All language subtitles for The.Killers.Shopping.List_.E02.220428-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,056 --> 00:00:21,421 She's 24. 2 00:00:22,826 --> 00:00:23,921 What? 3 00:00:24,056 --> 00:00:25,991 She was a kindergarten teacher. 4 00:00:27,126 --> 00:00:28,221 She lived alone... 5 00:00:29,025 --> 00:00:31,030 and likely saw a shrink for depression. 6 00:00:35,366 --> 00:00:37,001 That'll be 14 dollars 50 cents. 7 00:00:38,306 --> 00:00:39,401 Just a moment. 8 00:00:40,406 --> 00:00:43,100 (I Want To Die But I Want Tteokbokki) 9 00:00:45,046 --> 00:00:46,971 (Beating Depression) 10 00:00:47,245 --> 00:00:49,441 She moved here two years ago from Daegu. 11 00:00:52,186 --> 00:00:53,916 (Daegu Metropolitan Police Agency) 12 00:00:53,916 --> 00:00:54,986 Do you want the receipt? 13 00:00:54,986 --> 00:00:57,620 Sometimes her friends sleep over. 14 00:00:58,855 --> 00:01:00,120 She's not seeing anyone. 15 00:01:00,726 --> 00:01:02,560 Did you know the victim? 16 00:01:04,336 --> 00:01:05,596 She was a regular at our store. 17 00:01:05,596 --> 00:01:08,100 Jinsong Apartment Building 3 Unit 403, Kwon Bo Yeon. 18 00:01:08,466 --> 00:01:11,001 Her cell number is 010-135-6674. 19 00:01:13,305 --> 00:01:15,871 - Yes? - She had over 30,000 points... 20 00:01:17,415 --> 00:01:19,240 and could use that as cash. 21 00:01:20,046 --> 00:01:22,380 Do you know this well about all your regulars? 22 00:01:22,486 --> 00:01:25,886 He's the son of the owner of the supermarket by the complex. 23 00:01:25,886 --> 00:01:27,350 He grew up here. 24 00:01:27,526 --> 00:01:28,621 Even so... 25 00:01:29,386 --> 00:01:32,325 Dae Sung, you know the old man's caregiver's number, right? 26 00:01:32,326 --> 00:01:34,065 Yes. He lives alone but someone from the church... 27 00:01:34,065 --> 00:01:35,290 visits twice a week. 28 00:01:35,395 --> 00:01:36,766 Her name is Cho Sook Ja. 29 00:01:36,766 --> 00:01:41,800 Her number is 010-932-2845. 30 00:01:42,236 --> 00:01:43,331 Okay. 31 00:01:43,805 --> 00:01:44,900 A Hee. 32 00:01:46,406 --> 00:01:47,505 He has diabetes. 33 00:01:47,505 --> 00:01:50,070 He's the reason we sell girasol. 34 00:01:51,175 --> 00:01:52,471 What about Alzheimer's? 35 00:01:52,915 --> 00:01:55,281 He trains with nunchucks in the rain and snow too. 36 00:01:55,585 --> 00:01:57,550 - I doubt he has that. - Why? 37 00:01:57,686 --> 00:01:58,755 He comes by all the time... 38 00:01:58,755 --> 00:02:01,380 and he pays the exact amount in cash, down to the last cent. 39 00:02:01,555 --> 00:02:03,221 Even before we give him the total. 40 00:02:06,156 --> 00:02:07,251 He's suspicious, right? 41 00:02:09,126 --> 00:02:12,031 He's handsome, tall, and smart. 42 00:02:13,735 --> 00:02:16,001 But he's a loser and useless too. 43 00:02:16,665 --> 00:02:18,100 Something doesn't feel right, does it? 44 00:02:21,906 --> 00:02:23,001 (Police) 45 00:02:24,776 --> 00:02:26,415 Thanks for cooperating. 46 00:02:26,415 --> 00:02:29,040 We might call you, so don't go too far. 47 00:02:30,616 --> 00:02:31,711 I don't have... 48 00:02:35,285 --> 00:02:36,781 anywhere to go. 49 00:02:56,306 --> 00:02:59,771 (Episode 2) 50 00:03:03,915 --> 00:03:08,651 (Jinsong Apartment) 51 00:03:19,695 --> 00:03:21,931 Hello. Can I ask what happened? 52 00:03:22,466 --> 00:03:24,806 Myung Sook! 53 00:03:24,806 --> 00:03:26,100 Good morning. 54 00:03:26,735 --> 00:03:28,906 A dead body was found last night. 55 00:03:28,906 --> 00:03:30,001 Have you heard? 56 00:03:30,575 --> 00:03:31,670 What? 57 00:03:31,846 --> 00:03:34,315 The path that leads into Jinsong, close to the playground. 58 00:03:34,315 --> 00:03:36,985 There's a dark thicket to one side. 59 00:03:36,985 --> 00:03:40,410 - Yes. - They found a dead woman there. 60 00:03:41,126 --> 00:03:43,156 - That was our neighborhood? - You heard too? 61 00:03:43,156 --> 00:03:45,355 Yes. Women were talking in hushed voices, 62 00:03:45,355 --> 00:03:46,896 and I thought it was in the news. 63 00:03:46,896 --> 00:03:49,591 My goodness. What happened? 64 00:03:51,665 --> 00:03:53,531 Myung Sook, you didn't know? 65 00:03:54,366 --> 00:03:55,765 How can you not know? 66 00:03:55,765 --> 00:03:57,206 How could I know? 67 00:03:57,206 --> 00:03:59,501 The person who found the body... 68 00:03:59,635 --> 00:04:00,771 Hello. 69 00:04:03,746 --> 00:04:04,841 It's him. 70 00:04:09,146 --> 00:04:11,010 Right? It was you. 71 00:04:11,186 --> 00:04:13,580 You found the body last night. 72 00:04:14,956 --> 00:04:16,551 While making a delivery last night. 73 00:04:17,156 --> 00:04:19,555 Gosh. So, who was it? 74 00:04:19,555 --> 00:04:21,396 Is it someone we know? 75 00:04:21,396 --> 00:04:23,425 Kwon Bo Yeon, the kindergarten teacher. 76 00:04:23,425 --> 00:04:26,460 Gosh, I know her! 77 00:04:26,566 --> 00:04:28,665 She was the youngest teacher there. 78 00:04:28,665 --> 00:04:29,935 Oh, no. 79 00:04:29,935 --> 00:04:31,375 - I think I know who it is. - Right? 80 00:04:31,375 --> 00:04:33,830 So, did you call the police? 81 00:04:34,706 --> 00:04:37,400 Yes. I told the police everything I know. 82 00:04:38,975 --> 00:04:41,185 - Did you? Good. - Goodness... 83 00:04:41,185 --> 00:04:43,545 - They'll take it from here. - The young teacher. 84 00:04:43,545 --> 00:04:45,216 Can you stop causing a fuss... 85 00:04:45,216 --> 00:04:47,485 - and get changed for work? - Okay. 86 00:04:47,485 --> 00:04:49,421 - Go on. - Okay, okay. 87 00:04:49,555 --> 00:04:53,295 The women were all talking about it. 88 00:04:53,295 --> 00:04:55,061 It's so scary. 89 00:04:58,735 --> 00:05:00,291 Don't worry about me, Mom. 90 00:05:01,706 --> 00:05:03,400 Here. These are for those. 91 00:05:04,535 --> 00:05:07,130 We can't give out the plastic bags with our old name. 92 00:05:07,745 --> 00:05:11,270 Put these stickers on them all whenever you're free, by today. 93 00:05:12,646 --> 00:05:14,140 Is it true that... 94 00:05:14,586 --> 00:05:17,210 Dae Sung was the first to find her? 95 00:05:17,216 --> 00:05:19,756 Yes. How many times must I tell you? 96 00:05:19,756 --> 00:05:22,625 A dead body in the apartment complex? 97 00:05:22,625 --> 00:05:23,826 Look at the goosebumps. 98 00:05:23,826 --> 00:05:26,450 - Where are they? - Don't be silly. 99 00:05:26,526 --> 00:05:28,066 It got so scary now, 100 00:05:28,066 --> 00:05:29,566 I can't relax even at home. 101 00:05:29,566 --> 00:05:31,266 Neither can I. 102 00:05:31,266 --> 00:05:32,266 I know, right? 103 00:05:32,266 --> 00:05:33,991 Housing prices will fall around here. 104 00:05:36,836 --> 00:05:38,001 Gut it. 105 00:05:38,136 --> 00:05:39,231 Watch your fingers. 106 00:05:44,375 --> 00:05:46,640 Then sprinkle salt on it. 107 00:05:47,446 --> 00:05:49,785 No, not that much. It'll be too salty. 108 00:05:49,785 --> 00:05:51,185 Scrape some off. 109 00:05:51,185 --> 00:05:52,650 Just a little. That's it. 110 00:05:54,386 --> 00:05:55,820 Not bad. 111 00:05:56,026 --> 00:05:57,921 Just a little practice and you'll do fine. 112 00:05:58,795 --> 00:06:00,390 Keep practicing. 113 00:06:02,295 --> 00:06:03,390 An Dae Sung. 114 00:06:04,865 --> 00:06:06,565 Will you do it properly? 115 00:06:06,566 --> 00:06:09,006 I'll dock your pay for every bag you mess up. 116 00:06:09,006 --> 00:06:10,161 Ten cents each. 117 00:06:10,165 --> 00:06:12,130 This intern's barely paid anything. 118 00:06:12,906 --> 00:06:15,375 Did you think it would be easy to work for others? 119 00:06:15,375 --> 00:06:16,671 "Others", Mom? 120 00:06:16,846 --> 00:06:18,075 That doesn't apply to us. 121 00:06:18,076 --> 00:06:19,076 Isn't it a pity? 122 00:06:19,076 --> 00:06:22,181 It would've been great if we were strangers. 123 00:06:24,656 --> 00:06:26,351 What's this? 124 00:06:27,216 --> 00:06:28,720 Do your job properly. 125 00:06:29,086 --> 00:06:30,950 Don't cry when you're fired next month. 126 00:06:31,125 --> 00:06:32,820 You never do anything right. 127 00:06:36,596 --> 00:06:37,691 (Soju) 128 00:06:44,266 --> 00:06:46,570 This is dangerous for kids. I can't sell it to you. 129 00:06:48,776 --> 00:06:49,941 What happened to your hand? 130 00:06:51,045 --> 00:06:53,611 I fell from my scooter and hurt myself. 131 00:06:54,245 --> 00:06:56,380 The slipper's owner still hasn't come back? 132 00:06:56,946 --> 00:06:58,051 No. 133 00:07:01,925 --> 00:07:03,020 She'll be back. 134 00:07:03,625 --> 00:07:06,320 You don't really know whose it is, do you? 135 00:07:07,125 --> 00:07:08,220 I do know. 136 00:07:08,526 --> 00:07:10,061 Where did you find it? 137 00:07:10,066 --> 00:07:11,235 In the church garden. 138 00:07:11,235 --> 00:07:13,696 In front of the Virgin Mary. 139 00:07:13,696 --> 00:07:15,501 - When? - The day before yesterday. 