All language subtitles for The Last Word (2017)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,015 --> 00:00:33,915 WwW.ZooCine.CoM Watch Movies and Series! 2 00:03:37,016 --> 00:03:38,918 Louie, no, no, no. 3 00:03:38,919 --> 00:03:43,690 You do not trim these hedges from top to bottom, but from bottom to top, as we've discussed. 4 00:03:43,691 --> 00:03:45,525 I understand, Ms. lauler. 5 00:03:45,526 --> 00:03:48,695 I do not want bushy hedges. You do not want bushy hedges. 6 00:03:48,696 --> 00:03:52,232 We talked about this. We have, yes. Many times. 7 00:03:52,233 --> 00:03:54,834 All right, I'll trim the bushes myself. Give it to me. 8 00:03:54,835 --> 00:03:56,769 Yes. Thank you. 9 00:03:56,770 --> 00:04:00,373 And you can cut the grass. You cut the grass yesterday. 10 00:04:00,374 --> 00:04:02,307 In a diamond pattern. 11 00:04:03,276 --> 00:04:04,976 Yes. 12 00:04:05,745 --> 00:04:07,714 Then I guess you can go. 13 00:04:07,715 --> 00:04:09,314 Thank you. 14 00:04:11,017 --> 00:04:13,720 These are not sharp. 15 00:04:13,721 --> 00:04:16,122 Look, Louie. You have to have these sharp. 16 00:04:16,123 --> 00:04:18,557 I'll look in the truck. Please. 17 00:04:27,867 --> 00:04:32,605 This is much more to my liking. 18 00:04:32,606 --> 00:04:34,206 Looks good. 19 00:04:36,109 --> 00:04:38,210 Thank you for your approval. 20 00:04:41,047 --> 00:04:44,749 Yes. Yeah. We keep 'em on the floor, so that's perfect. 21 00:05:31,331 --> 00:05:33,098 Thanks. Here. 22 00:07:05,024 --> 00:07:07,959 Hello, Ms. lauler. Dr. Morgan. 23 00:07:09,228 --> 00:07:13,865 It says here this was... an accident? 24 00:07:16,068 --> 00:07:20,573 Well, do you think I'm lying or do you simply can't read? 25 00:07:20,574 --> 00:07:22,308 Ms. lauler, I'm just doing my job. 26 00:07:22,309 --> 00:07:24,542 These gowns? You call these gowns? 27 00:07:25,545 --> 00:07:29,649 If I was wheeled out in a wheelchair, would you call that my chariot? 28 00:07:29,650 --> 00:07:31,884 Ma'am. Don't call me "ma'am." 29 00:07:31,885 --> 00:07:33,553 You never call a woman "ma'am." 30 00:07:33,554 --> 00:07:35,822 That makes her feel old. I'm sorry. 31 00:07:35,823 --> 00:07:38,124 You're sorry? You're so sorry. 32 00:07:38,125 --> 00:07:42,595 You washed down four clonazepam with a bottle of red wine. 33 00:07:42,596 --> 00:07:46,197 Yes. I was sleepy and I was thirsty. 34 00:07:48,501 --> 00:07:53,439 You don't strike me as the type of person who does anything by accident. 35 00:07:53,440 --> 00:07:57,810 Okay? That's what it seems like to me, what I'm experiencing here. 36 00:07:57,811 --> 00:08:00,813 So, I'm going to do some tests. Okay? 37 00:08:00,814 --> 00:08:03,782 And if you have a problem with that, I don't care. 38 00:10:29,562 --> 00:10:31,930 - Do you know who I am? - Yes? 39 00:10:32,732 --> 00:10:34,600 No. 40 00:10:34,601 --> 00:10:37,303 Your predecessor did. Your predecessor knew me very well. 41 00:10:37,304 --> 00:10:40,072 - My father? - I am Harriet lauler. 42 00:10:40,073 --> 00:10:42,675 And for the better part of the last 25 years, 43 00:10:42,676 --> 00:10:44,510 this newspaper stayed in the black 44 00:10:44,511 --> 00:10:47,947 because of the media buys that I've purchased every month. 45 00:10:47,948 --> 00:10:50,616 Lauler advertising. Of course. 46 00:10:50,617 --> 00:10:52,785 What can I do for you, Ms. lauler? 47 00:10:52,786 --> 00:10:55,119 I request a formal introduction. 48 00:10:56,622 --> 00:10:58,423 Okay. 49 00:11:00,761 --> 00:11:04,196 My name is Ronald odom. I'm the editor-in-chief. 50 00:11:04,197 --> 00:11:07,299 I attended the school of journalism at Ohio university. Mr. odom. 51 00:11:07,300 --> 00:11:09,702 I married Katie sparrow. She kept her name. 52 00:11:09,703 --> 00:11:13,271 Mr. odom, I do not require the formal introduction to you. 53 00:11:17,110 --> 00:11:18,878 - Come with me. - Why? 54 00:11:18,879 --> 00:11:21,113 - 'Cause I'm your boss. - Are you firing me? 55 00:11:21,114 --> 00:11:23,648 You should be so lucky. Come on, come on. 56 00:11:31,957 --> 00:11:33,793 Ms. lauler, this is Anne sherman. 57 00:11:33,794 --> 00:11:36,761 Ms. sherman. Let us have the room, please. 58 00:11:40,366 --> 00:11:42,400 - Please sit down. - I'm cool. 59 00:11:43,570 --> 00:11:46,138 Well, be that as it may, i wish you would sit down 60 00:11:46,139 --> 00:11:49,208 because I have a job offer to discuss with you. 61 00:11:49,209 --> 00:11:50,876 I h... I have a job. 62 00:11:50,877 --> 00:11:53,645 Sit down, Ms. sherman. 63 00:12:07,760 --> 00:12:09,594 Lois schenken was a bitch. 64 00:12:10,896 --> 00:12:13,766 "Lois schenken, a tireless animal rights advocate, 65 00:12:13,767 --> 00:12:16,535 passed away last night at the age of 78." 66 00:12:16,536 --> 00:12:18,871 Right. Lois schenken. I wrote that. 67 00:12:18,872 --> 00:12:20,873 Yes. 68 00:12:20,874 --> 00:12:24,243 Do you know why Lois schenken loved animals so much? 69 00:12:24,244 --> 00:12:26,112 Because people hated her. 70 00:12:26,113 --> 00:12:29,248 They hated her parties, her gossiping, her costume jewelry. 71 00:12:29,249 --> 00:12:35,688 Only homeless dogs could bear to be around Lois schenken for longer than seven minutes. 72 00:12:35,689 --> 00:12:39,525 Well, the people that I spoke to had nothing but kind things to say about her. 73 00:12:39,526 --> 00:12:43,062 She was dead and they were being polite. Eugene Baker. 74 00:12:43,063 --> 00:12:46,766 "With a song not just in his heart but always on his lips, 75 00:12:46,767 --> 00:12:51,704 Eugene Baker sang his way into the lives of all who met him." 76 00:12:51,705 --> 00:12:54,106 Do you know why he sang so much? 77 00:12:54,107 --> 00:12:55,941 He was a drunk. 78 00:12:55,942 --> 00:12:58,277 Well, that's not something i was going to write in his obituary. 79 00:12:58,278 --> 00:13:01,046 "After a long illness, Mary ramos passed away this morning. 80 00:13:01,047 --> 00:13:03,082 She left an indelible mark on all"... 81 00:13:03,083 --> 00:13:05,084 Yeah, right. She had syphilis. I know. 82 00:13:05,085 --> 00:13:07,852 That's not something you want to memorialize. 83 00:13:08,621 --> 00:13:10,321 I knew these people. 84 00:13:11,223 --> 00:13:13,058 I'm sorry for your losses. 85 00:13:13,059 --> 00:13:15,127 No. These were awful people. 86 00:13:15,128 --> 00:13:18,097 Well, I'm... I'm s... I'm not sorry then. 87 00:13:18,098 --> 00:13:21,934 But you made them sound as though they were magnificent. 88 00:13:21,935 --> 00:13:25,069 You made their lives sound full of achievement. 89 00:13:26,005 --> 00:13:29,008 That's what you'll be doing for me. 90 00:13:29,009 --> 00:13:31,343 You want me to write your obituary? 91 00:13:31,344 --> 00:13:33,245 That's what I want. Okay. 92 00:13:33,246 --> 00:13:36,582 Well, I am the obituary writer. 93 00:13:36,583 --> 00:13:39,585 So when the time comes, i will be writing your obituary. 94 00:13:39,586 --> 00:13:41,753 I want you to write it now. 95 00:13:45,659 --> 00:13:48,661 - Is Ron coming back? - That's the wrong question. 96 00:13:48,662 --> 00:13:50,329 The right question is, "why?" 97 00:13:50,330 --> 00:13:51,963 Why? 98 00:13:52,665 --> 00:13:54,433 - Good question. - Thanks. 99 00:13:54,434 --> 00:13:56,468 Ms. sherman, I'm a reasonable woman. 100 00:13:56,469 --> 00:13:58,704 I have never been surprised about anything. 101 00:13:58,705 --> 00:14:01,807 And I've never found myself in a situation that I couldn't handle. 102 00:14:01,808 --> 00:14:03,609 So, as a reasonable woman, 103 00:14:03,610 --> 00:14:07,847 the thought of leaving my obituary to chance is completely unreasonable to me. 104 00:14:07,848 --> 00:14:09,648 But that is what everybody does. 105 00:14:09,649 --> 00:14:11,984 That is what people have been doing for hundreds of years. 106 00:14:11,985 --> 00:14:14,553 If I had motivated myself by what other people thought and did, 107 00:14:14,554 --> 00:14:18,057 I would not have achieved what I've achieved, and I've achieved a great deal. 108 00:14:18,058 --> 00:14:23,928 How my achievements are memorialized by you is of great interest to me. 109 00:14:24,730 --> 00:14:26,298 Okay. 110 00:14:26,299 --> 00:14:29,969 Here's the names of a few hundred people. 111 00:14:29,970 --> 00:14:32,571 I've taken the trouble to alphabetize them. 112 00:14:32,572 --> 00:14:36,675 Also, restaurants are listed that they might like to go to while they discuss me with you. 113 00:14:36,676 --> 00:14:40,645 W-What about family? 114 00:14:43,215 --> 00:14:46,218 I have a daughter and I haven't spoken to her in many years. 115 00:14:46,219 --> 00:14:47,920 Okay. 116 00:14:47,921 --> 00:14:49,488 There's an ex-husband. 117 00:14:49,489 --> 00:14:51,189 He's a jackass. 118 00:14:52,892 --> 00:14:55,828 Right. All right. What's the timeline that we're looking at? 119 00:14:55,829 --> 00:14:58,063 - Monday. - No. 120 00:14:58,064 --> 00:15:01,499 Yes. I want it by Monday. I have plans. 121 00:15:03,736 --> 00:15:05,404 You're excused. Go. 122 00:15:05,405 --> 00:15:07,505 That's what I want. 123 00:15:25,624 --> 00:15:27,760 Hey. 124 00:15:27,761 --> 00:15:29,862 She puts the "bitch" in obituary. 125 00:15:29,863 --> 00:15:32,530 I understand. I don't think you do, Ron. 126 00:15:33,599 --> 00:15:35,401 - You gotta do it. - What? Why? 127 00:15:35,402 --> 00:15:39,038 Because at one time this woman was a real friend of the paper. 128 00:15:39,039 --> 00:15:43,075 And if she were to extend that friendship at the time of her passing, 129 00:15:43,076 --> 00:15:45,044 that would be extremely helpful to all of us. 130 00:15:45,045 --> 00:15:47,046 What are you saying? I'm saying, look around. 131 00:15:47,047 --> 00:15:48,981 I mean... We're in trouble here. 132 00:15:48,982 --> 00:15:50,749 The digital age wasn't a fad. 133 00:15:50,750 --> 00:15:53,052 - I mean, who knew, right? - Everybody. 134 00:15:53,053 --> 00:15:56,555 Why do you all say that? -Are you saying i could lose my job? 135 00:15:56,556 --> 00:15:59,091 I'm saying we could all lose our jobs. 136 00:15:59,092 --> 00:16:02,094 Okay. So what am i supposed to do? 137 00:16:02,095 --> 00:16:04,061 Make her happy. 138 00:16:48,041 --> 00:16:49,508 This is Robin sands for koxa. 139 00:16:49,509 --> 00:16:51,143 Hello, Robin sands. 140 00:16:51,144 --> 00:16:52,945 Playing independent music for independent minds. 141 00:16:52,946 --> 00:16:55,079 For independent minds. 142 00:17:12,398 --> 00:17:14,400 How long were you and Harriet married? 143 00:17:14,401 --> 00:17:16,869 A little over 19 years. 144 00:17:16,870 --> 00:17:20,672 And you know, when we got married she did not take my name. 145 00:17:20,673 --> 00:17:22,541 Did you know that? 146 00:17:22,542 --> 00:17:26,178 Who did that back then but Harriet lauler? 147 00:17:26,179 --> 00:17:29,415 Yeah, I get the impression that she... 148 00:17:29,416 --> 00:17:31,816 Control is very important to Harriet. 149 00:17:32,851 --> 00:17:38,424 Well, she asked you to write her obituary while she is still alive. 150 00:17:38,425 --> 00:17:42,394 Yeah, I think it's safe to say that control is very important to Harriet. 151 00:17:42,395 --> 00:17:44,128 Was she always like that? 152 00:17:45,864 --> 00:17:49,168 Well, you gotta understand that when she started out, 153 00:17:49,169 --> 00:17:51,336 it was a different world. 