All language subtitles for The Principal 1987 BluRay 720p 1080p YTS.MX _NON_HI-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 *** Subtitles by dylux *** 2 00:00:43,710 --> 00:00:46,880 ♪ Give me one thing I can believe ♪ 3 00:00:46,880 --> 00:00:50,133 ♪ Give me one thing I can touch ♪ 4 00:00:50,133 --> 00:00:53,011 ♪ Taste, want ♪ 5 00:00:53,011 --> 00:00:56,139 ♪ Take again and again and again ♪ 6 00:00:56,139 --> 00:00:59,434 ♪ Give me something I can't remember ♪ 7 00:00:59,434 --> 00:01:01,102 ♪ Forget me not ♪ 8 00:01:02,354 --> 00:01:05,565 ♪ Give me something over and over ♪ 9 00:01:06,233 --> 00:01:07,859 ♪ Don't forget ♪ 10 00:01:07,859 --> 00:01:09,611 ♪ Keep me loved ♪ 11 00:01:12,447 --> 00:01:15,825 ♪ Give me something I can't ignore ♪ 12 00:01:16,785 --> 00:01:18,119 ♪ No ♪ 13 00:01:19,996 --> 00:01:22,958 Rick, the flame's coming outta your nose, you crazy son of a bitch . 14 00:01:22,958 --> 00:01:24,459 Come on, that's a lie. 15 00:01:24,459 --> 00:01:27,546 Ricky-tikki-tavi's on a high lonesome again , huh? 16 00:01:28,463 --> 00:01:29,756 - Stevie B! - Yo! 17 00:01:29,756 --> 00:01:32,008 Come on, light up my life one more time. 18 00:01:32,008 --> 00:01:33,677 Put it on the tab. 19 00:01:33,677 --> 00:01:36,429 Hey, give one... Give one to Bobby and Paulie 20 00:01:36,429 --> 00:01:38,848 and Gus here, he needs another drink. 21 00:01:44,729 --> 00:01:46,398 Jesus Christ. 22 00:01:46,398 --> 00:01:47,774 What? 23 00:01:47,774 --> 00:01:48,775 It's Kimberly. 24 00:01:51,069 --> 00:01:53,196 What'd I tell ya? Huh? 25 00:01:53,989 --> 00:01:56,825 Not even two months, and she's comin' back. 26 00:01:58,159 --> 00:02:00,453 She looks good, doesn't she? 27 00:02:00,453 --> 00:02:02,163 She really looks great. 28 00:02:13,717 --> 00:02:15,552 Christ. 29 00:02:17,220 --> 00:02:19,347 She's with her fuckin' attorney. 30 00:02:19,347 --> 00:02:20,807 That asshole! 31 00:02:21,433 --> 00:02:23,184 He's the one who represented her in the divorce. 32 00:02:24,686 --> 00:02:27,939 You believe that? Jesus Christ! 33 00:02:27,939 --> 00:02:29,190 Be cool! 34 00:02:30,567 --> 00:02:31,568 Yeah. 35 00:02:36,364 --> 00:02:38,700 He was probably dating her before the divorce, wasn't he? 36 00:02:39,534 --> 00:02:41,453 Huh? Jesus Christ! 37 00:02:41,453 --> 00:02:43,663 It's over, Rick. Take it easy. 38 00:02:44,748 --> 00:02:46,499 Yeah, take it easy. 39 00:02:47,042 --> 00:02:49,044 This kind of shit happens. 40 00:02:49,044 --> 00:02:52,547 Yeah. Yeah, I know, man. It happens. 41 00:02:52,547 --> 00:02:54,299 Let it go, man. Let it go. 42 00:02:54,299 --> 00:02:56,092 Okay, it's gone, it's gone. 43 00:02:56,092 --> 00:02:58,136 It's cool, man. I'm mellow. 44 00:03:00,972 --> 00:03:02,891 - Screw it, right? - Screw it. 45 00:03:02,891 --> 00:03:04,142 Screw it. 46 00:03:10,565 --> 00:03:13,151 Screw it. Son of a... 48 00:03:15,654 --> 00:03:17,072 Whoa, Rick! 50 00:03:22,285 --> 00:03:23,286 Settle down, Rick! 51 00:03:27,040 --> 00:03:28,667 Rick, no! Rick! 53 00:03:34,172 --> 00:03:35,173 Now, wait a minute. 54 00:03:39,552 --> 00:03:40,762 Rick! 55 00:03:41,596 --> 00:03:44,182 ♪ Keep me satisfied ♪ 56 00:03:44,182 --> 00:03:46,142 ♪ With a woman's touch ♪ 57 00:03:52,941 --> 00:03:54,859 Hey! Come here! 58 00:03:55,068 --> 00:03:56,152 No! 59 00:03:56,152 --> 00:03:57,237 Come here, man! 60 00:03:57,237 --> 00:03:58,488 Are you crazy? 61 00:03:58,488 --> 00:04:00,532 - Come on! - Crazy fool! 62 00:04:00,532 --> 00:04:02,867 - Get over here! - You stay away from me! 63 00:04:04,828 --> 00:04:06,913 Come here! Goddamn it! 64 00:04:07,288 --> 00:04:08,373 Get out of the car! 65 00:04:08,373 --> 00:04:09,457 No. 66 00:04:09,457 --> 00:04:11,918 I said get out of the fucking car, asshole! 67 00:04:11,918 --> 00:04:13,169 I don't have to. No! 68 00:04:13,169 --> 00:04:16,089 No, don't do it! Hey! 69 00:04:16,089 --> 00:04:17,173 Faggot, get out! 70 00:04:17,173 --> 00:04:19,426 You leave my car alone! Jesus. 71 00:04:19,426 --> 00:04:21,594 What are you doing? You're crazy. 72 00:04:23,930 --> 00:04:25,598 Hey, come on, asshole! 73 00:04:26,182 --> 00:04:27,350 Take it easy, man. 74 00:04:27,350 --> 00:04:29,144 Will you stop that? 75 00:04:29,144 --> 00:04:32,605 You're tearin' my car up! 76 00:04:32,605 --> 00:04:38,987 Get out of the fuckin' car, motherfucker! 77 00:04:39,696 --> 00:04:41,865 My bat. Give me my bat. 78 00:04:41,865 --> 00:04:44,117 Give me that fucking bat, asshole. 79 00:04:44,117 --> 00:04:46,703 You bag of shit motherfucker! 81 00:04:49,998 --> 00:04:51,332 Damn it! 82 00:05:07,932 --> 00:05:09,100 Occupation? 83 00:05:11,269 --> 00:05:12,687 School teacher. 85 00:05:27,660 --> 00:05:29,579 All right, bring 'em up. 86 00:05:30,288 --> 00:05:32,832 Don't freak out. The course is available next semester. 88 00:05:35,335 --> 00:05:36,419 Thank you. 89 00:05:36,419 --> 00:05:38,379 Linda, I want you wearing a bra to class. 90 00:05:38,379 --> 00:05:39,464 Oh, God! 91 00:05:39,464 --> 00:05:40,965 Not gonna change your grade. 92 00:05:52,560 --> 00:05:54,354 Here comes Mr. Toad. 93 00:05:54,646 --> 00:05:56,189 Latimer. 94 00:05:57,190 --> 00:05:59,234 What are you gonna do? You gonna fire me? 95 00:05:59,234 --> 00:06:00,693 Ask me to resign? What? 96 00:06:01,236 --> 00:06:04,405 Neither. We want to make you a principal. 98 00:06:11,162 --> 00:06:13,540 Aw, come on, Frank. 99 00:06:14,123 --> 00:06:15,834 Don't you think your sense of humor's a little cruel? 100 00:06:16,334 --> 00:06:18,169 Maybe, but this isn't a joke. 101 00:06:18,169 --> 00:06:19,504 You did in the past 102 00:06:19,504 --> 00:06:21,381 apply for an administration position, didn't you? 103 00:06:21,381 --> 00:06:23,049 Yeah, that was a long time ago. 104 00:06:23,049 --> 00:06:24,467 I know it was. 105 00:06:24,467 --> 00:06:26,636 But we have a position that needs to be filled immediately 106 00:06:26,636 --> 00:06:29,305 and I feel you're the right person for it. 107 00:06:33,601 --> 00:06:35,311 A principal position? 108 00:06:35,311 --> 00:06:37,105 A principal position. 109 00:06:41,276 --> 00:06:42,318 Where? 110 00:06:44,362 --> 00:06:45,572 Brandel. 111 00:06:50,201 --> 00:06:51,411 "Brandel"? 112 00:06:55,498 --> 00:06:57,125 Why am I not excited about it, Frank? 113 00:06:57,375 --> 00:06:59,627 You don't have the luxury to pick and choose, Rick. 114 00:06:59,627 --> 00:07:02,463 I got a school that needs a principal, and you need a job. 115 00:07:02,463 --> 00:07:05,466 I need an answer yesterday. 116 00:07:05,466 --> 00:07:07,802 Congratulations! You got the job. Thank you. 117 00:07:08,970 --> 00:07:09,971 Fuck you. 118 00:07:10,847 --> 00:07:11,848 Huh? 119 00:07:12,932 --> 00:07:14,434 Thank you. 120 00:07:14,434 --> 00:07:15,935 You're welcome. 124 00:08:19,540 --> 00:08:20,541 Good. 127 00:10:01,476 --> 00:10:03,019 Oh, God. 129 00:10:20,328 --> 00:10:22,455 Come on, man! 130 00:10:22,455 --> 00:10:24,207 Everybody, split up! 131 00:10:30,588 --> 00:10:32,048 Come on, man! 133 00:10:36,094 --> 00:10:37,095 Hey! 134 00:10:39,263 --> 00:10:40,348 Hey! 135 00:10:54,487 --> 00:10:56,072 Come on! Come on! 136 00:10:56,572 --> 00:10:57,782 Jesus. 137 00:10:58,407 --> 00:10:59,575 Oh, shit! 138 00:11:00,326 --> 00:11:01,410 Disneyland. 139 00:11:01,410 --> 00:11:06,374 ♪ Sent down to the front lines ♪ 140 00:11:07,375 --> 00:11:12,880 ♪ From the pan into the fire ♪ 141 00:11:14,048 --> 00:11:20,096 ♪ Now I'm falling from the high wire ♪ 142 00:11:21,264 --> 00:11:22,765 Hey, stop it! 143 00:11:23,432 --> 00:11:26,769 I said stop it! Come on, come on, get off. 144 00:11:28,563 --> 00:11:29,647 Who the fuck is he? 145 00:11:29,647 --> 00:11:31,315 Come on, lighten up here, huh? 146 00:11:32,066 --> 00:11:34,610 Turn around, motherfuckin' white boy! 148 00:11:37,822 --> 00:11:39,157 Let's roll. 149 00:11:40,324 --> 00:11:41,325 Come here. 150 00:11:41,576 --> 00:11:42,660 Yo! 151 00:11:42,660 --> 00:11:43,786 Lighten up! 152 00:11:43,786 --> 00:11:45,288 - Let go, man! - Damn it! 153 00:11:45,288 --> 00:11:47,540 Let go, man! I wasn't doing nothing. Who the fuck are you? 154 00:11:49,584 --> 00:11:50,626 Yo, man! 155 00:11:53,546 --> 00:11:55,298 Yo, man. Where the hell you goin'? 156 00:11:56,591 --> 00:11:58,259 Hey, man, come back! 157 00:11:58,259 --> 00:12:00,136 Who the hell you think you are, man? 158 00:12:00,136 --> 00:12:01,345 I'm the principal! 159 00:12:01,345 --> 00:12:03,848 I don't care who you are! Let the fuck go of me, man! 160 00:12:03,848 --> 00:12:04,974 Cool it! 161 00:12:04,974 --> 00:12:06,726 I didn't do nothing. 162 00:12:18,321 --> 00:12:19,655 Cool it! 163 00:12:20,823 --> 00:12:22,158 Fuck! 164 00:12:26,287 --> 00:12:27,538 My head. 165 00:12:31,042 --> 00:12:32,627 Lighten up, man. 166 00:12:37,465 --> 00:12:39,008 Is this the principal's office? 167 00:12:39,008 --> 00:12:40,384 Yes. 168 00:12:42,345 --> 00:12:44,639 - Good morning, ladies. - Good morning. 169 00:12:45,890 --> 00:12:46,974 Is that him? 170 00:12:46,974 --> 00:12:48,893 Yeah. I'm gonna call his mother... 171 00:12:48,893 --> 00:12:49,894 Okay, boys. 172 00:12:50,519 --> 00:12:52,563 Man, fuck you. 173 00:12:53,898 --> 00:12:57,109 What? I didn't hear that. 174 00:12:57,109 --> 00:12:58,694 That's his name, Fuck You. 175 00:12:59,820 --> 00:13:01,656 - Thank you. - Fuck you. 176 00:13:02,865 --> 00:13:05,952 Yeah. But you can just call me "Fuck". 177 00:13:06,619 --> 00:13:08,079 Sweet. 178 00:13:08,079 --> 00:13:12,250 And call this ugly asshole White Zac. 179 00:13:12,875 --> 00:13:14,794 His name is too long to say. 180 00:13:16,337 --> 00:13:17,755 White Zac of Shit. 182 00:13:22,635 --> 00:13:25,054 Well, Mr. Shit... 183 00:13:25,054 --> 00:13:26,555 Can you tell me what class this is for? 184 00:13:26,722 --> 00:13:29,058 Any class Victor Duncan tries to kill me in. 185 00:13:29,558 --> 00:13:30,726 You shit! 186 00:13:32,687 --> 00:13:34,689 Get the fuck away from me! 187 00:13:35,564 --> 00:13:36,649 Sit. 188 00:13:39,235 --> 00:13:43,364 Like I said, we got all day. 189 00:13:49,578 --> 00:13:51,289 - Rick Latimer. - The teacher from Willoughby. 190 00:13:51,289 --> 00:13:52,665 Right. 191 00:13:53,791 --> 00:13:55,793 I was hoping to speak with you before this... 192 00:13:55,793 --> 00:13:58,504 Oh, this wonderful, warm welcoming party? 193 00:14:00,756 --> 00:14:03,467 'Sup! Hey, yo! Be the last time you say Victor's name. 194 00:14:03,467 --> 00:14:05,386 - Sit down, man. - Get the fuck off me, man! 195 00:14:05,386 --> 00:14:06,637 Sit down! 196 00:14:12,393 --> 00:14:14,895 Okay, why don't we start my first day off 197 00:14:14,895 --> 00:14:18,399 with some expulsion papers for "Mr. Shit" and "Mr. Fuck"? 198 00:14:19,817 --> 00:14:21,569 And, uh, call the police. 199 00:14:22,111 --> 00:14:25,323 Whoa, uh, hold your fire, Rick. 200 00:14:26,449 --> 00:14:27,825 Let's take our time here. 201 00:14:28,993 --> 00:14:30,161 Get up. 202 00:14:32,121 --> 00:14:34,623 Hi. Rick Latimer. I'm the new principal. 