Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,888 --> 00:00:19,418
(1996)
2
00:00:19,418 --> 00:00:24,353
(Daesung Mart)
3
00:00:27,551 --> 00:00:30,387
(Daesung Mart)
4
00:00:32,762 --> 00:00:34,793
The back profile of the man...
5
00:00:34,794 --> 00:00:37,528
lurking around the store dressed unusually for a weekday...
6
00:00:38,162 --> 00:00:42,066
makes you think there's a sinister story.
7
00:00:44,501 --> 00:00:46,037
(Chocolate Pie, one dollar per box)
8
00:00:50,172 --> 00:00:53,306
(Chocolate Pie, ten cents each)
9
00:00:54,281 --> 00:00:56,446
(Chocolate Pie, With the love of family)
10
00:01:05,822 --> 00:01:07,086
Welcome!
11
00:01:13,301 --> 00:01:16,732
This program is created with real-life stories...
12
00:01:16,732 --> 00:01:17,836
Gosh!
13
00:01:17,872 --> 00:01:20,596
There can be dangerous or nauseating scenes...
14
00:01:20,971 --> 00:01:22,307
That's possible?
15
00:01:33,482 --> 00:01:34,586
This is for free.
16
00:01:38,691 --> 00:01:41,086
Gosh. A crisp new bill?
17
00:01:42,962 --> 00:01:44,057
An Dae Sung!
18
00:01:49,001 --> 00:01:50,937
Mom, it says 77102.
19
00:01:51,202 --> 00:01:53,402
What? I told you not to mumble...
20
00:01:53,402 --> 00:01:56,206
but to speak clearly with confidence.
21
00:01:56,672 --> 00:01:58,376
The bill. 77102.
22
00:01:59,182 --> 00:02:01,751
Clearly, loudly, confidently!
23
00:02:01,751 --> 00:02:03,212
It says 77102!
24
00:02:03,212 --> 00:02:04,316
What's that?
25
00:02:08,891 --> 00:02:10,287
Where's my change?
26
00:02:10,792 --> 00:02:12,486
Oh, just a moment.
27
00:02:16,292 --> 00:02:18,896
Oh, dear. An Dae Sung!
28
00:02:18,931 --> 00:02:20,026
Mom, look.
29
00:02:20,162 --> 00:02:22,727
DM277102.
30
00:02:22,801 --> 00:02:24,996
RM677102.
31
00:02:25,072 --> 00:02:27,507
SM877102.
32
00:02:27,811 --> 00:02:30,236
AM277102.
33
00:02:33,912 --> 00:02:38,047
My goodness. You gave me goosebumps.
34
00:02:38,482 --> 00:02:41,121
Did you see that? He's a genius, isn't he?
35
00:02:41,121 --> 00:02:42,752
I couldn't brag much for fear of...
36
00:02:42,752 --> 00:02:44,887
looking like an overeager mom.
37
00:02:45,822 --> 00:02:47,727
Thank you.
38
00:02:48,732 --> 00:02:49,827
Sir.
39
00:02:50,461 --> 00:02:52,996
This is a fake bill.
40
00:02:53,301 --> 00:02:55,401
Don't use it. Report it instead.
41
00:02:55,401 --> 00:02:56,401
What?
42
00:02:56,401 --> 00:03:00,236
Turn the corner to the right and go straight. There's a substation.
43
00:03:15,952 --> 00:03:19,456
You have lots of five-dollar bills, and they're all new.
44
00:03:23,192 --> 00:03:24,396
Darn it.
45
00:03:24,861 --> 00:03:25,956
Why did these all...
46
00:03:26,502 --> 00:03:27,597
Shoot.
47
00:03:33,141 --> 00:03:37,306
What a mess. Darn it.
48
00:03:37,882 --> 00:03:39,776
I'm visiting my parents,
49
00:03:39,811 --> 00:03:42,406
and I got a bunch of new bills at the bank.
50
00:03:43,382 --> 00:03:46,547
I'm going to give my nephews and nieces pocket money.
51
00:03:47,352 --> 00:03:50,486
You'll give your nephews and nieces pocket money?
52
00:03:50,792 --> 00:03:52,662
What a sweet uncle you are.
53
00:03:52,662 --> 00:03:54,762
Don't banks check for counterfeit bills?
54
00:03:54,762 --> 00:03:55,857
I wonder too.
55
00:03:56,091 --> 00:03:57,426
I should visit the substation...
56
00:03:58,032 --> 00:04:00,097
and ask them about it.
57
00:04:00,702 --> 00:04:01,770
Right?
58
00:04:01,771 --> 00:04:02,966
For the Chocolate Pie...
59
00:04:22,022 --> 00:04:24,792
You're pretty clever. How old are you?
60
00:04:24,792 --> 00:04:25,887
I'm ten.
61
00:04:26,292 --> 00:04:29,427
What a good boy. Helping his mom run the store.
62
00:04:29,431 --> 00:04:32,296
Here's an allowance seeing you're such a good kid.
63
00:04:32,361 --> 00:04:34,902
Keep the change and give it to your nephews.
64
00:04:34,902 --> 00:04:37,466
You must have lots and lots.
65
00:04:40,642 --> 00:04:42,567
Mister, think about it.
66
00:04:42,741 --> 00:04:45,476
You paid with a five-dollar bill when you had a dollar bill.
67
00:04:45,511 --> 00:04:46,976
To buy one Chocolate Pie?
68
00:04:47,142 --> 00:04:49,947
When you said the new bills are for your nephews and nieces?
69
00:04:57,861 --> 00:04:59,017
Oh, wow.
70
00:04:59,592 --> 00:05:00,687
Lady.
71
00:05:01,261 --> 00:05:03,691
Your kid's pretty brazen.
72
00:05:03,691 --> 00:05:05,596
He must do well in school.
73
00:05:06,501 --> 00:05:10,197
Isn't Nawoo Primary School the one across the street?
74
00:05:10,501 --> 00:05:11,937
Year Three, Class Three?
75
00:05:14,111 --> 00:05:17,507
His name's Dae Sung, that's why this is Daesung Mart.
76
00:05:18,042 --> 00:05:21,177
Dae Sung, Year Three, Class Three, Nawoo Primary School.
77
00:05:22,951 --> 00:05:24,346
Mister.
78
00:05:24,551 --> 00:05:25,646
Darn you.
79
00:05:26,251 --> 00:05:27,476
Elementary school.
80
00:05:28,022 --> 00:05:30,447
Nawoo Elementary School, not primary school.
81
00:05:30,722 --> 00:05:33,286
The government changed all school names last year.
82
00:05:33,292 --> 00:05:34,856
Do you not watch the news?
83
00:05:35,061 --> 00:05:36,827
I do watch the news.
84
00:05:37,032 --> 00:05:41,226
It's Nawoo Elementary School. Nawoo Elementary Year Three!
85
00:05:41,571 --> 00:05:42,666
Right?
86
00:05:43,931 --> 00:05:45,036
Class Three.
87
00:05:45,871 --> 00:05:48,767
Year Three, Class Three.
88
00:05:50,272 --> 00:05:51,377
I know.
89
00:05:52,241 --> 00:05:53,606
If he's in third grade,
90
00:05:53,811 --> 00:05:56,747
he's still a kid, however smart he is.
91
00:05:57,381 --> 00:06:00,077
You should teach him to watch his tongue.
92
00:06:00,181 --> 00:06:03,747
The world out there is a scary place.
93
00:06:11,431 --> 00:06:12,656
Oh, gosh.
94
00:06:18,571 --> 00:06:21,406
(Daesung Mart)
95
00:06:25,311 --> 00:06:26,406
Oh, my.
96
00:06:27,181 --> 00:06:28,677
The shutter must be broken.
97
00:06:34,892 --> 00:06:36,286
Watch out. You'll get hurt.
98
00:07:11,592 --> 00:07:13,792
You need to come to our store...
99
00:07:13,792 --> 00:07:15,662
Dae Sung? What's wrong? Is there a robber?
100
00:07:15,662 --> 00:07:17,261
I caught the counterfeiter.
101
00:07:17,261 --> 00:07:18,401
What do you mean?
102
00:07:18,402 --> 00:07:19,856
I trapped him in the store.
103
00:07:20,162 --> 00:07:22,131
- What about your mom? - She's with him.
104
00:07:22,131 --> 00:07:24,737
She's keeping him there so he can't run away.
105
00:07:24,871 --> 00:07:27,437
Your mom is with a criminal?
106
00:07:30,412 --> 00:07:33,177
Anyone near Daesung Mart head there now.
107
00:07:33,741 --> 00:07:35,007
On our way.
108
00:07:35,311 --> 00:07:36,476
Stay still.
109
00:07:38,222 --> 00:07:40,716
Stay still. Don't move.
110
00:07:47,191 --> 00:07:49,592
Myung Sook! Are you inside?
111
00:07:49,592 --> 00:07:51,827
I just need one pack of scallions.
112
00:07:52,332 --> 00:07:54,796
Why did they close the store during the day?
113
00:07:55,301 --> 00:07:56,596
Is something wrong?
114
00:08:01,842 --> 00:08:05,036
Myung Sook! Are you inside?
115
00:08:05,712 --> 00:08:07,206
- Be quiet. - Myung Sook!