154 00:17:51,337 --> 00:17:55,774 I mean, the men that she had to work with, men she had to work for... 155 00:17:55,775 --> 00:17:59,578 She had to be twice as good, twice as smart, twice as forceful. 156 00:17:59,579 --> 00:18:01,679 And she was too. 157 00:18:02,681 --> 00:18:05,517 See, she always thought she was right. 158 00:18:05,518 --> 00:18:07,386 Always. 159 00:18:07,387 --> 00:18:10,089 But the one thing that made her light up with excitement 160 00:18:10,090 --> 00:18:12,690 was finding out that she was wrong. 161 00:18:13,892 --> 00:18:17,696 If you were willing to go toe-to-toe with Harriet, 162 00:18:17,697 --> 00:18:21,033 prove that you were right and she was wrong, she loved that. 163 00:18:21,034 --> 00:18:23,434 And she would laugh. 164 00:18:24,637 --> 00:18:27,306 Now, she never said, "I'm wrong." 165 00:18:27,307 --> 00:18:29,707 But hearing that laugh... 166 00:18:31,877 --> 00:18:33,711 That was enough for me. 167 00:18:34,413 --> 00:18:36,815 What about your daughter? 168 00:18:36,816 --> 00:18:40,252 If you were looking for somebody to say something nice about Harriet, 169 00:18:40,253 --> 00:18:41,920 don't ask Elizabeth. 170 00:18:41,921 --> 00:18:43,654 Trust me on that one. 171 00:18:45,757 --> 00:18:47,892 Good luck. 172 00:18:52,231 --> 00:18:54,065 You'll need it. 173 00:18:55,968 --> 00:18:58,170 My name is Anne sherman. I'm calling from the Bristol gazette. 174 00:18:58,171 --> 00:19:00,572 I'd like to talk to you about Harriet lauler. 175 00:19:00,573 --> 00:19:04,910 "If I want your opinion, i will give it to you." That's what she told me. 176 00:19:04,911 --> 00:19:08,245 - So you know Harriet how? - I was her gynecologist. 177 00:19:09,281 --> 00:19:11,283 How did you become Harriet's hairdresser? 178 00:19:11,284 --> 00:19:13,919 She walked in the door and said, "cut my hair." 179 00:19:13,920 --> 00:19:16,355 - Okay. - And I was like, "i-I'm with..." 180 00:19:16,356 --> 00:19:19,291 I'm actually cutting somebody else's hair right now." 181 00:19:19,292 --> 00:19:21,927 And she asked the woman to leave. 182 00:19:21,928 --> 00:19:25,130 I'm calling from the Bristol gazette. I'd like to talk to you about Harriet lauler. 183 00:19:25,131 --> 00:19:28,265 Hello? 184 00:19:29,168 --> 00:19:31,336 I learned a long time ago 185 00:19:31,337 --> 00:19:36,842 if you don't have anything nice to say about someone, 186 00:19:36,843 --> 00:19:38,776 say nothing at all. 187 00:19:46,051 --> 00:19:48,287 She insisted on examining herself. 188 00:19:48,288 --> 00:19:50,154 Her diagnosis, always correct. 189 00:19:51,290 --> 00:19:53,324 I had to give her her co-pay back. 190 00:19:55,994 --> 00:19:58,829 Just a... 191 00:19:59,665 --> 00:20:02,299 Hateful, hateful woman. 192 00:20:03,702 --> 00:20:05,469 I hated her. 193 00:20:06,138 --> 00:20:07,838 I hated her so much. 194 00:20:08,540 --> 00:20:10,841 So much. 195 00:20:14,346 --> 00:20:16,648 What do you think of Harriet? 196 00:20:16,649 --> 00:20:19,851 I've worked very hard in therapy 197 00:20:19,852 --> 00:20:22,821 not to think of her. 198 00:20:22,822 --> 00:20:26,491 If there's just one thing you could say about her that's nice... 199 00:20:26,492 --> 00:20:28,227 One thing nice. 200 00:20:28,228 --> 00:20:31,195 If she were dead, that would be nice. How's that? 201 00:20:34,399 --> 00:20:37,035 She's like a human black cloud. 202 00:20:37,036 --> 00:20:39,438 Angriest vagina this side of China. 203 00:20:39,439 --> 00:20:44,109 Give me the wafer this way. Hand me the wine that way. That wine is horrible. 204 00:20:44,110 --> 00:20:46,778 Like, you... Like, nothin'? 205 00:20:46,779 --> 00:20:48,345 Zip. 206 00:20:52,584 --> 00:20:54,652 I don't... 207 00:21:13,972 --> 00:21:16,441 God. So this is what you wrote. 208 00:21:16,442 --> 00:21:19,378 It's a first draft. No. This is a first paragraph. 209 00:21:19,379 --> 00:21:22,781 - It's succinct. - It's one paragraph. 210 00:21:22,782 --> 00:21:24,724 It's to the point and I think that's good. 211 00:21:24,725 --> 00:21:26,218 No, it's the life of a loser. 212 00:21:26,219 --> 00:21:28,720 I wouldn't say that. This is the life of a nobody. 213 00:21:28,721 --> 00:21:31,990 - I definitely wouldn't say that. - Then what would you say? 214 00:21:31,991 --> 00:21:36,628 Because you certainly have not captured an impressive life, an important life. 215 00:21:36,629 --> 00:21:38,997 I... did my best. 216 00:21:38,998 --> 00:21:41,733 That is really unfortunate for both of us. 217 00:21:41,734 --> 00:21:44,236 Well, I didn't have a lot to work with. 218 00:21:44,237 --> 00:21:45,804 You had my life to work with. 219 00:21:45,805 --> 00:21:48,172 And I did the best that I could with it. 220 00:21:52,278 --> 00:21:55,946 How grossly I overestimated your talent as a writer. 221 00:21:57,149 --> 00:21:59,418 - With all due respect... - Now you respect me. 222 00:21:59,419 --> 00:22:01,687 I was not really sure of that. 223 00:22:01,688 --> 00:22:04,690 The problem isn't with my writing. 224 00:22:04,691 --> 00:22:07,793 What is the problem? The subject. You are the problem. 225 00:22:07,794 --> 00:22:09,294 Excuse me. 226 00:22:09,295 --> 00:22:11,697 You are the problem. 227 00:22:11,698 --> 00:22:13,532 What? How dare you. 228 00:22:13,533 --> 00:22:16,601 N... I'm sorry. How dare you. 229 00:22:16,602 --> 00:22:21,640 No one, and I mean nobody, had one nice thing to say about you. 230 00:22:21,641 --> 00:22:24,643 No colleagues, no friends. Certainly no family. 231 00:22:24,644 --> 00:22:26,445 What did you just say? 232 00:22:26,446 --> 00:22:28,979 I said certainly no family. 233 00:22:30,383 --> 00:22:32,117 Get out of my house. 234 00:22:32,118 --> 00:22:35,620 I'm just... I'm just being honest with you. 235 00:22:35,621 --> 00:22:39,458 You expected these people to sing your praises? 236 00:22:39,459 --> 00:22:42,160 I mean, you are way off. 237 00:22:42,161 --> 00:22:44,629 Get out of my house! 238 00:22:44,630 --> 00:22:46,130 Now! 239 00:22:57,676 --> 00:22:59,310 Bitch. 240 00:23:54,633 --> 00:23:56,401 Harriet, what are you doing here? 241 00:23:56,402 --> 00:23:58,937 I do not wish to be sodomized in the hallway. 242 00:23:58,938 --> 00:24:01,573 Do you know what time it is? Sit down, please. 243 00:24:01,574 --> 00:24:03,742 We need to talk. 244 00:24:03,743 --> 00:24:05,377 What is this shit? 245 00:24:05,378 --> 00:24:09,713 These are obituaries from newspapers all over the country. 246 00:24:12,951 --> 00:24:16,588 I want you to read them and see what other obituary writers are doing. 247 00:24:16,589 --> 00:24:18,924 Wow. I'm sorry you don't like what I wrote. 248 00:24:18,925 --> 00:24:22,227 But that was just me writing about your life. 249 00:24:22,228 --> 00:24:24,428 But my life is not over. Yet. 250 00:24:26,331 --> 00:24:32,070 Now, I have determined there are four essential elements to a really great obituary. 251 00:24:32,071 --> 00:24:35,073 Is that right? That's right. 252 00:24:35,074 --> 00:24:39,144 One, the deceased should be loved by their families. 253 00:24:39,145 --> 00:24:41,012 Right. 254 00:24:41,013 --> 00:24:44,483 Two, the deceased should be admired by their coworkers. 255 00:24:44,484 --> 00:24:46,351 I... I know. 256 00:24:46,352 --> 00:24:51,423 Three, the deceased must have touched someone's life unexpectedly. 257 00:24:51,424 --> 00:24:55,327 And if said person was a minority or a cripple, 258 00:24:55,328 --> 00:24:57,795 so much the better. 259 00:24:59,198 --> 00:25:02,667 Okay, and the fourth? And the fourth... 260 00:25:02,668 --> 00:25:06,004 That's the wild card. I do not know what my wild card is. 261 00:25:06,005 --> 00:25:08,874 The wild card? Yes. 262 00:25:08,875 --> 00:25:12,978 A statement of such breadth and wonder that 263 00:25:12,979 --> 00:25:15,647 it's the opening line of the obituary. 264 00:25:15,648 --> 00:25:21,186 For example, "a noted lover of arts, Bonnie Lee Johnson passed away today." 265 00:25:21,187 --> 00:25:23,555 Right. Right. 266 00:25:23,556 --> 00:25:28,493 A three-time state ballroom dancing champion, Lou mendoza died last night. 267 00:25:28,494 --> 00:25:30,896 Okay, I have a question. Yes? 268 00:25:30,897 --> 00:25:33,497 Well, four to be exact. 269 00:25:34,232 --> 00:25:36,134 Four? 270 00:25:36,135 --> 00:25:39,404 Four. 271 00:25:39,405 --> 00:25:43,742 Family. My child and i have not had any contact for several decades. 272 00:25:43,743 --> 00:25:45,844 My colleagues, as you have discovered, 273 00:25:45,845 --> 00:25:48,680 are not exactly beating down my door to sing my praises. 274 00:25:48,681 --> 00:25:50,981 I don't know any crippled black kids. 275 00:25:51,850 --> 00:25:53,652 And four, I have no idea 276 00:25:53,653 --> 00:25:55,420 what the wild card would be. 277 00:25:55,421 --> 00:25:57,188 Those are the questions. 278 00:25:57,189 --> 00:25:59,391 Yes, and you're gonna help me find the answers. 279 00:25:59,392 --> 00:26:01,660 You don't say. 280 00:26:01,661 --> 00:26:03,728 Yes. 281 00:26:03,729 --> 00:26:10,334 You're gonna help shape a legacy instead of just transcribing it. 282 00:26:12,671 --> 00:26:15,672 I bet you have not been offered that very often. 283 00:26:17,442 --> 00:26:19,878 To write a story before it's over. 284 00:26:19,879 --> 00:26:23,781 That's what I've been talking about, Anne, yeah. 285 00:26:24,883 --> 00:26:27,352 So you're gonna change your life right now? 286 00:26:27,353 --> 00:26:29,520 Exactly. 287 00:26:30,922 --> 00:26:33,091 Do you find any problem 288 00:26:33,092 --> 00:26:36,795 in procuring me a disadvantaged youth to mold? 289 00:26:36,796 --> 00:26:40,465 Um, home depot is probably getting another shipment in soon. 290 00:26:40,466 --> 00:26:42,767 The shelves will be stocked. 291 00:26:42,768 --> 00:26:44,636 Sarcasm. The wit of the witless. 292 00:26:44,637 --> 00:26:47,739 Condescension. The repartee of the rude. 293 00:26:47,740 --> 00:26:49,474 Sorry. Sh-shit. Sorry. 294 00:26:49,475 --> 00:26:53,477 No. No, no. Never apologize for speaking your mind. 295 00:26:55,447 --> 00:26:57,214 Thanks for coming. 296 00:27:13,632 --> 00:27:15,232 B-2. 297 00:27:18,903 --> 00:27:22,807 I'm gonna find the woman that I spoke to. 298 00:27:22,808 --> 00:27:25,108 Wanda? Hey. 299 00:27:25,644 --> 00:27:27,978 I-22. 300 00:27:32,083 --> 00:27:33,851 Walking. 301 00:27:35,186 --> 00:27:37,756 Harriet, this is... This is Wanda Barnes. 302 00:27:37,757 --> 00:27:39,858 She runs the program for at-risk kids. 303 00:27:39,859 --> 00:27:43,328 Hello, Wanda. Who runs the program for at-risk visitors? 304 00:27:43,329 --> 00:27:46,031 Ms. lauler, no need to worry. 305 00:27:46,032 --> 00:27:47,999 This is a safe space. 306 00:27:48,000 --> 00:27:49,834 I'm very reassured. Thank you. 307 00:27:49,835 --> 00:27:52,971 I know the children, especially the girls, 308 00:27:52,972 --> 00:27:56,541 would greatly enjoy it if you would come and speak with them. 309 00:27:56,542 --> 00:28:00,378 You want Harriet to speak with a group of at-risk children? 310 00:28:00,379 --> 00:28:03,314 I think the kids would love it. -Or... I'm just throwing this out there... 311 00:28:03,315 --> 00:28:05,316 She could write you a big, fat check. 