All language subtitles for The.Flash.2014.S08E15.1080p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,961 --> 00:00:06,267 - Hey, you hungry? 2 00:00:06,310 --> 00:00:07,616 I was thinking blueberry pancakes 3 00:00:07,659 --> 00:00:08,921 for breakfast this morning. 4 00:00:08,965 --> 00:00:10,314 Or I could get us something fun 5 00:00:10,358 --> 00:00:12,055 from that Brooklyn's Best Bagels place. 6 00:00:12,099 --> 00:00:14,927 They just opened a new location downtown. 7 00:00:17,974 --> 00:00:19,062 Iris? 8 00:00:19,106 --> 00:00:26,069 โ™ช 9 00:00:28,000 --> 00:00:34,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 10 00:00:55,925 --> 00:01:02,975 โ™ช 11 00:01:05,369 --> 00:01:07,067 Iris. 12 00:01:10,113 --> 00:01:16,859 โ™ช 13 00:01:18,252 --> 00:01:21,777 Thanks for the company, Cecile. 14 00:01:21,820 --> 00:01:23,605 - Any time. 15 00:01:23,648 --> 00:01:26,042 - You know, I figured you'd be working this time of day. 16 00:01:26,086 --> 00:01:27,826 - Oh, I was. 17 00:01:27,870 --> 00:01:31,003 Yeah, I'm actually avoiding a new meta-client. 18 00:01:31,047 --> 00:01:32,483 So I figured I'd get out of the office, 19 00:01:32,527 --> 00:01:34,137 come over, see what Team Flash is up to. 20 00:01:34,181 --> 00:01:35,747 - Ah, well, we're all good here. 21 00:01:35,791 --> 00:01:38,924 Yeah, the town is quiet, no alerts, 22 00:01:38,968 --> 00:01:42,189 no crisis, just sweet, sweet, 23 00:01:42,232 --> 00:01:44,626 silen... - Okay. 24 00:01:46,062 --> 00:01:48,064 Barry, what's wrong? 25 00:01:48,108 --> 00:01:51,241 - Yeah, should we be worried? 26 00:01:51,285 --> 00:01:54,157 - It's Iris. 27 00:01:54,201 --> 00:01:56,116 She's missing. 28 00:02:00,076 --> 00:02:06,126 โ™ช 29 00:02:14,003 --> 00:02:17,049 - Satellites aren't picking Iris up anywhere in the city. 30 00:02:17,093 --> 00:02:19,443 I'm gonna expand the physical search radius. 31 00:02:19,487 --> 00:02:21,576 - Cecile, anything? 32 00:02:24,840 --> 00:02:26,189 - Nothing. 33 00:02:26,233 --> 00:02:27,886 I can't sense her either, 34 00:02:27,930 --> 00:02:29,497 and I've reached out across a five-state radius. 35 00:02:29,540 --> 00:02:32,108 It's like Iris's mind has just vanished. 36 00:02:32,152 --> 00:02:34,241 - Same here, only worse. 37 00:02:34,284 --> 00:02:37,418 Barry, Iris isn't registering 38 00:02:37,461 --> 00:02:38,680 anywhere on the planet. 39 00:02:38,723 --> 00:02:40,421 How's that even possible? 40 00:02:40,464 --> 00:02:42,205 - It's just like last time, she's not here anymore, 41 00:02:42,249 --> 00:02:45,165 at least not in this plane of existence. 42 00:02:45,208 --> 00:02:48,211 She must have had another attack. 43 00:02:48,255 --> 00:02:50,170 Now she's lost in time. 44 00:02:50,213 --> 00:02:52,563 - Okay, well, then we need Deon to find her. 45 00:02:52,607 --> 00:02:54,261 - No one's seen Deon since he disappeared, 46 00:02:54,304 --> 00:02:57,133 and I can't access the Still Force without him. 47 00:02:57,177 --> 00:02:58,874 - Okay, so... 48 00:02:58,917 --> 00:03:01,703 so what do... what do we do? 49 00:03:01,746 --> 00:03:04,967 - Okay, okay, it's a long shot, but... 50 00:03:05,010 --> 00:03:07,796 look, when Iris was in Coast City, it wasn't just 51 00:03:07,839 --> 00:03:11,365 her time sickness that caused her to vanish. 52 00:03:11,408 --> 00:03:13,584 Tinya Wazzo's powers did too. 53 00:03:13,628 --> 00:03:20,330 โ™ช 54 00:03:21,940 --> 00:03:24,029 - I can't believe you're serious. 55 00:03:24,073 --> 00:03:25,770 You really want to try and bring Frost back? 56 00:03:25,814 --> 00:03:27,424 - And I already have a plan... I'm gonna repurpose 57 00:03:27,468 --> 00:03:29,209 Eva McCulloch's R-CEM chip to replicate 58 00:03:29,252 --> 00:03:32,908 Frost's cryogene so I can create a new body for her. 59 00:03:32,951 --> 00:03:34,301 - Caitlin, I know you're hurting, 60 00:03:34,344 --> 00:03:36,520 and so am I, but listen to yourself. 61 00:03:36,564 --> 00:03:38,522 - It worked before. It will work again. 62 00:03:38,566 --> 00:03:42,265 - And what about the thing that makes Frost, Frost? 63 00:03:42,309 --> 00:03:43,571 - I have already identified 64 00:03:43,614 --> 00:03:46,138 her latent empathic genes on my DNA. 65 00:03:46,182 --> 00:03:48,053 - I'm talking about a soul and you give me brainwaves? 66 00:03:48,097 --> 00:03:51,492 - I'm also going to extract her active imprints 67 00:03:51,535 --> 00:03:53,842 from her own DNA. 68 00:03:53,885 --> 00:03:55,235 Look, I've already got the sample. 69 00:03:55,278 --> 00:03:56,671 Unfortunately, the keratin in the cells 70 00:03:56,714 --> 00:03:59,630 is decaying a little too quickly, so... 71 00:03:59,674 --> 00:04:03,025 I'm gonna need a better sample. 72 00:04:03,068 --> 00:04:04,244 - You talking about grave robbing? 73 00:04:04,287 --> 00:04:05,810 - It's called an exhumation, 74 00:04:05,854 --> 00:04:07,725 and I am a doctor as well as the next of kin, 75 00:04:07,769 --> 00:04:10,598 so getting approval won't be a problem, we just... 76 00:04:10,641 --> 00:04:11,903 we need to do it quickly. 77 00:04:15,603 --> 00:04:17,431 I-I know how this sounds. 78 00:04:17,474 --> 00:04:18,823 - Oh, like that old horror movie, 79 00:04:18,867 --> 00:04:20,303 "Frankenstein Created Woman?" 80 00:04:22,479 --> 00:04:25,569 Does Team Flash know what you're planning? 81 00:04:25,613 --> 00:04:27,179 Didn't think so. 82 00:04:27,223 --> 00:04:28,616 - They wouldn't understand. 83 00:04:28,659 --> 00:04:30,444 - Neither do I! 84 00:04:30,487 --> 00:04:32,707 Caitlin, have you forgotten 85 00:04:32,750 --> 00:04:36,667 that you literally just tried to resurrect your dead husband, 86 00:04:36,711 --> 00:04:38,669 and it was a complete disaster? 87 00:04:38,713 --> 00:04:42,282 - No, I haven't, but that thing was never Ronnie, okay? 88 00:04:42,325 --> 00:04:43,848 Deathstorm used a physical form 89 00:04:43,892 --> 00:04:45,502 that I loved to try and trick us. 90 00:04:45,546 --> 00:04:47,765 Look, this is different. 