116
00:08:25,631 --> 00:08:28,596
(Daesung Mart)
117
00:08:29,301 --> 00:08:32,296
Ms. Han! Are you inside?
118
00:09:02,172 --> 00:09:03,772
("Iron Arm Han Myung Sook"...)
119
00:09:03,772 --> 00:09:05,497
("Saves Nawoo High School From Defeat")
120
00:09:18,551 --> 00:09:19,717
Gosh.
121
00:09:29,091 --> 00:09:30,326
I'm fine.
122
00:09:32,101 --> 00:09:35,566
Darn it. I wanted to wear them until tomorrow.
123
00:09:35,701 --> 00:09:38,436
You have the right to remain silent.
124
00:09:38,701 --> 00:09:40,467
You have the right to an attorney.
125
00:09:40,672 --> 00:09:44,542
Anything you say may be held against you in court.
126
00:09:44,542 --> 00:09:46,081
(High Support)
127
00:09:46,081 --> 00:09:47,112
(High Support Thigh-high Stockings)
128
00:09:47,112 --> 00:09:48,912
(Daesung Mart)
129
00:09:48,912 --> 00:09:50,107
Darn it.
130
00:09:54,122 --> 00:09:55,387
(Welcome)
131
00:09:57,451 --> 00:10:00,387
I'll be seeing you.
132
00:10:05,231 --> 00:10:06,426
- Is that him? - Yes.
133
00:10:06,561 --> 00:10:10,066
- Take him to the station. - No, I...
134
00:10:10,301 --> 00:10:13,301
Hold on. Let go of me!
135
00:10:13,301 --> 00:10:14,536
What happened?
136
00:10:15,112 --> 00:10:16,967
The kid came to the station by himself.
137
00:10:17,372 --> 00:10:20,337
By the time I got here... She caught him all by herself.
138
00:10:21,951 --> 00:10:23,477
Was anyone hurt?
139
00:10:24,782 --> 00:10:26,377
Ms. Han? Are you okay?
140
00:10:27,181 --> 00:10:31,292
The counterfeiter who targeted small stores...
141
00:10:31,292 --> 00:10:33,261
on the outskirts of cities for eight months...
142
00:10:33,262 --> 00:10:36,186
was caught while trying to buy one Chocolate Pie.
143
00:10:36,591 --> 00:10:38,931
The owner of the store who caught the culprit...
144
00:10:38,931 --> 00:10:40,656
was shockingly a young mom.
145
00:10:41,272 --> 00:10:43,331
She did not cower at the culprit's threats...
146
00:10:43,331 --> 00:10:45,272
and fought him bravely.
147
00:10:45,272 --> 00:10:47,101
She received a plaque from the police...
148
00:10:47,101 --> 00:10:50,806
and this place is so popular that it's always packed with people.
149
00:10:53,042 --> 00:10:57,276
Hello. So... It's not like I'm a warrior for justice.
150
00:10:57,311 --> 00:11:00,576
He said something may happen to my son and threatened me,
151
00:11:00,652 --> 00:11:02,652
that stinking louse.
152
00:11:02,652 --> 00:11:05,487
I mean... That gentleman... No, that jerk.
153
00:11:05,992 --> 00:11:07,091
That rat?
154
00:11:07,091 --> 00:11:08,862
(Brave Store Owner Who Caught the Counterfeiter)
155
00:11:08,862 --> 00:11:12,696
So... Anyway, I used to play sports back in the day.
156
00:11:13,231 --> 00:11:15,826
Handball. So I thought maybe I could take him down...
157
00:11:16,002 --> 00:11:19,436
I mean, maybe I stood a chance against him.
158
00:11:19,502 --> 00:11:23,242
The person named above has contributed greatly...
159
00:11:23,242 --> 00:11:24,512
for the welfare of the people.
160
00:11:24,512 --> 00:11:27,036
- Mom! - Hey. Gosh.
161
00:11:27,042 --> 00:11:29,276
(Brave Citizen Award Ceremony)
162
00:11:31,012 --> 00:11:34,122
(Brave Citizen, Pride of Nawoo-dong)
163
00:11:34,122 --> 00:11:38,887
(Daesung Mart Brave Citizen, Pride of Nawoo-dong)
164
00:11:43,862 --> 00:11:46,801
This boy memorized the serial number...
165
00:11:46,801 --> 00:11:48,402
and identified the counterfeit bill.
166
00:11:48,402 --> 00:11:50,967
That was how they were able to catch the culprit.
167
00:11:51,601 --> 00:11:54,566
That is impressive. Weren't you scared?
168
00:11:58,681 --> 00:12:01,747
It's okay. The culprit is in jail.
169
00:12:01,811 --> 00:12:03,546
He won't be out for a long time.
170
00:12:03,912 --> 00:12:06,776
Five years in prison isn't that long.
171
00:12:06,882 --> 00:12:09,916
Dae Sung, what do you want to be when you grow up?
172
00:12:10,321 --> 00:12:11,816
- Well... - A hero?
173
00:12:12,461 --> 00:12:13,987
An owner.
174
00:12:14,662 --> 00:12:17,387
I'll protect our store!
175
00:12:20,061 --> 00:12:23,032
(Stockings for schools and offices)
176
00:12:23,032 --> 00:12:24,497
That's 3 dollars and 70 cents.
177
00:12:25,002 --> 00:12:26,936
What a smart boy.
178
00:12:28,971 --> 00:12:30,207
Have a nice day.
179
00:12:37,211 --> 00:12:39,117
(Daesung Mart Brave Citizen, Pride of Nawoo-dong)
180
00:12:44,892 --> 00:12:50,426
(Daesung Mart, Year 2001)
181
00:12:56,331 --> 00:12:58,097
(Free Delivery)
182
00:13:00,502 --> 00:13:02,107
(Daesung Mart)
183
00:13:02,272 --> 00:13:04,412
Yes!
184
00:13:04,412 --> 00:13:06,107
(Congratulations on your grand opening)
185
00:13:07,681 --> 00:13:09,747
One, two, three.
186
00:13:11,112 --> 00:13:12,276
One more.
187
00:13:12,851 --> 00:13:14,792
One, two, three.
188
00:13:14,792 --> 00:13:17,091
(Daesung Mart)
189
00:13:17,091 --> 00:13:18,957
Hello.
190
00:13:25,632 --> 00:13:26,731
Goodness.
191
00:13:26,731 --> 00:13:28,426
- Take your pick. - Thank you.
192
00:13:29,301 --> 00:13:31,396
How many would you like?
193
00:13:31,402 --> 00:13:33,801
Hello. Come in.
194
00:13:33,801 --> 00:13:36,607
If you buy ten, I'll give you one for free.
195
00:13:37,811 --> 00:13:39,207
Two.
196
00:13:43,681 --> 00:13:44,977
Hello.
197
00:13:46,581 --> 00:13:48,816
(Seafood)
198
00:13:52,622 --> 00:13:54,522
This is buy one get one free today.
199
00:13:54,522 --> 00:13:56,631
- It is? - Yes. You've got a good eye.
200
00:13:56,632 --> 00:13:58,627
You're so generous.
201
00:14:00,902 --> 00:14:04,227
Gosh. You're just too nice.
202
00:14:21,622 --> 00:14:25,617
(Chocolate Pie)
203
00:14:27,622 --> 00:14:29,556
(Five dollars)
204
00:14:30,762 --> 00:14:33,156
(I'm be back.)
205
00:14:36,701 --> 00:14:40,166
(I'm be back.)
206
00:14:42,272 --> 00:14:44,507
(I'll be back.)
207
00:15:01,862 --> 00:15:06,731
(Daesung Mart)
208
00:15:06,731 --> 00:15:11,426
(Daesung Mart)
209
00:15:27,282 --> 00:15:29,717
(Peaches)
210
00:15:34,122 --> 00:15:36,032
I'll protect our store!
211
00:15:36,032 --> 00:15:38,656
I'll protect our store!
212
00:15:41,231 --> 00:15:44,971
(The Killer's Shopping List)
213
00:15:44,971 --> 00:15:46,642
(Daesung Mart)
214
00:15:46,642 --> 00:15:48,042
(Episode 1)
215
00:15:48,042 --> 00:15:49,306
Did I tell you?
216
00:15:49,742 --> 00:15:51,912
The back profile of the man...
217
00:15:51,912 --> 00:15:54,377
lurking around the store dressed unusually for a weekday...
218
00:15:54,752 --> 00:15:58,977
makes you think there's a sinister story.
219
00:16:06,422 --> 00:16:08,117
(Thank you.)
220
00:16:08,561 --> 00:16:11,731
Hey. Okay. You have to bring it by the end of the day.
221
00:16:11,731 --> 00:16:13,127
I have a customer. Bye.
222
00:16:13,331 --> 00:16:15,497
Okay. Hello.
223
00:16:15,731 --> 00:16:18,127
Nunchucks Grandpa, Chocolate Pie as usual.
224
00:16:21,172 --> 00:16:23,311
We got some great potatoes today.
225
00:16:23,311 --> 00:16:24,707
(Free Delivery with Minimum 30,000 Purchase)
226
00:16:28,951 --> 00:16:30,747
(Pineapple)
227
00:16:33,382 --> 00:16:34,816
Thank you.
228
00:16:37,122 --> 00:16:38,321
(Gift basket)
229
00:16:38,321 --> 00:16:41,156
- Hello. - Hello.
