:28:48,785 They could've crossed paths with the victims... 537 00:28:48,786 --> 00:28:50,451 or met them in the store. 538 00:28:50,756 --> 00:28:53,292 The murder weapons were items you can buy from our store. 539 00:28:53,897 --> 00:28:57,026 Do you suspect someone, then? 540 00:28:57,026 --> 00:28:58,161 Fish. 541 00:28:58,326 --> 00:29:00,697 I sneaked into his place a few days ago. 542 00:29:00,697 --> 00:29:03,606 You idiot. I knew something was up. 543 00:29:03,606 --> 00:29:05,677 I told you not to get too nosy. 544 00:29:05,677 --> 00:29:08,276 Who knows what could happen if you broke in... 545 00:29:08,276 --> 00:29:09,546 because they're suspicious? 546 00:29:09,546 --> 00:29:10,802 I found evidence. 547 00:29:20,157 --> 00:29:21,381 Oh, gosh. 548 00:29:26,056 --> 00:29:29,661 Her top. Fish had the exact same top at home. 549 00:29:29,667 --> 00:29:33,096 This can't be the only one ever sold. 550 00:29:33,096 --> 00:29:35,937 Why did you break in in the first place? 551 00:29:35,937 --> 00:29:37,365 I didn't tell you but Kwon Bo Yeon... 552 00:29:37,366 --> 00:29:40,776 was killed with nude-colored high-elasticity pantyhose. 553 00:29:40,776 --> 00:29:42,401 Fish had bought them. 554 00:29:42,776 --> 00:29:45,006 So did I. Nude-colored. 555 00:29:45,006 --> 00:29:46,411 Fish is a guy. 556 00:29:46,877 --> 00:29:48,177 And he lives alone. 557 00:29:48,177 --> 00:29:50,411 Someone he knows must've needed a pair. 558 00:29:51,747 --> 00:29:52,982 Don't be shocked. 559 00:29:54,556 --> 00:29:56,056 A Hee and I saw him... 560 00:29:56,056 --> 00:29:59,292 dress like a woman and go out. 561 00:29:59,356 --> 00:30:01,522 Darn you. What's wrong with that? 562 00:30:01,756 --> 00:30:04,096 Cross-dressing could be his thing. 563 00:30:04,096 --> 00:30:05,931 It's nothing to be mocked for. 564 00:30:06,137 --> 00:30:07,637 Why are you so open-minded? 565 00:30:07,637 --> 00:30:10,167 Even if it turns out to be the victim's clothing, 566 00:30:10,167 --> 00:30:11,866 we can't use it as evidence... 567 00:30:11,866 --> 00:30:13,631 because you found it under illegal circumstances. 568 00:30:14,036 --> 00:30:18,472 Was Fish hired after the stalking incidents occurred? 569 00:30:18,616 --> 00:30:21,012 - Yes. - The timeline doesn't match. 570 00:30:22,687 --> 00:30:25,116 A Hee, you're so smart. 571 00:30:25,116 --> 00:30:26,282 I have... 572 00:30:28,016 --> 00:30:31,322 a list of people who bought what Lee Kyung A found in her bag. 573 00:30:31,657 --> 00:30:34,351 After that, at the scene, they found plastic bags... 574 00:30:34,427 --> 00:30:36,966 with the MS sticker, not the old Daesung Mart bags. 575 00:30:36,967 --> 00:30:39,667 Let's identify who bought the items that were found... 576 00:30:39,667 --> 00:30:42,637 at the scene after we put on the MS stickers. 577 00:30:42,637 --> 00:30:47,606 (Son Choon Seob, Nunchuck) 578 00:30:47,606 --> 00:30:49,606 (Five Dollars) 579 00:30:49,606 --> 00:30:50,606 (Jo, Seo, Kim, Lee) 580 00:30:50,606 --> 00:30:52,641 (Seo Cheon Kyu) 581 00:30:53,116 --> 00:30:54,272 (Canned peaches, can opener, soju) 582 00:30:55,917 --> 00:30:57,846 (Canned peaches, can opener) 583 00:30:57,846 --> 00:30:58,887 (Canned peaches, can opener) 584 00:30:58,887 --> 00:30:59,982 (Five Dollars) 585 00:31:01,056 --> 00:31:05,552 First, like Dae Sung said, we should check the people in the store. 586 00:31:06,326 --> 00:31:09,397 Why? Why do you think so, A Hee? 587 00:31:09,397 --> 00:31:12,592 It's important to catch the killer, but we must also save the store. 588 00:31:12,897 --> 00:31:16,861 To do that, we must prove that the store is unrelated to the case. 589 00:31:17,106 --> 00:31:19,002 Let's take the innocent off the list. 590 00:31:19,207 --> 00:31:20,802 Yes, you're right. 591 00:31:21,137 --> 00:31:22,306 Let's see. 592 00:31:22,306 --> 00:31:24,746 Meat and Products? 593 00:31:24,747 --> 00:31:27,717 There's no way its Products. 594 00:31:27,717 --> 00:31:30,742 I've known her for years. That's impossible. 595 00:31:31,116 --> 00:31:33,457 She's not that kind of person. 596 00:31:33,457 --> 00:31:34,851 And Meat is? 597 00:31:35,687 --> 00:31:36,881 Meat? 598 00:31:39,056 --> 00:31:40,157 Not really. 599 00:31:40,157 --> 00:31:41,752 You can't trust anyone. 600 00:31:41,756 --> 00:31:44,661 When heinous criminals are arrested, people always say, 601 00:31:45,227 --> 00:31:46,697 "He was so quiet." 