91 00:04:47,809 --> 00:04:50,159 The science is solid, trust me. 92 00:04:50,202 --> 00:04:51,726 - No. 93 00:04:51,769 --> 00:04:54,250 Mad science. 94 00:04:54,294 --> 00:04:57,079 - Mark... Mark, Frost was supposed 95 00:04:57,122 --> 00:05:02,171 to live a full and complete life. 96 00:05:02,214 --> 00:05:04,216 You both were, together, 97 00:05:04,260 --> 00:05:06,958 and now that's been taken from you. 98 00:05:07,002 --> 00:05:08,612 Don't you want that back? 99 00:05:10,222 --> 00:05:12,312 - What do you think? 100 00:05:16,054 --> 00:05:17,882 You can process losing Frost 101 00:05:17,926 --> 00:05:19,362 in whatever way you need to, 102 00:05:19,406 --> 00:05:21,930 but as far as all of this is concerned... 103 00:05:24,280 --> 00:05:25,716 Count me out. 104 00:05:25,760 --> 00:05:29,241 โ™ช 105 00:05:38,903 --> 00:05:45,954 โ™ช 106 00:05:56,356 --> 00:06:00,011 - Tinya, um, can... can we talk? 107 00:06:00,055 --> 00:06:01,883 - Why? I don't know you. 108 00:06:01,926 --> 00:06:03,406 - I'm Barry Allen. 109 00:06:03,450 --> 00:06:06,583 You know my wife, Iris West-Allen. 110 00:06:06,627 --> 00:06:08,933 I'm really sorry, but she's missing again, and I don't... 111 00:06:08,977 --> 00:06:10,413 - Again? 112 00:06:10,457 --> 00:06:12,197 Whatever, I don't care. 113 00:06:12,241 --> 00:06:14,809 Your other half ruined my life. 114 00:06:14,852 --> 00:06:17,812 - You have every right to be angry. 115 00:06:17,855 --> 00:06:19,161 I need your help. 116 00:06:19,204 --> 00:06:20,336 The first time Iris disappeared, 117 00:06:20,380 --> 00:06:21,946 she was with you. 118 00:06:21,990 --> 00:06:24,209 - You mean when I wiped her out of existence, 119 00:06:24,253 --> 00:06:26,298 like she did to my mom? 120 00:06:26,342 --> 00:06:27,865 - Are you okay? 121 00:06:33,218 --> 00:06:34,785 What the hell? 122 00:06:36,352 --> 00:06:37,745 - Mom! 123 00:06:39,355 --> 00:06:40,965 What did you do to my mom? 124 00:06:42,227 --> 00:06:44,186 - Tinya, she never meant to hurt anyone. 125 00:06:44,229 --> 00:06:46,188 - Well, I did, 126 00:06:46,231 --> 00:06:49,104 which is why you should back off. 127 00:06:49,147 --> 00:06:51,846 - Do you even understand how your powers work? 128 00:06:53,500 --> 00:06:56,154 Examining how they work could help us answer 129 00:06:56,198 --> 00:06:57,591 what's really happening to Iris. 130 00:06:57,634 --> 00:06:59,854 - I don't care about Iris. 131 00:06:59,897 --> 00:07:01,595 God, what is wrong with you? 132 00:07:01,638 --> 00:07:04,772 You know, I was fine until Iris found me 133 00:07:04,815 --> 00:07:07,209 and started spewing all that crap about family 134 00:07:07,252 --> 00:07:09,820 and having faith in people. 135 00:07:09,864 --> 00:07:11,822 She made me believe that I could 136 00:07:11,866 --> 00:07:14,259 have the life that I always wanted. 137 00:07:14,303 --> 00:07:16,218 And now that's gone, 138 00:07:16,261 --> 00:07:17,611 and it's never coming back. 139 00:07:20,004 --> 00:07:22,354 So welcome to the club. 140 00:07:22,398 --> 00:07:28,839 โ™ช 141 00:07:51,514 --> 00:07:54,256 - Deon, thank God. Iris is missing. 142 00:07:54,299 --> 00:07:55,649 - Yeah, I know. 143 00:07:55,692 --> 00:07:57,389 Yeah, she's in the Still Force. 144 00:07:57,433 --> 00:07:58,913 I've been trying to track her down, but... 145 00:07:58,956 --> 00:07:59,957 Hey... 146 00:08:00,001 --> 00:08:00,958 - No, don't... don't... don't. 147 00:08:01,002 --> 00:08:02,569 Don't. 148 00:08:02,612 --> 00:08:05,397 I've been infected by Iris' time sickness too. 149 00:08:07,791 --> 00:08:10,620 I need you to find the isotopic sensor. 150 00:08:10,664 --> 00:08:12,187 It's the only way we can track down 151 00:08:12,230 --> 00:08:14,363 that particle that I placed inside Iris. 152 00:08:14,406 --> 00:08:16,321 - We? 153 00:08:16,365 --> 00:08:19,281 - Barry, I can't find her alone. 154 00:08:19,324 --> 00:08:22,197 I-I'm going to need your help. 155 00:08:22,240 --> 00:08:23,720 - Okay. 156 00:08:23,764 --> 00:08:25,548 Okay... the sensor's damaged. 157 00:08:25,592 --> 00:08:27,507 We're gonna need to repair it first. 158 00:08:27,550 --> 00:08:28,899 - Okay. 159 00:08:28,943 --> 00:08:30,466 Okay, do it fast. 160 00:08:30,510 --> 00:08:32,512 I'll come back for you after. 161 00:08:40,128 --> 00:08:47,004 โ™ช 162 00:08:51,443 --> 00:08:53,097 - This is how we get Iris back. 163 00:08:53,141 --> 00:08:54,621 - So you're saying that Deon wants to do that 164 00:08:54,664 --> 00:08:56,318 by bringing you into the Still Force? 165 00:08:56,361 --> 00:08:58,146 - Well, both of us, together. 166 00:08:58,189 --> 00:09:00,583 - I thought he said it was too dangerous for anyone 167 00:09:00,627 --> 00:09:03,368 to go in there who wasn't, you know, a god? 168 00:09:03,412 --> 00:09:06,241 - It's risky, but I trust Deon, 169 00:09:06,284 --> 00:09:08,548 and he wouldn't suggest this if there was any other way. 170 00:09:08,591 --> 00:09:10,288 - Well, Deon's right about one thing. 171 00:09:10,332 --> 00:09:12,639 Our satellites can't trace isotopic particles 172 00:09:12,682 --> 00:09:15,163 across other planes of existence. 173 00:09:15,206 --> 00:09:17,469 - That's why we need you to repair the sensor. 174 00:09:17,513 --> 00:09:19,210 It's the only thing that can locate Iris' 175 00:09:19,254 --> 00:09:20,777 temporal particle inside the Still Force. 176 00:09:20,821 --> 00:09:24,302 But once we find her, we bring her home. 177 00:09:24,346 --> 00:09:25,477 - Amen to that. 178 00:09:25,521 --> 00:09:26,653 - Not to question a god, 179 00:09:26,696 --> 00:09:28,916 but why would Deon need help 180 00:09:28,959 --> 00:09:33,050 tracking a particle that he created himself? 181 00:09:33,094 --> 00:09:36,619 - Deon's not at full strength. 182 00:09:36,663 --> 00:09:39,013 Iris' time sickness has affected him too. 183 00:09:42,973 --> 00:09:45,759 Uh, Chester, how long will it take to get the sensor running? 