312 00:28:05,317 --> 00:28:08,285 Am I supposed to talk to your boss yet again? 313 00:28:08,853 --> 00:28:12,290 I'm just saying that money makes a difference. 314 00:28:12,291 --> 00:28:14,726 Am I right, Wanda? I would... Well, certainly. 315 00:28:14,727 --> 00:28:20,198 A woman who wrote a check to a small community center died last night, Harriet lauler, 316 00:28:20,199 --> 00:28:24,034 leaving behind a legacy of unfulfilled goals and half measures. 317 00:28:25,404 --> 00:28:28,505 Can I circle back on that big, fat check? 318 00:28:33,078 --> 00:28:35,846 So, I hear you kids are at risk. 319 00:28:36,715 --> 00:28:38,815 All kids are at risk, you know. 320 00:28:39,751 --> 00:28:44,723 Show me a kid who's not "at risk" and I'll show you a kid who will be a nobody. 321 00:28:44,724 --> 00:28:47,859 Taking risks is what life is all about. 322 00:28:47,860 --> 00:28:49,661 I took a risk. 323 00:28:49,662 --> 00:28:51,728 I went to college. 324 00:28:53,232 --> 00:28:57,535 And in my day, no man wanted to marry a woman who was educated. 325 00:28:57,536 --> 00:29:00,572 No man wanted to marry a woman who worked. 326 00:29:00,573 --> 00:29:03,441 No man wanted a woman that he worked for. 327 00:29:03,442 --> 00:29:05,376 But my favorite was, 328 00:29:05,377 --> 00:29:08,413 no one wanted to marry a woman in business. 329 00:29:08,414 --> 00:29:12,083 But those were the risks i was willing to take. Why? 330 00:29:12,084 --> 00:29:14,217 Why did you take those risks? 331 00:29:15,286 --> 00:29:20,490 Because there was no way I was not going to live up to my potential. 332 00:29:21,860 --> 00:29:24,895 So you have to ask yourselves this question. 333 00:29:26,231 --> 00:29:30,033 Are you willing to take a risk to do something stupid? 334 00:29:32,103 --> 00:29:36,640 Or are you willing to take a risk at doing something great? 335 00:29:48,386 --> 00:29:52,991 I think you gave those girls something to think about. 336 00:29:52,992 --> 00:29:57,962 Seem to be quite skilled at selling pabulum to a bunch of preteen punks. 337 00:29:57,963 --> 00:30:01,566 Great. Pabulum. But you know that speech is not enough. 338 00:30:01,567 --> 00:30:05,236 We have to come back and we have to find our own hooligan 339 00:30:05,237 --> 00:30:10,642 who will benefit most from my wisdom and that will be the unexpected person 340 00:30:10,643 --> 00:30:12,743 whose life I touch. 341 00:30:27,025 --> 00:30:29,127 Hey, kiddo. Hey, dad. 342 00:30:29,128 --> 00:30:31,796 - Didn't know you were coming today. - Leigh Ann's not here. Right? 343 00:30:31,797 --> 00:30:34,499 No, she's got her class. The coast is clear. 344 00:30:34,500 --> 00:30:36,100 Ta-da! Here you go. Look. 345 00:30:36,101 --> 00:30:39,036 Just what I always wanted. Dirty clothes. Thank you very much. 346 00:30:48,980 --> 00:30:50,515 Laundry in? 347 00:30:50,516 --> 00:30:52,382 Yep. Great. 348 00:30:53,818 --> 00:30:55,620 - You hungry? - No, thanks. 349 00:30:55,621 --> 00:30:57,954 Come on. Let me make you a sandwich. 350 00:30:58,623 --> 00:31:00,191 I'm okay. Thank you. 351 00:31:00,192 --> 00:31:01,658 I'm really not hungry. 352 00:31:07,565 --> 00:31:09,833 I got you that tea you like. 353 00:31:10,702 --> 00:31:12,804 Thanks. 354 00:31:12,805 --> 00:31:15,473 You're still doing the essay thing? 355 00:31:15,474 --> 00:31:17,508 Yeah. 356 00:31:17,509 --> 00:31:19,377 How they shaping up? 357 00:31:19,378 --> 00:31:21,311 Slow, but steady. 358 00:31:22,981 --> 00:31:25,316 So when was it you first started working on those? 359 00:31:25,317 --> 00:31:28,486 I can't remember. I'm just treading water, okay? 360 00:31:28,487 --> 00:31:31,656 No pressure. I'm just, you know... 361 00:31:31,657 --> 00:31:35,727 You might want to say "pencils down" at some point and actually let somebody read them. 362 00:31:35,728 --> 00:31:37,627 Like you? 363 00:31:39,330 --> 00:31:41,164 Yeah. I'm sure they're wonderful. 364 00:31:43,167 --> 00:31:45,169 They're not. 365 00:31:45,170 --> 00:31:47,672 Well... 366 00:31:47,673 --> 00:31:51,007 See, now I think you're just being too hard on yourself. 367 00:31:54,178 --> 00:31:58,014 Would you consider yourself to be the kind of person who takes risks in their life? 368 00:31:59,717 --> 00:32:01,518 No. 369 00:32:02,387 --> 00:32:04,121 No. 370 00:32:05,456 --> 00:32:08,192 Now, i... Your mother... 371 00:32:08,193 --> 00:32:11,462 I got to admit, she was more of a risk-taker. 372 00:32:11,463 --> 00:32:13,363 So, is that what we're calling it? 373 00:32:14,399 --> 00:32:17,367 Well, it was a long time ago. Why not? 374 00:32:18,436 --> 00:32:20,772 Because that sounds like 375 00:32:20,773 --> 00:32:23,875 what she did to us was almost noble, which it wasn't. 376 00:32:23,876 --> 00:32:28,146 Look, you don't have to like what she did. Okay? 377 00:32:28,147 --> 00:32:29,914 I mean, i didn't like it. 378 00:32:29,915 --> 00:32:32,951 But, I mean, obviously she... 379 00:32:32,952 --> 00:32:35,787 Wanted something else, and so she just went after it. 380 00:32:35,788 --> 00:32:39,090 So as long as she's, like, living the dream, that's all that matters? 381 00:32:39,091 --> 00:32:41,259 Anne. 382 00:32:41,260 --> 00:32:42,827 I'm happy. 383 00:32:42,828 --> 00:32:45,028 Good. Okay? Finally. 384 00:32:46,230 --> 00:32:50,901 And I pray every single day that you are too. 385 00:34:03,074 --> 00:34:07,245 Hi. Excuse me. Is Mr. Samuels available to talk for a minute? 386 00:34:07,246 --> 00:34:09,914 And you are? -My name's Anne sherman. I work for the Bristol gazette. 387 00:34:09,915 --> 00:34:12,550 - I'm a writer. - Good for you. 388 00:34:12,551 --> 00:34:15,486 - What is this in reference to? - Harriet lauler. 389 00:34:15,487 --> 00:34:19,657 - Actually... he isn't in today. - No? 390 00:34:19,658 --> 00:34:22,260 I don't even know why I asked who you were. He's not even here. 391 00:34:22,261 --> 00:34:24,328 He's not here? 392 00:34:24,329 --> 00:34:26,364 Okay. What about Mr. schmidt? 393 00:34:26,365 --> 00:34:29,233 Sorry. 394 00:34:29,234 --> 00:34:30,701 Okay, so none of them are here. 395 00:34:30,702 --> 00:34:32,269 Great. 396 00:34:41,746 --> 00:34:44,215 Brenda! Brenda! 397 00:34:44,216 --> 00:34:47,552 You realize this little stunt of yours will take weeks to fix? 398 00:34:47,553 --> 00:34:50,288 Don't need to be fixed. My way is better. 399 00:34:50,289 --> 00:34:53,057 I know you think that, but this is what libraries do. 400 00:34:53,058 --> 00:34:56,260 Just because that's the way it's always been don't mean I give a shit. 401 00:34:56,261 --> 00:34:59,063 There's nothing wrong with the Dewey decimal system. 402 00:34:59,064 --> 00:35:02,867 Having to write down some six-digit number with a decimal just to find a book? 403 00:35:02,868 --> 00:35:04,769 Don't tell me that makes sense. 404 00:35:04,770 --> 00:35:08,606 What the fuck do I need with the decimal? Just want to read a book. 405 00:35:08,607 --> 00:35:11,742 That's the juvenile delinquent I'll put my mark on. 406 00:35:11,743 --> 00:35:14,903 You rearranged every book in alphabetical order. You should be thanking me. 407 00:35:15,813 --> 00:35:17,580 Hello. 408 00:35:19,317 --> 00:35:20,850 Um, Wanda. 409 00:35:47,812 --> 00:35:50,915 You know, when you utter profanity in public like that 410 00:35:50,916 --> 00:35:55,353 you risk others thinking that you're too uneducated to find the right words. 411 00:35:55,354 --> 00:35:59,123 Who the hell are you? -How about, "I'm sorry. Have we met before?" 412 00:35:59,124 --> 00:36:02,793 I ain't sorry. Just want to know who's getting all up in my business. 413 00:36:02,794 --> 00:36:06,364 Well, I know that I am the world's least-qualified fairy godmother, 414 00:36:06,365 --> 00:36:09,333 but it is me who's getting up all in your business. 415 00:36:09,334 --> 00:36:11,369 - The fuck? - You see? 416 00:36:11,370 --> 00:36:15,372 Instead of "the fuck," why don't you just say, "excuse me?" 417 00:36:16,807 --> 00:36:18,708 What do you want? 418 00:36:19,877 --> 00:36:22,313 What do you want? 419 00:36:22,314 --> 00:36:24,849 I see. 420 00:36:24,850 --> 00:36:26,617 It's community service. 421 00:36:26,618 --> 00:36:29,620 You got busted for drunk driving, didn't you? 422 00:36:29,621 --> 00:36:32,123 Now, what on earth made you think that? 423 00:36:32,124 --> 00:36:33,957 You're white, and you're here. 424 00:36:36,494 --> 00:36:38,462 This is true. 425 00:36:38,463 --> 00:36:40,731 However, I'm here of my own accord... 426 00:36:40,732 --> 00:36:42,733 No obligation at all... 427 00:36:42,734 --> 00:36:46,504 To try to get to know you and to impart my considerable breadth of knowledge. 428 00:36:46,505 --> 00:36:48,471 You wanna teach me some shit. 429 00:36:51,642 --> 00:36:53,343 You wanna teach me some stuff. 430 00:36:55,346 --> 00:36:57,414 Seems like we've already begun. 431 00:37:04,889 --> 00:37:06,891 Shit. Sorry. 432 00:37:06,892 --> 00:37:09,327 Sorry. 433 00:37:09,328 --> 00:37:10,760 Sorry. 434 00:37:13,698 --> 00:37:17,867 I'm just gonna move this... trash. 435 00:37:22,873 --> 00:37:26,410 What are you doing? -What's this? A collection of essays. 436 00:37:26,411 --> 00:37:28,679 Yeah. They're mine. Christ! 437 00:37:28,680 --> 00:37:32,515 Am I supposed to assume that you care about things besides writing about dead people? 438 00:37:33,517 --> 00:37:35,253 You can assume whatever you want. 439 00:37:35,254 --> 00:37:37,955 - That's how i generally operate. - Yeah, no shit. 440 00:37:37,956 --> 00:37:41,292 - What do you care? - I never said I did care. 441 00:37:41,293 --> 00:37:44,929 Okay, well, in the interest of me getting back to my life, 442 00:37:44,930 --> 00:37:48,031 what do you think your wild card could end up being? 443 00:37:49,200 --> 00:37:51,302 How about this? 444 00:37:51,303 --> 00:37:56,941 Harriet lauler, ultimate lover of clean cars, died this afternoon 445 00:37:56,942 --> 00:38:01,711 after contracting a staph infection from inside a Volvo station wagon. 446 00:38:02,246 --> 00:38:03,914 All right. 447 00:38:03,915 --> 00:38:06,382 I'll take that as a "no." 448 00:38:07,318 --> 00:38:09,587 Get in the car! No. 449 00:38:09,588 --> 00:38:12,555 All right, I'm just gonna drive away with your purse. 450 00:38:13,324 --> 00:38:15,058 Put this trash back here. 451 00:38:16,327 --> 00:38:18,428 Bye. 452 00:38:26,737 --> 00:38:29,038 That's what I thought. 453 00:38:30,941 --> 00:38:32,909 God. 454 00:38:40,685 --> 00:38:43,521 Would you like to come in for some tea? 455 00:38:43,522 --> 00:38:45,089 What? 456 00:38:45,090 --> 00:38:47,458 Tea! Would you like some tea? 457 00:38:47,459 --> 00:38:49,427 Sure. Well, good. 458 00:38:49,428 --> 00:38:51,094 Come. Okay. 459 00:39:22,026 --> 00:39:23,894 Holy shit, Harriet. 460 00:39:23,895 --> 00:39:26,831 Wh... I forgot I had those. 461 00:39:26,832 --> 00:39:30,534 You forgot you had an extensive collection of records? 462 00:39:30,535 --> 00:39:33,037 Yeah. What, you for... you forgot about this? 463 00:39:33,038 --> 00:39:34,672 Yes. 464 00:39:34,673 --> 00:39:38,675 God, '50s, '60s, '70s. 465 00:39:41,045 --> 00:39:43,514 Where's the rest? Did you... 466 00:39:43,515 --> 00:39:45,816 Did you start collecting cds? No. 467 00:39:45,817 --> 00:39:48,352 I'd rather listen to elevator music. 