602 00:31:46,697 --> 00:31:48,096 "I didn't even think it would be him." 603 00:31:48,096 --> 00:31:49,937 "Everyone said he was nice." 604 00:31:49,937 --> 00:31:51,262 "He was such a good son." 605 00:31:51,766 --> 00:31:52,931 That's what people say. 606 00:31:53,377 --> 00:31:56,201 Even if we know them well, we must still check them out. 607 00:31:56,647 --> 00:31:59,472 Then what about me? You don't have to check me out? 608 00:32:02,616 --> 00:32:03,711 Fine. 609 00:32:04,346 --> 00:32:06,052 Let's do what you say. 610 00:32:06,717 --> 00:32:10,181 We should check on Meat and Products. 611 00:32:10,727 --> 00:32:11,727 What about Fish? 612 00:32:11,727 --> 00:32:13,722 I'll keep an eye on him with the captain. 613 00:32:16,826 --> 00:32:20,092 (Geumsung Realty) 614 00:32:28,237 --> 00:32:30,677 Products has been leaving cosmetic products... 615 00:32:30,677 --> 00:32:32,711 and health supplements at Geumsung Realty every morning. 616 00:32:35,717 --> 00:32:37,982 - What about that? - She's setting things up. 617 00:32:38,247 --> 00:32:39,487 For what? 618 00:32:39,487 --> 00:32:40,582 You see, 619 00:32:40,717 --> 00:32:42,356 it's her wish... 620 00:32:42,356 --> 00:32:45,022 to buy a house in this neighborhood under her son's name. 621 00:32:45,026 --> 00:32:46,157 She said... 622 00:32:46,157 --> 00:32:48,356 she needed him to have a house to get married and stuff. 623 00:32:48,356 --> 00:32:49,697 It's not like the wedding is tomorrow. 624 00:32:49,697 --> 00:32:51,461 I don't get why she's making such a fuss. 625 00:32:51,967 --> 00:32:53,062 What about that? 626 00:32:53,437 --> 00:32:54,532 Listen. 627 00:32:54,836 --> 00:32:56,737 There are two murder victims. 628 00:32:56,737 --> 00:32:58,401 Their houses must be on the market. 629 00:32:58,606 --> 00:33:01,701 This must be her chance to make a purchase. 630 00:33:02,707 --> 00:33:04,042 You do have a point. 631 00:33:04,346 --> 00:33:05,677 That's enough motive to kill someone. 632 00:33:05,677 --> 00:33:07,816 Gosh. No way. She wouldn't kill them over houses. 633 00:33:07,816 --> 00:33:11,111 - Gosh. You're so dense. - Hello. It's been a while. 634 00:33:11,417 --> 00:33:12,986 She didn't kill them... 635 00:33:12,986 --> 00:33:14,716 to lower the property value. 636 00:33:14,716 --> 00:33:18,952 She could be using the drop in the value to her advantage. 637 00:33:19,357 --> 00:33:21,596 - She wouldn't kill people. - Ma'am. 638 00:33:21,596 --> 00:33:23,592 You can't know that for sure. 639 00:33:23,826 --> 00:33:25,067 She's been selling cosmetics... 640 00:33:25,067 --> 00:33:27,196 in this old neighborhood from door to door for 15 years. 641 00:33:27,196 --> 00:33:29,806 She knows everything that goes on including the rumors. 642 00:33:29,806 --> 00:33:31,337 She knows what's up with every family, 643 00:33:31,337 --> 00:33:33,906 who's living alone, and who rarely has visitors at home. 644 00:33:33,906 --> 00:33:35,572 She knows everything about them. 645 00:33:35,877 --> 00:33:38,477 Since she sells health supplements too, 646 00:33:38,477 --> 00:33:40,877 she knows all the security and maintenance offices... 647 00:33:40,877 --> 00:33:42,346 at every apartment. 648 00:33:42,346 --> 00:33:43,616 So she can easily get through security... 649 00:33:43,616 --> 00:33:45,751 and knows what's going on with every unit. 650 00:33:54,596 --> 00:33:57,561 I see. That family hasn't moved out yet. 651 00:33:58,167 --> 00:34:00,196 By the way, the upstairs unit is scared. 652 00:34:00,196 --> 00:34:01,731 So they are moving out too. 653 00:34:03,906 --> 00:34:06,076 Don't tell anyone yet. 654 00:34:06,076 --> 00:34:08,507 Of course, not. And no one is asking. 655 00:34:08,507 --> 00:34:10,202 You're the only one. 656 00:34:17,616 --> 00:34:19,817 Hello. 657 00:34:19,817 --> 00:34:20,912 Hi. 658 00:34:22,156 --> 00:34:24,521 Does your wife like the cosmetics? 659 00:34:24,556 --> 00:34:27,326 Why do you keep bringing me more? I feel bad. 660 00:34:27,326 --> 00:34:29,861 Gosh, no need to feel bad. Come on, it's just us here. 661 00:34:30,497 --> 00:34:31,627 "Us"? 662 00:34:31,627 --> 00:34:32,932 We're neighbors. 663 00:34:36,306 --> 00:34:38,631 When we have good food, we share them. 664 00:34:40,036 --> 00:34:41,731 And when there's good information, 665 00:34:43,176 --> 00:34:44,572 we share it too. 666 00:34:47,917 --> 00:34:49,912 Do you have eyes on a unit? 667 00:34:50,286 --> 00:34:51,941 The 4th floor of Building 3 at Jinsong Apartment. 