203 00:14:36,500 --> 00:14:38,919 No shit. I said, get up! 204 00:14:38,919 --> 00:14:40,046 Excuse me? 205 00:14:40,046 --> 00:14:41,297 Get up! 206 00:14:45,718 --> 00:14:47,178 Rick, uh, Latimer. I'm the... 207 00:14:48,137 --> 00:14:50,056 I'm the new principal. 208 00:14:50,056 --> 00:14:52,016 Oh, excuse me, Mr. Principal. 209 00:14:52,016 --> 00:14:54,518 Jake Phillips, head of security. 210 00:14:54,518 --> 00:14:55,644 Well, that's great. 211 00:14:55,644 --> 00:14:58,314 Uh, look, while you're here, why don't you call the police? 212 00:14:58,314 --> 00:15:00,316 And, Mr. Darcy, why don't you get the papers? 213 00:15:01,150 --> 00:15:02,443 Right on. 214 00:15:05,112 --> 00:15:06,238 Okay? 215 00:15:13,120 --> 00:15:15,998 Uh, Rick, I don't know if you got a good look 216 00:15:15,998 --> 00:15:18,667 at the neighborhood coming into this place. 217 00:15:18,667 --> 00:15:21,212 The high school isn't exactly the highest priority 218 00:15:21,212 --> 00:15:23,547 for the police around here. 219 00:15:23,547 --> 00:15:24,799 These guys just tried to cut 220 00:15:24,799 --> 00:15:26,258 each other's nuts off, for Christ's sake. 221 00:15:26,258 --> 00:15:28,844 The cops would only ask you why you stopped 'em. 222 00:15:28,844 --> 00:15:33,307 As far as expulsion goes, most of the students here 223 00:15:33,307 --> 00:15:34,850 have already been expelled 224 00:15:34,850 --> 00:15:36,477 from someplace else, permanently. 225 00:15:43,651 --> 00:15:45,236 Excuse me, Mr. Latimer? 226 00:15:45,236 --> 00:15:47,905 If you would like a tour of the resort, just whistle. 227 00:15:49,281 --> 00:15:50,449 Right. 228 00:15:53,953 --> 00:15:57,998 Yep, they come from all over the district. 229 00:15:58,874 --> 00:16:01,419 Condit High, Crosby, 230 00:16:01,419 --> 00:16:02,711 El Roble. 231 00:16:03,796 --> 00:16:07,508 Burglary, weapons charges, truancy. 232 00:16:07,508 --> 00:16:08,676 All them nice things. 234 00:16:13,597 --> 00:16:17,017 They even com with their own customs and traditions. 235 00:16:22,356 --> 00:16:25,151 I see I'm not the only one from Willoughby. 236 00:16:25,943 --> 00:16:28,863 Oh, yeah, yeah. Tatawicz. He's from Willoughby. 237 00:16:30,197 --> 00:16:32,199 Part of that white gang that's tryin' to move in 238 00:16:32,199 --> 00:16:34,452 on Duncan's territory. 239 00:16:35,286 --> 00:16:37,079 Drug dealing, all that shit, you know? 240 00:16:37,830 --> 00:16:39,331 Victor Duncan? 241 00:16:39,915 --> 00:16:41,959 Yeah. I see you've met him. 242 00:16:42,251 --> 00:16:44,420 No, not directly. 243 00:16:44,420 --> 00:16:45,504 Here, follow me. 244 00:16:45,504 --> 00:16:47,006 Okay. 245 00:16:47,006 --> 00:16:49,133 Hey, boys, check it out! 246 00:16:49,133 --> 00:16:50,217 Bustante! 247 00:16:50,217 --> 00:16:51,844 Look what we got here. Check it out, eh? 248 00:16:51,844 --> 00:16:54,722 Oh, you must have a great dance department here. 249 00:16:56,056 --> 00:16:57,433 I like your clothes. 250 00:16:57,433 --> 00:16:59,518 Great move. I'm gonna have to learn that one, Jake. 251 00:16:59,518 --> 00:17:00,853 Sweet kid. 252 00:17:01,896 --> 00:17:04,982 Well, then, welcome to Brandel, 253 00:17:06,275 --> 00:17:07,610 Principal. 254 00:17:12,072 --> 00:17:13,240 Right. 255 00:17:13,782 --> 00:17:15,201 Oh, and, uh... 256 00:17:17,286 --> 00:17:20,164 If you need me, you just whistle. 258 00:17:40,351 --> 00:17:41,352 Hello? 259 00:17:44,772 --> 00:17:45,814 Oh. 260 00:17:46,232 --> 00:17:47,983 Ever vigilant, I see. 261 00:17:47,983 --> 00:17:50,027 Where we come from, they knock. 262 00:17:50,027 --> 00:17:52,905 Well, where I come from, they pick locks. 263 00:17:52,905 --> 00:17:54,782 So with your kind permission, Mr. Principal, 264 00:17:54,782 --> 00:17:58,118 I'd like to replace your old rusty one with a brand-new deadbolt. 265 00:17:58,118 --> 00:18:00,746 The kind only .357 Magnums can open up. Okay? 266 00:18:01,830 --> 00:18:03,999 Well, thanks, Jake. That's real encouraging. 267 00:18:06,335 --> 00:18:08,254 I feel much, much better. 268 00:18:10,798 --> 00:18:12,216 Have some jelly beans. 269 00:18:12,216 --> 00:18:13,884 Oh, thank you very much. 270 00:18:16,720 --> 00:18:19,348 Man, you mind if I ask you a question? 271 00:18:19,848 --> 00:18:22,017 I ask all imported principals. 272 00:18:22,017 --> 00:18:23,477 All right, sure. 273 00:18:24,103 --> 00:18:27,648 What is a fine, white-bred boy like you doing in a place like this? 274 00:18:29,275 --> 00:18:31,485 Keeping my warm ass planted in this chair. 275 00:18:31,485 --> 00:18:32,486 Right. 276 00:18:36,907 --> 00:18:38,784 Till something better comes along, right? 277 00:18:38,784 --> 00:18:40,286 Yeah, right. 278 00:18:41,120 --> 00:18:42,121 Right. 279 00:18:43,414 --> 00:18:46,875 Didn't know why I should think it would be anything different. 281 00:18:50,546 --> 00:18:51,547 What's that? 282 00:18:52,381 --> 00:18:54,466 That's a scared kid. 283 00:18:54,717 --> 00:18:57,553 Duncan's crowd has been terrorizing him. 284 00:19:01,515 --> 00:19:04,018 Hold tight, Arturo. Be out in a minute. 286 00:19:21,452 --> 00:19:23,245 What are you lookin' at? 289 00:20:22,012 --> 00:20:23,013 Hi, Kimberly. 290 00:20:23,514 --> 00:20:24,765 Ricky, get the hell away from me. 291 00:20:24,765 --> 00:20:26,016 Just a minute, honey. Come on. 292 00:20:26,016 --> 00:20:27,309 A minute is all it takes 293 00:20:27,309 --> 00:20:29,353 for you to do unthinkable amounts of damage, Latimer. 294 00:20:29,353 --> 00:20:31,355 Oh, come on. Let's go out for a drink. 295 00:20:31,355 --> 00:20:32,856 - You know, let's talk. - Too late for that. 296 00:20:32,856 --> 00:20:34,441 It's not too late. 297 00:20:34,441 --> 00:20:37,528 Rick, I put up with all the frat brat, Peter Pan bullshit I can take. 298 00:20:37,528 --> 00:20:40,114 Hey, come on. That's your therapist talking. That's not you talking. 299 00:20:40,114 --> 00:20:41,699 Well, at least somebody was talking. 300 00:20:42,074 --> 00:20:44,827 You weren't. I tried to make things work, Ricky. 301 00:20:44,827 --> 00:20:48,455 I didn't run and get plastered every time we had a problem. 302 00:20:49,581 --> 00:20:51,709 I didn't quit on us. You did. 303 00:20:53,043 --> 00:20:54,169 I did? 304 00:20:54,169 --> 00:20:57,423 Did not! That's a bunch of shit, you know that? 305 00:20:57,423 --> 00:20:59,550 You let it go, you let everything go. 306 00:20:59,550 --> 00:21:00,759 L... How do you... 307 00:21:00,759 --> 00:21:02,761 All the jobs you blew. Your father gets you in at Willoughby 308 00:21:02,761 --> 00:21:03,846 and you even blow that. 309 00:21:03,846 --> 00:21:05,264 Hey, that's not all my fault. 310 00:21:05,264 --> 00:21:07,015 You had to show up in that bar with that guy. 311 00:21:09,184 --> 00:21:10,185 Rick, grow up. 312 00:21:11,186 --> 00:21:12,521 I'm trying. 313 00:21:14,314 --> 00:21:15,858 Look, I'm running a school now. 314 00:21:16,191 --> 00:21:18,986 I'm in charge of it. I'm the principal. 315 00:21:19,695 --> 00:21:21,447 I heard. At Brandel. 317 00:21:26,910 --> 00:21:29,830 Now, what the hell is that supposed to mean? 318 00:21:29,830 --> 00:21:30,831 Huh? 320 00:22:01,278 --> 00:22:05,407 ♪ Hello, Heaven ♪ 321 00:22:05,407 --> 00:22:07,117 ♪ Heaven, can you hear me? ♪ 322 00:22:07,117 --> 00:22:10,746 ♪ Hello, Heaven ♪ 323 00:22:10,746 --> 00:22:12,915 ♪ Heaven, oh, I call your name ♪ 324 00:22:12,915 --> 00:22:16,627 ♪ Hello, Heaven ♪ 325 00:22:16,627 --> 00:22:18,587 ♪ Heaven, can you hear me? ♪ 326 00:22:18,587 --> 00:22:22,382 ♪ Hello, Heaven ♪ 327 00:22:35,354 --> 00:22:38,774 ♪ Oh, gotta fight the panic ♪ 328 00:22:39,233 --> 00:22:42,361 ♪ Gotta justify the pain ♪ 329 00:22:42,361 --> 00:22:45,405 ♪ Gotta get romantic ♪ 330 00:22:45,405 --> 00:22:48,325 ♪ Get closer to the flame ♪ 331 00:22:48,325 --> 00:22:50,869 ♪ Sun rules the planets ♪ 332 00:22:51,119 --> 00:22:53,872 ♪ Moon controls the tide ♪ 333 00:22:54,081 --> 00:22:58,126 ♪ My mind considers but my heart decides ♪ 334 00:22:58,126 --> 00:23:02,005 ♪ Hello, Heaven ♪ 335 00:23:02,005 --> 00:23:04,216 ♪ Heaven, can you hear me? ♪ 336 00:23:04,216 --> 00:23:07,928 ♪ Hello, Heaven ♪ 337 00:23:07,928 --> 00:23:10,180 ♪ Heaven, oh, I call your name ♪ 338 00:23:10,180 --> 00:23:13,809 ♪ Hello, Heaven ♪ 339 00:23:13,809 --> 00:23:16,311 Yo, Father J, where's Raymi at? 340 00:23:35,581 --> 00:23:37,457 I know you're in here. 341 00:23:38,792 --> 00:23:40,460 I saw you come in. 342 00:23:44,131 --> 00:23:45,549 You're safe. 343 00:23:46,341 --> 00:23:49,428 Those guys ran down the hall. The coast is clear. 344 00:23:52,681 --> 00:23:53,849 Come on, why don't you come out? 345 00:23:53,849 --> 00:23:55,434 We can bullshit a little bit. 346 00:24:01,607 --> 00:24:03,942 All right, if you want to be a fuckin' sissy, 347 00:24:03,942 --> 00:24:05,777 that's your prerogative. 348 00:24:05,777 --> 00:24:07,988 I ain't no sissy, motherfucker. 349 00:24:10,616 --> 00:24:13,785 Oh, no? How come you were runnin' so fast? 350 00:24:13,785 --> 00:24:16,288 You'd run too if you were on their shit list. 351 00:24:16,288 --> 00:24:18,457 Hey, I'm on everybody's shit list, man. 352 00:24:18,457 --> 00:24:20,167 I just can't run that fast. 353 00:24:21,293 --> 00:24:22,836 Hey, come on. How about it? Come on over here. 354 00:24:23,545 --> 00:24:25,255 Come on, let's go down to the office, talk a little bit. 355 00:24:25,881 --> 00:24:29,843 You and me. All right? Maybe I can help you. 356 00:24:29,843 --> 00:24:31,929 You know, maybe we can do something about those guys. 357 00:24:31,929 --> 00:24:33,180 Shit, like what? 358 00:24:33,555 --> 00:24:36,725 We'll get 'em expelled. Busted. Something. 359 00:24:36,725 --> 00:24:40,562 Man, do you know where you are? 360 00:24:40,562 --> 00:24:41,813 You're at Brandel. 361 00:24:41,813 --> 00:24:44,524 Ain't you heard what they say about this school? 362 00:24:44,524 --> 00:24:47,027 Garbage never leaves the dump, man. 363 00:24:47,027 --> 00:24:49,863 So they ain't gonna leave. Neither are you. 364 00:24:52,324 --> 00:24:54,409 Me? What about me? What are you talking about? 365 00:24:54,409 --> 00:24:56,536 Man, you're in the dump, too, sucker. 366 00:24:56,536 --> 00:24:58,455 Word gets around fast at Brandel. 367 00:24:58,455 --> 00:25:01,875 Let me tell you, man, everybody knows about you. 368 00:25:01,875 --> 00:25:04,127 Hey, you're full of shit, kid, you know that? 369 00:25:04,127 --> 00:25:05,921 No, no. You're full of shit! 370 00:25:05,921 --> 00:25:08,882 You're that fuck-up teacher from Willoughby, huh? 371 00:25:08,882 --> 00:25:12,094 And that's the only reason your sorry ass is even in this place. 372 00:25:12,094 --> 00:25:13,387 So fuck you, man! 373 00:25:13,971 --> 00:25:16,181 Don't try to be no principal with me, man, 374 00:25:16,181 --> 00:25:18,141 'cause I don't need your sorry shit. 375 00:25:24,106 --> 00:25:25,190 Huh. 376 00:25:30,821 --> 00:25:33,073 Son of a bitch! 378 00:25:51,425 --> 00:25:53,510 Can I have your attention, please? 379 00:25:55,220 --> 00:25:57,222 Can I have your attention? 