140 00:07:19,375 --> 00:07:21,801 Did you see anything other than that? 141 00:07:23,105 --> 00:07:24,200 Well... 142 00:07:27,985 --> 00:07:29,886 - The police lady. - What? 143 00:07:29,886 --> 00:07:31,485 I saw her on the way here. 144 00:07:31,485 --> 00:07:33,880 She was going somewhere looking really pretty. 145 00:07:34,485 --> 00:07:36,320 I signed up to a matchmaking agency. 146 00:07:38,355 --> 00:07:39,921 I'm going to date other men. 147 00:07:43,966 --> 00:07:45,061 Part Timer. 148 00:07:48,105 --> 00:07:49,460 Watch the cashier for me. 149 00:07:50,066 --> 00:07:51,570 Don't sell Yul alcohol. 150 00:07:54,545 --> 00:07:55,545 Go home. 151 00:07:55,545 --> 00:07:57,970 If you try to buy alcohol again, I'll call the police. 152 00:08:11,225 --> 00:08:14,191 (Fatty) 153 00:08:18,136 --> 00:08:20,361 (Romantic Lunch Date) 154 00:08:30,105 --> 00:08:31,200 (Unheng Police Station) 155 00:08:35,786 --> 00:08:37,710 (Police Station) 156 00:08:39,086 --> 00:08:41,521 "Help me meet someone." 157 00:08:41,586 --> 00:08:44,820 Let's begin the speed date. 158 00:08:45,926 --> 00:08:48,120 - Hello. - Hello. 159 00:08:48,525 --> 00:08:49,665 What do you do? 160 00:08:49,666 --> 00:08:52,036 I'm a police officer. 161 00:08:52,036 --> 00:08:53,995 Wow. That's cool. 162 00:08:53,995 --> 00:08:55,431 You don't look like one. 163 00:08:56,466 --> 00:08:58,671 It must be tough. 164 00:09:00,875 --> 00:09:01,970 Oh. 165 00:09:02,605 --> 00:09:04,941 Yes. It's tough. 166 00:09:07,375 --> 00:09:09,381 How could you tell? 167 00:09:10,485 --> 00:09:11,786 Do you have a hobby? 168 00:09:11,786 --> 00:09:14,115 Do you like handball? 169 00:09:14,115 --> 00:09:17,381 No, I don't know much about handball. 170 00:09:18,995 --> 00:09:22,360 But just in case, would you like to throw this? 171 00:09:23,826 --> 00:09:25,031 Like this. 172 00:09:25,696 --> 00:09:27,436 Do you have a good memory? 173 00:09:27,436 --> 00:09:29,336 Do you know how many emergency exits are here? 174 00:09:29,336 --> 00:09:32,131 Do you remember what people you saw walking in were wearing, 175 00:09:32,436 --> 00:09:33,730 and things like that? 176 00:09:35,245 --> 00:09:36,740 Why would I... 177 00:09:39,115 --> 00:09:42,141 My dream guy is someone who remembers useless things. 178 00:09:46,186 --> 00:09:48,681 (Romantic Lunch Date) 179 00:10:02,536 --> 00:10:05,000 It's really the last time. 180 00:10:07,135 --> 00:10:09,740 We may be parting ways for real. 181 00:10:12,745 --> 00:10:14,781 Are you that sad this is ending? 182 00:10:20,556 --> 00:10:25,051 There's a guy I've been seeing for 20 years. 183 00:10:28,865 --> 00:10:31,460 He was super fat when he was a kid. 184 00:10:32,066 --> 00:10:34,036 But when he started middle school, 185 00:10:34,036 --> 00:10:36,401 he grew tall and lost all that weight. 186 00:10:36,905 --> 00:10:39,330 Anyway, he became super cool. 187 00:10:39,735 --> 00:10:41,840 He was incredibly smart, 188 00:10:41,946 --> 00:10:45,041 but he kept failing the civil service exam. 189 00:10:46,046 --> 00:10:50,141 I was going to tell him I really didn't care about that... 190 00:11:12,036 --> 00:11:13,275 In the church garden. 191 00:11:13,275 --> 00:11:15,870 In front of the Virgin Mary. 192 00:11:29,025 --> 00:11:30,125 (Kwon Bo Yeon) 193 00:11:30,125 --> 00:11:31,551 (Kwon Bo Yeon, Maria) 194 00:11:35,725 --> 00:11:37,521 (Lee Kang Min) 195 00:11:48,405 --> 00:11:51,870 (MS Mart) 196 00:12:20,806 --> 00:12:22,500 (Chocolate Pie) 197 00:12:23,405 --> 00:12:24,500 (High-elasticity Pantyhose, nude) 198 00:12:37,885 --> 00:12:40,421 Dae Sung? What are you doing over there? 199 00:12:42,796 --> 00:12:43,990 What is that? 200 00:12:44,225 --> 00:12:45,431 Garbage. 201 00:12:49,135 --> 00:12:50,301 What brings you here? 202 00:12:50,865 --> 00:12:52,901 I come here often to pray. 203 00:12:56,505 --> 00:13:04,011 (Kim Doo Hyun, Stefano) 204 00:13:06,056 --> 00:13:09,056 (Kwon Bo Yeon, Maria) 205 00:13:09,056 --> 00:13:12,320 (Police) 206 00:13:16,426 --> 00:13:19,391 (Police) 207 00:13:19,495 --> 00:13:23,230 I'm sure you don't think it's all that important, but... 208 00:13:24,135 --> 00:13:25,305 Yes? 209 00:13:25,306 --> 00:13:28,271 But I always pray for you. 210 00:13:40,786 --> 00:13:43,551 He did nothing wrong. 211 00:13:43,786 --> 00:13:45,120 It was my fault. 212 00:13:46,056 --> 00:13:48,395 Were you hurt? 213 00:13:48,395 --> 00:13:50,661 - It wasn't her. I... - That's fine then. 214 00:13:50,865 --> 00:13:52,431 Nothing's missing... 215 00:13:52,765 --> 00:13:54,161 and no one was hurt, 216 00:13:54,536 --> 00:13:56,000 so everything's fine, right? 217 00:13:56,505 --> 00:13:58,931 Yes. Nothing happened. 218 00:14:13,015 --> 00:14:15,350 (Nectarine) 219 00:14:17,655 --> 00:14:18,950 (Ketchup) 220 00:14:29,466 --> 00:14:32,176 The floor is a mess. You should clean that up. 221 00:14:32,176 --> 00:14:33,801 - That's not... - Okay. 222 00:14:34,176 --> 00:14:36,301 I'll clean it up. 223 00:14:36,806 --> 00:14:38,041 Thank you. 224 00:14:48,755 --> 00:14:50,320 What do you say in your prayers? 225 00:14:52,725 --> 00:14:54,151 That Dae Sung... 226 00:14:56,166 --> 00:14:57,865 would stop being a busybody... 227 00:14:57,865 --> 00:14:59,590 - and pass... - Amen. 228 00:16:00,655 --> 00:16:03,921 (Kwon Bo Yeon, Maria) 229 00:16:17,576 --> 00:16:18,911 (Daesung) 230 00:16:20,576 --> 00:16:21,980 - Detective Ga. - Yes? 231 00:16:22,485 --> 00:16:24,015 Send this to the lab. 232 00:16:24,015 --> 00:16:25,450 Yes, sir. 233 00:16:27,286 --> 00:16:29,820 (Daesung Mart) 234 00:16:58,385 --> 00:17:05,450 (Bubble Gun) 235 00:17:10,425 --> 00:17:12,091 (Bubble Gun) 236 00:17:13,996 --> 00:17:15,131 There's a lot. 237 00:17:16,635 --> 00:17:17,931 Way too many. 238 00:17:18,776 --> 00:17:24,101 (Test Prep, Latest Sample Tests) 239 00:17:25,516 --> 00:17:31,810 (Level 7 Civil Servant Test Prep) 240 00:17:44,195 --> 00:17:45,490 Even this won't work. 241 00:17:51,691 --> 00:17:54,586 Why don't you stock up on nude pantyhoses? 242 00:17:55,120 --> 00:17:56,755 This is the only one you have. 243 00:17:56,961 --> 00:17:59,531 The people who work around here only wear coffee pantyhoses. 244 00:17:59,531 --> 00:18:01,160 People these days don't wear nude. 245 00:18:01,160 --> 00:18:04,526 The store I go to regularly is looking down on me for being old? 246 00:18:04,630 --> 00:18:08,031 - Pardon? - Are only young women's legs legs? 247 00:18:08,031 --> 00:18:10,470 What about my legs? Are they trotters? 248 00:18:10,471 --> 00:18:12,705 Hey. Go over there. 249 00:18:13,110 --> 00:18:15,235 Dae Sung seems flustered. 250 00:18:15,910 --> 00:18:17,541 All the customers are waiting. 251 00:18:17,541 --> 00:18:19,481 Gosh, no way. You go talk to her. 252 00:18:19,481 --> 00:18:22,380 Seriously. She sounds just like my mother-in-law. 253 00:18:22,380 --> 00:18:23,681 - Come on. Go help him. - Gosh. 254 00:18:23,681 --> 00:18:25,390 - Hey. - That's why I've been buying... 255 00:18:25,390 --> 00:18:26,620 a pair of nude pantyhose... 256 00:18:26,620 --> 00:18:28,191 every week for the last 20 years. 257 00:18:28,191 --> 00:18:29,521 Do you know how many pairs I bought from here? 258 00:18:29,521 --> 00:18:30,616 That would be 1,040 pairs. 259 00:18:32,130 --> 00:18:33,225 Is that so? 260 00:18:34,031 --> 00:18:36,556 I guess I did buy a lot of pantyhose. 261 00:18:36,860 --> 00:18:39,701 That's my point! I bought over 1,000 pairs of pantyhose here. 262 00:18:39,701 --> 00:18:41,326 How could you not have the pair I like in stock? 263 00:18:41,600 --> 00:18:44,900 Don't you know how much I spent at your supermarket? 264 00:18:44,900 --> 00:18:47,140 Considering the changes in the prices for the pantyhose, 265 00:18:47,140 --> 00:18:49,675 you probably spent about 1,690 dollars. 266 00:18:50,140 --> 00:18:51,235 Is that so? 267 00:18:52,011 --> 00:18:55,975 - How are you so quick at math? - Go help him. 268 00:18:56,380 --> 00:18:59,215 What is this? Are you a money-grubber or what? 269 00:18:59,291 --> 00:19:01,120 You don't order the stuff a regular customer buys. 270 00:19:01,120 --> 00:19:03,286 - You only order popular items. - Come on. 271 00:19:03,491 --> 00:19:06,725 Don't you know your supermarket wouldn't be here without my help? 272 00:19:06,860 --> 00:19:09,001 What's the point of being a loyal customer? 273 00:19:09,001 --> 00:19:10,526 I found a pair of nude pantyhose, ma'am. 274 00:19:11,261 --> 00:19:12,425 "Ms. Chairwoman of the women's society." 275 00:19:13,070 --> 00:19:15,735 Don't call me "ma'am." Call me "Ms. Chairwoman!" 276 00:19:24,610 --> 00:19:26,076 Do you expect me to wear these? 277 00:19:26,350 --> 00:19:28,251 When I pull the pantyhose to put them on, 278 00:19:28,251 --> 00:19:30,846 there are already holes here! Look! 279 00:19:32,420 --> 00:19:33,846 Cat got your tongue? 280 00:19:34,221 --> 00:19:35,616 Answer me. 281 00:19:35,920 --> 00:19:39,130 Tell me if you think I should even bother buying these pantyhose. 