184 00:09:45,802 --> 00:09:48,631 - Uh, an hour, maybe less, 185 00:09:48,675 --> 00:09:50,764 but Barr, how are you gonna get inside 186 00:09:50,807 --> 00:09:52,417 the Still Force in the first place? 187 00:09:52,461 --> 00:09:54,245 - Deon's gonna come back for me as soon as he can, 188 00:09:54,289 --> 00:09:55,856 and we need to be ready when he does. 189 00:09:55,899 --> 00:09:59,816 - And you ran this plan past the other forces? 190 00:09:59,860 --> 00:10:04,168 Nora, Bashir, Alexa, they're all on board too? 191 00:10:04,212 --> 00:10:08,695 - Uh, no, I haven't been able to contact them... 192 00:10:08,738 --> 00:10:10,740 any of them. 193 00:10:10,784 --> 00:10:13,482 - And Iris' sickness, 194 00:10:13,525 --> 00:10:15,223 it could have spread to them already. 195 00:10:15,266 --> 00:10:17,834 - Which would explain why they've been radio silent. 196 00:10:17,878 --> 00:10:19,488 - If that is the case, 197 00:10:19,531 --> 00:10:22,665 then maybe we should all slow down 198 00:10:22,709 --> 00:10:24,798 and figure it out before we launch you 199 00:10:24,841 --> 00:10:27,714 into a place where we know nothing about, Barry. 200 00:10:27,757 --> 00:10:29,585 - There's no time. 201 00:10:29,629 --> 00:10:34,416 Look, Joe, Deon is our only chance at finding Iris. 202 00:10:34,459 --> 00:10:36,157 If he says going into the Still Force 203 00:10:36,200 --> 00:10:39,073 is the answer, then I believe him. 204 00:10:39,116 --> 00:10:40,988 I-I'm gonna get the sensor from the Starchives. 205 00:10:41,031 --> 00:10:42,206 I'll meet you in your workshop. 206 00:10:42,250 --> 00:10:43,904 - I should get back to CCC. 207 00:10:43,947 --> 00:10:45,862 Got to keep the lights on until Iris is safe. 208 00:10:48,691 --> 00:10:51,912 โ™ช 209 00:10:54,001 --> 00:10:56,133 - Barr, hold up! 210 00:10:56,177 --> 00:10:57,700 - What? - Look, I'm willing to do 211 00:10:57,744 --> 00:10:59,484 whatever it takes to bring Iris home, 212 00:10:59,528 --> 00:11:01,312 but something don't feel right about this. 213 00:11:01,356 --> 00:11:02,705 - Look, it's dangerous, but we've taken greater risks... 214 00:11:02,749 --> 00:11:04,751 - Yes, we have, but are you sure 215 00:11:04,794 --> 00:11:06,840 about the facts, because you seem to be putting 216 00:11:06,883 --> 00:11:08,189 a whole lot of faith in Deon's plan. 217 00:11:08,232 --> 00:11:09,625 - Because I know it'll work. 218 00:11:09,669 --> 00:11:11,671 - That's what Deon thinks you should do. 219 00:11:11,714 --> 00:11:12,889 What do you think you should do? 220 00:11:12,933 --> 00:11:14,151 - That's just it, I don't know. 221 00:11:14,195 --> 00:11:15,239 - And Deon does? 222 00:11:15,283 --> 00:11:17,111 - Look, Joe, 223 00:11:17,154 --> 00:11:18,721 I owe Deon this. 224 00:11:18,765 --> 00:11:20,723 As soon as I learned about Iris' time sickness, 225 00:11:20,767 --> 00:11:22,507 I should have spent every waking moment trying 226 00:11:22,551 --> 00:11:24,901 to find a cure, even when she told me to stop pushing. 227 00:11:24,945 --> 00:11:26,729 But I didn't. Now it's worse, 228 00:11:26,773 --> 00:11:28,644 plus Deon's affected too. 229 00:11:28,688 --> 00:11:30,211 If there's a chance I can find Iris 230 00:11:30,254 --> 00:11:32,082 and make up for all this, I have to take it. 231 00:11:32,126 --> 00:11:37,958 โ™ช 232 00:11:47,794 --> 00:11:50,231 - Parliament Runkadelic... - It's Captain Kramer. 233 00:11:50,274 --> 00:11:51,580 - Uh, yes... yes, ma'am. 234 00:11:51,623 --> 00:11:53,016 How can I help? 235 00:11:53,060 --> 00:11:54,670 - Chester, I need a full analysis 236 00:11:54,714 --> 00:11:56,977 on an unknown device we found at a crime scene. 237 00:11:57,020 --> 00:12:00,589 You're not busy, uh, saving the world, are you? 238 00:12:00,632 --> 00:12:03,766 - No... no, Captain, your timing is perfect. 239 00:12:03,810 --> 00:12:06,160 Barry's gone to where no man's been before, 240 00:12:06,203 --> 00:12:08,205 so I'm free to fly solo. 241 00:12:08,249 --> 00:12:10,991 - Great, thanks, I'll see you soon. 242 00:12:11,034 --> 00:12:12,993 - Oh, you heard it, Chester P, 243 00:12:13,036 --> 00:12:15,865 the crime-fighting world needs your mojo! 244 00:12:15,909 --> 00:12:17,127 Mojo. 245 00:12:17,171 --> 00:12:19,086 Mojo. 246 00:12:19,129 --> 00:12:20,783 Seven out of ten. 247 00:12:23,830 --> 00:12:27,268 โ™ช 248 00:12:32,490 --> 00:12:36,625 - Oh, damn, moving through dimensions is getting harder. 249 00:12:36,668 --> 00:12:38,105 Is that it? 250 00:12:38,148 --> 00:12:39,802 - Are... are you sure we can find her? 251 00:12:39,846 --> 00:12:41,282 - There's just one thing. 252 00:12:41,325 --> 00:12:42,631 Where we're going, 253 00:12:42,674 --> 00:12:44,633 there's only one way in and out, 254 00:12:44,676 --> 00:12:47,592 and it's a bumpy ride, so hang on. 255 00:12:47,636 --> 00:12:50,857 'Cause things are about to get real weird. 256 00:12:50,900 --> 00:12:56,776 โ™ช 257 00:12:58,342 --> 00:13:01,650 - Don't worry, you'll get used to it. 258 00:13:01,693 --> 00:13:04,131 - I've been here before. 259 00:13:04,174 --> 00:13:07,134 When Iris... - First got sick, yeah. 260 00:13:09,527 --> 00:13:11,094 Place is like a doorway. 261 00:13:12,617 --> 00:13:14,097 I call it my front porch. 262 00:13:16,752 --> 00:13:19,146 I can see everything from here. 263 00:13:35,902 --> 00:13:37,729 - This place is different than before. 264 00:13:37,773 --> 00:13:40,820 - Yeah, that's 'cause it's more dangerous now. 265 00:13:42,647 --> 00:13:45,128 Welcome to the Still Force... 266 00:13:46,608 --> 00:13:48,915 What's left of it. 267 00:13:51,961 --> 00:13:54,834 โ™ช 268 00:13:59,795 --> 00:14:01,971 - Sorry about the mess. 269 00:14:02,015 --> 00:14:03,320 - How bad is it? 270 00:14:03,364 --> 00:14:04,887 - Ever since Iris got lost here, 271 00:14:04,931 --> 00:14:06,889 things have been mad disorganized. 