Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,048 --> 00:00:06,876
Previously, on
"Station 19"...
2
00:00:06,960 --> 00:00:08,011
I have a brother.
3
00:00:08,095 --> 00:00:10,883
It sounds like you got
great family, great parents.
4
00:00:10,967 --> 00:00:12,111
I wasn't adopted.
5
00:00:12,196 --> 00:00:13,548
I grew up
with our parents.
6
00:00:13,633 --> 00:00:15,072
What Jeremy did to you,
7
00:00:15,157 --> 00:00:16,979
chances are...
he's done to someone else.
8
00:00:17,064 --> 00:00:18,853
- And we gotta find them, right?
- Yeah, we gotta find them.
9
00:00:18,937 --> 00:00:20,558
We gotta get them
to come forward.
10
00:00:22,251 --> 00:00:29,080
♪ Underneath the sink
of the hallway bathroom ♪
11
00:00:29,164 --> 00:00:35,912
♪ There's a first aid kit
with a needle that I can use ♪
12
00:00:35,996 --> 00:00:42,180
♪ To stitch you up
'cause you're bleeding out ♪
13
00:00:42,264 --> 00:00:48,795
♪ And it's far too deep
for a bandage now ♪
14
00:00:48,879 --> 00:00:50,971
[♪♪]
15
00:00:51,055 --> 00:00:54,627
♪ Oh, I wish I had
a steadier hand ♪
16
00:00:54,711 --> 00:00:57,760
[♪♪]
17
00:00:57,844 --> 00:01:01,286
♪ Or the words
to bring you back again ♪
18
00:01:01,370 --> 00:01:04,289
[♪♪]
19
00:01:04,373 --> 00:01:09,685
♪ Yeah, I wish I had
a steadier hand ♪
20
00:01:09,769 --> 00:01:14,299
♪ I quiver
21
00:01:14,383 --> 00:01:16,910
[ Door closes ]
Jack: Hey.
22
00:01:17,284 --> 00:01:20,012
Ugh. Now the Internet
is debating whether or not
23
00:01:20,097 --> 00:01:22,348
I should have dressed sexier
for my plea hearing.
24
00:01:22,433 --> 00:01:23,684
Would you please stop
reading that crap?
25
00:01:23,768 --> 00:01:26,049
- Please.
- No, i-it's the only way we're gonna find them.
26
00:01:26,258 --> 00:01:28,323
[ Sniffs ] I got you eggs,
chicken sausage,
27
00:01:28,408 --> 00:01:29,503
and whole wheat toast.
28
00:01:29,588 --> 00:01:31,753
It...
that's weird, right?
29
00:01:31,838 --> 00:01:34,115
That we eat chicken with eggs
30
00:01:34,200 --> 00:01:35,255
at the same time?
That's weird, right?"
31
00:01:35,339 --> 00:01:37,675
She shouldn't have
to stand trial for what she did...
32
00:01:37,760 --> 00:01:38,851
She should get a parade.
33
00:01:38,936 --> 00:01:40,065
This man was a monster
34
00:01:40,150 --> 00:01:41,894
and what she did
was self-defense."
35
00:01:42,124 --> 00:01:43,650
That's promising.
36
00:01:43,735 --> 00:01:45,305
Anonymous.
37
00:01:45,390 --> 00:01:46,362
Wait.
38
00:01:46,447 --> 00:01:48,107
"Jeremy was a predator
in college.
39
00:01:48,192 --> 00:01:49,472
He ruined
so many lives.
40
00:01:49,557 --> 00:01:51,995
I'm glad he's not gonna hurt
any more women."
41
00:01:52,261 --> 00:01:55,206
They listed themselves
as "ClassOf08 Dropout."
42
00:01:55,882 --> 00:01:57,365
I mean,
I-I-I made a list
43
00:01:57,450 --> 00:01:59,136
of his college classmates
already, right?
44
00:01:59,214 --> 00:02:00,697
- That could be something. Uh...
- Mm-hmm.
45
00:02:00,781 --> 00:02:04,004
All I have to do is...