468 00:39:48,353 --> 00:39:52,056 Why? Because it's tinny and there aren't enough nuances in the mix? 469 00:39:52,057 --> 00:39:54,525 Very good, Anne. Yeah. 470 00:39:54,526 --> 00:39:56,394 Thanks. Analog. I know. All the way. 471 00:39:56,395 --> 00:39:58,195 I'm totally into it. 472 00:39:58,196 --> 00:40:01,532 But if you, um, don't have a cd collection, 473 00:40:01,533 --> 00:40:05,736 then... then where's the rest of your records? 474 00:40:05,737 --> 00:40:07,705 There isn't any rest. That's it. 475 00:40:07,706 --> 00:40:09,340 Why? 476 00:40:09,341 --> 00:40:12,276 Why are you so interested in this? Really? 477 00:40:12,277 --> 00:40:15,511 Yes, i... I am. I would like to know. 478 00:40:18,883 --> 00:40:22,086 When I was a kid, i loved to listen to the radio. 479 00:40:22,087 --> 00:40:25,790 I loved the disc jockeys. I loved what they chose to play. 480 00:40:25,791 --> 00:40:31,896 They would play something very exploratory and I would think, "yes, I'd like to go there." 481 00:40:31,897 --> 00:40:33,931 And I would listen to the music. 482 00:40:33,932 --> 00:40:37,568 Then they'd play something really bad, like, almost violent, 483 00:40:37,569 --> 00:40:40,037 and I would take a look at what I thought. 484 00:40:40,038 --> 00:40:43,407 See what I mean? They were in control of... 485 00:40:43,408 --> 00:40:48,279 I guess, basically, my kind of budding imagination. 486 00:40:48,280 --> 00:40:51,148 Wait, so, um, who was your favorite disc jockey? 487 00:40:51,149 --> 00:40:54,151 Bobby Dale. Bobby Dale. 488 00:40:54,152 --> 00:40:57,788 Eclectic taste. Minimum patter. 489 00:40:57,789 --> 00:41:00,591 And really brilliant sequencing. 490 00:41:00,592 --> 00:41:07,731 But then, you know, as with everything, music became a business. 491 00:41:07,732 --> 00:41:10,434 And they put the music in a box. 492 00:41:10,435 --> 00:41:14,203 And then my disc jockeys became computers. 493 00:41:14,839 --> 00:41:17,107 I didn't do it anymore. 494 00:41:17,108 --> 00:41:19,410 Yeah, but that still exists, you know. 495 00:41:19,411 --> 00:41:22,680 I mean, this radio station that I listen to, koxa, 496 00:41:22,681 --> 00:41:24,582 that's exactly what you're talking about. 497 00:41:24,583 --> 00:41:26,750 The DJs get to play whatever music they want. 498 00:41:26,751 --> 00:41:30,254 They have complete control over the music they play. 499 00:41:30,255 --> 00:41:32,423 It's amazing. Harriet, you would love it. 500 00:41:32,424 --> 00:41:35,626 Koxa. Independent music for independent minds. 501 00:41:35,627 --> 00:41:38,928 Number 107.2 on the dial. Number one in your heart. 502 00:41:41,632 --> 00:41:43,132 Okay. 503 00:41:43,934 --> 00:41:45,268 Thanks. 504 00:41:51,809 --> 00:41:53,276 Anne. 505 00:41:55,179 --> 00:41:57,147 Joe Mueller. 506 00:41:57,148 --> 00:41:59,449 I'm here about Harriet lauler. 507 00:42:01,285 --> 00:42:04,622 What could the ad agency do to make the commercial better, in your mind? 508 00:42:04,623 --> 00:42:07,157 Why are the people cartoons? Is this an ad for kids? 509 00:42:07,158 --> 00:42:09,293 Well, no, as I mentioned at the beginning, 510 00:42:09,294 --> 00:42:12,363 if this turned into a real advertisement, they'd use real people. 511 00:42:12,364 --> 00:42:14,331 They should use a celebrity. I love Shelly long. 512 00:42:14,332 --> 00:42:17,133 She has legs for days. 513 00:42:18,402 --> 00:42:20,471 Would you just shut up? 514 00:42:20,472 --> 00:42:22,907 I'm Harriet lauler. 515 00:42:22,908 --> 00:42:26,677 I'm the creative director of this agency. 516 00:42:26,678 --> 00:42:29,079 A creative director is in charge 517 00:42:29,080 --> 00:42:33,217 of the creative decisions you make in your company! 518 00:42:33,218 --> 00:42:35,419 Not other people 519 00:42:35,420 --> 00:42:40,658 who sit around motivated by plates of pizza and $15! 520 00:42:40,659 --> 00:42:43,594 No, you know what? I'm not gonna do this. 521 00:42:43,595 --> 00:42:45,362 Because it's stealing. 522 00:42:45,363 --> 00:42:50,267 You give me your money, and this is what you expect in return? 523 00:42:50,268 --> 00:42:52,736 It's bullshit. 524 00:42:52,737 --> 00:42:56,540 I won't take your money anymore, you spineless pieces of shit. 525 00:42:56,541 --> 00:42:57,875 Harriet. What? 526 00:42:57,876 --> 00:42:59,843 Get her out of here. Get the fuck off of me! 527 00:42:59,844 --> 00:43:01,245 You hack! 528 00:43:01,246 --> 00:43:02,712 Just... cut it. 529 00:43:03,714 --> 00:43:06,015 They just threw her out. 530 00:43:06,917 --> 00:43:08,252 Yeah. It's her company. 531 00:43:08,253 --> 00:43:10,721 She started it. 532 00:43:10,722 --> 00:43:12,690 How can they do that? 533 00:43:12,691 --> 00:43:14,457 She scared them. 534 00:43:15,893 --> 00:43:19,195 Didn't like her 'cause they couldn't control her. 535 00:43:21,398 --> 00:43:23,200 Jesus Christ, man. 536 00:43:23,201 --> 00:43:24,901 Exactly. 537 00:43:26,236 --> 00:43:27,904 But you... you liked her? 538 00:43:29,373 --> 00:43:32,408 I respected her. I feared her. 539 00:43:34,945 --> 00:43:37,380 Why'd you show this to me? 540 00:43:41,986 --> 00:43:44,153 Guilt, maybe. 541 00:43:45,089 --> 00:43:46,422 Probably. 542 00:43:47,057 --> 00:43:49,593 She got screwed. 543 00:43:49,594 --> 00:43:51,727 I didn't open my mouth. 544 00:43:59,471 --> 00:44:02,306 They say that the really great music can take you to those places 545 00:44:02,307 --> 00:44:04,742 that you could never get to on your own. 546 00:44:04,743 --> 00:44:08,512 Well, this one definitely does that for me. 547 00:44:08,513 --> 00:44:12,783 So whatever your journey is, see where this one takes you. 548 00:44:12,784 --> 00:44:14,917 Robin sands, koxa. 549 00:45:09,406 --> 00:45:13,977 Well, I wish to speak to Robin sands, please. 550 00:45:13,978 --> 00:45:15,913 Yeah. 551 00:45:15,914 --> 00:45:18,348 Hi. I'm Robin. 552 00:45:18,349 --> 00:45:21,017 Yes, I'd like a job as a disc jockey. 553 00:45:24,221 --> 00:45:27,424 Yeah... I'm not really looking at the moment. 554 00:45:27,425 --> 00:45:32,229 But I noticed that your sound transmission is not compressed. 555 00:45:32,230 --> 00:45:34,531 Th-that's right, yeah. 556 00:45:34,532 --> 00:45:36,900 Is that because of the teletronix tube that you use? 557 00:45:36,901 --> 00:45:39,403 Yeah, yeah. Absolutely right. Yeah.- 558 00:45:39,404 --> 00:45:42,873 We couldn't afford the big digital stuff even if we wanted it, and we don't want it. 559 00:45:42,874 --> 00:45:44,875 Well, I should hope not. Damn right. 560 00:45:44,876 --> 00:45:46,577 And who are you? 561 00:45:46,578 --> 00:45:50,080 I'm Harriet lauler, formerly of lauler advertising. 562 00:45:50,081 --> 00:45:52,750 I am an older woman, as you might have gathered. 563 00:45:52,751 --> 00:45:54,852 But with age comes certain attributes, 564 00:45:54,853 --> 00:45:58,422 and one of mine is, I'm up very early every morning. 565 00:45:58,423 --> 00:46:02,893 I would gladly take over the drive-time slot of dawn silver. 566 00:46:02,894 --> 00:46:05,362 I'm... I'm dawn. 567 00:46:05,363 --> 00:46:10,232 No, you're out. Your voice is thin and your taste is pedestrian. 568 00:46:11,235 --> 00:46:13,537 And what kind of music would you play? 569 00:46:13,538 --> 00:46:15,472 Robin, are you fucking kidding me? 570 00:46:15,473 --> 00:46:17,608 No, that is the wrong question. 571 00:46:17,609 --> 00:46:19,875 Is it? 572 00:46:20,477 --> 00:46:22,946 What's the right question? 573 00:46:22,947 --> 00:46:27,484 The right question would be, what would I play after I played Nina Simone's "gin house blues"? 574 00:46:27,485 --> 00:46:30,554 What would you play after you played Nina Simone's "gin house blues?" 575 00:46:30,555 --> 00:46:32,089 Good question. Thank you very much. 576 00:46:32,090 --> 00:46:35,659 I would play "very special," Duke Ellington. Great. 577 00:46:35,660 --> 00:46:38,629 Then I would play Van morrison, "ro ro rosey." 578 00:46:38,630 --> 00:46:42,633 Great. -And I'd probably end with something by the kinks. 579 00:46:42,634 --> 00:46:44,635 You like the kinks? 580 00:46:44,636 --> 00:46:47,571 - The most underrated band... - Of all time. 581 00:46:47,572 --> 00:46:50,507 That's what I keep saying. Don't I always say that? 582 00:46:50,508 --> 00:46:53,610 You see, Robin, anybody can pick a good song. 583 00:46:53,611 --> 00:47:00,818 But a true disc jockey is interested in the flow, in the sequencing and... the block, if you will. 584 00:47:00,819 --> 00:47:03,020 I am very interested in the block. 585 00:47:03,021 --> 00:47:06,023 And I'm very wealthy, so I do not have to have a salary. 586 00:47:06,024 --> 00:47:09,259 Well, that's great. 587 00:47:09,260 --> 00:47:11,595 And who is this? That's my intern. 588 00:47:11,596 --> 00:47:14,563 - What up? - What up? 589 00:47:16,967 --> 00:47:19,336 All right, Harriet lauler, let's chat. 590 00:47:19,337 --> 00:47:21,137 Whoa. Let's do this. 591 00:47:22,807 --> 00:47:27,711 Did I just lose my job to a hundred-year-old woman? 592 00:47:27,712 --> 00:47:31,882 You know, as a general rule, most people are idiots. 593 00:47:31,883 --> 00:47:33,450 Yeah. 594 00:47:33,451 --> 00:47:36,019 So when you're confronted by an idiot, 595 00:47:36,020 --> 00:47:39,723 rather than make themself aware of their idiocy, 596 00:47:39,724 --> 00:47:44,461 it's best just to treat them like a dumb, stupid child who doesn't know any better. 597 00:47:44,462 --> 00:47:46,997 You know? So be patient with the dummies, right? 598 00:47:46,998 --> 00:47:49,265 Exactly. Yeah. 599 00:48:00,211 --> 00:48:03,046 This is Harriet lauler for koxa, 600 00:48:03,047 --> 00:48:06,516 playing independent music for independent minds. 601 00:48:06,517 --> 00:48:10,187 Up next, we're kicking off wild card weekend 602 00:48:10,188 --> 00:48:12,755 with the kinks' classic... 603 00:48:38,082 --> 00:48:40,516 Harriet. 604 00:48:42,552 --> 00:48:44,288 Who's the disc jockey? 605 00:48:44,289 --> 00:48:46,690 I... I'm stunned. 606 00:48:46,691 --> 00:48:51,762 No. I wanted to do something like this and I just made it happen. 607 00:48:51,763 --> 00:48:53,363 Just like that? 608 00:48:53,364 --> 00:48:54,697 Yes, of course. 609 00:48:55,532 --> 00:48:58,302 Can I stay and watch? 610 00:48:58,303 --> 00:49:00,270 Go outside. I've got work to do here. 611 00:49:00,271 --> 00:49:02,639 You can watch from out there. 612 00:49:02,640 --> 00:49:05,708 Okay. 613 00:50:39,302 --> 00:50:41,670 Eddie Cochran was a solid choice. 614 00:50:43,006 --> 00:50:45,174 Much respect to the rock block. 615 00:50:47,644 --> 00:50:49,212 Wild card. 616 00:50:49,213 --> 00:50:51,180 Much respect. 617 00:50:55,085 --> 00:50:56,853 So where is he taking you? 618 00:50:56,854 --> 00:50:59,222 No. 619 00:50:59,223 --> 00:51:02,592 Well, I orchestrated the whole thing. 620 00:51:02,593 --> 00:51:05,862 Wh-why... why... Why would you do that? 621 00:51:05,863 --> 00:51:08,198 Just felt like something that I should do. 622 00:51:08,199 --> 00:51:10,500 No, you... you don't get to control me, Harriet. 623 00:51:10,501 --> 00:51:13,068 Is he taking you somewhere nice? 624 00:51:15,039 --> 00:51:17,741 We're going to the cave this weekend. The cave? 625 00:51:17,742 --> 00:51:21,945 No, no, no. Absolutely not. That is not the place. 