668 00:34:52,716 --> 00:34:56,052 The unit of the first murder victim. 669 00:34:58,386 --> 00:35:01,122 I'll pay you handsomely for your fee. 670 00:35:01,227 --> 00:35:03,592 Can we come up with a nice plan? 671 00:35:03,997 --> 00:35:05,092 Okay. 672 00:35:06,966 --> 00:35:10,107 Gosh. I do feel the chills from this place. 673 00:35:10,107 --> 00:35:13,007 But still. The building was built in the 80s. 674 00:35:13,007 --> 00:35:14,802 I'm sure this unit has seen a lot worse. 675 00:35:15,007 --> 00:35:16,647 With that logic, 676 00:35:16,647 --> 00:35:18,872 we're all living on top of graveyards. 677 00:35:25,016 --> 00:35:26,512 I gave myself the chills. 678 00:35:32,357 --> 00:35:34,352 Please help me out. 679 00:35:35,766 --> 00:35:36,861 Gosh. 680 00:35:37,567 --> 00:35:39,561 Why are you coming out of this apartment? 681 00:35:40,366 --> 00:35:41,461 I'm taking a walk. 682 00:35:41,937 --> 00:35:43,262 To exercise. 683 00:35:43,437 --> 00:35:45,561 Why would you take a walk with Mr. Seo? 684 00:35:45,736 --> 00:35:47,231 - Are you two dating? - Gosh. 685 00:35:47,536 --> 00:35:49,041 Why would you say that? 686 00:35:49,277 --> 00:35:51,372 I'll leave you two to talk. Excuse me. 687 00:35:57,247 --> 00:35:59,251 You can't do this. 688 00:35:59,587 --> 00:36:01,357 You need to play fair. 689 00:36:01,357 --> 00:36:03,486 Goodness, ma'am. You're getting old. 690 00:36:03,486 --> 00:36:04,981 Don't you get tired? 691 00:36:05,087 --> 00:36:07,852 Gosh. Don't waste your energy on this. 692 00:36:08,357 --> 00:36:09,961 The majority has already decided. 693 00:36:10,196 --> 00:36:11,961 I need to make an investment for the future. 694 00:36:12,167 --> 00:36:13,691 What is decided? 695 00:36:13,797 --> 00:36:14,892 Just watch. 696 00:36:15,096 --> 00:36:17,507 I'll protect this neighborhood at all costs. 697 00:36:17,507 --> 00:36:19,972 Sure. Go ahead. 698 00:36:23,777 --> 00:36:24,872 Seriously. 699 00:36:30,873 --> 00:36:35,873 [VIU Ver] tvN E04 'The Killer's Shopping List' "Dae Sung in Trouble" -♥ Ruo Xi ♥- 700 00:36:41,227 --> 00:36:43,162 (MS Mart) 701 00:36:50,636 --> 00:36:51,731 Are you bored? 702 00:36:52,906 --> 00:36:54,932 Being tired is better than being bored. 703 00:36:55,536 --> 00:36:57,072 Gosh. This is awful. 704 00:36:57,306 --> 00:36:59,912 Did you say you had to buy the stockings and tampons... 705 00:37:00,346 --> 00:37:01,716 for your second-oldest sister? 706 00:37:01,716 --> 00:37:03,541 No. They were for my third-oldest sister. 707 00:37:03,647 --> 00:37:05,852 She wears pads with wings. 708 00:37:06,286 --> 00:37:08,311 Well, I didn't want to know that. 709 00:37:09,757 --> 00:37:11,151 I see. Now, I know. 710 00:37:11,687 --> 00:37:12,696 What about the canned peaches? 711 00:37:12,696 --> 00:37:14,596 You don't order them while drinking because you don't like them. 712 00:37:14,596 --> 00:37:16,667 My father had dental implants for all of his teeth. 713 00:37:16,667 --> 00:37:18,791 He likes them because they are soft. 714 00:37:20,096 --> 00:37:21,191 What are you doing? 715 00:37:21,736 --> 00:37:23,636 Are you suspecting me? Because of that list? 716 00:37:23,636 --> 00:37:25,802 Gosh, no! What are you talking about? 717 00:37:26,437 --> 00:37:29,176 I had to go over each item because of our sales. 718 00:37:29,176 --> 00:37:30,742 You've been buying them regularly. So I was just curious. 719 00:37:30,777 --> 00:37:31,872 Really? 720 00:37:32,547 --> 00:37:34,311 But come to think of it, it doesn't feel nice. 721 00:37:34,817 --> 00:37:37,016 You know everything I bought. 722 00:37:37,016 --> 00:37:39,216 Are you keeping a secret from me? A secret between us? 723 00:37:39,216 --> 00:37:40,952 Like who doesn't have a secret? 724 00:37:41,357 --> 00:37:43,052 Everyone has one. 725 00:37:44,027 --> 00:37:46,622 Is that why you kept it from me? That you like her. 726 00:37:49,167 --> 00:37:50,527 (Napa cabbage) 727 00:37:50,527 --> 00:37:53,592 Hey, I know what the heart wants. But you can't like her. 728 00:37:54,297 --> 00:37:55,861 It's not illegal. 729 00:37:56,366 --> 00:37:57,667 But it's not ethical. 730 00:37:57,667 --> 00:37:58,831 Hey, stop it. 731 00:37:59,576 --> 00:38:01,432 I know we're friends, but don't cross the line. 732 00:38:05,676 --> 00:38:10,211 Whatever will be, will be 733 00:38:11,817 --> 00:38:14,917 Wave your hands 734 00:38:14,917 --> 00:38:17,352 - And say goodbye - Bye. 735 00:38:18,156 --> 00:38:22,452 Whatever will be, will be 736 00:38:23,167 --> 00:38:28,297 It's not the end, but a beginning Say hello to a new start 737 00:38:28,297 --> 00:38:29,561 Hello! 