272 00:14:06,933 --> 00:14:09,326 I mean, night becomes day in the blink of an eye, 273 00:14:09,370 --> 00:14:12,634 and just as fast, it's night again. 274 00:14:15,202 --> 00:14:16,290 - And now it's getting worse. 275 00:14:21,904 --> 00:14:26,169 โ™ช 276 00:14:26,213 --> 00:14:27,518 - You see, past, present, and future 277 00:14:27,562 --> 00:14:29,129 all exist here simultaneously, 278 00:14:29,172 --> 00:14:31,958 but now the balance is all out of whack. 279 00:14:35,178 --> 00:14:37,659 See what I mean? 280 00:14:39,052 --> 00:14:40,923 All right, now, stay close to me, 281 00:14:40,967 --> 00:14:42,316 'cause if we get separated... 282 00:14:42,359 --> 00:14:44,709 - I could get lost too. - Or worse. 283 00:14:44,753 --> 00:14:46,276 You could get trapped in the dead zone 284 00:14:46,320 --> 00:14:49,758 where time just repeats itself indefinitely. 285 00:14:49,801 --> 00:14:51,978 That happens? 286 00:14:52,021 --> 00:14:54,502 I'd never get you out. 287 00:14:56,504 --> 00:14:59,028 - Sensor's picking up Iris' signature. 288 00:14:59,072 --> 00:15:01,901 - All right. Let's ease on down the road, man. 289 00:15:11,214 --> 00:15:12,694 - Don't... don't. 290 00:15:12,737 --> 00:15:14,043 - We're getting close. - Yeah. 291 00:15:14,087 --> 00:15:15,697 - My decision... 292 00:15:15,740 --> 00:15:17,699 - Oh, one thing, once we find Iris, 293 00:15:17,742 --> 00:15:19,527 let me try and stabilize her first, 294 00:15:19,570 --> 00:15:21,181 before we do anything else. 295 00:15:21,224 --> 00:15:22,443 - They need to know what you've been hiding. 296 00:15:22,486 --> 00:15:24,184 - All right. - Taylor, don't. 297 00:15:24,227 --> 00:15:26,795 This is my life, my decision. 298 00:15:26,838 --> 00:15:28,579 It's not what you think. 299 00:15:28,623 --> 00:15:30,538 - I know those voices. - They need to know... 300 00:15:30,581 --> 00:15:32,192 they... they need to know what you've been hiding. 301 00:15:32,235 --> 00:15:33,976 - Taylor, don't... don't... don't. 302 00:15:34,020 --> 00:15:37,327 This is my life, my decision. It's not what you think. 303 00:15:37,371 --> 00:15:39,982 - They need to know what you've been... you've been hiding. 304 00:15:40,026 --> 00:15:41,679 - Taylor, don't. Taylor, don't. 305 00:15:41,723 --> 00:15:42,985 Ugh! This is my life. 306 00:15:43,029 --> 00:15:44,334 - What is this? - My decision. 307 00:15:44,378 --> 00:15:45,727 - They need to know... been hiding. 308 00:15:45,770 --> 00:15:47,816 - Future moment, stuck on repeat. 309 00:15:47,859 --> 00:15:50,427 - Hiding... they need to know... they need to know... 310 00:15:50,471 --> 00:15:52,995 - They can't move onward and become part of the past. 311 00:15:53,039 --> 00:15:54,997 - My... my decision. It's not what you think. 312 00:15:55,041 --> 00:15:56,564 - They need to know what you've been hiding. 313 00:15:56,607 --> 00:15:59,306 - Taylor, don't... my... my life. My d-d-decision. 314 00:15:59,349 --> 00:16:01,612 Taylor, don't. This is... this is my life. 315 00:16:01,656 --> 00:16:02,962 - How do we stop it? 316 00:16:03,005 --> 00:16:04,528 - We can't. 317 00:16:04,572 --> 00:16:07,967 Not till we find Iris and fix this whole place. 318 00:16:08,010 --> 00:16:11,971 - Help me. Someone, please help me. 319 00:16:17,367 --> 00:16:19,282 Help me. 320 00:16:19,326 --> 00:16:21,154 Please, I don't know what's happening to me. 321 00:16:21,197 --> 00:16:23,156 I have to get back to my daughter. 322 00:16:23,199 --> 00:16:24,461 - Renee. 323 00:16:26,420 --> 00:16:28,639 Renee Wazzo. You're Tinya's mom. 324 00:16:28,683 --> 00:16:30,163 - Yes. Do you know where she is? 325 00:16:30,206 --> 00:16:32,339 I have to find before... be-be-before... 326 00:16:34,341 --> 00:16:36,169 - She's trapped in here too, just like Iris. 327 00:16:36,212 --> 00:16:38,084 - Mm. - We have to find her again. 328 00:16:38,127 --> 00:16:40,086 Tinya thought she'd lost her, but if her mom's alive... 329 00:16:40,129 --> 00:16:42,523 - Uh-uh, she's fracturing just like me and Iris, all right? 330 00:16:42,566 --> 00:16:44,046 We need to stick to why we're here. 331 00:16:44,090 --> 00:16:45,656 - Deon, we have to help her. 332 00:16:45,700 --> 00:16:47,441 Renee's been lost in all this for weeks. 333 00:16:47,484 --> 00:16:49,530 - Hey, what we need to do is keep moving, 334 00:16:49,573 --> 00:16:51,358 or else Iris is history. 335 00:16:53,838 --> 00:16:56,363 She's the key to everything, man. 336 00:16:59,714 --> 00:17:02,630 Iris is close. 337 00:17:02,673 --> 00:17:04,545 I can feel it. 338 00:17:08,462 --> 00:17:09,941 - Hey, thanks for coming in. 339 00:17:09,985 --> 00:17:11,813 - Oh, always happy to tech consult 340 00:17:11,856 --> 00:17:14,642 for Central City's finest. 341 00:17:14,685 --> 00:17:17,471 Also, I am in love with the artwork in here. 342 00:17:17,514 --> 00:17:20,778 Is it, uh... - Indigenous, yes. 343 00:17:20,822 --> 00:17:22,171 Reminds me of home. 344 00:17:25,218 --> 00:17:26,784 โ™ช 345 00:17:26,828 --> 00:17:28,221 - Nice. 346 00:17:29,657 --> 00:17:31,702 So I'm guessing this is our mystery machine? 347 00:17:31,746 --> 00:17:33,356 - There was an explosion 348 00:17:33,400 --> 00:17:35,402 at a halfway house downtown this morning. 349 00:17:35,445 --> 00:17:37,404 Fire department secured this from the rubble. 350 00:17:37,447 --> 00:17:39,232 Apparently, it was attached to the water heater. 351 00:17:39,275 --> 00:17:40,624 - Was anyone hurt? 352 00:17:40,668 --> 00:17:42,322 - Well, that's the strange part. 353 00:17:42,365 --> 00:17:46,065 CCFD got a call about an imminent explosion. 354 00:17:46,108 --> 00:17:47,849 By the time they arrived on scene, 355 00:17:47,892 --> 00:17:50,112 everyone had already been evacuated. 356 00:17:50,156 --> 00:17:52,375 Then this released an energy wave 357 00:17:52,419 --> 00:17:54,986 that took out the entire building. 358 00:17:55,030 --> 00:17:57,119 - Damn. Folks could have died. 359 00:17:57,163 --> 00:17:58,381 How many people were living there? 