Is check who didn't graduate.
46
00:02:04,088 --> 00:02:05,702
Hey, can you
do something for me?
47
00:02:05,786 --> 00:02:07,094
- Just a li... just a little favor?
- What?
48
00:02:07,178 --> 00:02:09,786
- Can you please eat?
- Okay, eating, eating.
49
00:02:11,182 --> 00:02:12,361
[ Smooches ]
50
00:02:12,740 --> 00:02:14,022
Natasha: Mnh-mnh.
51
00:02:14,107 --> 00:02:15,196
- Sullivan: Mm? Mm-hmm.
- Listen...
52
00:02:15,280 --> 00:02:17,460
- Mnh-mnh. Mnh-mnh.
- Let me go. Let me go.
53
00:02:17,545 --> 00:02:18,723
- Mnh-mnh.
- No, seriously.
54
00:02:18,841 --> 00:02:20,438
- This time, I-I have to go.
- No.
55
00:02:20,523 --> 00:02:21,943
I swear, my neighbor
Mrs. Parker,
56
00:02:22,027 --> 00:02:24,772
she waits at the door
and listens for me to come home.
57
00:02:24,857 --> 00:02:25,904
I have to go.
58
00:02:25,988 --> 00:02:28,045
Unless Mrs. Parker's
on the city council,
59
00:02:28,130 --> 00:02:29,138
I don't really care.
60
00:02:29,223 --> 00:02:30,896
[ Both laugh ]
61
00:02:30,981 --> 00:02:33,117
Mm. Do you think we only
want each other like this
62
00:02:33,430 --> 00:02:35,298
because we can't
have each other?
63
00:02:37,532 --> 00:02:38,797
[ Sighs ]
64
00:02:38,914 --> 00:02:40,942
You know,
like after Iraq.
65
00:02:41,027 --> 00:02:42,703
You got discharged.
66
00:02:42,787 --> 00:02:45,356
I did one more tour, and then
I thought you'd wait for me.
67
00:02:45,441 --> 00:02:46,838
- But you...
- But I didn't.
68
00:02:46,922 --> 00:02:48,605
But you met Claire.
69
00:02:49,308 --> 00:02:51,052
[ Sighs ] And then it just got
a little too hard
70
00:02:51,136 --> 00:02:53,316
to keep watching you
be happy on social,
71
00:02:53,408 --> 00:02:57,023
so I unfollowed you, and I just
let the past be the past.
72
00:02:57,108 --> 00:02:58,895
Well, I didn't know
you wanted me to wait.
73
00:02:59,032 --> 00:03:00,714
I didn't know
I had to ask you to wait.
74
00:03:00,799 --> 00:03:02,500
Well, if I could do it
all over again...
75
00:03:02,685 --> 00:03:05,038
Oh, you wouldn't change
a damn thing.
76
00:03:05,201 --> 00:03:06,199
Yes, I would.
77
00:03:06,284 --> 00:03:07,810
- You fell in love.
- Mnh-mnh.
78
00:03:07,895 --> 00:03:10,336
You got married.
Twice.
79
00:03:10,421 --> 00:03:13,427
[ Both laugh ]
80
00:03:13,554 --> 00:03:15,080
Well, I got you now.
81
00:03:15,165 --> 00:03:16,917
- Yeah?
- Mm-hmm.
82
00:03:17,002 --> 00:03:19,826
- And I want you more now...
- Mm.
83
00:03:19,911 --> 00:03:22,830
...than five minutes ago.
84
00:03:22,914 --> 00:03:25,964
Well, then...
85
00:03:26,048 --> 00:03:27,618
I'm sorry, Mrs. Parker,
you have to wait.
86
00:03:27,702 --> 00:03:28,706
[ Laughs ]
87
00:03:28,790 --> 00:03:30,011
Sorry, Mrs. Parker?
88
00:03:30,095 --> 00:03:31,796
I'm sorry, Mrs. Parker.
89
00:03:31,880 --> 00:03:33,537
I am for real.