626 00:51:21,946 --> 00:51:25,849 What you have to do is tell him to take you to caf� bouchon. 627 00:51:25,850 --> 00:51:29,252 What did I just say? I heard what you just said. 628 00:51:29,253 --> 00:51:32,923 But a proper date really does include a very, very nice dinner. 629 00:51:32,924 --> 00:51:36,093 This is not a proper date. We are going as friends. That is what I told him. 630 00:51:36,094 --> 00:51:38,060 Why would you say that to him? 631 00:51:39,196 --> 00:51:42,032 Because I don't want to ruin what we have. 632 00:51:42,033 --> 00:51:43,700 But you just met. You have nothing. 633 00:51:43,701 --> 00:51:45,634 I have his show. 634 00:51:48,873 --> 00:51:51,408 Well, there you have it. 635 00:51:51,409 --> 00:51:52,908 Wh-what do I have? 636 00:51:54,712 --> 00:51:58,314 It just shows me what kind of child you are. 637 00:52:00,218 --> 00:52:03,120 Anne sherman died from lethal injection last night 638 00:52:03,121 --> 00:52:05,222 for the murder of Harriet lauler. 639 00:52:05,223 --> 00:52:08,325 Her last words were, "it was worth it." 640 00:52:08,326 --> 00:52:11,327 Very good, Anne. Excellent. 641 00:52:19,436 --> 00:52:21,238 Hey, I was looking for you. 642 00:52:21,239 --> 00:52:23,740 How is our favorite senior citizen? 643 00:52:23,741 --> 00:52:25,408 She's a handful. 644 00:52:25,409 --> 00:52:27,644 I remember the stories my father used to tell. 645 00:52:27,645 --> 00:52:29,479 Scary, scary stories. 646 00:52:29,480 --> 00:52:31,648 Thanks for passing her off on me. 647 00:52:31,649 --> 00:52:34,084 Well, it wasn't my choice, you know. She chose you. 648 00:52:34,085 --> 00:52:36,019 You should feel... 649 00:52:36,020 --> 00:52:37,953 No. Don't say "honored." 650 00:52:39,022 --> 00:52:41,458 Fair enough. How about this? Thank you. 651 00:52:41,459 --> 00:52:45,295 Thank you for at least giving me the chance 652 00:52:45,296 --> 00:52:49,865 to not be the first odom to completely destroy his family's legacy. 653 00:52:51,769 --> 00:52:54,870 Not gonna say, "you're welcome." I'm just not gonna say it. 654 00:53:57,568 --> 00:54:00,437 Hello, boss. 655 00:54:00,438 --> 00:54:02,706 I have missed that so much. 656 00:54:02,707 --> 00:54:04,241 Come in. 657 00:54:04,242 --> 00:54:07,043 Liquid lunch? Ooh, my favorite. 658 00:54:07,044 --> 00:54:09,913 I remember. 659 00:54:09,914 --> 00:54:12,815 Terrace. Go. 660 00:54:20,223 --> 00:54:23,859 Joe. Now tell me why you're really here. 661 00:54:41,978 --> 00:54:44,012 That's the original. 662 00:54:45,749 --> 00:54:47,416 God. 663 00:54:48,051 --> 00:54:49,619 Those bastards. 664 00:54:49,620 --> 00:54:52,122 They still are. 665 00:54:52,123 --> 00:54:55,557 Wasn't exactly my finest hour either though, was it? 666 00:54:56,926 --> 00:54:59,496 You were trying to protect the agency. 667 00:54:59,497 --> 00:55:01,798 Your agency. 668 00:55:01,799 --> 00:55:04,766 You were a goddamn hero. 669 00:55:09,506 --> 00:55:12,442 Harriet lauler, goddamn hero. 670 00:55:12,443 --> 00:55:14,076 I like it. 671 00:55:16,579 --> 00:55:18,780 So that's the original. Any copies? 672 00:55:19,849 --> 00:55:22,618 Yeah, I made a copy for your friend Anne. 673 00:55:28,358 --> 00:55:30,392 Anne has seen this? 674 00:55:32,662 --> 00:55:34,798 In your company! 675 00:55:34,799 --> 00:55:38,101 Not other people who sit around motivated 676 00:55:38,102 --> 00:55:42,138 by plates of pizza and $15. 677 00:55:42,139 --> 00:55:44,941 No, you know what? I'm not gonna do this. 678 00:55:44,942 --> 00:55:48,211 Because it's stealing. It is stealing. 679 00:55:48,212 --> 00:55:53,016 You give me your money, and this is what you expect in return? 680 00:55:53,017 --> 00:55:55,151 It's bullshit. 681 00:55:55,152 --> 00:55:58,855 I won't take your money anymore, you spineless pieces of shit! 682 00:55:58,856 --> 00:56:00,790 Harriet. What? 683 00:56:00,791 --> 00:56:03,492 Get her out of here. Get the fuck off of me! You hack! 684 00:56:06,129 --> 00:56:10,301 No, I like to think of myself as a curator, bringing new artists 685 00:56:10,302 --> 00:56:14,170 and songs to my listeners that may be outside of their norm. 686 00:56:14,171 --> 00:56:17,474 Sort of like one of the little wildlife explorers 687 00:56:17,475 --> 00:56:20,677 bringing an exotic spice back to the world. 688 00:56:20,678 --> 00:56:23,813 I sound like such a douche right now. 689 00:56:23,814 --> 00:56:27,050 Robin sands, rock and roll spice merchant. 690 00:56:27,051 --> 00:56:29,819 It's kind of douchey. 691 00:56:29,820 --> 00:56:31,920 You're funny. You know that? 692 00:56:32,822 --> 00:56:34,691 Why are you so surprised? 693 00:56:34,692 --> 00:56:37,427 Why is everybody always surprised when I crack a joke? 694 00:56:37,428 --> 00:56:39,396 You know, obituary writer. 695 00:56:39,397 --> 00:56:41,164 I'm not, like, tortured and tormented. 696 00:56:41,165 --> 00:56:43,233 I'm just gainfully employed. 697 00:56:43,234 --> 00:56:46,236 I mean, it's, like, there's a voyeuristic quality to it 698 00:56:46,237 --> 00:56:48,037 that I find really interesting. 699 00:56:48,038 --> 00:56:50,907 I have a backstage pass to somebody else's life. 700 00:56:50,908 --> 00:56:54,110 Okay, so what's the career trajectory for an obituary writer? 701 00:56:54,111 --> 00:56:57,080 Do you hope to write about famous people when they eventually die or... 702 00:56:57,081 --> 00:56:59,015 No. No. 703 00:56:59,016 --> 00:57:03,585 I'm just... I'm just... I'm really good with where I'm at right now. 704 00:57:05,723 --> 00:57:07,791 No. What? 705 00:57:07,792 --> 00:57:09,559 No, no, no, no. 706 00:57:09,560 --> 00:57:12,796 This is not healthy for you to lie while you're... 707 00:57:12,797 --> 00:57:14,964 I know it's not technically a date, 708 00:57:14,965 --> 00:57:17,434 but don't lie at the beginning of a relationship. 709 00:57:17,435 --> 00:57:21,104 Harriet, wh... What are you doing here? 710 00:57:21,105 --> 00:57:24,274 I, um... did she tell you she wants to be a writer? 711 00:57:24,275 --> 00:57:26,576 Yes, she is a writer. No, no. 712 00:57:26,577 --> 00:57:29,312 No, a real writer. She wants to be an essayist. 713 00:57:29,313 --> 00:57:31,047 Harriet, don't do that. 714 00:57:31,048 --> 00:57:35,251 An essayist is someone who has a unifying view, 715 00:57:35,252 --> 00:57:37,120 a worldview. 716 00:57:37,121 --> 00:57:38,788 Tell me something, Anne. 717 00:57:38,789 --> 00:57:41,157 Wh-wh-what is your... 718 00:57:41,158 --> 00:57:43,859 What are your collection of essays saying? 719 00:57:45,595 --> 00:57:48,465 I... don't know. 720 00:57:48,466 --> 00:57:51,100 I don't believe you. Do you believe her? 721 00:57:51,101 --> 00:57:53,136 You know what, Anne? Let's get out of here. No, no. 722 00:57:53,137 --> 00:57:55,405 Ms. sherman, I really am just looking for an answer. 723 00:57:55,406 --> 00:57:58,306 What is it that you want to say in your essays? 724 00:57:59,610 --> 00:58:01,945 Nothin'. I don't want to say anything. 725 00:58:01,946 --> 00:58:04,280 I have nothing interesting to say. That's such bullshit. 726 00:58:04,281 --> 00:58:06,449 Harriet, knock it off. No. 727 00:58:06,450 --> 00:58:09,819 Don't you protect her like some kind of wounded animal. 728 00:58:09,820 --> 00:58:13,423 If she wants to be a writer, she has got to learn to express her mind. 729 00:58:13,424 --> 00:58:16,526 You don't have to listen to any of this, Anne. -No, don't listen. 730 00:58:16,527 --> 00:58:18,261 He's right. Don't listen. 731 00:58:18,262 --> 00:58:20,196 Go back in your little bubble. No problem. 732 00:58:20,197 --> 00:58:22,030 What is your problem? 733 00:58:26,636 --> 00:58:30,305 Ambition neutered by self-doubt. 734 00:58:33,977 --> 00:58:36,112 Desire. Desire. 735 00:58:36,113 --> 00:58:39,816 Desire is what my essays are about. 736 00:58:39,817 --> 00:58:47,817 It's, they're about the sacrifice that we make in order to fulfill our desires. 737 00:58:50,627 --> 00:58:52,996 I'm so sorry I asked. 738 00:58:52,997 --> 00:58:56,533 Fuck off. All right? Light! I see some light! 739 00:58:56,534 --> 00:58:59,536 You bait me into talking about shit i don't want to talk about. 740 00:58:59,537 --> 00:59:01,671 Then when I talk about it, you mock me. 741 00:59:01,672 --> 00:59:04,140 What's wrong with you? Why don't you calm down? 742 00:59:04,141 --> 00:59:07,744 I just want to understand what is in your essays and what you're trying to do. 743 00:59:07,745 --> 00:59:10,480 They're just so very precious, it seems. Really? Are they? 744 00:59:10,481 --> 00:59:12,515 Yeah. I... i... 745 00:59:12,516 --> 00:59:14,517 I need. I yearn. 746 00:59:14,518 --> 00:59:17,086 I long. I deserve. 747 00:59:17,087 --> 00:59:21,391 M... and the world, the world is so much harder than you've dreamed. 748 00:59:21,392 --> 00:59:25,494 I don't have any trophies. I was supposed to get trophies. 749 00:59:27,897 --> 00:59:30,966 You know, in hindsight, this all makes some sense. 750 00:59:32,602 --> 00:59:35,504 Really? Go ahead. Should be good. 751 00:59:37,540 --> 00:59:40,043 I think you're trying to write about yourself, 752 00:59:40,044 --> 00:59:43,178 and you haven't got a goddamn idea of the subject matter. 753 00:59:47,383 --> 00:59:49,117 Go fuck yourself, Harriet. 754 01:00:12,743 --> 01:00:19,482 So, did you have a title for your collection of essays? 755 01:00:19,483 --> 01:00:22,118 Does it have a title? 756 01:00:22,119 --> 01:00:24,721 Andalusia now. 757 01:00:24,722 --> 01:00:28,257 Andalusia now. Does that mean something to you? 758 01:00:28,258 --> 01:00:31,160 Or is it just like something you came up with? 759 01:00:31,161 --> 01:00:33,329 When I was three, i... 760 01:00:33,330 --> 01:00:36,899 My mom gave me this globe, 761 01:00:36,900 --> 01:00:39,002 and every night we would play a game. 762 01:00:39,003 --> 01:00:42,138 Close your eyes. Spin the globe. 763 01:00:42,139 --> 01:00:44,741 Touch the globe, and wherever your finger would land, 764 01:00:44,742 --> 01:00:46,976 that's where you would someday live. 765 01:00:46,977 --> 01:00:51,581 Then one night, my finger landed on this place on the Southern coast of Spain, 766 01:00:51,582 --> 01:00:56,019 and my mom told me it was andalusia. 767 01:00:56,020 --> 01:00:58,855 And I just thought that was the most beautiful word I'd ever heard. 768 01:00:58,856 --> 01:01:00,657 So... 769 01:01:00,658 --> 01:01:04,127 That was the last time that we played that game before she... 770 01:01:04,128 --> 01:01:06,761 She l-left. 771 01:01:11,501 --> 01:01:13,735 Thank you for telling me that. 772 01:01:16,205 --> 01:01:18,041 Which way are you going? This way? 773 01:01:18,042 --> 01:01:19,808 Yeah. Up that way. 774 01:02:25,942 --> 01:02:28,678 We laid out four things essential to a good obituary. 775 01:02:28,679 --> 01:02:32,381 I'd say I have more than enough material to make three of them work. 776 01:02:32,382 --> 01:02:34,417 All that is left is family. 777 01:02:34,418 --> 01:02:37,220 You need to see your daughter and you need to make it right 778 01:02:37,221 --> 01:02:39,188 because that is all that's left. 779 01:02:39,189 --> 01:02:42,358 And that is the only thing keeping me from ever having to see you again. 