282 00:19:39,130 --> 00:19:40,526 Answer me! 283 00:19:41,660 --> 00:19:42,801 Look at them. 284 00:19:42,801 --> 00:19:44,026 Ms. Chairwoman! 285 00:19:44,531 --> 00:19:46,701 Goodness. There you are. 286 00:19:46,701 --> 00:19:48,741 I've been actually looking for you. 287 00:19:48,741 --> 00:19:50,701 Gosh. Why were you looking for me? 288 00:19:50,701 --> 00:19:53,765 I need your approval before I start things off. 289 00:19:53,941 --> 00:19:56,041 What you say goes in this neighborhood. 290 00:19:56,041 --> 00:19:59,211 Goodness. People are watching. 291 00:19:59,211 --> 00:20:00,905 You can't give me this. 292 00:20:01,410 --> 00:20:03,215 They might get the wrong idea. 293 00:20:03,350 --> 00:20:05,685 They might think I'm going on a power trip here. 294 00:20:07,291 --> 00:20:08,860 Who would have such a misunderstanding? 295 00:20:08,860 --> 00:20:10,721 Everyone knows you're the VIP customer here. 296 00:20:10,721 --> 00:20:11,889 Who would think that? 297 00:20:11,890 --> 00:20:13,356 Goodness. 298 00:20:14,531 --> 00:20:15,626 Gosh. 299 00:20:16,531 --> 00:20:18,231 I'll let this slide today... 300 00:20:18,231 --> 00:20:20,400 for your sake, Young Chun. 301 00:20:20,400 --> 00:20:22,340 But you should pay more attention to your regulars. 302 00:20:22,340 --> 00:20:24,336 I'm not just throwing a fit here. 303 00:20:24,640 --> 00:20:26,041 I'm looking out for your supermarket. 304 00:20:26,041 --> 00:20:28,711 Gosh. Of course, I know that. 305 00:20:28,711 --> 00:20:30,376 Here. I'll see you at the marketplace. 306 00:20:33,281 --> 00:20:34,376 There. 307 00:20:36,620 --> 00:20:38,546 Take care. 308 00:20:38,991 --> 00:20:40,951 (Seasoned dried lavers) 309 00:20:40,951 --> 00:20:43,286 "Young Chun"? 310 00:20:43,291 --> 00:20:44,386 This way. 311 00:20:54,670 --> 00:20:56,695 (Fashion stockings, nude) 312 00:21:50,791 --> 00:21:52,356 (High-elasticity Pantyhose, coffee) 313 00:22:07,110 --> 00:22:08,566 (A Hee) 314 00:22:12,080 --> 00:22:14,810 The person you have reached is unavailable. 315 00:22:14,810 --> 00:22:17,175 Please call back later. 316 00:22:23,590 --> 00:22:24,685 Hold on. 317 00:22:25,221 --> 00:22:26,326 Officer Do. 318 00:22:28,231 --> 00:22:29,326 Is it Dae Sung? 319 00:22:35,840 --> 00:22:38,170 Hello. This is Officer Do A Hee of Nawoo Police Substation. 320 00:22:38,170 --> 00:22:40,566 I have something to report about Kwon Bo Yeon's murder case. 321 00:22:41,310 --> 00:22:42,405 Who is this? 322 00:22:42,481 --> 00:22:45,405 I'm just someone who wants to help. 323 00:22:46,681 --> 00:22:48,175 Are you crazy? 324 00:22:48,410 --> 00:22:51,721 Even if you want to help, a prank call like this... 325 00:22:51,721 --> 00:22:52,721 It's not a prank call. 326 00:22:52,721 --> 00:22:55,786 I really want to tell you what I know, Officer Do. 327 00:22:55,890 --> 00:22:58,160 I see. So you want me to personally end you. 328 00:22:58,160 --> 00:22:59,955 Kwon Bo Yeon was strangled, right? 329 00:23:00,360 --> 00:23:01,455 Ligature strangulation. 330 00:23:03,231 --> 00:23:05,896 I bet a piece of soft and elastic cloth was used. 331 00:23:08,231 --> 00:23:09,336 (Enjoy a balloon party at home now! These helium balloons...) 332 00:23:09,840 --> 00:23:11,396 How do you know that? 333 00:23:11,701 --> 00:23:13,665 Who is this, you jerk? 334 00:23:18,481 --> 00:23:20,005 You'll get your answer once we meet. 335 00:23:33,060 --> 00:23:36,356 (Police) 336 00:23:42,541 --> 00:23:43,636 A Hee! 337 00:23:51,011 --> 00:23:52,511 Didn't I tell you... 338 00:23:52,511 --> 00:23:55,515 if you pull a prank on me, you might end up dead? 339 00:24:02,560 --> 00:24:04,485 - What am I holding? - The murder weapon. 340 00:24:05,090 --> 00:24:06,491 I don't think the victim wore them. 341 00:24:06,491 --> 00:24:07,955 She always bought the coffee-colored ones. 342 00:24:08,261 --> 00:24:09,755 - But that one is nude. - Hey! 343 00:24:12,501 --> 00:24:15,840 Did you contaminate the crime scene before the police got there? 344 00:24:15,840 --> 00:24:17,235 No. Of course, not. 345 00:24:17,340 --> 00:24:18,435 Then... 346 00:24:18,840 --> 00:24:21,036 No way. You're not, right? 347 00:24:21,570 --> 00:24:23,336 I'm a police officer. 348 00:24:23,380 --> 00:24:26,451 I don't love you enough to harbor a criminal. 349 00:24:26,451 --> 00:24:27,876 You might not love me that much, 350 00:24:28,211 --> 00:24:29,415 but you do love me? 351 00:24:29,650 --> 00:24:32,120 Come on. I love you enough to serve yukgaejang at your funeral... 352 00:24:32,120 --> 00:24:35,046 because if you keep it up, I'll kill you. 353 00:24:35,521 --> 00:24:37,086 I'm not joking. 354 00:24:37,360 --> 00:24:39,026 I picked them up in front of the church. 355 00:24:39,761 --> 00:24:41,026 But I also found these. 356 00:24:43,060 --> 00:24:45,126 They are the same pills at the crime scene, right? 357 00:24:46,170 --> 00:24:48,130 Why did you go to the church all of a sudden? 358 00:24:48,130 --> 00:24:49,935 There's a kid who comes to the supermarket often... 359 00:24:50,170 --> 00:24:52,935 That's not important right now. We need to catch the culprit fast. 360 00:24:53,741 --> 00:24:54,836 Why? 361 00:24:55,481 --> 00:24:57,136 - Why? - Who do you think you are? 362 00:24:57,910 --> 00:25:00,346 Why does it matter to you whether we catch the culprit or not? 363 00:25:01,310 --> 00:25:02,721 Of course, it matters. 364 00:25:02,721 --> 00:25:04,715 - My girlfriend is a cop. - Seriously. 365 00:25:04,721 --> 00:25:07,215 It would be great if I can help you catch the culprit. 366 00:25:07,390 --> 00:25:09,356 Then you can even get a promotion. 367 00:25:10,120 --> 00:25:11,215 So I'm helping you. 368 00:25:11,660 --> 00:25:15,255 With this, your father might give us his blessing on our relationship. 369 00:25:15,900 --> 00:25:18,556 What will happen if he does? What's next? 370 00:25:18,870 --> 00:25:20,026 What's next? 371 00:25:20,501 --> 00:25:22,265 - It will be great. - Seriously? 372 00:25:23,140 --> 00:25:24,235 We'll be happy. 373 00:25:26,511 --> 00:25:28,265 What about marriage? 374 00:25:29,610 --> 00:25:31,511 A Hee. I'm not ready yet. 375 00:25:31,511 --> 00:25:34,876 Dae Sung. I want to get married. 376 00:25:35,451 --> 00:25:36,981 I've been in a long-term relationship. 377 00:25:36,981 --> 00:25:38,320 I want to have kids early. 378 00:25:38,320 --> 00:25:39,991 Women these days don't want to have kids. 379 00:25:39,991 --> 00:25:41,320 I don't care about other women! 380 00:25:41,320 --> 00:25:43,021 I'll have kids because I want them. 381 00:25:43,021 --> 00:25:44,560 Right. You should do what you want... 382 00:25:44,560 --> 00:25:45,655 No. 383 00:25:46,931 --> 00:25:48,026 So tell me. 384 00:25:48,130 --> 00:25:50,255 You really want to be a supportive husband? 385 00:25:50,761 --> 00:25:52,225 For the rest of your life? 386 00:25:58,041 --> 00:26:00,765 The supermarket owner's son. The police officer's boyfriend. 387 00:26:01,170 --> 00:26:03,076 How much longer will you be labeled like that? 388 00:26:03,380 --> 00:26:05,576 Can't you be your own man? 389 00:26:17,620 --> 00:26:19,261 (High-elasticity Pantyhose, coffee) 390 00:26:19,261 --> 00:26:21,126 Seriously. That crazy hag. 391 00:26:21,830 --> 00:26:24,296 What's so great about the nude pantyhose? Gosh. 392 00:26:30,100 --> 00:26:32,765 I stocked up with high-elasticity pantyhose. The ones in nude. 393 00:26:32,810 --> 00:26:34,566 Let that meanie know if she comes back. 394 00:26:34,610 --> 00:26:35,705 Okay. 395 00:26:35,711 --> 00:26:38,675 Goodbye. Come again. 396 00:26:42,110 --> 00:26:44,245 You left the counter without talking to me first. 397 00:26:44,380 --> 00:26:46,021 You have a month. If you can't... 398 00:26:46,021 --> 00:26:47,116 I'll get the sales up. 399 00:26:47,820 --> 00:26:49,015 I can do it. Let's go. 400 00:26:49,820 --> 00:26:50,915 Forget it. 401 00:26:52,731 --> 00:26:54,691 It's time. Go play the music. 402 00:26:54,691 --> 00:26:55,701 Yes, ma'am. 403 00:26:55,701 --> 00:26:57,201 (MS Mart) 404 00:26:57,201 --> 00:27:05,195 (Goodbye) 405 00:27:08,910 --> 00:27:10,576 Yes! 406 00:27:11,211 --> 00:27:13,376 I should hurry. I have a lot of stuff to buy today. 407 00:27:15,781 --> 00:27:17,721 - Hey. - Yes? 408 00:27:17,721 --> 00:27:18,816 Here. 409 00:27:19,451 --> 00:27:20,590 - What's this? - A customer ordered it, 410 00:27:20,590 --> 00:27:21,890 but never came to get it. 411 00:27:21,890 --> 00:27:24,390 I ordered a really tasty cut. 412 00:27:24,390 --> 00:27:25,485 Really? 413 00:27:25,961 --> 00:27:26,991 (Korean sirloin: 42.34 dollars) 414 00:27:26,991 --> 00:27:29,701 Hey. This is too expensive. 415 00:27:29,701 --> 00:27:31,031 It's expensive even with the 50-percent discount. 416 00:27:31,031 --> 00:27:33,826 I'm good. I'm not that big on meat anyway. 