230
00:16:41,392 --> 00:16:42,957
Hi, kids.
231
00:16:43,061 --> 00:16:45,301
Be good and listen to your teacher.
232
00:16:45,301 --> 00:16:46,627
Okay.
233
00:17:02,311 --> 00:17:05,147
Hey. Are you going on an interview? Where?
234
00:17:05,521 --> 00:17:07,217
Somewhere. It's the most important interview.
235
00:17:07,251 --> 00:17:10,021
What about the civil service exam? Did you give up entirely?
236
00:17:10,021 --> 00:17:11,592
(Products, age 51. Specialty: Collecting information)
237
00:17:11,592 --> 00:17:13,017
(Cosmetics saleswoman for 15 years, supermarket employee for 10 years)
238
00:17:14,261 --> 00:17:16,862
What did your girlfriend, Do Crazy, say? Is she cool with it?
239
00:17:16,862 --> 00:17:19,826
Her name isn't Do Crazy. It's Do A Hee.
240
00:17:21,201 --> 00:17:23,897
You think I'm calling her Do Crazy because I don't know her name?
241
00:17:24,132 --> 00:17:25,471
I couldn't care less about her name.
242
00:17:25,471 --> 00:17:27,796
You're bound to give up on the exam and get dumped by her.
243
00:17:29,041 --> 00:17:30,536
What? What is this?
244
00:17:30,642 --> 00:17:32,011
The necklace means you passed the audition.
245
00:17:32,011 --> 00:17:33,481
You should be on "Show Me the Money".
246
00:17:33,481 --> 00:17:35,447
You shouldn't be here with that kind of punchline.
247
00:17:35,511 --> 00:17:37,876
What's the prize? Will they give me a house?
248
00:17:38,152 --> 00:17:41,217
Hey, I would do anything if I can get my own house.
249
00:17:43,152 --> 00:17:44,247
Here.
250
00:17:44,552 --> 00:17:45,657
Gosh.
251
00:17:46,062 --> 00:17:47,157
Come on.
252
00:17:49,892 --> 00:17:50,987
I'll get going.
253
00:17:51,902 --> 00:17:53,501
Hey. Don't you know...
254
00:17:53,501 --> 00:17:55,866
that men also need to put on some makeup these days?
255
00:17:56,201 --> 00:17:57,731
Seriously.
256
00:17:57,731 --> 00:17:59,941
You stayed cooped up in your room to study and didn't get any sun.
257
00:17:59,941 --> 00:18:02,007
Here. Look at me.
258
00:18:02,541 --> 00:18:04,241
- Look at your face. - I'm going to be late.
259
00:18:04,241 --> 00:18:05,711
- Bye. I'll be late. - Let me dab it a bit more.
260
00:18:05,711 --> 00:18:07,707
- Wait. Your forehead. Hey. - Gosh.
261
00:18:07,741 --> 00:18:11,046
By the way, what's the pineapple for?
262
00:18:20,002 --> 00:18:21,097
Hello, sir.
263
00:18:31,472 --> 00:18:34,182
How did you know my favorite fruit is pineapple?
264
00:18:34,182 --> 00:18:36,811
It's been a while since I had a sore tongue.
265
00:18:36,811 --> 00:18:38,151
What a thoughtful guy.
266
00:18:38,151 --> 00:18:41,577
It must have been hard to pick out a present for me.
267
00:18:41,621 --> 00:18:44,686
Great. I like it. A pineapple.
268
00:18:45,722 --> 00:18:47,561
But this doesn't look "fine".
269
00:18:47,561 --> 00:18:49,992
- This isn't a fine pineapple. Okay? - Just come in.
270
00:18:49,992 --> 00:18:52,557
- What... - This isn't fine.
271
00:19:11,782 --> 00:19:13,081
We're all family here.
272
00:19:13,081 --> 00:19:14,516
Why are you two sitting like that? That must be uncomfortable.
273
00:19:14,621 --> 00:19:17,087
Sit on the sofa. Make yourself at home.
274
00:19:17,492 --> 00:19:18,686
Try to get along.
275
00:19:18,962 --> 00:19:20,321
(Do A Hee, 29 years old, Specialty: Black belt holder)
276
00:19:20,321 --> 00:19:21,787
(Dae Sung's girlfriend for 20 years, going through a rough patch)
277
00:19:34,341 --> 00:19:36,936
All right. What have you been up to?
278
00:19:38,942 --> 00:19:40,206
Nothing.
279
00:19:48,151 --> 00:19:49,446
What's your future plan?
280
00:19:50,222 --> 00:19:51,317
None.
281
00:19:52,222 --> 00:19:53,656
No.
282
00:19:53,762 --> 00:19:55,686
Calm down. Okay?
283
00:20:03,532 --> 00:20:05,196
What does your father do?
284
00:20:07,071 --> 00:20:09,537
- He doesn't do anything much. - Gosh.
285
00:20:09,641 --> 00:20:11,307
He mostly lounges around in the living room.
286
00:20:17,182 --> 00:20:18,777
What does your mother do?
287
00:20:20,052 --> 00:20:21,476
She runs a small store.
288
00:20:21,891 --> 00:20:23,087
A grocery store.
289
00:20:24,651 --> 00:20:25,821
It's not a grocery store.
290
00:20:25,821 --> 00:20:28,527
It's a supermarket. Daesung Mart!
291
00:20:36,631 --> 00:20:37,966
A small store?
292
00:20:38,641 --> 00:20:40,137
- Your father lounges around? - No!
293
00:20:41,242 --> 00:20:42,966
You have no plans?
294
00:20:47,712 --> 00:20:50,506
I thought you would only leave if I did that.
295
00:20:51,952 --> 00:20:53,047
What are you doing?
296
00:20:55,952 --> 00:20:56,952
I didn't pass the exam again.
297
00:20:56,952 --> 00:20:58,047
Hey!
298
00:20:58,561 --> 00:21:01,057
How come you can't see your own potential?
299
00:21:01,831 --> 00:21:03,391
Do you think I dated you this long...
300
00:21:03,391 --> 00:21:05,027
because I thought you might be a civil servant?
301
00:21:07,331 --> 00:21:08,426
I know you didn't.
302
00:21:11,071 --> 00:21:13,837
The only person who has loved me for who I am is you.
303
00:21:14,641 --> 00:21:16,337
- And you will always... - The supermarket!
304
00:21:16,472 --> 00:21:17,906
Your family's supermarket.
305
00:21:18,641 --> 00:21:20,611
Once the approval for redevelopment goes through for these apartments,
306
00:21:20,611 --> 00:21:22,377
do you know how much value will go up for the supermarket?
307
00:21:23,512 --> 00:21:25,617
What is he still doing here?
308
00:21:42,371 --> 00:21:46,537
(Hansol Studio)
309
00:22:06,361 --> 00:22:08,986
(In Celebration of Opening Daesung Mart)
310
00:22:10,631 --> 00:22:12,256
(What are you looking at? Eyes on your book.)
311
00:22:12,962 --> 00:22:14,156
(How could you get sleepy right now?)
312
00:22:22,071 --> 00:22:24,236
(The moment you give up, your success will slip away.)
313
00:22:28,782 --> 00:22:29,976
(Forward is the only way to survive!)
314
00:22:31,581 --> 00:22:32,976
(I must pass the Grade-9 Exam to have dignity.)
315
00:22:33,952 --> 00:22:34,952
(Notice of Plans to Recruit Civil Servants for 2020)
316
00:22:34,952 --> 00:22:36,047
(Notice of Plans to Recruit Civil Servants for 2019)
317
00:22:39,492 --> 00:22:40,492
(Notice of Plans to Recruit Civil Servants for 2016)
318
00:22:40,492 --> 00:22:41,587
(Notice of Plans to Recruit Civil Servants for 2015)
319
00:22:42,361 --> 00:22:44,686
(Notice of Plans to Recruit Civil Servants for 2009)
320
00:23:09,651 --> 00:23:10,746
Dae Sung,
321
00:23:11,091 --> 00:23:12,756
you're coming back tomorrow, right?
322
00:23:14,192 --> 00:23:16,192
You said you had to sleep at home,
323
00:23:16,192 --> 00:23:18,061
so you came here every day to study.
324
00:23:18,061 --> 00:23:19,962
You can start afresh tomorrow...
325
00:23:19,962 --> 00:23:21,226
I tried enough.
326
00:23:24,331 --> 00:23:25,436
I hope you pass.
327
00:23:31,442 --> 00:23:32,537
Dae Sung.
328
00:23:39,682 --> 00:23:43,287
(Nawoo-ro 92-5)
329
00:23:46,792 --> 00:23:48,287
Give me a second, Dae Sung.
330
00:23:56,732 --> 00:23:57,827
Dae Sung.
331
00:23:58,401 --> 00:23:59,496
Take this.
332
00:24:00,401 --> 00:24:02,242
Thanks. I'll return it to you.
333
00:24:02,242 --> 00:24:03,607
No. It's okay.
334
00:24:03,811 --> 00:24:05,637
That's my parting gift for you.
335
00:24:12,182 --> 00:24:13,277
What?
336
00:24:14,821 --> 00:24:16,516
Dae Sung. Let me.
337
00:24:16,992 --> 00:24:19,756
I think you'll be fine if you hold it up like this.
