Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,307 --> 00:00:06,919
I now pronounce you
husband and wife...
2
00:00:06,962 --> 00:00:08,355
Again.
3
00:00:19,192 --> 00:00:21,542
You know, even though
future-you told us
4
00:00:21,586 --> 00:00:25,155
about your vow renewals,
like a million times,
5
00:00:25,198 --> 00:00:27,635
- I still got pretty weepy.
- Me too.
6
00:00:27,679 --> 00:00:31,030
I mean, the love in this room
when you two kissed...
7
00:00:31,074 --> 00:00:34,512
We have such an amazing
future ahead of us.
8
00:00:34,555 --> 00:00:36,253
Yeah, if we didn't change it.
9
00:00:36,296 --> 00:00:39,125
- I checked with Gideon.
No changes to the timeline.
10
00:00:39,169 --> 00:00:40,300
Everything's fine.
11
00:00:40,344 --> 00:00:42,041
Well, on that note,
12
00:00:42,085 --> 00:00:45,349
we should be getting back
to 2049 sooner or later.
13
00:00:45,392 --> 00:00:49,266
- Yep.
- Keep the future safe.
14
00:00:49,309 --> 00:00:51,659
You're both
gonna make great heroes.
15
00:00:51,703 --> 00:00:54,488
I already am.
16
00:00:54,532 --> 00:00:56,360
I'm gonna make you proud, Dad.
17
00:00:58,188 --> 00:00:59,580
I know.
18
00:01:03,062 --> 00:01:04,237
Love you both.
19
00:01:21,211 --> 00:01:22,386
Okay.
20
00:01:22,429 --> 00:01:25,171
Everything seems the same.
21
00:01:25,215 --> 00:01:28,174
It was so good to see
Uncle Jay and Aunt Joan again.
22
00:01:31,221 --> 00:01:33,092
Is it weird that seeing
Uncle Jay alive
23
00:01:33,136 --> 00:01:36,443
just made me miss him more?
24
00:01:48,020 --> 00:01:49,152
What was that?
25
00:01:49,195 --> 00:01:50,805
I-I have no idea.
26
00:01:53,199 --> 00:01:56,985
- Okay, kids.
I come bearing cheeseburgers.
27
00:01:58,813 --> 00:02:01,251
Who's hungry?
28
00:02:01,294 --> 00:02:02,643
Uncle Jay.
29
00:02:02,687 --> 00:02:05,124
You were expecting someone else?
30
00:02:05,168 --> 00:02:07,387
Bart?
31
00:02:07,431 --> 00:02:08,214
Are you okay, son?
32
00:02:08,258 --> 00:02:10,216
Oh!
Oh, oh.
33
00:02:10,260 --> 00:02:11,435
Okay...
34
00:02:11,478 --> 00:02:14,612
- We just...
we just missed you so much!
35
00:02:14,655 --> 00:02:15,655
Aw.
36
00:02:33,283 --> 00:02:34,240
He's alive.
37
00:02:34,284 --> 00:02:35,241
Uncle Jay's alive.
38
00:02:35,285 --> 00:02:36,721
Our Uncle Jay is really...
39
00:02:36,764 --> 00:02:38,264
Did we do this?
Yeah, we did, didn't we?
40
00:02:38,288 --> 00:02:40,246
Oh, this is so crash.
41
00:02:40,290 --> 00:02:43,249
- Crash? No.
No, not crash...
42
00:02:43,293 --> 00:02:46,209
The opposite of crash.
43
00:02:46,252 --> 00:02:48,994
That was a temporal wave
that washed over us, okay?
44
00:02:49,037 --> 00:02:51,692
That means that when we went
back to help Mom and Dad
45
00:02:51,736 --> 00:02:54,869
stop the Godspeed War,
we changed the future!
46
00:02:56,306 --> 00:02:58,699
Kill the adversary
and his allies.
47
00:03:00,397 --> 00:03:03,269
Yeah, but in a good way.
48
00:03:03,313 --> 00:03:07,186
- Well, yeah, totally.
But we have to figure out why
49
00:03:07,230 --> 00:03:09,623
the changes happened.
50
00:03:12,278 --> 00:03:15,934
So are, um, Mom and Pops
51
00:03:15,977 --> 00:03:19,198
gonna be swingin' by
anytime soon?
52
00:03:19,242 --> 00:03:22,288
Aren't they in Milan
for their anniversary
53
00:03:22,332 --> 00:03:24,116
at La Verità Rustica?
54
00:03:24,159 --> 00:03:25,596
- Right.
- Yeah.
55
00:03:25,639 --> 00:03:29,034
Yes, the anniversary
of their wedding vow renewal.
56
00:03:29,077 --> 00:03:29,948
Hmm?
57
00:03:29,991 --> 00:03:31,906
Um, but the rest of Team Flash
58
00:03:31,950 --> 00:03:33,734
can pop by right?
59
00:03:33,778 --> 00:03:35,606
Well, they're all kind of busy,
60
00:03:35,649 --> 00:03:37,347
which you already know.
61
00:03:37,390 --> 00:03:40,045
Now, why the third degree?
62
00:03:40,088 --> 00:03:41,525
Oh...
63
00:03:41,568 --> 00:03:43,309
- Oh, nothing.
- Yeah!
64
00:03:43,353 --> 00:03:45,355
- We're fine.
Bart's fine.
65
00:03:45,398 --> 00:03:47,139
I'm fine.
Fine, fine, fine.
66
00:03:47,182 --> 00:03:50,273
Yeah, thanks to your brother.
67
00:03:51,317 --> 00:03:53,537
When that psychopath
Godspeed came for me
68
00:03:53,580 --> 00:03:55,408
a few months ago,
I thought my race
69
00:03:55,452 --> 00:03:57,454
might be finally finished.
70
00:03:57,497 --> 00:04:00,108
But then Impulse saved the day...
71
00:04:01,588 --> 00:04:05,897
Prevented Godspeed from
destroying our total reality.
72
00:04:05,940 --> 00:04:08,334
Just like your dad always does.
73
00:04:09,466 --> 00:04:13,339
That's how I know you'll make
a great Flash one day, Bart.
74
00:04:19,127 --> 00:04:21,391
Oh, Aunt Rose...
75
00:04:21,434 --> 00:04:22,827
sends her love.
76
00:04:22,870 --> 00:04:25,133
Her botany club's
running late again.
77
00:04:25,177 --> 00:04:27,484
Who's Aunt Rose?
78
00:04:28,528 --> 00:04:31,444
Rose.
79
00:04:31,488 --> 00:04:33,272
My wife.
80
00:04:33,316 --> 00:04:36,362
What is up with you two tonight?
81
00:04:45,676 --> 00:04:47,155
So that's how we did this?
82
00:04:49,506 --> 00:04:51,421
Yeah, when we chased
Godspeed through time
83
00:04:51,464 --> 00:04:52,987
using the cosmic treadmill.
84
00:04:53,031 --> 00:04:55,425
Only, it wasn't built
to handle the energy
85
00:04:55,468 --> 00:04:56,991
of three speedsters at once.
86
00:04:57,035 --> 00:04:58,732
Our tachyon energies must have
87
00:04:58,776 --> 00:05:00,952
caused massive
temporal fissures.
88
00:05:03,302 --> 00:05:07,480
Oh, this is why Dad
has time-travel rules.
89
00:05:07,524 --> 00:05:12,137
According to this, Uncle Jay
never married Aunt Joan.
90
00:05:13,660 --> 00:05:14,574
Oh my God.
91
00:05:14,618 --> 00:05:15,836
We erased her.
92
00:05:15,880 --> 00:05:17,534
We erased her!
93
00:05:17,577 --> 00:05:18,883
My gauntlet just confirmed it.
94
00:05:18,926 --> 00:05:21,015
Is... is that part of those
fissures that...
95
00:05:21,059 --> 00:05:22,930
That we caused?
96
00:05:22,974 --> 00:05:24,715
I'm sorry.
How far back does it go?
97
00:05:24,758 --> 00:05:26,194
How many are there?
Can we fix them?
98
00:05:26,238 --> 00:05:27,631
Wait...
99
00:05:27,674 --> 00:05:28,893
Voice down.
100
00:05:30,634 --> 00:05:33,637
Okay, we work backwards
101
00:05:33,680 --> 00:05:36,117
identifying everything new
to the timeline,
102
00:05:36,161 --> 00:05:38,555
figure out where things
first started changing,
103
00:05:38,598 --> 00:05:40,861
and put them back
where they're supposed to be.