360 00:17:58,425 --> 00:17:59,861 - 37 at the time. 361 00:17:59,904 --> 00:18:02,081 We got lucky. 362 00:18:02,124 --> 00:18:05,127 Halfway house staff have no idea who led the evacuation, 363 00:18:05,171 --> 00:18:07,347 so this device is our only lead. 364 00:18:07,390 --> 00:18:10,959 I need to know what it is, what it does, and who built it. 365 00:18:11,002 --> 00:18:13,788 - Oh, I'm picking up traces of radioactive particles. 366 00:18:13,831 --> 00:18:16,138 This thing was packing serious kinetic energy 367 00:18:16,182 --> 00:18:18,532 before it went kaboom. 368 00:18:18,575 --> 00:18:20,838 Maybe it's some kind of... 369 00:18:22,362 --> 00:18:24,712 Some kind of like, EMP. 370 00:18:28,019 --> 00:18:29,456 Whoa. 371 00:18:29,499 --> 00:18:31,066 That's quantum coiling. 372 00:18:31,110 --> 00:18:35,157 Captain, whoever built this got mad skills. 373 00:18:38,204 --> 00:18:45,211 โ™ช 374 00:18:52,870 --> 00:18:55,351 - Everything all right, Chester? 375 00:18:55,395 --> 00:18:57,571 - Huh? 376 00:18:57,614 --> 00:19:00,574 Oh, oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 377 00:19:00,617 --> 00:19:05,013 I'm as good as a hydrogen-phat sunrise over Jupiter. 378 00:19:05,056 --> 00:19:08,190 Yeah, um, I'm just... I'm gonna take this 379 00:19:08,234 --> 00:19:12,281 back to my workshop and do a full diagnostic, 380 00:19:12,325 --> 00:19:13,674 you know, just to make sure that everything's 381 00:19:13,717 --> 00:19:15,893 totally cool, if that's fine. 382 00:19:15,937 --> 00:19:18,983 - Of course. I'll authorize it. 383 00:19:19,027 --> 00:19:20,637 - Okay. 384 00:19:22,161 --> 00:19:24,424 - Runk, are you okay? 385 00:19:24,467 --> 00:19:26,774 - Yeah, yep... definitely. 386 00:19:26,817 --> 00:19:28,558 I'm five-by-five by the wayside. 387 00:19:28,602 --> 00:19:30,517 Just gonna pack up my things. 388 00:19:30,560 --> 00:19:35,652 โ™ช 389 00:19:41,702 --> 00:19:48,752 โ™ช 390 00:20:06,466 --> 00:20:08,598 - Vanya's the editor-in-chief? 391 00:20:14,300 --> 00:20:16,563 This can't be right. Where is she? 392 00:20:19,870 --> 00:20:21,698 - Stop. - What? 393 00:20:23,831 --> 00:20:25,615 Tracing that particle should have led us right to her. 394 00:20:25,659 --> 00:20:28,314 - Yeah, I know, I know, just... just hold on. 395 00:20:32,579 --> 00:20:34,972 - What are you... 396 00:20:35,016 --> 00:20:36,409 what are you doing? 397 00:20:42,806 --> 00:20:44,895 What are you doing? 398 00:20:44,939 --> 00:20:45,983 Deon! 399 00:20:47,376 --> 00:20:49,335 We needed that to find Iris! 400 00:20:51,162 --> 00:20:53,556 - Sorry, Barr. 401 00:20:53,600 --> 00:20:54,862 Gotta bounce. 402 00:21:00,389 --> 00:21:07,440 โ™ช 403 00:21:09,746 --> 00:21:11,661 - What the hell? 404 00:21:25,545 --> 00:21:27,721 I'm back home again... 405 00:21:29,766 --> 00:21:31,638 With no way out. 406 00:21:31,681 --> 00:21:35,381 โ™ช 407 00:21:38,601 --> 00:21:39,994 - Shark Stadium erupted in cheers 408 00:21:40,037 --> 00:21:42,518 after XS' heroic save. 409 00:21:42,562 --> 00:21:44,651 Even without Impulse, 410 00:21:44,694 --> 00:21:46,870 her partner in crime-fighting, 411 00:21:46,914 --> 00:21:51,222 who was too busy partying to answer his alerts. 412 00:21:53,224 --> 00:21:57,141 - Ugh. You are so disgusting! 413 00:21:58,795 --> 00:22:01,494 It is clear that XS is the most 414 00:22:01,537 --> 00:22:05,280 daring speedster to appear in years. 415 00:22:05,324 --> 00:22:07,108 - Good afternoon, Nora West-Allen. 416 00:22:07,151 --> 00:22:08,501 How can I assist you? 417 00:22:08,544 --> 00:22:11,852 - Gideon, I need another word for daring 418 00:22:11,895 --> 00:22:13,897 that isn't too flowery. 419 00:22:13,941 --> 00:22:16,726 - Of course. I have found twenty-sev... twenty... 420 00:22:16,770 --> 00:22:18,728 - Gideon? 421 00:22:18,772 --> 00:22:20,600 Gideon. 422 00:22:20,643 --> 00:22:21,905 Where'd you go? 423 00:22:23,342 --> 00:22:26,257 - Nora! 424 00:22:26,301 --> 00:22:27,911 Nor... 425 00:22:27,955 --> 00:22:31,001 Nora! 426 00:22:34,048 --> 00:22:39,140 โ™ช 427 00:22:39,183 --> 00:22:40,794 Nora! 428 00:22:42,230 --> 00:22:44,101 - Deon? 429 00:22:44,145 --> 00:22:45,581 I-is that you? 430 00:22:45,625 --> 00:22:47,322 - Barry's trapped. 431 00:22:47,366 --> 00:22:50,499 I can't help him, but you can. 432 00:22:50,543 --> 00:22:54,198 - Where? - How am I... 433 00:22:57,245 --> 00:22:58,507 - Uh... 434 00:23:00,596 --> 00:23:02,598 Oh, schrap. 435 00:23:08,996 --> 00:23:15,959 โ™ช 436 00:23:16,003 --> 00:23:18,875 - Iris, come on! 437 00:23:18,919 --> 00:23:21,312 This brunch reservation ain't gonna get any later. 438 00:23:21,356 --> 00:23:24,011 - Joe, don't worry. I'll make sure we're on time. 439 00:23:24,054 --> 00:23:26,622 - You guys got any resolutions for 2022? 440 00:23:27,710 --> 00:23:29,886 - I know mine. 441 00:23:29,930 --> 00:23:31,497 More family time. 442 00:23:34,543 --> 00:23:40,462 โ™ช 443 00:23:42,769 --> 00:23:45,859 - Holy schrap, thank goodness I found you, Dad. 444 00:23:47,861 --> 00:23:49,689 - Nora? 445 00:23:52,909 --> 00:23:55,042 This place is messing with me. 446 00:23:58,393 --> 00:23:59,438 - Dad! 447 00:24:02,441 --> 00:24:04,530 - Nora? - Hi. 448 00:24:06,227 --> 00:24:07,968 - You're really here. 449 00:24:13,016 --> 00:24:16,063 - Oh, my God, I'm a super villain. 450 00:24:16,106 --> 00:24:17,412 - Seriously? 451 00:24:17,456 --> 00:24:19,327 That's what you're worried about? 452 00:24:19,370 --> 00:24:22,069 Okay, then where's your meta hunting dagger 453 00:24:22,112 --> 00:24:23,462 or your purple head fan? 454 00:24:23,505 --> 00:24:24,985 - No, no, I'm... I'm serious, okay? 455 00:24:25,028 --> 00:24:27,640 I'm the bad guy in all of this. 456 00:24:27,683 --> 00:24:30,207 - No, you're not. - Oh, yeah? 457 00:24:30,251 --> 00:24:32,601 Allegra, the microchip that I found inside that thing 458 00:24:32,645 --> 00:24:34,516 was hardwired with a one-of-a-kind 459 00:24:34,560 --> 00:24:38,128 energy converter that I created. 