All language subtitles for Tankhouse 2022 1080p WEB-DL CP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,511 --> 00:00:48,478 Ah, look at us. 2 00:00:48,512 --> 00:00:52,150 My beloved and me bound together by art and love. 3 00:00:52,183 --> 00:00:54,018 Ready to take on the world. 4 00:00:54,052 --> 00:00:56,087 How could we have known that our quest 5 00:00:56,120 --> 00:00:59,723 for redemption would tear us asunder? 6 00:01:03,594 --> 00:01:05,395 Oh, but I'm getting ahead of myself. 7 00:01:05,429 --> 00:01:08,900 Long before Fargo I was just Tucker Charlemagne, 8 00:01:08,933 --> 00:01:12,871 a newly minted bachelor of fine arts in New York City. 9 00:01:12,904 --> 00:01:15,907 But what set me apart from my fellow bearded 10 00:01:15,940 --> 00:01:20,078 caucasian alums was my partnership with Sandrene. 11 00:01:21,045 --> 00:01:25,649 I'll never forget the moment we first locked eyes. 12 00:01:25,682 --> 00:01:28,719 I was directing a movement piece when suddenly 13 00:01:28,752 --> 00:01:32,422 a shock of hay blonde hair commanded my attention. 14 00:01:32,456 --> 00:01:34,524 Sandrene Rothstein from far off 15 00:01:34,558 --> 00:01:37,929 North Dakota with dreams of TV stardom. 16 00:01:37,962 --> 00:01:39,730 She was doing research for a role 17 00:01:39,763 --> 00:01:42,633 in a new detective show, "Rookie Badge." 18 00:01:42,666 --> 00:01:45,937 From there began a romance punctuated by a whirlwind 19 00:01:45,970 --> 00:01:49,706 of Shakespearian performances throughout the boroughs. 20 00:01:49,740 --> 00:01:52,110 But when Rookie Badge finally aired they had 21 00:01:52,143 --> 00:01:54,812 brutally cut out nearly her entire part. 22 00:01:54,846 --> 00:01:56,580 Sandrene was devastated. 23 00:01:56,613 --> 00:01:57,982 So I invited her to join me at 24 00:01:58,016 --> 00:02:00,818 the Artist Atelier Acting Studio under 25 00:02:00,852 --> 00:02:04,222 legendary acting teacher Buford Schlesinger. 26 00:02:04,255 --> 00:02:05,957 I have only two notes. 27 00:02:05,990 --> 00:02:10,995 One, a working actress must always carry a fan. 28 00:02:11,262 --> 00:02:14,731 And two, if you wanna make it in this business 29 00:02:14,765 --> 00:02:18,870 you've got to immediately lose 10 pounds. 30 00:02:18,903 --> 00:02:21,039 Buford forged us in the flames 31 00:02:21,072 --> 00:02:22,472 of the avant-garde. 32 00:02:22,506 --> 00:02:24,775 Sadly, a chronic battle with gout left him 33 00:02:24,809 --> 00:02:26,945 wheelchair bound and he nominated 34 00:02:26,978 --> 00:02:30,048 Sandrene and me as his successors, instructing us 35 00:02:30,081 --> 00:02:33,784 to devise our premiere performance. 36 00:02:33,818 --> 00:02:34,785 I can see it now. 37 00:02:34,819 --> 00:02:38,522 3 AM atop a derelict warehouse in The Bronx. 38 00:02:38,555 --> 00:02:41,225 We had a packed house plus a comped ticket 39 00:02:41,259 --> 00:02:43,928 for Jax Winn, lead theater critic 40 00:02:43,962 --> 00:02:47,731 of the Black Box Chronicle. 41 00:02:47,764 --> 00:02:49,067 Let's knock them dead. 42 00:02:49,100 --> 00:02:49,934 Yeah. 43 00:02:49,968 --> 00:02:51,668 David! 44 00:02:53,905 --> 00:02:55,149 The stage was set for us 45 00:02:55,173 --> 00:02:58,276 to unveil our signature innovation. 46 00:02:58,309 --> 00:03:01,645 The Immersive Theater Attack. 47 00:03:01,678 --> 00:03:04,548 A thrusting of the audience into the performance 48 00:03:04,581 --> 00:03:07,018 with the power to jolt theatergoers 49 00:03:07,051 --> 00:03:09,020 out of their comfort zone. 50 00:03:09,053 --> 00:03:12,056 Immersive Theater Attack! 51 00:03:14,892 --> 00:03:18,595 How slow this old moon wanes... 52 00:03:18,628 --> 00:03:22,266 Four nights will quickly dream away the time, 53 00:03:22,300 --> 00:03:24,534 And then the moon shall behold 54 00:03:24,568 --> 00:03:27,872 the night of our solemnities. 55 00:03:27,905 --> 00:03:29,907 For a moment it seemed as though 56 00:03:29,941 --> 00:03:33,011 Sandrene and I were on the edge of a new dawn. 57 00:03:44,022 --> 00:03:46,656 Awake the nimble spirit of mirth! 58 00:03:46,690 --> 00:03:49,994 Turn melancholy forth to funerals! 59 00:03:50,028 --> 00:03:52,596 But as quickly as it began, 60 00:03:52,629 --> 00:03:55,233 so did it abruptly end. 61 00:03:58,970 --> 00:03:59,971 Oh. 62 00:04:00,004 --> 00:04:00,838 Nana? 63 00:04:00,872 --> 00:04:01,973 My god. 64 00:04:02,006 --> 00:04:05,176 I can still hear Jax Winn's damning words. 65 00:04:05,209 --> 00:04:06,610 Don't write that down. 66 00:04:06,643 --> 00:04:08,813 "The tragic death of theater patron" 67 00:04:08,846 --> 00:04:11,249 "Doris Feinstein overshadowed" 68 00:04:11,282 --> 00:04:13,717 "an otherwise scattershot production." 69 00:04:13,750 --> 00:04:14,684 Scattershot? 70 00:04:14,718 --> 00:04:16,230 "From The Confidential Collective." 71 00:04:16,254 --> 00:04:18,189 It's not my fault that Jax Winn can't see 72 00:04:18,222 --> 00:04:20,992 that such a "tragedy" is precisely what 73 00:04:21,025 --> 00:04:23,061 an immersive theater attack is all about. 74 00:04:23,094 --> 00:04:24,195 You monster! 75 00:04:24,228 --> 00:04:26,164 What Tucker is trying to say is that 76 00:04:26,197 --> 00:04:29,167 we are so, so sorry for your loss. 77 00:04:29,200 --> 00:04:34,105 And we promise that such a tragedy will never happen again. 78 00:04:35,373 --> 00:04:40,011 Yes, it was a once in a lifetime anomaly. 79 00:04:40,044 --> 00:04:41,312 Oh really? 80 00:04:41,345 --> 00:04:43,081 From our very first workshop where 81 00:04:43,114 --> 00:04:46,284 you forced us to use real guns! 82 00:04:46,317 --> 00:04:49,320 To adding unstimulated sexual intercourse with each other. 83 00:04:49,353 --> 00:04:52,290 To last night, when Asher's Nana, and by the way, 84 00:04:52,323 --> 00:04:55,026 our only source of funding, died. 85 00:04:55,059 --> 00:04:58,830 After she lived as she never had before! 86 00:04:58,863 --> 00:05:01,232 I have here an official petition, 87 00:05:01,265 --> 00:05:03,134 from the members of the "Artist's Atelier" 88 00:05:03,167 --> 00:05:05,269 "Presents The Confidential Collective," 89 00:05:05,303 --> 00:05:09,240 demanding that Tucker and Sandrene step down. 90 00:05:09,273 --> 00:05:10,808 Judas! 91 00:05:10,842 --> 00:05:13,377 Buford, surely you must appreciate 92 00:05:13,411 --> 00:05:16,013 the divine influences at work here. 93 00:05:16,047 --> 00:05:17,849 Our production's birth. 94 00:05:17,882 --> 00:05:19,649 Nana's death. 95 00:05:19,683 --> 00:05:21,718 It's the circle of life. 96 00:05:21,751 --> 00:05:25,189 Don't patronize me, young man. 97 00:05:26,090 --> 00:05:31,295 I must respect the will of The Collective. 98 00:05:32,330 --> 00:05:37,701 You two are hereby banned from all outreach activities. 99 00:05:38,503 --> 00:05:41,038 Not the Artist's Atelier Prison Unit. 100 00:05:41,072 --> 00:05:43,740 Without a working knowledge of iambic pentameter 101 00:05:43,773 --> 00:05:46,444 they'll never be able to reenter society! 102 00:05:46,477 --> 00:05:50,148 Due to your extreme recklessness, 103 00:05:50,181 --> 00:05:54,285 I have no choice but to award leadership 104 00:05:54,318 --> 00:05:57,922 of The Collective into the hands of David. 105 00:06:00,191 --> 00:06:01,191 - No! - No! 106 00:06:02,293 --> 00:06:03,928 Squire, please escort these two 107 00:06:03,961 --> 00:06:05,695 out of the rehearsal studio. 108 00:06:05,729 --> 00:06:06,464 Cowards! 109 00:06:06,497 --> 00:06:07,298 Conformists! 110 00:06:07,331 --> 00:06:08,408 Darling, let's just go. 111 00:06:08,432 --> 00:06:11,903 No no, we will remount our rooftop spectacular 112 00:06:11,936 --> 00:06:16,107 and it will shake this town to its very core! 113 00:06:19,743 --> 00:06:23,447 Okay Tucker, they're in the elevator, so please be nice. 114 00:06:23,481 --> 00:06:25,749 If we want to remount the show we need their money. 115 00:06:25,782 --> 00:06:27,094 Well how am I supposed to impress them when 116 00:06:27,118 --> 00:06:29,954 the injera hasn't even had a chance to leaven? 117 00:06:29,987 --> 00:06:32,722 Nobody forced you to make an Ethiopian feast from scratch. 118 00:06:32,756 --> 00:06:34,001 Well why don't we just open up a couple cans 119 00:06:34,025 --> 00:06:35,860 of baked beans and throw them into 120 00:06:35,893 --> 00:06:38,262 a Home Depot bucket and call it a day? 121 00:06:38,296 --> 00:06:39,197 Bob: We're here! 122 00:06:39,230 --> 00:06:41,832 Where's our little celeb? 123 00:06:41,866 --> 00:06:42,500 Mom! 124 00:06:42,533 --> 00:06:43,801 Hi sweetie. 125 00:06:45,269 --> 00:06:46,103 Daddy. 126 00:06:46,137 --> 00:06:47,505 There's our girl. 127 00:06:47,538 --> 00:06:48,439 Hey hey hey! 128 00:06:48,472 --> 00:06:49,739 Look at your hair. 129 00:06:49,773 --> 00:06:50,774 Is it yours? 130 00:06:50,808 --> 00:06:51,442 Mom. 131 00:06:51,475 --> 00:06:52,776 There's the big boy! 132 00:06:52,810 --> 00:06:53,811 Tucker, hi! 133 00:06:53,844 --> 00:06:55,313 Hey, hello. 134 00:06:55,346 --> 00:06:56,180 Bob: Tuck! 135 00:06:56,214 --> 00:06:57,381 I love your costume. 136 00:06:57,415 --> 00:07:00,251 Oh actually it is a traditional robe 137 00:07:00,284 --> 00:07:02,253 pilfered from the tomb of one of the last 138 00:07:02,286 --> 00:07:06,023 known relatives of Alexander the... Good. 139 00:07:06,057 --> 00:07:07,358 Okay. 140 00:07:07,391 --> 00:07:08,492 Well here. 141 00:07:08,526 --> 00:07:12,129 I brought you this fresh sack of homemade bison jerky. 142 00:07:12,163 --> 00:07:14,232 Oh, you shouldn't have. 143 00:07:15,366 --> 00:07:16,867 Bison. 144 00:07:16,901 --> 00:07:17,802 Go on. 145 00:07:17,835 --> 00:07:19,270 Tuck, take a pull. 146 00:07:19,303 --> 00:07:20,538 Daddy, we're vegans now. 147 00:07:20,571 --> 00:07:22,473 Remember that documentary I sent you? 148 00:07:22,506 --> 00:07:26,177 Yeah, well it's not meat, it's jerky. 149 00:07:26,210 --> 00:07:27,878 Go on, take a bite. 150 00:07:28,579 --> 00:07:29,547 You know what? 151 00:07:29,580 --> 00:07:34,485 I am going to save this and dive into it later. 152 00:07:35,319 --> 00:07:39,123 I'll be offended if you don't try it. 153 00:07:39,156 --> 00:07:41,192 Well I'd hate to offend you. 154 00:07:41,225 --> 00:07:42,792 I shall 155 00:07:43,861 --> 00:07:45,930 "Take a pull" as you say. 156 00:07:47,164 --> 00:07:48,432 You're so bad. 157 00:07:52,136 --> 00:07:53,871 There you go! 158 00:07:53,904 --> 00:07:55,806 Put some hair on your chest. 159 00:07:55,840 --> 00:07:58,175 You're getting that nice smokey mesquite! 160 00:07:58,209 --> 00:08:01,112 I can taste it in the... 161 00:08:01,145 --> 00:08:02,145 In the... 162 00:08:03,214 --> 00:08:04,215 The tendons. 163 00:08:04,949 --> 00:08:06,984 What time's the performance? 164 00:08:07,018 --> 00:08:08,219 Oh yeah, what did you guys 165 00:08:08,252 --> 00:08:10,221 transform into theater this time? 166 00:08:10,254 --> 00:08:12,456 Is it another public restroom in Prospect Park? 167 00:08:12,490 --> 00:08:14,091 Because we came prepared. 168 00:08:16,260 --> 00:08:17,862 Well about that. 169 00:08:17,895 --> 00:08:20,164 The production is... 170 00:08:21,899 --> 00:08:24,535 Being retooled. 171 00:08:24,568 --> 00:08:26,304 Oh geez, how come? 172 00:08:27,638 --> 00:08:31,242 We decided to leave our theater company. 173 00:08:31,275 --> 00:08:32,843 So there's no show? 174 00:08:32,877 --> 00:08:37,381 Well we are gonna remount the rooftop show on our own. 175 00:08:39,350 --> 00:08:41,085 But you know, first we're gonna need 176 00:08:41,118 --> 00:08:43,087 some additional funding before we can do... 177 00:08:43,120 --> 00:08:44,055 Ha! 178 00:08:44,088 --> 00:08:44,922 I told you! 179 00:08:44,955 --> 00:08:46,357 You did, Bob, you did. 180 00:08:46,390 --> 00:08:48,225 That they couldn't make it through to dessert. 181 00:08:48,259 --> 00:08:51,929 Daddy please, we've been working on this for four years. 182 00:08:51,962 --> 00:08:54,632 It'll literally make our reputation in New York. 183 00:08:54,665 --> 00:08:57,068 We wouldn't ask for anything ever again. 184 00:08:57,101 --> 00:08:57,935 Ever again. 185 00:08:57,968 --> 00:08:58,968 That's good. 186 00:09:00,271 --> 00:09:02,907 You really are your mother's daughter. 187 00:09:02,940 --> 00:09:06,344 Sandy, your mother and I have been talking 188 00:09:06,377 --> 00:09:09,113 and we think it's high time you two start 189 00:09:09,146 --> 00:09:12,016 pulling yourselves up by your own bootstraps. 190 00:09:13,084 --> 00:09:15,519 We are artists, Bob. 191 00:09:15,553 --> 00:09:16,987 Not plumbers. 192 00:09:17,021 --> 00:09:19,890 Well we have been bankrolling this whole 193 00:09:19,924 --> 00:09:22,259 artist lifestyle for long enough. 194 00:09:22,293 --> 00:09:26,030 So it is time to grow up and start earning a living. 195 00:09:26,063 --> 00:09:31,102 Because we cannot justify this freeloading here any longer. 196 00:09:31,135 --> 00:09:32,069 Got it? 197 00:09:32,103 --> 00:09:33,137 Let's go. 198 00:09:33,170 --> 00:09:35,573 We'll see if we can find one of those halal carts. 199 00:09:35,606 --> 00:09:37,608 So what, you're just cutting us off? 200 00:09:37,641 --> 00:09:41,345 That bison jerky's my last handout. 201 00:09:41,379 --> 00:09:42,313 You hear? 202 00:09:42,346 --> 00:09:43,381 Wait, no, mommy please! 203 00:09:43,414 --> 00:09:44,215 Mommy. 204 00:09:44,248 --> 00:09:44,850 You know I don't have the forearm 205 00:09:44,915 --> 00:09:47,418 strength to be a waitress. 206 00:09:49,120 --> 00:09:50,421 Well there is one thing, but... 207 00:09:50,454 --> 00:09:53,391 No, anything mommy, please. 208 00:09:53,424 --> 00:09:55,025 You know the Fargo City Council 209 00:09:55,059 --> 00:09:56,660 is revitalizing Main Street. 210 00:09:56,694 --> 00:09:57,661 Yeah. 211 00:09:57,695 --> 00:10:01,499 Well they've renovated the Fargo Theater. 212 00:10:01,532 --> 00:10:03,667 And they're having a competition next month 213 00:10:03,701 --> 00:10:07,905 to award a residency to one local theater company. 214 00:10:09,540 --> 00:10:12,009 Oh Tucker, you should see the Fargo Theater. 215 00:10:12,042 --> 00:10:13,110 It's so beautiful. 216 00:10:13,144 --> 00:10:13,978 Yes. 217 00:10:14,011 --> 00:10:15,012 Oh yes, wonderful. 