338
00:24:20,661 --> 00:24:22,557
My house is close from here. I'll just run there.
339
00:24:38,682 --> 00:24:40,006
(Laundromat, Automatic Dry Cleaning Machine)
340
00:25:17,512 --> 00:25:19,647
(Geumsung Realty)
341
00:26:49,841 --> 00:26:53,542
(Daesung)
342
00:26:53,542 --> 00:26:56,176
(Mart)
343
00:27:11,032 --> 00:27:12,527
- Gosh. - Mom.
344
00:27:12,631 --> 00:27:13,797
What...
345
00:27:13,831 --> 00:27:15,357
Were things rough for a while?
346
00:27:16,032 --> 00:27:18,166
Yes. Things were rough.
347
00:27:18,202 --> 00:27:19,637
For me, not for the store.
348
00:27:20,442 --> 00:27:22,406
Why didn't you tell me?
349
00:27:23,671 --> 00:27:26,236
You should've told me to go into manual labor or something!
350
00:27:27,811 --> 00:27:30,476
For the past two years I'd been studying for...
351
00:27:31,212 --> 00:27:32,577
the easiest civil service exam.
352
00:27:33,621 --> 00:27:35,016
I know.
353
00:27:39,591 --> 00:27:42,426
Why are you out here doing that?
354
00:27:42,861 --> 00:27:44,357
My mom is your mom.
355
00:27:45,161 --> 00:27:47,996
You can't act like it's none of your business.
356
00:27:48,702 --> 00:27:50,432
Why is your mom my mom?
357
00:27:50,432 --> 00:27:52,032
(Meat, age 35, third-generation butcher,)
358
00:27:52,032 --> 00:27:53,137
(fine art major)
359
00:27:53,242 --> 00:27:54,501
She's just my boss.
360
00:27:54,502 --> 00:27:55,706
Your boss?
361
00:27:56,772 --> 00:27:59,176
We're not friends but business associates?
362
00:27:59,841 --> 00:28:01,436
Take this for me.
363
00:28:05,081 --> 00:28:07,916
Will you work here even if there's a change of management?
364
00:28:08,952 --> 00:28:10,151
- I'll take that. - Okay.
365
00:28:10,151 --> 00:28:12,486
- Can you two manage? - Yes. You can go.
366
00:28:12,522 --> 00:28:13,857
- Take care. - Bye.
367
00:28:14,192 --> 00:28:16,587
- Why must I do this? - Get moving.
368
00:28:17,762 --> 00:28:19,831
Ms. Han, I brought this.
369
00:28:19,831 --> 00:28:21,327
Okay, great.
370
00:28:21,401 --> 00:28:23,797
Good job. Well done.
371
00:28:29,311 --> 00:28:30,506
I'll take that.
372
00:28:30,742 --> 00:28:32,037
Come on.
373
00:28:33,782 --> 00:28:35,607
- Watch your step. - Okay.
374
00:28:35,851 --> 00:28:37,006
Oh, gosh.
375
00:28:43,052 --> 00:28:44,186
A Hee.
376
00:28:45,591 --> 00:28:47,857
I'm no longer the son of a building owner.
377
00:28:51,561 --> 00:28:52,656
Hey.
378
00:28:53,861 --> 00:28:55,161
(MS Mart)
379
00:28:55,161 --> 00:28:56,327
Oh, dear.
380
00:29:00,272 --> 00:29:01,436
- It's lovely. - It is.
381
00:29:02,411 --> 00:29:03,942
- Meat, come here. - Why?
382
00:29:03,942 --> 00:29:07,307
Here. Take this with you at least.
383
00:29:07,442 --> 00:29:08,577
Thanks.
384
00:29:08,682 --> 00:29:10,581
You were a great help.
385
00:29:10,581 --> 00:29:13,252
- I'd be stuck without you. - Not at all.
386
00:29:13,252 --> 00:29:14,482
(Sung)
387
00:29:14,482 --> 00:29:16,091
Thank you. And well done.
388
00:29:16,091 --> 00:29:17,521
- I'll get going. - Okay.
389
00:29:17,522 --> 00:29:18,821
- See you tomorrow. - Sure.
390
00:29:18,821 --> 00:29:21,486
- Meat, you're the best. - Thank you.
391
00:29:25,292 --> 00:29:26,456
Bye.
392
00:29:28,232 --> 00:29:29,726
(MS Mart)
393
00:29:31,232 --> 00:29:33,371
(Sung)
394
00:29:33,371 --> 00:29:35,807
Dae Sung. What are you doing?
395
00:29:38,641 --> 00:29:39,807
This is...
396
00:29:41,182 --> 00:29:43,176
the only remnant of our memory.
397
00:29:46,552 --> 00:29:48,317
My goodness.
398
00:29:48,651 --> 00:29:51,486
"The only remnant of our memory", my foot.
399
00:29:51,492 --> 00:29:53,216
Here. Read this.
400
00:29:53,962 --> 00:29:55,761
It's Myung Sook's store,
401
00:29:55,762 --> 00:29:57,792
so that makes it MS Mart.
402
00:29:57,792 --> 00:30:00,357
I took the initials. Doesn't it look nice?
403
00:30:01,331 --> 00:30:02,901
Were you conned by a friend?
404
00:30:02,901 --> 00:30:04,466
(MS Mart)
405
00:30:04,631 --> 00:30:08,166
Hand these out to all the apartment blocks around.
406
00:30:08,171 --> 00:30:10,212
The start is most important.
407
00:30:10,212 --> 00:30:12,877
Who is Myung Sook that you'd do this for her?
408
00:30:13,611 --> 00:30:15,081
Do you know your mom's name?
409
00:30:15,081 --> 00:30:16,277
It's Han Myung...
410
00:30:17,911 --> 00:30:19,077
Ms. Han.
411
00:30:20,952 --> 00:30:23,516
We didn't lose the store, then?
412
00:30:23,992 --> 00:30:26,956
Renewal. Re-modeling. You know?
413
00:30:28,621 --> 00:30:30,061
I thought about it.
414
00:30:30,061 --> 00:30:32,726
What did you do to deserve a store named after you?
415
00:30:34,732 --> 00:30:36,027
Then what's all this?
416
00:30:36,032 --> 00:30:38,466
- Your stuff. - My stuff? What for?
417
00:30:38,472 --> 00:30:40,496
I thought about it.
418
00:30:41,641 --> 00:30:44,266
What did you do to deserve free room and board?
419
00:30:45,942 --> 00:30:47,137
Move out.
420
00:30:49,111 --> 00:30:50,676
I have nowhere to go.
421
00:30:51,712 --> 00:30:54,077
I have just 12 cents in my transport card.
422
00:31:12,772 --> 00:31:14,936
Pay back the 10,000 dollar deposit within a year.
423
00:31:15,002 --> 00:31:18,071
Let's set the monthly rent at just 350 dollars.
424
00:31:18,071 --> 00:31:21,406
I'll be nice and let you pay later.
425
00:31:27,052 --> 00:31:28,851
No human can live here.
426
00:31:28,851 --> 00:31:31,452
- Then leave when you become human. - Mom!
427
00:31:31,452 --> 00:31:33,117
Then find a place of your own.
428
00:31:33,891 --> 00:31:35,256
Give me a job, then.
429
00:31:35,692 --> 00:31:36,827
Me?
430
00:31:37,192 --> 00:31:39,156
How can I do that?
431
00:31:39,502 --> 00:31:40,656
Boss.
432
00:31:41,331 --> 00:31:42,797
I have 30 years cashier experience.
433
00:31:43,171 --> 00:31:46,567
Daesung... MS Mart's history, I know it all.
434
00:31:47,502 --> 00:31:49,611
Human surveillance, tailored service,
435
00:31:49,611 --> 00:31:51,607
PR, I can do it all.
436
00:31:52,682 --> 00:31:55,042
You used to do all that for free.
437
00:31:55,042 --> 00:31:56,307
I had room and board.
438
00:31:57,081 --> 00:31:58,347
Now I don't, so pay me.
439
00:31:59,552 --> 00:32:00,676
Please.
440
00:32:02,891 --> 00:32:05,821
Deal. But you're on probation for the first month.
441
00:32:05,821 --> 00:32:08,156
- I have work experience. - You skipped the hiring process.
442
00:32:08,591 --> 00:32:10,057
The other staff will complain.
443
00:32:10,762 --> 00:32:11,926
Take it or leave it.
444
00:32:12,601 --> 00:32:13,797
You are so very fair.
445
00:32:16,671 --> 00:32:18,731
Hand out the flyers first.
446
00:32:18,732 --> 00:32:21,367
- At this hour? - Yes. Do it in secret.
447
00:32:21,641 --> 00:32:24,736
We have to pay a fee to enter the complex during the day.
448
00:32:24,841 --> 00:32:26,337
Do your best.
449
00:32:30,052 --> 00:32:31,607
(Daesung Mart)
450
00:32:36,608 --> 00:32:41,608
[VIU Ver] tvN E01 'The Killer's Shopping List'
"The Beginning of MS Mart"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
451
00:32:47,462 --> 00:32:48,502
(Redevelopment for the win!)
452
00:32:48,502 --> 00:32:49,502
(No to redevelopment!)
453
00:32:49,502 --> 00:32:51,196
(No! For the win!)