780 01:02:42,359 --> 01:02:44,093 I see. 781 01:02:44,094 --> 01:02:46,129 I spoke to your ex-husband. 782 01:02:46,130 --> 01:02:49,065 He told me that Elizabeth lives a few hours north of here. 783 01:02:49,066 --> 01:02:50,732 We're going. I'm driving. 784 01:02:51,601 --> 01:02:54,470 - In your car? - Yes, in my car. 785 01:02:54,471 --> 01:02:56,606 And Brenda's coming too. I need a buffer. 786 01:02:56,607 --> 01:02:58,107 I already called her mother. 787 01:02:58,108 --> 01:03:01,110 Hi. How's everybody doing this morning? 788 01:03:01,111 --> 01:03:04,247 Mr. sands, would you please make me a mix cd? 789 01:03:04,248 --> 01:03:07,983 Anne and Brenda and i are going on a road trip. 790 01:03:09,385 --> 01:03:11,220 Great. 791 01:03:11,221 --> 01:03:14,791 A compilation of songs perfectly suited for the occasion, please. 792 01:03:14,792 --> 01:03:17,927 And what's the occasion? 793 01:03:17,928 --> 01:03:20,929 We're visiting my daughter, and she hates me. 794 01:03:21,931 --> 01:03:24,400 Okay. So let me get this straight. 795 01:03:24,401 --> 01:03:27,570 Senior citizen control freak, estranged daughter, 796 01:03:27,571 --> 01:03:29,405 the obituary writer is driving, 797 01:03:29,406 --> 01:03:32,175 and the nine-year-old intern from the projects is in the backseat. 798 01:03:32,176 --> 01:03:35,076 Yeah, I can get 37 songs out of that. Very good. 799 01:03:36,746 --> 01:03:38,347 - Perfect. - I agree. 800 01:03:38,348 --> 01:03:39,614 Me too. 801 01:03:41,818 --> 01:03:44,353 Harriet, it's a one-day trip. It's a day trip. 802 01:03:44,354 --> 01:03:46,355 Yeah, in your filth-mobile. 803 01:03:46,356 --> 01:03:49,158 I've packed a change of clothes, 804 01:03:49,159 --> 01:03:54,096 and I've packed some smoked salmon tartines with fresh dill capers 805 01:03:54,097 --> 01:03:56,866 and a sprinkling of goat cheese. 806 01:03:56,867 --> 01:03:58,534 What the hell is a tartine? 807 01:03:58,535 --> 01:04:00,369 It's a fancy name for a sandwich. 808 01:04:00,370 --> 01:04:03,050 We're gonna hit McDonald's, Brenda. Don't worry. No, we're not. 809 01:04:05,375 --> 01:04:07,176 Who wants McDonald's? I do. 810 01:04:07,177 --> 01:04:09,712 Here you go, darling. Harriet? 811 01:04:09,713 --> 01:04:11,147 Yeah. 812 01:04:11,148 --> 01:04:13,248 I don't want anything really. 813 01:04:14,217 --> 01:04:15,917 God. Ha. 814 01:04:17,453 --> 01:04:20,289 Yes. 815 01:04:20,290 --> 01:04:22,157 Road food. 816 01:04:25,161 --> 01:04:27,163 This is better than any fucking tartines. 817 01:04:27,164 --> 01:04:29,064 Whoa! Amen, sister. 818 01:05:08,604 --> 01:05:11,039 "i was five when the circus came to town." 819 01:05:11,941 --> 01:05:14,043 I was six when it left. 820 01:05:14,044 --> 01:05:17,546 I was seven when I realized it was never coming back. 821 01:05:17,547 --> 01:05:22,218 The ringleader spun plates, sailed through rings of fire, 822 01:05:22,219 --> 01:05:25,021 creating a world of magic and mystery. 823 01:05:25,022 --> 01:05:27,423 And then, in a puff of diesel smoke, 824 01:05:27,424 --> 01:05:29,592 the ringleader was gone. 825 01:05:29,593 --> 01:05:32,728 Three rings, two rings, one ring, 826 01:05:32,729 --> 01:05:34,363 nothing. 827 01:05:34,364 --> 01:05:36,231 "There's nothing like a circus." 828 01:05:38,534 --> 01:05:41,604 Very evocative. Lyrical. 829 01:05:41,605 --> 01:05:44,307 I like it. 830 01:05:44,308 --> 01:05:46,474 Who wrote it? 831 01:05:47,310 --> 01:05:50,411 Me. I don't get it. 832 01:05:51,948 --> 01:05:53,681 It's okay. 833 01:05:57,219 --> 01:05:59,487 It's about mothers and daughters. 834 01:06:01,290 --> 01:06:03,626 So basically you're a poet. 835 01:06:03,627 --> 01:06:07,630 I don't know what I am, Brenda. 836 01:06:07,631 --> 01:06:10,399 Well, you gotta be something. 837 01:06:10,400 --> 01:06:13,168 God put you into the world so you can be something. 838 01:06:17,139 --> 01:06:19,274 You gotta be somethin'. 839 01:06:28,185 --> 01:06:29,918 I gotta pee. 840 01:06:30,619 --> 01:06:33,589 Go ahead. 841 01:06:33,590 --> 01:06:35,723 No problem in this car. 842 01:06:37,526 --> 01:06:39,795 - Please don't do that. - I gotta pee all over the place! 843 01:06:39,796 --> 01:06:41,831 Now I gots to pee! 844 01:06:41,832 --> 01:06:44,333 I gots to pee. 845 01:06:44,334 --> 01:06:47,468 This is not funny, Harriet! I can hear you. 846 01:07:01,017 --> 01:07:03,885 Tiny dancer outside. 847 01:07:11,827 --> 01:07:15,998 You know, I used to have this recurring nightmare 848 01:07:15,999 --> 01:07:21,303 that I'd be wrapping Elizabeth in blankets and pillows 849 01:07:21,304 --> 01:07:24,640 and swaddling her and loving her 850 01:07:24,641 --> 01:07:26,909 and protecting her. 851 01:07:26,910 --> 01:07:30,513 And then I would look down and realize 852 01:07:30,514 --> 01:07:35,149 I was so overprotective that I smothered her to death. 853 01:07:37,019 --> 01:07:39,254 Whoo. Jesus. 854 01:07:40,656 --> 01:07:42,323 Well... 855 01:07:43,426 --> 01:07:45,660 I wonder what she's like now. 856 01:07:48,230 --> 01:07:50,331 What she'll think of me. 857 01:07:51,667 --> 01:07:55,370 It's kind of great that we get to find out. 858 01:08:04,213 --> 01:08:05,813 Thank you. 859 01:08:07,583 --> 01:08:09,517 You're welcome. 860 01:08:38,714 --> 01:08:41,150 So this is where she wanted to meet? 861 01:08:41,151 --> 01:08:45,653 Your ex-husband said she eats lunch here every Thursday at 12:35. 862 01:08:46,455 --> 01:08:48,657 Thirty-five? 863 01:08:48,658 --> 01:08:51,393 It's a little bosh, don't you think? 864 01:08:51,394 --> 01:08:53,895 Let's just focus on your daughter. My god. 865 01:08:56,999 --> 01:09:00,234 - Hello, mother. - Hello. 866 01:09:02,304 --> 01:09:04,773 I didn't know we were going to have an audience. 867 01:09:04,774 --> 01:09:09,512 No. This is a young woman i know named Anne. 868 01:09:09,513 --> 01:09:11,779 And this is Brenda. 869 01:09:12,515 --> 01:09:14,950 Well, I don't have much time. 870 01:09:14,951 --> 01:09:17,486 - Maybe enough for a salad. - But you just got here. 871 01:09:17,487 --> 01:09:19,588 Mother, relax. Have a drink. 872 01:09:19,589 --> 01:09:22,223 Why don't we order? Excuse me. 873 01:09:22,858 --> 01:09:24,593 Okay. Brenda? 874 01:09:24,594 --> 01:09:28,430 - How's the lobster? - No. No lobster. No. 875 01:09:28,431 --> 01:09:30,466 - Chicken parm. - Same. 876 01:09:30,467 --> 01:09:34,670 - Mother. - I will have a salad ni�oise. 877 01:09:34,671 --> 01:09:36,472 Not raw, just seared. 878 01:09:36,473 --> 01:09:39,775 And some beans... yellow and not red... and some capers. 879 01:09:39,776 --> 01:09:42,611 I'll have the panzanella. Capers instead of olives. 880 01:09:42,612 --> 01:09:44,446 White onions instead of red. 881 01:09:44,447 --> 01:09:46,549 Make sure the heirloom tomatoes are ripe. 882 01:09:46,550 --> 01:09:48,217 And I want some basil. 883 01:09:48,218 --> 01:09:50,619 - Fresh. - I want some basil too. 884 01:09:50,620 --> 01:09:52,721 On the side. 885 01:09:52,722 --> 01:09:54,622 On the side. 886 01:09:58,227 --> 01:09:59,895 So... 887 01:09:59,896 --> 01:10:02,665 So. How are you? 888 01:10:02,666 --> 01:10:05,167 Well, I'm wonderful. 889 01:10:05,168 --> 01:10:08,537 - Good. Tell me. - Where did we last leave off? 890 01:10:08,538 --> 01:10:10,973 Yes. I remember. 891 01:10:10,974 --> 01:10:14,175 It was when you told my boyfriend he wasn't good enough for me. 892 01:10:15,811 --> 01:10:18,247 Well, I was hoping maybe he would prove me wrong. 893 01:10:18,248 --> 01:10:20,249 It was our engagement party. 894 01:10:20,250 --> 01:10:22,384 Well, that was bad timing. That is true. 895 01:10:22,385 --> 01:10:24,653 But you didn't bring him around to meet me until then. 896 01:10:24,654 --> 01:10:26,522 Gee, what was I thinking? 897 01:10:26,523 --> 01:10:29,157 I don't know. What were you thinking? 898 01:10:30,826 --> 01:10:32,828 You know what? Forget it. 899 01:10:32,829 --> 01:10:36,165 This whole thing is so ironic. What do you mean, ironic? 900 01:10:36,166 --> 01:10:38,334 How all these years I've resented you, 901 01:10:38,335 --> 01:10:42,504 and then I find out I'm... just like you. 902 01:10:42,505 --> 01:10:46,909 You're being cryptic, Elizabeth. 903 01:10:46,910 --> 01:10:50,344 I was diagnosed with obsessive-compulsive personality disorder. 904 01:10:51,680 --> 01:10:56,851 It's a condition that, unfortunately, we both have. 905 01:10:57,886 --> 01:10:59,922 I'm sorry? 906 01:10:59,923 --> 01:11:02,358 An unyielding belief that everyone else is the problem. 907 01:11:02,359 --> 01:11:04,727 Well, but for the most part, that's true. 908 01:11:04,728 --> 01:11:06,962 An obsession with perfectionism. 909 01:11:06,963 --> 01:11:09,098 You don't want to settle for anything less. 910 01:11:09,099 --> 01:11:11,367 I see nothing wrong with that. 911 01:11:11,368 --> 01:11:15,037 It's not too late to let go of the condition. You can unburden yourself. 912 01:11:15,038 --> 01:11:16,871 You can be happy and at peace. 913 01:11:18,274 --> 01:11:21,742 Elizabeth, I am who I am. 914 01:11:26,149 --> 01:11:28,349 You're a grandmother. 915 01:11:29,585 --> 01:11:31,720 Really? Yeah. 916 01:11:31,721 --> 01:11:33,889 I have two sons. Two sons. 917 01:11:33,890 --> 01:11:35,624 Spencer and Sage. Wait, wait, wait. 918 01:11:35,625 --> 01:11:38,060 - Please tell me you're married. - I'm married, yes. 919 01:11:38,061 --> 01:11:39,828 His name is Josh. He's a... 920 01:11:39,829 --> 01:11:41,964 Yeah, what do you do now? What's your job? 921 01:11:41,965 --> 01:11:43,966 I'm a neurologist. 922 01:11:43,967 --> 01:11:46,068 Some consider me to be one of the best... 923 01:11:46,069 --> 01:11:48,402 And are you happy? In the country. 924 01:11:50,072 --> 01:11:52,273 I am happy. 925 01:11:53,108 --> 01:11:54,943 I have a good life. 926 01:11:54,944 --> 01:11:57,278 And you should be a part of it. 927 01:11:58,514 --> 01:12:01,250 I would really like that. 928 01:12:01,251 --> 01:12:03,417 Great. 929 01:12:05,154 --> 01:12:07,455 So you'll see a therapist? 930 01:12:09,425 --> 01:12:11,960 I can't bring you into the house with you being this way. 931 01:12:11,961 --> 01:12:14,029 You gotta meet the kids. 932 01:12:14,030 --> 01:12:16,097 You'll see they're wonderful. 933 01:12:17,032 --> 01:12:19,935 You'll fall in love with them. 934 01:12:19,936 --> 01:12:22,037 Is that funny? What's funny about it? 935 01:12:22,038 --> 01:12:24,106 I don't understand. 936 01:12:24,107 --> 01:12:25,941 I... 937 01:12:25,942 --> 01:12:28,043 Seriously, i don't know what this is. 938 01:12:28,044 --> 01:12:31,212 I've literally never seen my mother laugh. 939 01:12:33,349 --> 01:12:35,449 What are you laughing about? 940 01:12:36,552 --> 01:12:38,786 Mother, why are you laughing? 941 01:12:40,122 --> 01:12:42,291 Mother, why are you laughing? 942 01:12:42,292 --> 01:12:44,360 She only laughs when she's wrong. 943 01:12:44,361 --> 01:12:46,729 Wrong? What were you wrong about? 944 01:12:46,730 --> 01:12:50,632 - List the many things. - About me. About me. 945 01:12:50,633 --> 01:12:52,501 About you? I was wrong about me. 946 01:12:52,502 --> 01:12:56,472 I don't understand. 'Cause you got this wonderful husband. 947 01:12:56,473 --> 01:12:59,041 And you got these two great kids. And you're happy. 