380 00:26:04,521 --> 00:26:05,856 Thank you. 381 00:26:07,065 --> 00:26:10,027 Harkley, don't you teach an 11th grade 382 00:26:10,027 --> 00:26:12,904 social science class in Room 212 this period? 383 00:26:12,904 --> 00:26:16,742 I really find dialectic and class struggle rather dull, 384 00:26:16,742 --> 00:26:20,871 especially when it's being discussed with a double-digit vocabulary. 385 00:26:21,621 --> 00:26:22,706 Hmm. 386 00:26:25,250 --> 00:26:28,503 Harkley, I want you and everybody else in this room... 387 00:26:28,503 --> 00:26:30,005 Hold it, Darcy! 388 00:26:31,256 --> 00:26:34,468 To help seat all the students in an all-school assembly 389 00:26:34,468 --> 00:26:37,054 in the auditorium, sixth period today. 390 00:26:37,054 --> 00:26:38,430 - An "assembly"? - That's right. 391 00:26:38,430 --> 00:26:40,891 Are you mad? Do you know what can happen? 392 00:26:40,891 --> 00:26:43,143 What are you doing this for? 393 00:26:43,143 --> 00:26:44,936 I like the attention. 395 00:27:10,337 --> 00:27:12,339 Holy shit. 396 00:27:14,925 --> 00:27:16,301 Get off my foot! 397 00:27:16,635 --> 00:27:17,636 You got another one. 398 00:27:18,386 --> 00:27:19,513 I'm not going to... 400 00:27:20,806 --> 00:27:22,808 I'm not gonna stand up here and give you a lecture 401 00:27:22,808 --> 00:27:25,727 about the values of education. 403 00:27:31,900 --> 00:27:32,901 Thank you. 404 00:27:34,277 --> 00:27:37,864 I just have two simple words. 405 00:27:39,533 --> 00:27:41,076 No more. 406 00:27:41,076 --> 00:27:43,245 Yo, man, I got two words for you. Fuck you! 408 00:27:53,463 --> 00:27:54,965 I'm very impressed. 409 00:27:54,965 --> 00:27:56,508 They told me that you couldn't form 410 00:27:56,508 --> 00:27:58,510 complete sentences here at Brandel. 412 00:28:02,681 --> 00:28:04,099 No more! 414 00:28:12,149 --> 00:28:14,151 No more missing classes, 415 00:28:14,151 --> 00:28:17,154 no more gambling, no more extortion, 416 00:28:17,154 --> 00:28:20,407 no more selling drugs on this campus, 417 00:28:20,657 --> 00:28:22,909 no more gang intimidation, 418 00:28:22,909 --> 00:28:24,703 arson, robbery, rape, 419 00:28:24,703 --> 00:28:27,205 or whatever the hell you've been majoring in here. 420 00:28:27,205 --> 00:28:28,832 No more! 421 00:28:30,709 --> 00:28:33,336 You're probably saying to yourself 422 00:28:33,336 --> 00:28:36,756 that that son of a bitch can't do anything. 424 00:28:40,302 --> 00:28:44,806 That you can't expel students from Brandel. Well, that might be true. 425 00:28:44,806 --> 00:28:47,267 Well, that goes the same for principals. 426 00:28:49,603 --> 00:28:51,730 You can't expel me, either. 427 00:28:53,190 --> 00:28:55,066 So as long as I'm here, 428 00:28:55,775 --> 00:28:57,903 I can promise you one thing. 429 00:28:59,779 --> 00:29:02,240 That I will do everything in my power 430 00:29:02,240 --> 00:29:07,204 to enforce my painfully simple rule of "No more." 431 00:29:08,038 --> 00:29:09,915 I know what you're thinking. 432 00:29:09,915 --> 00:29:13,001 You gotta live with me, and I gotta live with... 433 00:29:16,129 --> 00:29:17,130 Sit down. 434 00:29:25,013 --> 00:29:26,765 I said, sit down! 435 00:29:26,765 --> 00:29:28,850 Usher, you wanna show this gentleman to his seat, please? 436 00:29:30,101 --> 00:29:31,770 You talk too much. 438 00:29:36,566 --> 00:29:38,360 All right, just hold it down. 439 00:29:38,360 --> 00:29:39,444 Hold it down now. 440 00:29:39,444 --> 00:29:41,238 Shut this dumb shit down. 441 00:29:41,238 --> 00:29:44,491 Stop it! Hey, Jake! 442 00:29:47,035 --> 00:29:50,747 Usher, you wanna show these gentlemen to their seats, please? 444 00:29:54,334 --> 00:29:55,961 All right, sit down, everybody! 446 00:29:59,464 --> 00:30:00,757 Son of a bitch. 448 00:30:14,896 --> 00:30:17,107 Man, get him, get him! Fuck him up! 449 00:30:22,195 --> 00:30:23,863 Break it up! 450 00:30:24,823 --> 00:30:27,284 So much for that warm ass in a chair routine. 451 00:30:28,660 --> 00:30:29,869 Okay, okay. 452 00:30:41,506 --> 00:30:43,341 Mr. Duncan! 453 00:30:43,800 --> 00:30:46,928 That was a, uh, admirable display 454 00:30:46,928 --> 00:30:48,430 of poise and leadership. 455 00:30:49,180 --> 00:30:50,765 You know, you work real hard, 456 00:30:50,765 --> 00:30:53,560 and maybe I can get you a spot on the student council. 457 00:30:54,602 --> 00:30:57,105 The principal's a funny guy. 458 00:30:57,105 --> 00:30:59,941 Yeah, well, let me tell you something really funny. 459 00:31:00,734 --> 00:31:02,444 Classes and schoolwork. 460 00:31:02,444 --> 00:31:04,487 Because from now on, that's the only business 461 00:31:04,487 --> 00:31:06,072 you're gonna be conducting at Brandel. 462 00:31:06,072 --> 00:31:07,782 My only business, huh? 463 00:31:07,782 --> 00:31:09,451 If you wanna stay in my school, it is. 464 00:31:12,620 --> 00:31:14,372 Your school? 465 00:31:18,793 --> 00:31:20,837 Your school's shit, clown! 466 00:31:23,298 --> 00:31:25,300 "Classes and schoolwork"? 467 00:31:26,509 --> 00:31:28,595 Do you want that to be my only business here 468 00:31:28,762 --> 00:31:30,305 at Brand X, huh? 469 00:31:32,057 --> 00:31:33,892 You want that to be my only business, 470 00:31:33,892 --> 00:31:35,393 then you're gonna need this. 471 00:31:35,852 --> 00:31:39,189 'Cause this school here is my school. 472 00:31:41,983 --> 00:31:44,235 And I make the rules. 473 00:32:10,762 --> 00:32:12,514 Not anymore. 477 00:32:32,575 --> 00:32:34,160 Whoa! 479 00:32:42,961 --> 00:32:45,964 Hey, think you're on a bus? Huh? 483 00:32:56,391 --> 00:32:59,227 - Wait a minute. - Where did you get this? 484 00:32:59,227 --> 00:33:01,771 I said, where did you get this? 486 00:33:04,399 --> 00:33:05,692 Man, I do not care. 487 00:33:05,692 --> 00:33:07,777 Man, fuck this. Man, he can't turn it off. 488 00:33:08,862 --> 00:33:10,572 Cool, cool. 489 00:33:12,615 --> 00:33:14,534 Get back in line, big face. 490 00:33:14,534 --> 00:33:16,494 Is this the exchange window? 491 00:33:16,494 --> 00:33:18,788 I'm afraid mine's been soaked in window fluid. 492 00:33:18,788 --> 00:33:21,624 This is some good shit. Don't touch till you've made a deposit. 493 00:33:22,750 --> 00:33:25,003 - What are you doing? - I'm making a deposit. 494 00:33:25,170 --> 00:33:27,589 You stupid fuck. You know who those belong to? 495 00:33:27,589 --> 00:33:29,924 I don't care who they belong to. 496 00:33:29,924 --> 00:33:31,593 All I care about is I don't wanna see you 497 00:33:31,593 --> 00:33:33,803 selling this shit in this school again. 498 00:33:33,803 --> 00:33:36,931 Yeah, motherfucker, somebody's gonna come looking for you. 499 00:33:36,931 --> 00:33:39,392 Yeah? Well, you tell that somebody 500 00:33:39,392 --> 00:33:41,978 that I'm in the office at the end of the hall. 501 00:33:46,816 --> 00:33:49,068 Somebody's gotta clean this place up. 502 00:33:51,070 --> 00:33:52,614 Not me. 504 00:34:16,721 --> 00:34:18,181 Ah, good. 505 00:34:24,979 --> 00:34:27,190 Latimer, this is not necessary. 506 00:34:27,190 --> 00:34:28,608 Good morning. 507 00:34:28,608 --> 00:34:30,026 I said the entire security force. 508 00:34:30,026 --> 00:34:31,402 I heard ya. 509 00:34:31,402 --> 00:34:33,363 - That's it? - This is it. 510 00:34:34,405 --> 00:34:36,824 All right, look, I want every assistant 511 00:34:36,824 --> 00:34:39,160 from the athletic department, I want every class schedule, 512 00:34:39,160 --> 00:34:40,954 and I want every student's attendance record 513 00:34:40,954 --> 00:34:41,955 in my office, right now. 514 00:34:42,622 --> 00:34:43,706 "Right now"? 515 00:34:43,706 --> 00:34:45,542 No. Surprise me on my birthday. 516 00:34:45,542 --> 00:34:47,252 Goddamn it, Latimer! 517 00:34:47,252 --> 00:34:48,419 Hey! 518 00:34:48,419 --> 00:34:50,713 That's Mr. Latimer to you, Darcy. 519 00:34:52,590 --> 00:34:53,591 Now, look. 520 00:34:53,758 --> 00:34:57,136 I want these guys put on temporary payroll as security guards. 521 00:34:58,763 --> 00:35:00,807 - What? - They're being deputized. 522 00:35:00,807 --> 00:35:02,559 Give 'em some stinking badges, Darcy. 523 00:35:02,559 --> 00:35:03,810 But they're teachers! 524 00:35:04,352 --> 00:35:05,937 They're big teachers. 527 00:35:15,154 --> 00:35:16,406 Everybody out of the halls. 528 00:35:17,615 --> 00:35:19,492 Put that thing out. 529 00:35:19,951 --> 00:35:21,411 Call it quits. 530 00:35:24,289 --> 00:35:25,540 All right. 531 00:35:30,962 --> 00:35:32,589 Come on, sleepy. 532 00:35:34,090 --> 00:35:35,508 Quincy, wake up. 533 00:35:35,842 --> 00:35:37,552 Get in there. Pay attention. 534 00:35:37,552 --> 00:35:39,095 Come on. What are you, crazy? 535 00:35:39,095 --> 00:35:41,306 You got to get in. Come on, come on. 536 00:35:42,557 --> 00:35:46,978 ♪ Y'all want this party started quickly, right? ♪ 537 00:35:46,978 --> 00:35:49,689 ♪ Set it off I suggest, y'all Set it off ♪ 538 00:35:49,689 --> 00:35:51,858 ♪ I suggest, y'all Set it off ♪ 539 00:35:51,858 --> 00:35:55,403 ♪ Set it off, set it off Set it off, set it off ♪ 540 00:35:55,403 --> 00:35:57,822 ♪ Set it off on the left, y'all ♪ 541 00:35:57,822 --> 00:35:59,574 Hey, man, which one you want? 542 00:35:59,574 --> 00:36:02,994 ♪ Set it off, set it off Come on, let's set it off ♪ 543 00:36:04,162 --> 00:36:08,541 ♪ Y'all want this party started quickly, right? ♪ 544 00:36:08,541 --> 00:36:12,462 ♪ Set it off, set it off Set, set, set, set it off ♪ 545 00:36:12,462 --> 00:36:13,755 Hey, hey! 546 00:36:15,423 --> 00:36:16,841 Yo, I ain't got no drugs. 547 00:36:17,300 --> 00:36:19,385 ♪ Set it off, set it off Set it off ♪ 548 00:36:19,385 --> 00:36:20,887 ♪ Set, set, set, set it off ♪ 549 00:36:21,804 --> 00:36:23,598 ♪ On the left, start it ♪ 550 00:36:23,598 --> 00:36:26,142 ♪ On the right, start it ♪ 551 00:36:26,142 --> 00:36:30,313 ♪ On the left I suggest from the left, start it ♪ 552 00:36:30,313 --> 00:36:32,357 ♪ On the left, start it ♪ 553 00:36:32,357 --> 00:36:34,776 ♪ On the right, start it ♪ 554 00:36:34,776 --> 00:36:37,779 ♪ On the left I suggest while we're left ♪ 555 00:36:37,779 --> 00:36:39,072 ♪ Start it Set it off ♪ 556 00:36:39,072 --> 00:36:41,240 ♪ I suggest, y'all Set it off ♪ 557 00:36:41,240 --> 00:36:43,993 ♪ I suggest, y'all Set it off, set it off ♪ 558 00:36:43,993 --> 00:36:47,205 ♪ Set, set, set Set it off ♪ 559 00:36:52,960 --> 00:36:57,423 So, tell me, how is it that an entire world war, 560 00:36:57,965 --> 00:37:00,468 which killed eight and a half million people, 561 00:37:01,094 --> 00:37:04,180 erupted all because of one, 562 00:37:04,180 --> 00:37:06,307 politically minor assassination? 563 00:37:07,350 --> 00:37:08,726 Excuse me! 564 00:37:09,102 --> 00:37:12,313 Excuse me. 565 00:37:13,314 --> 00:37:15,233 This is a classroom. 566 00:37:16,150 --> 00:37:17,694 These are students. 567 00:37:18,152 --> 00:37:21,572 And look, how considerate. They saved you a seat. 568 00:37:21,572 --> 00:37:24,492 Hey, man, get your motherfucking hands off me, fool! 569 00:37:25,284 --> 00:37:26,661 Hey, I'll bust your fuckin' eye, man. 570 00:37:26,661 --> 00:37:27,829 Sit down. 571 00:37:28,955 --> 00:37:30,998 Come on. Shake a leg. 572 00:37:32,083 --> 00:37:35,086 Baby fat, what you doing in here, man? 573 00:37:35,086 --> 00:37:36,713 You doing this class shit? 574 00:37:36,713 --> 00:37:38,089 Yo, man, chill. 