454
00:32:57,042 --> 00:32:58,406
(Daesung Mart)
455
00:33:10,952 --> 00:33:13,556
Why are you always harassing me?
456
00:33:22,571 --> 00:33:23,766
Darn it.
457
00:33:27,742 --> 00:33:28,996
It's definitely not dementia.
458
00:33:30,642 --> 00:33:31,866
He does it on purpose.
459
00:33:32,582 --> 00:33:33,777
Hiya!
460
00:33:42,122 --> 00:33:43,352
Hello?
461
00:33:43,352 --> 00:33:46,157
Do you know the Nunchucks Grandpa from the playground?
462
00:33:46,162 --> 00:33:48,460
He's screaming and keeping me up.
463
00:33:48,461 --> 00:33:50,161
I called you instead of the police.
464
00:33:50,162 --> 00:33:52,897
Oh, yes, thank you. I'll check right away.
465
00:34:13,282 --> 00:34:15,476
(MS Mart)
466
00:34:22,731 --> 00:34:27,096
(MS Mart)
467
00:34:30,802 --> 00:34:32,266
(MS Mart)
468
00:34:33,102 --> 00:34:34,366
Daesung Mart, right?
469
00:34:37,071 --> 00:34:38,340
Yes. Why?
470
00:34:38,341 --> 00:34:39,907
You messed up my delivery.
471
00:34:40,182 --> 00:34:41,706
I never ordered this.
472
00:34:41,742 --> 00:34:43,706
It's the second time this week.
473
00:34:43,852 --> 00:34:44,952
That can't be.
474
00:34:44,952 --> 00:34:47,076
How can you be so sure without even checking?
475
00:34:47,082 --> 00:34:48,521
Three Chocolate Pie,
476
00:34:48,521 --> 00:34:50,491
a box of 20 tampons.
477
00:34:50,492 --> 00:34:51,846
That's 10 dollars 40 cents.
478
00:34:52,861 --> 00:34:55,320
Do you expect me to pay you for that?
479
00:34:55,321 --> 00:34:57,130
I said I didn't order these.
480
00:34:57,131 --> 00:34:59,027
We deliver only if you spend over 30 dollars.
481
00:35:03,771 --> 00:35:07,036
Anyway, I won't ever order from you again.
482
00:35:07,041 --> 00:35:09,567
Don't leave anything at my place.
483
00:35:09,571 --> 00:35:10,940
I live in Unit 402.
484
00:35:10,941 --> 00:35:13,242
It wasn't us.
485
00:35:13,242 --> 00:35:15,306
- I can't do anything for you. - Kyung A.
486
00:35:15,881 --> 00:35:17,777
Hey. You're late.
487
00:35:20,251 --> 00:35:22,616
- Did you order something? - No.
488
00:35:22,892 --> 00:35:24,186
Let's go.
489
00:35:29,731 --> 00:35:32,657
I can't help you, darn customer.
490
00:35:57,498 --> 00:36:02,263
(MS Mart)
491
00:36:05,394 --> 00:36:06,489
Hey.
492
00:36:18,644 --> 00:36:19,944
(Delivery Guy, age 56)
493
00:36:19,944 --> 00:36:21,369
(Singer songwriter)
494
00:36:45,004 --> 00:36:47,300
You didn't come home last night, did you?
495
00:36:49,644 --> 00:36:50,940
Are things going well with A Hee?
496
00:36:51,874 --> 00:36:54,369
You two use protection well, right?
497
00:36:54,874 --> 00:36:56,880
- You didn't hear yet? - Honey!
498
00:36:57,044 --> 00:36:58,685
Honey!
499
00:36:58,685 --> 00:36:59,780
Honey!
500
00:37:00,055 --> 00:37:01,115
(Miscellaneous: Owner's husband)
501
00:37:01,115 --> 00:37:02,780
- Hi, honey. - Hi.
502
00:37:03,524 --> 00:37:06,825
You don't need to make deliveries anymore.
503
00:37:06,825 --> 00:37:08,949
- You don't need the bike anymore. - But...
504
00:37:09,595 --> 00:37:13,635
Honey. I'm not tired at all. I mean it.
505
00:37:13,635 --> 00:37:15,234
Mom's tired.
506
00:37:15,234 --> 00:37:17,460
And have you been making wrong deliveries recently?
507
00:37:17,635 --> 00:37:19,675
You can't just hang anything on doorknobs.
508
00:37:19,675 --> 00:37:23,239
Those aren't ours. I told you that.
509
00:37:23,405 --> 00:37:24,644
Jisong Apartments, right?
510
00:37:24,644 --> 00:37:25,800
No, it was Nadeul.
511
00:37:28,075 --> 00:37:32,179
Honey, you gave me Rebecca as a gift.
512
00:37:32,345 --> 00:37:34,849
You're not the kind of person who takes back a gift.
513
00:37:35,584 --> 00:37:37,480
That's right, I'm not.
514
00:37:37,584 --> 00:37:41,389
So you should ride something much bigger than Rebecca.
515
00:37:42,024 --> 00:37:43,225
- Much bigger? - Yes.
516
00:37:43,225 --> 00:37:44,320
It's a surprise?
517
00:37:44,495 --> 00:37:45,719
It's not even my birthday.
518
00:37:45,865 --> 00:37:47,230
Is it to celebrate the renewal?
519
00:37:50,305 --> 00:37:51,860
(MS Mart)
520
00:37:54,435 --> 00:37:56,969
The best thing I did in my life...
521
00:37:57,274 --> 00:37:58,940
is meeting this woman,
522
00:37:59,374 --> 00:38:01,110
loving this woman,
523
00:38:01,274 --> 00:38:03,179
knocking up this woman,
524
00:38:03,385 --> 00:38:05,139
taking care of this woman...
525
00:38:06,955 --> 00:38:09,050
I'm the one who took care of you.
526
00:38:09,984 --> 00:38:11,155
- That's true. - Yes.
527
00:38:11,155 --> 00:38:13,349
That's true. Sure.
528
00:38:13,595 --> 00:38:14,690
Where is it?
529
00:38:15,325 --> 00:38:16,420
There.
530
00:38:17,794 --> 00:38:19,435
You're the branch manager now.
531
00:38:19,435 --> 00:38:20,435
You won't get a salary.
532
00:38:20,435 --> 00:38:23,030
You'll get paid for how much you work.
533
00:38:24,734 --> 00:38:25,829
Good luck.
534
00:38:28,805 --> 00:38:29,900
Good luck.
535
00:38:31,705 --> 00:38:32,809
Darn it.
536
00:38:34,175 --> 00:38:36,610
(MS Mart)
537
00:38:38,785 --> 00:38:39,880
(MS Mart)
538
00:38:47,425 --> 00:38:48,590
(MS Mart)
539
00:38:49,564 --> 00:38:53,889
Come and join us at MS
540
00:38:54,334 --> 00:38:58,800
Always by our side Happy, happy MS
541
00:38:59,004 --> 00:39:03,944
Reliable MS Our family MS
542
00:39:03,944 --> 00:39:08,814
Filled with smiles MS Mart
543
00:39:08,814 --> 00:39:10,144
(Part Timer, age 23)
544
00:39:10,144 --> 00:39:11,484
(Specialty: Strong, worked part time for nine years)
545
00:39:11,484 --> 00:39:13,679
Our MS
546
00:39:13,955 --> 00:39:18,449
Everyone is happy Happy, happy MS
547
00:39:18,655 --> 00:39:23,595
We're friendly MS Come to MS
548
00:39:23,595 --> 00:39:29,030
Always makes our heart flutter MS Mart
549
00:39:47,584 --> 00:39:49,150
(Eggplant please don't go)
550
00:39:52,055 --> 00:39:53,894
Are you telling them to live here?
551
00:39:53,894 --> 00:39:54,894
(Veggie, age 38)
552
00:39:54,894 --> 00:39:56,590
(Expert with entitled jerks. Countryside beauty queen)
553
00:39:56,765 --> 00:39:58,464
Don't you know today is a war?
554
00:39:58,464 --> 00:39:59,564
They're clearly eggplants.
555
00:39:59,564 --> 00:40:02,460
They think it's a special promo...
556
00:40:02,935 --> 00:40:04,800
and flock to me.
557
00:40:05,135 --> 00:40:06,230
I see.
558
00:40:15,615 --> 00:40:18,440
(Don't go, my dear eggplant.)
559
00:40:19,385 --> 00:40:21,980
This is okay.
560
00:40:22,055 --> 00:40:23,185
It is?
561
00:40:23,185 --> 00:40:25,654
You bolded "eggplant" right there.
562
00:40:25,655 --> 00:40:26,750
Okay.
563
00:40:28,095 --> 00:40:29,190
Gosh.
564
00:40:40,205 --> 00:40:41,300
Okay.
565
00:40:41,635 --> 00:40:44,400
(Carrots 1 dollar)
566
00:40:48,515 --> 00:40:49,739
We still do this?
567
00:40:50,084 --> 00:40:51,615
I hated it at first too,
568
00:40:51,615 --> 00:40:52,814
but it's effective.
569
00:40:52,814 --> 00:40:54,480
It fixed my slipped disk.
570
00:41:02,354 --> 00:41:03,619
Get over here.
571
00:41:04,064 --> 00:41:05,360
He failed again, didn't he?