738 00:38:32,167 --> 00:38:34,372 So cool! You're the best! 739 00:38:34,877 --> 00:38:37,242 Ms. Han. Isn't he really cool? 740 00:38:37,747 --> 00:38:38,806 He's not just cool. 741 00:38:38,806 --> 00:38:39,917 He's cool and sexy. 742 00:38:39,917 --> 00:38:41,472 That's why I married him. 743 00:38:42,817 --> 00:38:45,441 What a surprise. Why are you helping me? 744 00:38:45,446 --> 00:38:46,457 What about the supermarket? 745 00:38:46,457 --> 00:38:49,012 We make more money here than at the supermarket. 746 00:38:51,087 --> 00:38:54,156 Should we tell Dae Sung to stop coming to work? 747 00:38:54,156 --> 00:38:55,926 He didn't do anything wrong! 748 00:38:55,926 --> 00:38:58,262 This is going to hurt his feelings. 749 00:38:58,567 --> 00:39:00,036 Exactly. 750 00:39:00,036 --> 00:39:02,092 It's that weird rumor to blame. 751 00:39:02,707 --> 00:39:06,102 Sir, did you hear any rumors when you were working here? 752 00:39:06,837 --> 00:39:09,171 Not really. 753 00:39:10,576 --> 00:39:15,111 Right. Honey. I think we will indeed get a new chairwoman this time. 754 00:39:15,817 --> 00:39:16,912 What? 755 00:39:16,917 --> 00:39:18,012 Goodness. 756 00:39:18,687 --> 00:39:19,857 What about the chairwoman? 757 00:39:19,857 --> 00:39:23,986 Yang Soon hasn't been on good terms with the redevelopment committee. 758 00:39:23,986 --> 00:39:25,187 She's against redevelopment. 759 00:39:25,187 --> 00:39:28,852 Seriously? "Yang Soon"? 760 00:39:29,567 --> 00:39:30,921 Go on. 761 00:39:31,196 --> 00:39:33,961 From what I heard, Yang Soon... 762 00:39:34,766 --> 00:39:38,532 Ms. Chairwoman has been delaying the project... 763 00:39:38,707 --> 00:39:41,072 while forming the ECSC behind their backs. 764 00:39:41,277 --> 00:39:42,507 The ECSC? 765 00:39:42,507 --> 00:39:46,771 Yes. The Exclusive Contractor Selection Committee. 766 00:39:46,946 --> 00:39:49,587 Goodness. Unbelievable. 767 00:39:49,587 --> 00:39:51,386 The redevelopment committee... 768 00:39:51,386 --> 00:39:53,782 wants to have a consortium with many agencies. 769 00:39:53,917 --> 00:39:55,786 But she wants to get rid of the committee representative, 770 00:39:55,786 --> 00:39:57,187 so she gets her way. 771 00:39:57,187 --> 00:40:00,527 Right. A lot of money is riding on that project. 772 00:40:00,527 --> 00:40:03,696 - Anyway, she's something else too. - Right. 773 00:40:03,696 --> 00:40:06,196 Honey. Isn't Products busy these days? 774 00:40:06,196 --> 00:40:08,162 What? Why do you say that? 775 00:40:08,297 --> 00:40:10,806 She's the key member of the redevelopment committee. 776 00:40:10,806 --> 00:40:12,266 People have been divided into two groups. 777 00:40:12,266 --> 00:40:13,536 Products' followers... 778 00:40:13,536 --> 00:40:15,501 and people who want to re-elect Ms. Chairwoman. 779 00:40:16,877 --> 00:40:17,977 Products? 780 00:40:17,977 --> 00:40:21,277 Yes, Ms. Chairwoman is just waiting for a chance to bring her down. 781 00:40:21,277 --> 00:40:22,647 Products has been checking out houses... 782 00:40:22,647 --> 00:40:25,811 and spreading the news about the murder to lower the price. 783 00:40:26,156 --> 00:40:29,782 From what I heard, she has a pile of cash at home. 784 00:40:29,886 --> 00:40:32,056 She wants to buy all these units, 785 00:40:32,056 --> 00:40:33,757 so she can have more property. 786 00:40:33,757 --> 00:40:35,357 Things are crazy these days. 787 00:40:35,357 --> 00:40:37,667 The motive is clearer than I thought. 788 00:40:37,667 --> 00:40:40,236 Products is super greedy. 789 00:40:40,236 --> 00:40:42,731 But she wouldn't kill people just to buy houses on the cheap. 790 00:40:43,266 --> 00:40:45,167 Even if she buys the houses, she won't make a big profit... 791 00:40:45,167 --> 00:40:46,507 from a bad real estate market. 792 00:40:46,507 --> 00:40:48,306 Dae Sung. Do you remember... 793 00:40:48,306 --> 00:40:50,171 every single neighborhood that had murder cases? 794 00:40:50,446 --> 00:40:52,247 If there were murder cases around your workplace, 795 00:40:52,247 --> 00:40:53,671 would you move out? 796 00:40:57,317 --> 00:40:59,116 Some people are saying... 797 00:40:59,116 --> 00:41:02,412 she even reported the murder cases to a TV station. 798 00:41:02,417 --> 00:41:04,227 A lot of murders are committed by stalkers, 799 00:41:04,227 --> 00:41:05,997 so the case wasn't published on the mainstream platform. 