Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,667 --> 00:00:48,833
- Good evening. Do you have a room?
- Yes
2
00:00:48,958 --> 00:00:52,125
- How much for a double room?
- 180 liras.
3
00:00:52,208 --> 00:00:54,292
A double room then, please.
4
00:00:55,250 --> 00:00:57,500
Your IDs.
5
00:01:06,292 --> 00:01:08,333
Your marriage certificate.
6
00:01:08,500 --> 00:01:10,500
Marriage certificate?
7
00:01:10,667 --> 00:01:13,375
If you are not married,
you can't stay in the same room.
8
00:01:13,458 --> 00:01:16,167
- Why's that?
- Regulation.
9
00:01:18,667 --> 00:01:22,292
We are engaged,
and we'll be getting married soon.
10
00:01:26,292 --> 00:01:28,458
Look kids, it's not possible.
11
00:01:28,833 --> 00:01:30,917
I cannot give you the same room.
12
00:01:33,000 --> 00:01:35,042
Here, babe.
13
00:01:44,208 --> 00:01:48,125
Hey kids! I can give you two rooms
for the price of one.
14
00:01:49,625 --> 00:01:51,625
But I'll lock the girl up in her room.
15
00:01:52,042 --> 00:01:54,625
- And I'll keep the key.
- Why?
16
00:01:54,875 --> 00:01:57,333
What if you sneak into her room?
17
00:01:58,958 --> 00:02:02,542
Around here, no one will give you
a room without a marriage certificate.
18
00:02:12,292 --> 00:02:15,042
I can't even go back to the dorm now.
19
00:02:19,250 --> 00:02:21,250
- Give me a kiss!
- No.
20
00:02:21,375 --> 00:02:23,542
No?
Com'on!
21
00:02:25,167 --> 00:02:27,167
Hello mom.
22
00:02:27,750 --> 00:02:30,500
At the dorm, where else would I be?
23
00:02:35,542 --> 00:02:40,167
Why don't you call me directly?
Why do you call the dorm?
24
00:02:42,625 --> 00:02:44,708
I know you do it to spy on me!
25
00:02:44,792 --> 00:02:48,875
I was in the courtyard with the girls.
I didn't hear the announcement!
26
00:02:53,292 --> 00:02:55,292
Mom, let me call you back.
27
00:02:56,167 --> 00:02:58,167
I'm busy talking with the girls now.
28
00:02:58,167 --> 00:03:00,500
I'll call you when
I'm back in my room.
29
00:03:00,875 --> 00:03:02,958
Alright mom. Kisses. Bye.
30
00:03:03,708 --> 00:03:05,708
- What are you doing?
- I'll bite you.
31
00:03:05,875 --> 00:03:08,292
Careful, I'll bite you!
32
00:03:08,833 --> 00:03:11,375
Don't give me that attitude.
33
00:03:39,125 --> 00:03:42,208
You're in the room?
OK, I'm coming!
34
00:03:42,375 --> 00:03:44,375
Text me your room number.
35
00:03:44,625 --> 00:03:46,625
OK. Kisses.
36
00:03:58,167 --> 00:04:00,250
- Good evening.
- Good evening.
37
00:04:00,292 --> 00:04:02,792
- Do you have a room?
- Absolutely.
38
00:04:02,958 --> 00:04:05,625
- OK, I'll take it.
- Your ID then.
39
00:04:08,458 --> 00:04:11,000
- 120 liras.
- I see.
40
00:04:11,583 --> 00:04:14,625
I'm a student actually.
Can't you give me a discount?
41
00:04:15,250 --> 00:04:19,375
Our rates have been
the same for two years. Sadly.
42
00:04:19,708 --> 00:04:23,292
It was 40 dollars, two years ago.
43
00:04:23,708 --> 00:04:25,417
The dollar went up like crazy.
44
00:04:25,583 --> 00:04:27,792
Let's say the exchange rate
is at 7 dollars.
45
00:04:28,583 --> 00:04:33,792
For 17,50 dollars, we give you a room,
breakfast included.
46
00:04:33,875 --> 00:04:35,875
OK.
47
00:04:36,958 --> 00:04:39,042
Room 107.
48
00:04:39,625 --> 00:04:42,500
- Is there an exam?
- No.
49
00:04:42,667 --> 00:04:45,292
There are other students tonight.
50
00:04:45,458 --> 00:04:47,542
It's a student invasion!