572
00:41:07,334 --> 00:41:08,995
I think he and Do Crazy broke up...
573
00:41:08,995 --> 00:41:10,659
seeing the garbage he's printing on the price tags.
574
00:41:12,265 --> 00:41:15,300
Gosh. He's never changing.
575
00:41:17,075 --> 00:41:20,170
Dae Sung will be our cashier starting today.
576
00:41:21,314 --> 00:41:22,670
He's not taking the test anymore.
577
00:41:23,015 --> 00:41:25,044
Goodness.
578
00:41:25,044 --> 00:41:28,480
Lucky Dae Sung. It's nice coming from money.
579
00:41:30,055 --> 00:41:32,754
Who cares about the test?
580
00:41:32,754 --> 00:41:35,719
That's good. You should inherit the store.
581
00:41:36,225 --> 00:41:38,389
I'm not inheriting anything. I'm on probation for a month.
582
00:41:38,664 --> 00:41:41,030
Probation? It's not like you'll be fired.
583
00:41:42,294 --> 00:41:45,500
He can get fired if the store goes under.
584
00:41:45,734 --> 00:41:48,675
- Stop that. - What? He needs to know.
585
00:41:48,675 --> 00:41:51,075
His mom is struggling so much by herself...
586
00:41:51,075 --> 00:41:53,245
with the renewal and whatnot, trying to survive.
587
00:41:53,245 --> 00:41:56,584
I'm nervous that I won't get my paycheck this month.
588
00:41:56,584 --> 00:41:57,739
She's right.
589
00:41:58,314 --> 00:42:00,515
We've been in the red.
590
00:42:00,515 --> 00:42:03,179
If it isn't in the black within a month,
591
00:42:03,354 --> 00:42:04,354
he's fired.
592
00:42:04,354 --> 00:42:05,650
You never told me that.
593
00:42:07,055 --> 00:42:08,889
You didn't, but I'll work hard.
594
00:42:10,095 --> 00:42:12,694
What's the reason for our decrease in sales?
595
00:42:12,694 --> 00:42:13,935
Quick Delivery.
596
00:42:13,935 --> 00:42:15,734
Speedy Delivery.
597
00:42:15,734 --> 00:42:17,234
Missile Delivery.
598
00:42:17,234 --> 00:42:18,805
Rocket Delivery.
599
00:42:18,805 --> 00:42:20,429
Bae Mart.
600
00:42:20,734 --> 00:42:22,099
How can we beat them?
601
00:42:22,274 --> 00:42:24,575
Quit right now if you don't think you can do it.
602
00:42:24,575 --> 00:42:25,845
I was wondering how to beat them.
603
00:42:25,845 --> 00:42:28,570
Good. You need to beat them.
604
00:42:28,774 --> 00:42:30,880
You're not the golden boy, it's fake gold.
605
00:42:34,655 --> 00:42:37,285
Anyway, have you heard from Fish?
606
00:42:37,285 --> 00:42:38,555
Did you call?
607
00:42:38,555 --> 00:42:39,624
Don't ask me.
608
00:42:39,624 --> 00:42:41,854
Just hire someone new.
609
00:42:41,854 --> 00:42:43,889
We need a new delivery person too.
610
00:42:44,325 --> 00:42:45,564
Don't be so mean.
611
00:42:45,564 --> 00:42:47,164
You can't replace someone...
612
00:42:47,164 --> 00:42:48,889
just because they go off the grid for a few days.
613
00:42:50,064 --> 00:42:51,259
He was scouted.
614
00:42:51,435 --> 00:42:53,874
What? By whom?
615
00:42:53,874 --> 00:42:55,234
Where else?
616
00:42:55,234 --> 00:42:58,175
Fresh Sashimi.
617
00:42:58,175 --> 00:42:59,270
What?
618
00:42:59,575 --> 00:43:01,639
Those louses.
619
00:43:01,814 --> 00:43:03,615
They make money selling their fish here...
620
00:43:03,615 --> 00:43:04,814
and take our worker?
621
00:43:04,814 --> 00:43:07,084
Exactly. How else do you think it happened?
622
00:43:07,084 --> 00:43:08,650
Oh my gosh.
623
00:43:09,515 --> 00:43:13,825
Anyway, how do you always know everything?
624
00:43:13,825 --> 00:43:16,090
The owner's wife uses our cosmetics.
625
00:43:17,664 --> 00:43:20,265
She always says she's too busy and tells me to go to their store.
626
00:43:20,265 --> 00:43:22,164
And you let it happen?
627
00:43:22,164 --> 00:43:23,935
What could I say? I'm not the boss.
628
00:43:23,935 --> 00:43:26,369
Whoever pays more wins.
629
00:43:27,734 --> 00:43:28,935
Why that...
630
00:43:28,935 --> 00:43:31,604
That twerp. I'll make you pay.
631
00:43:31,604 --> 00:43:33,644
- Mom. Can you breathe? - That...
632
00:43:33,644 --> 00:43:35,909
Get back. Leave me alone.
633
00:43:42,984 --> 00:43:45,179
Ms. Han. What's up?
634
00:43:45,285 --> 00:43:46,389
Hi.
635
00:43:46,495 --> 00:43:49,425
Remember that guy you mentioned last time?
636
00:43:49,425 --> 00:43:50,520
Yes.
637
00:43:50,595 --> 00:43:53,334
Yes. Bring him by so I can meet him.
638
00:43:53,334 --> 00:43:54,734
What? Really?
639
00:43:54,734 --> 00:43:56,334
(Kim Doo Hyun, age 59 Nawoo police captain)
640
00:43:56,334 --> 00:43:58,829
Thanks, Ms. Han.
641
00:43:59,604 --> 00:44:02,805
But you'll give him the job no matter what, right?
642
00:44:02,805 --> 00:44:06,205
I'm desperate. I need the manpower.
643
00:44:06,205 --> 00:44:08,610
Okay. I'll come to the supermarket now.
644
00:44:11,385 --> 00:44:12,539
(Nawoo Police Substation)
645
00:44:13,615 --> 00:44:17,885
(Nawoo Police Substation)
646
00:44:17,885 --> 00:44:20,694
(MS Mart)
647
00:44:20,694 --> 00:44:23,964
I worked super hard to lobby with the women's society,
648
00:44:23,964 --> 00:44:26,889
so you'd better do a good job.
649
00:44:37,944 --> 00:44:40,009
Hello.
650
00:44:40,714 --> 00:44:43,115
(Opposition Petition)
651
00:44:43,115 --> 00:44:44,210
One, two, three.
652
00:44:44,944 --> 00:44:47,285
This is the women's society.
653
00:44:47,285 --> 00:44:51,150
Starting today, three times a week on Mondays, Wednesdays, and Fridays,
654
00:44:51,225 --> 00:44:55,020
a marketplace will be here in the complex to provide...
655
00:44:55,055 --> 00:44:57,289
fresh vegetables to you at low prices.
656
00:44:57,495 --> 00:45:01,030
Please come by and make good use of it.
657
00:45:02,334 --> 00:45:04,929
(MS Mart)
658
00:45:11,205 --> 00:45:14,809
(Charges: Theft, Part-timer at a Chinese restaurant)
659
00:45:16,685 --> 00:45:19,309
So you have three priors?
660
00:45:19,914 --> 00:45:22,853
He delivered food for a Chinese restaurant for a long time.
661
00:45:22,854 --> 00:45:24,449
He has a lot of experience.
662
00:45:24,624 --> 00:45:25,980
Give me a minute.
663
00:45:30,294 --> 00:45:31,960
What is it?
664
00:45:32,865 --> 00:45:35,595
(New Delivery Guy: Delivered Chinese food, has three priors)
665
00:45:35,595 --> 00:45:38,164
Do you think I run a welfare society for ex-convicts?
666
00:45:38,164 --> 00:45:41,530
Why do you always introduce ex-convicts for my store?
667
00:45:42,274 --> 00:45:43,274
He has three priors!
668
00:45:43,274 --> 00:45:46,070
How can I let him deliver shopping items for my customers?
669
00:45:47,115 --> 00:45:48,774
Gosh. He'll be fine.
670
00:45:48,774 --> 00:45:51,414
Besides, he only committed theft.
671
00:45:51,414 --> 00:45:53,949
- He didn't hurt anyone. - You...
672
00:45:53,984 --> 00:45:56,579
He can easily steal money or other things from the store.
673
00:45:56,655 --> 00:45:58,320
This is like giving the cat the fish.
674
00:45:58,524 --> 00:46:00,524
You said you needed the manpower.
675
00:46:00,524 --> 00:46:04,464
(MS Mart)
676
00:46:04,464 --> 00:46:05,690
What did he steal?
677
00:46:06,734 --> 00:46:07,889
Well,
678
00:46:10,305 --> 00:46:12,199
the motorcycle from the Chinese restaurant.
679
00:46:13,205 --> 00:46:15,469
You know which motorcycle we use!
680
00:46:15,604 --> 00:46:17,940
It's an expensive one!
681
00:46:18,175 --> 00:46:19,575
He's a nice kid.
682
00:46:19,575 --> 00:46:21,245
Gosh. I don't need a nice kid.
683
00:46:21,245 --> 00:46:24,380
Can you bring me a law-abiding kid instead of a nice kid?