800 00:41:05,997 --> 00:41:07,596 But still. It must be because of the redevelopment project. 801 00:41:07,596 --> 00:41:09,361 It can't be about the murder. 802 00:41:10,727 --> 00:41:11,921 I still think... 803 00:41:13,167 --> 00:41:15,366 Any news on Fish? 804 00:41:15,366 --> 00:41:17,731 No. Nothing new. 805 00:41:18,236 --> 00:41:20,901 Ms. Kwon Bo Yeon was murdered before he joined our supermarket. 806 00:41:21,877 --> 00:41:24,076 I don't know exactly when he moved into our neighborhood. 807 00:41:24,076 --> 00:41:27,142 It's been two months since he moved in. 808 00:41:27,477 --> 00:41:28,642 It's been two months. 809 00:41:29,147 --> 00:41:30,342 Then the timeline checks out. 810 00:41:31,616 --> 00:41:32,811 I'll call you back. 811 00:41:35,556 --> 00:41:38,156 I saw him when he signed the lease in my dad's office. 812 00:41:38,156 --> 00:41:39,251 Thanks. 813 00:41:42,357 --> 00:41:44,492 Why did you ask about Sung Yoon? 814 00:41:45,797 --> 00:41:47,461 Why do you call him by his name when you call me mister? 815 00:41:49,036 --> 00:41:50,331 Right. That's up to you. 816 00:41:52,507 --> 00:41:54,736 You like veggies for a kid. 817 00:41:54,736 --> 00:41:57,377 I'm not buying veggies to eat. 818 00:41:57,377 --> 00:41:59,302 Is it for homework? Do you have to make something with it? 819 00:41:59,676 --> 00:42:01,441 There's a use for it. 820 00:42:03,946 --> 00:42:05,047 It's 10 dollars. 821 00:42:05,047 --> 00:42:11,381 (Quick Drain Cleaner) 822 00:42:13,297 --> 00:42:14,521 (MS Mart) 823 00:42:14,957 --> 00:42:17,521 - It's heavy. - Bye. 824 00:42:23,507 --> 00:42:25,831 (Seafood) 825 00:42:34,877 --> 00:42:37,441 - Who is it? - It's me, Ms. Chairwoman. 826 00:42:38,047 --> 00:42:39,047 Hello. 827 00:42:39,047 --> 00:42:41,481 Sign the petition. Take this. 828 00:42:41,616 --> 00:42:43,751 - Is everything all right? - Yes. 829 00:42:48,457 --> 00:42:51,122 You can't find a neighborhood like this in Seoul. 830 00:42:51,527 --> 00:42:53,297 - Thank you. - Thank you. 831 00:42:53,297 --> 00:42:54,731 (Petition Against Redevelopment) 832 00:42:56,837 --> 00:42:58,231 (Petition Against Redevelopment) 833 00:42:59,236 --> 00:43:00,372 (Lee Geum Dong) 834 00:43:00,576 --> 00:43:03,642 - Thank you. See you. - Bye. 835 00:43:04,176 --> 00:43:06,917 Unit 411 already signed it. 836 00:43:06,917 --> 00:43:09,587 Unit 410 goes to work. I have to come back at night. 837 00:43:09,587 --> 00:43:11,081 Unit 409. 838 00:43:16,227 --> 00:43:18,782 Unit 408 is vacant. 839 00:43:30,866 --> 00:43:32,262 That's strange. 840 00:43:35,777 --> 00:43:37,202 (Geumsung Realty) 841 00:43:39,346 --> 00:43:40,647 Mr. Seo. 842 00:43:40,647 --> 00:43:43,481 Are you sure Jinsong Apartment Unit 408 is vacant? 843 00:43:43,846 --> 00:43:46,981 Yes. But I saw... 844 00:43:46,986 --> 00:43:48,611 the power was on. 845 00:43:48,656 --> 00:43:50,552 Maybe it's leaking. 846 00:43:51,227 --> 00:43:53,791 Yes. Check on it. 847 00:44:04,707 --> 00:44:07,131 (MS Mart) 848 00:44:13,047 --> 00:44:14,711 (Lost and Found) 849 00:44:15,216 --> 00:44:16,381 Hey. What's that? 850 00:44:19,247 --> 00:44:21,682 Isn't that Kwon Bo Yeon's? 851 00:44:21,757 --> 00:44:23,786 Only one was found at the crime scene. 852 00:44:23,786 --> 00:44:26,151 - Yes. - What's that doing here? 853 00:44:26,397 --> 00:44:28,892 You know Yul? She gave it to me. 854 00:44:29,096 --> 00:44:30,322 Where did she find it? 855 00:44:32,067 --> 00:44:34,432 (MS Mart) 856 00:44:35,397 --> 00:44:37,202 - I don't know. - You... 857 00:44:38,207 --> 00:44:40,606 Why didn't you tell me? It's important evidence. 858 00:44:40,607 --> 00:44:43,507 Where the shoe was found might be where she was killed. 859 00:44:43,507 --> 00:44:45,802 Yul might be a witness. 860 00:44:47,946 --> 00:44:49,111 A witness? 861 00:44:49,986 --> 00:44:51,142 Give me that. 862 00:45:00,297 --> 00:45:01,297 (Lost and Found) 863 00:45:01,297 --> 00:45:04,866 In the church garden. In front of the Virgin Mary. 864 00:45:04,866 --> 00:45:06,331 Did you see anything other than that? 865 00:45:12,906 --> 00:45:14,171 I'm sad. 866 00:45:21,676 --> 00:45:23,381 (MS Mart) 867 00:45:30,527 --> 00:45:33,052 - Mom. - See you tomorrow. Bye. 868 00:45:33,056 --> 00:45:34,156 Bye. 869 00:45:34,156 --> 00:45:36,992 (Horang Taekwondo) 870 00:45:39,366 --> 00:45:43,302 (Police) 871 00:45:43,736 --> 00:45:45,102 Officer Do. 872 00:45:47,507 --> 00:45:49,972 Okay. I'll be right there. 