218 00:10:15,045 --> 00:10:17,281 We can perform for the spillover 219 00:10:17,314 --> 00:10:20,050 from the local cattle auction. 220 00:10:20,084 --> 00:10:21,352 Come to Fargo. 221 00:10:21,385 --> 00:10:23,354 And try and win the theater. 222 00:10:23,387 --> 00:10:25,256 Sweetie, I think you have a shot. 223 00:10:25,289 --> 00:10:26,433 And you can stay at the ranch 224 00:10:26,457 --> 00:10:29,326 while we're on safari in Tanzania. 225 00:10:30,461 --> 00:10:32,997 Otherwise, your father's right. 226 00:10:33,030 --> 00:10:35,366 You can't live in fantasy land anymore. 227 00:10:37,334 --> 00:10:40,971 Conductor: Stand clear of the closing doors please. 228 00:10:47,178 --> 00:10:48,178 Tucker? 229 00:10:50,347 --> 00:10:53,617 Come have a word with me at the Atelier. 230 00:10:58,622 --> 00:11:02,193 Have I told you about my off-off-Broadway 231 00:11:02,226 --> 00:11:05,129 production of A Doll's House 232 00:11:05,162 --> 00:11:07,398 Which Walter Kerr called 233 00:11:08,699 --> 00:11:10,534 "a neorealist's wet dream?" 234 00:11:10,568 --> 00:11:12,269 Wet dream, yeah. 235 00:11:12,303 --> 00:11:14,071 I wish I had been alive to see it. 236 00:11:14,104 --> 00:11:15,473 I would've sat in the splash zone. 237 00:11:15,506 --> 00:11:17,608 The first adaptation of that 238 00:11:17,641 --> 00:11:22,112 was devised in the jungles of Siberia. 239 00:11:23,815 --> 00:11:26,517 I didn't know that they had jungles in the Arctic. 240 00:11:26,550 --> 00:11:28,052 The snow. 241 00:11:29,386 --> 00:11:31,355 The mosquitoes! 242 00:11:31,388 --> 00:11:36,427 Collaborating with comrades toward a single goal. 243 00:11:36,460 --> 00:11:40,698 It made me the artist I am today. 244 00:11:40,731 --> 00:11:43,300 If you're ever going to discover 245 00:11:43,334 --> 00:11:45,636 the true purpose of theater 246 00:11:45,669 --> 00:11:46,470 Yes. 247 00:11:46,504 --> 00:11:51,108 You must have this experience too. 248 00:11:51,977 --> 00:11:53,812 But the New York theater is my home. 249 00:11:53,845 --> 00:11:57,748 But you'll never understand it until you step away 250 00:11:57,781 --> 00:12:01,585 to discover the true purpose of that theater. 251 00:12:03,487 --> 00:12:04,655 I see. 252 00:12:04,688 --> 00:12:07,258 It's all clear to me now. 253 00:12:07,291 --> 00:12:10,528 It's all for your own good, my boy. 254 00:12:10,561 --> 00:12:12,530 The gout has eaten its way from your foot 255 00:12:12,563 --> 00:12:15,666 to your brain and infected it. 256 00:12:15,699 --> 00:12:18,769 That's medically impossible. 257 00:12:19,838 --> 00:12:22,106 King Lear would be proud. 258 00:12:22,139 --> 00:12:25,242 Tucker, you must realize. 259 00:12:25,276 --> 00:12:27,812 You're standing in your own way. 260 00:12:32,316 --> 00:12:33,384 Do you see this? 261 00:12:33,417 --> 00:12:35,185 It's literally real fake fur. 262 00:12:35,219 --> 00:12:37,454 I'm sure you can get tons for it. 263 00:12:37,488 --> 00:12:38,389 Also this one. 264 00:12:38,422 --> 00:12:39,690 Oh my god. 265 00:12:39,723 --> 00:12:41,091 Sandy. 266 00:12:41,125 --> 00:12:41,759 Brian. 267 00:12:41,792 --> 00:12:42,626 Is that you? 268 00:12:42,660 --> 00:12:43,494 Brian! 269 00:12:43,527 --> 00:12:44,361 Hey. 270 00:12:44,395 --> 00:12:45,462 So how are you? 271 00:12:45,496 --> 00:12:46,397 How's it going? 272 00:12:46,430 --> 00:12:47,832 Who are you with? 273 00:12:47,866 --> 00:12:49,400 Oh. 274 00:12:49,433 --> 00:12:50,234 Tucker. 275 00:12:50,267 --> 00:12:52,436 No no no no, who are you repped by? 276 00:12:52,469 --> 00:12:53,370 Oh. 277 00:12:53,404 --> 00:12:55,306 Oh no no, I don't have an agent. 278 00:12:55,339 --> 00:12:56,440 Really? 279 00:12:56,473 --> 00:12:58,385 You didn't get signed after your Rookie Badge recurring? 280 00:12:58,409 --> 00:13:00,244 Oh no, we took over the theater company 281 00:13:00,277 --> 00:13:03,514 right after that, so we've been really busy. 282 00:13:03,547 --> 00:13:06,150 So I just got promoted to coordinator 283 00:13:06,183 --> 00:13:07,886 at United Talent International. 284 00:13:07,919 --> 00:13:09,286 UTI, right. 285 00:13:09,320 --> 00:13:11,522 I'm starting to hip pocket my own clients 286 00:13:11,555 --> 00:13:13,424 and I would love to send you out on some stuff. 287 00:13:13,457 --> 00:13:14,658 See if anything sticks. 288 00:13:14,692 --> 00:13:15,492 Really? 289 00:13:15,526 --> 00:13:17,661 Sandrene, you are way too legit 290 00:13:17,695 --> 00:13:20,698 to spend your life pawning pashminas. 291 00:13:20,731 --> 00:13:22,611 You'll never perform in this city again! 292 00:13:23,400 --> 00:13:24,668 Hello? 293 00:13:24,702 --> 00:13:25,702 Hello? 294 00:13:26,537 --> 00:13:28,305 Did you find us a theater? 295 00:13:28,339 --> 00:13:29,339 No. 296 00:13:30,541 --> 00:13:33,577 Everyone in this town thinks we're murderers. 297 00:13:33,611 --> 00:13:36,480 Or, as your father's lawyer says, 298 00:13:36,513 --> 00:13:38,883 "involuntary manslaughterers." 299 00:13:38,917 --> 00:13:40,551 Great. 300 00:13:40,584 --> 00:13:41,853 There's gotta be a way. 301 00:13:41,886 --> 00:13:43,454 What are we missing? 302 00:13:52,596 --> 00:13:53,596 Sandrene. 303 00:13:54,799 --> 00:13:55,733 Brilliant! 304 00:13:55,766 --> 00:13:56,600 Brilliant! 305 00:13:56,634 --> 00:13:57,735 What? 306 00:13:57,768 --> 00:14:00,839 This face mask has particles of 24 karat gold in it. 307 00:14:00,872 --> 00:14:02,549 If we chemically separate it and melt it down 308 00:14:02,573 --> 00:14:03,784 into bullion, I've heard tell of a man 309 00:14:03,808 --> 00:14:06,276 in Venezuela who will pay top dollar for... 310 00:14:06,310 --> 00:14:06,945 Tucker! 311 00:14:06,978 --> 00:14:08,245 What? 312 00:14:08,278 --> 00:14:09,413 Look at us! 313 00:14:09,446 --> 00:14:11,649 Is this what our life is gonna be like? 314 00:14:11,682 --> 00:14:13,517 What choice do we have? 315 00:14:13,550 --> 00:14:14,618 We can't get real jobs. 316 00:14:14,652 --> 00:14:16,654 - Of course. - Of course. 317 00:14:20,825 --> 00:14:22,259 We can go to Fargo. 318 00:14:22,292 --> 00:14:23,494 Sandrene, please be serious. 319 00:14:23,527 --> 00:14:24,896 I am. 320 00:14:24,929 --> 00:14:27,799 The competition, the Fargo Theater. 321 00:14:27,832 --> 00:14:30,467 This could be our chance to do what we've always dreamed. 322 00:14:30,501 --> 00:14:34,571 No, I will not cast my theatrical pearls before... bison. 323 00:14:34,605 --> 00:14:36,941 You're missing the forest for the trees. 324 00:14:36,975 --> 00:14:39,209 We wouldn't have to worry about money. 325 00:14:39,243 --> 00:14:40,945 We'd live at my parents' ranch and we'd 326 00:14:40,979 --> 00:14:44,581 have the freedom to make whatever we want. 327 00:14:45,817 --> 00:14:47,184 Like a retreat. 328 00:14:48,419 --> 00:14:49,420 A retreat. 329 00:14:50,922 --> 00:14:53,858 Like the jungles of Siberia... 330 00:14:53,892 --> 00:14:55,325 There are no jungles in Siberia. 331 00:14:55,359 --> 00:14:56,937 But nobody in Fargo would have experience. 332 00:14:56,961 --> 00:14:58,362 We'd have to start from scratch. 333 00:14:58,395 --> 00:14:59,463 Exactly! 334 00:14:59,496 --> 00:15:03,835 We'd have a blank canvas to create whatever we want. 335 00:15:05,569 --> 00:15:07,271 Also rent's due tomorrow, so unless 336 00:15:07,304 --> 00:15:08,807 your gold extractor's up and running 337 00:15:08,840 --> 00:15:12,309 we best start looking for a tent. 338 00:15:12,342 --> 00:15:13,342 Oh. 339 00:15:40,905 --> 00:15:42,639 Ahh, the city gates. 340 00:15:44,441 --> 00:15:45,877 At least we've arrived. 341 00:15:45,910 --> 00:15:47,011 Yeah, but my parents' ranch 342 00:15:47,045 --> 00:15:48,947 is still two miles down that way. 343 00:15:48,980 --> 00:15:50,647 Let's go. 344 00:15:50,681 --> 00:15:52,716 We should've just stayed in the car. 345 00:15:54,485 --> 00:15:57,021 Ahh, there she blows. 346 00:15:58,555 --> 00:16:01,592 Mmm yes, the historic Fargo Theater. 347 00:16:01,625 --> 00:16:05,063 We would be its ideal custodians. 348 00:16:05,096 --> 00:16:06,497 Come with me. 349 00:16:17,341 --> 00:16:19,309 This could be our Globe. 350 00:16:19,343 --> 00:16:20,979 Though, you know, 351 00:16:21,012 --> 00:16:23,280 Hopefully less flammable. 352 00:16:25,749 --> 00:16:27,886 I used to sneak in here. 353 00:16:27,919 --> 00:16:30,287 Pretend I was on Broadway. 354 00:16:31,655 --> 00:16:35,325 Never actually got to perform here though. 355 00:16:37,862 --> 00:16:42,332 But soft, what light through yonder window breaks? 356 00:16:43,600 --> 00:16:45,402 It is the east. 357 00:16:45,435 --> 00:16:47,304 And Juliet is the sun. 358 00:16:48,605 --> 00:16:50,008 Oh Romeo, Romeo. 359 00:16:51,508 --> 00:16:54,344 Wherefore art thou Romeo? 360 00:16:54,378 --> 00:16:58,016 Deny thy father and refuse thy name. 361 00:16:58,049 --> 00:17:01,351 Or if thou wilt not, be but sworn 362 00:17:01,385 --> 00:17:03,888 my love and I will no longer be... 363 00:17:03,922 --> 00:17:05,722 Morten: Rothstein? 364 00:17:06,790 --> 00:17:07,624 Mr. Mortenson? 365 00:17:07,658 --> 00:17:11,029 Sandy Rothstein, live and in person? 366 00:17:11,062 --> 00:17:12,696 Treading the boards? 367 00:17:12,729 --> 00:17:15,133 Oh fer cute, Sandy Rothstein. 368 00:17:15,166 --> 00:17:18,903 How long has it been since our legendary drama class? 369 00:17:18,937 --> 00:17:20,370 You look wonderful! 370 00:17:20,404 --> 00:17:21,039 So do you. 371 00:17:21,072 --> 00:17:22,106 Thank you. 372 00:17:22,140 --> 00:17:24,508 And actually I go by my stage name St. Jean now. 373 00:17:24,541 --> 00:17:26,010 Sandy St. Jean, I like that. 374 00:17:26,044 --> 00:17:27,045 Sandrene. 375 00:17:27,078 --> 00:17:28,980 Sandrene St. John, even better. 376 00:17:29,013 --> 00:17:30,014 Well you came up with it. 377 00:17:30,048 --> 00:17:31,816 Well let's applaud me! 378 00:17:32,683 --> 00:17:34,152 Excuse me good sir, but we were 379 00:17:34,185 --> 00:17:36,520 in the throes of artistic creation. 380 00:17:36,553 --> 00:17:38,789 - No no no, Tucker, this is Mr. - Mortenson. 381 00:17:38,823 --> 00:17:40,158 My high school drama teacher. 382 00:17:40,191 --> 00:17:41,467 He's the one that taught me how to sing 383 00:17:41,491 --> 00:17:43,393 and dance and get rid of my accent 384 00:17:43,427 --> 00:17:44,896 so I could make it in New York. 385 00:17:44,929 --> 00:17:45,830 It's true. 386 00:17:45,864 --> 00:17:46,931 And you are? 387 00:17:46,965 --> 00:17:49,033 Tucker Charlemagne, if you please. 388 00:17:49,067 --> 00:17:51,635 Tucker's my fiance. 389 00:17:51,668 --> 00:17:52,703 Oh. 390 00:17:52,736 --> 00:17:54,072 Cute. 391 00:17:54,105 --> 00:17:55,505 So what are you doing home, huh? 392 00:17:55,539 --> 00:17:56,640 Visiting the folks? 393 00:17:56,673 --> 00:17:59,043 No, we are here to start an artistic 394 00:17:59,077 --> 00:18:02,080 revolution and claim this theater. 395 00:18:02,113 --> 00:18:03,513 I see. 396 00:18:03,547 --> 00:18:05,482 Oh, maybe you can help us actually. 397 00:18:05,515 --> 00:18:07,684 We need to cast our ensemble and Mr. Mortenson 398 00:18:07,718 --> 00:18:10,088 knows all the best actors in town. 399 00:18:10,121 --> 00:18:11,856 It's true, I do. 400 00:18:11,890 --> 00:18:13,992 But I'm afraid they're not available. 401 00:18:14,025 --> 00:18:15,559 Why not? 402 00:18:15,592 --> 00:18:18,062 Because they're in my ensemble. 403 00:18:18,096 --> 00:18:19,496 Ensemble! 404 00:18:21,565 --> 00:18:22,766 Get out here, kids. 405 00:18:22,800 --> 00:18:24,002 There you are. 406 00:18:24,035 --> 00:18:25,569 Your body is your instrument. 407 00:18:25,602 --> 00:18:28,039 You're a symphony, all of you. 408 00:18:28,072 --> 00:18:29,573 Okay, no tension. 409 00:18:29,606 --> 00:18:32,076 There you go, that's beautiful. 410 00:18:34,711 --> 00:18:37,781 You see, a lot has changed since you left, Sandy. 411 00:18:37,815 --> 00:18:42,186 West Fargo High has cut the drama department. 412 00:18:42,220 --> 00:18:43,054 What? 413 00:18:43,087 --> 00:18:43,754 Why? 414 00:18:43,787 --> 00:18:44,588 They used the money to buy 415 00:18:44,621 --> 00:18:47,457 an ice bath for the football team. 416 00:18:47,491 --> 00:18:49,559 So I had to go out on my own, build my own 417 00:18:49,593 --> 00:18:51,461 repertory company to perform all 418 00:18:51,495 --> 00:18:53,463 the classics like we used to do. 419 00:18:53,497 --> 00:18:55,766 And yes, there is a competition 420 00:18:55,800 --> 00:18:58,669 for the theater, but it's perfunctory. 421 00:18:58,702 --> 00:19:02,073 The Red River Players are poised to win. 422 00:19:02,106 --> 00:19:04,741 We could use an immense talent like yours. 423 00:19:06,010 --> 00:19:07,778 Sandrene would never betray me. 424 00:19:07,812 --> 00:19:09,047 Tucker, please. 425 00:19:09,080 --> 00:19:10,982 There's a dearth of local talent here. 426 00:19:11,015 --> 00:19:12,850 A lot of people auditioned. 427 00:19:12,884 --> 00:19:14,751 If you want to see the rejects, they're all 428 00:19:14,785 --> 00:19:17,822 performing open mic night down at the Sons of Norway. 429 00:19:17,855 --> 00:19:19,123 Sandy. 430 00:19:19,157 --> 00:19:20,157 You. 431 00:19:21,960 --> 00:19:24,761 And so friend becomes foe. 432 00:19:24,795 --> 00:19:26,630 Come on, I need to get a drink. 433 00:19:27,764 --> 00:19:29,033 Norway. 434 00:19:29,067 --> 00:19:30,600 Ibsen, very good. 435 00:19:40,812 --> 00:19:41,812 Good. 436 00:19:43,613 --> 00:19:45,216 Well if only we were looking 437 00:19:45,249 --> 00:19:47,218 for farmhands and cowpokes. 438 00:19:47,251 --> 00:19:48,652 Don't fret, darling. 439 00:19:48,685 --> 00:19:49,786 I'm gonna ask around. 440 00:19:49,821 --> 00:19:51,222 We will find our band of merry 441 00:19:51,255 --> 00:19:52,890 minstrels or my name isn't... 442 00:19:52,924 --> 00:19:54,125 Sandy? 443 00:19:55,692 --> 00:19:56,928 Oh my god, Hank! 444 00:19:58,896 --> 00:20:00,999 Look at you, Miss Thing. 445 00:20:01,765 --> 00:20:04,534 How long has it been, seven years? 446 00:20:04,568 --> 00:20:07,704 Yeah, since that summer after graduation. 447 00:20:07,738 --> 00:20:08,572 Sure has. 448 00:20:08,605 --> 00:20:09,740 How now? 449 00:20:09,773 --> 00:20:10,741 Tucker, this is Hank. 450 00:20:10,774 --> 00:20:11,876 Hank, this is Tucker. 451 00:20:11,909 --> 00:20:13,011 Her partner. 