575 00:37:38,089 --> 00:37:40,299 Yeah, well, Victor gonna really smoke you good, man. 576 00:37:41,384 --> 00:37:44,053 Hey, wet Willie, sit down! 577 00:37:49,976 --> 00:37:51,394 Go ahead. 578 00:37:53,271 --> 00:37:54,647 Continue, Emile. 579 00:37:55,273 --> 00:37:56,649 I wasn't saying nothing. 580 00:37:56,649 --> 00:37:58,192 Yeah, you was, you lying shit. 581 00:37:58,192 --> 00:38:00,278 You was talking about how you was trying to drive us 582 00:38:00,278 --> 00:38:01,696 whites out of the school business. 583 00:38:01,696 --> 00:38:03,614 You've got your tongue so far up Victor's asshole, 584 00:38:03,614 --> 00:38:05,032 you can taste his breakfast. 585 00:38:05,491 --> 00:38:07,285 That's an excellent description, Mr. Mawby. 586 00:38:07,285 --> 00:38:08,619 Do you speak from experience? 589 00:38:14,584 --> 00:38:16,961 Okay, I want three journal pages from everyone. 590 00:38:18,796 --> 00:38:21,174 Everyone! Tomorrow! 592 00:38:37,190 --> 00:38:39,525 That's three pages from you, too, Jojo. 593 00:38:39,692 --> 00:38:42,069 See if you can fit it in between your scout meetings 594 00:38:42,069 --> 00:38:44,155 and your charity work, okay? 595 00:38:44,155 --> 00:38:46,824 I feel real bad for you, doughboy. 596 00:38:49,327 --> 00:38:52,413 Ooh! I'm real scared, Jojo. 597 00:38:52,413 --> 00:38:54,373 Next time, you won't be so lucky. 598 00:39:01,255 --> 00:39:04,300 Sorry for the, uh, inconvenience. 599 00:39:05,051 --> 00:39:06,511 Doing some remodeling. 600 00:39:06,511 --> 00:39:08,721 - That's what you're doing? - Mmm-hmm. 601 00:39:09,347 --> 00:39:13,768 Latimer, this is my classroom, and these are my kids. 602 00:39:13,768 --> 00:39:16,562 And I'm hanging on to this class by the skin of my teeth. 603 00:39:17,480 --> 00:39:20,566 And you come bursting in here with these thugs! 604 00:39:20,566 --> 00:39:23,861 I resent you, and I resent what you're doing in here! 605 00:39:23,861 --> 00:39:25,655 You think you're so tough? 606 00:39:26,531 --> 00:39:27,782 Fuck you! 607 00:39:30,660 --> 00:39:31,994 Emile! 609 00:39:45,174 --> 00:39:47,927 I have a way with women. You know, she likes me. 610 00:39:55,810 --> 00:39:57,103 Hey. 611 00:40:04,694 --> 00:40:06,863 I can blow you away anytime I want, man. 612 00:40:06,863 --> 00:40:08,406 Is that what you want? 613 00:40:10,074 --> 00:40:12,285 Huh? If that's what you want, man, I'm right here. 614 00:40:13,286 --> 00:40:15,872 Come on, there's nobody else around. 615 00:40:17,331 --> 00:40:21,627 Come on. We could go down to the court, shoot some hoops, you know? 616 00:40:21,627 --> 00:40:23,671 Bullshit a little bit. You know, I heard you were really good... 617 00:40:23,671 --> 00:40:27,258 Yo, yo, look, man. If you're trying to reach me, 618 00:40:28,426 --> 00:40:30,469 I'd just cut your hand off. 619 00:40:35,266 --> 00:40:36,726 I got another one. 620 00:40:40,771 --> 00:40:45,443 Look, why don't you just do yourself a favor, okay? 621 00:40:47,403 --> 00:40:51,908 And go back to your white-bred suburban cesspool land 622 00:40:51,908 --> 00:40:53,993 while you still got a chance, all right? 624 00:41:04,962 --> 00:41:06,255 I can't. 626 00:41:15,473 --> 00:41:16,891 Good morning. 627 00:41:17,892 --> 00:41:19,769 Good morning, ladies. 628 00:41:19,769 --> 00:41:21,812 - Mr. Latimer. - That's true. 629 00:41:21,812 --> 00:41:24,065 I need your signature on this release form. 630 00:41:24,065 --> 00:41:26,901 The girl you busted in the toilet wants to drop out. 631 00:41:26,901 --> 00:41:30,529 Mr. Latimer, it's one thing to incite riots with school assemblies. 632 00:41:30,529 --> 00:41:31,989 But when you start dumping animals in my classroom... 633 00:41:31,989 --> 00:41:33,074 "Animals"? 634 00:41:33,074 --> 00:41:36,160 I'd rather have animals. They don't carry knives. 635 00:41:36,160 --> 00:41:37,328 "Knives"? 636 00:41:37,578 --> 00:41:39,872 It was getting so much better. 637 00:41:40,581 --> 00:41:43,000 Xavier stopped talking back to me. 638 00:41:43,000 --> 00:41:44,877 Liz and Stacy started bringing in homework. 639 00:41:45,795 --> 00:41:48,089 I was finally getting through to them, 640 00:41:48,089 --> 00:41:51,759 when all of a sudden, I have six more seated in my class, 641 00:41:51,759 --> 00:41:54,762 who have absolutely no respect for anything. 642 00:41:54,762 --> 00:41:58,224 They throw things, and one of them urinated on the floor. 643 00:42:00,393 --> 00:42:02,353 "Urinated on the floor"? 644 00:42:02,561 --> 00:42:04,605 Urinated on the floor. 645 00:42:04,605 --> 00:42:05,898 I heard you. 646 00:42:05,898 --> 00:42:07,316 The whole class is in turmoil. 647 00:42:07,942 --> 00:42:09,276 Nobody's learning anything. 648 00:42:09,276 --> 00:42:11,612 It's pushed me back to the beginning. 649 00:42:11,612 --> 00:42:13,948 Well, I'm sorry. I hoped that wouldn't have happened. 650 00:42:14,699 --> 00:42:17,034 What are you going to do about it? 651 00:42:17,034 --> 00:42:19,954 Well, are those students on your attendance sheets? 652 00:42:20,121 --> 00:42:21,747 Yes, but I don't... 653 00:42:21,747 --> 00:42:24,375 Then the law says that you have to teach 'em. 654 00:42:24,375 --> 00:42:26,961 Oh, that's right. Blame it on the law. 655 00:42:26,961 --> 00:42:29,922 They don't have to be in there. They never were before. 656 00:42:29,922 --> 00:42:33,175 There's nothing stopping you from bending the law. 657 00:42:33,175 --> 00:42:35,594 It's a tradition at Brandel. 658 00:42:39,890 --> 00:42:43,144 Yeah? Well, that tradition is dead. 659 00:42:44,937 --> 00:42:46,856 Come on, you people. 660 00:42:46,856 --> 00:42:49,066 You can't pick and choose your students. 661 00:42:49,525 --> 00:42:52,278 You gotta take the students that the school gives you, 662 00:42:52,278 --> 00:42:54,572 and teach them the best you can. 663 00:42:54,572 --> 00:42:57,950 You can't just teach the easy ones and throw the rest in the garbage. 664 00:42:57,950 --> 00:43:00,161 You're having trouble dealing with a student, 665 00:43:00,161 --> 00:43:01,495 then you come to me. 666 00:43:01,495 --> 00:43:05,458 If he won't come out of the classroom, I'll come up and get him. 667 00:43:05,458 --> 00:43:08,794 Now, look, every student we leave in the hallways, 668 00:43:08,794 --> 00:43:10,588 every student we leave in an alley, 669 00:43:10,588 --> 00:43:12,798 every student that we leave roaming around in the parking lot, 670 00:43:12,798 --> 00:43:15,593 is another brick off the foundation of this school. 671 00:43:15,593 --> 00:43:18,471 Darcy! Darcy, come back here. 672 00:43:20,723 --> 00:43:21,849 Come on. 673 00:43:23,934 --> 00:43:25,102 Now, look. 674 00:43:26,062 --> 00:43:27,646 Lighten up! 675 00:43:28,022 --> 00:43:29,857 Have a little courage. 676 00:43:30,691 --> 00:43:32,693 Brave it through a little bit. 677 00:43:33,861 --> 00:43:35,529 Look, stone face, 678 00:43:35,529 --> 00:43:37,406 knives only hurt if it goes through you. 680 00:43:38,491 --> 00:43:41,160 Urine only smells if you don't clean it up. 681 00:43:41,577 --> 00:43:42,953 Come on! 682 00:43:45,915 --> 00:43:47,625 I'll take care of this. 683 00:43:48,209 --> 00:43:51,295 Mmm, mmm, mmm, mmm. Man, that was pure poetry. 684 00:43:51,295 --> 00:43:53,964 Especially that part about each kid being a brick in this shithouse. 685 00:43:53,964 --> 00:43:55,758 Man, that gave me goose pimples. 686 00:43:55,758 --> 00:43:57,968 Look, I got goose pimples running all up my arm. See that? 687 00:43:57,968 --> 00:43:59,345 Look. Look at that one! 688 00:43:59,929 --> 00:44:02,556 Good. 689 00:44:02,556 --> 00:44:04,058 "Good." 690 00:44:35,339 --> 00:44:36,757 Hey! 691 00:44:36,757 --> 00:44:37,758 Hi. 692 00:45:09,582 --> 00:45:11,292 Bang! 694 00:45:14,211 --> 00:45:15,671 - Hi! - Mom! 695 00:45:18,007 --> 00:45:19,091 "Mom"? 696 00:45:19,550 --> 00:45:20,676 The fuck? 697 00:45:22,720 --> 00:45:23,971 What do you want? 698 00:45:26,724 --> 00:45:28,809 - "Mom"? - So I have a kid. 699 00:45:28,809 --> 00:45:30,769 Now get outta here before somebody sees you out. 700 00:45:32,229 --> 00:45:33,230 Okay. 701 00:45:33,731 --> 00:45:35,107 What do you want? 702 00:45:35,733 --> 00:45:37,693 I want you to graduate. 703 00:45:37,693 --> 00:45:39,195 I don't want you to drop out. 704 00:45:39,195 --> 00:45:42,323 Look, Treena, your grades are good enough for it. Don't throw it away. 705 00:45:42,323 --> 00:45:44,825 Shit, "throw it away"? Don't nobody care if I graduate or not. 706 00:45:44,825 --> 00:45:47,119 I care. Is that enough? 707 00:45:47,119 --> 00:45:48,287 I care. 708 00:45:48,287 --> 00:45:51,248 Why? I ain't selling dope in your bathroom no more. 709 00:45:51,248 --> 00:45:53,459 Plus, Victor got me a better job. 710 00:45:53,459 --> 00:45:54,877 "Victor"? 711 00:45:54,877 --> 00:45:56,503 "A better job"? 712 00:45:56,503 --> 00:45:59,757 Look, if you want a job, why don't you go out and get a real job? 713 00:45:59,757 --> 00:46:01,217 What's a real job to you? 714 00:46:01,217 --> 00:46:03,302 Motherfuckin' burger joint 10 miles away, 715 00:46:03,302 --> 00:46:04,845 with a two-year waiting list? 716 00:46:04,845 --> 00:46:06,555 Get outta here. You make me sick. 717 00:46:08,724 --> 00:46:10,059 I'm gonna tutor you. 718 00:46:10,559 --> 00:46:11,852 All right? 719 00:46:13,062 --> 00:46:15,856 You come to Room 211 at 6:00 in the morning, 720 00:46:15,856 --> 00:46:17,566 every morning this week, 721 00:46:18,484 --> 00:46:19,818 and I'll teach you. 722 00:46:20,945 --> 00:46:22,279 What you gonna do that for? 723 00:46:23,906 --> 00:46:27,159 Just show up! 6 o'clock. 724 00:46:27,534 --> 00:46:29,870 And then you can do whatever job you want to do. 725 00:46:29,870 --> 00:46:31,205 Go ahead and be there. 726 00:46:31,205 --> 00:46:33,582 Hope you like teaching by yourself. 727 00:46:35,125 --> 00:46:36,377 Fool. 729 00:46:48,639 --> 00:46:49,765 You're late. 730 00:46:53,060 --> 00:46:54,228 Okay. 731 00:46:54,853 --> 00:46:56,063 What do you wanna start with? 732 00:46:58,065 --> 00:46:59,316 The bathroom. 733 00:47:03,153 --> 00:47:04,780 All right, hurry up. 734 00:47:13,580 --> 00:47:16,625 My little Charles, he was asking about you. 736 00:47:43,068 --> 00:47:45,696 My bike. My bike! 737 00:47:45,696 --> 00:47:48,198 Hey, come on! Goddamn it! What... My bike! 738 00:47:48,449 --> 00:47:49,992 Hey, stop it! What are... 745 00:48:54,139 --> 00:48:56,517 You... Phillips! 747 00:49:30,759 --> 00:49:32,094 Who did it? 748 00:49:36,932 --> 00:49:39,309 I know you saw it. Who did it? 749 00:49:40,269 --> 00:49:41,770 We can't tell you. 750 00:49:44,940 --> 00:49:47,276 We can put it back together if you want. 751 00:49:47,276 --> 00:49:49,695 I do. Like it was. 752 00:49:59,455 --> 00:50:02,583 Hey, guess what, Latimer? I'm giving you the day off. 753 00:50:06,795 --> 00:50:08,130 Come on. 754 00:50:28,525 --> 00:50:32,154 What did he spot you? 50, 60 bucks? 