684
00:46:24,885 --> 00:46:27,285
He had his reasons too,
685
00:46:27,285 --> 00:46:28,710
although I can't tell you.
686
00:46:29,615 --> 00:46:31,854
I'm sure you know it too. When your son was young...
687
00:46:31,854 --> 00:46:33,590
Why are you bringing up my son now?
688
00:46:36,024 --> 00:46:38,365
Besides, why did you bring me that? You always bring me weirdest things.
689
00:46:38,365 --> 00:46:39,719
Look. It's all dried up.
690
00:46:41,035 --> 00:46:42,289
It's not dead yet.
691
00:46:42,495 --> 00:46:44,759
I saw it on my way here. Someone must have thrown it out.
692
00:46:45,905 --> 00:46:47,099
Ma'am.
693
00:46:50,374 --> 00:46:52,699
I don't want to work for a boss who doesn't trust me.
694
00:46:53,615 --> 00:46:55,543
So I'll let you hold on to my first paycheck.
695
00:46:55,544 --> 00:46:56,980
You can give it to me on my last day.
696
00:46:57,214 --> 00:46:58,214
And if there's a problem,
697
00:46:58,214 --> 00:47:00,280
you can deduct it from that. What do you think?
698
00:47:05,785 --> 00:47:09,719
(MS Mart)
699
00:47:17,135 --> 00:47:20,030
(Police)
700
00:47:28,675 --> 00:47:33,079
(MS Mart)
701
00:47:33,084 --> 00:47:35,949
(Police)
702
00:47:52,905 --> 00:47:54,869
(Don't go, my dear eggplant.)
703
00:47:58,075 --> 00:47:59,770
You said you would let me go because you loved me.
704
00:48:08,385 --> 00:48:10,250
(Why did I do that, cucumber?)
705
00:48:21,394 --> 00:48:23,130
(I will love only garlic for the rest of my life.)
706
00:48:33,714 --> 00:48:37,309
My dad said he would commit murder if I ever dated you again.
707
00:48:37,944 --> 00:48:41,285
How could he say such a harsh thing to his only daughter?
708
00:48:41,285 --> 00:48:43,380
No. He meant he would kill you.
709
00:48:44,725 --> 00:48:46,079
I either die in your father's hands...
710
00:48:46,694 --> 00:48:48,090
or from not being able to see you.
711
00:48:49,055 --> 00:48:51,624
Exactly. Why did you create such a scene at my house...
712
00:48:51,624 --> 00:48:53,064
if you were going to apologize the next day?
713
00:48:53,064 --> 00:48:54,865
Right? I must have gone mad yesterday.
714
00:48:54,865 --> 00:48:56,194
I must have been mad for the past 20 years.
715
00:48:56,194 --> 00:48:57,205
Right?
716
00:48:57,205 --> 00:48:58,559
We have been mad for each other.
717
00:49:00,075 --> 00:49:02,975
Our crazy days were beautiful and nice. Right?
718
00:49:02,975 --> 00:49:04,270
I signed up to a matchmaking agency.
719
00:49:06,374 --> 00:49:07,909
I'm going to date other men.
720
00:49:09,615 --> 00:49:11,610
No. A Hee.
721
00:49:12,644 --> 00:49:14,880
That's not right. That's...
722
00:49:15,455 --> 00:49:17,349
- That's just wrong. - This is so unfair!
723
00:49:18,425 --> 00:49:20,650
You can't be the only man I date.
724
00:49:20,854 --> 00:49:24,194
You know what? I'm going to date a man...
725
00:49:24,194 --> 00:49:26,590
I am proud to introduce to my father.
726
00:49:28,164 --> 00:49:29,935
My gosh. Look at those loud brats.
727
00:49:29,935 --> 00:49:31,829
Why are they fighting in front of my store?
728
00:49:32,205 --> 00:49:34,834
Do they get bored if they don't fight once in a while?
729
00:49:34,834 --> 00:49:37,300
I think they might break up for real this time.
730
00:49:38,075 --> 00:49:39,340
Look at her.
731
00:49:39,544 --> 00:49:41,739
Officer Do is determined this time.
732
00:49:42,615 --> 00:49:44,780
- See you later. - Okay.
733
00:49:45,745 --> 00:49:47,179
I'll see you tomorrow...
734
00:49:47,214 --> 00:49:48,710
if you don't mind selling fish.
735
00:49:48,914 --> 00:49:51,449
What? You're not hiring him to be a delivery guy?
736
00:49:51,885 --> 00:49:53,250
I need to hire someone for the fish section first.
737
00:49:53,655 --> 00:49:54,754
I'm good with that.
738
00:49:54,754 --> 00:49:55,825
(New Delivery Guy)
739
00:49:55,825 --> 00:49:57,159
(New Fish)
740
00:49:57,265 --> 00:49:58,619
Thanks, Ms. Han.
741
00:49:58,825 --> 00:50:00,059
Work hard.
742
00:50:02,265 --> 00:50:04,664
Not having any leftovers is key for the fish section.
743
00:50:04,664 --> 00:50:06,059
So you need some sales skills.
744
00:50:07,135 --> 00:50:08,369
I can do it.
745
00:50:09,004 --> 00:50:11,099
Sure. See you tomorrow.
746
00:50:12,305 --> 00:50:14,610
What are you doing there? Get back to work.
747
00:50:16,075 --> 00:50:19,280
(MS Mart)
748
00:50:21,084 --> 00:50:23,780
(MS Mart)
749
00:50:30,325 --> 00:50:32,460
(Woori Milk)
750
00:50:38,064 --> 00:50:39,159
(Chocolate Pie)
751
00:50:44,975 --> 00:50:46,170
Hello.
752
00:50:46,544 --> 00:50:48,615
Are you our new delivery guy?
753
00:50:48,615 --> 00:50:49,770
No, I'll handle the fish section.
754
00:50:50,285 --> 00:50:51,940
The fish section.
755
00:50:52,615 --> 00:50:53,809
I see.
756
00:50:54,655 --> 00:50:55,780
Ring them up, please.
757
00:50:57,024 --> 00:50:59,150
Just take them. It's my welcome gift to our team.
758
00:51:17,874 --> 00:51:20,000
(This Alcohol)
759
00:51:25,814 --> 00:51:27,710
I can't sell alcohol to minors.
760
00:51:27,785 --> 00:51:30,385
Don't you know my father? He runs Geumsung Realty.
761
00:51:30,385 --> 00:51:32,425
I know your parents.
762
00:51:32,425 --> 00:51:33,989
And I also know who you are.
763
00:51:34,194 --> 00:51:36,050
But I cannot sell soju to minors.
764
00:51:36,095 --> 00:51:37,325
It's 6.69 dollars.
765
00:51:37,325 --> 00:51:40,230
If I can't buy soju, why would I want canned whelks?
766
00:51:46,435 --> 00:51:47,599
Is that your phone?
767
00:51:48,905 --> 00:51:50,035
It's my mom's.
768
00:51:50,035 --> 00:51:51,239
What about your mom then?
769
00:51:57,015 --> 00:51:58,809
You should dress properly.
770
00:52:00,254 --> 00:52:01,354
I'm not cold.
771
00:52:01,354 --> 00:52:02,750
Even people who practice taekwondo can catch a cold.
772
00:52:04,455 --> 00:52:06,650
But do you know whose slipper this is?
773
00:52:06,754 --> 00:52:07,925
Why did you bring it here?
774
00:52:07,925 --> 00:52:10,024
I didn't want to go to the police station...
775
00:52:10,024 --> 00:52:11,420
for a slipper on the street.
776
00:52:11,794 --> 00:52:14,090
Can I put this at the lost-and-found here?
777
00:52:14,635 --> 00:52:15,860
Why don't you...
778
00:52:17,064 --> 00:52:18,230
put that in here?
779
00:52:20,004 --> 00:52:21,705
Do you think the owner will come back for it?
780
00:52:21,705 --> 00:52:23,570
If the owner comes here to shop, I'll tell you.
781
00:52:23,745 --> 00:52:25,300
Do you know whose it is?
782
00:52:27,914 --> 00:52:30,409
Yes. I know everything.
783
00:52:30,484 --> 00:52:33,079
- No way. - I'm serious.
784
00:52:33,685 --> 00:52:36,484
You must not have heard yet. But people called me a genius...
785
00:52:36,484 --> 00:52:38,750
Then why did you make that policewoman angry?
786
00:52:38,984 --> 00:52:40,524
You said you know everything.
787
00:52:40,524 --> 00:52:43,119
But you don't know a way not to get her angry?
788
00:52:45,524 --> 00:52:46,624
No. It's not that.
789
00:52:46,624 --> 00:52:48,159
Look who's here.
790
00:52:49,334 --> 00:52:52,630
Here's a thing about people. Being smart doesn't mean...
791
00:52:52,705 --> 00:52:55,369
you know what other people are feeling.
792
00:52:56,405 --> 00:52:59,039
Well, there are times you don't even know how you feel.
793
00:53:01,874 --> 00:53:03,610
Aren't you cold?
794
00:53:03,885 --> 00:53:05,944
Yul, look at this.
795
00:53:05,944 --> 00:53:07,110
This is for you.
796
00:53:07,314 --> 00:53:08,909
Thank you.
797
00:53:10,055 --> 00:53:12,020
All right. Go on.
798
00:53:13,055 --> 00:53:14,250
Bye.