948 01:12:59,042 --> 01:13:02,378 You said you were happy, yes? Yeah. That's true. 949 01:13:02,379 --> 01:13:04,879 That means i was a great mother! 950 01:13:07,850 --> 01:13:09,684 What? 951 01:13:11,854 --> 01:13:15,257 You know I succeeded in spite of you, mother. No. 952 01:13:15,258 --> 01:13:17,526 It was me. 953 01:13:17,527 --> 01:13:19,561 Why did you want to see me? 954 01:13:19,562 --> 01:13:21,929 I guess to take inventory. 955 01:13:26,368 --> 01:13:29,070 Well, isn't that perfect. 956 01:13:31,074 --> 01:13:33,608 - Good-bye, mother. - Bye. 957 01:13:35,377 --> 01:13:37,045 I was a good mother. 958 01:13:37,046 --> 01:13:39,615 Wow. 959 01:13:39,616 --> 01:13:42,049 Harriet, you're a piece of work. 960 01:13:45,521 --> 01:13:47,956 I am who I am. 961 01:13:47,957 --> 01:13:50,858 Let's get out of here. Come on. 962 01:14:05,441 --> 01:14:08,976 Something's wrong with the car. -For god's sake, we all knew this was coming. 963 01:14:14,650 --> 01:14:17,084 But you can definitely get it fixed by tomorrow morning? 964 01:14:27,763 --> 01:14:29,397 Great. 965 01:14:29,565 --> 01:14:32,568 Let's see. It's all the way down here. 966 01:14:32,569 --> 01:14:35,103 Room 6. 967 01:14:35,104 --> 01:14:36,671 Six. Come on! 968 01:14:40,776 --> 01:14:43,245 Sleep... sleepover! 969 01:14:43,246 --> 01:14:44,780 Sleepover! 970 01:14:44,781 --> 01:14:46,682 Whoo! 971 01:14:46,683 --> 01:14:51,019 We're gonna have a sleepover! 972 01:14:51,020 --> 01:14:55,691 You think someday my dad may show up and want to get food with me? 973 01:14:55,692 --> 01:14:57,792 I don't know. Is that what you want? 974 01:14:59,428 --> 01:15:02,130 I get it. You want it, but you wish you didn't. 975 01:15:02,131 --> 01:15:04,265 Yeah, I guess so. 976 01:15:05,701 --> 01:15:09,338 I get it. My mom left us when i was younger than you. 977 01:15:09,339 --> 01:15:11,105 Have you seen her since? 978 01:15:13,609 --> 01:15:14,810 No. 979 01:15:14,811 --> 01:15:17,445 I ain't seen my dad either. 980 01:15:19,615 --> 01:15:21,148 Sucks, right? 981 01:15:23,285 --> 01:15:24,887 His loss. 982 01:15:24,888 --> 01:15:27,990 - Yeah. His loss. - Yeah. 983 01:15:27,991 --> 01:15:30,559 - I'm awesome. - Yeah, you are awesome. 984 01:15:30,560 --> 01:15:32,528 - I really am awesome. - Yes. 985 01:15:32,529 --> 01:15:34,628 I know. You're kind of awesome too. 986 01:15:35,964 --> 01:15:37,966 You think so? You think that I'm awesome? 987 01:15:37,967 --> 01:15:40,702 You know what I think? What? 988 01:15:40,703 --> 01:15:43,604 Fuck your mom. 989 01:15:51,647 --> 01:15:54,216 Where are we going? 990 01:15:54,217 --> 01:15:55,983 It's so warm. 991 01:15:57,386 --> 01:15:59,653 Careful. Careful. 992 01:16:07,663 --> 01:16:09,930 It looks so pretty. 993 01:16:20,676 --> 01:16:22,643 What do you think? 994 01:16:28,584 --> 01:16:30,885 It's nice? 995 01:16:35,290 --> 01:16:38,794 - Do you think we should go in? - Yeah. 996 01:16:38,795 --> 01:16:41,996 All right. Let's take off our clothes. Yeah! Let's go. 997 01:16:42,798 --> 01:16:44,799 Come here. 998 01:16:49,071 --> 01:16:52,373 Let's not get anything wet. Let's put it all on the side. 999 01:16:52,708 --> 01:16:54,375 Okay. 1000 01:16:55,277 --> 01:16:56,612 Now. Okay? 1001 01:16:56,613 --> 01:16:59,680 One, two, three! 1002 01:17:07,389 --> 01:17:09,156 My god. 1003 01:17:12,461 --> 01:17:14,428 It's awesome here. 1004 01:17:54,436 --> 01:17:57,271 That'd be funny! 1005 01:18:06,114 --> 01:18:07,781 Whoo! 1006 01:18:12,154 --> 01:18:15,357 This has been the best day ever. 1007 01:18:15,358 --> 01:18:18,125 You have so many good days ahead of you, my honey. 1008 01:18:18,827 --> 01:18:21,128 It's true. 1009 01:18:22,964 --> 01:18:26,835 - Want my kitkat? - No. Nobody has sugar now. 1010 01:18:26,836 --> 01:18:29,676 You see that bird over there? Look, there's a bird living in the... 1011 01:18:40,849 --> 01:18:42,683 Sorry. 1012 01:18:53,395 --> 01:18:55,764 Thank you so much. Shake. 1013 01:18:55,765 --> 01:18:57,698 Appreciate it. Thank you. 1014 01:19:06,007 --> 01:19:07,843 Thanks for paying. 1015 01:19:07,844 --> 01:19:10,112 Brenda! 1016 01:19:10,113 --> 01:19:13,048 Um, can we get a... can we get a picture? Let's get a picture. 1017 01:19:13,049 --> 01:19:14,683 Yes, yes, yes. One selfie for memories. 1018 01:19:14,684 --> 01:19:16,517 Okay. Ready? 1019 01:19:17,953 --> 01:19:20,154 Call me Mrs. long arm. 1020 01:19:21,056 --> 01:19:22,190 Good. 1021 01:19:22,191 --> 01:19:24,191 All right, let's go. Shotgun! 1022 01:19:39,709 --> 01:19:41,977 This is Dr. Morgan calling for Harriet lauler. 1023 01:19:41,978 --> 01:19:44,746 If you could get back to me at your earliest convenience, 1024 01:19:44,747 --> 01:19:47,214 I would like to discuss your test results with you. 1025 01:19:48,717 --> 01:19:51,119 Congestive heart failure, simply put, 1026 01:19:51,120 --> 01:19:54,890 means the volume of blood being pumped by your heart 1027 01:19:54,891 --> 01:19:58,092 is unable to meet your body's needs. 1028 01:19:59,261 --> 01:20:02,063 - I don't have a weak heart. - No. No. 1029 01:20:02,064 --> 01:20:04,932 But it is overworked. 1030 01:20:07,135 --> 01:20:08,770 Treatment? 1031 01:20:08,771 --> 01:20:11,006 Um, 1032 01:20:11,007 --> 01:20:15,609 you're not really a suitable candidate, I'm afraid. 1033 01:20:16,478 --> 01:20:18,612 How long do I have? 1034 01:20:19,681 --> 01:20:22,350 It's difficult to assess prognosis, really, 1035 01:20:22,351 --> 01:20:24,685 with these types of cases. 1036 01:20:25,587 --> 01:20:27,688 And how will it happen? 1037 01:20:28,857 --> 01:20:31,927 Again, it's... Difficult to assess. 1038 01:20:31,928 --> 01:20:34,361 Yeah. I... This does not work for me. 1039 01:20:36,031 --> 01:20:38,133 I wish I had better news for you. 1040 01:20:38,134 --> 01:20:40,634 I'm... really sorry. 1041 01:20:43,138 --> 01:20:46,875 I suppose the word "sorry" and its usage in this case 1042 01:20:46,876 --> 01:20:49,143 is reasonable. 1043 01:20:50,979 --> 01:20:53,147 I've been working on my bedside manner. 1044 01:20:55,550 --> 01:20:57,317 Like I give a shit. 1045 01:21:58,280 --> 01:22:00,848 Wh-what's going on? 1046 01:22:02,117 --> 01:22:04,119 You okay? What happened? 1047 01:22:04,120 --> 01:22:06,687 I had no one else to call. 1048 01:22:08,023 --> 01:22:11,126 So you've got a weak heart? No. 1049 01:22:11,127 --> 01:22:13,393 I have an overworked heart. 1050 01:22:15,597 --> 01:22:18,099 And it can happen at any time? 1051 01:22:18,100 --> 01:22:20,035 That's what he told me. 1052 01:22:20,036 --> 01:22:22,569 Like in the shower? Yes. 1053 01:22:23,939 --> 01:22:26,073 Like going to the bathroom? Yeah. 1054 01:22:27,075 --> 01:22:30,211 Talking to me, like, right now? 1055 01:22:30,212 --> 01:22:33,048 Yes. Why are you struggling to understand this? 1056 01:22:33,049 --> 01:22:35,617 I'm just... I'm... 1057 01:22:35,618 --> 01:22:37,919 It must be killing you. 1058 01:22:37,920 --> 01:22:39,754 You know what I mean. 1059 01:22:39,755 --> 01:22:41,957 Yeah. 1060 01:22:41,958 --> 01:22:43,959 You're basically just waiting. 1061 01:22:43,960 --> 01:22:46,493 Well, we're all waiting. 1062 01:22:50,298 --> 01:22:52,600 Anne, the obit. 1063 01:22:52,601 --> 01:22:54,903 You have enough material now to do a rewrite, yes? 1064 01:22:54,904 --> 01:22:56,504 Yeah. Okay. 1065 01:22:56,505 --> 01:23:00,141 Okay. All right. I'm gonna get on it. 1066 01:23:00,142 --> 01:23:02,109 Good. Thank you. 1067 01:23:17,359 --> 01:23:19,094 As I live and breathe. 1068 01:23:19,095 --> 01:23:22,964 Well, from the looks of it, I'm not sure you do. 1069 01:23:22,965 --> 01:23:26,668 I see you still have that stick stuck up your keister. 1070 01:23:26,669 --> 01:23:28,803 I would tell you to go drop dead, 1071 01:23:28,804 --> 01:23:30,872 but I'm afraid you'd take me up on it. 1072 01:23:30,873 --> 01:23:35,142 I'm gonna go make some tea. 1073 01:23:37,812 --> 01:23:40,648 So you want to talk to me about why we split? 1074 01:23:40,649 --> 01:23:42,950 Is that why you're here? 1075 01:23:46,521 --> 01:23:48,857 It's been 22 years. 1076 01:23:48,858 --> 01:23:51,559 I've just finished paying off my attorney. With my money. 1077 01:23:51,560 --> 01:23:54,396 That's right. Thanks. 1078 01:23:54,397 --> 01:23:57,464 Edgar, please, help me here. 1079 01:24:01,836 --> 01:24:04,506 Well, I never subscribed to the notion 1080 01:24:04,507 --> 01:24:08,009 that marriage is about learning to compromise. 1081 01:24:08,010 --> 01:24:11,746 Well, compromise just means that two people are miserable instead of one. 1082 01:24:11,747 --> 01:24:13,314 Sometimes you got your way. 1083 01:24:13,315 --> 01:24:15,817 And sometimes your husband buys an alpaca farm. 1084 01:24:15,818 --> 01:24:20,321 Sometimes your wife spends a small fortune on the world's most uncomfortable couch! 1085 01:24:20,322 --> 01:24:22,724 That wasn't a couch. It was a settee. 1086 01:24:22,725 --> 01:24:24,692 That's French for herniated disc. 1087 01:24:24,693 --> 01:24:26,694 But you're not supposed to lie on it. It's a couch! 1088 01:24:26,695 --> 01:24:28,795 That's what it's for. Okay. 1089 01:24:36,671 --> 01:24:38,472 I'm so tired, Edgar. 1090 01:24:43,578 --> 01:24:46,179 I knew what I was getting when I married you. 1091 01:24:47,415 --> 01:24:50,185 That was my choice. 1092 01:24:50,186 --> 01:24:53,220 And I have never regretted it. 1093 01:24:59,060 --> 01:25:00,861 Never. 1094 01:25:05,700 --> 01:25:09,904 Well, Elizabeth didn't have a choice. She was stuck with me. 1095 01:25:09,905 --> 01:25:12,407 You did the best you could. No, I didn't. 1096 01:25:12,408 --> 01:25:14,642 You did good. You were better than me. 1097 01:25:14,643 --> 01:25:16,444 You... 1098 01:25:16,445 --> 01:25:19,814 Yeah, you were her protector. You were such a good father. 1099 01:25:19,815 --> 01:25:21,415 Yeah. 1100 01:25:22,750 --> 01:25:26,554 - I understand you've seen her. - Yes. 1101 01:25:26,555 --> 01:25:28,723 Well, you know, Elizabeth, 1102 01:25:28,724 --> 01:25:32,826 she is convinced that you have some kind of mental condition. 1103 01:25:35,164 --> 01:25:36,596 Yes! 1104 01:25:37,232 --> 01:25:38,899 Maybe true. 1105 01:26:08,363 --> 01:26:10,030 Thank you. 1106 01:26:23,344 --> 01:26:25,480 This is Harriet lauler saying good morning, 1107 01:26:25,481 --> 01:26:27,781 and what does that really mean? 1108 01:26:28,550 --> 01:26:30,652 Please don't have a nice day. 1109 01:26:30,653 --> 01:26:33,655 Have a day that matters. Have a day that's true. 1110 01:26:33,656 --> 01:26:37,692 Have a day that's direct. Have a day that's honest. 1111 01:26:37,693 --> 01:26:40,161 A nice day... 1112 01:26:40,162 --> 01:26:42,864 You'll be miserable. 1113 01:26:42,865 --> 01:26:46,634 Anyway, that's my thought that you should carry through 1114 01:26:46,635 --> 01:26:49,704 as you're doing your housework, your homework, 1115 01:26:49,705 --> 01:26:54,408 your driving work, your playing work, your working work. 1116 01:26:57,045 --> 01:26:59,679 Have a day that means something. 1117 01:27:01,349 --> 01:27:04,919 Okay, I'm gonna listen to this music now 1118 01:27:04,920 --> 01:27:09,222 and try to make this time mean something. 1119 01:28:01,476 --> 01:28:04,244 - You ready? - You tell me. 1120 01:28:06,214 --> 01:28:07,814 You're a great writer. 