755 00:50:32,154 --> 00:50:33,822 I don't know what you're talking about. 756 00:50:33,822 --> 00:50:35,240 I was only trying to help you. 757 00:50:35,240 --> 00:50:37,326 You don't know what help is! 758 00:50:39,328 --> 00:50:41,705 You ever heard a baby cry 'cause it was hungry? 759 00:50:43,165 --> 00:50:44,458 Yeah, sure. 760 00:50:45,292 --> 00:50:46,793 "Yeah, sure." 761 00:50:46,793 --> 00:50:49,421 Good. Then you know it's a crying nothing but food is gonna fix. 762 00:50:49,421 --> 00:50:51,006 And when you gotta listen 763 00:50:51,006 --> 00:50:52,257 to that crying, you know ain't nothing you can do 764 00:50:52,257 --> 00:50:53,884 except you gotta get something in that kid's mouth. 765 00:50:53,884 --> 00:50:55,969 You do whatever it takes, okay, Mr. Principal? 766 00:50:57,221 --> 00:50:59,765 You got three months left till you graduate, Treena. 767 00:50:59,973 --> 00:51:01,642 Look, screw it, man. 768 00:51:02,017 --> 00:51:04,520 I'm sorry about what happened today. 769 00:51:04,520 --> 00:51:05,854 Just leave. 770 00:51:08,023 --> 00:51:09,942 That's it? Just go? 771 00:51:09,942 --> 00:51:12,486 You think I'm not dying to get out of this shit hole? 772 00:51:12,694 --> 00:51:14,696 You think I want to live like this? 773 00:51:14,696 --> 00:51:16,657 You're wrong, sucker, 'cause I don't. 774 00:51:17,199 --> 00:51:18,992 But some of us don't have a choice like that. 775 00:51:18,992 --> 00:51:20,661 That's bullshit! 776 00:51:21,453 --> 00:51:23,413 I gave you a choice, 777 00:51:23,413 --> 00:51:24,581 and you screwed me! 778 00:51:24,581 --> 00:51:26,875 Then why you still wasting your time? 779 00:51:29,378 --> 00:51:33,757 Because if you quit, that means I let you quit. 780 00:51:34,591 --> 00:51:36,176 That means I quit, too. 781 00:51:37,803 --> 00:51:41,306 So, I want you in that classroom at 6 o'clock tomorrow morning. 782 00:51:41,306 --> 00:51:43,225 And if you're not there, 783 00:51:43,225 --> 00:51:45,936 I'm gonna come up here, I'm gonna drag your ass in there. 784 00:51:47,813 --> 00:51:49,147 You're crazy. 785 00:51:49,147 --> 00:51:51,191 Yeah. Yeah, I'm crazy. 786 00:51:51,608 --> 00:51:53,694 You just show up! 787 00:52:13,589 --> 00:52:15,257 I said like it was. 788 00:52:20,220 --> 00:52:21,346 That looks all right. 790 00:52:54,421 --> 00:52:57,966 We can give 'em bag number three, four, five... Your choice. 791 00:52:58,175 --> 00:53:01,136 I don't know what kind of type dealers these are. 796 00:53:44,096 --> 00:53:45,263 No, let me. 797 00:53:46,556 --> 00:53:48,058 Kill that motherfucker! 798 00:55:03,550 --> 00:55:05,051 Oh, fuck, man! 799 00:55:05,051 --> 00:55:06,720 Oh, my God. 800 00:55:12,058 --> 00:55:14,269 They're gonna like you in prison, Victor. 801 00:55:15,520 --> 00:55:18,482 You might even get a surprise up that wise little ass of yours. 802 00:55:18,482 --> 00:55:20,150 No one saw nothing. 803 00:55:20,150 --> 00:55:21,276 Yeah? 804 00:55:21,985 --> 00:55:23,195 You think so, huh? 805 00:55:24,237 --> 00:55:26,114 Home, James. 807 00:55:46,134 --> 00:55:48,011 Now, what the hell is wrong with you? 808 00:55:48,470 --> 00:55:50,597 That blow in the head give you brain damage, or something? 809 00:55:50,597 --> 00:55:52,724 - Anybody see anything? - No! 810 00:55:53,350 --> 00:55:55,352 Nobody's gonna identify him! 811 00:55:58,647 --> 00:55:59,856 Man! 812 00:56:01,066 --> 00:56:03,068 Man, you're lucky that I'm not scraping your dead ass 813 00:56:03,068 --> 00:56:05,237 off that street after a bullshit move like that. 814 00:56:05,237 --> 00:56:07,072 Who do you think you are? Dirty Harry or somebody? 815 00:56:07,072 --> 00:56:08,365 Yeah. 816 00:56:09,866 --> 00:56:12,035 I lost my head. 817 00:56:12,035 --> 00:56:14,371 Yeah, it's a good thing that's all you lost. 818 00:56:15,080 --> 00:56:17,499 I been protecting your ass left and right around here, 819 00:56:17,499 --> 00:56:19,334 but once we get out there, outside these school grounds, 820 00:56:19,334 --> 00:56:21,211 man, you are on your own! 821 00:56:21,211 --> 00:56:25,507 Yeah? Well, maybe now Duncan knows I'm not kidding around anymore. 822 00:56:25,507 --> 00:56:26,591 Yeah? 823 00:56:26,591 --> 00:56:29,427 Victor Duncan doesn't learn lessons. 824 00:56:31,555 --> 00:56:33,056 But he's gonna come back and teach you one. 825 00:56:33,056 --> 00:56:34,683 You can believe that shit. 826 00:56:39,187 --> 00:56:40,981 - Jake? - What? 827 00:56:41,773 --> 00:56:43,817 Why are you so afraid of him? 828 00:56:47,153 --> 00:56:51,992 Man, the only thing that I'm afraid of 829 00:56:51,992 --> 00:56:54,035 is if me and that boy lock horns, 830 00:56:54,035 --> 00:56:56,079 either he's gonna kill me or I'm gonna kill him. 831 00:56:56,079 --> 00:56:57,581 There won't be no overtime. 832 00:56:57,581 --> 00:57:01,751 That is the only thing that I'm afraid of. 833 00:57:07,215 --> 00:57:10,010 I took myself through this school, by myself. 834 00:57:10,719 --> 00:57:12,679 Victor Duncans gonna come and go. 835 00:57:12,679 --> 00:57:15,724 One comes up, the other one goes down. There's always gonna be one. 836 00:57:15,724 --> 00:57:18,935 I'm lucky to get out of here with my face intact. 837 00:57:20,520 --> 00:57:22,022 Why did you come back? 838 00:57:22,480 --> 00:57:25,650 This is the launching pad, man. It's the glory days. 839 00:57:26,276 --> 00:57:27,986 The glory days! 840 00:57:29,946 --> 00:57:32,407 When there was a football team, 841 00:57:32,407 --> 00:57:36,494 I had three consecutive 900-yard seasons. 842 00:57:36,953 --> 00:57:39,205 "The Phillips-head Screwdriver." 843 00:57:40,457 --> 00:57:44,085 Led me to a diploma, university scholarship. 844 00:57:46,504 --> 00:57:49,090 After two years, I pleaded hardship. 845 00:57:49,090 --> 00:57:51,343 Got drafted by the New York Titans. 846 00:57:53,011 --> 00:57:55,430 I had one pretty promising season there. 847 00:57:56,264 --> 00:57:59,684 Then, pop! 848 00:58:01,728 --> 00:58:03,438 Busted my knee. 849 00:58:03,438 --> 00:58:05,482 In an exhibition game, too. 850 00:58:07,359 --> 00:58:08,902 Shit. 851 00:58:09,861 --> 00:58:11,821 I didn't come back 100%. 852 00:58:13,156 --> 00:58:14,824 I got axed. 853 00:58:16,910 --> 00:58:18,787 No name, no fame. 854 00:58:20,330 --> 00:58:21,748 No more of that long green 855 00:58:21,748 --> 00:58:23,249 I was really getting used to. 856 00:58:28,129 --> 00:58:30,882 So, ... I came back here. 857 00:58:32,050 --> 00:58:34,135 Came back to Brandel. 858 00:58:35,887 --> 00:58:38,056 To see if I could find that, that... 859 00:58:39,557 --> 00:58:41,226 That thing 860 00:58:42,978 --> 00:58:45,897 that sprung me out of here in the first place. 861 00:58:46,314 --> 00:58:48,942 Well, I'm glad you came back. 862 00:58:49,859 --> 00:58:52,278 - I'm glad you're here. - Eh, I know you're glad. 863 00:58:53,530 --> 00:58:55,365 You'd be dead by now. 864 00:58:58,493 --> 00:58:59,786 That what you want? 865 00:59:01,705 --> 00:59:02,872 Right now... 866 00:59:07,002 --> 00:59:08,753 This is all I got. 867 00:59:10,088 --> 00:59:11,297 This is it. 868 00:59:14,217 --> 00:59:15,301 And you know what? 869 00:59:19,514 --> 00:59:21,725 I'm gonna make a school out of this place. 870 00:59:23,018 --> 00:59:24,519 That's for sure. 871 00:59:30,358 --> 00:59:31,735 See you later. 873 00:59:44,039 --> 00:59:45,165 Okay, this afternoon, 874 00:59:45,165 --> 00:59:47,125 we're gonna be working on geometry, okay? 875 01:00:38,468 --> 01:00:40,428 Hey, Arturo. What are you doing? 876 01:00:40,887 --> 01:00:42,972 Just, like, hanging out, man. 877 01:00:44,432 --> 01:00:46,559 Why don't you, like, hang out at home? 878 01:00:46,559 --> 01:00:48,144 What's at home? 879 01:00:49,687 --> 01:00:51,106 I don't know. 880 01:00:51,106 --> 01:00:54,526 Hey, good job on the tank and the helmet. 881 01:00:54,526 --> 01:00:56,444 Really inspiring work, you know that? 882 01:01:08,331 --> 01:01:10,834 Come on, we gotta get going. We gotta get outta here. 883 01:01:12,377 --> 01:01:15,130 I was sort of waiting for Miss Orozco. 884 01:01:15,672 --> 01:01:20,260 Ooh! Got a little boner for Miss Orozco, huh? 885 01:01:27,600 --> 01:01:29,060 Don't you think she's a little old for ya? 886 01:01:42,407 --> 01:01:43,825 No. No! 887 01:01:49,414 --> 01:01:52,083 No! No. 890 01:02:10,185 --> 01:02:11,644 We gotta lock up. 893 01:02:39,380 --> 01:02:40,465 Stop! 895 01:02:51,392 --> 01:02:52,727 Shut up! 896 01:02:52,727 --> 01:02:53,937 God, stop. 898 01:03:04,614 --> 01:03:07,742 God! No! God, no! 899 01:03:11,329 --> 01:03:13,331 Don't need this no more! 900 01:03:14,999 --> 01:03:18,127 That's the last time you ever make fun of me, bitch! 901 01:03:23,549 --> 01:03:24,968 Get the fuck away from me! 903 01:03:35,353 --> 01:03:37,272 - Oh, dear God! - Get up! 904 01:03:40,483 --> 01:03:41,818 Come on! 906 01:03:50,451 --> 01:03:51,995 You son of a bitch! 909 01:04:20,940 --> 01:04:24,360 I like to think sometimes, when I'm sitting here, 910 01:04:24,360 --> 01:04:26,904 that I can close my eyes and turn into a pigeon, 911 01:04:26,904 --> 01:04:29,407 and go gliding down the hall. 912 01:04:29,407 --> 01:04:32,493 Harkley's head be all spinning and shit! 913 01:04:32,493 --> 01:04:33,703 And sometimes at my house, 914 01:04:33,703 --> 01:04:35,246 when me and the old man would cut lip, 915 01:04:35,246 --> 01:04:37,874 I go up on the roof and think about being a pigeon too. 916 01:04:39,208 --> 01:04:42,086 But then I see that there be too many pigeons sitting up there, 917 01:04:42,086 --> 01:04:44,672 doing nothing, man, Just flapping their wings and shit. 918 01:04:44,672 --> 01:04:46,007 Going nowhere. 919 01:04:46,007 --> 01:04:49,010 So I think that, then maybe screw that pigeon stuff. 920 01:04:49,010 --> 01:04:50,553 I'd like to be a hawk. 921 01:04:50,553 --> 01:04:52,889 Because the hawk cops for himself. 922 01:04:52,889 --> 01:04:55,767 I could go gliding all the way to Spain if I want. 923 01:04:56,768 --> 01:04:58,519 I cop for myself. 924 01:04:58,936 --> 01:05:02,607 I'd like to be a rock star, or open my own body shop, you know? 925 01:05:02,607 --> 01:05:04,400 "Raymi's Body Shop." 926 01:05:05,568 --> 01:05:07,445 But I know I just be dreaming. 927 01:05:07,945 --> 01:05:10,448 And I get mad 'cause it hurt too much 928 01:05:10,448 --> 01:05:13,534 when you come down off the roof with nothing, man. 929 01:05:14,369 --> 01:05:17,163 Nothing but pigeon shit on your shoes. 930 01:05:20,708 --> 01:05:22,710 Hospital said her wrist was fractured. 931 01:05:23,503 --> 01:05:25,505 And she's, uh, pretty bruised up. 932 01:05:26,005 --> 01:05:27,382 Pretty rattled. 933 01:05:28,966 --> 01:05:31,219 No one's sure when she'll be able to come back. 934 01:05:31,219 --> 01:05:34,138 Now you know what it takes to get a kid expelled from school. 935 01:05:39,477 --> 01:05:41,938 Someone's been snorting their happy dust today. 