452 00:20:13,044 --> 00:20:15,679 Creatively, spiritually, 453 00:20:15,712 --> 00:20:18,883 and soon to be... matrimonially. 454 00:20:18,916 --> 00:20:21,651 And you told me you weren't the marrying kind. 455 00:20:21,685 --> 00:20:24,654 Yeah, well a lot has changed since high school. 456 00:20:24,688 --> 00:20:26,623 And yet here you are. 457 00:20:30,928 --> 00:20:31,928 Yes! 458 00:20:35,366 --> 00:20:36,467 Tough crowd tonight, man. 459 00:20:36,501 --> 00:20:40,238 Aw please, your music's just lost on these fossils! 460 00:20:40,271 --> 00:20:41,906 Oi Hank, you're up. 461 00:20:41,939 --> 00:20:42,940 All right. 462 00:20:47,845 --> 00:20:49,180 Who is that hayseed? 463 00:20:49,213 --> 00:20:50,781 No, that "hayseed" is my boyfriend 464 00:20:50,815 --> 00:20:51,859 from high school, remember? 465 00:20:51,883 --> 00:20:53,750 I told you about him many times. 466 00:20:53,784 --> 00:20:55,585 He still seems very enamoréd. 467 00:20:55,619 --> 00:20:56,620 Tuck, please. 468 00:20:56,653 --> 00:20:58,022 He never left Fargo. 469 00:20:58,056 --> 00:20:59,991 You know how that bothers me. 470 00:21:00,024 --> 00:21:02,060 You don't seem botheréd. 471 00:21:02,093 --> 00:21:04,829 Before our next act, I'm obliged 472 00:21:04,862 --> 00:21:08,765 to remind you all that the Red River Players 473 00:21:08,800 --> 00:21:11,335 will be presenting a medley from their 474 00:21:11,369 --> 00:21:14,806 production of Pirates of Penzance 475 00:21:14,839 --> 00:21:18,675 at the Fargo Theater competition this month. 476 00:21:18,708 --> 00:21:19,776 Whoop de doo. 477 00:21:25,316 --> 00:21:28,920 Also, if you don't want to be a part 478 00:21:28,953 --> 00:21:32,622 of that musical theater drivel. 479 00:21:32,656 --> 00:21:33,291 Dryvel? 480 00:21:33,324 --> 00:21:34,258 Dribble? 481 00:21:34,292 --> 00:21:36,260 Drivel, you were right the first time. 482 00:21:36,294 --> 00:21:37,128 Drivel. 483 00:21:37,161 --> 00:21:38,662 Drivel, drivel. 484 00:21:38,695 --> 00:21:42,200 And want to join a theatrical revolution, 485 00:21:42,233 --> 00:21:45,236 find the handsome couple at the bar. 486 00:21:46,437 --> 00:21:49,673 And now, the man himself, Buffalo Hank! 487 00:21:51,109 --> 00:21:53,311 His name is Buffalo Hank? 488 00:21:55,113 --> 00:21:56,280 I'm gonna start with an oldie 489 00:21:56,314 --> 00:21:59,716 but a goodie for a friend here tonight. 490 00:22:00,518 --> 00:22:02,652 I'm gonna need her to join me to sing it. 491 00:22:02,686 --> 00:22:03,988 Sandy, get up here! 492 00:22:04,021 --> 00:22:04,889 Come on! 493 00:22:04,922 --> 00:22:05,823 No thanks. 494 00:22:05,857 --> 00:22:06,891 Come up here. 495 00:22:06,924 --> 00:22:09,260 No no, I couldn't possibly. 496 00:22:09,293 --> 00:22:10,928 Get on up there, girl! 497 00:22:10,962 --> 00:22:12,363 Sandy Rothstein, get up here! 498 00:22:12,396 --> 00:22:14,198 Okay okay, fine. 499 00:22:14,232 --> 00:22:16,234 I'm sorry, I'm sorry. 500 00:22:21,372 --> 00:22:24,308 I think you'll recognize this. 501 00:22:24,342 --> 00:22:26,743 ♪ Yeah, I have walked these boots ♪ 502 00:22:26,776 --> 00:22:29,380 ♪ All across the Great Plains ♪ 503 00:22:29,413 --> 00:22:32,083 ♪ But I ain't ever found someone who ♪ 504 00:22:32,116 --> 00:22:37,088 ♪ Satisfied my heart like my prairie girl ♪ 505 00:22:38,055 --> 00:22:40,925 ♪ My prairie girl ♪ 506 00:22:41,959 --> 00:22:44,162 Five, six, seven, eight. 507 00:22:44,195 --> 00:22:46,264 ♪ You better hold me tight ♪ 508 00:22:46,297 --> 00:22:49,033 ♪ Yeah, you better treat me right ♪ 509 00:22:49,066 --> 00:22:51,701 ♪ Keep me warm through the night ♪ 510 00:22:51,735 --> 00:22:56,740 ♪ If you ever wanna call me your prairie girl ♪ 511 00:22:58,176 --> 00:23:01,179 ♪ Your prairie girl ♪ 512 00:23:05,316 --> 00:23:08,052 ♪ Yeah, I don't need to fly ♪ 513 00:23:10,254 --> 00:23:13,424 So Billy was thrown in jail, 514 00:23:13,457 --> 00:23:16,027 covered in puke, wearing just the helmet. 515 00:23:16,060 --> 00:23:18,429 Hey screw you man, I still had a flag around my waist. 516 00:23:18,462 --> 00:23:19,462 Oh yeah, the flag! 517 00:23:20,531 --> 00:23:22,867 Wow, sounds like quite the funeral. 518 00:23:22,900 --> 00:23:23,900 Oh yeah. 519 00:23:27,338 --> 00:23:30,174 So uh, Tuck. 520 00:23:30,208 --> 00:23:32,343 How'd you meet Sandy? 521 00:23:32,376 --> 00:23:33,743 Tucker. 522 00:23:33,777 --> 00:23:35,213 Charlemagne. The First. 523 00:23:35,246 --> 00:23:38,748 And Sandrene and I met doing a production 524 00:23:38,782 --> 00:23:42,086 of Romeo and Juliet in the park. 525 00:23:42,119 --> 00:23:44,188 Aww, Central Park? 526 00:23:44,222 --> 00:23:46,357 Thompson Square Park. 527 00:23:46,390 --> 00:23:48,392 It was a movement based interpretation 528 00:23:48,426 --> 00:23:50,895 for the safe injection site. 529 00:23:53,097 --> 00:23:55,032 So you really think you can 530 00:23:55,066 --> 00:23:57,001 take on the Red River Players? 531 00:23:57,034 --> 00:23:59,837 I mean they've performed indoors. 532 00:24:02,139 --> 00:24:06,077 Once I find my ensemble and train them in the tradition 533 00:24:06,110 --> 00:24:10,181 of the avant-garde we will be unstoppable. 534 00:24:10,214 --> 00:24:13,117 That what they call that fancy scarf? 535 00:24:13,150 --> 00:24:14,150 "Avant-garde"? 536 00:24:16,053 --> 00:24:17,221 How about those red pants? 537 00:24:17,255 --> 00:24:18,522 Are they a part of the costume? 538 00:24:18,556 --> 00:24:19,890 Does that help you perform? 539 00:24:19,924 --> 00:24:21,492 Oh for Pete's sake, stop it. 540 00:24:21,525 --> 00:24:23,327 No, this isn't... 541 00:24:25,529 --> 00:24:27,164 Tucker, we're razzing you, man. 542 00:24:27,198 --> 00:24:28,332 We're just having fun. 543 00:24:28,366 --> 00:24:29,543 We're just razzing you! 544 00:24:29,567 --> 00:24:31,102 We're having a good time! 545 00:24:31,135 --> 00:24:32,203 Be sensitive. 546 00:24:32,236 --> 00:24:33,236 Beloved! 547 00:24:36,173 --> 00:24:40,044 Was the hope drunk wherein you dressed yourself? 548 00:24:40,077 --> 00:24:41,946 Hath it slept since? 549 00:24:41,979 --> 00:24:43,848 Immersive theater attack. 550 00:24:43,881 --> 00:24:47,485 And wakes it now to look so green and pale, 551 00:24:50,054 --> 00:24:52,189 At what it did so freely? 552 00:24:54,925 --> 00:24:58,195 From this time, such I account 553 00:24:59,096 --> 00:25:00,364 Thy love. 554 00:25:00,398 --> 00:25:01,265 Oh my god. 555 00:25:01,299 --> 00:25:03,134 This is a flash mob. 556 00:25:03,167 --> 00:25:06,504 Art thou afeard to be the same in thine own 557 00:25:06,537 --> 00:25:10,107 act and valor as thou art in desire? 558 00:25:10,141 --> 00:25:12,243 Wouldst thou have that which thou 559 00:25:12,276 --> 00:25:15,012 esteem'st the ornament of life, 560 00:25:15,046 --> 00:25:17,548 and live a coward in thine own esteem? 561 00:25:17,581 --> 00:25:19,383 Prithee peace! 562 00:25:19,417 --> 00:25:22,953 I dare do all that may become a man. 563 00:25:22,987 --> 00:25:24,989 Who dares do more is none. 564 00:25:25,022 --> 00:25:26,624 What beast was't then that made you 565 00:25:26,657 --> 00:25:28,926 break this enterprise to me? 566 00:25:42,973 --> 00:25:43,941 Hey! 567 00:25:43,974 --> 00:25:46,143 We don't hit our women out here! 568 00:25:46,177 --> 00:25:47,445 No no no no no! 569 00:25:50,548 --> 00:25:52,083 It's a fight, it's a fight! 570 00:25:52,116 --> 00:25:54,585 It's stage combat, you simpleton! 571 00:25:54,618 --> 00:25:55,920 Ow ow ow ow ow! 572 00:25:55,953 --> 00:25:56,887 Should we call the police? 573 00:25:56,921 --> 00:25:57,555 Go, go go go! 574 00:25:57,588 --> 00:25:58,456 Get off of him! 575 00:25:58,489 --> 00:25:59,323 Sandrene! 576 00:25:59,357 --> 00:26:00,357 Get him off! 577 00:26:31,455 --> 00:26:33,023 So I hoisted up my britches, 578 00:26:33,057 --> 00:26:35,092 gathered my things, and hightailed it 579 00:26:35,126 --> 00:26:37,495 out of the theater as fast as I could. 580 00:26:37,528 --> 00:26:38,929 Incredible. 581 00:26:38,963 --> 00:26:42,333 But I do miss the sense of community. 582 00:26:42,366 --> 00:26:47,338 Well our theatrical revolution could give you a community. 583 00:26:47,371 --> 00:26:48,506 Revolution? 584 00:26:48,539 --> 00:26:50,007 Oh I don't know. 585 00:26:50,741 --> 00:26:54,278 I'm already blacklisted in 47 States. 586 00:26:54,311 --> 00:26:56,380 Shall we make that 48? 587 00:26:56,414 --> 00:26:57,982 Okay now, rise and shine. 588 00:26:58,015 --> 00:26:59,015 Everybody out. 589 00:27:05,489 --> 00:27:06,657 Tucker, hey, hi. 590 00:27:06,690 --> 00:27:08,159 No, please, no photographs. 591 00:27:08,192 --> 00:27:09,527 No no no, we were there. 592 00:27:09,560 --> 00:27:10,560 Last night. 593 00:27:12,496 --> 00:27:13,497 Here you go. 594 00:27:14,565 --> 00:27:16,200 Hi, I'm Brady. 595 00:27:16,233 --> 00:27:18,035 This is Jack. 596 00:27:18,068 --> 00:27:20,671 What you guys did was amazing. 597 00:27:20,704 --> 00:27:22,506 Oh yeah, when you guys got in that fight. 598 00:27:22,540 --> 00:27:24,442 We wanna do what you guys do. 599 00:27:24,475 --> 00:27:27,411 And we're not the only ones. 600 00:27:27,445 --> 00:27:28,445 Jack! 601 00:27:29,180 --> 00:27:31,248 What are you doing here? 602 00:27:31,282 --> 00:27:33,551 Shouldn't you be at lacrosse practice? 603 00:27:33,584 --> 00:27:36,353 Mom, we agreed that if I got into 604 00:27:36,387 --> 00:27:38,622 a play I didn't have to do lacrosse. 605 00:27:38,656 --> 00:27:41,025 Yes, but the Red River Players 606 00:27:41,058 --> 00:27:43,160 did not see your special spark. 607 00:27:43,194 --> 00:27:44,995 Well these guys do. 608 00:27:45,796 --> 00:27:47,565 Radio We got a 419 on I-12. 609 00:27:47,598 --> 00:27:49,300 10-4, Captain Mikkelsen responding. 610 00:27:49,333 --> 00:27:51,001 I'll be there in five. 611 00:27:51,035 --> 00:27:52,303 Stay out of trouble. 612 00:27:52,336 --> 00:27:53,170 Yeah yeah. 613 00:27:53,204 --> 00:27:54,238 Okay, bye mom. 614 00:27:54,271 --> 00:27:56,073 Radio Okie doke, bye now. 615 00:28:02,079 --> 00:28:03,514 They're here! 616 00:28:03,547 --> 00:28:05,082 Hey everybody, this is Uther. 617 00:28:05,115 --> 00:28:07,051 He can't see you so good, so. 618 00:28:07,084 --> 00:28:08,018 Watch out for these chairs. 619 00:28:08,052 --> 00:28:08,686 Oh thank you. 620 00:28:08,719 --> 00:28:09,729 Told you they'd come. 621 00:28:09,753 --> 00:28:10,654 As long as they'll sign 622 00:28:10,688 --> 00:28:11,622 my community service forms. 623 00:28:11,655 --> 00:28:13,324 Are we picking teams? 624 00:28:13,357 --> 00:28:15,292 Look at them, Sandrene. 625 00:28:15,326 --> 00:28:17,394 So young, so raw, so... 626 00:28:17,428 --> 00:28:18,696 Salutations everyone! 627 00:28:18,729 --> 00:28:19,563 Hello. 628 00:28:19,597 --> 00:28:21,265 They're perfect. 629 00:28:24,568 --> 00:28:27,605 Now if we are going to devise a play 630 00:28:27,638 --> 00:28:30,174 that will win us that theater, we need 631 00:28:30,207 --> 00:28:34,278 to assess your individual strengths so that 632 00:28:34,311 --> 00:28:39,316 we may build them into our final performance. 633 00:28:40,684 --> 00:28:42,453 So we're not going to just 634 00:28:42,486 --> 00:28:45,289 memorize lines and say them good? 635 00:28:50,094 --> 00:28:54,565 The stage is where you arrive, not where you begin. 636 00:28:54,598 --> 00:28:56,066 Write that down. 637 00:28:56,767 --> 00:28:58,402 This is obviously going to take a while, 638 00:28:58,435 --> 00:29:00,337 so let's clear out a rehearsal space. 639 00:29:00,371 --> 00:29:01,205 Wait! 640 00:29:01,238 --> 00:29:03,140 We can't do that in here! 641 00:29:03,173 --> 00:29:04,708 Lunch is in an hour. 642 00:29:06,210 --> 00:29:09,380 We need a three dimensional sketchpad 643 00:29:09,413 --> 00:29:13,183 where artists can take risks, 644 00:29:13,217 --> 00:29:14,585 fail, 645 00:29:14,618 --> 00:29:17,154 and ultimately bear their open wounds 646 00:29:17,187 --> 00:29:20,591 to the healing salve of artistic creation. 647 00:29:26,463 --> 00:29:28,766 Oh, we need a room with some open space to move around. 648 00:29:28,800 --> 00:29:29,466 Oh! 649 00:29:29,500 --> 00:29:31,168 Yes, that makes more sense. 650 00:29:31,201 --> 00:29:31,970 That's what I said. 651 00:29:32,003 --> 00:29:34,839 Well, what about the Tankhouse? 652 00:29:34,873 --> 00:29:36,307 The what? 653 00:29:36,340 --> 00:29:38,776 It used to be the storeroom for the lodge, 654 00:29:38,810 --> 00:29:41,178 but then the raccoons invaded, so now 655 00:29:41,211 --> 00:29:44,415 I just use it as my Aquavit distillery. 656 00:29:48,252 --> 00:29:50,254 Oh, I know that smell. 657 00:29:51,388 --> 00:29:54,458 I squatted in here for a few moons. 658 00:29:54,491 --> 00:29:58,329 Painted some self-portraits to keep me company. 659 00:29:59,663 --> 00:30:02,366 I didn't have a mirror. 660 00:30:02,399 --> 00:30:03,902 They're very nice. 661 00:30:05,569 --> 00:30:09,406 All human progress has been in pursuit of comfort. 662 00:30:09,440 --> 00:30:10,641 Well guess what? 663 00:30:10,674 --> 00:30:14,244 Comfort is the enemy of creation. 664 00:30:14,278 --> 00:30:15,746 Therefore, partner off. 665 00:30:15,779 --> 00:30:18,883 One of you bend over, the other vigorously 666 00:30:18,917 --> 00:30:21,518 knead your partner's tailbone. 667 00:30:22,720 --> 00:30:24,889 Get some real pressure in there. 668 00:30:24,923 --> 00:30:26,757 Try a fist. 669 00:30:26,790 --> 00:30:29,426 I have a passion for the technical side of theater. 670 00:30:29,460 --> 00:30:30,794 Absolutely definitely not 671 00:30:30,829 --> 00:30:33,597 the in-front-of-people side of theater. 672 00:30:33,631 --> 00:30:36,500 So this is pretty much my worst nightmare. 673 00:30:36,533 --> 00:30:38,168 Nina! 674 00:30:38,202 --> 00:30:40,270 Speak the speech. 675 00:30:40,304 --> 00:30:41,806 Can I please just take notes? 676 00:30:41,840 --> 00:30:43,707 It'll be so easy. 677 00:30:43,741 --> 00:30:47,645 The wonderful thing about Tucker and me is we're always on 678 00:30:47,678 --> 00:30:49,346 - The same page. - The same page. 679 00:30:49,380 --> 00:30:51,715 Mmm, yes, very often we are thinking. 680 00:30:51,749 --> 00:30:54,819 - The same thoughts. - The same thing. 