1121 01:28:08,616 --> 01:28:10,584 Yeah? Wow. 1122 01:28:11,552 --> 01:28:13,386 You're a great obituary writer. 1123 01:28:16,491 --> 01:28:18,626 Okay. 1124 01:28:18,627 --> 01:28:20,428 Yeah. I knew it. All right. 1125 01:28:20,429 --> 01:28:23,131 No, no, no. Stop. These are good. 1126 01:28:23,132 --> 01:28:25,933 These are very good. But they're fantasy. 1127 01:28:25,934 --> 01:28:29,103 They're a girl's fantasy. You're a woman. 1128 01:28:29,104 --> 01:28:31,738 I would like you to write that reality. 1129 01:28:37,111 --> 01:28:41,616 I... I'm afraid of making a mistake. 1130 01:28:41,617 --> 01:28:43,951 No. You don't make mistakes. 1131 01:28:43,952 --> 01:28:45,852 Mistakes make you. 1132 01:28:46,988 --> 01:28:49,055 Mistakes make you smarter. 1133 01:28:50,591 --> 01:28:54,762 They make you stronger, and they make you more self-reliant. 1134 01:28:54,763 --> 01:28:56,597 But I'm not like you, Harriet. 1135 01:28:56,598 --> 01:29:00,634 I don't... possess your fearlessness. 1136 01:29:02,203 --> 01:29:05,939 Let me tell you something i never could tell my daughter. 1137 01:29:08,810 --> 01:29:11,679 Fall on your face. 1138 01:29:11,680 --> 01:29:13,381 - What? - Fail. 1139 01:29:13,382 --> 01:29:15,950 Fail spectacularly. 1140 01:29:15,951 --> 01:29:17,952 That's... that's your advice? Yes. 1141 01:29:17,953 --> 01:29:20,521 Because when you fail, you learn. 1142 01:29:20,522 --> 01:29:22,622 When you fail, you live. 1143 01:29:28,129 --> 01:29:31,065 I don't know if I can write your obituary. 1144 01:29:31,066 --> 01:29:33,501 Please. They're just words. 1145 01:29:33,502 --> 01:29:35,636 Yeah, but... 1146 01:29:35,637 --> 01:29:38,573 I mean, I know. I just... 1147 01:29:38,574 --> 01:29:41,409 I'm just not ready to close this chapter of my life. 1148 01:29:41,410 --> 01:29:45,146 But this is my life that we're closing, not yours. 1149 01:29:45,147 --> 01:29:48,649 Yes, but your life is way more interesting. 1150 01:29:48,650 --> 01:29:50,518 Honey. Come here. 1151 01:29:50,519 --> 01:29:53,453 Yours hasn't even begun. 1152 01:29:56,758 --> 01:29:58,491 Yes. 1153 01:31:02,057 --> 01:31:03,891 I wanted to do that. 1154 01:31:03,892 --> 01:31:05,558 Thank you. 1155 01:31:07,628 --> 01:31:09,063 Okay, see you. Okay. 1156 01:31:09,064 --> 01:31:10,830 No, I'm just kidding. 1157 01:31:12,935 --> 01:31:15,269 You smell nice. 1158 01:31:15,270 --> 01:31:19,340 It's vinyl and stagnant '90s apathy. 1159 01:31:19,341 --> 01:31:22,143 Um, thanks for the coffee. Can I... 1160 01:31:22,144 --> 01:31:25,078 I kind of want to keep this. 1161 01:31:29,016 --> 01:31:30,685 Hello. 1162 01:31:30,686 --> 01:31:32,352 Harriet? 1163 01:31:33,454 --> 01:31:35,122 I'll be right there. 1164 01:31:35,123 --> 01:31:38,259 At least when you do the f-word, you know... 1165 01:31:38,260 --> 01:31:41,863 I just learned a truly remarkable turn of phrase. 1166 01:31:41,864 --> 01:31:43,229 What? Fuck bomb. 1167 01:31:44,098 --> 01:31:46,000 Sorry? Fuck bomb. 1168 01:31:46,001 --> 01:31:48,469 - Yeah, that's what i thought you said. - Explain. 1169 01:31:48,470 --> 01:31:50,638 All right. 1170 01:31:50,639 --> 01:31:52,607 First you got the f-word. 1171 01:31:52,608 --> 01:31:54,876 One level up from that, that's the f-bomb. 1172 01:31:54,877 --> 01:31:58,479 One level up from that, that's fuck. 1173 01:31:58,480 --> 01:32:02,449 But something seriously fucked up, that's a fuck bomb. 1174 01:32:04,051 --> 01:32:06,554 That's what you wanted to tell me? 1175 01:32:06,555 --> 01:32:10,291 I'm sorry, but I do need your help. 1176 01:32:10,292 --> 01:32:13,895 The act of public aggression that I have planned 1177 01:32:13,896 --> 01:32:16,163 will probably end up with you and me in jail. 1178 01:32:16,164 --> 01:32:17,398 What about me? 1179 01:32:17,399 --> 01:32:18,832 Juvie. 1180 01:32:19,467 --> 01:32:20,968 I'm in. 1181 01:32:20,969 --> 01:32:24,471 And then you will have to call her mother from jail. 1182 01:32:25,673 --> 01:32:28,075 Criminal mastermind Harriet lauler 1183 01:32:28,076 --> 01:32:31,679 gunned down in a Blaze of glory. 1184 01:32:31,680 --> 01:32:33,646 Now, that's a wild card. 1185 01:32:34,215 --> 01:32:36,316 Yes, it certainly is. 1186 01:32:37,585 --> 01:32:39,552 Now, here's my plan. 1187 01:32:52,568 --> 01:32:54,936 Hey, towy, come here. Thanks for coming. 1188 01:32:54,937 --> 01:32:57,405 Take the chain out of there, wind it, go over there to that sign 1189 01:32:57,406 --> 01:32:59,173 and rip off the "l." 1190 01:32:59,174 --> 01:33:01,676 - Hurry up. - Let's do this. 1191 01:33:01,677 --> 01:33:04,445 - Got it? - Come on, towy. Tie it up. Let's go. 1192 01:33:04,446 --> 01:33:08,449 Okay, faster, faster, faster. 1193 01:33:08,450 --> 01:33:10,718 Come on! Let's go! Hurry, hurry, hurry. One more time. 1194 01:33:10,719 --> 01:33:12,853 Move your ass! 1195 01:33:12,854 --> 01:33:16,390 - Maybe like two inches to the left. - -Get it together! 1196 01:33:16,391 --> 01:33:19,760 - Okay. It's all done. In the truck. Hey! - Let's go. 1197 01:33:19,761 --> 01:33:22,128 In the car. In the car. Thank you, sir. Careful. 1198 01:33:24,131 --> 01:33:27,969 Harriet! What on earth do you think you're doing now? 1199 01:33:27,970 --> 01:33:30,905 I'm doing exactly what I should have done a long time ago. 1200 01:33:30,906 --> 01:33:33,207 That's it! I will personally see to it 1201 01:33:33,208 --> 01:33:37,144 that every single shred of evidence that you ever even worked here is wiped out. 1202 01:33:37,145 --> 01:33:39,046 Good. I can live with that. 1203 01:33:39,047 --> 01:33:41,347 Come on, Harriet! 1204 01:33:42,483 --> 01:33:43,716 Punch it! 1205 01:34:02,637 --> 01:34:04,071 Yeah! Bye-bye. 1206 01:34:04,072 --> 01:34:06,739 Fuck bomb! The fuck bomb. 1207 01:34:53,354 --> 01:34:56,022 Come on. Hurry up! 1208 01:36:07,529 --> 01:36:12,465 Welcome to the Anne and Brenda show! 1209 01:37:02,650 --> 01:37:04,584 She's just sleepin'. 1210 01:37:44,124 --> 01:37:47,061 Now, Harriet lauler was thoughtful enough 1211 01:37:47,062 --> 01:37:51,165 to provide me with instructions for her service today. 1212 01:37:51,166 --> 01:37:54,201 A thorough set of instructions. 1213 01:37:54,202 --> 01:37:57,838 The flowers, the music, the readings, the seating arrangements. 1214 01:37:57,839 --> 01:37:59,907 All chosen by Harriet. 1215 01:37:59,908 --> 01:38:03,544 I was also asked by Harriet to inform you all 1216 01:38:03,545 --> 01:38:08,015 that she has bequeathed her house to the town of Bristol 1217 01:38:08,016 --> 01:38:10,918 so it can be turned into a new public library. 1218 01:38:10,919 --> 01:38:13,854 A library where all the books will be displayed 1219 01:38:13,855 --> 01:38:19,159 in alphabetical order because... and I quote... 1220 01:38:19,160 --> 01:38:21,761 "the Dewey decimal system is for losers." 1221 01:38:23,598 --> 01:38:26,100 A sizable donation 1222 01:38:26,101 --> 01:38:28,669 has also been granted to the gazette. 1223 01:38:28,670 --> 01:38:31,672 And I'm supposed to say, "you can relax now, Ronald." 1224 01:38:31,673 --> 01:38:36,010 And finally, to Robin sands and koxa, 1225 01:38:36,011 --> 01:38:40,047 Harriet offers her expertly curated record collection, 1226 01:38:40,048 --> 01:38:43,384 including every record by the kinks, 1227 01:38:43,385 --> 01:38:46,018 the most underrated band of all time. 1228 01:38:47,221 --> 01:38:48,956 At this time, 1229 01:38:48,957 --> 01:38:52,459 Harriet has requested for her friend, Anne sherman, to speak 1230 01:38:52,460 --> 01:38:54,727 for no more than three-and-a-half minutes. 1231 01:39:05,539 --> 01:39:08,375 A lifelong lover of rock and roll 1232 01:39:08,376 --> 01:39:11,312 who became a disc jockey at the age of 81, 1233 01:39:11,313 --> 01:39:14,415 Harriet lauler passed away Thursday evening. 1234 01:39:14,416 --> 01:39:16,784 As the founder of lauler advertising, 1235 01:39:16,785 --> 01:39:19,219 she presided for many years 1236 01:39:19,220 --> 01:39:22,957 over one of the most successful advertising agencies in the state. 1237 01:39:22,958 --> 01:39:25,125 She remained close with former colleagues 1238 01:39:25,126 --> 01:39:28,329 and recently was often found at the community center, 1239 01:39:28,330 --> 01:39:30,297 where she mentored Brenda Wilson, 1240 01:39:30,298 --> 01:39:32,633 a young girl from south Bristol. 1241 01:39:32,634 --> 01:39:35,769 She is survived by her daughter, Dr. Elizabeth O'Malley, 1242 01:39:35,770 --> 01:39:37,738 and two grandchildren, Spencer and Sage. 1243 01:39:37,739 --> 01:39:40,074 This is her obituary, and it's shit. 1244 01:39:40,075 --> 01:39:42,009 I wrote it. 1245 01:39:42,010 --> 01:39:43,811 The truth is, i didn't think 1246 01:39:43,812 --> 01:39:47,848 that in the matter of a couple of weeks... a month... 1247 01:39:47,849 --> 01:39:51,251 That I would be standing here 1248 01:39:51,252 --> 01:39:54,688 talking about a woman that I truly loved. 1249 01:39:54,689 --> 01:39:58,991 A woman who made me want to quit my job. 1250 01:40:00,428 --> 01:40:04,298 And a woman who made me feel like I was a piece of shit. 1251 01:40:04,299 --> 01:40:06,633 Um... 1252 01:40:06,634 --> 01:40:08,502 But she didn't feel that way about me, 1253 01:40:08,503 --> 01:40:11,304 and she didn't feel that way about any of you. 1254 01:40:12,473 --> 01:40:15,943 She was just challenging us to be the best... 1255 01:40:15,944 --> 01:40:18,479 Our best selves, 1256 01:40:18,480 --> 01:40:20,546 because she saw... 1257 01:40:22,216 --> 01:40:24,518 What we had 1258 01:40:24,519 --> 01:40:26,619 that we didn't, and that's... 1259 01:40:28,188 --> 01:40:32,425 That's the most amazing thing. 1260 01:40:34,661 --> 01:40:36,329 So... 1261 01:40:40,300 --> 01:40:43,170 I think it's really a good thing that we knew Harriet lauler. 1262 01:40:43,171 --> 01:40:45,805 I think it sucks that she died, but... 1263 01:40:48,075 --> 01:40:50,844 At the end of the day, 1264 01:40:50,845 --> 01:40:55,015 all I really needed to say... 1265 01:40:55,016 --> 01:40:58,419 All I really ever needed to say was that she will not be forgotten. 1266 01:40:58,420 --> 01:41:02,788 That's the best that any of us can hope for... that we will not be forgotten. 1267 01:41:04,591 --> 01:41:06,926 Harriet lauler lived her life. 1268 01:41:09,763 --> 01:41:12,498 And I'm gonna honor her memory by doing the same. 1269 01:42:28,276 --> 01:42:30,644 This is not my letter of resignation. 1270 01:42:30,645 --> 01:42:33,013 This is my obituary. 1271 01:42:33,014 --> 01:42:36,650 The young girl who worked for you for the last seven years 1272 01:42:36,651 --> 01:42:39,251 is dead and buried. 1273 01:42:40,420 --> 01:42:42,656 She leaves behind a lifetime of indecision, 1274 01:42:42,657 --> 01:42:44,758 hesitation and fear. 1275 01:42:44,759 --> 01:42:46,527 She will not be missed, 1276 01:42:46,528 --> 01:42:49,329 she will not be mourned, 1277 01:42:49,330 --> 01:42:51,450 because she was really never alive to begin with. 1278 01:42:52,766 --> 01:42:57,538 But she is now, and she has her entire life in front of her... 1279 01:42:57,539 --> 01:43:00,806 An entire life just waiting to be filled. I'll miss you. 97595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.