936 01:05:44,065 --> 01:05:45,817 Yeah, he's high. 937 01:05:46,275 --> 01:05:47,985 Since White Zac's been jailed, 938 01:05:47,985 --> 01:05:51,572 he's celebrating his new reign of undisputed king of the school. 939 01:05:51,572 --> 01:05:53,241 Except for Pete Rose, here, of course. 940 01:05:55,410 --> 01:05:57,161 - Who, me? - Yeah, you. 941 01:05:57,370 --> 01:06:00,373 Hey, come on, Screwdriver, I told you I'm making you the principal. 942 01:06:00,373 --> 01:06:02,542 And I told you what you can do with your job. 943 01:06:02,542 --> 01:06:05,128 - Well, I just can't do that today. - Uh-huh. 944 01:06:05,128 --> 01:06:06,504 Hey, hey, Raymi, come here. 945 01:06:07,338 --> 01:06:08,506 Did I do something wrong? 946 01:06:08,506 --> 01:06:09,715 Yeah. You write this? 947 01:06:09,715 --> 01:06:10,800 Yeah. 948 01:06:10,800 --> 01:06:13,010 This is good. You did a good job. 949 01:06:13,553 --> 01:06:14,679 You liked it? 950 01:06:14,679 --> 01:06:16,264 Yeah. You write some more of it? 951 01:06:16,264 --> 01:06:18,057 - Shit, yeah! - All right. 952 01:06:18,057 --> 01:06:19,559 You write it, come to my office. 953 01:06:19,559 --> 01:06:20,977 We got a lot to talk about. 955 01:06:24,564 --> 01:06:27,984 You can't pay a substitute enough to work here. 956 01:06:28,568 --> 01:06:31,028 You can't pay anyone enough. 959 01:06:35,450 --> 01:06:38,244 Sure you're right. Sure you're right! 962 01:06:42,707 --> 01:06:44,041 Come on. 964 01:06:56,512 --> 01:06:58,389 What? What? What? 965 01:06:59,682 --> 01:07:01,142 What? What? What? Huh? 966 01:07:01,142 --> 01:07:02,560 Sit down. 967 01:07:04,228 --> 01:07:05,605 Sit down! 968 01:07:10,943 --> 01:07:12,987 Sit. Come on. 969 01:07:18,201 --> 01:07:20,244 What are you doing, huh? 970 01:07:21,787 --> 01:07:24,248 Come on, in your seats. Sit down. 971 01:07:24,707 --> 01:07:28,169 Okay, Emile, this ought to be a good one. Let's hear it. 972 01:07:28,169 --> 01:07:30,922 Man, I don't know what it be. Homeboy just started hitting me, man. 973 01:07:30,922 --> 01:07:32,423 - Just out of the blue? - Yeah. 974 01:07:32,423 --> 01:07:34,467 You should be in jail, man! 975 01:07:35,259 --> 01:07:37,136 He helped White Zac get Miss Orozco. 976 01:07:37,136 --> 01:07:38,471 Man, no, I didn't, man! 977 01:07:38,471 --> 01:07:39,931 Fuck you, man. 978 01:07:39,931 --> 01:07:42,517 Hey, hey, sit down. Lighten up. 979 01:07:42,517 --> 01:07:45,311 But we don't have no teacher. He left. 980 01:07:45,978 --> 01:07:48,564 Well, you have one now. 981 01:07:48,564 --> 01:07:50,942 But you're a principal, man! 982 01:07:50,942 --> 01:07:52,193 That's right. 983 01:07:52,193 --> 01:07:54,529 You're the principal. I know there's a law against this. 984 01:07:56,113 --> 01:07:58,574 Okay, let's see. The journal assignment was, 985 01:07:58,574 --> 01:08:04,330 "Why did they call World War I the war to end all wars?" 986 01:08:04,539 --> 01:08:06,457 Obviously, it wasn't the last world war 987 01:08:06,457 --> 01:08:08,584 or it wouldn't have a number one after it. 988 01:08:08,584 --> 01:08:10,962 So, what was their reason of thinking 989 01:08:10,962 --> 01:08:12,922 that this was gonna be the last war? 990 01:08:14,131 --> 01:08:15,424 Yeah? 991 01:08:15,424 --> 01:08:16,592 Because, man, 992 01:08:17,176 --> 01:08:19,512 if you kill off all your enemies, 993 01:08:19,512 --> 01:08:22,098 there won't be no one left to fight you. 994 01:08:23,474 --> 01:08:26,310 That's true. That's good, that's good. That's good thinking. 995 01:08:26,310 --> 01:08:28,521 That's a stupid reason, Ricky. 996 01:08:29,647 --> 01:08:31,232 Is that an invitation? 997 01:08:31,232 --> 01:08:34,151 I mean, you wanna join me after school for 200 push-ups, Emile? 998 01:08:34,151 --> 01:08:36,404 I don't want that shit, man. 999 01:08:38,447 --> 01:08:40,616 Okay, any other answers? 1000 01:08:40,866 --> 01:08:42,034 Yes? 1001 01:08:42,034 --> 01:08:44,579 'Cause it would change all the differences they would ever have. 1002 01:08:44,579 --> 01:08:46,247 That's what they were thinking. 1003 01:08:46,247 --> 01:08:47,665 Very good. 1004 01:08:47,665 --> 01:08:50,084 Who is you? Miss Albert Einstein? 1006 01:08:52,420 --> 01:08:56,507 28, 29, 30. 1007 01:09:01,929 --> 01:09:04,682 You got something to tell me about Miss Orozco? 1008 01:09:04,682 --> 01:09:07,268 I don't know nothing about that. 1009 01:09:07,268 --> 01:09:09,562 You don't? All right, come on. 1010 01:09:10,438 --> 01:09:12,440 Come on, start pushing the floor. 1011 01:09:13,107 --> 01:09:15,234 Let's go, 31. 1012 01:09:15,568 --> 01:09:18,070 - Thirty-two. - Thirty-one! 1013 01:09:19,155 --> 01:09:21,741 Thirty-one, 32. 1015 01:09:26,537 --> 01:09:27,913 What are you looking at? 1016 01:09:29,999 --> 01:09:31,417 Go clean something. 1017 01:09:34,253 --> 01:09:36,672 The bathrooms stink. Go do that. 1018 01:09:45,973 --> 01:09:49,226 Hey, yo, Ricky. Somebody be here for you, man. 1019 01:09:49,810 --> 01:09:51,187 Come on in. 1020 01:09:55,566 --> 01:09:57,443 Did you want to see me, sir? 1021 01:09:57,443 --> 01:09:58,986 Yeah, I want to see you. 1022 01:09:58,986 --> 01:10:01,197 Well, am I in trouble or something? 1023 01:10:01,781 --> 01:10:03,783 You want to explain this? 1024 01:10:04,950 --> 01:10:06,619 Well, Miss Orozco said I can do it 1025 01:10:06,619 --> 01:10:08,120 just so's I can turn something in. 1026 01:10:09,038 --> 01:10:11,666 Yeah, well, I'm taking Miss Orozco's class 1027 01:10:11,666 --> 01:10:12,750 for the next few days. 1028 01:10:12,750 --> 01:10:14,919 Unfortunately, I can't read alien. 1029 01:10:14,919 --> 01:10:17,588 You wanna do me a favor and write it in English? 1030 01:10:17,588 --> 01:10:18,756 But... 1031 01:10:18,756 --> 01:10:20,424 Just like everybody else, okay? 1032 01:10:21,384 --> 01:10:23,552 But she said I can do that till I learn better. 1033 01:10:23,552 --> 01:10:24,929 Oh, yeah? 1034 01:10:26,722 --> 01:10:29,725 She was teaching me this at lunchtime every day. 1035 01:10:30,184 --> 01:10:32,645 What's that? Give it to me. Let's see it. 1036 01:10:37,191 --> 01:10:38,484 You can't read? 1037 01:10:38,484 --> 01:10:39,819 I'm almost finished with it. 1038 01:10:40,319 --> 01:10:41,654 She says she has another one for me. 1039 01:10:43,406 --> 01:10:46,617 Hey, keep your nose down! Come on, keep pushing! 1040 01:10:47,618 --> 01:10:50,538 51, 52... 1041 01:10:50,705 --> 01:10:52,415 Wanna finish it now? 1042 01:10:52,915 --> 01:10:54,250 53... 1043 01:10:54,250 --> 01:10:56,001 All right, pull up a chair. 1044 01:10:56,001 --> 01:10:57,503 54... 1045 01:10:59,714 --> 01:11:00,715 55... 1046 01:11:01,215 --> 01:11:03,175 Yeah, we'll knock these suckers right out. 1047 01:11:03,175 --> 01:11:04,218 56... 1048 01:11:04,885 --> 01:11:06,220 Where were you at? Here? 1049 01:11:06,220 --> 01:11:07,471 - Yeah. - 57... 1050 01:11:07,471 --> 01:11:08,806 All right, go ahead. 1051 01:11:08,806 --> 01:11:14,270 " 'I cannot be a dog,' said Tootle." 1052 01:11:14,270 --> 01:11:16,147 Tootle? 1053 01:11:16,814 --> 01:11:21,235 Um, that's a, uh, a, an "urr" sound, 1054 01:11:21,235 --> 01:11:24,488 like in, uh... "Turd." 1055 01:11:24,947 --> 01:11:26,115 - "Turd"? - Yeah. 1056 01:11:26,115 --> 01:11:27,366 - Turtle? - Yeah, very good. 1057 01:11:27,366 --> 01:11:28,451 - Turtle... - Man, 1058 01:11:28,451 --> 01:11:30,536 that sounds like a baby book! 1059 01:11:30,536 --> 01:11:32,371 What you be reading a baby book for? 1060 01:11:32,371 --> 01:11:35,750 Hey, I don't wanna hear nothing outta you but sucking wind! 1061 01:11:35,750 --> 01:11:38,586 Look at that. Homeboy be learning to read and shit. 1062 01:11:38,586 --> 01:11:40,045 You got a problem with that, huh? 1063 01:11:40,045 --> 01:11:41,589 No, man, I got a problem with you! 1064 01:11:41,589 --> 01:11:43,507 Hey, hold it right there! 1065 01:11:50,055 --> 01:11:51,599 Okay, Shakespeare. 1066 01:11:53,559 --> 01:11:55,603 Go ahead, read anything. Go on. 1067 01:11:55,603 --> 01:11:57,688 " 'No, you cannot do that,' said Pig. 1068 01:11:57,938 --> 01:12:00,232 'I cannot be a dog,' said Turtle. 1069 01:12:00,232 --> 01:12:02,067 'I do not want to be a dog.' " 1070 01:12:04,653 --> 01:12:07,156 Mom taught us at bedtime. 1071 01:12:12,161 --> 01:12:13,370 Well, good. 1072 01:12:14,622 --> 01:12:15,873 Go home. 1073 01:12:18,542 --> 01:12:20,169 Come on, get out. 1074 01:12:23,964 --> 01:12:26,091 Don't worry about him. Come on, sit down. 1075 01:12:30,304 --> 01:12:33,933 Okay, all I've got is these three pages and I'm done. 1076 01:12:34,225 --> 01:12:37,144 That's right. Three more pages and this book's history. 1077 01:12:37,144 --> 01:12:38,395 Yo, Ricky! 1078 01:12:39,021 --> 01:12:41,023 You be history too, man. 1079 01:12:43,234 --> 01:12:45,528 Yeah, something's wrong with that kid. 1080 01:12:46,237 --> 01:12:47,738 Victor's gang. 1081 01:12:49,782 --> 01:12:51,492 I heard he quit 'em. 1082 01:12:52,201 --> 01:12:53,911 I heard he left today. 1083 01:13:12,221 --> 01:13:13,806 Oh, God. 1084 01:13:15,057 --> 01:13:16,642 What's happening? 1085 01:13:17,643 --> 01:13:20,688 Look, I didn't mean to laugh at him. 1086 01:13:21,021 --> 01:13:23,524 I think it's good he be trying to read and shit. 1087 01:13:24,692 --> 01:13:26,151 That's not what I wanna hear. 1088 01:13:26,151 --> 01:13:27,903 You got a story to tell, pal. I wanna hear that. 1089 01:13:27,903 --> 01:13:30,406 - I ain't got no story, man! - Come on. 1090 01:13:30,823 --> 01:13:33,534 They wanted me to write this note to Miss Orozco, 1091 01:13:33,534 --> 01:13:35,786 asking her to meet me after school, but I wouldn't, man! 1092 01:13:35,786 --> 01:13:37,204 I'm telling you the truth! 1093 01:13:37,204 --> 01:13:40,791 All right. Hey, who wrote it? Who wrote the letter? 1094 01:13:41,166 --> 01:13:43,377 Victor be doing it for White Zac. 1095 01:13:43,377 --> 01:13:46,046 He helped Zac put the black paper in the window. 1096 01:13:46,046 --> 01:13:47,631 He help him out so he could be our homeboy, 1097 01:13:47,631 --> 01:13:49,967 help us get rid of some other whites. 1098 01:13:56,265 --> 01:13:58,767 They say you all that's left, man. 1099 01:13:58,767 --> 01:14:00,686 They gonna make you behave. 1100 01:14:01,186 --> 01:14:03,188 Oh, I appreciate that. 1101 01:14:05,107 --> 01:14:06,400 Hey, man. 1102 01:14:07,276 --> 01:14:08,694 Talk to me. 1103 01:14:08,694 --> 01:14:10,779 They wanted me to take out some homeboy today. 1104 01:14:10,779 --> 01:14:12,990 I wouldn't, man. I just told 'em no. 1105 01:14:12,990 --> 01:14:14,116 You did the right thing. 1106 01:14:14,116 --> 01:14:15,534 I don't know, Ricky. 