90
00:03:33,621 --> 00:03:35,452
[ Both laugh ]
91
00:03:35,536 --> 00:03:37,758
[ Indistinct conversations,
telephone ringing ]
92
00:03:37,842 --> 00:03:39,797
[ Tapping on chair ]
93
00:03:41,367 --> 00:03:44,286
We have been waiting for hours.
What's going on?
94
00:03:44,370 --> 00:03:47,202
- Uh, it's been 40 minutes.
- Okay, since we got inside.
95
00:03:47,286 --> 00:03:49,466
But then we were outside
for at least half an hour.
96
00:03:49,550 --> 00:03:50,771
Still not hours, plural.
97
00:03:50,855 --> 00:03:53,078
[ Door opens ]
Man: Rodney?
98
00:03:53,162 --> 00:03:54,902
[ Sighs ]
99
00:03:55,730 --> 00:03:56,864
I can't believe
they made me
100
00:03:56,948 --> 00:03:58,649
throw my macchiato out
at security.
101
00:03:58,733 --> 00:04:00,775
You really don't need
more caffeine.
102
00:04:02,301 --> 00:04:05,003
Okay, so, birth certificate...
Check.
103
00:04:05,087 --> 00:04:07,658
Marriage certificate... check.
You have your passport?
104
00:04:07,742 --> 00:04:10,001
Wait, did I need that?
105
00:04:12,094 --> 00:04:13,751
I'm kidding. I'm kidding.
I am kidding.
106
00:04:13,835 --> 00:04:16,275
Oh, no. This is not the day
to joke with me, Maya.
107
00:04:16,359 --> 00:04:17,842
I'm sorry. Sorry.
We have everything, okay?
108
00:04:17,926 --> 00:04:19,844
We went over it with the lawyer
like five times.
109
00:04:19,928 --> 00:04:21,585
We are good.
110
00:04:21,669 --> 00:04:23,717
Yeah.
Hey.
111
00:04:23,801 --> 00:04:25,284
Are you stressed
about the interview
112
00:04:25,368 --> 00:04:28,548
or the fact that it's almost
time to take a pregnancy test?
113
00:04:28,632 --> 00:04:30,692
[ Whimpers ]
Okay, okay.
114
00:04:30,777 --> 00:04:32,204
Definitely both.
115
00:04:32,288 --> 00:04:34,113
Everything always happens
at once. Why?
116
00:04:34,198 --> 00:04:36,816
I know. I'm trying to look at it
as good luck on both fronts.
117
00:04:36,901 --> 00:04:38,668
Yeah, we definitely
don't need luck
118
00:04:38,753 --> 00:04:40,137
when it comes
to immigration.
119
00:04:40,222 --> 00:04:42,809
We just need whichever officer
we get assigned to
120
00:04:42,926 --> 00:04:45,541
to be in a good mood today,
because our entire future
121
00:04:45,625 --> 00:04:49,632
depends on the whim of
one person with too much power.
122
00:04:49,716 --> 00:04:52,323
So, luck.
123
00:04:54,459 --> 00:04:56,639
I-I'm ju...
I'm very bad at waiting.
124
00:04:56,723 --> 00:04:58,205
- Oh, I know.
- Just very bad at waiting.
125
00:04:58,289 --> 00:04:59,163
[ Door opens ]
Officer Dang: DeLuca?
126
00:04:59,247 --> 00:05:01,121
- Huh? Yes?
- Carina?
127
00:05:01,205 --> 00:05:01,687
Yes. That's me.
128
00:05:01,771 --> 00:05:04,908
[ Sighs ]
129
00:05:04,992 --> 00:05:07,432
Theo: If Andy goes to trial
and loses...
130
00:05:07,516 --> 00:05:10,261
- No, she won't. She won't.
- Right, but if she does...
131
00:05:10,345 --> 00:05:11,697
10 years.
132
00:05:11,781 --> 00:05:13,960
And she turned down
the plea deal why?
133
00:05:14,044 --> 00:05:14,961
Because if she
accepts a plea deal,
134
00:05:15,045 --> 00:05:16,572
it's like saying
she's guilty.