681 00:30:55,887 --> 00:30:58,656 Whoa, nice, we got a couple of naturals over here. 682 00:30:58,689 --> 00:30:59,523 Thank you. 683 00:30:59,556 --> 00:31:00,624 How does that feel? 684 00:31:00,658 --> 00:31:02,302 My buddy came to visit North Dakota the other day 685 00:31:02,326 --> 00:31:04,361 and he was complaining about the cold. 686 00:31:04,395 --> 00:31:05,663 And I said what'd you expect? 687 00:31:05,696 --> 00:31:08,632 It's got "coat" right in the name! 688 00:31:08,666 --> 00:31:09,666 Ha! 689 00:31:14,873 --> 00:31:16,473 I want you to be. 690 00:31:16,507 --> 00:31:20,310 - Slippery as a noodle. - Stiff as a board. 691 00:31:20,344 --> 00:31:20,979 Perfect technique. 692 00:31:21,012 --> 00:31:21,846 Lovely pressure. 693 00:31:21,880 --> 00:31:22,947 The point, the point. 694 00:31:22,981 --> 00:31:24,782 There you go, really dig in there. 695 00:31:24,816 --> 00:31:26,417 Geez Leah, ow. 696 00:31:26,450 --> 00:31:27,484 I'm Leah. 697 00:31:27,518 --> 00:31:29,787 I'm the founder of the militant wing 698 00:31:29,821 --> 00:31:32,589 of Fargo's women's alliance The Pink Panthers. 699 00:31:32,623 --> 00:31:36,360 Every month I bleed in a cycle, I howl at the moon! 700 00:31:44,735 --> 00:31:45,870 Like a bolt of lighting! 701 00:31:45,904 --> 00:31:46,905 Swimming in noodles- 702 00:31:46,938 --> 00:31:47,939 Shooting up your spine- 703 00:31:47,972 --> 00:31:49,808 Whether 'tis nobler... 704 00:31:49,841 --> 00:31:52,409 I didn't really fit in as a kid. 705 00:31:52,443 --> 00:31:54,411 The more I got into history, 706 00:31:54,445 --> 00:31:57,681 the more I realized my true identity. 707 00:31:57,715 --> 00:32:00,684 I am the reincarnated Sweyn Forkbeard. 708 00:32:00,718 --> 00:32:02,519 And the Tankhouse is a great 709 00:32:02,553 --> 00:32:05,322 outlet for my warrior tendencies. 710 00:32:05,355 --> 00:32:06,967 Okay, all right, let's go over this one more time. 711 00:32:06,991 --> 00:32:09,460 It's called "stage combat" so that 712 00:32:09,493 --> 00:32:12,362 you don't actually have to hit me. 713 00:32:13,764 --> 00:32:15,800 See, you did it again... 714 00:32:19,336 --> 00:32:20,704 Take five! 715 00:32:20,738 --> 00:32:21,949 I think we're really getting somewhere. 716 00:32:21,973 --> 00:32:26,343 Ever since my ill-fated attempt at DIY laser eye surgery, 717 00:32:26,376 --> 00:32:29,914 I have mastered the scent-driven lifestyle. 718 00:32:30,714 --> 00:32:35,586 I am the master of my body in space! 719 00:32:36,587 --> 00:32:38,022 Watch out, watch out! 720 00:32:38,056 --> 00:32:39,056 My mead! 721 00:32:40,791 --> 00:32:43,061 That was a choice. 722 00:32:43,094 --> 00:32:46,363 ♪ You've got no idea what I'm feeling ♪ 723 00:32:46,396 --> 00:32:49,633 ♪ Every time I'm with you, so hard to be near you ♪ 724 00:32:49,666 --> 00:32:52,036 ♪ Heart beats- ♪ 725 00:32:53,470 --> 00:32:55,539 Why'd you stop singing? 726 00:32:55,572 --> 00:32:58,642 I don't sing without the music. 727 00:32:58,675 --> 00:33:01,946 Well let's see what happens if you do. 728 00:33:03,413 --> 00:33:06,416 It's easier if you pick a partner. 729 00:33:20,497 --> 00:33:24,501 ♪ Heart beats two times quicker when I see you ♪ 730 00:33:24,535 --> 00:33:26,537 ♪ We don't feel like equals ♪ 731 00:33:26,570 --> 00:33:30,975 ♪ I just mean I'm here and you're way up there ♪ 732 00:33:31,009 --> 00:33:34,813 ♪ You're a special type so rare ♪ 733 00:33:34,846 --> 00:33:38,983 ♪ You look in my eyes, I scare... ♪ 734 00:33:47,691 --> 00:33:48,692 And scene. 735 00:33:56,500 --> 00:33:57,768 You're so tight. 736 00:33:58,435 --> 00:34:02,372 Excuse me, this is an active art zone. 737 00:34:02,406 --> 00:34:03,407 Oh, sorry. 738 00:34:04,209 --> 00:34:06,777 I heard there was an audition here? 739 00:34:06,811 --> 00:34:07,744 Sandy. 740 00:34:07,778 --> 00:34:08,679 It's me. 741 00:34:08,712 --> 00:34:09,814 Mackenzie. 742 00:34:09,848 --> 00:34:12,951 I was a freshman when you were a senior at Fargo High. 743 00:34:12,984 --> 00:34:14,128 When you were Fantine in Les Mis 744 00:34:14,152 --> 00:34:16,453 I was starving prisoner number two. 745 00:34:16,486 --> 00:34:20,024 We actually swapped mics after I died in the first scene. 746 00:34:20,058 --> 00:34:21,058 Yes! 747 00:34:21,993 --> 00:34:22,993 Kenzie! 748 00:34:26,064 --> 00:34:26,965 Oh yeah. 749 00:34:26,998 --> 00:34:29,167 I'd always have to go off looking for you. 750 00:34:29,200 --> 00:34:32,569 You were usually huddled away in some corner with Hank. 751 00:34:32,603 --> 00:34:33,905 You guys were so cute. 752 00:34:33,938 --> 00:34:35,672 Well thanks for coming in today. 753 00:34:35,706 --> 00:34:38,109 Don't just skulk there like a street urchin. 754 00:34:38,142 --> 00:34:40,111 State your credentials. 755 00:34:40,144 --> 00:34:41,179 Oh. 756 00:34:42,512 --> 00:34:43,882 Mackenzie Billingham. 757 00:34:43,915 --> 00:34:46,416 CCM class of 2021. 758 00:34:46,450 --> 00:34:49,653 BFA musical theater with a concentration on acting. 759 00:34:53,825 --> 00:34:55,726 Musical theater "acting?" 760 00:34:57,561 --> 00:35:00,631 More like musical theater schmacting. 761 00:35:05,036 --> 00:35:08,072 I've actually been specializing in sense memory. 762 00:35:08,106 --> 00:35:10,774 So I've been reading up on Lee. 763 00:35:11,976 --> 00:35:13,744 Who's Lee? 764 00:35:13,777 --> 00:35:14,979 - Strasberg! - Strasberg! 765 00:35:15,013 --> 00:35:18,883 Lee Strasberg, the founder of the method. 766 00:35:18,917 --> 00:35:19,817 The method? 767 00:35:19,851 --> 00:35:21,485 Isn't that what killed that Joker guy? 768 00:35:21,518 --> 00:35:22,486 Yes. 769 00:35:22,519 --> 00:35:24,755 That's how you knew he was doing it correctly. 770 00:35:24,788 --> 00:35:25,788 Okay. 771 00:35:30,028 --> 00:35:34,065 Let's see how sensitive your memory really is. 772 00:35:37,802 --> 00:35:38,802 Okay. 773 00:35:40,704 --> 00:35:42,639 I'm in a hallway and... 774 00:35:44,876 --> 00:35:47,078 I can smell my grandma's chicken soup. 775 00:35:48,612 --> 00:35:49,612 Mmm. 776 00:35:53,117 --> 00:35:56,486 I can hear the gentle summer rain hitting the skylight. 777 00:35:57,922 --> 00:36:01,225 I'm walking past the dark wooden door. 778 00:36:01,259 --> 00:36:04,095 With the brass handle carved by my grandpa Sven. 779 00:36:04,128 --> 00:36:05,729 I'm not sure you carve brass. 780 00:36:05,762 --> 00:36:06,596 Go on. 781 00:36:06,630 --> 00:36:07,932 Open it. 782 00:36:07,966 --> 00:36:08,966 No. 783 00:36:09,700 --> 00:36:11,235 No, I can't. 784 00:36:11,269 --> 00:36:13,805 It's always locked, that's my dad's office. 785 00:36:15,539 --> 00:36:18,977 You know where the key is hidden don't you? 786 00:36:19,010 --> 00:36:22,512 It's in the fern next to the door. 787 00:36:22,546 --> 00:36:23,881 Grab it. 788 00:36:23,915 --> 00:36:24,915 Open it. 789 00:36:26,317 --> 00:36:27,751 I don't want to. 790 00:36:27,784 --> 00:36:29,053 - Open it! - Open it! 791 00:36:31,588 --> 00:36:33,091 It's my dad! 792 00:36:33,124 --> 00:36:36,127 Fucking our tennis coach Jim! 793 00:36:36,160 --> 00:36:37,728 I hate you! 794 00:36:37,761 --> 00:36:40,530 I hate you dad, screw you! 795 00:36:40,564 --> 00:36:42,100 - Yes! - Well done, dear. 796 00:36:42,133 --> 00:36:43,633 It's always those locked doors. 797 00:36:43,667 --> 00:36:45,236 You guys are sick. 798 00:36:45,269 --> 00:36:46,670 I wanna go next. 799 00:36:46,703 --> 00:36:48,239 That was amazing. 800 00:36:48,272 --> 00:36:50,074 Brilliant. 801 00:36:50,108 --> 00:36:52,642 So what do we call ourselves? 802 00:37:00,784 --> 00:37:01,953 Pst! 803 00:37:01,986 --> 00:37:03,855 The Tankhouse Theater. 804 00:37:05,689 --> 00:37:08,725 Their leader, Tucker, says he wants to start 805 00:37:08,759 --> 00:37:10,794 some sort of a theatrical revolution. 806 00:37:10,828 --> 00:37:11,863 Oh please. 807 00:37:11,896 --> 00:37:13,865 He's all hat and no cattle. 808 00:37:13,898 --> 00:37:15,732 Fargoans are gonna see through him 809 00:37:15,766 --> 00:37:17,869 like long johns in a thunderstorm. 810 00:37:17,902 --> 00:37:18,836 No. 811 00:37:18,870 --> 00:37:19,904 No, they're good. 812 00:37:19,937 --> 00:37:22,273 They got me emotional. 813 00:37:22,306 --> 00:37:24,976 I'm never actually emotional onstage. 814 00:37:25,009 --> 00:37:26,811 You can be emotional sometimes. 815 00:37:26,844 --> 00:37:27,644 Okay, thank you. 816 00:37:27,677 --> 00:37:28,513 I mean I don't always believe you, 817 00:37:28,545 --> 00:37:30,580 but yeah yeah yeah, you're emotional. 818 00:37:30,614 --> 00:37:31,825 Aww, that's really nice of you. 819 00:37:31,849 --> 00:37:32,749 Just get to the point. 820 00:37:32,783 --> 00:37:33,451 Okay okay. 821 00:37:33,484 --> 00:37:34,285 So they're gonna do something 822 00:37:34,318 --> 00:37:35,887 called an immersive theater attack 823 00:37:35,920 --> 00:37:37,321 at the farmer's market on Sunday. 824 00:37:37,355 --> 00:37:39,790 Apparently it's gonna shake this town to its core. 825 00:37:39,824 --> 00:37:41,225 I'm not gonna let some foppish dandy 826 00:37:41,259 --> 00:37:43,627 take this theater away from me. 827 00:37:43,660 --> 00:37:44,929 Here's what I want you to do. 828 00:37:44,962 --> 00:37:46,240 I want you to infiltrate the group, 829 00:37:46,264 --> 00:37:47,904 make yourself indispensable, and then once 830 00:37:47,932 --> 00:37:49,666 you've earned their trust, just yank 831 00:37:49,699 --> 00:37:51,768 the carpet right out from under them. 832 00:37:51,803 --> 00:37:55,106 Mr. Mortenson, call me a calculator. 833 00:37:55,139 --> 00:37:57,641 'Cause you can count on me. 834 00:37:57,674 --> 00:37:59,010 Did you just say that out loud? 835 00:37:59,043 --> 00:37:59,877 I'm so sorry. 836 00:37:59,911 --> 00:38:00,577 Just get outta here. 837 00:38:00,610 --> 00:38:01,745 Okay, yeah, no, I'm sorry. 838 00:38:01,778 --> 00:38:02,612 Hey Sandy! 839 00:38:02,646 --> 00:38:04,015 Here, let me help you. 840 00:38:04,048 --> 00:38:05,859 No, I really gotta get these back to the theater. 841 00:38:05,883 --> 00:38:07,161 We're only taking a five for dinner. 842 00:38:07,185 --> 00:38:08,019 Thank you. 843 00:38:08,052 --> 00:38:08,718 I feel real bad about what happened 844 00:38:08,752 --> 00:38:10,154 at the bar the other night. 845 00:38:10,188 --> 00:38:11,298 No, don't even worry about it. 846 00:38:11,322 --> 00:38:14,025 No, seriously, not cool on my part. 847 00:38:14,058 --> 00:38:16,160 You guys seem like you make a good match. 848 00:38:16,194 --> 00:38:17,161 Well thank you. 849 00:38:17,195 --> 00:38:19,197 I appreciate that. 850 00:38:19,230 --> 00:38:21,731 I was just really pumped to see you. 851 00:38:21,765 --> 00:38:23,667 You know, my mom had a little party 852 00:38:23,700 --> 00:38:25,735 to watch your Rookie Badge episode. 853 00:38:25,769 --> 00:38:26,703 What? 854 00:38:26,736 --> 00:38:28,372 I had like two lines in that. 855 00:38:28,406 --> 00:38:29,240 That's so sweet. 856 00:38:29,273 --> 00:38:31,275 No, seriously, when you told that cop 857 00:38:31,309 --> 00:38:32,877 the suspect threw the girl's remains 858 00:38:32,910 --> 00:38:35,213 into the dumpster, I totally bought it. 859 00:38:37,014 --> 00:38:41,352 So can you still audition for stuff out here? 860 00:38:41,385 --> 00:38:43,254 How does that work? 861 00:38:43,287 --> 00:38:44,255 Yeah, I mean kinda. 862 00:38:44,288 --> 00:38:46,790 I can self-tape for stuff. 863 00:38:46,824 --> 00:38:48,902 Actually, I just ran into this agent guy in New York. 864 00:38:48,926 --> 00:38:51,129 He said he'd started sending me out more. 865 00:38:51,162 --> 00:38:53,131 But who knows about that, you know? 866 00:38:53,164 --> 00:38:54,164 Whoa. 867 00:38:54,966 --> 00:38:56,167 That's awesome. 868 00:38:57,435 --> 00:38:58,668 Yeah. 869 00:38:58,702 --> 00:39:02,006 Yeah, I guess it is kinda cool. 870 00:39:03,875 --> 00:39:05,276 Well, thank you. 871 00:39:05,309 --> 00:39:06,277 This is my stop. 872 00:39:06,310 --> 00:39:11,315 Hey, if you ever need help with all that, 873 00:39:11,349 --> 00:39:12,917 Let me know. 874 00:39:12,950 --> 00:39:14,218 Thank you. 875 00:39:14,252 --> 00:39:17,255 As long as you thank me in your Oscar speech. 876 00:39:17,288 --> 00:39:20,057 If I had a nickel for every time someone asked me that. 877 00:39:22,059 --> 00:39:23,194 Okay, I'll see you. 878 00:39:23,227 --> 00:39:24,128 Yup, okay. 879 00:39:24,162 --> 00:39:24,996 Break a leg! 880 00:39:25,029 --> 00:39:25,662 Thanks! 881 00:39:25,695 --> 00:39:28,399 Five, six, seven, eight. 882 00:39:28,432 --> 00:39:29,333 Yup. 883 00:39:29,367 --> 00:39:31,435 Okay, that's not it at all. 884 00:39:31,469 --> 00:39:32,270 That's okay. 885 00:39:32,303 --> 00:39:34,305 Just lift up your hands like this. 886 00:39:34,338 --> 00:39:35,339 Mackenzie. 887 00:39:37,975 --> 00:39:41,412 So after some reflection, I think that we should 888 00:39:41,445 --> 00:39:43,247 make the truth you spoke about your father 889 00:39:43,281 --> 00:39:45,749 the centerpiece of our performance on the morrow, hmm? 890 00:39:45,782 --> 00:39:46,817 Oh. 891 00:39:46,851 --> 00:39:48,486 Oh I love that idea. 892 00:39:48,519 --> 00:39:50,130 I'm so ready to share that with the world. 893 00:39:50,154 --> 00:39:52,789 Yeah, me too, but it is a great responsibility. 894 00:39:52,823 --> 00:39:55,725 Do you think you can execute? 895 00:39:55,759 --> 00:39:57,395 You can count on me. 896 00:39:58,829 --> 00:40:00,364 Like a calculator. 897 00:40:01,399 --> 00:40:02,833 Oh. 898 00:40:02,867 --> 00:40:05,203 Uh-uh-uh, director eats first! 899 00:40:05,236 --> 00:40:07,004 And antibacterial hand wipes. 900 00:40:07,038 --> 00:40:08,306 Please take one. 901 00:40:11,809 --> 00:40:12,742 Titania. 902 00:40:12,776 --> 00:40:15,079 Come in Titania, are the players in position? 903 00:40:15,112 --> 00:40:18,816 Oberon, everyone is in position except Mackenzie. 904 00:40:18,849 --> 00:40:19,984 She hasn't checked in yet 905 00:40:20,017 --> 00:40:22,053 and I don't see her anywhere. 906 00:40:22,086 --> 00:40:23,254 We should do it now. 907 00:40:23,287 --> 00:40:25,990 Lydia's here, she's the head judge of the competition. 908 00:40:26,023 --> 00:40:27,258 Where is Mackenzie? 909 00:40:27,291 --> 00:40:27,925 I don't know. 910 00:40:27,959 --> 00:40:28,859 Don't worry about McKenzie. 