104
00:05:40,905 --> 00:05:42,472
Okay.
105
00:05:42,515 --> 00:05:45,779
"Corrupt Mayor Bellows Jr..."
farther back...
106
00:05:45,823 --> 00:05:49,740
"Trickster Invades Tibet..."
farther back...
107
00:05:49,783 --> 00:05:51,959
- Who's Booster Gold?
- Keep going.
108
00:05:53,221 --> 00:05:57,617
"Zoom attacks CCPD Chief
of Police Joe West."
109
00:05:57,661 --> 00:06:00,533
Grandpa Joe wasn't chief then,
right?
110
00:06:00,577 --> 00:06:02,492
But he is in this new timeline.
111
00:06:02,535 --> 00:06:05,016
When did he get promoted?
112
00:06:05,059 --> 00:06:09,107
There are no time fissures
before that...
113
00:06:09,150 --> 00:06:10,804
this is where
the change happened,
114
00:06:10,848 --> 00:06:13,024
and it altered everything
that follows like dominoes.
115
00:06:13,067 --> 00:06:15,113
Okay, "Detective Joe West
heroically took a bullet
116
00:06:15,156 --> 00:06:16,596
"during a jewelry theft
the afternoon
117
00:06:16,636 --> 00:06:18,290
of December 31, 2013."
118
00:06:18,333 --> 00:06:20,814
And Dad couldn't help him,
because he was still in a coma.
119
00:06:20,858 --> 00:06:22,381
You thinking what I'm thinking?
120
00:06:22,425 --> 00:06:25,036
If we save Grandpa Joe
from getting shot,
121
00:06:25,079 --> 00:06:27,299
things will return to normal...
122
00:06:27,342 --> 00:06:28,692
and we get Aunt Joan back.
123
00:06:28,735 --> 00:06:32,347
New Year's Eve 2013,
here we come.
124
00:06:40,268 --> 00:06:41,531
What the hell are you wearing?
125
00:06:41,574 --> 00:06:43,968
Something sexy.
126
00:06:44,011 --> 00:06:46,361
It's smart.
I'm incognito.
127
00:06:46,405 --> 00:06:48,712
Dude, it's 2013, not 1913.
128
00:06:48,755 --> 00:06:50,365
Oh, look.
129
00:06:50,409 --> 00:06:51,584
There's Grandpa Joe.
130
00:06:51,628 --> 00:06:53,281
Oh.
131
00:06:53,325 --> 00:06:57,372
I... I haven't done this
in a long time.
132
00:06:57,416 --> 00:06:58,504
What am I supposed to say?
133
00:06:58,548 --> 00:07:00,593
Breathe, Detective.
134
00:07:00,637 --> 00:07:02,595
- You got this.
- Mm-hmm.
135
00:07:02,639 --> 00:07:04,379
Mm.
136
00:07:06,599 --> 00:07:10,516
- Hey, Counselor Horton.
How are you?
137
00:07:10,560 --> 00:07:12,083
I am crappy, Detective West.
138
00:07:12,126 --> 00:07:13,650
So if you don't mind,
I'm just gonna...
139
00:07:13,693 --> 00:07:16,043
- Yeah.
Sorry, um,
140
00:07:16,087 --> 00:07:18,655
we are celebrating
New Year's here, and...
141
00:07:18,698 --> 00:07:20,526
- Oh, God. Okay.
I'ma stop you right there.
142
00:07:20,570 --> 00:07:21,658
Um, two things:
143
00:07:21,701 --> 00:07:24,356
one, I have a ton of paperwork
144
00:07:24,399 --> 00:07:25,966
back on my desk
at the DA's office,
145
00:07:26,010 --> 00:07:28,621
and two... this one's important;
pay attention...
146
00:07:28,665 --> 00:07:33,321
All men are jerks.
147
00:07:33,365 --> 00:07:34,975
No offense.
148
00:07:35,019 --> 00:07:37,412
- None taken.
- Great.
149
00:07:37,456 --> 00:07:40,024
Happy New Year.
150
00:07:40,067 --> 00:07:41,591
Damn...
151
00:07:44,332 --> 00:07:45,725
Sorry, Detective.
152
00:07:45,769 --> 00:07:48,554
Then again, her divorce
just finalized last week.
153
00:07:48,598 --> 00:07:49,990
That wasn't worth mentioning?
154
00:07:50,034 --> 00:07:51,905
I was gonna,
but it just seems like
155
00:07:51,949 --> 00:07:54,429
you two would make
such a great pair.
156
00:07:56,040 --> 00:07:58,695
Is today the day that
Grandpa Joe and Grammy Cecile
157
00:07:58,738 --> 00:08:00,784
- start dating?
- No.
158
00:08:00,827 --> 00:08:02,699
I mean,
I don't think that it is.
159
00:08:02,742 --> 00:08:06,572
Okay, good 'cause stopping
Grandpa Joe from getting shot
160
00:08:06,616 --> 00:08:07,921
is enough fixing for one day.
161
00:08:07,965 --> 00:08:11,795
Okay, remember
what we learned in 2049.
162
00:08:11,838 --> 00:08:13,971
We have to stop
what happens today,
163
00:08:14,014 --> 00:08:15,842
and we cannot interact
with anyone
164
00:08:15,886 --> 00:08:18,584
who's connected to our
family while we are doing it.
165
00:08:18,628 --> 00:08:20,107
Relax.
166
00:08:20,151 --> 00:08:23,328
No one's gonna find out
who we are or why we're here.
167
00:08:27,419 --> 00:08:31,162
Who are you two,
and why are you here?
168
00:08:41,389 --> 00:08:43,087
Well?
169
00:08:44,392 --> 00:08:46,656
- How about it?
- Yes, of course.
170
00:08:46,699 --> 00:08:49,397
Here you go, Detective.
171
00:08:49,441 --> 00:08:51,617
Nora Moy and Bart Waid.
172
00:08:51,661 --> 00:08:54,620
We're intern CSIs.
We're here to help out,
173
00:08:54,664 --> 00:08:57,754
because we heard that
one of your CSIs is, um...
174
00:08:57,797 --> 00:09:00,583
both: under the weather.
175
00:09:00,626 --> 00:09:03,063
So I think that's it...
Just crime fighters,
176
00:09:03,107 --> 00:09:06,850
couple of crime fighters with,
uh, science.
177
00:09:06,893 --> 00:09:08,678
Sorry.
178
00:09:08,721 --> 00:09:12,246
It's been tense here since
the accident at S.T.A.R. Labs.
179
00:09:12,290 --> 00:09:15,510
My new partner
barely speaks to me.
180
00:09:15,554 --> 00:09:18,165
Get him a cup of coffee.
181
00:09:18,209 --> 00:09:20,864
I find that java
really brings people together.
182
00:09:20,907 --> 00:09:21,995
Yeah.
183
00:09:22,039 --> 00:09:24,737
That is a great idea.
184
00:09:24,781 --> 00:09:27,653
I wanna buy the entire bullpen
coffee from the cart outside.
185
00:09:27,697 --> 00:09:28,741
Aw.
186
00:09:28,785 --> 00:09:30,874
- Take their orders.
It's on me.
187
00:09:30,917 --> 00:09:33,224
Maybe this will help
break the ice.
188
00:09:33,267 --> 00:09:36,053
Detective, we have, uh,
189
00:09:36,096 --> 00:09:38,446
so much science
to get done today.
190
00:09:38,490 --> 00:09:40,840
So I don't know that we're
gonna be able to, um...
191
00:09:40,884 --> 00:09:43,321
- it's a lot.
- Oh, we do have science.
192
00:09:43,364 --> 00:09:45,540
But we are more than happy
to help out,
193
00:09:45,584 --> 00:09:47,804
and we will be back in a flash,
Detective.
194
00:09:47,847 --> 00:09:49,893
Can you leave
Detective West's and mine
195
00:09:49,936 --> 00:09:52,678
on our desks while we're out?
196
00:09:52,722 --> 00:09:55,028
Thanks a lot, guys.
197
00:09:57,248 --> 00:09:59,685
The guy. That's...
Tha-tha-that's the guy.
198
00:09:59,729 --> 00:10:02,688
That's the guy that sacrificed
himself to stop Eobard Thawne,
199
00:10:02,732 --> 00:10:04,037
Mom's old fiancé.