417 00:27:34,771 --> 00:27:38,165 How could you not like meat? 418 00:27:40,340 --> 00:27:41,771 - No. - Right. 419 00:27:41,771 --> 00:27:43,181 She's been feeling enervated lately. 420 00:27:43,181 --> 00:27:44,876 Let her have it. Okay? 421 00:27:45,241 --> 00:27:48,276 Wait. No. Hey. Hold on. 422 00:27:48,781 --> 00:27:49,876 Hold on. 423 00:27:53,051 --> 00:27:54,221 You're not going to shop? 424 00:27:54,221 --> 00:27:55,761 This is when we get to buy groceries with discounts. 425 00:27:55,761 --> 00:27:58,120 We get to do this once every week with 50-percent discounts. 426 00:27:58,120 --> 00:27:59,360 Did you say, "50"? 427 00:27:59,360 --> 00:28:00,455 Yes. 428 00:28:05,731 --> 00:28:06,826 (Hot Glue Sticks) 429 00:28:10,501 --> 00:28:11,596 (Hamburg Steak) 430 00:28:14,570 --> 00:28:15,570 How are you settling in here? 431 00:28:15,570 --> 00:28:17,041 (MS Mart) 432 00:28:17,041 --> 00:28:18,211 So-so. 433 00:28:18,211 --> 00:28:19,405 You look tired. 434 00:28:20,051 --> 00:28:21,306 You don't use the mic either. 435 00:28:22,251 --> 00:28:23,445 I'm not tired. 436 00:28:23,951 --> 00:28:25,616 I'm just a timid newbie. 437 00:28:25,820 --> 00:28:27,985 I think you should try to lure customers. 438 00:28:28,951 --> 00:28:30,856 We sell so few fish nowadays. 439 00:28:32,120 --> 00:28:33,425 Why do you care? 440 00:28:35,931 --> 00:28:37,725 Oh, because you're the owner's son? 441 00:28:40,231 --> 00:28:41,326 (High-elasticity Pantyhose, nude) 442 00:28:45,810 --> 00:28:47,005 Why are you buying pantyhose? 443 00:28:48,910 --> 00:28:50,235 Because I need it. 444 00:28:52,681 --> 00:28:53,876 Is it for your mother? 445 00:28:56,021 --> 00:28:57,245 Your girlfriend? 446 00:28:59,890 --> 00:29:02,816 After the 50-percent discount, it's 24 dollars 15 cents. 447 00:29:04,961 --> 00:29:06,126 You're paying by card. 448 00:29:08,390 --> 00:29:11,126 (MS Mart) 449 00:29:11,130 --> 00:29:17,665 (MS Mart) 450 00:29:20,771 --> 00:29:22,005 Meonji. 451 00:29:23,310 --> 00:29:24,705 Meonji. 452 00:29:26,110 --> 00:29:27,245 I'm sorry. 453 00:29:29,251 --> 00:29:30,475 Thank you. 454 00:29:30,551 --> 00:29:31,850 Thank you so much. 455 00:29:31,850 --> 00:29:33,415 Get home safe and sound. 456 00:29:34,291 --> 00:29:35,485 Thank you. 457 00:29:40,031 --> 00:29:43,126 Bye. Don't run away from home again. 458 00:29:46,471 --> 00:29:48,566 (Police Substation) 459 00:29:50,501 --> 00:29:51,735 Actually... 460 00:29:52,610 --> 00:29:54,366 My Meonji... 461 00:29:55,011 --> 00:29:58,106 didn't run away from home. 462 00:29:58,681 --> 00:29:59,846 What happened, then? 463 00:30:00,110 --> 00:30:01,705 My ex-boyfriend... 464 00:30:06,551 --> 00:30:08,715 - Let's go inside. - Come inside. 465 00:30:08,721 --> 00:30:10,356 About a week ago, 466 00:30:11,060 --> 00:30:13,056 I broke up with him. 467 00:30:14,830 --> 00:30:17,026 And he threatened me. 468 00:30:17,731 --> 00:30:20,725 He said he wouldn't let me live happily. 469 00:30:22,870 --> 00:30:26,566 I didn't think there was much he could do. 470 00:30:26,570 --> 00:30:30,376 Did he visit you or follow you after the breakup? 471 00:30:30,781 --> 00:30:32,306 He visited every day. 472 00:30:32,310 --> 00:30:35,410 He'd send me dozens of texts and emails. 473 00:30:35,410 --> 00:30:37,920 Was Meonji at home when he went missing? 474 00:30:37,920 --> 00:30:41,886 Yes. My ex had taken the card key from my drawer. 475 00:30:41,951 --> 00:30:44,586 Why didn't you report it stolen? 476 00:30:45,221 --> 00:30:48,130 I tried, but was told to try and... 477 00:30:48,130 --> 00:30:49,400 patch things up. 478 00:30:49,400 --> 00:30:50,995 Who said that? 479 00:30:51,031 --> 00:30:52,925 What stupid officer said that? 480 00:30:53,400 --> 00:30:56,935 I will find him and put him away for you. 481 00:30:57,771 --> 00:30:59,710 Have you heard of the anti-stalking law? 482 00:30:59,711 --> 00:31:01,711 He'll get out really soon, though. 483 00:31:01,711 --> 00:31:04,080 No. He continuously stalked you, 484 00:31:04,080 --> 00:31:06,276 broke into your place, and waited for you there. 485 00:31:06,350 --> 00:31:07,745 He used a phone, 486 00:31:07,910 --> 00:31:11,750 and though it's not an object, he used your dog to scare you. 487 00:31:11,751 --> 00:31:13,046 He meets all the criteria. 488 00:31:13,051 --> 00:31:14,950 He can get up to three years in prison. 489 00:31:14,951 --> 00:31:18,286 That depends on what happens in court. 490 00:31:18,660 --> 00:31:20,685 But still, he can be punished. 491 00:31:20,860 --> 00:31:22,856 So don't worry. 492 00:31:22,931 --> 00:31:25,626 You should file a report today. 493 00:31:26,231 --> 00:31:27,801 If you have the texts... 494 00:31:27,801 --> 00:31:31,040 and photo or video evidence, give them all to me. 495 00:31:31,041 --> 00:31:32,941 (Do A Hee) 496 00:31:32,941 --> 00:31:34,636 (Kim Doo Hyun) 497 00:31:36,781 --> 00:31:38,675 (Do A Hee) 498 00:31:38,681 --> 00:31:40,205 (Fatty) 499 00:31:45,051 --> 00:31:46,286 Did you have dinner? 500 00:31:46,521 --> 00:31:48,685 Shall I buy you your favorite? Steamed crab? 501 00:31:52,320 --> 00:31:54,485 Shall we get pregnant first? 502 00:31:55,160 --> 00:31:57,495 I'm not that confident but I can try... 503 00:31:59,630 --> 00:32:00,796 This is insane. 504 00:32:01,830 --> 00:32:03,435 Where's the bean flour? 505 00:32:04,501 --> 00:32:05,735 The bean flour is... 506 00:32:05,840 --> 00:32:08,110 (MS Mart) 507 00:32:08,110 --> 00:32:10,376 I'll show you. Come with me. 508 00:32:12,380 --> 00:32:16,846 (MS Mart) 509 00:32:19,021 --> 00:32:21,286 Who's in charge of deliveries here? 510 00:32:22,491 --> 00:32:24,915 Why are there so many problem customers these days? 511 00:32:26,031 --> 00:32:30,001 We don't have delivery staff right now. 512 00:32:30,001 --> 00:32:31,195 What's the matter? 513 00:32:31,231 --> 00:32:34,796 Why do you keep dropping off items I never ordered? 514 00:32:35,830 --> 00:32:37,036 What? 515 00:32:38,541 --> 00:32:42,935 We don't deliver anything under 30 dollars. 516 00:32:43,110 --> 00:32:47,175 The items in here probably cost ten dollars at most. 517 00:32:48,251 --> 00:32:49,846 Then who is it? 518 00:32:51,080 --> 00:32:54,215 Why are you doing this to me? 519 00:32:54,850 --> 00:32:56,485 - Hey. - Miss. 520 00:32:56,491 --> 00:32:58,691 You can't cause a fuss here. 521 00:32:58,691 --> 00:33:01,185 It's not like we charged you for what you didn't buy. 522 00:33:01,261 --> 00:33:04,896 The items in here aren't dangerous or disgusting either. 523 00:33:04,931 --> 00:33:07,626 Is someone with a crush on you leaving you presents? 524 00:33:07,830 --> 00:33:09,095 No? 525 00:33:10,040 --> 00:33:11,371 - Look. - Why? 526 00:33:11,371 --> 00:33:12,495 They're tampons. 527 00:33:14,141 --> 00:33:15,506 What's this? 528 00:33:15,511 --> 00:33:18,935 Do you think it's a stalker? 529 00:33:21,451 --> 00:33:23,316 Miss. 530 00:33:23,380 --> 00:33:26,086 Go over there, both of you. 531 00:33:26,290 --> 00:33:28,345 Hello, Yul. Hello. 532 00:33:28,520 --> 00:33:30,261 Thank you for lending this to her. 533 00:33:30,261 --> 00:33:31,486 Oh, sure. 534 00:33:32,360 --> 00:33:33,455 Goodness. 535 00:33:33,590 --> 00:33:35,190 Yul, you must be pleased today. 536 00:33:35,190 --> 00:33:37,296 Dad got off work early. 537 00:33:37,331 --> 00:33:39,865 You're even wearing new clothes. 538 00:33:39,871 --> 00:33:41,696 You look lovely. 539 00:33:41,701 --> 00:33:43,966 She comes here a lot, doesn't she? 540 00:33:44,400 --> 00:33:46,305 I heard she tried to buy soju. 541 00:33:47,141 --> 00:33:49,535 I didn't ask her to, but she wanted to get it for me. 542 00:33:50,040 --> 00:33:51,411 Sorry for the trouble. 543 00:33:51,411 --> 00:33:54,075 It's no trouble at all. We're neighbors. 544 00:33:54,480 --> 00:33:56,376 Let's see. Oh. 545 00:33:57,020 --> 00:34:00,019 - Are you going to the hospital? - Yes. 546 00:34:00,020 --> 00:34:01,845 I heard your wife was admitted. 547 00:34:01,891 --> 00:34:03,185 Is she very sick? 548 00:34:04,090 --> 00:34:06,486 Well, yes, she is. 549 00:34:06,960 --> 00:34:10,301 Still, for your daughter's sake, don't drink too much. 550 00:34:10,301 --> 00:34:11,455 Okay. 551 00:34:12,261 --> 00:34:13,796 - Do you need a bag? - Yes. 552 00:34:14,670 --> 00:34:17,095 That'll be 39 dollars 29 cents. 553 00:34:17,741 --> 00:34:19,566 Here you go. 554 00:34:23,840 --> 00:34:25,606 Wait a moment, Yul. 555 00:34:25,811 --> 00:34:28,776 Let me give you something. 556 00:34:29,480 --> 00:34:31,446 This is for you. 557 00:34:31,851 --> 00:34:35,216 You gave one to me last time and the last time before that. 558 00:34:35,391 --> 00:34:36,586 Seo Yul. 559 00:34:36,891 --> 00:34:39,319 It's fine. I want to give her something. 560 00:34:39,320 --> 00:34:41,756 Wait here, Yul. 561 00:34:42,730 --> 00:34:44,156 Tada. 562 00:34:44,531 --> 00:34:46,899 Your mom always bought you this. 563 00:34:46,900 --> 00:34:50,396 She'll get well soon and come home to you. 564 00:34:50,471 --> 00:34:52,935 Don't worry and look after yourself. 