460 00:24:38,172 --> 00:24:39,390 - But you didn't build this one. 461 00:24:39,434 --> 00:24:40,870 - So... so what? 462 00:24:40,914 --> 00:24:42,568 I still went live with the designs 463 00:24:42,611 --> 00:24:44,570 on my blog last month. 464 00:24:44,613 --> 00:24:46,702 - What is this anyway? 465 00:24:46,746 --> 00:24:48,051 - It's a quantum coil transformer, 466 00:24:48,095 --> 00:24:49,705 which means it's extremely powerful 467 00:24:49,749 --> 00:24:52,055 and dangerous if used for the wrong application. 468 00:24:53,579 --> 00:24:56,407 You know what, you were right. 469 00:24:56,451 --> 00:24:59,933 You're ri... I should have never put my designs online. 470 00:25:03,632 --> 00:25:05,155 I never will again. 471 00:25:08,637 --> 00:25:10,552 - Chuck, you're overreacting. 472 00:25:10,596 --> 00:25:12,336 - I should have vetted my online posse. 473 00:25:12,380 --> 00:25:15,601 - Your posse could be anyone, but, 474 00:25:15,644 --> 00:25:17,994 Chuck, you inspire people. 475 00:25:18,038 --> 00:25:20,606 You don't send them to the dark side. 476 00:25:20,649 --> 00:25:22,564 Think about it. You said there were no 477 00:25:22,608 --> 00:25:24,348 casualties because the person that built this 478 00:25:24,392 --> 00:25:27,134 evacuated the place before it detonated. 479 00:25:27,177 --> 00:25:29,266 Does that sound like a supervillain? 480 00:25:29,310 --> 00:25:31,834 Or his accomplice? 481 00:25:31,878 --> 00:25:33,749 - No, Allegra, but I... 482 00:25:33,793 --> 00:25:37,579 - Then believe me when I tell you, 483 00:25:37,623 --> 00:25:40,060 we're missing the real story. 484 00:25:40,103 --> 00:25:43,803 And you're one of the good ones. 485 00:25:43,846 --> 00:25:47,589 So have a little faith in yourself. 486 00:25:50,636 --> 00:25:55,075 โ™ช 487 00:25:55,118 --> 00:25:56,946 - Dad, how are we supposed to get out of here? 488 00:25:56,990 --> 00:25:59,862 - I don't know. 489 00:25:59,906 --> 00:26:01,168 You shouldn't have followed me here. 490 00:26:01,211 --> 00:26:02,952 You were safer in 2049. 491 00:26:02,996 --> 00:26:05,389 - But Deon told me you needed my help. 492 00:26:05,433 --> 00:26:07,522 - Deon? 493 00:26:08,915 --> 00:26:11,134 Deon's the reason I'm stuck here. 494 00:26:13,223 --> 00:26:16,270 I never should have trusted him. 495 00:26:16,313 --> 00:26:18,359 - I mean, you and Mom created Deon. 496 00:26:18,402 --> 00:26:19,795 Of course you're gonna trust him. 497 00:26:19,839 --> 00:26:22,145 - I know. 498 00:26:22,189 --> 00:26:27,194 Joe tried telling me something was off and... 499 00:26:27,237 --> 00:26:29,500 I didn't listen. 500 00:26:29,544 --> 00:26:32,242 I was so focused on... 501 00:26:32,286 --> 00:26:34,810 trying to find your mom, 502 00:26:34,854 --> 00:26:37,421 I ignored the signs. 503 00:26:39,859 --> 00:26:41,817 She's counting on me, and I... 504 00:26:41,861 --> 00:26:44,472 I keep letting her down. 505 00:26:48,607 --> 00:26:51,044 - I want to tell you something. 506 00:26:51,087 --> 00:26:53,481 I mean, you're gonna find out 507 00:26:53,524 --> 00:26:56,702 in a few decades anyways, but... 508 00:26:56,745 --> 00:27:00,357 you know how the other Nora was a CSI 509 00:27:00,401 --> 00:27:02,664 and was following in your footsteps? 510 00:27:02,708 --> 00:27:07,408 Well, I kind of did the opposite. 511 00:27:07,451 --> 00:27:09,453 I'm a reporter. 512 00:27:10,977 --> 00:27:15,155 And even though I love it, I-I'm just starting out. 513 00:27:15,198 --> 00:27:20,334 And sometimes I'm, like, how does Mom even do this? 514 00:27:20,377 --> 00:27:21,814 - I'm proud of you. 515 00:27:21,857 --> 00:27:23,380 - So you're not mad I didn't 516 00:27:23,424 --> 00:27:25,208 join CCPD like you and Grandpa Joe? 517 00:27:25,252 --> 00:27:27,123 - No, of course not. 518 00:27:27,167 --> 00:27:31,475 I'm just... I'm glad you found a path that's right for you. 519 00:27:32,868 --> 00:27:34,696 - Phew. 520 00:27:34,740 --> 00:27:38,744 So, um, the thing is, is that 521 00:27:38,787 --> 00:27:40,920 I'm having a really hard time 522 00:27:40,963 --> 00:27:44,053 finding my voice as a reporter. 523 00:27:44,097 --> 00:27:48,492 But Mom is teaching me to have faith in myself 524 00:27:48,536 --> 00:27:51,844 and listen to my instincts. 525 00:27:51,887 --> 00:27:55,369 And if she were here right now, she'd tell you to do the same. 526 00:27:58,807 --> 00:28:02,637 And that everyone loses faith in themselves sometimes, 527 00:28:02,681 --> 00:28:04,639 even heroes. 528 00:28:04,683 --> 00:28:08,164 But learning how to keep believing in yourself 529 00:28:08,208 --> 00:28:11,733 when the whole world is telling you the opposite, 530 00:28:11,777 --> 00:28:13,735 that's what makes a hero. 531 00:28:16,695 --> 00:28:18,522 - You really are your mom's daughter. 532 00:28:18,566 --> 00:28:20,742 - Well, I'm yours too. 533 00:28:22,570 --> 00:28:24,790 Maybe it's our belief in each other that keeps us 534 00:28:24,833 --> 00:28:27,444 connected just as much as the other stuff. 535 00:28:30,796 --> 00:28:33,059 - You're right. 536 00:28:33,102 --> 00:28:36,366 We are connected. 537 00:28:36,410 --> 00:28:39,282 But not just our family. 538 00:28:39,326 --> 00:28:41,807 Me and Iris, to the Still Force. 539 00:28:41,850 --> 00:28:45,724 It's like you said, we created it. 540 00:28:47,421 --> 00:28:52,774 Nora, I heard your voice before you got here. 541 00:28:52,818 --> 00:28:57,083 I think somehow, just for a moment, 542 00:28:57,126 --> 00:28:59,215 I connected to the future 543 00:28:59,259 --> 00:29:01,870 before it became a part of the present. 544 00:29:01,914 --> 00:29:03,916 - Or the past. 545 00:29:03,959 --> 00:29:06,527 You must already have a piece of the Still Force inside you. 546 00:29:06,570 --> 00:29:09,269 - If I can figure out how to connect to it again 547 00:29:09,312 --> 00:29:12,185 and control it this time, 548 00:29:12,228 --> 00:29:15,449 I can get us out of here. 549 00:29:24,327 --> 00:29:28,288 โ™ช 550 00:29:28,331 --> 00:29:31,291 - Okay. I'm ready. 