200
00:10:04,081 --> 00:10:06,213
- Yes, it is.
- Ow.
201
00:10:06,257 --> 00:10:07,824
And now we are
his coffee gophers
202
00:10:07,867 --> 00:10:08,825
when we're supposed
to be looking out
203
00:10:08,868 --> 00:10:11,523
for Grandpa Joe.
204
00:10:22,926 --> 00:10:24,362
This is ridiculous.
205
00:10:24,405 --> 00:10:26,166
Can I not just use my
superspeed instead, please?
206
00:10:26,190 --> 00:10:28,714
What part of
"don't change the timeline"
207
00:10:28,758 --> 00:10:30,237
do you not understand?
208
00:10:30,281 --> 00:10:33,023
Bart, unless we are
absolutely, 100% certain
209
00:10:33,066 --> 00:10:36,374
that it won't make things
worse, we can't use our speed.
210
00:10:36,417 --> 00:10:37,810
But...
211
00:10:37,854 --> 00:10:38,942
Bart.
212
00:10:38,985 --> 00:10:40,857
I need you to focus on the plan.
213
00:10:40,900 --> 00:10:43,947
I have my gauntlet set
to alert us as soon as
214
00:10:43,990 --> 00:10:45,310
the jewel robbery goes down,
okay?
215
00:10:45,339 --> 00:10:46,993
That is where
Grandpa Joe will be.
216
00:10:47,037 --> 00:10:48,841
Right, and then we zoop in,
and we save the day.
217
00:10:48,865 --> 00:10:50,146
That's fantastic.
But you do realize
218
00:10:50,170 --> 00:10:51,713
that every second
that we're standing here,
219
00:10:51,737 --> 00:10:54,087
Grandpa Joe could be getting
shot like now.
220
00:10:54,131 --> 00:10:55,959
Or now.
Or right now.
221
00:10:56,002 --> 00:10:57,442
You see what I'm...
Holy crap! Stop!
222
00:10:57,482 --> 00:11:00,006
No, because Grandpa Joe's
safety is on the line,
223
00:11:00,050 --> 00:11:02,139
and I need coffee now!
Oh! I'm so sorry.
224
00:11:02,182 --> 00:11:03,923
- I didn't see you.
- It's called
225
00:11:03,967 --> 00:11:05,055
inattentional blindness.
226
00:11:05,098 --> 00:11:06,883
It's a phenomenon
when an individual...
227
00:11:09,015 --> 00:11:10,843
Hey.
228
00:11:10,887 --> 00:11:13,846
- Hi.
- Hi.
229
00:11:13,890 --> 00:11:16,196
I'm Bart, and you're...
230
00:11:18,459 --> 00:11:20,853
studying temporal dynami...
How do you know so much
231
00:11:20,897 --> 00:11:22,899
about quantum divergence?
232
00:11:22,942 --> 00:11:25,379
Oh, now, that's a surprise.
233
00:11:25,423 --> 00:11:26,903
Tell you what,
can you keep a secret?
234
00:11:26,946 --> 00:11:27,947
Oh, yeah, definitely.
235
00:11:27,991 --> 00:11:29,296
I'm from the future.
236
00:11:29,340 --> 00:11:31,342
- No way! Me too!
What year?
237
00:11:31,385 --> 00:11:32,865
Dude,
I'm totally messing with you.
238
00:11:32,909 --> 00:11:34,345
Time travel is impossible.
239
00:11:34,388 --> 00:11:36,390
Right, yeah, you got me.
240
00:11:36,434 --> 00:11:39,263
But it is possible though...
mathematically,
241
00:11:39,306 --> 00:11:42,527
if I'm reading the title
of your thesis correctly.
242
00:11:43,136 --> 00:11:44,723
Yeah, I'm trying to prove
that Tolman's paradox
243
00:11:44,747 --> 00:11:46,357
can give rise
to quantum superposition,
244
00:11:46,400 --> 00:11:48,248
and that tachyon exchanges
between two particles
245
00:11:48,272 --> 00:11:50,578
can generate superposition
and entangle molecular pairs.
246
00:11:50,622 --> 00:11:52,015
Of course,
it's the causal paradox
247
00:11:52,058 --> 00:11:53,098
I'm still trying to solve.
248
00:11:53,886 --> 00:11:55,409
Oh my God.
249
00:11:55,453 --> 00:11:58,848
You're like the Elon Musk
of your generation.
250
00:11:58,891 --> 00:12:00,086
Yeah, I'm pretty sure Elon Musk
251
00:12:00,110 --> 00:12:02,025
is my generation's Elon Musk.
252
00:12:02,068 --> 00:12:03,722
- Well, I mean...
- I'm Avery.
253
00:12:03,766 --> 00:12:05,463
And I'm Nora, his sister.
254
00:12:05,506 --> 00:12:07,944
And we should really go.
We have... we have that thing.
255
00:12:07,987 --> 00:12:10,729
- Yeah, right.
Yeah! We have that, um...
256
00:12:10,773 --> 00:12:14,037
Avery, your research
is bleeding-edge impressive.
257
00:12:14,080 --> 00:12:16,561
Can you tell that to my boss
at Fast Track Labs?
258
00:12:16,604 --> 00:12:18,824
Just once, I'd like
to help her in research
259
00:12:18,868 --> 00:12:21,609
instead of running for coffee,
but, uh, the intern life.
260
00:12:21,653 --> 00:12:22,848
Oh, you know, I'm an intern too!
261
00:12:22,872 --> 00:12:23,873
- No way!
- Yeah!
262
00:12:23,916 --> 00:12:25,352
Actually, we both are.
263
00:12:25,396 --> 00:12:27,615
We both are interns,
and we should really go now.
264
00:12:27,659 --> 00:12:29,356
- That call we were waiting for?
- Yes.
265
00:12:29,400 --> 00:12:30,836
- It just came in.
- Oh, that one.
266
00:12:30,880 --> 00:12:34,666
Um, yeah, it was
really crash meeting you.
267
00:12:34,709 --> 00:12:35,904
- Is that a good thing?
If it's a good thing,
268
00:12:35,928 --> 00:12:37,234
and you wanna run into me again,
269
00:12:37,277 --> 00:12:38,801
I make a coffee run
every afternoon.
270
00:12:38,844 --> 00:12:40,213
- Okay, that's good to know.
Nice to meet you!
271
00:12:40,237 --> 00:12:41,673
Oh, this is you... bye.
272
00:12:41,716 --> 00:12:44,023
- Thank you.
Bye. Bye.
273
00:12:44,067 --> 00:12:46,547
Ba...
274
00:12:53,380 --> 00:12:55,687
- You watch the back entrance.
I'll watch the front.
275
00:12:55,730 --> 00:12:56,731
Backup's en route.
276
00:13:01,084 --> 00:13:03,608
- Drop your weapon!
- Ah! Freeze!
277
00:13:03,651 --> 00:13:06,089
I... this is a real gun
278
00:13:06,132 --> 00:13:08,047
with real bullets inside.
279
00:13:08,091 --> 00:13:11,398
Kid, have you ever
even held a gun before?
280
00:13:11,442 --> 00:13:13,879
- Yes.
This isn't my first heist.
281
00:13:13,923 --> 00:13:18,057
Listen, most thieves don't
wear what they just stole.
282
00:13:19,754 --> 00:13:22,018
Yeah, I forgot a bag, all right?
283
00:13:22,061 --> 00:13:25,282
Hey, listen. I'm only taking
the ethically-sourced
284
00:13:25,325 --> 00:13:27,240
conflict-free diamonds.
285
00:13:27,284 --> 00:13:29,895
No blood diamonds for me.
No, sir.
286
00:13:29,939 --> 00:13:31,331
- Listen.
Lower your weapon
287
00:13:31,375 --> 00:13:33,029
before you have an accident.
288
00:13:33,072 --> 00:13:34,944
Why don't you lower your weapon?
289
00:13:34,987 --> 00:13:36,293
Yow!
290
00:13:39,078 --> 00:13:40,906
Stop!
291
00:13:40,950 --> 00:13:42,492
If Grandpa Joe was never
supposed to be here,
292
00:13:42,516 --> 00:13:44,190
then the gun was never
supposed to fire at all.
293
00:13:44,214 --> 00:13:45,868
We can't cause
another temporal flux.
294
00:13:45,911 --> 00:13:47,628
Oh great, you're just now
mentioning that.