911 00:40:28,893 --> 00:40:29,793 She's the most professional of the bunch. 912 00:40:29,827 --> 00:40:33,331 Well everyone else is in place. 913 00:40:33,364 --> 00:40:35,833 Good work, Titania. 914 00:40:35,866 --> 00:40:36,866 Oberon out. 915 00:40:44,208 --> 00:40:45,943 Ladies and gentlemen! 916 00:40:45,977 --> 00:40:48,546 My name is Tucker Charlemagne. 917 00:40:48,579 --> 00:40:51,315 And I'm afraid I have some terrible news. 918 00:40:51,349 --> 00:40:52,850 There's been a murder! 919 00:40:54,285 --> 00:40:55,785 Over there! 920 00:40:55,820 --> 00:40:56,854 Come with me. 921 00:40:57,955 --> 00:40:58,823 Follow! 922 00:40:58,856 --> 00:40:59,857 Quickly! 923 00:40:59,890 --> 00:41:02,893 Townsfolk, stay on my heels! 924 00:41:02,927 --> 00:41:04,962 Just around this vehicle. 925 00:41:07,198 --> 00:41:08,198 No! 926 00:41:09,900 --> 00:41:11,569 Oh my goodness! 927 00:41:11,602 --> 00:41:13,070 What a disaster! 928 00:41:14,305 --> 00:41:17,141 But look, she's still alive. 929 00:41:17,174 --> 00:41:19,377 Beloved, who did this to you? 930 00:41:19,410 --> 00:41:20,544 It was... 931 00:41:20,578 --> 00:41:21,578 It was him! 932 00:41:26,050 --> 00:41:27,784 He's getting away! 933 00:41:28,586 --> 00:41:30,588 I can find him! 934 00:41:30,621 --> 00:41:32,323 Quick, lead us. 935 00:41:32,356 --> 00:41:33,491 But I am weak. 936 00:41:33,524 --> 00:41:34,524 Catch me. 937 00:41:35,860 --> 00:41:36,861 You there. 938 00:41:37,595 --> 00:41:38,896 What can I do? 939 00:41:38,929 --> 00:41:40,598 I'm just a kid. 940 00:41:40,631 --> 00:41:44,568 Play that piano like her life depends on it. 941 00:41:44,602 --> 00:41:45,603 Okay. 942 00:41:49,407 --> 00:41:52,510 What an authentic expression of care. 943 00:41:52,543 --> 00:41:57,882 I'm no expert, but authenticity seems to strengthen him. 944 00:41:57,915 --> 00:41:59,383 That way! 945 00:41:59,417 --> 00:42:00,351 Oh my god. 946 00:42:00,384 --> 00:42:02,586 Well if you don't want me to be anorexic. 947 00:42:02,620 --> 00:42:03,454 Shh fourth wall- 948 00:42:03,487 --> 00:42:04,388 Hey come on, let's go! 949 00:42:04,422 --> 00:42:05,056 That way! 950 00:42:05,089 --> 00:42:07,558 Come on everybody, let's go! 951 00:42:10,661 --> 00:42:12,963 This way, let's go, let's go. 952 00:42:12,997 --> 00:42:14,398 Inside, thank you, inside. 953 00:42:14,432 --> 00:42:15,433 There's the beast! 954 00:42:18,235 --> 00:42:21,539 I have killed your precious art! 955 00:42:21,572 --> 00:42:24,542 My power is greater than ever and there's 956 00:42:24,575 --> 00:42:27,178 nothing you can do as stop me! 957 00:42:29,080 --> 00:42:30,080 Oh god! 958 00:42:31,282 --> 00:42:32,550 There's no hope. 959 00:42:35,453 --> 00:42:37,488 How can we ever save art? 960 00:42:39,323 --> 00:42:40,591 Bringing him down will take 961 00:42:40,624 --> 00:42:43,928 a truth bomb of epic proportions! 962 00:42:43,961 --> 00:42:45,329 Yes. 963 00:42:45,363 --> 00:42:46,330 Yes. 964 00:42:46,364 --> 00:42:47,298 Yes! 965 00:42:47,331 --> 00:42:50,134 Quickly, does anyone have a truth that needs 966 00:42:50,167 --> 00:42:53,070 to be spoken that hasn't been given voice before? 967 00:42:53,104 --> 00:42:55,005 Do you have a... 968 00:42:55,039 --> 00:42:55,673 What about you? 969 00:42:55,706 --> 00:42:58,542 Come on, a secret, a truth? 970 00:42:58,576 --> 00:43:00,144 Come on, please, anyone, anyone. 971 00:43:00,177 --> 00:43:01,078 Do you have a truth? 972 00:43:01,112 --> 00:43:01,979 Please, anybody. 973 00:43:02,012 --> 00:43:03,614 Anybody, a truth? 974 00:43:03,647 --> 00:43:04,915 What about... 975 00:43:06,951 --> 00:43:07,951 You! 976 00:43:16,427 --> 00:43:19,630 I say, a truth that hasn't been spoken! 977 00:43:28,072 --> 00:43:30,141 Nothing about a dad? 978 00:43:30,174 --> 00:43:31,242 Tennis coach? 979 00:43:34,111 --> 00:43:35,179 A door? okay. 980 00:43:38,082 --> 00:43:39,517 Okay. 981 00:43:39,550 --> 00:43:41,619 All right, very well. 982 00:43:41,652 --> 00:43:43,587 I shall do this myself. 983 00:43:45,523 --> 00:43:47,958 From the dawn of time-not right now. 984 00:43:47,992 --> 00:43:50,161 From the dawn of time, 985 00:43:50,194 --> 00:43:52,263 No, but if it's all the same to you, 986 00:43:52,296 --> 00:43:55,232 there is a pretty big truth that I, 987 00:43:55,901 --> 00:43:57,601 we, would like to get off our chest. 988 00:43:57,635 --> 00:43:58,669 Dude, not now. 989 00:43:58,702 --> 00:43:59,702 Seriously. 990 00:44:00,471 --> 00:44:02,173 It is going to be okay. 991 00:44:02,206 --> 00:44:03,040 Brady! 992 00:44:03,073 --> 00:44:03,909 I promise. 993 00:44:03,941 --> 00:44:05,743 Hey, what's going on here, kiddo? 994 00:44:05,776 --> 00:44:07,478 Dear town! 995 00:44:07,511 --> 00:44:08,511 Jack and I. 996 00:44:11,615 --> 00:44:12,716 We're together. 997 00:44:29,700 --> 00:44:31,268 You guys. 998 00:44:40,812 --> 00:44:42,446 Called that. 999 00:44:42,480 --> 00:44:43,781 Die. 1000 00:44:50,321 --> 00:44:52,156 It's gonna be okay. 1001 00:44:52,189 --> 00:44:53,189 Oh yes. 1002 00:44:56,227 --> 00:44:58,729 Art is truth brought to life, 1003 00:44:58,762 --> 00:45:01,732 and the truth shall set you free! 1004 00:45:07,505 --> 00:45:09,440 Beloved, how amazing! 1005 00:45:17,348 --> 00:45:19,216 What an unmitigated disaster. 1006 00:45:19,250 --> 00:45:22,052 Darling, it turned out better than what we had planned. 1007 00:45:22,086 --> 00:45:23,654 Let's just go back to the ranch, 1008 00:45:23,687 --> 00:45:26,590 have a bacchanal, and move forward okay? 1009 00:45:26,624 --> 00:45:27,591 Wait, I'm confused. 1010 00:45:27,625 --> 00:45:28,827 That was amazing, right guys? 1011 00:45:28,860 --> 00:45:30,661 Did you hear the applause? 1012 00:45:30,694 --> 00:45:33,197 Yeah, the crowd loved it. 1013 00:45:33,230 --> 00:45:33,999 No! 1014 00:45:34,031 --> 00:45:35,566 If we don't have artists committed 1015 00:45:35,599 --> 00:45:37,501 to our work, then what do we have? 1016 00:45:37,535 --> 00:45:38,602 Hey! 1017 00:45:46,243 --> 00:45:47,344 What happened to you? 1018 00:45:47,378 --> 00:45:49,848 You really thought I'd join your group of misfits? 1019 00:45:51,215 --> 00:45:53,350 That was cute back there! 1020 00:45:53,384 --> 00:45:55,586 I wouldn't call it theater, per se. 1021 00:45:55,619 --> 00:45:57,822 More like a prank really. 1022 00:45:57,856 --> 00:46:00,424 You two gathered to conspire against us? 1023 00:46:00,457 --> 00:46:02,293 Good luck to you, Kenzie. 1024 00:46:02,326 --> 00:46:04,194 Have fun in a dance studio 1025 00:46:04,228 --> 00:46:06,263 conforming for the rest of your life. 1026 00:46:09,266 --> 00:46:13,737 The way I see it, you're like the boy who cried wolf. 1027 00:46:13,771 --> 00:46:16,407 Your little trick can only last for so long. 1028 00:46:16,440 --> 00:46:18,475 People will catch on. 1029 00:46:18,509 --> 00:46:20,344 And when they do, you can kick 1030 00:46:20,377 --> 00:46:23,781 and scream and prank all you want. 1031 00:46:23,815 --> 00:46:25,449 No one will listen. 1032 00:46:25,482 --> 00:46:27,819 Mr. Mortenson, what happened to you? 1033 00:46:27,852 --> 00:46:29,620 You used to be such a sweetheart. 1034 00:46:29,653 --> 00:46:32,723 Sandy, you had such promise in the day, come join us. 1035 00:46:32,756 --> 00:46:34,124 You don't belong with these people. 1036 00:46:34,158 --> 00:46:35,192 No way. 1037 00:46:35,225 --> 00:46:36,804 There's no way she would sully her lily white 1038 00:46:36,828 --> 00:46:39,396 hands with your crowd-pleasing drivel. 1039 00:46:40,698 --> 00:46:43,267 Drivel, I know that one. 1040 00:46:43,300 --> 00:46:44,301 All right. 1041 00:46:45,202 --> 00:46:47,906 Let's settle this right now. 1042 00:46:47,939 --> 00:46:50,341 A Modern Major General-off. 1043 00:46:50,374 --> 00:46:51,374 Just you and me. 1044 00:46:52,643 --> 00:46:53,878 Should I get my sword? 1045 00:46:53,912 --> 00:46:55,479 I smell trouble brewing. 1046 00:46:55,512 --> 00:46:56,647 A Modern Major General-off? 1047 00:46:56,680 --> 00:46:58,282 I've never seen one in real life. 1048 00:46:58,315 --> 00:46:59,392 What's a Modern Major General-off? 1049 00:46:59,416 --> 00:47:01,161 "I Am the Very Model of a Modern Major-General" 1050 00:47:01,185 --> 00:47:03,487 is the fastest song in the English language canon. 1051 00:47:03,520 --> 00:47:05,422 Major General-offs have been illegal since two 1052 00:47:05,456 --> 00:47:09,693 RSC members tried it in 1984 and broke their jaws. 1053 00:47:09,727 --> 00:47:12,162 Betrothéd, let me do this. 1054 00:47:12,196 --> 00:47:14,732 No darling, this is extremely perilous. 1055 00:47:14,765 --> 00:47:15,599 I know. 1056 00:47:15,633 --> 00:47:16,911 He taught me the part in high school. 1057 00:47:16,935 --> 00:47:18,669 I can beat him. 1058 00:47:18,702 --> 00:47:20,371 Come on! 1059 00:47:20,404 --> 00:47:22,773 We gonna do this or what? 1060 00:47:22,807 --> 00:47:23,641 I love you. 1061 00:47:23,674 --> 00:47:24,674 Wait. 1062 00:47:26,610 --> 00:47:27,610 En garde. 1063 00:47:38,222 --> 00:47:40,224 ♪ I am the very model of a modern Major-General ♪ 1064 00:47:40,257 --> 00:47:42,326 ♪ I've information vegetable, animal, and mineral ♪ 1065 00:47:42,359 --> 00:47:43,293 ♪ I know the kings of England ♪ 1066 00:47:43,327 --> 00:47:44,404 ♪ And can quote the fights historical ♪ 1067 00:47:44,428 --> 00:47:47,665 ♪ From Marathon to Waterloo, in order categorical ♪ 1068 00:48:01,813 --> 00:48:04,248 ♪ I'm very well acquainted, too, with matters mathematical ♪ 1069 00:48:04,281 --> 00:48:06,818 ♪ I understand equations, both the simple and quadratical ♪ 1070 00:48:06,851 --> 00:48:08,762 ♪ About binomial theorems I'm teeming with a lot of news ♪ 1071 00:48:08,786 --> 00:48:09,954 ♪ With many cheerful facts ♪ 1072 00:48:09,988 --> 00:48:11,622 ♪ About the square of the hypotenuse ♪ 1073 00:48:14,591 --> 00:48:15,591 Come on! 1074 00:48:21,365 --> 00:48:22,332 You got this. 1075 00:48:22,366 --> 00:48:23,366 Go get him. 1076 00:48:26,470 --> 00:48:28,706 ♪ I'm very good at integral and differential calculus ♪ 1077 00:48:28,739 --> 00:48:30,942 ♪ I know the scientific names of beings animalculous ♪ 1078 00:48:30,975 --> 00:48:33,444 ♪ In short, in matters vegetable, animal, and mineral ♪ 1079 00:48:33,477 --> 00:48:35,814 ♪ I am the very model of a modern Major-General ♪ 1080 00:48:37,916 --> 00:48:41,652 And that, my friends, is how you operetta, acapella! 1081 00:48:41,685 --> 00:48:42,720 It's too fast. 1082 00:48:42,753 --> 00:48:44,288 No, he's too fast. 1083 00:48:44,321 --> 00:48:45,322 It's okay. 1084 00:48:59,570 --> 00:49:02,006 ♪ In fact, when I know what is meant by mamelon and ravelin ♪ 1085 00:49:02,040 --> 00:49:04,809 ♪ When I can tell at sight a Mauser rifle from a javelin ♪ 1086 00:49:04,843 --> 00:49:06,310 ♪ When such affairs as sorties ♪ 1087 00:49:06,343 --> 00:49:07,879 ♪ And surprises I'm more wary at ♪ 1088 00:49:07,912 --> 00:49:12,416 ♪ And when I know precisely what is meant by commissariat ♪ 1089 00:49:12,449 --> 00:49:14,853 Sandy please, be reasonable. 1090 00:49:15,586 --> 00:49:16,420 ♪ For my military knowledge ♪ 1091 00:49:16,453 --> 00:49:17,989 ♪ Though I'm plucky and adventury ♪ 1092 00:49:18,022 --> 00:49:18,857 ♪ Has only been brought down ♪ 1093 00:49:18,890 --> 00:49:20,034 ♪ To the beginning of the century ♪ 1094 00:49:20,058 --> 00:49:22,002 ♪ But still, in matters vegetable, animal, and mineral ♪ 1095 00:49:22,026 --> 00:49:23,986 ♪ I am the very model of a modern Major-General! ♪ 1096 00:49:25,596 --> 00:49:26,596 Please, please. 1097 00:49:27,698 --> 00:49:28,900 To the ranch! 1098 00:49:37,775 --> 00:49:40,377 Damn theater kids. 1099 00:49:42,379 --> 00:49:44,381 Oh yeah, this is sick. 1100 00:49:47,718 --> 00:49:48,786 Wait a minute. 1101 00:49:48,820 --> 00:49:50,663 You have to realize that if you would've just let me 1102 00:49:50,687 --> 00:49:53,057 compete against Morten I would've beat him. 1103 00:49:53,091 --> 00:49:55,559 Well after that monumental cock-up 1104 00:49:55,592 --> 00:49:57,104 during our performance it's become apparent 1105 00:49:57,128 --> 00:49:59,998 to me that I have to do everything myself. 1106 00:50:00,031 --> 00:50:02,066 Then why have an ensemble? 1107 00:50:02,100 --> 00:50:04,068 God, you're so controlling sometimes. 1108 00:50:04,102 --> 00:50:06,971 You call it controlling, I call it directing. 1109 00:50:07,005 --> 00:50:09,439 The play was great without Mackenzie. 1110 00:50:09,473 --> 00:50:10,574 No. 1111 00:50:10,607 --> 00:50:11,819 Yeah, sometimes things don't go according to plan, 1112 00:50:11,843 --> 00:50:14,913 and then you work around them and they end up being fine. 1113 00:50:14,946 --> 00:50:16,480 Stop being such a mule. 1114 00:50:16,513 --> 00:50:19,483 I'm being authentic to the craft, 'Drene. 1115 00:50:19,516 --> 00:50:21,019 If you let things slide, next thing 1116 00:50:21,052 --> 00:50:22,586 you know we're doing a gender specific 1117 00:50:22,619 --> 00:50:24,088 production of The Sound of Music. 1118 00:50:24,122 --> 00:50:25,156 Don't! 1119 00:50:25,190 --> 00:50:27,826 I just can't handle any more betrayal, capiche? 1120 00:50:32,763 --> 00:50:33,832 Oh geez! 1121 00:50:33,865 --> 00:50:35,033 What? 1122 00:50:35,066 --> 00:50:35,900 Sorry. 1123 00:50:35,934 --> 00:50:36,767 It's locked. 1124 00:50:36,801 --> 00:50:38,837 We can't get in. 1125 00:50:38,870 --> 00:50:40,637 You have a key to the barn? 1126 00:50:40,671 --> 00:50:42,874 Yes, I have the keys. 1127 00:50:42,907 --> 00:50:44,008 Come on in, you guys. 1128 00:50:44,042 --> 00:50:44,943 I smell hay! 1129 00:50:44,976 --> 00:50:47,879 Mi casa es su casa. 1130 00:50:47,912 --> 00:50:49,379 I have water. 1131 00:50:49,413 --> 00:50:52,050 I've never been around underage drinking before. 1132 00:50:52,083 --> 00:50:54,585 All right everyone, I wanna make an announcement. 1133 00:50:54,618 --> 00:50:55,954 Thank you. 1134 00:50:55,987 --> 00:50:56,987 Beloved. 1135 00:50:57,822 --> 00:51:02,693 I just want to raise a goblet to these two beautiful boys. 1136 00:51:02,726 --> 00:51:06,563 Planning that surprise was the perfect example of risk. 1137 00:51:06,597 --> 00:51:08,166 Well we didn't plan it. 1138 00:51:08,199 --> 00:51:09,901 Congratulations to all! 1139 00:51:09,934 --> 00:51:10,969 Drink up! 1140 00:51:11,002 --> 00:51:12,436 Skol! 1141 00:51:12,469 --> 00:51:14,072 I love fruit punch! 