565 00:34:52,971 --> 00:34:54,865 And listen to your dad. 566 00:34:55,811 --> 00:34:57,676 - Thank you. - Sure. 567 00:34:58,281 --> 00:34:59,676 - See you. - Bye. 568 00:35:00,610 --> 00:35:02,006 Bye, Yul. 569 00:35:02,781 --> 00:35:04,015 Bye. 570 00:35:05,520 --> 00:35:08,915 So, did you call the police? 571 00:35:09,460 --> 00:35:11,756 They said they'll look for the person, 572 00:35:12,190 --> 00:35:14,856 but my complex is old and there are no cameras. 573 00:35:15,960 --> 00:35:17,261 I'm scared to death. 574 00:35:17,261 --> 00:35:20,365 Can you stay somewhere else? With a friend, maybe? 575 00:35:20,601 --> 00:35:23,495 She must be too scared to go back home. 576 00:35:24,201 --> 00:35:26,566 I came back home yesterday from a friend's place. 577 00:35:27,311 --> 00:35:29,165 I can't keep bothering her. 578 00:35:31,210 --> 00:35:32,376 (Daesung) 579 00:35:32,641 --> 00:35:34,845 (Chocolate Pie) 580 00:35:35,380 --> 00:35:37,146 (High-elasticity Pantyhose, nude) 581 00:35:37,851 --> 00:35:41,185 When did you get that bag with the pantyhose? 582 00:35:43,860 --> 00:35:46,986 I found it yesterday when I got back from my friend's. 583 00:35:47,831 --> 00:35:49,761 Tell me the dates and order you found these. 584 00:35:49,761 --> 00:35:52,500 Why? Do you know something, Dae Sung? 585 00:35:52,500 --> 00:35:53,966 Did anything go missing from home? 586 00:35:54,000 --> 00:35:55,396 - Like shoes or... - No. 587 00:35:55,531 --> 00:35:58,000 Miss. It has nothing to do with us so... 588 00:35:58,000 --> 00:35:59,365 You have my membership details. 589 00:36:00,241 --> 00:36:01,665 Delete it for me. 590 00:36:02,670 --> 00:36:03,906 Okay, sure. 591 00:36:05,011 --> 00:36:06,546 (MS Mart) 592 00:36:06,951 --> 00:36:08,176 It's Lee Kyung A, right? 593 00:36:09,051 --> 00:36:10,245 (Lee Kyung A) 594 00:36:10,681 --> 00:36:13,415 Don't you need the last digits of my phone number? 595 00:36:14,391 --> 00:36:15,816 How do you know me? 596 00:36:16,051 --> 00:36:18,121 He's a smart kid. 597 00:36:18,121 --> 00:36:20,391 He remembers everyone he saw just a few times. 598 00:36:20,391 --> 00:36:21,885 Does he deliver items too? 599 00:36:22,690 --> 00:36:24,955 He does sometimes. 600 00:36:26,031 --> 00:36:29,130 Miss. Don't come here to complain, 601 00:36:29,130 --> 00:36:31,570 Sort it out with the police. 602 00:36:31,570 --> 00:36:33,305 It could be one of our customers. 603 00:36:35,311 --> 00:36:37,641 She's a customer, that's our plastic bag, 604 00:36:37,641 --> 00:36:39,776 and we stock everything in those bags. 605 00:36:40,411 --> 00:36:42,350 The chocolate pies, pantyhose, tampons. 606 00:36:42,351 --> 00:36:44,345 The people who bought those... 607 00:36:45,181 --> 00:36:47,845 Why should we look for someone even the police won't? 608 00:36:47,851 --> 00:36:51,415 What if we suspect our customers, word gets out, and we go down? 609 00:36:52,661 --> 00:36:55,331 Miss, take those and throw them away... 610 00:36:55,331 --> 00:36:56,601 or do whatever you want. 611 00:36:56,601 --> 00:36:57,960 Please, just leave. 612 00:36:57,960 --> 00:36:59,871 Family. Our new marketing concept. 613 00:36:59,871 --> 00:37:01,995 Stop talking about family. 614 00:37:03,170 --> 00:37:04,995 Please leave. 615 00:37:05,400 --> 00:37:07,865 Leave. Go home. 616 00:37:09,911 --> 00:37:11,106 Keep it. 617 00:37:15,011 --> 00:37:17,075 We'll keep it since it's evidence. 618 00:37:17,750 --> 00:37:18,951 If you need it... 619 00:37:18,951 --> 00:37:20,216 - Give me that. - Mom. 620 00:37:22,920 --> 00:37:24,891 Can she just throw that away? 621 00:37:24,891 --> 00:37:27,890 What if the girl posts about it? That could be a disaster. 622 00:37:27,891 --> 00:37:31,200 Our sales are already falling. That will fuel the fire. 623 00:37:31,201 --> 00:37:33,196 We'll go down in no time. 624 00:37:33,201 --> 00:37:35,595 Hey, you. 625 00:37:35,701 --> 00:37:38,040 If you're that worried we'll go down, 626 00:37:38,040 --> 00:37:41,435 stay at your station and do your job. 627 00:37:42,210 --> 00:37:44,935 Myung Sook, I don't like what you're saying. 628 00:37:45,641 --> 00:37:49,146 Are you saying I'm the reason sales are dropping? 629 00:37:49,480 --> 00:37:52,915 Gosh... You shouldn't say that. 630 00:37:53,391 --> 00:37:56,051 Last month, you paid me two days late, 631 00:37:56,051 --> 00:37:58,221 and I didn't say a word. 632 00:37:58,221 --> 00:38:00,790 I never had to pay a late fee but I did because of you. 633 00:38:00,790 --> 00:38:04,261 The 42 cents late fee for your water bill? 634 00:38:04,261 --> 00:38:07,696 Fine. Here you go. I'll pay you for it. 635 00:38:07,730 --> 00:38:09,130 With interest. 636 00:38:09,130 --> 00:38:10,270 Why are you like this? 637 00:38:10,270 --> 00:38:12,270 Everyone knows you have lots of cash... 638 00:38:12,270 --> 00:38:14,971 and a son who works at a huge company. 639 00:38:14,971 --> 00:38:16,066 What? 640 00:38:16,311 --> 00:38:18,241 You paid a late fee because of 42 cents? 641 00:38:18,241 --> 00:38:19,610 What does me being rich... 642 00:38:19,610 --> 00:38:22,475 have to do with you not paying me? 643 00:38:22,781 --> 00:38:25,451 If I were going to pay for my expenses without being paid, 644 00:38:25,451 --> 00:38:27,520 why would I work here? 645 00:38:27,520 --> 00:38:29,885 Hey! I know that rich people are worse, but... 646 00:38:30,061 --> 00:38:33,185 I kept apologizing to you again and again, 647 00:38:33,331 --> 00:38:35,630 but you kept grumbling about late fees, other stores, 648 00:38:35,630 --> 00:38:36,931 and things like that. 649 00:38:36,931 --> 00:38:39,561 - But what? You didn't say anything? - Stop it. 650 00:38:39,561 --> 00:38:42,801 She's just worried about the store. 651 00:38:42,801 --> 00:38:45,741 You. If you're so worried about our store, 652 00:38:45,741 --> 00:38:48,035 how could you go interview when Sam Mart opened? 653 00:38:48,340 --> 00:38:50,380 She may have just looked... 654 00:38:50,380 --> 00:38:52,006 because she was nervous... 655 00:38:52,340 --> 00:38:55,051 You don't understand because you're not in our shoes. 656 00:38:55,051 --> 00:38:57,351 To be blunt, even if the store goes bankrupt, 657 00:38:57,351 --> 00:38:59,081 you'll be rolling in money once the area is redeveloped. 658 00:38:59,081 --> 00:39:00,491 What are you worried about? 659 00:39:00,491 --> 00:39:03,555 You little... You don't know anything. 660 00:39:03,561 --> 00:39:06,290 Forget it. Why do I bother? 661 00:39:06,290 --> 00:39:08,531 Why not? Why? 662 00:39:08,531 --> 00:39:10,301 Say everything while we're at it! 663 00:39:10,301 --> 00:39:11,396 Hey, you. 664 00:39:12,400 --> 00:39:13,626 Forget it! 665 00:39:13,971 --> 00:39:15,066 Why you... 666 00:39:15,331 --> 00:39:16,435 Oh my gosh. 667 00:39:16,971 --> 00:39:17,971 - That hurts! - Stop that. 668 00:39:17,971 --> 00:39:21,110 Hey, you! Do you want a piece of me? 669 00:39:21,110 --> 00:39:23,781 - Fine! Let's fight! - Come on! Stop it! 670 00:39:23,781 --> 00:39:25,205 Come at me! 671 00:39:25,811 --> 00:39:26,906 Let go! 672 00:39:27,480 --> 00:39:29,380 Darn it. Stop it! 673 00:39:29,380 --> 00:39:31,320 - I can take you. - Stop it! 674 00:39:31,320 --> 00:39:34,420 - Why you... - Let go of me! 675 00:39:34,420 --> 00:39:36,590 - Why are you two doing this? - Come on! 676 00:39:36,590 --> 00:39:38,460 Mom! Stop it! 677 00:39:38,460 --> 00:39:40,656 - Mom! - You witch! 678 00:39:41,161 --> 00:39:43,431 How could you do that? 679 00:39:43,431 --> 00:39:45,026 I'll teach you a lesson. 680 00:39:46,230 --> 00:39:47,871 You little... 681 00:39:47,871 --> 00:39:50,770 - Stop it! - Let's end this today! 682 00:39:50,770 --> 00:39:52,365 Who's the jerk? 683 00:39:57,340 --> 00:39:58,705 What jerk... 684 00:39:59,710 --> 00:40:01,975 is pulling that garbage with goods from our store? 685 00:40:02,380 --> 00:40:03,475 Shoot. 686 00:40:11,320 --> 00:40:12,661 Hey. 687 00:40:12,661 --> 00:40:14,561 - Let go. - You first. 688 00:40:14,561 --> 00:40:15,955 Let go! 689 00:40:22,931 --> 00:40:24,165 (Chocolate Pie) 690 00:40:28,840 --> 00:40:33,106 (Cook's Zipper Bags) 691 00:40:38,107 --> 00:40:43,107 [VIU Ver] tvN E02 'The Killer's Shopping List' "The Murder Weapon" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- 692 00:40:48,061 --> 00:40:50,161 Fix this door. It's about to fall off. 693 00:40:50,161 --> 00:40:51,825 It'll be nice and cool then. 694 00:40:52,601 --> 00:40:53,825 (Cup noodles) 695 00:40:55,000 --> 00:40:56,765 That's for us to eat. 696 00:40:56,940 --> 00:40:58,035 Okay. 697 00:41:02,340 --> 00:41:04,781 Can we really find the perp using these? 