295
00:13:47,652 --> 00:13:48,977
Well, I tried to when
we were in the coffee line,
296
00:13:49,001 --> 00:13:50,152
but someone
was too busy flirting.
297
00:13:50,176 --> 00:13:51,917
- What do we do?
- Okay, um,
298
00:13:51,961 --> 00:13:53,484
we need to examine
our variables,
299
00:13:53,527 --> 00:13:55,094
and we need to form a plan.
300
00:13:55,138 --> 00:13:56,158
First, we need to consider...
301
00:13:56,182 --> 00:13:57,836
Oh my God, I got this.
302
00:14:25,037 --> 00:14:26,647
I am so sorry.
303
00:14:26,691 --> 00:14:28,495
Those things are way heavier
than they look in the movies.
304
00:14:28,519 --> 00:14:30,129
- Turn around.
Hands behind your back.
305
00:14:30,173 --> 00:14:31,324
- Hands behind your back!
- That was an accident.
306
00:14:31,348 --> 00:14:32,958
Behind your back!
307
00:14:33,002 --> 00:14:34,960
- I heard a shot.
Are you...
308
00:14:35,004 --> 00:14:36,048
I'm fine, Detective.
309
00:14:36,092 --> 00:14:37,963
You must have a guardian angel.
310
00:14:40,009 --> 00:14:41,880
Aw, you shouldn't
have done that.
311
00:14:41,924 --> 00:14:44,013
What? So I moved Grandpa Joe
instead of the bullet.
312
00:14:44,056 --> 00:14:45,710
- What's the big deal?
- This.
313
00:14:47,625 --> 00:14:50,628
Look, now more temporal
particles are in flux.
314
00:14:50,671 --> 00:14:53,065
Bart, you made everything worse.
315
00:15:03,249 --> 00:15:04,990
I don't get it.
316
00:15:05,034 --> 00:15:09,038
It wasn't even
a meta-human with powers.
317
00:15:09,081 --> 00:15:11,562
Now more metas are gonna be
turning up everywhere
318
00:15:11,605 --> 00:15:14,608
now that the Particle
Accelerator exploded.
319
00:15:14,652 --> 00:15:16,393
Meta-human.
320
00:15:16,436 --> 00:15:19,048
Then I'm not alone.
321
00:15:28,883 --> 00:15:30,189
Bart.
322
00:15:30,233 --> 00:15:32,017
The whole timeline's in flux.
323
00:15:32,061 --> 00:15:34,541
You might have changed
the future even more now.
324
00:15:34,585 --> 00:15:36,326
- What did I do?
I saved Grandpa.
325
00:15:36,369 --> 00:15:38,589
By moving Grandpa Joe
instead of moving the bullet,
326
00:15:38,632 --> 00:15:40,243
you created a new series
of events,
327
00:15:40,286 --> 00:15:42,201
changing the timeline.
328
00:15:42,245 --> 00:15:44,310
It's what I would've warned you
about if you hadn't rushed in.
329
00:15:44,334 --> 00:15:46,336
- Okay, okay.
Why don't we just go back
330
00:15:46,379 --> 00:15:48,251
in time 15 minutes,
and see for ourselves
331
00:15:48,294 --> 00:15:50,035
- what we did wrong?
- Oh, okay.
332
00:15:50,079 --> 00:15:52,429
So you wanna fix our
time-travel screwups
333
00:15:52,472 --> 00:15:54,257
by traveling back in time.
334
00:15:54,300 --> 00:15:55,432
Again!
335
00:15:55,475 --> 00:15:57,651
Well,
when you say it like that...
336
00:15:57,695 --> 00:16:02,004
Actually, there is a way
to observe the past
337
00:16:02,047 --> 00:16:04,093
without altering it.
338
00:16:04,136 --> 00:16:05,833
I bet you that's the flash drive
339
00:16:05,877 --> 00:16:07,420
with the surveillance footage
from the shooting.
340
00:16:07,444 --> 00:16:08,595
All we have to do is watch it.
341
00:16:08,619 --> 00:16:10,055
And see what went wrong.
342
00:16:10,099 --> 00:16:11,317
Mm-hmm. Okay.
343
00:16:11,361 --> 00:16:12,797
Follow my lead.
344
00:16:12,840 --> 00:16:14,190
Don't go rogue.
345
00:16:17,019 --> 00:16:19,369
Excuse me, Detective Thawne.
346
00:16:19,412 --> 00:16:22,589
Is that the surveillance
footage of the incident?
347
00:16:22,633 --> 00:16:25,549
- The interns.
Yes it is. Why?
348
00:16:25,592 --> 00:16:27,203
- Hi, by the way.
Uh, we just figured
349
00:16:27,246 --> 00:16:29,074
+you're doing so much
detecting around here
350
00:16:29,118 --> 00:16:31,424
that we could just take this
back to the police station,
351
00:16:31,468 --> 00:16:32,948
and then
we'll just give it back to...
352
00:16:32,991 --> 00:16:35,298
Uh, no thanks.
353
00:16:35,341 --> 00:16:37,300
You two should
make another coffee run.
354
00:16:37,343 --> 00:16:39,693
Oh, we already did that.
355
00:16:39,737 --> 00:16:40,999
Did you?
356
00:16:41,043 --> 00:16:44,046
Then why am I not holding
a decaf cappuccino?
357
00:16:44,089 --> 00:16:48,180
Let us do this work,
and you two do yours.
358
00:16:48,224 --> 00:16:51,314
Great idea, Detective.
359
00:16:51,357 --> 00:16:53,577
Both:
We gotta get that footage.
360
00:16:53,620 --> 00:16:55,753
Let me get this straight.
361
00:16:55,796 --> 00:16:58,277
Nobody knows why the three
of us are here?
362
00:16:58,321 --> 00:16:59,931
Feels like we've been set up.
363
00:16:59,974 --> 00:17:03,500
So a woman's voice
is in our heads
364
00:17:03,543 --> 00:17:05,676
telling us all
that there's a job tonight.
365
00:17:05,719 --> 00:17:10,246
Now if you two jokers
didn't promise a score,
366
00:17:10,289 --> 00:17:12,204
who did?
367
00:17:13,379 --> 00:17:15,729
Me, big fella.
368
00:17:15,773 --> 00:17:17,166
Pool table.
369
00:17:21,779 --> 00:17:24,173
The Utopia Casino is ringing
in the new year
370
00:17:24,216 --> 00:17:26,131
with the biggest fête in town.
371
00:17:26,175 --> 00:17:28,220
More guests means more bets
372
00:17:28,264 --> 00:17:30,831
means more cash
they'll need to cover.
373
00:17:30,875 --> 00:17:33,486
They'll have 10 mil
in the vault, easy.
374
00:17:33,530 --> 00:17:36,228
Not the worst plan.
375
00:17:36,272 --> 00:17:39,449
Party starts in six hours.
No prep time.
376
00:17:39,492 --> 00:17:41,103
Will cops show?
377
00:17:41,146 --> 00:17:43,279
I'll know they're coming
before they do,
378
00:17:43,322 --> 00:17:46,499
'cause ever since that
Particle Accelerator exploded,
379
00:17:46,543 --> 00:17:49,502
I can hear people's thoughts.
380
00:17:49,546 --> 00:17:52,331
Now I thought I was
the only one with gifts,
381
00:17:52,375 --> 00:17:55,160
until I learned a new word:
382
00:17:55,204 --> 00:17:58,555
meta-human.
383
00:18:01,471 --> 00:18:04,169
It means
we're all something more now,
384
00:18:04,213 --> 00:18:06,215
something greater.
385
00:18:06,258 --> 00:18:09,174
And I am done living in fear.
386
00:18:09,218 --> 00:18:11,524
Now, who's game?
387
00:18:12,830 --> 00:18:14,092
I'm sick...
388
00:18:14,136 --> 00:18:15,833
of hiding who I am!
389
00:18:19,837 --> 00:18:21,186
So am I.
390
00:18:28,237 --> 00:18:29,412
Watch it, Jack.
391
00:18:29,455 --> 00:18:31,196
See?
392
00:18:31,240 --> 00:18:33,285
Doesn't that feel better?
393
00:18:33,329 --> 00:18:34,939
With our powers,
no one can stop us,
394
00:18:34,982 --> 00:18:36,656
and if they try, I'll know
what they're planning
395
00:18:36,680 --> 00:18:38,029
before they even think it.
396
00:18:38,072 --> 00:18:40,292
So you're the ace up our sleeve.