1142 00:51:16,074 --> 00:51:19,978 Look bonbon, I think we should agree to disagree. 1143 00:51:20,011 --> 00:51:22,080 I don't wanna fight with you. 1144 00:51:22,113 --> 00:51:23,113 I love you. 1145 00:51:23,882 --> 00:51:26,951 Let's just have fun tonight, okay? 1146 00:51:30,889 --> 00:51:31,755 Drink up. 1147 00:51:31,788 --> 00:51:32,788 Okay. 1148 00:51:42,699 --> 00:51:44,468 If you're ever going 1149 00:51:44,501 --> 00:51:47,805 to discover the true purpose of theater, 1150 00:51:47,839 --> 00:51:50,440 you must have this experience. 1151 00:51:55,113 --> 00:51:56,747 It is absolutely not a thing. 1152 00:51:56,780 --> 00:51:59,583 What do you, explain your point with words please. 1153 00:51:59,616 --> 00:52:01,095 When you're dancing with the lighting, 1154 00:52:01,119 --> 00:52:02,854 and dancers, and your lighting with dancers, 1155 00:52:02,887 --> 00:52:05,990 you wanna see their angles and the bodies and the shapes. 1156 00:52:06,024 --> 00:52:06,991 Look, poppet. 1157 00:52:07,025 --> 00:52:07,959 Huh? 1158 00:52:07,992 --> 00:52:10,727 The group is really starting to "cohese." 1159 00:52:10,761 --> 00:52:13,831 Yes, it's like they're melting together 1160 00:52:13,865 --> 00:52:18,502 like a Croque Monsieur. 1161 00:52:18,535 --> 00:52:19,535 You mad? 1162 00:52:21,772 --> 00:52:25,043 Did you consider maybe I didn't wanna 1163 00:52:25,076 --> 00:52:28,913 come out to the whole farmer's market? 1164 00:52:28,947 --> 00:52:31,782 But what are you so worried about, man? 1165 00:52:31,816 --> 00:52:33,583 I mean your mom? 1166 00:52:33,617 --> 00:52:35,619 Dude, she was totally happy. 1167 00:52:35,652 --> 00:52:38,256 That's 'cause everyone was watching. 1168 00:52:38,289 --> 00:52:41,993 This town is mad conservative, dude. 1169 00:52:42,026 --> 00:52:43,560 You have no idea. 1170 00:52:48,565 --> 00:52:49,700 I do though. 1171 00:52:58,542 --> 00:52:59,444 Don't do that. 1172 00:52:59,476 --> 00:53:02,746 Boys, what is doing on over here huh? 1173 00:53:02,779 --> 00:53:07,617 Nothing like a little showmance to spice up the gumbo. 1174 00:53:07,651 --> 00:53:09,619 Did we ever tell you about the first time 1175 00:53:09,653 --> 00:53:11,521 that Sandrene and I made love? 1176 00:53:11,555 --> 00:53:12,890 Why do you guys smell like garlic? 1177 00:53:12,924 --> 00:53:15,592 It was a cast party just like this one. 1178 00:53:15,625 --> 00:53:16,894 Just let me out first. 1179 00:53:16,928 --> 00:53:18,795 Just let me out first! 1180 00:53:24,335 --> 00:53:25,335 Yeah, hi. 1181 00:53:25,970 --> 00:53:28,172 Can I get 10 extra large with 1182 00:53:28,206 --> 00:53:30,008 zucchini flowers if you have it? 1183 00:53:36,580 --> 00:53:37,915 Oh. 1184 00:53:37,949 --> 00:53:39,050 Mr. Marlow. 1185 00:53:39,083 --> 00:53:41,785 Is that a scimitar or are you just happy to see me? 1186 00:53:46,090 --> 00:53:47,158 Brian, hey. 1187 00:53:50,361 --> 00:53:51,896 A self-tape? 1188 00:53:51,929 --> 00:53:52,929 Really? 1189 00:53:53,898 --> 00:53:54,866 Yeah. 1190 00:53:54,899 --> 00:53:56,234 No, I'm in Fargo. 1191 00:53:57,301 --> 00:54:00,138 Yeah, it comes out sometimes. 1192 00:54:00,171 --> 00:54:01,806 Yeah, okay. 1193 00:54:01,839 --> 00:54:04,108 I'll get it in immediately. 1194 00:54:04,142 --> 00:54:05,910 Okay perfect. 1195 00:54:05,943 --> 00:54:06,943 Great, bye. 1196 00:54:22,160 --> 00:54:23,194 Rise and shine! 1197 00:54:28,099 --> 00:54:30,234 Ideokinesis on the porch! 1198 00:54:30,268 --> 00:54:31,335 Everybody up! 1199 00:54:31,369 --> 00:54:34,205 Ideokinesis is an intimate technique that opens 1200 00:54:34,238 --> 00:54:37,641 the energy centers around the pelvic floor. 1201 00:54:37,674 --> 00:54:39,043 Ooh yeah, that's good. 1202 00:54:39,077 --> 00:54:42,746 Trust the process, children. 1203 00:54:42,779 --> 00:54:44,179 Oh Brady, look what you did. 1204 00:54:45,249 --> 00:54:46,150 Oh my god, no! 1205 00:54:46,184 --> 00:54:47,151 I'm done with this! 1206 00:54:47,185 --> 00:54:49,053 All right, calm down everybody, calm down. 1207 00:54:49,087 --> 00:54:50,364 I know it's wet, I know it's cold, all right? 1208 00:54:50,388 --> 00:54:51,664 But we're gonna do a couple more 1209 00:54:51,688 --> 00:54:53,825 sacrum scrubs and then it's back to town. 1210 00:54:55,993 --> 00:54:57,028 Darling, look. 1211 00:54:57,061 --> 00:54:57,862 The Squire. 1212 00:54:57,895 --> 00:55:00,730 All the way from New York City? 1213 00:55:03,267 --> 00:55:04,936 Ah. 1214 00:55:04,969 --> 00:55:06,170 Good Squire. 1215 00:55:06,204 --> 00:55:07,805 What news bring you? 1216 00:55:07,839 --> 00:55:09,307 Hear ye, hear ye! 1217 00:55:10,308 --> 00:55:13,211 I come bearing tragic news! 1218 00:55:13,244 --> 00:55:16,848 It is with great sorrow that I inform you that 1219 00:55:16,881 --> 00:55:20,952 Buford Schlesinger, the honored artistic director 1220 00:55:20,985 --> 00:55:24,956 of the Artist's Atelier, after his decades-long 1221 00:55:24,989 --> 00:55:29,293 battle with gout, has passed away! 1222 00:55:32,096 --> 00:55:33,898 No no no no no! 1223 00:55:36,901 --> 00:55:37,901 No! 1224 00:55:39,303 --> 00:55:40,303 Buford! 1225 00:55:44,175 --> 00:55:45,175 No! 1226 00:55:46,710 --> 00:55:47,710 Buford! 1227 00:55:48,279 --> 00:55:49,981 Why? 1228 00:55:50,014 --> 00:55:52,917 I don't know what this is about right now. 1229 00:55:52,950 --> 00:55:54,886 Rehearsals dismissed! 1230 00:55:58,055 --> 00:56:00,690 I'm sorry, but we kinda got a ride with you... 1231 00:56:00,724 --> 00:56:01,893 Get another ride! 1232 00:56:03,327 --> 00:56:05,329 Absolutely, totally understand. 1233 00:56:05,363 --> 00:56:06,864 We'll figure it out. 1234 00:56:08,933 --> 00:56:10,835 ♪ Why take it ♪ 1235 00:56:10,868 --> 00:56:13,271 ♪ It is thine ♪ 1236 00:56:14,805 --> 00:56:16,073 Again. 1237 00:56:16,107 --> 00:56:17,375 I can't, Mr. Mortenson. 1238 00:56:17,408 --> 00:56:18,943 I've done it a thousand times. 1239 00:56:18,976 --> 00:56:20,077 Again please! 1240 00:56:20,111 --> 00:56:24,215 I'm literally dying up here, I can't do this anymore! 1241 00:56:24,248 --> 00:56:25,082 You're dying? 1242 00:56:25,116 --> 00:56:26,884 From singing a song? 1243 00:56:26,918 --> 00:56:27,751 Get her outta here. 1244 00:56:27,784 --> 00:56:30,988 Get her smelling salts for all I care. 1245 00:56:31,022 --> 00:56:31,923 Hey! 1246 00:56:31,956 --> 00:56:33,723 Lisa, Ashley, what the hell are you doing? 1247 00:56:33,757 --> 00:56:36,961 I told you, no cell phones in the rehearsal space. 1248 00:56:36,994 --> 00:56:40,097 Why don't we ever get to massage each other? 1249 00:56:40,131 --> 00:56:42,200 What the hell are you talking about? 1250 00:56:42,233 --> 00:56:44,502 Brady is posting them all at the Tankhouse cast party. 1251 00:56:44,535 --> 00:56:46,770 It looks so fun. 1252 00:56:46,804 --> 00:56:48,105 I'm so jealous. 1253 00:56:48,139 --> 00:56:51,809 All of their warmups are clothing optional. 1254 00:56:52,877 --> 00:56:55,446 Theater is about hard work. 1255 00:56:55,479 --> 00:56:56,981 Precision. 1256 00:56:57,014 --> 00:56:58,014 Pain. 1257 00:56:58,849 --> 00:57:01,052 It's not some bordello. 1258 00:57:01,085 --> 00:57:02,053 Well maybe if you had more fun 1259 00:57:02,086 --> 00:57:03,988 you wouldn't have lost the Major-General off. 1260 00:57:04,021 --> 00:57:05,022 Excuse me? 1261 00:57:05,722 --> 00:57:08,326 Just doing a tongue stretch. 1262 00:57:12,796 --> 00:57:16,267 Well it won't be fun when I show Captain Mikkelsen this. 1263 00:57:18,035 --> 00:57:19,403 Oh Buford! 1264 00:57:19,437 --> 00:57:21,906 Why would you leave me here? 1265 00:57:30,982 --> 00:57:34,552 Pretty cool getting to be a part of the movie magic. 1266 00:57:34,585 --> 00:57:38,122 Hope I can do uh... "Logan" justice. 1267 00:57:38,155 --> 00:57:40,057 Yeah, hold on, sorry. 1268 00:57:40,091 --> 00:57:41,134 The lighting is perfect right now, 1269 00:57:41,158 --> 00:57:42,302 so if we could just get started 1270 00:57:42,326 --> 00:57:44,128 'cause they're casting this off the tape. 1271 00:57:44,161 --> 00:57:46,931 And it's for the CW, so I need to look CW-ish. 1272 00:57:46,964 --> 00:57:47,965 Whoa! 1273 00:57:47,999 --> 00:57:49,300 CW. 1274 00:57:49,333 --> 00:57:53,404 Are you gonna be a sexy witch or a sexy werewolf? 1275 00:57:54,605 --> 00:57:55,806 I'm kidding. 1276 00:57:56,540 --> 00:57:57,475 Okay, let's get going. 1277 00:57:57,508 --> 00:57:59,148 Tucker's guru just died and I need to hold 1278 00:57:59,176 --> 00:58:02,546 the bucket for him while he purges his grief. 1279 00:58:02,580 --> 00:58:03,948 Wait. 1280 00:58:03,981 --> 00:58:06,817 Does he know you're here? 1281 00:58:06,851 --> 00:58:08,586 Tuck really hates network television. 1282 00:58:08,619 --> 00:58:11,088 He thinks it's "lulling the masses into a stupor" 1283 00:58:11,122 --> 00:58:14,358 "while they get disenfranchised by the ruling class." 1284 00:58:16,394 --> 00:58:17,528 Or something. 1285 00:58:22,967 --> 00:58:25,870 I know he's a lot, and I know you don't 1286 00:58:25,903 --> 00:58:28,406 understand him, but he's passionate 1287 00:58:28,439 --> 00:58:32,476 and ambitious and driven and we... 1288 00:58:32,510 --> 00:58:34,345 Need each other. 1289 00:58:35,146 --> 00:58:38,849 But you can't be honest with each other? 1290 00:58:38,883 --> 00:58:43,954 You always told me that your big dream was to be on TV. 1291 00:58:43,988 --> 00:58:44,988 It was. 1292 00:58:47,258 --> 00:58:48,258 It is. 1293 00:58:50,328 --> 00:58:51,328 Well. 1294 00:58:52,596 --> 00:58:55,266 Is Tucker a part of that dream? 1295 00:59:01,439 --> 00:59:04,175 Come here come here come here. 1296 00:59:06,177 --> 00:59:07,578 Thank you so much. 1297 00:59:07,611 --> 00:59:09,080 You're the best. 1298 00:59:12,249 --> 00:59:13,617 Okay. 1299 00:59:18,656 --> 00:59:19,490 Pauline. 1300 00:59:19,523 --> 00:59:20,491 Whoa! 1301 00:59:20,524 --> 00:59:22,393 Morten, what are you doing hiding down there 1302 00:59:22,426 --> 00:59:26,030 like a pregnant possum in a pumpkin patch? 1303 00:59:27,631 --> 00:59:29,400 What has gotten into you? 1304 00:59:29,433 --> 00:59:30,911 Seems like everyone around here is losing 1305 00:59:30,935 --> 00:59:34,205 their right minds over this competition. 1306 00:59:35,506 --> 00:59:38,008 Something I wanna show you. 1307 00:59:38,042 --> 00:59:39,042 Huh? 1308 00:59:45,616 --> 00:59:46,616 Oh. 1309 00:59:48,419 --> 00:59:51,021 Did you sleep at all last night, darling? 1310 00:59:51,055 --> 00:59:51,889 I'm not sure. 1311 00:59:51,922 --> 00:59:55,926 I took about eight Melatonin at 5 AM. 1312 00:59:55,960 --> 00:59:57,428 I just can't stop thinking about 1313 00:59:57,461 --> 01:00:00,231 the last thing that Buford ever said to me. 1314 01:00:00,264 --> 01:00:03,667 I was to find the true purpose of theater. 1315 01:00:05,002 --> 01:00:07,204 Well we've brought people together 1316 01:00:07,238 --> 01:00:10,007 and helped them find their voices as artists. 1317 01:00:10,040 --> 01:00:11,518 And our final performance can be a place 1318 01:00:11,542 --> 01:00:15,479 to showcase what makes our ensemble so special. 1319 01:00:17,081 --> 01:00:17,715 No. 1320 01:00:17,748 --> 01:00:18,616 No? 1321 01:00:18,649 --> 01:00:19,750 No. 1322 01:00:19,784 --> 01:00:24,722 Buford sent me here to redefine theater as we know it. 1323 01:00:24,755 --> 01:00:25,756 Oh is that what he said? 1324 01:00:25,790 --> 01:00:29,059 And these people will be the raw materials 1325 01:00:29,093 --> 01:00:31,061 with which I craft my masterpiece! 1326 01:00:31,095 --> 01:00:33,097 Tucker, you're getting carried away. 1327 01:00:33,130 --> 01:00:34,498 Hey Tucker? 1328 01:00:34,532 --> 01:00:36,367 Yorick and I have been channeling our rage 1329 01:00:36,400 --> 01:00:38,536 into this really cool stage combat sequence 1330 01:00:38,569 --> 01:00:40,371 that we think would be great for the finale. 1331 01:00:40,404 --> 01:00:42,373 Ooh, and I can't wait to try out my crowd work. 1332 01:00:42,406 --> 01:00:43,517 Thank you all for your suggestions, 1333 01:00:43,541 --> 01:00:45,176 but they will not be necessary. 1334 01:00:45,209 --> 01:00:46,277 Tucker. 1335 01:00:46,310 --> 01:00:48,188 I've been very clear with you all from the outset. 1336 01:00:48,212 --> 01:00:51,315 Our mission here is to create a theatrical revolution 1337 01:00:51,348 --> 01:00:52,750 so that I may take my rightful place 1338 01:00:52,783 --> 01:00:55,152 at the apex of the avant-garde. 1339 01:00:55,186 --> 01:00:58,456 Now Buford's death, I'm sorry, confirms. 1340 01:00:59,657 --> 01:01:01,392 That my time is now. 1341 01:01:02,426 --> 01:01:06,664 So, like, we've all never been totally sure who Buford is? 1342 01:01:06,697 --> 01:01:07,498 - Yeah. - Yeah. 1343 01:01:07,531 --> 01:01:09,033 That's very funny. 1344 01:01:11,769 --> 01:01:14,271 Ladies and gentlemen, there comes a point 1345 01:01:14,305 --> 01:01:17,007 in every artist's journey where he, or she, 1346 01:01:17,041 --> 01:01:19,577 must take a step back from creating their own work 1347 01:01:19,610 --> 01:01:22,513 and take part in the equally fulfilling task 1348 01:01:22,546 --> 01:01:25,282 of executing other people's instructions! 1349 01:01:25,316 --> 01:01:26,316 Ha. 1350 01:01:27,651 --> 01:01:29,587 I'm sorry, Nina. 1351 01:01:29,620 --> 01:01:30,654 Something humorous? 1352 01:01:30,688 --> 01:01:32,790 That's exactly what Morton said when I demoed 1353 01:01:32,824 --> 01:01:35,192 my take for the lighting design of Pirates. 1354 01:01:35,226 --> 01:01:37,061 Yes dear, weren't you the one 1355 01:01:37,094 --> 01:01:39,530 that teased them about conforming? 1356 01:01:39,563 --> 01:01:40,664 No. 1357 01:01:40,698 --> 01:01:42,776 No no, no no no no no no, that is completely different. 1358 01:01:42,800 --> 01:01:44,702 Look, this is not a debate. 1359 01:01:44,735 --> 01:01:47,505 You will all execute my instructions, 1360 01:01:47,538 --> 01:01:51,275 we will win that theater, and that is final! 1361 01:01:58,449 --> 01:01:59,617 - Whoa! - Hey! 1362 01:01:59,650 --> 01:02:00,618 What happened? 1363 01:02:00,651 --> 01:02:03,654 No one leaves this room until I am satisfied! 