135
00:05:16,656 --> 00:05:18,443
No, it's like saying
she doesn't want
136
00:05:18,527 --> 00:05:19,923
to spend hundreds of thousands
of dollars on a trial
137
00:05:20,007 --> 00:05:21,751
and a possible decade
in jail.
138
00:05:21,835 --> 00:05:24,275
Uh, no, no.
No, not to the public, it's not.
139
00:05:24,359 --> 00:05:25,711
The entire city's been
following her case
140
00:05:25,795 --> 00:05:27,278
and debating whether or not
she's a victim.
141
00:05:27,362 --> 00:05:28,584
And if she accepts
the plea deal...
142
00:05:28,668 --> 00:05:30,107
Which by the way
was invented
143
00:05:30,191 --> 00:05:32,196
to trap poor people
into taking jail time...
144
00:05:32,280 --> 00:05:33,763
That's like saying,
"I'm scared I'm gonna lose,
145
00:05:33,847 --> 00:05:35,721
so I'll take
the nine months jail time
146
00:05:35,805 --> 00:05:37,767
and three years probation
just as a way out."
147
00:05:37,851 --> 00:05:39,812
And you know what? I respect her
for standing her ground.
148
00:05:39,896 --> 00:05:41,879
- I agree.
- Mm.
149
00:05:41,964 --> 00:05:43,381
- I think it's wrong.
- Well, it's wrong
150
00:05:43,465 --> 00:05:44,864
that she's facing prison time
at all.
151
00:05:44,948 --> 00:05:46,689
Well, she's convinced she can
find one of the other victims
152
00:05:46,773 --> 00:05:48,255
to testify at her trial.
153
00:05:48,339 --> 00:05:49,735
- Do you think she's right about that?
- I'm...
154
00:05:49,819 --> 00:05:51,253
Did you know
that you need to submit
155
00:05:51,345 --> 00:05:53,612
all of your financials to the
city in order to run for Mayor?
156
00:05:53,696 --> 00:05:56,654
And to take a training course
on how to raise money?
157
00:05:56,739 --> 00:05:58,135
I mean, this is absurd.
158
00:05:58,219 --> 00:06:00,354
Why would anyone ever
even run for office?
159
00:06:00,438 --> 00:06:02,531
Well, I imagine that's why
not just anyone does.
160
00:06:02,615 --> 00:06:04,141
I don't even know
why I'm looking at any of this.
161
00:06:04,225 --> 00:06:06,317
The whole point would be
to shave points off Dixon,
162
00:06:06,401 --> 00:06:07,753
but I'm not
a conservative,
163
00:06:07,837 --> 00:06:10,104
- so I'd be doing nothing to stop him.
- Idea.
164
00:06:10,189 --> 00:06:12,326
Do not say the word "ruse." Okay.
No, what if we do an elaborate ruse
165
00:06:12,410 --> 00:06:14,894
where you pose as a conservative
to split the vote? Yeah?
166
00:06:14,979 --> 00:06:16,620
Ah, she's right.
That is one way to do it.
167
00:06:16,772 --> 00:06:18,242
- Thank you, baby.
- You do look good in a red tie.
168
00:06:18,326 --> 00:06:19,592
And your parents,
already in character.
169
00:06:19,676 --> 00:06:20,972
- Jack!
- Travis, Travis, Travis,
170
00:06:21,057 --> 00:06:22,434
come on. Come on.
You have to understand
171
00:06:22,518 --> 00:06:24,074
that you are literally
our only hope...
172
00:06:24,158 --> 00:06:26,642
- [ Klaxons sound ]
- Dispatch: Engine 19, Ladder 19,
173
00:06:26,726 --> 00:06:28,006
- and Aid Car 19 requested
- Ben: Damn!
174
00:06:28,090 --> 00:06:29,434
- To Harbor side Research Center.
- If I'm not back in time for Pru's party,
175
00:06:29,518 --> 00:06:31,125
Miranda's gonna kill me.