397
00:18:40,336 --> 00:18:42,164
No.
398
00:18:42,207 --> 00:18:44,166
She's a Queen.
399
00:18:48,126 --> 00:18:49,126
Hi.
400
00:18:51,303 --> 00:18:55,220
How are we gonna get that flash
drive without Grandpa noticing?
401
00:18:55,264 --> 00:18:58,397
Watch. Kay?
402
00:18:58,441 --> 00:18:59,920
And learn.
403
00:18:59,964 --> 00:19:02,271
Okay, I get it.
404
00:19:02,314 --> 00:19:04,751
I'm the new guy.
You're busy,
405
00:19:04,795 --> 00:19:07,406
and I heard
you just lost your partner,
406
00:19:07,450 --> 00:19:09,321
which has gotta be tough.
407
00:19:09,365 --> 00:19:11,323
Plus, one of our CSI's
in a coma,
408
00:19:11,367 --> 00:19:12,890
and on top of all that,
409
00:19:12,933 --> 00:19:15,153
you got shot down
by Counselor Horton.
410
00:19:15,197 --> 00:19:16,850
Who told you that?
411
00:19:16,894 --> 00:19:21,072
Uh, everyone.
412
00:19:22,247 --> 00:19:24,641
You could try lilacs
and crumb cake.
413
00:19:24,684 --> 00:19:26,295
Those are her favorites.
414
00:19:28,079 --> 00:19:30,255
That's good advice.
415
00:19:33,650 --> 00:19:36,218
- Who was that?
- One of our new interns.
416
00:19:36,261 --> 00:19:39,133
They're a little weird.
417
00:19:44,356 --> 00:19:45,618
- Okay.
Now we can see
418
00:19:45,662 --> 00:19:47,490
where we messed up.
419
00:19:47,533 --> 00:19:50,057
This is where it happened...
420
00:19:51,842 --> 00:19:53,409
Where Dad
was struck by lightning.
421
00:20:12,515 --> 00:20:14,299
I got it.
422
00:20:16,345 --> 00:20:17,650
Ooh!
423
00:20:17,694 --> 00:20:20,392
Super-speedy save.
424
00:20:20,436 --> 00:20:23,265
But hang on.
I know her.
425
00:20:24,440 --> 00:20:27,356
Oh my God.
That's Mona Taylor,
426
00:20:27,399 --> 00:20:29,271
AKA The Queen,
427
00:20:29,314 --> 00:20:31,336
as in the telepathic leader
of the Royal Flush Gang.
428
00:20:31,360 --> 00:20:32,796
What is she doing here?
429
00:20:32,839 --> 00:20:34,754
Wait.
430
00:20:34,798 --> 00:20:37,453
Since when is there
a casino heist tonight?
431
00:20:37,496 --> 00:20:42,066
The RFG didn't team up until
way after Dad put the suit on,
432
00:20:42,109 --> 00:20:44,373
after Mona discovered
that there are other metas.
433
00:20:44,416 --> 00:20:47,332
How could she possibly
even know that this soon?
434
00:20:47,376 --> 00:20:49,508
Oh, Bart.
435
00:20:49,552 --> 00:20:53,991
She got the idea to form
the RFG years early from us,
436
00:20:54,034 --> 00:20:57,081
and now 30 people
are gonna die from a bomb.
437
00:20:57,124 --> 00:20:58,300
No.
438
00:20:58,343 --> 00:20:59,736
No, no, no, no, no, no.
439
00:20:59,779 --> 00:21:01,085
We have to stop that heist.
440
00:21:01,128 --> 00:21:02,521
Do you think I don't know that?
441
00:21:02,565 --> 00:21:04,610
But if you start screwing
with it again,
442
00:21:04,654 --> 00:21:06,569
we could screw things up
even worse.
443
00:21:06,612 --> 00:21:08,397
What are we supposed to do then?
444
00:21:08,440 --> 00:21:09,833
I don't know.
445
00:21:09,876 --> 00:21:11,965
But we'll figure it out
just like we always do.
446
00:21:12,009 --> 00:21:14,316
Dad would've gotten it
right the first time.
447
00:21:21,410 --> 00:21:22,454
Bart, don't go there.
448
00:21:22,498 --> 00:21:25,675
- Why not?
It's true.
449
00:21:25,718 --> 00:21:27,590
Listen to me.
450
00:21:27,633 --> 00:21:29,592
Whatever happened,
it's both of our faults.
451
00:21:29,635 --> 00:21:31,420
We are in this together.
452
00:21:31,463 --> 00:21:34,553
Maybe we shouldn't be.
453
00:21:36,903 --> 00:21:39,515
Every
single thing I did today...
454
00:21:41,255 --> 00:21:42,779
Made everything worse.
455
00:21:48,524 --> 00:21:50,917
I am not good enough...
456
00:21:53,311 --> 00:21:56,836
And I'll never be The Flash.
457
00:22:16,726 --> 00:22:19,642
Spoiler alert, Pops.
458
00:22:19,685 --> 00:22:21,818
Your son's a big screwup.
459
00:22:30,435 --> 00:22:31,436
I knew you'd be here.
460
00:22:31,480 --> 00:22:33,438
I let him down, Sis.
461
00:22:33,482 --> 00:22:35,962
- Bart, listen to me.
Nobody is perfect.
462
00:22:36,006 --> 00:22:37,050
You are.
463
00:22:37,094 --> 00:22:39,618
- That is not true.
- Yes it is.
464
00:22:39,662 --> 00:22:42,621
You knew when to come back here.
465
00:22:42,665 --> 00:22:44,536
You got the flash drive.
466
00:22:44,580 --> 00:22:47,321
You even helped Grandpa Joe
and Grammy Cecile.
467
00:22:47,365 --> 00:22:48,627
You...
468
00:22:48,671 --> 00:22:50,586
Yeah, you're perfect.
469
00:22:55,678 --> 00:22:57,941
I'm a complete failure.
470
00:22:57,984 --> 00:22:59,551
No...
471
00:22:59,595 --> 00:23:00,552
No, you're not.
472
00:23:00,596 --> 00:23:03,642
I failed a lot too.
473
00:23:03,686 --> 00:23:06,602
For a long time,
I fumbled with my powers.
474
00:23:06,645 --> 00:23:09,126
I doubted myself.
475
00:23:09,169 --> 00:23:11,389
But that's how we learn.
476
00:23:11,433 --> 00:23:17,090
And yeah, every time I fell,
Dad picked me up.
477
00:23:17,134 --> 00:23:21,704
Just like every time you fall,
I'm gonna pick you up too.
478
00:23:23,749 --> 00:23:25,969
Just remember
what Dad always says:
479
00:23:26,012 --> 00:23:31,453
"No matter how fast you run,
life is about the journey."
480
00:23:32,628 --> 00:23:37,154
Bart, we are going
to make this right.
481
00:23:37,197 --> 00:23:40,679
It... it just takes time
to think things through.
482
00:23:53,126 --> 00:23:55,477
Thank you for the pep talk, Sis.
483
00:24:01,787 --> 00:24:06,749
And now, I'm thinking...
to get out of this,
484
00:24:06,792 --> 00:24:08,577
we're gonna need an expert
in time travel.
485
00:24:08,620 --> 00:24:12,537
And I know just where to go.
486
00:24:14,365 --> 00:24:17,324
The rain has not
discouraged anyone
487
00:24:17,368 --> 00:24:18,761
from partying in the new year.
488
00:24:18,804 --> 00:24:22,678
After the bizarre events
of 2013...
489
00:24:28,814 --> 00:24:29,946
Hi...
490
00:24:31,121 --> 00:24:33,776
H-how did you get in here?
491
00:24:33,819 --> 00:24:36,822
T-this place has
a $12 million security system
492
00:24:36,866 --> 00:24:38,563
and armed guards.
493
00:24:38,607 --> 00:24:40,260
- Hi.
Again, sorry to barge in
494
00:24:40,304 --> 00:24:42,064
on you like this.
Uh, we actually need your help.
495
00:24:42,088 --> 00:24:44,264
It's regarding your theory
on temporal development.
496
00:24:44,308 --> 00:24:45,570
Holy crap.
497
00:24:45,614 --> 00:24:47,311
That whole getting coffee
498
00:24:47,354 --> 00:24:49,574
while bumping into me in line...
499
00:24:49,618 --> 00:24:51,141
that wasn't an accident!