873 00:46:22,349 --> 00:46:24,183 The total comes to 25.95 dollars. 874 00:46:24,388 --> 00:46:26,824 I only got one, but it says two. 875 00:46:27,158 --> 00:46:30,293 I'm sorry. Let me fix that. 876 00:46:30,298 --> 00:46:32,054 (MS Mart) 877 00:46:33,329 --> 00:46:34,399 Sorry about that. 878 00:46:34,399 --> 00:46:36,063 Bye. 879 00:46:37,798 --> 00:46:39,068 Focus on your work. 880 00:46:39,068 --> 00:46:40,169 I'll take crabs and... 881 00:46:40,169 --> 00:46:41,609 - I will. - and two squids please. 882 00:46:41,609 --> 00:46:43,674 Where did Fish go? 883 00:46:45,039 --> 00:46:47,208 - Where did he go? - I don't know. 884 00:46:47,209 --> 00:46:50,718 I was generous and he took advantage. 885 00:46:50,718 --> 00:46:52,744 You should've stopped him. 886 00:46:52,778 --> 00:46:55,313 Hey. That's a power trip. 887 00:46:56,289 --> 00:46:59,318 He could ask the Part Timer to watch if he's busy. 888 00:46:59,318 --> 00:47:00,753 You do that all the time. 889 00:47:01,488 --> 00:47:03,428 Why are you so upset about it? 890 00:47:03,428 --> 00:47:05,928 Why are you all paranoid like a rat in front of a snake? 891 00:47:05,928 --> 00:47:08,198 - What's wrong with you? - Yul might have seen something. 892 00:47:08,198 --> 00:47:09,393 See what? 893 00:47:12,798 --> 00:47:16,309 - You gave her the bubble gun. - I did. 894 00:47:16,309 --> 00:47:17,674 I gave her a few. 895 00:47:17,709 --> 00:47:19,709 It has vitamins. It's good for her. 896 00:47:19,709 --> 00:47:22,404 Maybe it wasn't the culprit who slipped the candy. 897 00:47:23,318 --> 00:47:25,014 What are you talking about? 898 00:47:25,048 --> 00:47:26,483 Yul is the witness. 899 00:47:27,548 --> 00:47:28,744 What? 900 00:47:42,999 --> 00:47:46,503 (MS Mart) 901 00:47:53,278 --> 00:47:54,849 What are you doing? Get off. 902 00:47:54,849 --> 00:47:57,079 - What? - Let's split up. 903 00:47:57,079 --> 00:47:59,547 Okay. I'll check the neighborhood. 904 00:47:59,548 --> 00:48:01,284 I'm going to Yul's house. 905 00:48:08,859 --> 00:48:10,054 Why isn't this working? 906 00:48:12,099 --> 00:48:14,298 (MS Mart is always with you) 907 00:48:14,298 --> 00:48:15,828 (MS Mart) 908 00:48:15,829 --> 00:48:19,098 Are you police or what? 909 00:48:19,099 --> 00:48:21,733 Who do you think you are? Let me go. 910 00:48:21,838 --> 00:48:25,704 - How many times did I tell you? - Stop it. 911 00:48:26,138 --> 00:48:28,744 You think I'm joking? 912 00:48:28,849 --> 00:48:31,273 Seriously. Hey! 913 00:48:31,519 --> 00:48:33,014 Seo Yul! 914 00:48:40,359 --> 00:48:42,853 (Kwon Bo Yeon) 915 00:49:30,408 --> 00:49:31,634 Yul! 916 00:49:33,649 --> 00:49:34,944 Seo Yul! 917 00:49:37,019 --> 00:49:38,614 Seo Yul! 918 00:50:04,778 --> 00:50:05,974 Dad. 919 00:50:08,649 --> 00:50:10,014 (High-elasticity Pantyhose, nude) 920 00:50:31,039 --> 00:50:32,233 Yul. 921 00:50:35,368 --> 00:50:36,634 Yul. 922 00:50:40,278 --> 00:50:41,373 Yul! 923 00:50:47,318 --> 00:50:48,413 Yul! 924 00:50:55,158 --> 00:50:56,253 Yul! 925 00:50:57,528 --> 00:50:58,893 (Soju) 926 00:50:59,028 --> 00:51:00,123 What's all that? 927 00:51:00,468 --> 00:51:02,563 He doesn't feed or clothe the kid, 928 00:51:02,798 --> 00:51:04,733 but he keeps the house clean? 929 00:51:06,408 --> 00:51:08,634 My gosh. Oh, dear. 930 00:51:08,669 --> 00:51:09,764 Darn it. 931 00:51:11,609 --> 00:51:12,704 Hi, Part Timer. 932 00:51:12,838 --> 00:51:15,744 Will you leave the store to me? 933 00:51:16,349 --> 00:51:18,678 - What? - Why is no one ever here? 934 00:51:18,678 --> 00:51:20,244 I'm only one person. 935 00:51:20,948 --> 00:51:24,413 Should I let the customers in one by one? 936 00:51:24,618 --> 00:51:27,454 I thought all would be fine now that people are coming back. 937 00:51:27,588 --> 00:51:29,023 Am I the only one who cares? 938 00:51:30,758 --> 00:51:33,298 I'll pay you the same even if we have fewer customers. 939 00:51:33,298 --> 00:51:34,893 Why are you so worked up? 940 00:51:35,669 --> 00:51:39,094 I wonder why I work so hard for you. 941 00:51:39,939 --> 00:51:42,463 We just lost another customer looking at the fish. 942 00:51:42,468 --> 00:51:45,209 What? Fish isn't back yet? 943 00:51:45,209 --> 00:51:46,603 I can't even reach him. 944 00:51:46,948 --> 00:51:48,904 (Geumsung Realty) 945 00:51:49,649 --> 00:51:50,744 Is Yul here? 946 00:51:50,749 --> 00:51:53,189 No, she should be at home. Is something wrong? 