176
00:06:33,733 --> 00:06:35,085
[ Telephones ringing ]
177
00:06:35,169 --> 00:06:36,216
Luisa:
Just let me do the talking.
178
00:06:36,300 --> 00:06:37,391
[ Sighs ]
179
00:06:37,475 --> 00:06:39,742
[ Door opens ]
Mr. Pope.
180
00:06:39,826 --> 00:06:43,043
Luisa Berrol. This is my client,
Andrea Herrera.
181
00:06:43,743 --> 00:06:44,886
I'm the firefighter
182
00:06:44,971 --> 00:06:47,281
who almost got raped
by another firefighter.
183
00:06:48,128 --> 00:06:49,683
[ Sighs ]
And why are you here?
184
00:06:49,768 --> 00:06:51,014
Sir, this case
is highly unique,
185
00:06:51,098 --> 00:06:52,624
and it holds
the public's interest.
186
00:06:52,708 --> 00:06:54,713
With good reason.
187
00:06:54,797 --> 00:06:56,454
There's every indication
188
00:06:56,538 --> 00:06:57,977
that Mr. Bananti sexually
assaulted my client...
189
00:06:58,061 --> 00:07:00,197
CC footage
shows them kissing.
190
00:07:00,281 --> 00:07:01,633
They go out of frame.[ Andy scoffs ]
191
00:07:01,717 --> 00:07:03,128
Next thing we see,
192
00:07:03,213 --> 00:07:04,941
she's dropping him
to the ground and running.
193
00:07:05,025 --> 00:07:06,190
Yes, but...
194
00:07:06,275 --> 00:07:08,917
Her rape kit
told us nothing.
195
00:07:09,002 --> 00:07:12,426
And the bartender
gave us a statement
196
00:07:12,510 --> 00:07:14,733
saying that they had been
flirting for hours.
197
00:07:14,817 --> 00:07:18,955
So what in that suggests that
the deceased might be a rapist?
198
00:07:19,039 --> 00:07:21,073
The fact is, sir, you knew
this was a weak case,
199
00:07:21,158 --> 00:07:22,480
and you still threw the book
at my client...
200
00:07:22,564 --> 00:07:24,743
The fact is that
there are other victims.
201
00:07:24,827 --> 00:07:26,484
At least one other
that I know about.
202
00:07:26,568 --> 00:07:28,921
- And I'm sure there are more.
- There's nothing on his record.
203
00:07:29,005 --> 00:07:31,707
Which means he's never been
held accountable for it.
204
00:07:31,791 --> 00:07:34,144
He slipped through the system,
and it's because of that
205
00:07:34,228 --> 00:07:35,493
he was able to attack me
that night.
206
00:07:35,577 --> 00:07:37,930
It's because of that
that he's dead today.
207
00:07:38,014 --> 00:07:39,976
All... All we ask
is that you...
208
00:07:40,060 --> 00:07:42,253
Look. Off the record,
209
00:07:42,338 --> 00:07:45,344
we've had some anonymous tips
about the deceased,
210
00:07:45,429 --> 00:07:48,136
but anonymous tips
can't prove anything.
211
00:07:48,221 --> 00:07:52,205
Bring me something real,
or get ready to go to trial.
212
00:07:52,289 --> 00:07:54,077
[ Door opens, closes ]
213
00:07:54,161 --> 00:07:55,680
Okay.
214
00:07:57,425 --> 00:08:00,120
[ Siren wailing ]
215
00:08:05,520 --> 00:08:07,214
[ Siren shuts off ]
216
00:08:08,744 --> 00:08:11,271
[ Kids shouting indistinctly ]
217
00:08:11,356 --> 00:08:12,708
Oh, God.
218
00:08:12,909 --> 00:08:14,697
[ Horn honks ]
Carl: Hey!
219
00:08:14,921 --> 00:08:17,187
Hey, don't get any closer!
220
00:08:17,271 --> 00:08:19,189
For your safety,
221
00:08:19,273 --> 00:08:21,539
do not get near
this crash site!
222
00:08:21,623 --> 00:08:23,106
This is Seattle Fire.