500
00:24:51,184 --> 00:24:52,882
It's a classic espionage trick.
501
00:24:52,925 --> 00:24:54,579
You were following me.
502
00:24:54,623 --> 00:24:56,625
And now,
503
00:24:56,668 --> 00:24:58,148
you wanna take me hostage
504
00:24:58,191 --> 00:25:00,237
and steal all of Fast Track
Labs corporate secrets.
505
00:25:00,280 --> 00:25:03,632
Well, do your worst,
'cause I'm not talking.
506
00:25:03,675 --> 00:25:06,678
No, Avery,
we're not gonna hurt you.
507
00:25:06,722 --> 00:25:08,811
We need your help
to stop a crime.
508
00:25:08,854 --> 00:25:10,595
- What?
Why should I believe you?
509
00:25:10,639 --> 00:25:12,479
Because we're time travelers
from the future,
510
00:25:12,510 --> 00:25:13,966
and we need you to show us
how your temporal theory
511
00:25:13,990 --> 00:25:15,402
can help save people
at a casino robbery
512
00:25:15,426 --> 00:25:16,664
without actually changing
the timeline.
513
00:25:16,688 --> 00:25:18,255
Wow, that felt so good.
Whew!
514
00:25:18,298 --> 00:25:19,667
- I'm calling security.
- No, no wait.
515
00:25:19,691 --> 00:25:21,563
Uh, uh, we can prove it.
516
00:25:21,606 --> 00:25:22,694
I can show you something
517
00:25:22,738 --> 00:25:24,130
about your past or your future.
518
00:25:24,174 --> 00:25:25,804
But if you show her
something from the future,
519
00:25:25,828 --> 00:25:26,655
she's gonna have to wait
until it happens
520
00:25:26,698 --> 00:25:27,612
to actually prove anything.
521
00:25:27,656 --> 00:25:29,353
Uh, is that gauntlet
522
00:25:29,396 --> 00:25:31,616
using integrated
quantum circuitry?
523
00:25:31,660 --> 00:25:33,662
- Yes.
- Last I checked.
524
00:25:35,925 --> 00:25:38,188
Liquid processing unit...
525
00:25:38,231 --> 00:25:40,494
AI nano cells...
526
00:25:40,538 --> 00:25:43,019
This is decades away...
527
00:25:46,239 --> 00:25:48,241
You guys are from the future!
528
00:25:48,285 --> 00:25:52,071
We are,
which is why we need your help.
529
00:25:52,115 --> 00:25:56,206
Ever since we arrived, we've
caused serious temporal shifts,
530
00:25:56,249 --> 00:25:58,643
and now...
531
00:25:58,687 --> 00:26:00,558
30 people are gonna die.
532
00:26:00,602 --> 00:26:02,821
I-I-It might be worse
than you think.
533
00:26:02,865 --> 00:26:04,103
The death toll keeps changing,
534
00:26:04,127 --> 00:26:05,737
but the headline doesn't.
535
00:26:05,781 --> 00:26:07,913
Because now it's solidified
536
00:26:07,957 --> 00:26:10,394
into a fixed point in time.
537
00:26:11,395 --> 00:26:13,440
Excuse me.
Sorry, sorry, sorry...
538
00:26:13,484 --> 00:26:17,401
And that means that the heist
and the deaths
539
00:26:17,444 --> 00:26:18,707
aren't causally entangled
540
00:26:18,750 --> 00:26:21,274
like the tachyon
particle exchange in my theory,
541
00:26:21,318 --> 00:26:23,842
which is looking more like fact.
542
00:26:26,279 --> 00:26:28,455
It's too late to stop
the casino heist.
543
00:26:28,499 --> 00:26:30,719
But since
the casualties keep changing,
544
00:26:30,762 --> 00:26:32,372
they're not fixed in time.
545
00:26:32,416 --> 00:26:36,202
So, you can fix the timeline
and save all those people,
546
00:26:36,246 --> 00:26:39,553
as long as
you let the heist still happen.
547
00:26:39,597 --> 00:26:40,903
Wow.
548
00:26:40,946 --> 00:26:42,992
- Okay. Thanks, Avery.
- Oh, whoa, whoa, hold on.
549
00:26:43,035 --> 00:26:44,689
- I'm coming with you.
- Oh, Avery.
550
00:26:44,733 --> 00:26:47,561
We can't risk you getting hurt.
551
00:26:48,867 --> 00:26:51,609
But we will come back.
552
00:26:51,653 --> 00:26:54,830
I promise you.
553
00:27:18,114 --> 00:27:22,466
Ladies and gents.
554
00:27:22,509 --> 00:27:25,774
I say it's high time
we ring in the new year
555
00:27:25,817 --> 00:27:27,906
with a bang.
556
00:27:42,791 --> 00:27:43,942
Well, here's the drill, folks.
557
00:27:43,966 --> 00:27:46,620
If you run, call for help,
558
00:27:46,664 --> 00:27:48,187
or annoy us, my...
559
00:27:48,231 --> 00:27:55,107
ooh, King will pop your skulls
with his bare hands.
560
00:27:55,151 --> 00:27:57,980
So please
don't make him kill you.
561
00:27:58,023 --> 00:28:00,939
Find the casino vault.
Empty it.
562
00:28:00,983 --> 00:28:01,897
Done and doner.
563
00:28:01,940 --> 00:28:03,681
And if we run into trouble?
564
00:28:03,725 --> 00:28:04,987
Show them the winning hand.
565
00:28:12,951 --> 00:28:14,648
- Oh.
Okay.
566
00:28:14,692 --> 00:28:16,955
Remember, you need to get
everyone to safety
567
00:28:16,999 --> 00:28:19,131
while I find the bomb,
and make sure that...
568
00:28:19,175 --> 00:28:21,786
- Let the heist happen.
- Yeah.
569
00:28:21,830 --> 00:28:25,137
Stay calm, Bart.
You got this.
570
00:28:26,486 --> 00:28:27,661
We got this.
571
00:28:42,285 --> 00:28:45,549
Four minutes to midnight.
572
00:28:51,685 --> 00:28:52,861
My Queen,
573
00:28:52,904 --> 00:28:55,080
a couple was sitting
right there being quiet,
574
00:28:55,124 --> 00:28:56,865
so I turned my back on them
for a minute.
575
00:28:56,908 --> 00:28:58,954
Now they're missing.
576
00:29:01,608 --> 00:29:04,394
Someone is inside here with us.
577
00:29:12,532 --> 00:29:14,752
Whoever you are, show yourself,
578
00:29:14,796 --> 00:29:18,016
or my King starts popping heads.
579
00:29:21,106 --> 00:29:23,152
Bart, I can't find the bomb.
580
00:29:23,195 --> 00:29:24,694
The Queen is gonna
start killing people
581
00:29:24,718 --> 00:29:26,982
unless I do something right now.
582
00:29:27,025 --> 00:29:28,635
- What?
No, no.
583
00:29:28,679 --> 00:29:30,202
You have to get
everyone to safety.
584
00:29:30,246 --> 00:29:31,595
No. Time for plan B.
585
00:29:31,638 --> 00:29:34,641
Uh, just get the bomb
before midnight.
586
00:29:34,685 --> 00:29:37,079
There is no plan B!
587
00:29:37,122 --> 00:29:38,645
Bart!
588
00:29:38,689 --> 00:29:39,864
Bart!
589
00:29:42,911 --> 00:29:45,043
Last chance.
590
00:29:48,090 --> 00:29:49,961
Wait, wait!
591
00:29:50,005 --> 00:29:51,484
Stop!
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
592
00:29:51,528 --> 00:29:53,878
wait, okay.
Let's all just...
593
00:29:53,922 --> 00:29:55,532
Let's just relax.
All right?
594
00:29:55,575 --> 00:29:58,404
No need to lose our heads.
595
00:29:58,448 --> 00:30:01,973
I am the casino manager,
obviously.
596
00:30:02,017 --> 00:30:05,890
Isaac is my name,
and you caught me.
597
00:30:05,934 --> 00:30:08,545
I am the one that was helping
the customers escape.
598
00:30:08,588 --> 00:30:10,025
But I'm not doing that anymore.
599
00:30:10,068 --> 00:30:11,896
I'm not going
to do that anymore.
600
00:30:11,940 --> 00:30:17,336
Um, however, since dead people
aren't great for business,
601
00:30:17,380 --> 00:30:19,948
how about I just look away...