698 00:41:04,781 --> 00:41:07,345 I'm sure not that many people bought all of these from us. 699 00:41:08,681 --> 00:41:10,621 (Chocolate Pie box) 700 00:41:10,621 --> 00:41:11,716 (Choo Seo Eun) 701 00:41:11,920 --> 00:41:13,915 What date? November 5. 702 00:41:14,020 --> 00:41:15,185 November 5. 703 00:41:16,121 --> 00:41:17,515 November 5. 704 00:41:17,820 --> 00:41:18,890 Kim Yun Sung. 705 00:41:18,891 --> 00:41:20,256 (Toothbrush) 706 00:41:20,331 --> 00:41:21,331 (Latex gloves) 707 00:41:21,331 --> 00:41:22,960 (Park Mi Yun) 708 00:41:22,960 --> 00:41:24,261 (Yoon Ra Hee) 709 00:41:24,261 --> 00:41:25,656 Yoon Ra... What? 710 00:41:25,900 --> 00:41:27,566 Auntie Products' name is Yoon Ra Hee? 711 00:41:30,840 --> 00:41:31,966 (High-elasticity pantyhose) 712 00:41:33,040 --> 00:41:34,540 (Cho Sook Ja) 713 00:41:34,540 --> 00:41:35,940 (Canned peaches, can opener) 714 00:41:35,940 --> 00:41:37,210 (Tampons) 715 00:41:37,210 --> 00:41:39,011 (Sweet pumpkin) 716 00:41:39,011 --> 00:41:40,845 Why does everyone love Chocolate Pie so much? 717 00:41:42,451 --> 00:41:44,845 Hey. There's a lot. 718 00:41:47,121 --> 00:41:48,290 (Loofah, rubber gloves) 719 00:41:48,290 --> 00:41:49,546 There are way too many. 720 00:41:49,621 --> 00:41:50,860 (Kim Byung Soo) 721 00:41:50,860 --> 00:41:51,955 I know. 722 00:41:53,630 --> 00:41:56,856 This is seriously sick. 723 00:41:57,900 --> 00:41:59,926 Condoms, stockings, 724 00:42:00,170 --> 00:42:02,225 a bloody tampon... 725 00:42:02,270 --> 00:42:04,170 Hey. If we bring it to the cops, 726 00:42:04,170 --> 00:42:06,040 can't they test that for DNA... 727 00:42:06,040 --> 00:42:07,435 and identify the perp? 728 00:42:07,770 --> 00:42:09,006 I'm sure it's not their blood. 729 00:42:09,070 --> 00:42:10,176 True. 730 00:42:11,340 --> 00:42:15,311 Then should we narrow it down to just men? 731 00:42:15,311 --> 00:42:19,075 Remember that man who always bought maxi pads for his wife? 732 00:42:19,320 --> 00:42:20,391 He was caught... 733 00:42:20,391 --> 00:42:22,245 flashing girls in front of the girls' high school. 734 00:42:22,590 --> 00:42:24,555 From what I can see, 735 00:42:25,290 --> 00:42:28,185 he's a perverted stalker. 736 00:42:28,431 --> 00:42:31,495 In other words, it can't be a woman. 737 00:42:32,360 --> 00:42:35,426 No. We should be thorough just in case. 738 00:42:35,500 --> 00:42:37,196 How will you check them then? 739 00:42:37,301 --> 00:42:40,340 First, we'll ask Lee Kyung A if she knows any of them. 740 00:42:40,340 --> 00:42:42,940 - If not? - If a bag shows up again, 741 00:42:42,940 --> 00:42:45,406 we'll see if any of these people bought those items. 742 00:42:45,511 --> 00:42:47,351 We changed bags not that long ago, 743 00:42:47,351 --> 00:42:49,776 so if they use the new bag next time, 744 00:42:50,081 --> 00:42:51,281 we can narrow it down... 745 00:42:51,281 --> 00:42:54,046 to people who bought those items after we changed bags. 746 00:42:54,090 --> 00:42:55,621 You really are... 747 00:42:55,621 --> 00:42:57,285 Don't call me a genius. 748 00:42:58,020 --> 00:42:59,316 That was ancient history. 749 00:42:59,690 --> 00:43:01,431 Remember what our homeroom teacher said... 750 00:43:01,431 --> 00:43:03,285 when we were in the eighth grade? 751 00:43:04,801 --> 00:43:07,926 Curiosity killed the cat. 752 00:43:08,130 --> 00:43:10,201 Dae Sung's nosy nature may kill him. 753 00:43:10,201 --> 00:43:11,871 Never forget. 754 00:43:11,871 --> 00:43:13,736 You need to worry about yourself. 755 00:43:14,871 --> 00:43:15,966 Don't you remember? 756 00:43:17,241 --> 00:43:19,575 Seeing you now reminds me of back then. 757 00:43:20,411 --> 00:43:21,506 You... 758 00:43:21,650 --> 00:43:23,851 You were a big busybody throughout middle school... 759 00:43:23,851 --> 00:43:26,515 and always got yourself into trouble. 760 00:43:26,650 --> 00:43:28,721 But suddenly one day, you changed completely... 761 00:43:28,721 --> 00:43:30,216 and became really weird. 762 00:43:30,420 --> 00:43:31,756 Like you had a screw loose. 763 00:43:32,721 --> 00:43:34,991 You seemed too strange back then, 764 00:43:34,991 --> 00:43:36,555 so I couldn't get myself to ask. 765 00:43:37,000 --> 00:43:38,555 What happened to you? 766 00:43:39,561 --> 00:43:41,566 I probably didn't want to study. 767 00:43:42,301 --> 00:43:44,070 Throw out your trash. 768 00:43:44,070 --> 00:43:45,535 Don't leave it here. 769 00:43:45,840 --> 00:43:47,106 You throw it out. 770 00:43:49,040 --> 00:43:50,135 Later. 771 00:44:06,761 --> 00:44:09,856 (MS Mart) 772 00:44:21,141 --> 00:44:26,281 (Daesung Mart) 773 00:44:26,281 --> 00:44:27,376 Hello? 774 00:44:27,411 --> 00:44:28,805 Hi, Dae Sung. 775 00:44:29,480 --> 00:44:31,915 Yes, I'm still at the store. 776 00:44:32,150 --> 00:44:34,015 Why? Should I pick you up? 777 00:44:35,750 --> 00:44:38,685 Okay. I'll wait here then. Be careful. 778 00:44:38,761 --> 00:44:39,856 Okay. 779 00:44:42,590 --> 00:44:43,796 I'm so tired. 780 00:44:46,931 --> 00:44:48,665 Let's see. 781 00:45:04,250 --> 00:45:05,946 Dae Sung, is that you? 782 00:45:13,991 --> 00:45:15,586 That's 12 dollars... 783 00:45:20,000 --> 00:45:21,725 (Daesung Mart) 784 00:45:59,900 --> 00:46:01,210 That busybody. 785 00:46:01,210 --> 00:46:02,305 (MS Mart, Best in Town) 786 00:46:02,610 --> 00:46:04,736 I thought he had finally stopped. 787 00:46:10,420 --> 00:46:15,915 (MS Mart) 788 00:46:46,213 --> 00:46:47,678 Hello. 789 00:46:50,822 --> 00:46:52,817 (Plunger, Drain clog remover) 790 00:46:52,922 --> 00:46:55,523 (Kim Bok Nam: plunger, drain clog remover) 791 00:46:55,523 --> 00:46:57,563 That will be 16.79 dollars. 792 00:46:57,563 --> 00:46:58,963 - Do you need a bag? - Yes. 793 00:46:58,963 --> 00:46:59,963 (Oh Mi Na: Baby) 794 00:46:59,963 --> 00:47:01,192 Hello. 795 00:47:01,192 --> 00:47:02,333 No more crying. 796 00:47:02,333 --> 00:47:03,933 (Diapers, Bread) 797 00:47:03,933 --> 00:47:05,833 - How old is he? - Six months. 798 00:47:05,833 --> 00:47:06,933 I see. 799 00:47:06,933 --> 00:47:08,532 (Diapers, Bread, Sando Cookies, Condoms) 800 00:47:08,532 --> 00:47:11,172 That will be 25 dollars. Do you need a receipt? 801 00:47:11,172 --> 00:47:12,172 No. 802 00:47:12,172 --> 00:47:14,313 - Hello. - Hello. 803 00:47:14,313 --> 00:47:16,373 (Kim So Eun, Lee Ju Eun: Potato chips, twisted snack sticks) 804 00:47:16,373 --> 00:47:17,512 What do you want to eat? 805 00:47:17,512 --> 00:47:19,012 (Kim So Eun, Lee Ju Eun: Shrimp chips) 806 00:47:19,012 --> 00:47:20,882 (Kim So Eun, Lee Ju Eun: Chocolate milk, strawberry milk) 807 00:47:20,882 --> 00:47:22,107 (Kim So Eun, Lee Ju Eun: Good Day Tampons) 808 00:47:22,282 --> 00:47:24,353 - Welcome. - Hello. 809 00:47:24,353 --> 00:47:28,253 (Sung Min Ja, Oh So Min: Sesame oil, banana milk) 810 00:47:28,253 --> 00:47:29,652 (Sung Min Ja, Oh So Min: Doenjang) 811 00:47:29,652 --> 00:47:31,118 (Sung Min Ja, Oh So Min: Rice cakes) 812 00:47:31,163 --> 00:47:34,428 Shop with us at MS Mart 813 00:47:35,893 --> 00:47:37,558 - Hello. - Hello. 814 00:47:37,802 --> 00:47:40,103 (Peaches) 815 00:47:40,103 --> 00:47:41,198 (Samyu Peaches) 816 00:47:45,043 --> 00:47:46,643 (A can opener) 817 00:47:46,643 --> 00:47:49,012 You bought the canned peaches and a can opener yesterday. 818 00:47:49,012 --> 00:47:51,512 Oh, that? I was volunteering at the church yesterday. 819 00:47:51,512 --> 00:47:53,213 I went to the hospital. 820 00:47:53,213 --> 00:47:56,651 Nunchucks Grandpa was shocked, so he's in the hospital now. 821 00:47:56,652 --> 00:47:59,722 And he goes crazy over these canned peaches. 822 00:47:59,722 --> 00:48:02,092 He was eating them with gusto. 823 00:48:02,092 --> 00:48:04,957 Watching him worked up my appetite. So I really need to have some. 824 00:48:05,992 --> 00:48:08,627 How is he doing? He must have been so shocked that night. 825 00:48:08,762 --> 00:48:09,963 I bet he's just faking it. 826 00:48:09,963 --> 00:48:11,328 He seemed perfectly fine. 827 00:48:13,203 --> 00:48:14,672 - Do you need a bag? - Yes. 828 00:48:14,672 --> 00:48:16,098 (MS Mart) 829 00:48:16,842 --> 00:48:18,537 - It's 8.5 dollars. - Here. 830 00:48:21,043 --> 00:48:22,308 - Here you go. - Okay. 831 00:48:22,313 --> 00:48:24,778 - Thank you. Bye. - Have a good day. 832 00:48:25,213 --> 00:48:28,313 (Cho Sook Ja: Perilla leaves, braised beans, green lavers) 833 00:48:28,313 --> 00:48:30,483 (Cho Sook Ja: Canned peaches) 834 00:48:30,483 --> 00:48:32,552 (Cho Sook Ja: Can opener) 835 00:48:32,552 --> 00:48:37,058 Even if I try to cling on to it, 836 00:48:37,893 --> 00:48:41,362 Time will not wait 837 00:48:41,362 --> 00:48:43,603 It's my treat. Try this. 838 00:48:43,603 --> 00:48:45,957 I'm sure you know he brings good-quality items. 