1364 01:02:03,687 --> 01:02:05,256 My phone is charging in the bar 1365 01:02:05,289 --> 01:02:07,091 My mom is gonna wonder where I am. 1366 01:02:07,124 --> 01:02:08,459 This is a fire hazard. 1367 01:02:08,492 --> 01:02:09,393 What are we going to eat? 1368 01:02:09,426 --> 01:02:11,262 There's no food in here. 1369 01:02:11,295 --> 01:02:13,832 There's plenty of Aquavit. 1370 01:02:13,865 --> 01:02:14,698 Eww. 1371 01:02:14,732 --> 01:02:15,732 Ugh. 1372 01:02:38,255 --> 01:02:39,156 Faster! 1373 01:02:39,189 --> 01:02:40,291 Faster faster faster! 1374 01:02:40,324 --> 01:02:41,358 Slower slower slower! 1375 01:02:41,392 --> 01:02:42,793 One hand fast, the other slow! 1376 01:02:42,827 --> 01:02:44,728 That one's fast, that one's slow! 1377 01:02:44,762 --> 01:02:46,096 Go go go! 1378 01:02:46,130 --> 01:02:47,798 'Drene are you getting this? 1379 01:02:47,832 --> 01:02:48,666 Yes. 1380 01:02:48,699 --> 01:02:50,768 Okay, fast, slow, fast! 1381 01:03:16,895 --> 01:03:19,396 The sun burns. 1382 01:03:19,430 --> 01:03:20,865 Oh my god, it's 9:55. 1383 01:03:20,899 --> 01:03:21,943 We have five minutes to get there. 1384 01:03:21,967 --> 01:03:24,368 Tucker, you weren't keeping track of the time? 1385 01:03:24,401 --> 01:03:25,302 I didn't hear the lark. 1386 01:03:25,336 --> 01:03:27,204 Did you hear the lark? 1387 01:03:28,405 --> 01:03:29,808 I'm gonna use the slingshot. 1388 01:03:29,841 --> 01:03:31,018 No no no, I think we decided on 1389 01:03:31,042 --> 01:03:33,310 the North Korean style movement piece with the streamers. 1390 01:03:33,344 --> 01:03:34,712 I hear footsteps. 1391 01:03:34,745 --> 01:03:36,680 Did we decide live horse or a dead horse? 1392 01:03:36,714 --> 01:03:37,548 Hello? 1393 01:03:37,581 --> 01:03:39,550 Where is everyone? 1394 01:03:39,583 --> 01:03:41,385 Does somebody have any mouthwash? 1395 01:03:43,187 --> 01:03:45,389 Hello, is this Jax Winn? 1396 01:03:47,625 --> 01:03:49,593 Yeah, hello, this is Captain Pauline Mikkelsen 1397 01:03:49,627 --> 01:03:52,730 of the Fargo PD, I just had a question for you 1398 01:03:52,763 --> 01:03:56,200 about an immersive theater performance. 1399 01:04:03,540 --> 01:04:04,375 Lydia. 1400 01:04:04,408 --> 01:04:06,477 Oh hi, nice to see you. 1401 01:04:10,314 --> 01:04:11,314 Whoa! 1402 01:04:12,449 --> 01:04:13,384 What are you whispering about? 1403 01:04:13,417 --> 01:04:14,251 Do you need tampons? 1404 01:04:14,284 --> 01:04:15,753 'Cause I have those. 1405 01:04:15,786 --> 01:04:16,620 No, I... 1406 01:04:16,654 --> 01:04:17,488 Do you need Extra Plus? 1407 01:04:17,521 --> 01:04:18,355 I have that too. 1408 01:04:18,389 --> 01:04:19,490 No no, I only use pads. 1409 01:04:19,523 --> 01:04:22,393 Tucker, you changed your mind 30,000 times last night. 1410 01:04:22,426 --> 01:04:24,628 Now nobody has any idea what's going on and everyone 1411 01:04:24,662 --> 01:04:27,698 thinks your masterpiece is gonna be a disaster. 1412 01:04:27,731 --> 01:04:29,934 And now, ladies and gents, 1413 01:04:29,968 --> 01:04:33,504 please welcome to the stage the Red River Players. 1414 01:04:42,847 --> 01:04:45,482 ♪ For I am a pirate king ♪ 1415 01:04:45,516 --> 01:04:48,786 ♪ You are, hurrah for the pirate king ♪ 1416 01:04:48,820 --> 01:04:51,622 ♪ And it is, it is a glorious thing ♪ 1417 01:04:51,655 --> 01:04:56,760 ♪ To be a pirate king ♪ 1418 01:04:56,794 --> 01:05:01,799 ♪ Poor wand'ring one ♪ 1419 01:05:02,666 --> 01:05:07,872 ♪ Though thou hast surely strayed ♪ 1420 01:05:08,205 --> 01:05:10,909 ♪ Take heart of grace ♪ 1421 01:05:10,942 --> 01:05:13,812 ♪ Thy steps retrace ♪ 1422 01:05:13,845 --> 01:05:18,782 ♪ Poor wand'ring one ♪ 1423 01:05:22,352 --> 01:05:24,022 Are they good? 1424 01:05:24,055 --> 01:05:28,692 ♪ Poor wand'ring one ♪ 1425 01:05:28,726 --> 01:05:33,497 ♪ If such a poor heart as mine ♪ 1426 01:05:33,530 --> 01:05:35,699 ♪ Can help thee find ♪ 1427 01:05:35,733 --> 01:05:39,003 ♪ True peace of mind ♪ 1428 01:05:39,037 --> 01:05:41,739 ♪ Why take it ♪ 1429 01:05:41,772 --> 01:05:44,675 ♪ It is ♪ 1430 01:05:44,708 --> 01:05:46,710 ♪ Thine ♪ 1431 01:06:23,480 --> 01:06:24,581 Say something. 1432 01:06:24,615 --> 01:06:27,684 Well wasn't that something? 1433 01:06:29,386 --> 01:06:31,622 Group, comrades, quickly gather. 1434 01:06:31,655 --> 01:06:33,423 Up next, let's give it up 1435 01:06:33,457 --> 01:06:35,559 for The Tankhouse Theater. 1436 01:06:35,592 --> 01:06:37,394 Just remember to... 1437 01:06:38,762 --> 01:06:42,066 Commit to the text and everything will be fine. 1438 01:06:42,100 --> 01:06:43,700 There's no text. 1439 01:06:43,734 --> 01:06:44,903 Places! 1440 01:07:10,862 --> 01:07:14,331 - From the dawn of time! - How dare you! 1441 01:07:15,033 --> 01:07:17,869 I've been cuckolded before mine own eyes. 1442 01:07:17,902 --> 01:07:20,872 Ah yes, the eye of the play! 1443 01:07:20,905 --> 01:07:22,573 'Drene! 1444 01:07:22,606 --> 01:07:24,876 How could you do this to me? 1445 01:07:25,576 --> 01:07:27,879 Beloved, what in the devil? 1446 01:07:27,912 --> 01:07:29,113 What is happening? 1447 01:07:29,147 --> 01:07:30,949 This is part of their whole "thing." 1448 01:07:30,982 --> 01:07:32,893 Don't act like you don't know what I'm talking about. 1449 01:07:32,917 --> 01:07:33,885 Know what? 1450 01:07:33,918 --> 01:07:36,553 That you've been cheating on me with Hank! 1451 01:07:38,957 --> 01:07:40,591 Salacious! 1452 01:07:43,493 --> 01:07:44,671 Okay, I wasn't cheating on you, 1453 01:07:44,695 --> 01:07:45,973 but can we please talk about this... 1454 01:07:45,997 --> 01:07:47,165 I trusted you! 1455 01:07:47,198 --> 01:07:48,665 We weren't cheating. 1456 01:07:48,699 --> 01:07:50,835 Now you're going to lie? 1457 01:07:56,908 --> 01:07:59,978 He was helping me with a self-tape. 1458 01:08:02,080 --> 01:08:03,080 A. 1459 01:08:03,848 --> 01:08:04,848 Self. 1460 01:08:05,749 --> 01:08:06,885 Tape. 1461 01:08:12,824 --> 01:08:15,026 I can never forgive you. 1462 01:08:15,059 --> 01:08:17,628 What's a self-tape? 1463 01:08:17,661 --> 01:08:20,932 Well I'm sorry, but it's for a new CW show. 1464 01:08:20,965 --> 01:08:22,466 It's between me and one other girl 1465 01:08:22,499 --> 01:08:25,636 and I find out any minute if I got it. 1466 01:08:31,708 --> 01:08:33,177 Sorry, what's happening? 1467 01:08:33,211 --> 01:08:35,146 The CW, it's like, real TV. 1468 01:08:35,179 --> 01:08:35,847 Wow! 1469 01:08:35,880 --> 01:08:38,149 Are you gonna be a sexy witch? 1470 01:08:38,182 --> 01:08:39,683 Or a sexy werewolf? 1471 01:08:39,716 --> 01:08:40,617 Oh my god, Sandrene, you have 1472 01:08:40,651 --> 01:08:42,196 to come on my podcast when you're famous. 1473 01:08:42,220 --> 01:08:43,787 Yeah, I'm sure all 13 of your 1474 01:08:43,821 --> 01:08:45,156 listeners would love that, Brady. 1475 01:08:47,825 --> 01:08:49,027 Okay Jack. 1476 01:08:49,060 --> 01:08:50,594 Can we stop this? 1477 01:08:51,262 --> 01:08:53,031 I love you, okay? 1478 01:08:53,064 --> 01:08:54,064 I love you! 1479 01:08:56,767 --> 01:08:58,136 Oh, oh, oh! 1480 01:08:58,169 --> 01:08:59,636 You have a missed call! 1481 01:08:59,670 --> 01:09:03,141 Ooh-hoo, it's from 2-1-2. 1482 01:09:03,174 --> 01:09:04,508 I'm dialing. 1483 01:09:05,676 --> 01:09:06,676 Here, here. 1484 01:09:10,181 --> 01:09:11,182 Hey Brian. 1485 01:09:13,985 --> 01:09:14,985 Yeah. 1486 01:09:16,620 --> 01:09:17,620 What? 1487 01:09:18,289 --> 01:09:19,289 What? 1488 01:09:20,191 --> 01:09:21,225 You're kidding! 1489 01:09:21,259 --> 01:09:22,626 Oh my god! 1490 01:09:22,659 --> 01:09:23,659 Oh my god. 1491 01:09:25,096 --> 01:09:26,164 I got the part! 1492 01:09:29,000 --> 01:09:30,168 I got it! 1493 01:09:30,201 --> 01:09:31,601 I got the part! 1494 01:09:35,006 --> 01:09:36,006 Yeah! 1495 01:09:37,108 --> 01:09:40,144 No no no no, stop stop stop stop! 1496 01:09:40,178 --> 01:09:44,182 Sandrene, you're not gonna do it right? 1497 01:09:44,215 --> 01:09:45,782 What? 1498 01:09:45,817 --> 01:09:48,953 Think about our artistic revolution. 1499 01:09:49,821 --> 01:09:51,055 Tucker. 1500 01:09:51,089 --> 01:09:54,658 Tucker, this is all I ever wanted. 1501 01:09:54,691 --> 01:09:57,527 It's the opportunity of a lifetime. 1502 01:09:57,561 --> 01:10:01,665 They're literally flying me out tomorrow morning. 1503 01:10:01,698 --> 01:10:03,667 I can't believe you're gonna be on the CW. 1504 01:10:03,700 --> 01:10:06,004 This is so amazing. 1505 01:10:06,037 --> 01:10:07,037 No. 1506 01:10:08,739 --> 01:10:10,074 It's not amazing. 1507 01:10:11,009 --> 01:10:12,143 It's betrayal. 1508 01:10:14,778 --> 01:10:15,913 Ensemble. 1509 01:10:15,947 --> 01:10:16,947 And. 1510 01:10:19,117 --> 01:10:20,650 I guess, audience. 1511 01:10:21,419 --> 01:10:24,688 I'm afraid I have an announcement to make. 1512 01:10:24,721 --> 01:10:28,725 Sandrene is no longer a member of the Tankhouse. 1513 01:10:30,862 --> 01:10:33,297 She was too busy selling out. 1514 01:10:36,868 --> 01:10:38,870 Truly typical, Tucker. 1515 01:10:38,903 --> 01:10:40,704 You hide behind your art, but you 1516 01:10:40,737 --> 01:10:42,874 wish you had these opportunities. 1517 01:10:42,907 --> 01:10:46,177 And it kills you to see others, especially me, get them! 1518 01:10:46,210 --> 01:10:49,180 'Cause you think you're better than everyone else! 1519 01:10:49,213 --> 01:10:51,115 And you're not. 1520 01:10:51,149 --> 01:10:52,149 You're not. 1521 01:10:55,820 --> 01:10:59,656 Heaven truly knows that thou art false as hell. 1522 01:10:59,689 --> 01:11:00,724 How am I false? 1523 01:11:00,757 --> 01:11:02,126 Leave her alone! 1524 01:11:02,160 --> 01:11:04,162 Sandrene needs a real man. 1525 01:11:06,696 --> 01:11:09,033 Oh no no no, Hankery, take her! 1526 01:11:09,067 --> 01:11:12,602 You can be happy little hayseeds together. 1527 01:11:12,636 --> 01:11:14,038 You, we, are done! 1528 01:11:15,273 --> 01:11:16,441 Great! 1529 01:11:16,474 --> 01:11:19,977 Then you can just swiftly move out of my parents' ranch, 1530 01:11:20,011 --> 01:11:23,214 which you've been staying in by the way, for free! 1531 01:11:24,415 --> 01:11:25,383 "Free" is... 1532 01:11:25,416 --> 01:11:26,592 Did you even send my mother a thank you note? 1533 01:11:26,616 --> 01:11:28,953 If I hear about these thank you notes one more time... 1534 01:11:28,986 --> 01:11:30,988 Everyone just shut up! 1535 01:11:32,223 --> 01:11:34,058 We dedicated our time and effort 1536 01:11:34,092 --> 01:11:36,194 to this company because we believed in you two! 1537 01:11:36,227 --> 01:11:37,661 And now look at you! 1538 01:11:37,694 --> 01:11:39,063 You're childish and you're selfish 1539 01:11:39,097 --> 01:11:41,631 and you don't care about art! 1540 01:11:43,101 --> 01:11:44,902 I am resetting for top of show 1541 01:11:44,936 --> 01:11:46,770 and we are trying this again! 1542 01:11:46,804 --> 01:11:47,804 Okay? 1543 01:11:51,275 --> 01:11:52,844 Oh, that must be it. 1544 01:11:59,817 --> 01:12:00,885 Look, they're clapping. 1545 01:12:00,918 --> 01:12:02,920 Why are they clapping? 1546 01:12:12,396 --> 01:12:13,364 Wow. 1547 01:12:13,397 --> 01:12:14,899 How much fun was that? 1548 01:12:14,932 --> 01:12:18,402 Let's give it up for The Tankhouse Theater. 1549 01:12:22,974 --> 01:12:23,974 Stop! 1550 01:12:24,809 --> 01:12:25,810 Stop! 1551 01:12:25,843 --> 01:12:26,911 Is this part of it too? 1552 01:12:26,944 --> 01:12:27,777 I don't know. 1553 01:12:27,812 --> 01:12:30,014 I have sworn testimony confirming 1554 01:12:30,047 --> 01:12:33,184 Tucker Charlemagne and Sandrene Rothstein's 1555 01:12:33,217 --> 01:12:36,954 prohibition from performing in New York. 1556 01:12:36,988 --> 01:12:38,256 Due to their negligence leading 1557 01:12:38,289 --> 01:12:40,258 to the death of an audience member 1558 01:12:40,291 --> 01:12:42,260 during one of their performances. 1559 01:12:42,293 --> 01:12:44,462 No one implicated in a felony 1560 01:12:44,495 --> 01:12:48,199 can take possession of a city landmark. 1561 01:12:48,232 --> 01:12:50,734 They cannot win the theater. 1562 01:12:50,767 --> 01:12:51,802 Please. 1563 01:12:51,836 --> 01:12:53,471 Shire Reeve, I implore you. 1564 01:12:53,504 --> 01:12:56,706 In good conscience I can't let you corrupt my son, 1565 01:12:56,740 --> 01:12:59,709 or these people, for one more minute. 1566 01:12:59,743 --> 01:13:02,046 I'm the corrupter? 1567 01:13:02,079 --> 01:13:05,149 I shared my gifts with you yokels! 1568 01:13:05,183 --> 01:13:08,286 Pearls suckled from the teat of America's 1569 01:13:08,319 --> 01:13:11,355 theatrical breast, New York City! 1570 01:13:11,389 --> 01:13:12,756 You heard of it? 1571 01:13:12,789 --> 01:13:14,825 It's not my fault if these bumpkins 1572 01:13:14,859 --> 01:13:16,928 can't grasp the grandeur I'm giving them! 1573 01:13:16,961 --> 01:13:18,262 Tucker, control thyself! 1574 01:13:18,296 --> 01:13:20,898 And thank you, Sandy Rothstein, 1575 01:13:20,932 --> 01:13:22,442 for teaching me that success only comes 1576 01:13:22,466 --> 01:13:25,436 when you toss aside those you care about most 1577 01:13:25,469 --> 01:13:29,739 in the pursuit of your own selfish purposes. 1578 01:13:29,773 --> 01:13:32,176 Well consider yourself tossed. 1579 01:13:36,247 --> 01:13:38,816 Well in light of this news, I guess 1580 01:13:38,849 --> 01:13:41,052 we have no other option but to award 1581 01:13:41,085 --> 01:13:44,388 the Fargo Theater to the Red River Players. 1582 01:13:54,865 --> 01:13:55,865 Oofta. 1583 01:13:56,400 --> 01:13:57,401 Oh my god. 1584 01:13:58,869 --> 01:14:00,371 I cannot believe the Tankhouse people 1585 01:14:00,404 --> 01:14:02,306 are full on psycho murderers. 1586 01:14:02,340 --> 01:14:05,810 I wonder who tipped off Captain Pauline. 1587 01:14:06,911 --> 01:14:07,911 Oh my god. 1588 01:14:08,946 --> 01:14:10,248 It was you. 1589 01:14:10,281 --> 01:14:12,917 Mr. Mortenson, I love that. 1590 01:14:12,950 --> 01:14:14,018 Shh. 1591 01:14:14,051 --> 01:14:15,920 Just keep your voice down. 1592 01:14:15,953 --> 01:14:18,389 This is nothing to be proud of. 1593 01:14:20,958 --> 01:14:23,361 Well then why did you do it? 1594 01:14:25,930 --> 01:14:27,832 You have your whole life ahead of you. 1595 01:14:27,865 --> 01:14:29,533 Endless possibilities. 