51
00:04:47,708 --> 00:04:53,458
If not for an exam,
why would students come to a hotel? No?
52
00:04:55,000 --> 00:04:57,750
- What are you studying?
- Economics.
53
00:04:58,667 --> 00:05:00,917
Economics?
Same as my daughter.
54
00:05:01,208 --> 00:05:04,333
I wanted her to study Law,
but it wasn't meant to be.
55
00:05:04,667 --> 00:05:08,208
Her grades weren't good enough,
so she had to do Economics.
56
00:05:08,375 --> 00:05:12,167
But she says there's a better chance
57
00:05:12,375 --> 00:05:16,958
of getting a job.
Is it true?
58
00:05:17,000 --> 00:05:19,167
Sorry, I'm really tired actually.
59
00:05:19,208 --> 00:05:21,208
I'd like to go to bed.
60
00:05:21,375 --> 00:05:24,583
- Sorry for keeping you.
- No problem.
61
00:05:25,000 --> 00:05:27,750
- Thank you.
- My ID?
62
00:05:27,917 --> 00:05:31,333
- I have to keep it to make a copy.
- Why?
63
00:05:31,542 --> 00:05:33,583
- Police regulations.
- Police?
64
00:05:33,750 --> 00:05:37,792
- Guests' details are sent to the police.
- Really?
65
00:05:41,250 --> 00:05:43,333
Emre!
66
00:05:44,417 --> 00:05:46,333
Have a nice night!
67
00:06:30,875 --> 00:06:32,917
Who were you talking to so late?
68
00:06:33,167 --> 00:06:35,833
- You jealous?
- I've been calling you for ages.
69
00:06:36,083 --> 00:06:39,042
Babe, who could I talk to?
My mom of course.
70
00:06:40,333 --> 00:06:43,292
- Where are you?
- In my bed.
71
00:06:45,375 --> 00:06:49,042
- Are you waiting for a formal invitation?
- Well, I have been thinking.
72
00:06:49,208 --> 00:06:52,875
It's better if I don't come.
I think we should drop it.
73
00:06:53,042 --> 00:06:55,917
- We are going to sleep separately now?
- Well, what can we do about it?
74
00:06:56,083 --> 00:06:59,583
- Everybody is against us making love.
- Sure... Fair enough.
75
00:07:00,458 --> 00:07:03,958
I'll see you at breakfast, then!
76
00:07:05,167 --> 00:07:07,250
Bye. Kisses.
Good night.
77
00:07:07,417 --> 00:07:09,500
Good night!
78
00:08:45,708 --> 00:08:49,083
- Who's this?
- Room service.
79
00:09:50,375 --> 00:09:52,375
I'll be back.
80
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
Pick it up!
81
00:11:45,000 --> 00:11:47,500
What do I say?
We are in your room!
82
00:11:54,875 --> 00:11:56,875
Hello.
83
00:12:03,042 --> 00:12:06,542
- They hung up.
- It must have been a wrong number.
84
00:12:19,458 --> 00:12:21,583
What is it?
85
00:12:21,833 --> 00:12:24,125
- Don't you think it's weird?
- What?
86
00:12:24,292 --> 00:12:27,833
- The phone.
- Why would it be weird babe?
87
00:12:32,292 --> 00:12:34,542
Maybe it's your mother?
88
00:12:35,000 --> 00:12:37,958
- You think it’s funny?
- Yes.
89
00:13:18,000 --> 00:13:20,500
I'm going to pick it up.
90
00:13:26,958 --> 00:13:30,000
- Hello.
- Get that person out of your room!
91
00:13:30,250 --> 00:13:32,250
Immediatly!
92
00:13:46,292 --> 00:13:48,292
Get dressed.
93
00:13:49,958 --> 00:13:51,958
Nazlı!
94
00:14:23,583 --> 00:14:25,875
Is everything ok or what?
95
00:14:27,458 --> 00:14:29,958
Yes, I'm very well, and yourself?
96
00:14:36,625 --> 00:14:38,625
Are you a thug or something?
97
00:14:38,708 --> 00:14:41,208
Hotel security.
Could you please open the door?
98
00:14:44,875 --> 00:14:46,875
Open the fucking door!
99
00:15:13,500 --> 00:15:15,917
What? Does my breath smell?
100
00:15:47,792 --> 00:15:49,917
So, does my breath smell?