551 00:29:31,334 --> 00:29:33,772 - Okay, remember, whatever remnant of stillness 552 00:29:33,815 --> 00:29:35,991 is inside me won't be there for long. 553 00:29:41,562 --> 00:29:43,912 - You look like Uncle Wally when he taught Bart 554 00:29:43,956 --> 00:29:46,436 how to create lightning constructs. 555 00:29:46,480 --> 00:29:48,264 - This is also how Wally taught me 556 00:29:48,308 --> 00:29:51,224 how to make contact with the other forces. 557 00:29:54,270 --> 00:29:56,707 โ™ช 558 00:29:56,751 --> 00:29:57,926 Nothing's happening. 559 00:30:06,282 --> 00:30:13,246 โ™ช 560 00:30:13,289 --> 00:30:14,813 - Focus on Mom's brush. 561 00:30:14,856 --> 00:30:17,511 She still has it in the future. 562 00:30:17,554 --> 00:30:19,252 You can use it as an anchor. 563 00:30:19,295 --> 00:30:26,346 โ™ช 564 00:30:40,403 --> 00:30:47,367 โ™ช 565 00:30:53,634 --> 00:30:55,070 - What in the world... 566 00:30:55,114 --> 00:30:57,681 in the world... in the world? 567 00:30:59,901 --> 00:31:04,601 Barry, Nora, what are you two doing in my living room? 568 00:31:04,645 --> 00:31:08,083 Grandpa Joe, you can see us? 569 00:31:08,127 --> 00:31:09,911 - Plain as day, 570 00:31:09,955 --> 00:31:14,524 only you're glowing with some kind of green light. 571 00:31:15,874 --> 00:31:20,922 Barry, I thought you were in the Still Force with Deon? 572 00:31:20,966 --> 00:31:23,446 - Dad, whatever you're doing, it must be working, 573 00:31:23,490 --> 00:31:25,318 because if Grandpa Joe can see us too, 574 00:31:25,361 --> 00:31:28,408 the present must be stabilizing. 575 00:31:28,451 --> 00:31:30,714 - Barry, can you hear me? 576 00:31:32,978 --> 00:31:33,935 Barry! 577 00:31:36,982 --> 00:31:43,989 โ™ช 578 00:32:02,007 --> 00:32:04,618 - Grandpa Joe's gone. 579 00:32:04,661 --> 00:32:06,272 And so is the brush. 580 00:32:07,708 --> 00:32:09,536 Dad, are you okay? 581 00:32:14,976 --> 00:32:19,154 - Nora, the temporal stream... 582 00:32:20,895 --> 00:32:22,636 I can feel 583 00:32:22,679 --> 00:32:25,682 the pure Still Force energy moving through me. 584 00:32:28,598 --> 00:32:34,430 I can see the past, present, and future all at once. 585 00:32:34,474 --> 00:32:38,391 I can see Jesse and Harry. 586 00:32:39,827 --> 00:32:42,569 Cisco and Frost too. 587 00:32:42,612 --> 00:32:46,834 I can see Bart's children, 588 00:32:46,877 --> 00:32:49,706 your wife. 589 00:32:49,750 --> 00:32:52,448 Nora, you're all so happy. 590 00:32:54,059 --> 00:32:56,278 I see... 591 00:32:56,322 --> 00:32:58,324 Max? 592 00:32:59,978 --> 00:33:02,023 - I'm getting married? 593 00:33:02,067 --> 00:33:03,894 Who's the lucky lady? 594 00:33:03,938 --> 00:33:05,200 Actually, don't tell me. 595 00:33:05,244 --> 00:33:06,288 - I can already feel 596 00:33:06,332 --> 00:33:08,073 the spark inside me fading. 597 00:33:08,116 --> 00:33:10,379 Take my hand. 598 00:33:10,423 --> 00:33:12,599 - Oh, this feels seriously weird. 599 00:33:14,035 --> 00:33:15,297 - Let's get the hell out of here. 600 00:33:19,519 --> 00:33:20,781 - Where's the exit in this place? 601 00:33:20,824 --> 00:33:22,435 - Memorial Park. 602 00:33:22,478 --> 00:33:24,524 It's the only way in and out of the Still Force. 603 00:33:24,567 --> 00:33:31,618 โ™ช 604 00:33:59,602 --> 00:34:01,474 - Schrap! What the hell happened? 605 00:34:01,517 --> 00:34:03,084 - It's a temporal barrier. 606 00:34:03,128 --> 00:34:04,520 We have to hit it with everything we've got 607 00:34:04,564 --> 00:34:05,565 while trying to phase through it. 608 00:34:05,608 --> 00:34:12,659 โ™ช 609 00:34:40,208 --> 00:34:43,211 โ™ช 610 00:34:43,255 --> 00:34:45,431 - We're caught in a temporal loop. 611 00:34:45,474 --> 00:34:48,260 Dad, we're never gonna get out of here. 612 00:34:48,303 --> 00:34:50,131 - You see, the past, present, and future 613 00:34:50,175 --> 00:34:52,307 all exist here simultaneously. 614 00:34:52,351 --> 00:34:53,874 - Yes, we are. 615 00:34:55,267 --> 00:34:57,356 This isn't a time loop. 616 00:34:57,399 --> 00:34:59,445 It's the Still Force pulling us back 617 00:34:59,488 --> 00:35:01,577 into the past every time we're about to escape. 618 00:35:01,621 --> 00:35:03,449 - Why would it do that? 619 00:35:03,492 --> 00:35:06,321 - Deon said the past, present, and future all coexist here, 620 00:35:06,365 --> 00:35:10,151 so if we've already escaped, the only way to stop us... 621 00:35:10,195 --> 00:35:12,240 - Is to keep us stuck in the past. 622 00:35:14,155 --> 00:35:17,332 - Nora, use the spark I gave you to focus on the moment 623 00:35:17,376 --> 00:35:19,160 that's already on the other side of that barrier. 624 00:35:19,204 --> 00:35:21,554 The moment you and I get back home. 625 00:35:26,515 --> 00:35:33,174 โ™ช 626 00:35:49,016 --> 00:35:51,975 Focus on the moment you and I get back home. 627 00:35:53,368 --> 00:35:55,240 We get back home. 628 00:35:55,283 --> 00:35:56,241 I get back home. 629 00:35:56,284 --> 00:35:57,938 Home. 630 00:35:57,981 --> 00:35:59,244 Home. 631 00:36:14,563 --> 00:36:21,614 โ™ช 632 00:36:27,924 --> 00:36:29,448 - Wait, so you're telling me that you were 633 00:36:29,491 --> 00:36:31,450 able to get out of there 634 00:36:31,493 --> 00:36:33,147 'cause you already knew you had? 635 00:36:33,191 --> 00:36:36,672 - I know, it's totally surreal, right? 636 00:36:36,716 --> 00:36:39,109 - Barry, is there still 637 00:36:39,153 --> 00:36:40,720 a spark of the Still Force inside of you, 638 00:36:40,763 --> 00:36:42,287 because if that's the case, 639 00:36:42,330 --> 00:36:44,506 then maybe we can use that to help find Iris. 640 00:36:44,550 --> 00:36:45,594 - Not anymore. 641 00:36:45,638 --> 00:36:47,117 I tried to tap into it again 642 00:36:47,161 --> 00:36:48,249 as soon as we got back, 643 00:36:48,293 --> 00:36:49,468 and I must have used every bit 644 00:36:49,511 --> 00:36:51,600 I had to get us out of there. 