799
00:53:20,024 --> 00:53:21,590
(Lost and Found)
800
00:53:21,964 --> 00:53:23,159
By the way,
801
00:53:23,734 --> 00:53:26,559
I haven't seen her mother for a while.
802
00:53:27,475 --> 00:53:28,770
Did something happen to her?
803
00:53:28,905 --> 00:53:30,599
The last time I saw her was summer.
804
00:53:31,345 --> 00:53:32,599
Does she shop at a different supermarket?
805
00:53:33,245 --> 00:53:34,670
She's in the hospital.
806
00:53:34,914 --> 00:53:36,770
Where have you been?
807
00:53:37,044 --> 00:53:38,515
You were supposed to be working.
808
00:53:38,515 --> 00:53:40,509
Something urgent came up.
809
00:53:41,714 --> 00:53:45,420
I guess whatever she has must be pretty serious.
810
00:53:45,624 --> 00:53:48,194
Myung Sook, have you seen Cheon Kyu's face?
811
00:53:48,194 --> 00:53:50,325
He lost so much weight.
812
00:53:50,325 --> 00:53:52,764
Right! I saw him on my way home yesterday.
813
00:53:52,765 --> 00:53:54,035
I saw him drinking at the real estate agency...
814
00:53:54,035 --> 00:53:55,460
all by himself.
815
00:53:56,334 --> 00:53:58,964
Don't you know he adores his wife?
816
00:53:58,964 --> 00:54:01,829
He would do all the grocery shopping because she doesn't speak Korean.
817
00:54:02,004 --> 00:54:04,205
He even buys every type of cosmetic product...
818
00:54:04,205 --> 00:54:06,699
including the concealer from me for every season.
819
00:54:07,075 --> 00:54:09,144
He obviously loves his wife.
820
00:54:09,144 --> 00:54:11,309
Then how come he hasn't properly dressed his daughter?
821
00:54:11,544 --> 00:54:14,714
Goodness. What do you expect from men?
822
00:54:14,714 --> 00:54:16,250
Be quiet!
823
00:54:16,285 --> 00:54:18,750
Stop chit-chatting. Get back to work!
824
00:54:22,354 --> 00:54:24,020
- Did you see it? - Yes, I did.
825
00:54:28,894 --> 00:54:30,190
Yes, Mr. Cho.
826
00:54:33,064 --> 00:54:36,135
Well, we haven't sold everything yet.
827
00:54:36,135 --> 00:54:38,570
We don't need to order more for this week.
828
00:54:40,345 --> 00:54:42,539
Well, yes. I guess.
829
00:54:42,615 --> 00:54:44,409
It's not selling as well as I hoped.
830
00:54:44,984 --> 00:54:48,780
There's been a drop in our sales lately.
831
00:54:51,055 --> 00:54:54,550
Yes. Okay. I'll skip this week. I'll order more next week.
832
00:54:54,995 --> 00:54:56,119
Okay.
833
00:54:56,595 --> 00:54:58,020
Okay. Thanks.
834
00:54:59,624 --> 00:55:02,064
(Always working hard MS Mart)
835
00:55:02,064 --> 00:55:04,500
Mom, Unit 403 of Jinsong Building 3 hasn't been coming by lately. Right?
836
00:55:04,865 --> 00:55:06,004
Who's that?
837
00:55:06,004 --> 00:55:07,800
You know, the one who works at the kindergarten.
838
00:55:08,274 --> 00:55:09,705
Which kindergarten teacher?
839
00:55:09,705 --> 00:55:11,039
The youngest one.
840
00:55:11,144 --> 00:55:13,199
She came every Friday and had her stuff delivered.
841
00:55:13,274 --> 00:55:14,369
I haven't seen her in weeks.
842
00:55:15,274 --> 00:55:16,440
You're right.
843
00:55:17,414 --> 00:55:19,009
I haven't seen her in a while.
844
00:55:19,345 --> 00:55:20,449
Why is that?
845
00:55:20,584 --> 00:55:21,750
Isn't it obvious?
846
00:55:22,484 --> 00:55:24,155
Quick delivery, speedy delivery,
847
00:55:24,155 --> 00:55:26,119
missile delivery, rocket delivery.
848
00:55:26,754 --> 00:55:27,849
Bae Mart.
849
00:55:33,394 --> 00:55:34,789
I'll do the deliveries today.
850
00:55:36,334 --> 00:55:37,429
What for?
851
00:55:38,104 --> 00:55:40,670
We must get our regulars back to bring sales back up.
852
00:55:40,975 --> 00:55:42,070
I'll get them back.
853
00:55:42,575 --> 00:55:43,670
How?
854
00:55:45,245 --> 00:55:46,340
Through differentiation.
855
00:55:46,874 --> 00:55:49,009
Our store's differentiation strategy...
856
00:55:50,385 --> 00:55:52,084
(Chocolate Pie, With the love of family)
857
00:55:52,084 --> 00:55:53,179
is family.
858
00:55:54,814 --> 00:55:56,280
You hate that.
859
00:55:56,555 --> 00:55:58,150
I do. It's too sweet.
860
00:55:59,524 --> 00:56:02,719
But people just miss Chocolate Pie.
861
00:56:03,225 --> 00:56:04,559
It's their marketing strategy.
862
00:56:04,694 --> 00:56:06,289
We'll benchmark that.
863
00:56:07,194 --> 00:56:09,960
We'll go analog and retro.
864
00:56:11,305 --> 00:56:14,670
A store where you feel the love of a family.
865
00:56:14,975 --> 00:56:17,639
It's the complete opposite of the unfriendly no-contact delivery.
866
00:56:19,274 --> 00:56:21,369
Don't talk about family and love.
867
00:56:21,444 --> 00:56:23,409
I'm sick of my own family.
868
00:56:25,644 --> 00:56:26,909
If you don't like family,
869
00:56:27,185 --> 00:56:28,454
go with affection, then.
870
00:56:28,455 --> 00:56:29,679
Do as you wish.
871
00:56:33,524 --> 00:56:35,989
(Daesung)
872
00:56:50,805 --> 00:56:51,900
(Chocolate Pie, With the love of family)
873
00:56:54,475 --> 00:56:56,139
(High-elasticity Pantyhose)
874
00:57:00,385 --> 00:57:01,385
(Chocolate Pie, tampons)
875
00:57:01,385 --> 00:57:04,920
I keep saying this isn't ours.
876
00:57:05,084 --> 00:57:06,650
It's Jinsong Apartment, isn't it?
877
00:57:11,894 --> 00:57:12,989
Hello?
878
00:58:20,194 --> 00:58:21,289
What was that?
879
00:58:24,705 --> 00:58:25,800
Are you okay?
880
00:58:26,535 --> 00:58:27,630
Sir?
881
00:58:35,414 --> 00:58:37,039
Sir. What...
882
00:58:42,785 --> 00:58:43,880
There...
883
00:58:44,555 --> 00:58:45,750
There's...
884
00:58:46,785 --> 00:58:47,889
What?
885
00:58:48,095 --> 00:58:50,050
There.
886
00:58:50,425 --> 00:58:51,789
Look.
887
00:59:13,685 --> 00:59:16,210
Don't leave me!
888
00:59:17,655 --> 00:59:18,820
Chocolate Pie again.
889
00:59:29,894 --> 00:59:32,159
(I'm be back.)
890
00:59:35,234 --> 00:59:37,030
Take this with you at least.
891
00:59:37,905 --> 00:59:39,475
Thank you.
892
00:59:39,475 --> 00:59:40,670
- And well done. - Thanks.
893
00:59:47,144 --> 00:59:49,309
Why are you always harassing me?
894
00:59:50,484 --> 00:59:51,650
(Chocolate Pie, tampons)
895
00:59:58,995 --> 01:00:00,590
(Chocolate Pie, With the love of family)
896
01:00:03,635 --> 01:00:05,259
(Chocolate Pie, With the love of family)
897
01:00:06,365 --> 01:00:08,400
(Chocolate Pie, With the love of family)
898
01:00:08,805 --> 01:00:11,170
I hate Chocolate Pie more than anything in the world.
899
01:00:20,285 --> 01:00:21,509
(The Killer's Shopping List)
900
01:00:41,874 --> 01:00:43,929
Why are you so obsessed with this case?
901
01:00:44,144 --> 01:00:46,300
Just when I thought he was back on track.
902
01:00:46,544 --> 01:00:48,110
Where did you find this?
903
01:00:48,575 --> 01:00:49,840
In the garden.
904
01:00:51,984 --> 01:00:53,840
It could be one of our customers.
905
01:00:54,615 --> 01:00:56,349
She was strangled, wasn't she?
906
01:00:56,555 --> 01:00:57,825
- The murder weapon. - Hey!
907
01:00:57,825 --> 01:00:59,225
If you think it's just that,
908
01:00:59,225 --> 01:01:00,949
you could be suspected too.
909
01:01:01,455 --> 01:01:02,655
(I'm be back.)
910
01:01:02,655 --> 01:01:04,119
What happened to you?
911
01:01:05,325 --> 01:01:06,690
I have a weird feeling.
912
01:01:07,464 --> 01:01:08,590
The eyes were...
913
01:01:10,535 --> 01:01:11,630
Right?
914
01:01:13,064 --> 01:01:14,170
Five dollars.
62328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.