839 00:48:46,063 --> 00:48:49,433 By the way, when will they decide on the redevelopment plan? 840 00:48:49,433 --> 00:48:51,138 - I haven't heard anything about it. - What? 841 00:48:51,503 --> 00:48:54,072 Do you support the redevelopment plan? 842 00:48:54,072 --> 00:48:56,882 Yes. That way, our property value will go up. 843 00:48:56,882 --> 00:48:58,078 Won't that be better for us? 844 00:48:58,083 --> 00:49:01,348 It will take at least ten years for the plan to go through. 845 00:49:01,552 --> 00:49:03,552 We will be without a home for all those years. 846 00:49:03,552 --> 00:49:06,647 Then anyone can move into our neighborhood and ruin it. 847 00:49:06,753 --> 00:49:08,618 - Why would you want that? - Gosh. 848 00:49:08,753 --> 00:49:09,988 Is that so? 849 00:49:10,092 --> 00:49:12,463 But the apartments are so old. 850 00:49:12,463 --> 00:49:14,127 Think about your age... 851 00:49:14,262 --> 00:49:16,558 and the years we lived here. 852 00:49:16,692 --> 00:49:19,698 Do you think you can get used to a new house at our age? 853 00:49:19,802 --> 00:49:22,267 And imagine getting sick on top of that. 854 00:49:22,373 --> 00:49:24,503 If treatments don't go well, you won't even be able to come back. 855 00:49:24,503 --> 00:49:27,008 You'll be sent to a nursing home right away. 856 00:49:27,112 --> 00:49:29,043 You do have a point. 857 00:49:29,043 --> 00:49:32,337 - Wave your hands - Don't you agree? 858 00:49:32,442 --> 00:49:34,107 You're right. 859 00:49:34,253 --> 00:49:36,948 The increased property value will be good news for our children. 860 00:49:37,123 --> 00:49:39,647 It's easier for us to stay in this neighborhood. 861 00:49:41,222 --> 00:49:42,592 - You're right. - Yes. 862 00:49:42,592 --> 00:49:44,258 - Anyway, thank you. - Sure. 863 00:49:44,322 --> 00:49:45,718 Goodness. 864 00:49:51,132 --> 00:49:55,828 Wave your hands and say goodbye 865 00:49:57,003 --> 00:50:00,968 Whatever will be, will be 866 00:50:02,672 --> 00:50:05,707 (Fresh from the farms) 867 00:50:06,713 --> 00:50:08,908 (From Home) 868 00:50:23,902 --> 00:50:26,032 We're busy right now. Where are you? 869 00:50:26,032 --> 00:50:27,227 I'm out on a delivery. 870 00:50:27,433 --> 00:50:29,067 There's no delivery at this hour. 871 00:50:29,333 --> 00:50:31,342 It's not for our supermarket. It's for Sam Mart. 872 00:50:31,342 --> 00:50:32,468 Why are you delivering for them? 873 00:50:32,572 --> 00:50:34,808 Because I signed up for their delivery app. 874 00:50:34,842 --> 00:50:36,037 What? 875 00:50:36,072 --> 00:50:38,508 The delivery app for supermarkets. Don't you know that? 876 00:50:39,742 --> 00:50:41,052 I've been thinking. 877 00:50:41,052 --> 00:50:42,753 Quick Delivery. Speedy Delivery. 878 00:50:42,753 --> 00:50:44,678 Missile Delivery. Rocket Delivery. 879 00:50:44,683 --> 00:50:46,247 Bae Mart. 880 00:50:46,753 --> 00:50:48,753 How can we beat them? 881 00:50:48,753 --> 00:50:49,917 Get them delivered right away... 882 00:50:51,123 --> 00:50:52,357 with From Home. 883 00:50:52,422 --> 00:50:53,857 They have their own pool of delivery people. 884 00:50:53,963 --> 00:50:56,362 I signed up to deliver for them. 885 00:50:56,362 --> 00:50:57,862 Is that so hard to understand? 886 00:50:57,862 --> 00:50:59,433 - What? - Delivery! 887 00:50:59,433 --> 00:51:00,828 - Thank you. - Thank you. 888 00:51:01,532 --> 00:51:03,032 I can earn the delivery fee... 889 00:51:03,032 --> 00:51:04,643 and have a chance to spy on our competitor. 890 00:51:04,643 --> 00:51:07,968 This is killing 2 birds with 1 stone. 891 00:51:08,773 --> 00:51:10,107 Seriously, Mom. 892 00:51:10,143 --> 00:51:12,808 Hey, you need to find a way to increase our sales too. 893 00:51:13,083 --> 00:51:15,848 I might fire you and bring in self-checkout kiosks. 894 00:51:17,782 --> 00:51:21,747 (Our baby is sleeping.) 895 00:51:34,802 --> 00:51:38,468 (Elevator usage not allowed for delivery people) 896 00:51:44,483 --> 00:51:46,738 Here. Thank you. 897 00:51:50,583 --> 00:51:53,348 (Nadeuri) 898 00:51:55,023 --> 00:51:56,917 (Packages go over there. Inside the hydrant box.) 899 00:51:58,563 --> 00:52:00,017 (Hydrant box) 900 00:52:03,902 --> 00:52:05,397 Come on! 901 00:52:07,933 --> 00:52:09,132 (Unit 704 of Building 3) 902 00:52:09,132 --> 00:52:10,227 (Hydrant box) 903 00:52:35,293 --> 00:52:37,497 (From Home) 904 00:52:41,802 --> 00:52:43,067 (From Home) 905 00:52:53,543 --> 00:52:54,778 Delivery. 906 00:52:55,652 --> 00:52:56,848 Hello. 907 00:52:58,483 --> 00:52:59,647 Thank you. 908 00:53:18,273 --> 00:53:19,468 Okay. 909 00:53:19,742 --> 00:53:22,567 The culprit who killed the teacher hasn't been caught, right? 910 00:53:22,643 --> 00:53:23,837 No. 911 00:53:23,913 --> 00:53:26,908 That's why it's so scary to go home these days. 912 00:53:27,043 --> 00:53:28,308 We should be careful. 913 00:53:28,413 --> 00:53:31,422 That's why I always pick up my daughter from her academy. 914 00:53:31,422 --> 00:53:33,988 - She can't go around alone now. - Right. 915 00:53:34,322 --> 00:53:36,287 I hope they catch the culprit soon. 916 00:53:36,722 --> 00:53:37,888 Right. 917 00:53:38,092 --> 00:53:39,957 - Bye. - Bye. 918 00:53:42,733 --> 00:53:44,928 I haven't seen your mother today. 919 00:53:45,663 --> 00:53:47,402 She's okay, right? 920 00:53:47,402 --> 00:53:48,627 She's... 921 00:53:49,933 --> 00:53:51,937 She went on a business trip to research our competitor. 922 00:53:52,242 --> 00:53:55,107 Oh, I see! 923 00:53:55,873 --> 00:54:00,207 I knew it. She really works hard. 924 00:54:01,683 --> 00:54:03,178 - Gosh. - What? 925 00:54:05,322 --> 00:54:08,853 We need to check on our inventory for instant adhesives. 926 00:54:08,853 --> 00:54:10,048 Hold on. 927 00:54:12,992 --> 00:54:15,227 Right. We need to order more. 928 00:54:15,293 --> 00:54:16,627 What? Really? 929 00:54:17,463 --> 00:54:20,457 Then can you check if we need to order other things too? 930 00:54:20,463 --> 00:54:21,667 Sure. 931 00:54:22,902 --> 00:54:25,238 (MS Mart) 932 00:54:28,012 --> 00:54:29,813 (Instant adhesives) 933 00:54:29,813 --> 00:54:31,908 "Instant adhesives". 934 00:54:33,882 --> 00:54:37,078 (Wet wipes, soy sauce, Chocolate Pie...) 935 00:54:42,592 --> 00:54:45,118 (Wet wipes, soy sauce, Chocolate...) 936 00:54:45,362 --> 00:54:47,357 "Pie". 937 00:54:49,563 --> 00:54:51,227 (Chocolate Pie, With the love of family) 938 00:54:53,063 --> 00:54:54,428 (Chocolate Pie) 939 00:54:58,742 --> 00:55:00,072 (Pills) 940 00:55:00,072 --> 00:55:01,873 We don't sell pills here. 941 00:55:01,873 --> 00:55:03,207 (Pills) 942 00:55:11,052 --> 00:55:14,287 A Hee, any news about the pills at the church and the crime scene? 943 00:55:14,422 --> 00:55:16,348 Were they antidepressants? Sleeping pills? 944 00:55:16,353 --> 00:55:18,187 Did you look into Kwon Bo Yeon's medical record? 945 00:55:21,132 --> 00:55:22,632 Boss told me to help you clean up your room... 946 00:55:22,632 --> 00:55:24,227 when the supermarket was slow. 947 00:55:24,563 --> 00:55:25,957 She said she would pay me extra for it. 948 00:55:26,262 --> 00:55:28,132 - She did? - She said she would dock your pay. 949 00:55:28,132 --> 00:55:29,227 Ten dollars an hour. 950 00:55:29,433 --> 00:55:31,167 If you don't mind, I'll go up and do that now. 951 00:55:31,972 --> 00:55:34,112 She can't just dock my pay without talking to me. 952 00:55:34,112 --> 00:55:35,368 Should I do it or not? 953 00:55:36,242 --> 00:55:37,408 Go ahead. 954 00:55:45,422 --> 00:55:47,052 - Thank you. Bye. - Thank you. 955 00:55:47,052 --> 00:55:50,087 (Please place all of your items on the counter.) 956 00:55:52,492 --> 00:55:54,587 (Bubble guns) 957 00:55:54,893 --> 00:55:56,087 Goodness. 958 00:55:56,233 --> 00:55:58,357 How can a girl be so strong? 959 00:55:58,703 --> 00:56:00,428 Gosh. She's amazing. 960 00:56:02,703 --> 00:56:05,302 (MS Mart) 961 00:56:05,302 --> 00:56:07,767 (Bubble guns) 962 00:56:09,873 --> 00:56:11,837 (Toilet paper) 963 00:56:12,742 --> 00:56:14,647 (MS Mart) 964 00:56:25,262 --> 00:56:27,292 They weren't pills. They were candy. 965 00:56:27,293 --> 00:56:29,058 They contain vitamin C and D. 966 00:56:33,632 --> 00:56:35,897 (Comes with candy, contains vitamins) 967 00:56:55,523 --> 00:56:57,787 (Kwon Bo Yeon, Maria) 968 00:57:13,742 --> 00:57:14,837 Seriously? 969 00:57:16,972 --> 00:57:18,337 She said she had nowhere to go. 970 00:57:20,382 --> 00:57:21,578 I guess it's a good thing. 971 00:57:24,183 --> 00:57:28,388 Gosh. What pervert opened someone else's parcels? 972 00:57:56,012 --> 00:57:58,722 - You... - These actually help. 973 00:57:58,722 --> 00:58:00,417 They turn my pee yellow. 974 00:58:00,893 --> 00:58:02,647 - Here, have one. - No. 975 00:58:02,793 --> 00:58:03,888 Have one. 976 00:58:04,592 --> 00:58:06,893 Do you know of any other store that sells these? 977 00:58:06,893 --> 00:58:07,988 These? 