947 00:51:53,189 --> 00:51:54,284 She's not at home. 948 00:51:54,988 --> 00:51:56,614 Do you know where she'd go? 949 00:51:56,758 --> 00:51:59,514 No. Did Yul do something wrong? 950 00:51:59,959 --> 00:52:01,123 No, but... 951 00:52:01,959 --> 00:52:03,088 She could be in danger. 952 00:52:03,088 --> 00:52:04,954 What? Why would she be in danger? 953 00:52:07,368 --> 00:52:09,329 I think she witnessed the murder. 954 00:52:09,329 --> 00:52:11,833 - If the killer finds... - Did she say so? 955 00:52:12,238 --> 00:52:14,563 No. She didn't say so but... 956 00:52:15,309 --> 00:52:16,404 it looks like it. 957 00:52:18,309 --> 00:52:19,674 I'll look for her. 958 00:52:20,448 --> 00:52:21,543 Thanks. 959 00:52:28,448 --> 00:52:30,488 You can go. I'll look for her. 960 00:52:30,488 --> 00:52:33,253 Do you know where she hides when she's scared? 961 00:52:33,459 --> 00:52:35,253 I hid in my store when I was young. 962 00:52:35,488 --> 00:52:37,559 I can't think of a spot. 963 00:52:37,559 --> 00:52:39,298 As you can see, unlike a store, 964 00:52:39,298 --> 00:52:41,094 my office is small. 965 00:52:42,928 --> 00:52:45,733 I'll call you when I find her. 966 00:52:46,169 --> 00:52:47,264 - Okay. - Thanks. 967 00:52:52,008 --> 00:52:53,233 (Geumsung Realty) 968 00:52:55,379 --> 00:52:57,213 (MS Mart) 969 00:53:12,129 --> 00:53:13,224 Dae Sung! 970 00:53:14,468 --> 00:53:15,563 Darn it. 971 00:53:18,499 --> 00:53:19,893 Mom, I'm at Fish's place. 972 00:54:13,959 --> 00:54:15,224 Why are you here right now? 973 00:54:15,588 --> 00:54:18,253 Isn't it weirder that you're here right now? 974 00:54:18,629 --> 00:54:20,099 - Is it? - What are you doing? 975 00:54:20,099 --> 00:54:21,269 I need to check something. 976 00:54:21,269 --> 00:54:22,364 No. 977 00:54:23,099 --> 00:54:24,194 Check something here? 978 00:54:24,439 --> 00:54:25,833 Are you with someone? 979 00:54:26,338 --> 00:54:27,563 Do you like me? 980 00:54:27,838 --> 00:54:29,109 Are you alone? 981 00:54:29,109 --> 00:54:30,574 So what if I am? 982 00:54:30,908 --> 00:54:33,238 - You know everything, don't you? - Know what? 983 00:54:33,238 --> 00:54:35,543 You were here yesterday. You stole my card key. 984 00:54:36,678 --> 00:54:37,773 You saw, didn't you? 985 00:54:40,118 --> 00:54:41,813 Yes, I saw everything. 986 00:54:44,888 --> 00:54:46,154 Yul! 987 00:54:53,599 --> 00:54:56,324 What do you think you're doing? 988 00:54:57,068 --> 00:54:58,163 Get out. 989 00:54:58,499 --> 00:54:59,594 Get out! 990 00:55:02,468 --> 00:55:03,574 Darn it. 991 00:55:04,479 --> 00:55:05,908 This is my place. 992 00:55:05,908 --> 00:55:07,979 - Yul! - Why are you looking for her here? 993 00:55:07,979 --> 00:55:09,373 You're insane. 994 00:55:16,218 --> 00:55:18,083 Oh, dear. Wake up. 995 00:55:24,359 --> 00:55:28,098 Fish! Wake up! 996 00:55:28,099 --> 00:55:30,399 He's not dead, is he? 997 00:55:30,399 --> 00:55:31,994 Since we're here anyway... 998 00:55:32,439 --> 00:55:33,534 Get a chair. 999 00:55:34,508 --> 00:55:36,134 It's just my luck. 1000 00:55:37,908 --> 00:55:39,003 Get a chair. 1001 00:55:40,209 --> 00:55:41,304 Wait. 1002 00:55:44,318 --> 00:55:45,413 Fish. 1003 00:55:45,479 --> 00:55:47,988 Fish. 1004 00:55:47,988 --> 00:55:49,983 Oh, dear. 1005 00:55:50,758 --> 00:55:53,313 Will you wake up? 1006 00:56:04,698 --> 00:56:05,793 Are you okay? 1007 00:56:06,539 --> 00:56:08,034 Why are you doing this to me? 1008 00:56:09,408 --> 00:56:10,634 Where's Yul? 1009 00:56:12,138 --> 00:56:14,904 Why do you keep asking me about her? 1010 00:56:16,278 --> 00:56:18,643 This is Lee Kyung A's, isn't it? Why do you have it? 1011 00:56:21,488 --> 00:56:22,683 Tell the truth. 1012 00:56:23,859 --> 00:56:25,284 Did you kill her? 1013 00:56:30,099 --> 00:56:32,023 - Did you kill her? - She gave it to me. 1014 00:56:36,129 --> 00:56:37,994 - We have to... - Kyung A. 1015 00:56:43,678 --> 00:56:45,034 Why are you out here? 1016 00:56:45,209 --> 00:56:46,974 Aren't you not allowed to be? 1017 00:56:47,048 --> 00:56:49,404 If I get fired, so be it. 1018 00:56:51,048 --> 00:56:52,373 You're such a show-off. 1019 00:56:52,879 --> 00:56:55,344 You had a hard time finding work. 1020 00:56:56,618 --> 00:56:57,713 Are you okay? 1021 00:56:59,258 --> 00:57:00,583 What a stupid thing to ask. 1022 00:57:00,729 --> 00:57:02,183 There's no way you're okay. 1023 00:57:02,459 --> 00:57:04,494 You must be terrified. 1024 00:57:04,729 --> 00:57:05,893 I am. 1025 00:57:07,399 --> 00:57:10,163 It's so hard being a woman. 