101
00:17:19,292 --> 00:17:21,958
Do that thing you were doing just now.
102
00:17:24,292 --> 00:17:26,333
Com'on, I'm not looking.
103
00:17:29,833 --> 00:17:32,250
I swear to God, I'm not looking.
104
00:17:33,458 --> 00:17:36,708
OK jump into the bed now.
Did you?
105
00:17:39,708 --> 00:17:41,708
Get into the fucking bed.
106
00:17:45,708 --> 00:17:47,792
Into the fucking bed now!
107
00:17:52,375 --> 00:17:54,625
I'm asking you politely.
108
00:17:56,375 --> 00:17:58,792
Could you please get into the bed?
109
00:18:05,625 --> 00:18:07,750
Nazlı!
110
00:18:14,708 --> 00:18:16,708
What are you doing?
111
00:18:16,750 --> 00:18:18,750
Easy!
112
00:18:33,625 --> 00:18:35,667
Come over here!
113
00:18:36,417 --> 00:18:38,500
Now!
114
00:18:46,125 --> 00:18:49,000
Why are you hitting me?
OK, it's fine!
115
00:18:49,167 --> 00:18:51,167
It's fine.
116
00:18:56,625 --> 00:18:58,750
Stop!
117
00:19:01,750 --> 00:19:03,750
How disgraceful!
118
00:19:04,542 --> 00:19:07,542
Aren't you ashamed of yourself?
Huh?
119
00:19:07,583 --> 00:19:09,958
You think I run a brothel here?
120
00:19:10,458 --> 00:19:12,792
Do we look like pimps to you?
121
00:19:12,958 --> 00:19:14,958
Do you think I'm a pimp?
122
00:19:15,125 --> 00:19:17,333
- Take a close look!
- No sir.
123
00:19:17,500 --> 00:19:19,750
- What?
- Of course not!
124
00:19:22,375 --> 00:19:24,708
Are you fucking with me?
125
00:19:25,292 --> 00:19:27,333
You fucking prick.
126
00:19:27,500 --> 00:19:29,542
Look at you!
127
00:19:51,958 --> 00:19:54,458
I'll hand you over to the police,
that will teach you.
128
00:19:57,292 --> 00:20:00,667
Don't do that please!
If my father finds out, he'll kill me.
129
00:20:00,833 --> 00:20:03,750
You don't want your father
to know about your good works?
130
00:20:03,917 --> 00:20:06,667
Please keep the police out of this!
131
00:20:13,208 --> 00:20:15,292
Selamun aleykum.
132
00:20:15,458 --> 00:20:17,500
Aleykum selam.
133
00:20:17,667 --> 00:20:19,833
- Good evening.
- Good evening.
134
00:20:21,292 --> 00:20:24,417
- Do you have a room?
- Sure.
135
00:20:25,917 --> 00:20:29,417
If possible,
one room with a double bed.
136
00:20:29,583 --> 00:20:32,000
Sure, your IDs please.
137
00:20:32,083 --> 00:20:34,917
Yes, sure.
Give them to the gentleman.
138
00:20:35,417 --> 00:20:37,417
Give our IDs back.
139
00:20:40,792 --> 00:20:43,708
- Our IDs!
- We aren't done with you yet, miss.
140
00:20:43,833 --> 00:20:46,333
Give us our IDs back!
Don't touch me!
141
00:20:46,583 --> 00:20:49,458
- What are you doing?
- Give them back!
142
00:20:49,792 --> 00:20:52,625
- What are you doing?
- Give us our IDs back!
143
00:20:53,292 --> 00:20:55,917
- What are you doing?
- Fuck off.
144
00:20:56,083 --> 00:20:59,083
That's enough!
Let her go Aykut.
145
00:20:59,417 --> 00:21:00,917
OK.
146
00:21:02,708 --> 00:21:05,208
Give our IDs back!
Now!
147
00:21:12,292 --> 00:21:14,500
Get out of here!
148
00:21:23,125 --> 00:21:25,167
Don't ever come back here again!
149
00:21:32,500 --> 00:21:36,292
They said they were students.
And then we caught them fornicating.
150
00:21:36,417 --> 00:21:38,708
That's what all the fuss was about.
151
00:21:39,292 --> 00:21:41,750
Please sign here.
152
00:21:44,792 --> 00:21:47,000
Is it possible to get them back,
153
00:21:47,167 --> 00:21:49,167
our IDs?
10828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.