1107 01:14:15,910 --> 01:14:17,161 When you be with Victor, 1108 01:14:17,161 --> 01:14:18,370 you can go wherever you want. 1109 01:14:18,370 --> 01:14:19,997 Do whatever you want. 1110 01:14:20,205 --> 01:14:22,541 Jesus. What are you, a wuss? 1111 01:14:22,541 --> 01:14:23,626 Say what? 1112 01:14:23,626 --> 01:14:25,127 I said, "Are you a wuss?" 1113 01:14:26,045 --> 01:14:27,546 You keep sucking up to those guys, 1114 01:14:27,546 --> 01:14:30,215 you're gonna follow 'em right down the tubes, you know that? 1115 01:14:30,215 --> 01:14:32,551 Hey, man, I said no to 'em, didn't I? 1116 01:14:32,551 --> 01:14:33,886 I ain't going back. 1117 01:14:34,386 --> 01:14:35,971 You "ain't" going back? 1118 01:14:37,431 --> 01:14:38,724 I'm not going back. 1119 01:14:38,724 --> 01:14:42,227 All right, then! Okay! Give me five, up high! 1120 01:14:43,187 --> 01:14:44,730 Come on, on the side. 1121 01:14:44,730 --> 01:14:47,066 Down low. Too slow, man. 1122 01:14:47,066 --> 01:14:49,652 - You're too slow. - God. 1123 01:14:49,652 --> 01:14:51,862 Come on, jump on the back, I'll give you a ride home. 1124 01:14:51,862 --> 01:14:55,449 Yo, I ain't a wuss, Ricky. I stay nearby. 1125 01:14:56,867 --> 01:14:59,411 But you. You be careful, man. 1126 01:14:59,745 --> 01:15:02,373 Oh, yeah. I'll behave. 1128 01:15:04,166 --> 01:15:07,419 All right, man, I want three journal pages by tomorrow, all right? 1129 01:15:07,419 --> 01:15:10,172 - All right. All right. - By tomorrow. 1130 01:15:10,172 --> 01:15:13,759 Or you'll be doing 200 push-ups on your knuckles. 1131 01:15:13,759 --> 01:15:15,135 All right. 1133 01:15:28,273 --> 01:15:30,567 Latimer. Hi. 1134 01:15:30,567 --> 01:15:31,860 Hi. 1135 01:15:32,653 --> 01:15:37,366 L... Do you happen to have an extra copy of a Sam and Jane book? 1136 01:15:37,366 --> 01:15:39,743 You know, the one where they go to the zoo? 1137 01:15:39,743 --> 01:15:41,829 Oh! So you've read Arturo's journals. 1138 01:15:41,829 --> 01:15:43,205 Yeah. 1139 01:15:43,580 --> 01:15:45,082 Come on in. 1140 01:15:49,044 --> 01:15:50,963 - Nice plant. - Thanks. 1141 01:15:53,048 --> 01:15:54,675 Wow, great tunes! 1142 01:15:55,884 --> 01:15:57,219 - Do you meditate? - Yeah. 1143 01:15:58,178 --> 01:15:59,888 Yeah, I meditate all the time. 1144 01:16:00,931 --> 01:16:03,142 That's why I'm on such an even keel. 1145 01:16:07,980 --> 01:16:09,314 I'm sorry. 1146 01:16:11,233 --> 01:16:15,529 I'm really sorry that that happened. 1147 01:16:16,071 --> 01:16:19,283 Don't be. If it weren't for you, I wouldn't be here. 1148 01:16:19,283 --> 01:16:20,743 I know, but I could have done something. 1149 01:16:20,743 --> 01:16:22,411 I could've gotten there a little earlier, 1150 01:16:22,411 --> 01:16:24,371 I could've checked the doors before I left. 1151 01:16:24,371 --> 01:16:26,165 Well, you should have worn your cape. 1153 01:16:30,753 --> 01:16:33,505 Make sure he reads at least three pages a day. 1154 01:16:34,048 --> 01:16:35,758 He'll try to get out of it. 1155 01:16:38,719 --> 01:16:42,139 Look, take your time. 1156 01:16:42,431 --> 01:16:43,807 You know? 1157 01:16:44,558 --> 01:16:46,518 Take all the time you need. 1158 01:16:46,810 --> 01:16:48,687 - We need you. - Thanks. 1159 01:16:49,438 --> 01:16:51,148 But don't hurry. 1160 01:16:51,148 --> 01:16:52,858 Thank you. 1161 01:16:53,358 --> 01:16:56,487 I can take care of World War I by myself for a little while. 1162 01:16:59,364 --> 01:17:00,949 - Rick. - Hmm? 1163 01:17:01,784 --> 01:17:03,452 Would you like to stay for dinner? 1164 01:17:04,828 --> 01:17:06,371 "Dinner"? 1165 01:17:06,371 --> 01:17:08,540 You mean a "dinner" dinner? 1166 01:17:09,291 --> 01:17:10,375 "Dinner" dinner. 1167 01:17:10,375 --> 01:17:12,586 Not a microwave dinner? "Dinner" dinner? 1168 01:17:13,128 --> 01:17:14,296 Yes. 1169 01:17:14,296 --> 01:17:17,549 Like a sit down at the table kind of food dinner? 1170 01:17:17,549 --> 01:17:20,094 Plates and silverware and glasses, yes. 1172 01:17:22,346 --> 01:17:24,348 You're not a vegetarian, are you? 1175 01:18:28,036 --> 01:18:29,371 Emile! 1176 01:18:29,746 --> 01:18:31,456 Son of a bitch! 1177 01:18:33,041 --> 01:18:34,543 Emile. 1178 01:18:34,918 --> 01:18:35,919 Shit! 1179 01:18:39,381 --> 01:18:41,592 Help! 1180 01:18:42,426 --> 01:18:43,886 Son of a bitch! 1181 01:18:45,137 --> 01:18:47,097 Help! 1182 01:19:06,575 --> 01:19:08,619 Come on, let's split, man. 1183 01:19:25,928 --> 01:19:27,971 ♪ Don't you wonder ♪ 1184 01:19:28,972 --> 01:19:32,059 ♪ When the hell it's going to start making sense ♪ 1185 01:19:32,893 --> 01:19:35,187 ♪ They say fair is fair ♪ 1186 01:19:35,187 --> 01:19:37,981 ♪ But at whose expense? ♪ 1187 01:19:40,150 --> 01:19:42,778 ♪ They've got my number ♪ 1188 01:19:43,695 --> 01:19:46,365 ♪ I've got them in my sights ♪ 1189 01:19:47,199 --> 01:19:49,785 ♪ You could say the strong survive ♪ 1190 01:19:49,785 --> 01:19:52,746 ♪ But it just ain't right ♪ 1191 01:19:53,205 --> 01:19:55,540 ♪ I don't wanna know ♪ 1192 01:19:55,540 --> 01:19:59,127 ♪ How we're fooled by this perception ♪ 1193 01:20:00,545 --> 01:20:02,923 ♪ I just wanna know ♪ 1194 01:20:02,923 --> 01:20:07,177 ♪ What to do now For protection ♪ 1195 01:20:07,886 --> 01:20:14,351 ♪ 'Cause we're looking through our own eyes ♪ 1196 01:20:14,559 --> 01:20:20,941 ♪ We're believing in our own lies ♪ 1197 01:20:22,317 --> 01:20:28,615 ♪ While we're looking through our own eyes ♪ 1198 01:20:30,701 --> 01:20:35,372 ♪ What you see as true I don't recognize ♪ 1199 01:20:56,059 --> 01:20:57,102 Hey. 1200 01:20:58,854 --> 01:20:59,896 Emile? 1201 01:21:03,483 --> 01:21:05,193 You look like shit. 1202 01:21:11,325 --> 01:21:13,368 Oh, God, I'm sorry. 1203 01:21:14,870 --> 01:21:16,872 I'm so fucking sorry. 1205 01:21:22,794 --> 01:21:24,588 I thought I was doing something good, you know? 1206 01:21:26,840 --> 01:21:28,091 Something right. 1208 01:21:44,775 --> 01:21:46,109 You know, Emile... 1209 01:21:48,028 --> 01:21:50,197 Yeah, I fucked up with my old man, 1210 01:21:50,197 --> 01:21:52,324 I fucked up my marriage, 1211 01:21:52,324 --> 01:21:54,618 I fucked up at Willoughby. 1212 01:21:55,702 --> 01:21:58,330 I run a school of fuck ups and I even fucked that up. 1213 01:21:59,581 --> 01:22:01,291 Aw, Jesus. 1214 01:22:02,209 --> 01:22:04,044 I'm sorry, man. 1215 01:22:07,798 --> 01:22:10,300 You know, I didn't mean for you to get hurt. 1216 01:22:11,635 --> 01:22:13,470 I didn't want that to happen. 1217 01:22:17,099 --> 01:22:20,185 I don't know why I thought I could change things there. 1218 01:22:25,774 --> 01:22:27,275 I can't. 1219 01:22:30,404 --> 01:22:32,030 I just can't, man. 1221 01:22:42,165 --> 01:22:43,583 Wuss. 1222 01:22:54,928 --> 01:22:56,346 Wuss. 1223 01:23:00,267 --> 01:23:01,977 What, you mean 1224 01:23:03,395 --> 01:23:06,773 I got my ass kicked for nothing, Ricky? 1225 01:23:31,882 --> 01:23:32,924 Aw, shit. 1226 01:23:33,842 --> 01:23:34,926 Yo, Rick, what's up? 1227 01:23:35,844 --> 01:23:37,429 I mean, like, uh, 1228 01:23:38,096 --> 01:23:39,556 how's it hanging, dude? 1229 01:23:43,143 --> 01:23:46,271 Want some chips? Want some chips? Huh? Huh? 1230 01:23:48,315 --> 01:23:52,068 Son of a bitch. That kid is hanging on by a thread! You know that? 1231 01:23:52,068 --> 01:23:53,278 I'll kill you, you fucker! 1232 01:23:53,278 --> 01:23:54,488 I want you in prison, man. 1233 01:23:54,946 --> 01:23:58,867 But I can't, because nobody saw what you did to Emile. 1234 01:23:58,867 --> 01:24:00,827 But I'm gonna catch you, 1235 01:24:01,161 --> 01:24:03,830 and you're gonna wish you were in prison when I do! 1236 01:24:03,830 --> 01:24:05,624 - Fuck you! - No. 1237 01:24:05,624 --> 01:24:06,917 Fuck you! 1238 01:24:10,795 --> 01:24:12,964 I expel you, you fucker! 1239 01:24:14,382 --> 01:24:15,717 You're expelled! 1240 01:24:15,717 --> 01:24:18,011 You're not the principal here anymore, fucker! 1241 01:24:18,845 --> 01:24:20,472 And if you come back tomorrow and you try, 1242 01:24:20,472 --> 01:24:22,516 you're going home in a body bag! 1243 01:24:23,058 --> 01:24:24,226 You threatening me? 1244 01:24:24,226 --> 01:24:26,269 You're a dead man if you come here tomorrow. 1245 01:24:32,234 --> 01:24:35,487 I expel you, you fucker! You're dead! 1246 01:24:35,487 --> 01:24:37,447 You hear me? You're dead! 1247 01:25:00,971 --> 01:25:02,305 Thank you. 1248 01:25:05,600 --> 01:25:06,685 What? 1249 01:25:06,685 --> 01:25:09,229 When it rains at Brandel, it sure does pour, don't it? 1250 01:25:09,229 --> 01:25:11,106 - What? - That was the police. 1251 01:25:11,106 --> 01:25:13,942 White Zac, he jumped bail. 1252 01:25:16,611 --> 01:25:18,989 Son of a bitch! 1253 01:25:23,660 --> 01:25:26,162 So, if the police can't prevent that from happening, 1254 01:25:26,162 --> 01:25:28,039 what the hell do you think they're gonna do about a threat? 1255 01:25:28,039 --> 01:25:30,709 Why? Do you think Victor's a man of his word, or what? 1256 01:25:30,709 --> 01:25:32,877 Well, let me put it this way. 1257 01:25:32,877 --> 01:25:34,963 You'd best call in sick tomorrow. 1258 01:25:38,216 --> 01:25:39,342 Nope. 1259 01:25:42,512 --> 01:25:44,139 I'll be here tomorrow, Screwdriver. 1260 01:25:46,391 --> 01:25:47,976 Hey, Rick. 1261 01:25:49,644 --> 01:25:51,438 I'll be here too, man. 1262 01:25:54,107 --> 01:25:56,276 You're a very stupid man. 1263 01:25:56,276 --> 01:25:58,445 Yeah, I know. What can I do? 1264 01:26:12,500 --> 01:26:13,877 Good night. 1265 01:26:16,713 --> 01:26:18,632 Good night, Mr. Latimer. 1266 01:26:27,265 --> 01:26:28,642 Good night. 1267 01:26:39,444 --> 01:26:40,445 Hi, Rick. 1268 01:26:41,071 --> 01:26:42,197 Hi. 1269 01:26:43,698 --> 01:26:45,533 Uh, come on in. 1270 01:26:45,533 --> 01:26:47,243 You don't mind, uh... 1271 01:26:47,410 --> 01:26:49,579 I haven't cleaned up. The maid... You know. 1272 01:26:49,579 --> 01:26:52,582 Haven't really paid her, I think that's why she's not coming. 1273 01:26:52,582 --> 01:26:55,210 There's a... I don't know, they're on strike or something. 1274 01:26:59,673 --> 01:27:00,757 Come on in. 1275 01:27:00,757 --> 01:27:03,885 Actually, um, I have something very important to tell you. 1276 01:27:05,011 --> 01:27:06,971 - Okay. - Um... 1277 01:27:06,971 --> 01:27:08,431 Oh, you found out about White Zac? 1278 01:27:08,431 --> 01:27:10,100 Yeah. 1279 01:27:10,266 --> 01:27:12,727 Well, you don't have to come back until he's caught. 1280 01:27:13,561 --> 01:27:14,854 Well, that's exactly why I'm here. 1281 01:27:15,689 --> 01:27:17,816 I've applied to a boarding school in Connecticut 1282 01:27:17,816 --> 01:27:19,359 and I've been accepted. 1283 01:27:21,945 --> 01:27:23,530 I hope you understand. 1284 01:27:23,530 --> 01:27:24,698 Sure, I understand. 1286 01:27:26,366 --> 01:27:27,742 I think that's great. 1287 01:27:37,544 --> 01:27:38,878 Thanks a lot. 1288 01:27:41,548 --> 01:27:43,049 Good luck. 1289 01:27:43,049 --> 01:27:44,426 All right. 1290 01:27:45,468 --> 01:27:46,469 Bye. 1291 01:27:50,974 --> 01:27:52,225 Okay. 1294 01:28:23,548 --> 01:28:26,968 Okay, what did the privacy of the automobile allow us? 1295 01:28:27,260 --> 01:28:28,970 Gave 'em a place to fuck. 1297 01:28:31,681 --> 01:28:33,516 Okay, all right. 1298 01:28:33,516 --> 01:28:36,311 And what did that do for the moral climate of the times? 1299 01:28:42,317 --> 01:28:43,777 Treena. 1300 01:28:45,862 --> 01:28:49,991 Um, it kind of made the people a little looser and wilder. 