602
00:30:19,991 --> 00:30:23,081
you guys just take the money
and leave?
603
00:30:23,125 --> 00:30:25,649
Too late.
604
00:30:25,692 --> 00:30:27,390
Now tell me.
605
00:30:27,433 --> 00:30:32,090
What kind of casino manager
risks his neck on minimum wage?
606
00:30:32,134 --> 00:30:35,093
One who's
a really great employee?
607
00:30:35,137 --> 00:30:37,748
Oh, or you're a cop.
608
00:30:37,791 --> 00:30:39,271
Hmm?
609
00:30:39,315 --> 00:30:43,101
Let's see what's inside
that beautiful mind of yours.
610
00:30:45,060 --> 00:30:47,062
- No, no, no, no.
We gotta fix the timeline
611
00:30:47,105 --> 00:30:48,411
and get back to the future...
612
00:30:48,454 --> 00:30:50,152
- Wait.
- Timeline... Future...
613
00:30:50,195 --> 00:30:53,416
You're from the future?
614
00:30:54,721 --> 00:30:56,723
She's so cute.
615
00:30:56,767 --> 00:30:58,943
Please let her
not have a boyfriend.
616
00:30:58,987 --> 00:31:01,554
Avery, you're my future.
617
00:31:01,598 --> 00:31:03,034
My future.
618
00:31:03,078 --> 00:31:06,516
Oh... ha ha ha ha.
619
00:31:06,559 --> 00:31:10,172
That future.
Yeah, well...
620
00:31:10,215 --> 00:31:12,696
Love is grand.
621
00:31:12,739 --> 00:31:15,003
Fine.
Sit down.
622
00:31:19,007 --> 00:31:21,052
Oh.
623
00:31:21,096 --> 00:31:23,837
Success, Mona.
624
00:31:25,100 --> 00:31:27,319
I mean, my Queen.
625
00:31:27,363 --> 00:31:29,539
$10 million worth too.
626
00:31:29,582 --> 00:31:31,758
Well, then we're done here.
627
00:31:32,803 --> 00:31:34,761
Wait!
628
00:31:34,805 --> 00:31:38,113
My King, my dear, drop the cop.
629
00:31:38,156 --> 00:31:39,984
Drop? You're...
Hey, wait a minute...
630
00:31:44,075 --> 00:31:46,034
Oh.
631
00:31:46,077 --> 00:31:48,297
If you wanna survive,
don't follow us.
632
00:31:48,340 --> 00:31:49,646
Just sit down.
Stay put.
633
00:31:49,689 --> 00:31:52,040
Enjoy the fireworks,
all of them.
634
00:31:52,083 --> 00:31:53,606
All of them.
635
00:31:56,914 --> 00:32:00,004
Sis...
636
00:32:00,048 --> 00:32:01,614
The RFG's M.I.A.
637
00:32:02,833 --> 00:32:05,705
What's up with the bomb search?
638
00:32:06,793 --> 00:32:07,969
It's almost midnight.
639
00:32:09,883 --> 00:32:12,147
Bart, I found the bomb.
640
00:32:12,190 --> 00:32:14,018
It's counting down to midnight.
641
00:32:14,062 --> 00:32:17,021
But one thermal charge couldn't
level this whole building.
642
00:32:17,065 --> 00:32:18,457
Before she left, The Queen said,
643
00:32:18,501 --> 00:32:20,198
"Enjoy the fireworks...
All of them."
644
00:32:20,242 --> 00:32:22,244
- Agh.
- Oh, schrap.
645
00:32:22,287 --> 00:32:24,028
There's more than one bomb!
646
00:32:24,072 --> 00:32:25,352
But we only have
like 30 seconds!
647
00:32:25,377 --> 00:32:26,528
Well, King knocked
the hell out of me,
648
00:32:26,552 --> 00:32:27,901
broke my arm, and I need, like,
649
00:32:27,945 --> 00:32:29,207
three minutes to speed-heal.
650
00:32:29,251 --> 00:32:30,315
I can't get everyone
out in time.
651
00:32:30,339 --> 00:32:33,342
But we don't even have
one minute!
652
00:32:33,385 --> 00:32:35,126
- It's okay, Sis.
You got this.
653
00:32:35,170 --> 00:32:36,519
You can find the rest of them.
654
00:32:36,562 --> 00:32:38,477
But it took me forever
to find this one!
655
00:32:38,521 --> 00:32:40,697
- Sis!
You got this.
656
00:32:40,740 --> 00:32:42,133
Think.
657
00:32:42,177 --> 00:32:43,743
Think, think, think.
658
00:32:45,049 --> 00:32:46,833
The heat signatures
in the water tanks...
659
00:32:46,877 --> 00:32:49,445
They... they must be masking
the bombs' thermal signature.
660
00:32:49,488 --> 00:32:51,621
- There it is.
Now do your thing, Sis!
661
00:32:51,664 --> 00:32:52,622
Get excessive!
662
00:32:59,411 --> 00:33:01,196
Sis, it's almost midnight.
663
00:33:01,239 --> 00:33:02,806
- I know.
I got them.
664
00:33:02,849 --> 00:33:04,068
There were five.
665
00:33:04,112 --> 00:33:05,722
You got 15 seconds
to get rid of them.
666
00:33:05,765 --> 00:33:08,072
- But where?
- Anywhere!
667
00:33:08,116 --> 00:33:10,248
Ten. Nine.
668
00:33:10,292 --> 00:33:11,858
Eight.
669
00:33:11,902 --> 00:33:12,859
Seven.
670
00:33:12,903 --> 00:33:14,122
Six.
671
00:33:14,165 --> 00:33:16,167
Five.
672
00:33:16,211 --> 00:33:18,126
Four.
673
00:33:18,169 --> 00:33:20,128
Three.
674
00:33:20,171 --> 00:33:22,695
Two.
675
00:33:22,739 --> 00:33:23,914
One.
676
00:33:41,192 --> 00:33:43,325
Great job, Sis.
677
00:33:43,368 --> 00:33:45,849
You did it.
678
00:33:45,892 --> 00:33:48,286
We both did it.
679
00:34:03,171 --> 00:34:05,390
Every witness
at the casino robbery says
680
00:34:05,434 --> 00:34:09,481
says someone "streaked"
them outside.
681
00:34:09,525 --> 00:34:11,483
What do you think,
682
00:34:11,527 --> 00:34:13,224
too much champagne?
683
00:34:13,268 --> 00:34:14,530
It beats the hell out of me,
684
00:34:14,573 --> 00:34:17,098
but it looks like we're here
for a long night.
685
00:34:17,141 --> 00:34:19,622
Well, a few Jitters goodies
might help.
686
00:34:19,665 --> 00:34:23,147
- Oh, thank you, baby girl.
- Yeah.
687
00:34:23,191 --> 00:34:27,020
Here's to 2014
not being so weird.
688
00:34:27,064 --> 00:34:28,631
Not being so weird.
689
00:34:30,937 --> 00:34:35,246
Hey, uh, you saved
my dissertation, right?
690
00:34:35,290 --> 00:34:36,813
Detective Pretty Boy.
691
00:34:38,293 --> 00:34:42,862
Sorry, uh, that's just
what my dad calls you.
692
00:34:44,995 --> 00:34:46,127
Although, he's not wrong.
693
00:34:46,170 --> 00:34:47,171
You are a boy,
694
00:34:47,215 --> 00:34:49,347
and you are pretty...
695
00:34:49,391 --> 00:34:53,134
and, uh,
that did not come out right.
696
00:34:53,177 --> 00:34:57,355
I'll take any compliment
I can get from...
697
00:34:57,399 --> 00:34:59,183
Joe West
698
00:34:59,227 --> 00:35:01,968
or his lovely daughter.
699
00:35:03,579 --> 00:35:07,409
Um, uh, well,
do you have a name, Detective?
700
00:35:07,452 --> 00:35:09,759
It's Eddie.
701
00:35:16,896 --> 00:35:17,941
Okay.
702
00:35:22,163 --> 00:35:23,773
Counselor Horton.
703
00:35:23,816 --> 00:35:25,905
You don't have anywhere
more fun to be tonight?
704
00:35:25,949 --> 00:35:30,301
Uh, yeah, I, um, had to get
an evidentiary disclosure
705
00:35:30,345 --> 00:35:32,825
over to Judge Hankerson.
706
00:35:32,869 --> 00:35:35,306
Um, so, look.