978 00:58:08,862 --> 00:58:12,058 We're the exclusive vendor in this area. 979 00:58:12,103 --> 00:58:13,227 - We are? - Yes. 980 00:58:13,233 --> 00:58:14,328 Why? 981 00:58:14,402 --> 00:58:16,203 It's just a con. 982 00:58:16,203 --> 00:58:19,302 The executive of this company asked your dad... 983 00:58:19,302 --> 00:58:20,842 to compose a jingle, 984 00:58:20,842 --> 00:58:22,873 and he sweet-talked him somehow. 985 00:58:22,873 --> 00:58:25,078 Your dad got paid in boxes of these. 986 00:58:25,342 --> 00:58:27,877 Your mom found out the day we got the shipment. 987 00:58:28,683 --> 00:58:30,008 (Joanara) 988 00:58:33,683 --> 00:58:35,822 (Joanara) 989 00:58:35,822 --> 00:58:36,822 (Joanara) 990 00:58:36,822 --> 00:58:38,258 (From 1989 to 2012...) 991 00:58:40,523 --> 00:58:41,532 (Established by Bae Gang Deok) 992 00:58:41,532 --> 00:58:42,992 (Summary, Related people) 993 00:58:42,992 --> 00:58:45,198 (Lee Gyo Hyeok, Fraud, embezzlement, housebreaking) 994 00:58:45,433 --> 00:58:46,957 What's housebreaking? 995 00:58:47,773 --> 00:58:49,233 (It was revealed that the candy contained...) 996 00:58:49,233 --> 00:58:50,703 (high amounts of vitamins C and D.) 997 00:58:50,703 --> 00:58:52,098 He was honest in a weird way. 998 00:58:56,313 --> 00:58:58,882 Hey, I think I saw him somewhere. 999 00:58:58,882 --> 00:59:00,948 Me too. Where did I see him? 1000 00:59:01,282 --> 00:59:03,647 (Emergency Exit) 1001 00:59:30,172 --> 00:59:32,578 Hey. His eyes are... 1002 00:59:33,442 --> 00:59:34,578 - Are what? - Are what? 1003 00:59:34,583 --> 00:59:35,977 The old man's eyes. 1004 00:59:36,882 --> 00:59:37,977 The old man? 1005 00:59:38,123 --> 00:59:41,348 The crazy one. With nunchucks. 1006 00:59:47,222 --> 00:59:48,328 (Daesung Mart) 1007 01:00:05,813 --> 01:00:08,012 You punk! What are you doing? 1008 01:00:08,012 --> 01:00:09,652 What do you think you're doing? 1009 01:00:09,652 --> 01:00:11,782 Why are you harassing a woman who lives alone? 1010 01:00:11,782 --> 01:00:13,578 What is wrong with you? 1011 01:00:19,592 --> 01:00:20,687 Are you at the gym? 1012 01:00:20,692 --> 01:00:22,428 Yes. Go ahead. 1013 01:00:22,663 --> 01:00:24,262 Which hospital is Nunchucks at? 1014 01:00:24,262 --> 01:00:25,957 I want to pay him a visit. 1015 01:00:26,132 --> 01:00:27,767 Am I a call center? 1016 01:00:30,172 --> 01:00:31,698 Are you sure it's an innocent visit? 1017 01:00:32,273 --> 01:00:33,773 We found the body together, 1018 01:00:33,773 --> 01:00:35,337 and I'm worried about him. 1019 01:00:35,672 --> 01:00:36,767 Okay. 1020 01:00:37,143 --> 01:00:38,908 Let's meet outside Unheng Hospital. 1021 01:00:39,313 --> 01:00:41,512 It's too late now. 1022 01:00:41,512 --> 01:00:42,607 It's not. 1023 01:00:42,853 --> 01:00:44,448 He's pretending to be ill. 1024 01:00:44,453 --> 01:00:46,322 I met him yesterday to get a statement, 1025 01:00:46,322 --> 01:00:47,483 but he was disoriented. 1026 01:00:47,483 --> 01:00:49,222 I've been meaning to see him again. 1027 01:00:49,222 --> 01:00:50,317 Oh... 1028 01:00:51,393 --> 01:00:52,862 Do you have to... 1029 01:00:52,862 --> 01:00:54,687 Are you hiding something from me? 1030 01:00:55,393 --> 01:00:57,627 Don't think of going on your own and get over here. 1031 01:01:01,273 --> 01:01:02,798 (MS Mart) 1032 01:01:03,873 --> 01:01:05,503 - Who are you? - It's me. 1033 01:01:05,503 --> 01:01:07,813 Don't you try to make any excuses! 1034 01:01:07,813 --> 01:01:10,043 It's me, from Geumsung Realty. 1035 01:01:10,043 --> 01:01:11,138 What? 1036 01:01:15,353 --> 01:01:16,448 Realty? 1037 01:01:17,413 --> 01:01:19,578 I'm not a stalker. 1038 01:01:19,822 --> 01:01:22,922 What are you doing, breaking into someone's home? 1039 01:01:22,922 --> 01:01:25,618 I'm a realtor. 1040 01:01:25,893 --> 01:01:27,092 Is the unit up for sale? 1041 01:01:27,092 --> 01:01:30,687 No. The landlord's in the US. 1042 01:01:30,893 --> 01:01:32,598 He asked me to manage this unit. 1043 01:01:33,032 --> 01:01:35,368 The unit downstairs said there's a leak. 1044 01:01:35,603 --> 01:01:37,643 You must have the tenant's number. 1045 01:01:37,643 --> 01:01:39,598 Yes, I do. 1046 01:01:41,313 --> 01:01:43,868 I couldn't reach the tenant. 1047 01:01:43,942 --> 01:01:46,738 Look. The phone's turned off and... 1048 01:01:47,242 --> 01:01:49,078 Look at the texts I sent. 1049 01:01:49,683 --> 01:01:51,517 This conversation was with the landlord. 1050 01:01:59,592 --> 01:02:00,687 Oh, gosh. 1051 01:02:04,902 --> 01:02:06,428 So... 1052 01:02:07,003 --> 01:02:09,968 Is this where the stalker victim lives? 1053 01:02:10,333 --> 01:02:11,442 Are you all right? 1054 01:02:11,442 --> 01:02:12,798 I'm fine. 1055 01:02:13,802 --> 01:02:15,012 Shouldn't you see a doctor? 1056 01:02:15,012 --> 01:02:16,937 No, I'm okay. 1057 01:02:20,942 --> 01:02:22,508 Ms. Han. 1058 01:02:23,453 --> 01:02:26,722 Do you think you could go in with me? 1059 01:02:26,722 --> 01:02:29,618 What? Me? 1060 01:02:31,063 --> 01:02:32,222 Why? 1061 01:02:32,222 --> 01:02:34,828 If she's at home just ignoring me... 1062 01:02:34,992 --> 01:02:36,563 If I go in and scare her... 1063 01:02:36,563 --> 01:02:38,198 like I did you just now, 1064 01:02:38,833 --> 01:02:39,928 she might misunderstand. 1065 01:02:40,103 --> 01:02:44,167 But... Even if I were to join you, 1066 01:02:45,003 --> 01:02:47,667 - it would still look weird. - I'm really sorry. 1067 01:02:48,313 --> 01:02:50,037 She doesn't even see my texts. 1068 01:02:51,413 --> 01:02:53,578 Can you please help? 1069 01:03:03,753 --> 01:03:06,457 See? Like I said, he's just fine. 1070 01:03:11,302 --> 01:03:12,397 Excuse me. 1071 01:03:12,862 --> 01:03:14,868 Where did this patient go? 1072 01:03:15,233 --> 01:03:17,837 Oh? He was just here. 1073 01:03:19,242 --> 01:03:20,802 Who are you? 1074 01:03:20,802 --> 01:03:22,837 I'm Officer Do A Hee from the Nawoo Substation. 1075 01:03:23,213 --> 01:03:25,813 Does he go out every night? 1076 01:03:25,813 --> 01:03:27,183 Isn't that insurance fraud? 1077 01:03:27,183 --> 01:03:29,778 He was here this time last night. 1078 01:03:30,253 --> 01:03:33,218 I think he was here... 1079 01:03:33,253 --> 01:03:34,618 What about family? 1080 01:03:34,623 --> 01:03:37,422 This ward has designated carers. 1081 01:03:37,422 --> 01:03:38,822 He never had any visitors. 1082 01:03:38,822 --> 01:03:40,058 He's not demented, is he? 1083 01:03:40,262 --> 01:03:42,063 How do you know the patient? 1084 01:03:42,063 --> 01:03:44,528 I can't tell you about his condition without permission. 1085 01:03:45,532 --> 01:03:46,798 I'm a police officer. 1086 01:03:46,902 --> 01:03:48,227 You can tell me. 1087 01:03:50,032 --> 01:03:51,143 (Neurosurgery, Male, 52, Admitted Nov. 3, Han Jae Hyeok) 1088 01:03:51,143 --> 01:03:52,298 He's 52? 1089 01:03:52,603 --> 01:03:55,313 Is this his real age? He's 52? 1090 01:03:55,313 --> 01:03:56,408 Yes. 1091 01:03:57,213 --> 01:03:59,308 What? With a face like that? 1092 01:04:00,043 --> 01:04:03,377 He told me that he was 82. 1093 01:04:04,213 --> 01:04:05,848 I even checked his ID. 1094 01:04:11,092 --> 01:04:13,218 What's housebreaking? 1095 01:04:17,933 --> 01:04:19,357 It feels so weird. 1096 01:04:19,833 --> 01:04:22,227 It does. Why did he lie about his age? 1097 01:04:22,433 --> 01:04:23,528 How did you get this? 1098 01:04:24,873 --> 01:04:27,767 Oh, while dealing with a drunk. 1099 01:04:28,213 --> 01:04:29,567 That's so upsetting. 1100 01:04:31,112 --> 01:04:32,308 Wait here for a bit. 1101 01:04:34,213 --> 01:04:35,508 I'll get some band-aids. 1102 01:04:48,592 --> 01:04:49,687 Excuse me. 1103 01:04:50,463 --> 01:04:51,558 You dropped... 1104 01:04:53,802 --> 01:04:54,997 Nunchucks Grandpa. 1105 01:05:08,983 --> 01:05:10,278 Get him, A Hee! 1106 01:05:12,683 --> 01:05:13,778 Oh, no. 1107 01:05:27,463 --> 01:05:28,698 Who are you? 1108 01:06:13,342 --> 01:06:15,278 Up until yesterday... 1109 01:06:17,152 --> 01:06:19,018 she was alive. 1110 01:06:23,953 --> 01:06:25,718 (Samyu Peaches) 1111 01:06:32,663 --> 01:06:33,758 A Hee! 1112 01:06:38,673 --> 01:06:40,837 (The Killer's Shopping List) 1113 01:07:01,392 --> 01:07:02,587 There must be an accomplice. 1114 01:07:02,763 --> 01:07:04,558 Do you suspect someone? 1115 01:07:05,032 --> 01:07:07,358 Fish. What is he really? 1116 01:07:08,072 --> 01:07:10,272 We need something more concrete. 1117 01:07:10,272 --> 01:07:12,768 The culprit could be in the store. 1118 01:07:14,072 --> 01:07:15,072 Dae Sung! 1119 01:07:15,072 --> 01:07:17,367 The murder weapons were items you can buy from our store. 1120 01:07:17,612 --> 01:07:20,277 Did you know that the new suspect... 1121 01:07:20,282 --> 01:07:22,008 was Dae Sung? 1122 01:07:22,682 --> 01:07:24,308 What did we do wrong? 1123 01:07:26,522 --> 01:07:30,018 We need to prove that the store has nothing to do with the case. 1124 01:07:31,322 --> 01:07:32,558 Were you caught? 1125 01:07:33,492 --> 01:07:34,957 I think I found the evidence. 76260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.