1301 01:28:50,867 --> 01:28:53,077 I guess that's why they called the '20s "Roarin' ". 1302 01:28:55,413 --> 01:28:56,748 All right. 1303 01:28:58,708 --> 01:29:00,043 Very good. 1307 01:30:03,523 --> 01:30:06,901 " 'We can take this to Bear.' 1308 01:30:10,321 --> 01:30:15,034 " 'I will take this,' said Baird. 1309 01:30:15,368 --> 01:30:16,786 " 'Bear will...' " 1310 01:30:16,786 --> 01:30:18,329 No, wait, wait. 1311 01:30:20,248 --> 01:30:22,250 It's got an "e-r" sound like in, um... 1312 01:30:22,250 --> 01:30:23,501 "Turtle"? 1313 01:30:25,837 --> 01:30:28,298 Yeah, "turtle.” Try it again. 1314 01:30:28,590 --> 01:30:31,843 " 'I will take this,' said Bird." 1315 01:30:31,843 --> 01:30:33,177 "Bird." Good. 1316 01:30:33,177 --> 01:30:36,431 " 'Bear will have fun with this.' 1317 01:30:38,057 --> 01:30:43,563 " 'Yes, it will be fun,' said Chip. 1318 01:30:44,230 --> 01:30:46,900 'Now come and help.' " 1319 01:31:09,923 --> 01:31:11,633 What are you doing here? 1320 01:31:14,302 --> 01:31:15,720 It's my classroom, 1321 01:31:17,180 --> 01:31:19,015 and that's my student. 1322 01:31:24,854 --> 01:31:26,564 None of the students have left yet. 1323 01:31:26,940 --> 01:31:28,691 They're still here. 1324 01:31:53,800 --> 01:31:55,218 Can you take Arturo home? 1325 01:31:56,928 --> 01:31:59,847 No, man. I don't need no one to take me home. 1326 01:32:00,682 --> 01:32:02,392 I ain't afraid of him. 1327 01:32:03,267 --> 01:32:06,854 I'll walk home by myself. I'll walk right through him. 1328 01:32:14,237 --> 01:32:18,533 Arturo, why don't you take Miss Orozco to her car? 1329 01:32:18,533 --> 01:32:19,701 Yeah. 1331 01:32:48,896 --> 01:32:50,440 Something's up. 1332 01:32:51,065 --> 01:32:53,568 They all can't be waitin' to go to school tomorrow. 1333 01:33:21,471 --> 01:33:22,597 Is everybody out? 1334 01:33:22,597 --> 01:33:23,681 Yep. 1335 01:33:27,185 --> 01:33:28,811 It's just you and me, stick. 1336 01:33:37,528 --> 01:33:38,613 Okay. 1337 01:33:38,613 --> 01:33:40,031 You have a plan, Mr. Principal? 1338 01:33:40,031 --> 01:33:42,366 Yeah, I'm gonna have him write on the blackboard 1,000 times, 1339 01:33:42,366 --> 01:33:44,202 "Do not kill the principal." 1340 01:33:47,455 --> 01:33:49,749 You gotta teach him to write first. 1341 01:33:55,296 --> 01:33:56,297 All right. 1342 01:33:56,923 --> 01:34:00,301 We'll give him another minute, and then we'll go home. 1343 01:34:12,814 --> 01:34:14,107 It's time to go home. 1344 01:34:23,407 --> 01:34:24,867 No, it's not. 1345 01:34:30,998 --> 01:34:32,208 What? 1346 01:34:32,208 --> 01:34:33,876 Look, right there. 1347 01:34:39,132 --> 01:34:41,384 All right, you call the police. 1348 01:34:42,927 --> 01:34:45,555 I'll go get the chains, chain the door. 1349 01:34:57,692 --> 01:34:59,527 Shit! Jake! 1350 01:36:29,116 --> 01:36:30,117 Jake? 1351 01:36:33,746 --> 01:36:35,081 Ah, shit. 1352 01:37:10,616 --> 01:37:11,659 Who's there? 1353 01:37:15,204 --> 01:37:17,832 All right, motherfucker, don't you play no games with me. 1355 01:37:31,762 --> 01:37:33,681 I said open this door! 1356 01:37:33,681 --> 01:37:35,808 Goddamn it, open this door! 1358 01:38:33,949 --> 01:38:35,034 Stop! 1361 01:40:49,168 --> 01:40:50,711 Go check that shit out. 1363 01:40:59,053 --> 01:41:01,222 Somebody's cheating. 1365 01:41:54,316 --> 01:41:56,402 Good morning, Mr. Latimer. 1366 01:41:56,569 --> 01:41:57,903 Shit. 1367 01:41:59,113 --> 01:42:01,323 Drop the fucking stick, Ricky. 1368 01:42:03,200 --> 01:42:04,410 Drop the stick! 1370 01:42:09,081 --> 01:42:10,541 Didn't I tell you if you came here today, 1371 01:42:10,541 --> 01:42:12,918 you were going home in a body bag? 1372 01:42:18,132 --> 01:42:19,883 Now you're gonna die. 1373 01:42:21,635 --> 01:42:23,429 You're gonna bleed, Rick. 1374 01:42:23,721 --> 01:42:25,139 Cut this pig. 1375 01:42:27,850 --> 01:42:29,226 Don't do it. 1376 01:42:33,272 --> 01:42:35,691 - Cut him, Jo. - Don't do it! 1377 01:42:35,691 --> 01:42:37,776 You wanna play football, boy? 1379 01:42:43,282 --> 01:42:44,867 Cut him, I said. 1380 01:42:46,869 --> 01:42:48,495 Cut this sack of shit! 1381 01:42:48,495 --> 01:42:49,788 Oh, come on, Victor! 1382 01:42:49,788 --> 01:42:51,415 Enough with the shit, man! 1383 01:42:51,415 --> 01:42:53,125 We got him scared shitless here. 1384 01:42:53,125 --> 01:42:54,752 Don't talk back to me, Jo. 1385 01:42:55,753 --> 01:42:57,004 Don't do it, man. 1386 01:42:59,548 --> 01:43:01,008 Cut that pig now! 1387 01:43:01,008 --> 01:43:03,510 Don't listen to him. You got a chance, man. 1388 01:43:04,511 --> 01:43:07,222 That kid we threw off the building, man, 1389 01:43:07,222 --> 01:43:08,599 he could die. 1390 01:43:09,642 --> 01:43:11,727 If he dies, man, we're goin' down. 1391 01:43:11,977 --> 01:43:13,020 Cut him! 1392 01:43:14,563 --> 01:43:16,148 No, man. 1393 01:43:16,148 --> 01:43:17,900 Shut up. Shut up. 1394 01:43:20,277 --> 01:43:22,196 I ain't doin' life for nobody. 1395 01:43:22,196 --> 01:43:24,823 You wanna Kill this piece of shit, 1396 01:43:24,823 --> 01:43:26,992 you do it your damn self. 1399 01:43:31,163 --> 01:43:32,414 Jo. 1400 01:43:39,588 --> 01:43:40,631 Jo. 1401 01:43:41,715 --> 01:43:42,758 God! 1402 01:43:43,425 --> 01:43:46,178 You hear that sound, old man? Your boy's dead. 1403 01:43:46,178 --> 01:43:47,596 Yeah? Well, I'm taking you out! 1404 01:43:48,055 --> 01:43:50,015 You're gonna die now, Ricky. 1405 01:43:50,015 --> 01:43:51,892 How's it feel to know you're gonna die? 1406 01:43:56,146 --> 01:43:58,232 Tell me. You're the teacher. 1407 01:44:00,818 --> 01:44:01,819 I wanna know. 1410 01:44:07,157 --> 01:44:09,034 Hey, motherfucker! 1411 01:44:09,034 --> 01:44:10,119 Bastard! 1413 01:44:23,382 --> 01:44:24,508 Piece of shit. 1414 01:44:39,481 --> 01:44:41,191 Fuck off! 1415 01:44:43,902 --> 01:44:45,779 What are you gonna do now? 1416 01:44:54,621 --> 01:44:55,873 My turn. 1418 01:45:30,282 --> 01:45:32,826 No, please. No more. 1419 01:45:33,911 --> 01:45:36,580 You got that right! No more! 1420 01:45:39,958 --> 01:45:41,627 Yeah! 1422 01:45:44,171 --> 01:45:45,631 Yeah, that's right! 1423 01:45:45,631 --> 01:45:46,840 What you doing, motherfucker? 1424 01:45:46,840 --> 01:45:48,258 What the fuck is up with you, man? 1425 01:45:51,094 --> 01:45:52,304 No more! 1426 01:46:13,450 --> 01:46:15,285 Am I gonna see you here tomorrow? 1427 01:46:19,331 --> 01:46:21,458 Yeah, I'll be here. 1429 01:46:30,384 --> 01:46:32,177 We are very stupid men. 1430 01:46:32,427 --> 01:46:35,055 Yeah, I know. But what can you do? 1431 01:46:38,058 --> 01:46:40,686 Hey, man? Who in the hell do you think you are? 1432 01:46:43,689 --> 01:46:45,357 He's the principal, man! 1433 01:46:49,736 --> 01:46:51,280 I'm the principal, man. 1435 01:46:55,492 --> 01:46:58,370 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1436 01:46:58,370 --> 01:47:00,581 ♪ Yes, yeah ♪ 1437 01:47:01,790 --> 01:47:04,293 ♪ Don't think you know it all ♪ 1438 01:47:04,877 --> 01:47:07,796 ♪ Do you think you could walk through these streets ♪ 1439 01:47:07,796 --> 01:47:10,090 ♪ And never pay the toll ♪ 1440 01:47:10,090 --> 01:47:12,968 ♪ Just when you have it all ♪ 1441 01:47:12,968 --> 01:47:17,931 ♪ Does your life do a 180 and put you up against the wall ♪ 1442 01:47:17,931 --> 01:47:21,852 ♪ You need some good protection ♪ 1443 01:47:21,852 --> 01:47:25,314 ♪ Could you use some of mine? Could you use some of mine? ♪ 1444 01:47:26,189 --> 01:47:29,943 ♪ Just move in my direction ♪ 1445 01:47:30,694 --> 01:47:33,071 ♪ While you still got time ♪ 1446 01:47:34,364 --> 01:47:38,619 ♪ Now tell the truth Gonna be more than just a survivor ♪ 1447 01:47:38,619 --> 01:47:40,454 ♪ But you can't stay away Can't stay away ♪ 1448 01:47:40,454 --> 01:47:43,248 ♪ Living in the line of fire ♪ 1449 01:47:43,248 --> 01:47:47,628 ♪ Hey, you! Are you just another gun for hire? ♪ 1450 01:47:47,628 --> 01:47:49,421 ♪ But you can't stay away Can't stay away ♪ 1451 01:47:49,421 --> 01:47:51,757 ♪ From living in the line of fire ♪ 1452 01:47:56,345 --> 01:48:00,098 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey ♪ 1453 01:48:02,017 --> 01:48:05,312 ♪ Oh, whoa, oh, oh ♪ 1454 01:48:08,523 --> 01:48:11,193 ♪ Just when you're walkin' tall ♪ 1455 01:48:11,526 --> 01:48:13,654 ♪ It's the hustle And the muscle ♪ 1456 01:48:13,654 --> 01:48:15,948 ♪ Can it teach you with a palm of steel? ♪ 1457 01:48:16,823 --> 01:48:19,660 ♪ Concrete can be so cold ♪ 1458 01:48:19,868 --> 01:48:22,913 ♪ When you lay there and you sell them your soul ♪ 1459 01:48:22,913 --> 01:48:24,498 ♪ That's how you make a deal ♪ 1460 01:48:24,748 --> 01:48:28,543 ♪ Hold on to my protection 1461 01:48:29,127 --> 01:48:32,673 ♪ While you still got time While you still got time ♪ 1462 01:48:33,256 --> 01:48:34,800 ♪ Now tell the truth! ♪ 1463 01:48:34,800 --> 01:48:37,344 ♪ Gonna be more than Just a survivor ♪ 1464 01:48:37,344 --> 01:48:39,304 ♪ But you can't stay away Can't stay away ♪ 1465 01:48:39,304 --> 01:48:42,140 ♪ Living in the line of fire ♪ 1466 01:48:42,140 --> 01:48:43,266 ♪ Hey, you! ♪ 1467 01:48:43,266 --> 01:48:46,353 ♪ Are you just another gun for hire? ♪ 1468 01:48:46,353 --> 01:48:48,313 ♪ But you can't stay away Can't stay away ♪ 1469 01:48:48,313 --> 01:48:50,148 ♪ From living in the line of fire ♪ 1470 01:48:50,148 --> 01:48:51,316 ♪ Tell the truth! ♪ 1471 01:48:51,316 --> 01:48:54,111 ♪ Are you more than just a street survivor? ♪ 1472 01:48:54,111 --> 01:48:56,238 ♪ 'Cause you can't stay away Can't stay away ♪ 1473 01:48:56,989 --> 01:48:58,782 ♪ Living in the line of fire ♪ 1474 01:48:58,782 --> 01:48:59,825 ♪ Hey, you! ♪ 1475 01:49:00,200 --> 01:49:02,995 ♪ Are you just another gun for hire? ♪ 1476 01:49:02,995 --> 01:49:04,997 ♪ 'Cause you can't stay away Can't stay away ♪ 1477 01:49:07,290 --> 01:49:11,545 ♪ You never stop to seeing my way ♪ 1478 01:49:11,545 --> 01:49:14,256 ♪ What you gonna say? ♪ 1479 01:49:15,257 --> 01:49:19,386 ♪ Where does it get you to just play it safe? ♪ 1480 01:49:19,845 --> 01:49:21,972 ♪ What you gonna do? ♪ 1481 01:49:21,972 --> 01:49:25,976 ♪ What you gonna say? ♪ 1482 01:49:31,815 --> 01:49:34,484 ♪ Uh! Still on the street, huh? ♪ 1483 01:49:35,527 --> 01:49:36,778 ♪ Yeah! ♪ 1484 01:49:37,320 --> 01:49:39,072 ♪ Is it tough enough for ya? ♪ 1485 01:49:41,533 --> 01:49:42,826 ♪ You'll find out ♪ 1486 01:49:44,327 --> 01:49:45,454 ♪ Tell the truth! ♪ 1487 01:49:45,620 --> 01:49:48,832 ♪ Gonna be more than Just a survivor ♪ 1488 01:49:52,961 --> 01:49:54,171 ♪ Hey, you! ♪ 1489 01:49:54,379 --> 01:49:57,841 ♪ Are you just another gun for hire? ♪ 1490 01:49:59,468 --> 01:50:01,303 ♪ Living in the line of fire ♪ 1491 01:50:02,679 --> 01:50:05,140 ♪ Be more than Just a survivor ♪ 1492 01:50:05,140 --> 01:50:06,975 ♪ But you can't stay away Can't stay away ♪ 1493 01:50:06,975 --> 01:50:09,686 ♪ Living in the line of fire ♪ 1494 01:50:09,686 --> 01:50:10,896 ♪ Hey, you! ♪ 1495 01:50:10,896 --> 01:50:12,439 ♪ Are you just another gun... ♪97698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.