645 00:36:51,644 --> 00:36:53,559 We'll have to find Iris another way. 646 00:36:53,602 --> 00:36:55,604 - And we will. 647 00:36:55,648 --> 00:36:57,650 - You know, guys, there's one thing 648 00:36:57,693 --> 00:37:00,566 that I still don't quite get. 649 00:37:00,609 --> 00:37:04,613 Barry, why would Deon want to trap you in the past? 650 00:37:04,657 --> 00:37:07,094 - Yeah, I don't know. 651 00:37:07,137 --> 00:37:09,444 I'm really worried about him. 652 00:37:11,359 --> 00:37:13,143 - I'd better get back to 2049, 653 00:37:13,187 --> 00:37:15,842 make sure Mom's still there and that she's okay. 654 00:37:15,885 --> 00:37:18,192 I'm gonna miss you guys so much. 655 00:37:18,236 --> 00:37:20,281 - We're gonna miss you too. - Sweet one. 656 00:37:20,325 --> 00:37:21,674 - But you're right, we need you there 657 00:37:21,717 --> 00:37:23,589 to keep our family's future safe. 658 00:37:26,156 --> 00:37:27,288 - Bye. 659 00:37:30,987 --> 00:37:33,686 I miss her and Bart more and more every day. 660 00:37:33,729 --> 00:37:35,340 - Yeah. 661 00:37:35,383 --> 00:37:37,472 - And my baby girl. 662 00:37:39,169 --> 00:37:42,738 - Joe, about earlier, I should have listened to you. 663 00:37:42,782 --> 00:37:44,610 You know, you were right about everything. 664 00:37:44,653 --> 00:37:46,307 - It's okay, we all stumble. 665 00:37:46,351 --> 00:37:50,093 I'm just glad you picked yourself up. 666 00:37:50,137 --> 00:37:52,705 - Look, there's... there's something else. 667 00:37:52,748 --> 00:37:55,011 When I was in the Still Force 668 00:37:55,055 --> 00:37:57,362 and I tapped into a tiny bit of it... 669 00:37:58,798 --> 00:38:02,584 I could feel Iris, almost see her. 670 00:38:02,628 --> 00:38:06,501 It was like a spark of stillness 671 00:38:06,545 --> 00:38:08,721 was inside her too, that I could sense. 672 00:38:08,764 --> 00:38:10,723 - What do you think it means? 673 00:38:10,766 --> 00:38:15,162 - I'm not sure, but somehow I know, 674 00:38:15,205 --> 00:38:17,730 wherever she is right now, 675 00:38:17,773 --> 00:38:19,732 she's okay. 676 00:38:22,778 --> 00:38:29,829 โ™ช 677 00:38:40,709 --> 00:38:44,583 - No problem, just remember, you can message me anytime 678 00:38:44,626 --> 00:38:50,066 you need help with a project, day or night. 679 00:38:51,590 --> 00:38:53,069 - You're feeling better. 680 00:38:53,113 --> 00:38:55,898 - Yeah, yeah... hey, you were right. 681 00:38:55,942 --> 00:38:57,378 Yeah, there was more to the story, 682 00:38:57,422 --> 00:38:59,728 and once I started digging, I remembered 683 00:38:59,772 --> 00:39:01,948 where I'd seen this circuitry before. 684 00:39:03,384 --> 00:39:04,994 Wookielover77 posted this 685 00:39:05,038 --> 00:39:06,953 in the comments of one of my live streams. 686 00:39:06,996 --> 00:39:10,696 He was asking the Chester Posse for tips on renewable energy. 687 00:39:10,739 --> 00:39:12,654 - It was all an accident, wasn't it? 688 00:39:12,698 --> 00:39:14,221 - Yeah. 689 00:39:14,264 --> 00:39:16,223 Wookielover77 volunteers at that halfway house. 690 00:39:16,266 --> 00:39:17,703 He was just trying to provide the residents 691 00:39:17,746 --> 00:39:22,360 with unlimited hot water from a clean source. 692 00:39:22,403 --> 00:39:25,319 - Someone's a believer again. 693 00:39:25,363 --> 00:39:26,755 - Thanks to you. 694 00:39:26,799 --> 00:39:28,496 - You're welcome. 695 00:39:28,540 --> 00:39:31,586 - So I was thinking, you know, 696 00:39:31,630 --> 00:39:35,024 Marco's birthday drinks are in ten. 697 00:39:35,068 --> 00:39:38,680 How about I buy you a root beer? 698 00:39:38,724 --> 00:39:40,290 You know, to say thanks, 699 00:39:40,334 --> 00:39:43,337 and I could use one myself, actually. 700 00:39:43,381 --> 00:39:44,556 - I would love that. 701 00:39:44,599 --> 00:39:46,819 - Yeah? Okay. 702 00:39:49,865 --> 00:39:56,829 โ™ช 703 00:40:05,881 --> 00:40:12,932 โ™ช 704 00:40:25,205 --> 00:40:26,772 - It's me, open up. 705 00:40:28,208 --> 00:40:30,384 - Go away. 706 00:40:39,741 --> 00:40:41,874 - Sorry about that. 707 00:40:41,917 --> 00:40:44,529 I think you're gonna want to hear what I have to say. 708 00:40:44,572 --> 00:40:46,226 - What is wrong with you? 709 00:40:46,269 --> 00:40:47,923 First, you blow me off, 710 00:40:47,967 --> 00:40:50,012 and now you break into my home. 711 00:40:50,056 --> 00:40:51,797 What, I should... I should call the Flash? 712 00:40:51,840 --> 00:40:55,235 - Well, that's your choice, just like this one's mine. 713 00:40:55,278 --> 00:40:58,107 I'm gonna help you. 714 00:40:58,151 --> 00:41:00,980 And don't worry, I'll pay for a new lock. 715 00:41:01,023 --> 00:41:04,462 Now, you wanna know why I changed my mind? 716 00:41:05,724 --> 00:41:07,465 Because you were right. 717 00:41:07,508 --> 00:41:10,076 Frost and I were just starting to build a life together, 718 00:41:10,119 --> 00:41:12,165 and thanks to her, I was finally becoming the man 719 00:41:12,208 --> 00:41:15,298 that I didn't even know I'd always wanted to be. 720 00:41:15,342 --> 00:41:19,520 Losing her broke me, but losing her twice? 721 00:41:19,564 --> 00:41:21,609 That'd kill me. 722 00:41:21,653 --> 00:41:23,263 That's... 723 00:41:23,306 --> 00:41:26,092 that's why I was so afraid to help you. 724 00:41:26,135 --> 00:41:28,964 So... 725 00:41:29,008 --> 00:41:31,924 if we do this, 726 00:41:31,967 --> 00:41:37,103 I need you to promise me one thing... 727 00:41:37,146 --> 00:41:39,801 that we won't fail. 728 00:41:42,021 --> 00:41:45,677 - We won't, I promise. 729 00:41:48,723 --> 00:41:50,333 - Then let's get to work. 730 00:41:50,377 --> 00:41:53,902 โ™ช 731 00:42:15,968 --> 00:42:17,535 - Greg, move your head. 731 00:42:18,305 --> 00:43:18,545 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com51346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.