707
00:35:37,395 --> 00:35:39,354
About this morning,
708
00:35:39,397 --> 00:35:42,705
I am so sorry if I came off
a little harsh.
709
00:35:42,748 --> 00:35:44,881
See, it turns out
that being a lawyer
710
00:35:44,924 --> 00:35:47,318
does not make
getting divorced any easier.
711
00:35:47,362 --> 00:35:49,581
It's okay.
712
00:35:49,625 --> 00:35:53,281
I know that splitting up
can be hard.
713
00:35:53,324 --> 00:35:54,978
Trust me.
714
00:35:55,021 --> 00:35:57,372
Yeah.
715
00:35:57,415 --> 00:35:59,088
So when we bumped
into each other this morning,
716
00:35:59,112 --> 00:36:03,204
I know that you were
about to ask me something.
717
00:36:03,247 --> 00:36:05,118
But...
718
00:36:07,338 --> 00:36:09,297
I'm not ready,
719
00:36:09,340 --> 00:36:13,910
and I'm not gonna be...
Not for a while.
720
00:36:14,389 --> 00:36:17,087
- Of course.
I understand.
721
00:36:17,130 --> 00:36:18,610
Yep.
722
00:36:19,437 --> 00:36:21,352
However,
723
00:36:21,396 --> 00:36:25,269
when I am ready...
724
00:36:25,313 --> 00:36:29,317
whoever sent lilacs
to my office tonight...
725
00:36:29,360 --> 00:36:30,666
oof.
726
00:36:32,145 --> 00:36:34,278
He'll be the first one to know.
727
00:36:41,111 --> 00:36:43,679
Okay, so we
stopped the shooting,
728
00:36:43,722 --> 00:36:45,594
we fixed the timeline,
729
00:36:45,637 --> 00:36:47,354
and we fixed the mistake we
made fixing the timeline.
730
00:36:47,378 --> 00:36:48,597
- Yeah?
- Mm-hmm.
731
00:36:48,640 --> 00:36:50,163
- Kay.
- Time to head back home.
732
00:36:50,207 --> 00:36:52,775
Interns, you getting in on this?
733
00:36:53,950 --> 00:36:55,386
- All right.
Everybody, line up.
734
00:37:01,523 --> 00:37:03,220
Happy New Year.
735
00:37:03,264 --> 00:37:07,180
- Mm-mm.
No. Mm-mm.
736
00:37:07,224 --> 00:37:09,182
Okay, just one photo.
737
00:37:09,226 --> 00:37:10,226
Smile, everyone.
738
00:37:22,935 --> 00:37:24,546
I'm really glad you came back.
739
00:37:24,589 --> 00:37:26,330
Me too.
740
00:37:26,374 --> 00:37:30,900
Seriously, you haven't
just changed my research.
741
00:37:33,076 --> 00:37:34,469
You changed my life.
742
00:37:34,512 --> 00:37:38,603
Well, I always keep my promises.
743
00:37:38,647 --> 00:37:40,910
You know, I had to. You...
744
00:37:40,953 --> 00:37:43,521
you helped save the day with
all your science badassery.
745
00:37:43,565 --> 00:37:45,131
I mean...
746
00:37:45,175 --> 00:37:47,438
which is why...
747
00:37:47,482 --> 00:37:49,222
I...
748
00:37:50,398 --> 00:37:51,573
Um, look.
749
00:37:51,616 --> 00:37:58,449
Avery, um, before I go
back to my time...
750
00:37:58,493 --> 00:38:00,625
I know we just met, um,
751
00:38:00,669 --> 00:38:01,863
but it's New Year's Eve, right?
752
00:38:01,887 --> 00:38:03,367
And I just think that you...
753
00:38:21,385 --> 00:38:22,430
Bart.
754
00:38:22,473 --> 00:38:24,388
Bart, it's been two minutes.
755
00:38:24,432 --> 00:38:28,566
Come on, we really have to go.
756
00:38:28,610 --> 00:38:30,829
See you again sometime, McFly?
757
00:38:35,138 --> 00:38:37,140
I promise.
758
00:38:39,447 --> 00:38:42,275
All right, here we go.
Okay.
759
00:39:05,603 --> 00:39:08,214
Wait, so I was dead,
760
00:39:08,258 --> 00:39:09,694
killed by Godspeed?
761
00:39:09,738 --> 00:39:11,827
Uncle Jay, I'm so sorry
762
00:39:11,870 --> 00:39:14,307
for screwing up the timeline.
763
00:39:14,351 --> 00:39:19,356
And if that means
I can't ever be The Flash...
764
00:39:19,400 --> 00:39:22,272
I understand.
765
00:39:24,056 --> 00:39:26,537
Well, I'm sorry.
Are you kidding me?
766
00:39:26,581 --> 00:39:29,018
If screwing up the timeline
was a dealbreaker,
767
00:39:29,061 --> 00:39:31,803
your dad couldn't be The Flash.
768
00:39:31,847 --> 00:39:33,501
Heck, when I first
started to time travel,
769
00:39:33,544 --> 00:39:36,852
I ended up fighting Nazis
in World War II,
770
00:39:36,895 --> 00:39:41,334
and then lived on and off
in the past for 16 years.
771
00:39:43,075 --> 00:39:45,643
But that was another lifetime.
772
00:39:45,687 --> 00:39:49,125
So you... you're not mad?
773
00:39:49,168 --> 00:39:51,562
I'm alive.
774
00:39:51,606 --> 00:39:52,911
Right? My Joan is back.
775
00:39:52,955 --> 00:39:55,566
Why would I be mad?
776
00:39:55,610 --> 00:39:59,483
Bart, you're on a journey...
777
00:39:59,527 --> 00:40:01,529
Both of you.
778
00:40:01,572 --> 00:40:05,924
You're gonna make mistakes,
and sometimes...
779
00:40:05,968 --> 00:40:08,971
they can't be undone.
780
00:40:09,014 --> 00:40:14,411
But you can always try
to make things better.
781
00:40:14,455 --> 00:40:16,892
Right?
782
00:40:16,935 --> 00:40:19,460
And that's what you did today.
783
00:40:22,550 --> 00:40:25,378
Now, I gotta get out of here.
784
00:40:25,422 --> 00:40:27,511
I got an important meeting
with President Luthor.
785
00:40:28,947 --> 00:40:31,646
Both: President Luthor?
786
00:40:31,689 --> 00:40:32,689
Gotcha.
787
00:40:34,562 --> 00:40:36,564
Oh.
788
00:40:43,701 --> 00:40:45,094
Iris!
789
00:40:45,137 --> 00:40:46,661
Come on!
790
00:40:46,704 --> 00:40:48,924
This brunch reservation
ain't gonna get any later.
791
00:40:48,967 --> 00:40:51,013
- Joe, don't worry.
I'll make sure we're on time.
792
00:40:51,056 --> 00:40:54,930
After surviving Armageddon,
we all deserve this.
793
00:40:54,973 --> 00:40:58,368
You guys got any resolutions
for 2022?
794
00:40:58,411 --> 00:41:02,415
I decided to forgive Mark
for all of his crime things.
795
00:41:02,459 --> 00:41:05,331
What?
He's turned over a new leaf,
796
00:41:05,375 --> 00:41:08,770
and I made him swear to stay
on the straight and narrow.
797
00:41:08,813 --> 00:41:10,946
Anybody know anything
about Katie's new boyfriend,
798
00:41:10,989 --> 00:41:13,644
Marcus?
Anybody met him?
799
00:41:13,688 --> 00:41:16,081
No, I hear
he's really cute though.
800
00:41:16,125 --> 00:41:17,692
I have a resolution, actually.
801
00:41:17,735 --> 00:41:20,216
Party less.
802
00:41:21,260 --> 00:41:23,567
I know mine:
803
00:41:23,611 --> 00:41:24,873
more family time.
804
00:41:24,916 --> 00:41:27,136
That sounds like a perfect year.
805
00:41:27,179 --> 00:41:28,877
All right people,
let's hurry it up.
806
00:41:28,920 --> 00:41:30,618
Look at the face.
Joe's getting hangry.
807
00:41:30,661 --> 00:41:32,445
- Okay, everybody.
Hold hands.
808
00:41:32,489 --> 00:41:34,578
Bundle up.
809
00:41:34,622 --> 00:41:35,753
It's chilly in Paris.
810
00:42:12,442 --> 00:42:13,661
Greg, move your head.
56311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.