1596 01:14:32,003 --> 01:14:36,440 All I have is a past filled with missed opportunities. 1597 01:14:36,474 --> 01:14:38,409 And a present that I'm working 1598 01:14:38,442 --> 01:14:40,911 very hard to make tolerable. 1599 01:14:43,314 --> 01:14:45,549 I'm sorry, I didn't realize that... 1600 01:14:45,583 --> 01:14:46,583 What? 1601 01:14:50,254 --> 01:14:53,090 That I'm not through dreaming? 1602 01:15:30,361 --> 01:15:31,361 Tucker! 1603 01:15:33,964 --> 01:15:35,433 Uther, what are you doing here? 1604 01:15:35,466 --> 01:15:38,169 What are you doing here? 1605 01:15:38,202 --> 01:15:39,203 I'm done! 1606 01:15:39,236 --> 01:15:41,205 I'm going to let this river carry me northward 1607 01:15:41,238 --> 01:15:45,643 to Canadia where I will start anew amongst the moose. 1608 01:15:45,676 --> 01:15:50,414 Tucker, do you know why I keep my glasses on? 1609 01:15:50,448 --> 01:15:54,085 Yes, it was after a failed corrective eye surgery 1610 01:15:54,118 --> 01:15:55,662 that you did on yourself with a laser pointer. 1611 01:15:55,686 --> 01:15:58,522 Bah, that's just the party line. 1612 01:15:58,556 --> 01:16:01,625 In truth, my eyes work. 1613 01:16:01,659 --> 01:16:02,460 What? 1614 01:16:02,493 --> 01:16:06,163 They can reveal things in people. 1615 01:16:06,197 --> 01:16:08,032 I can't control it. 1616 01:16:08,065 --> 01:16:10,468 And the emotional burden is... 1617 01:16:10,501 --> 01:16:12,570 It's too much for me. 1618 01:16:12,603 --> 01:16:14,872 So I keep myself blinded. 1619 01:16:15,673 --> 01:16:19,076 Most people aren't ready for the truth. 1620 01:16:24,215 --> 01:16:26,384 I'm ready for my truth. 1621 01:16:26,417 --> 01:16:27,485 I know. 1622 01:16:34,658 --> 01:16:36,994 Have I told you about 1623 01:16:37,027 --> 01:16:40,364 my production of A Doll's House? 1624 01:16:40,398 --> 01:16:45,403 Our first adaptation was devised in the jungles of Siberia. 1625 01:18:36,380 --> 01:18:37,414 I'm sorry. 1626 01:18:37,448 --> 01:18:38,315 It's okay. 1627 01:18:38,349 --> 01:18:41,652 I just feel so guilty and ungrateful 1628 01:18:43,587 --> 01:18:46,123 and just a total asshole. 1629 01:18:46,156 --> 01:18:48,692 Leaving all these people that I love and care about. 1630 01:18:48,726 --> 01:18:50,227 Look. 1631 01:18:50,261 --> 01:18:52,563 If they really love you, they'll understand 1632 01:18:52,596 --> 01:18:54,732 that you've gotta follow your dreams. 1633 01:18:54,765 --> 01:18:56,467 And if they don't, then it sounds to me 1634 01:18:56,500 --> 01:18:59,503 like they got some growing up to do. 1635 01:19:00,371 --> 01:19:04,742 You are the most talented person I've ever met. 1636 01:19:13,584 --> 01:19:14,584 Wow. 1637 01:19:15,820 --> 01:19:17,421 That was so crazy. 1638 01:19:19,189 --> 01:19:20,157 Yeah. 1639 01:19:20,190 --> 01:19:24,128 I've been waiting for so long for a sign. 1640 01:19:24,161 --> 01:19:27,698 For some reason for me to get out of here and this is it. 1641 01:19:27,731 --> 01:19:30,601 I can come with you, I'll make your place a home. 1642 01:19:30,634 --> 01:19:35,639 You're gonna be so busy and you need stability. 1643 01:19:36,240 --> 01:19:36,875 Well... 1644 01:19:36,908 --> 01:19:37,708 I can cook. 1645 01:19:37,741 --> 01:19:39,543 I can clean, I can take care of you. 1646 01:19:39,577 --> 01:19:40,720 Hell, maybe I can even figure out 1647 01:19:40,744 --> 01:19:41,856 the music scene in New York City. 1648 01:19:41,880 --> 01:19:43,815 Okay, Hank, Hank, hi. 1649 01:19:46,483 --> 01:19:47,819 No. 1650 01:19:47,852 --> 01:19:49,520 This is my journey. 1651 01:19:50,754 --> 01:19:54,224 And if I have learned anything it's that 1652 01:19:55,659 --> 01:19:57,461 I can't have someone depending 1653 01:19:57,494 --> 01:20:00,297 on me to give their life meaning. 1654 01:20:05,235 --> 01:20:06,235 Okay? 1655 01:20:06,905 --> 01:20:07,905 Yeah. 1656 01:20:11,910 --> 01:20:13,210 Guys guys guys! 1657 01:20:13,243 --> 01:20:13,878 Okay. 1658 01:20:13,912 --> 01:20:15,212 Uther, how did you get here? 1659 01:20:15,245 --> 01:20:16,413 Uber. 1660 01:20:16,447 --> 01:20:17,281 Oh. 1661 01:20:17,314 --> 01:20:19,650 Didn't know they had that. 1662 01:20:19,683 --> 01:20:23,287 Look, I just, I wanted to say that I am, 1663 01:20:23,320 --> 01:20:26,657 I'm so sorry for all the horrible 1664 01:20:26,690 --> 01:20:30,594 eloquently-worded things that I said earlier. 1665 01:20:30,628 --> 01:20:34,231 I've come to the realization that... 1666 01:20:34,264 --> 01:20:37,869 I now understand the true purpose of theater. 1667 01:20:38,837 --> 01:20:41,639 It's about community, you know? 1668 01:20:41,672 --> 01:20:43,875 And bringing people closer. 1669 01:20:47,411 --> 01:20:51,281 Trying to figure out this crazy life together. 1670 01:20:53,684 --> 01:20:55,419 And I wanna be here. 1671 01:20:57,388 --> 01:20:59,924 I wanna be a part of your family. 1672 01:20:59,958 --> 01:21:01,358 Your community. 1673 01:21:07,297 --> 01:21:10,835 No thanks, I think we're all set. 1674 01:21:10,869 --> 01:21:11,903 Yeah. 1675 01:21:11,936 --> 01:21:13,905 I'm gonna help Yorick get his distilling license 1676 01:21:13,938 --> 01:21:16,373 so that he can sell his moonshine legally. 1677 01:21:16,407 --> 01:21:18,308 Proceeds will go to Tankhouse. 1678 01:21:18,342 --> 01:21:18,977 What? 1679 01:21:19,010 --> 01:21:20,111 Wait, what? 1680 01:21:20,145 --> 01:21:24,581 We are turning Tankhouse into our permanent theater. 1681 01:21:25,549 --> 01:21:26,549 That's. 1682 01:21:27,518 --> 01:21:29,353 Amazing. 1683 01:21:33,524 --> 01:21:36,861 If you could just find a place for me here, 1684 01:21:36,895 --> 01:21:39,998 I would be eternally grateful. 1685 01:21:44,401 --> 01:21:48,472 You know, someone once told me a stage 1686 01:21:48,505 --> 01:21:51,810 is where you arrive, not where you begin. 1687 01:21:53,845 --> 01:21:55,779 If you want to join us. 1688 01:21:56,881 --> 01:21:59,650 You'll have to audition. 1689 01:21:59,683 --> 01:22:02,386 Just like everyone else? 1690 01:22:02,419 --> 01:22:04,555 Just like everyone else. 1691 01:22:06,390 --> 01:22:07,390 Yes. 1692 01:22:09,493 --> 01:22:10,493 Okay. 1693 01:22:12,329 --> 01:22:13,832 Sign me up. 1694 01:22:21,505 --> 01:22:22,807 Oi! 1695 01:22:22,841 --> 01:22:24,541 Everyone! 1696 01:22:24,575 --> 01:22:26,310 To Tankhouse! 1697 01:22:26,343 --> 01:22:28,412 Patrons: To Tankhouse! 1698 01:22:29,446 --> 01:22:30,447 Tankhouse. 1699 01:22:39,356 --> 01:22:40,491 Ooh! 1700 01:22:40,524 --> 01:22:41,658 I am so sorry. 1701 01:22:42,894 --> 01:22:47,065 Tonight is our opening night of "Art Assault" 1702 01:22:47,098 --> 01:22:48,766 An immersive show that we've been 1703 01:22:48,799 --> 01:22:51,870 working on the past few weeks. 1704 01:22:51,903 --> 01:22:54,038 I was given a more instrumental part 1705 01:22:54,072 --> 01:22:55,672 in the production since Sandrene 1706 01:22:55,706 --> 01:22:57,708 had to leave to shoot her show. 1707 01:22:57,741 --> 01:22:59,510 It was a little awkward at first 1708 01:22:59,543 --> 01:23:03,313 because Tucker kept forgetting I wasn't Sandrene. 1709 01:23:03,347 --> 01:23:05,282 I'll take care of it. 1710 01:23:06,450 --> 01:23:07,450 Whoa! 1711 01:23:08,685 --> 01:23:09,653 I forgot. 1712 01:23:09,686 --> 01:23:11,789 I heard she's coming to the show tonight. 1713 01:23:11,823 --> 01:23:13,925 Yeah, we're back together. 1714 01:23:13,958 --> 01:23:14,792 Boing! 1715 01:23:14,826 --> 01:23:15,726 On one condition. 1716 01:23:15,759 --> 01:23:16,560 Our one rule is I'm not really supposed 1717 01:23:16,593 --> 01:23:18,729 to talk about him in my standup, so. 1718 01:23:18,762 --> 01:23:19,931 Yeah. 1719 01:23:19,964 --> 01:23:21,041 So I'm hanging with my girlfriend 1720 01:23:21,065 --> 01:23:22,566 the other day, sucking her dick. 1721 01:23:25,702 --> 01:23:26,537 Future mother-in-law everybody. 1722 01:23:26,570 --> 01:23:29,473 Give it up for Pauline, police captain. 1723 01:23:29,506 --> 01:23:31,075 We weren't able to get the licensing 1724 01:23:31,109 --> 01:23:33,912 for my moonshine, but we were able to use 1725 01:23:33,945 --> 01:23:38,082 the equipment to make a cologne designed by Uther. 1726 01:23:39,050 --> 01:23:43,021 Turns out his crazy sense of smells does come in handy. 1727 01:23:43,054 --> 01:23:47,025 We got it in all the duty frees! 1728 01:23:48,126 --> 01:23:49,928 So since the competition I've 1729 01:23:49,961 --> 01:23:52,396 taken over as technical director. 1730 01:23:52,429 --> 01:23:54,966 That's why it's so neat in here. 1731 01:23:57,035 --> 01:24:00,637 After some self-reflection, and Leah sitting me down 1732 01:24:00,671 --> 01:24:03,640 and explaining to me how I'm part of "the problem," 1733 01:24:03,674 --> 01:24:05,475 I decided I needed to take a step back 1734 01:24:05,509 --> 01:24:07,778 from leadership for a while. 1735 01:24:10,081 --> 01:24:12,749 So I demoted myself to squire. 1736 01:24:15,619 --> 01:24:16,720 Scroll for you, sir! 1737 01:24:16,753 --> 01:24:17,754 Thank you, good sir. 1738 01:24:17,788 --> 01:24:18,788 Good day! 1739 01:24:20,757 --> 01:24:24,095 This is why we have spell check. 1740 01:24:33,071 --> 01:24:34,272 Oh. 1741 01:24:34,305 --> 01:24:37,541 So I've been taking an experimental acting class at CCM. 1742 01:24:37,574 --> 01:24:39,911 So I had to come see Art Assault. 1743 01:24:39,944 --> 01:24:42,479 Once I confronted my dad about the whole 1744 01:24:42,512 --> 01:24:46,184 sense memory exercise, he finally came out to me. 1745 01:24:46,217 --> 01:24:49,187 But yeah, he and Jim should be here any second. 1746 01:24:55,492 --> 01:24:57,095 Beat the chest! 1747 01:24:57,128 --> 01:24:59,529 King Kong the chest, yes. 1748 01:24:59,563 --> 01:25:00,563 Sandrene? 1749 01:25:02,100 --> 01:25:04,768 Hey guys! 1750 01:25:04,801 --> 01:25:06,503 How are you? 1751 01:25:06,536 --> 01:25:08,505 I missed you so much! 1752 01:25:08,538 --> 01:25:10,507 You looks so pretty. 1753 01:25:10,540 --> 01:25:12,509 You really got that CW glow. 1754 01:25:19,250 --> 01:25:20,751 I've missed you guys. 1755 01:25:20,784 --> 01:25:22,653 We've missed you too. 1756 01:25:22,686 --> 01:25:24,788 I love your romper. 1757 01:25:24,822 --> 01:25:28,692 Let's all take five in the antechamber, huh? 1758 01:25:29,894 --> 01:25:31,996 Take me, thank you. 1759 01:25:32,030 --> 01:25:33,932 I just wanted to give them a little space. 1760 01:25:33,965 --> 01:25:37,768 Actually it's time to hydrate, guys. 1761 01:25:39,503 --> 01:25:40,138 Hi. 1762 01:25:40,171 --> 01:25:41,772 Hey 'Drene. 1763 01:25:41,806 --> 01:25:44,976 I was just counting the chairs for the... 1764 01:25:56,087 --> 01:25:56,888 How's the show? 1765 01:25:56,921 --> 01:25:58,655 Good, good, yeah, really good. 1766 01:25:58,689 --> 01:25:59,589 Great actually. 1767 01:25:59,623 --> 01:26:03,261 Jack, he's really come out of his shell. 1768 01:26:03,294 --> 01:26:05,662 Leah has a beautiful movement piece 1769 01:26:05,696 --> 01:26:07,999 about cryptic pregnancies that came to her 1770 01:26:08,032 --> 01:26:11,903 in a dream actually, so yeah, it's great. 1771 01:26:11,936 --> 01:26:14,839 Look at you giving the actors freedom. 1772 01:26:14,872 --> 01:26:15,872 It's nice. 1773 01:26:18,642 --> 01:26:19,844 What about you? 1774 01:26:19,877 --> 01:26:21,145 How's your... show? 1775 01:26:22,713 --> 01:26:23,747 It's great. 1776 01:26:23,780 --> 01:26:26,117 We just finished filming the first two episodes. 1777 01:26:26,150 --> 01:26:27,584 Learning a lot. 1778 01:26:27,617 --> 01:26:28,953 The cast is cool. 1779 01:26:32,756 --> 01:26:36,260 Are you gonna go see Hank after this, or... 1780 01:26:36,294 --> 01:26:37,128 What? 1781 01:26:37,161 --> 01:26:38,029 No. 1782 01:26:38,062 --> 01:26:39,696 No, Tucker. 1783 01:26:39,730 --> 01:26:42,566 He's just trying to find himself 1784 01:26:42,599 --> 01:26:44,135 Like the rest of us. 1785 01:26:48,672 --> 01:26:51,109 I'm really happy though. 1786 01:26:51,142 --> 01:26:52,810 I hope you are too. 1787 01:27:00,751 --> 01:27:02,686 I really do miss you. 1788 01:27:05,323 --> 01:27:06,623 Oh hey, Tucker? 1789 01:27:06,656 --> 01:27:07,892 Ah, Nina. 1790 01:27:07,925 --> 01:27:08,993 What news bring you? 1791 01:27:09,027 --> 01:27:11,728 Sorry, it's just we have to open the house now. 1792 01:27:11,762 --> 01:27:14,598 It's company members only. 1793 01:27:14,631 --> 01:27:16,566 Oh my god, of course. 1794 01:27:18,836 --> 01:27:21,072 Break a leg, you guys. 1795 01:27:21,105 --> 01:27:23,174 All right guys, places! 1796 01:27:25,076 --> 01:27:30,081 ♪ 'Cause I'm still not used ♪ 1797 01:27:30,714 --> 01:27:35,019 ♪ To being not used to you ♪ 1798 01:27:35,053 --> 01:27:36,054 Hello? 1799 01:27:36,087 --> 01:27:36,921 Where is everyone? 1800 01:27:36,954 --> 01:27:37,954 Uther. 1801 01:27:41,092 --> 01:27:41,926 Welcome. 1802 01:27:41,959 --> 01:27:42,793 Come on in. 1803 01:27:42,827 --> 01:27:45,830 Feel free to sit wherever you'd like. 1804 01:27:45,863 --> 01:27:46,696 Welcome. 1805 01:27:46,730 --> 01:27:47,365 Thank you. 1806 01:27:47,398 --> 01:27:48,232 Thank you. 1807 01:27:48,266 --> 01:27:49,100 Beware! 1808 01:27:49,133 --> 01:27:49,967 But enjoy. 1809 01:27:50,001 --> 01:27:50,835 Thank you. 1810 01:27:50,868 --> 01:27:51,868 Well hello, ladies. 1811 01:27:52,569 --> 01:27:54,638 You brought your own instrument huh? 1812 01:27:54,671 --> 01:27:57,707 Come on in, welcome, thank you for coming. 1813 01:27:57,741 --> 01:28:01,379 The chairs for the agéd are just inside, Captain. 1814 01:28:01,412 --> 01:28:02,646 Good. 1815 01:28:17,862 --> 01:28:20,865 Immersive Theater Attack! 1816 01:28:36,948 --> 01:28:41,953 ♪ It feels like I betray ♪ 1817 01:28:42,253 --> 01:28:47,225 ♪ When I can't make it okay ♪ 1818 01:28:47,791 --> 01:28:51,795 ♪ That I've gone away ♪ 1819 01:28:51,829 --> 01:28:56,968 ♪ Now I've become your problems ♪ 1820 01:28:57,001 --> 01:29:00,071 ♪ I can't solve them ♪ 1821 01:29:20,892 --> 01:29:25,096 ♪ Make a fool of those you claim ♪ 1822 01:29:25,129 --> 01:29:30,134 ♪ Tell them you'll stay the same ♪ 1823 01:29:30,734 --> 01:29:35,940 ♪ When you know you'll change ♪ 1824 01:29:39,076 --> 01:29:42,280 ♪ You can't not change ♪ 123998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.