1026 00:57:10,698 --> 00:57:11,994 You and I both. 1027 00:57:12,238 --> 00:57:13,333 Right? 1028 00:57:15,838 --> 00:57:18,833 Still, you look radiant today. 1029 00:57:19,408 --> 00:57:21,043 I do not. 1030 00:57:23,048 --> 00:57:26,444 I guess it's the cardigan that's pretty, not you. 1031 00:57:26,749 --> 00:57:28,043 Where did you get it from? 1032 00:57:28,718 --> 00:57:30,813 I think it'll look better on me. 1033 00:57:31,218 --> 00:57:33,353 I won't tell you. 1034 00:57:34,528 --> 00:57:36,753 You should go back inside before you get told off. 1035 00:57:38,629 --> 00:57:40,463 I'll be fine. You go ahead. 1036 00:57:40,868 --> 00:57:41,963 See you later. 1037 00:57:42,329 --> 00:57:43,398 Bye. 1038 00:57:43,399 --> 00:57:44,494 See you. 1039 00:57:53,579 --> 00:57:56,404 I'd just said random things to put her at ease. 1040 00:57:57,278 --> 00:57:58,979 She gave it to me that night... 1041 00:57:58,979 --> 00:58:00,844 saying she'd stay with a friend. 1042 00:58:01,919 --> 00:58:03,213 The tampons. 1043 00:58:04,118 --> 00:58:06,884 She asked me to get them because she was too scared to come. 1044 00:58:16,169 --> 00:58:18,333 She was my only friend here. 1045 00:58:20,209 --> 00:58:22,063 She knew what I was... 1046 00:58:23,068 --> 00:58:24,733 and didn't care. 1047 00:58:36,218 --> 00:58:37,983 Open the drawer under the bed. 1048 00:58:49,999 --> 00:58:52,269 (Cause for Request) 1049 00:58:52,269 --> 00:58:54,539 (To change "male" to "female" on personal records.) 1050 00:58:54,539 --> 00:58:56,539 (Transsexualism) 1051 00:58:56,539 --> 00:58:58,674 (Psychological and mental health tests indicate transsexualism.) 1052 00:58:59,508 --> 00:59:01,678 (Growth Background) 1053 00:59:01,678 --> 00:59:05,574 (I began to feel disassociated with my gender in middle school.) 1054 00:59:08,488 --> 00:59:09,583 I'll work... 1055 00:59:10,388 --> 00:59:12,753 only until you find a replacement. 1056 00:59:13,059 --> 00:59:17,924 For knocking you out with a taser, 1057 00:59:18,528 --> 00:59:20,229 I'm really sorry. 1058 00:59:20,229 --> 00:59:23,399 I was too confused and... 1059 00:59:23,399 --> 00:59:25,039 I was impatient. 1060 00:59:25,039 --> 00:59:27,539 It's not because of that. 1061 00:59:27,539 --> 00:59:29,838 Then is it because we tied you up? 1062 00:59:29,838 --> 00:59:32,833 Yes, I'm so very, very sorry... 1063 00:59:33,008 --> 00:59:35,474 about that too. 1064 00:59:38,448 --> 00:59:39,543 Then... 1065 00:59:40,618 --> 00:59:42,789 is it okay if I keep my job? 1066 00:59:42,789 --> 00:59:44,758 Of course it is. 1067 00:59:44,758 --> 00:59:48,183 Your corner has the highest sales these days. 1068 00:59:48,258 --> 00:59:50,424 We can't afford to lose you. 1069 00:59:58,599 --> 00:59:59,694 Sorry. 1070 01:00:00,568 --> 01:00:04,304 I never said I'm a guy. 1071 01:00:05,408 --> 01:00:08,643 - You didn't. - Just because a man cross-dresses, 1072 01:00:10,249 --> 01:00:13,273 it's a bit too harsh to treat him like a murderous psychopath. 1073 01:00:13,649 --> 01:00:14,744 It is. 1074 01:00:15,289 --> 01:00:16,844 - It is. - Sorry. 1075 01:00:24,028 --> 01:00:26,198 Why were you looking for the kid? 1076 01:00:26,198 --> 01:00:27,924 I saw her outside the realty. 1077 01:00:28,798 --> 01:00:30,864 Right. Yul! 1078 01:00:48,818 --> 01:00:50,683 I'm sorry. 1079 01:00:53,258 --> 01:00:55,784 I'm sorry. Please... 1080 01:01:08,408 --> 01:01:10,474 (The Killer's Shopping List) 1081 01:01:11,579 --> 01:01:14,574 (The drama was shot in the presence of the child actress' guardian.) 1082 01:01:31,698 --> 01:01:33,123 Yul was barefoot. 1083 01:01:34,428 --> 01:01:36,194 As if she had run out of a place in a hurry. 1084 01:01:37,399 --> 01:01:39,963 Is Meat one of your suspects? 1085 01:01:40,868 --> 01:01:42,209 Isn't this Veggie? 1086 01:01:42,209 --> 01:01:44,233 Meat didn't attend the get-together. 1087 01:01:44,738 --> 01:01:48,003 And it bothers me that the incident took place around that time. 1088 01:01:48,008 --> 01:01:50,278 Stop causing any more trouble. 1089 01:01:50,278 --> 01:01:51,643 Just live quietly. 1090 01:01:52,218 --> 01:01:54,514 Meat is the only guy at the supermarket. 1091 01:01:54,649 --> 01:01:56,944 You're scaring me. What are you doing? Let go of me. 1092 01:01:58,118 --> 01:02:00,114 Veggie might be in danger. 1093 01:02:03,658 --> 01:02:04,893 It was you. 75759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.