What's your situation?
223
00:08:23,190 --> 00:08:26,979
I-I-I'm transporting
Cesium-137.
224
00:08:27,063 --> 00:08:29,199
At least
one container spilled.
225
00:08:29,283 --> 00:08:32,158
It's powder.
It'll be in the air.
226
00:08:32,242 --> 00:08:33,769
What's Cesium-137?
227
00:08:33,853 --> 00:08:34,944
They use it
in radiotherapy machines.
228
00:08:35,028 --> 00:08:36,641
It's radioactive material.
229
00:08:36,725 --> 00:08:39,818
Dispatch, this is Incident
Command 19. We need Hazmat.
230
00:08:39,902 --> 00:08:42,292
[ Kids shouting,
banging on windows ]
231
00:08:43,649 --> 00:08:45,487
*STATION 19*
Season 05 Episode 18
232
00:08:45,572 --> 00:08:47,862
Episode Title: "Crawl Out Through the FalloutD"
Aired on: May 19, 2022.
233
00:08:49,255 --> 00:08:51,391
Beckett: So what exactly is
this Cesium stuff?
234
00:08:51,514 --> 00:08:53,649
They use it to treat cancer.
It's powerful stuff,
235
00:08:53,998 --> 00:08:56,177
but exposure, not good.
236
00:08:56,527 --> 00:08:58,445
Wait, so the same thing you use
to treat cancer causes cancer?
237
00:08:58,529 --> 00:09:00,012
Pretty much.
238
00:09:00,096 --> 00:09:01,361
See that puck
right next to the bus?
239
00:09:01,445 --> 00:09:02,754
There are kids in there.
240
00:09:02,838 --> 00:09:04,234
Right now, those kids
are safer in the bus
241
00:09:04,318 --> 00:09:06,671
than they'd be if they
get exposed to the powder.
242
00:09:06,755 --> 00:09:08,586
Alright, rule with this stuff
is, you know,
243
00:09:08,670 --> 00:09:10,283
time, distance,
a-and shielding, right?
244
00:09:10,367 --> 00:09:11,850
So we just get in there
real quick,
245
00:09:11,934 --> 00:09:13,603
move it in seconds,
and get the kids out.
246
00:09:13,688 --> 00:09:15,824
I can't risk you or anyone else
getting exposure.
247
00:09:15,909 --> 00:09:17,324
We don't know the extent
of the contamination.
248
00:09:17,408 --> 00:09:18,603
We gotta get to those kids!
249
00:09:18,711 --> 00:09:20,728
Well, we can't risk the wind
blowing the powder at them.
250
00:09:20,768 --> 00:09:23,190
- There could be injuries.
- And likely injured adults.
251
00:09:23,275 --> 00:09:24,818
Otherwise, they'd be
punching out those windows.
252
00:09:24,902 --> 00:09:26,777
Look, I need two of you to move
in with your meters, get a read,
253
00:09:26,861 --> 00:09:29,040
and then we'll see what kind of
a hot zone we're working with,
254
00:09:29,124 --> 00:09:31,695
and then I'll consider sending
a med group to the bus.
255
00:09:31,779 --> 00:09:33,914
- I'll go.
- No, Ben, you already had cancer.
256
00:09:33,998 --> 00:09:35,742
No, and you have Pru.
I will go.
257
00:09:35,826 --> 00:09:37,178
Gibson. Who else?
258
00:09:37,262 --> 00:09:39,050
- Me.
- Montgomery.
259
00:09:39,134 --> 00:09:42,314
[♪♪]
260
00:09:42,398 --> 00:09:44,577
The dosimeters have a survey
meter mode that starts beeping
261
00:09:44,661 --> 00:09:46,536
when you're close
to radioactive material.
262
00:09:46,620 --> 00:09:48,494
At that point,
you have 10 minutes max.
263
00:09:48,578 --> 00:09:49,974
If you move closer,
it will beep faster,
264
00:09:50,058 --> 00:09:51,758
meaning you have
even less time.
265
00:09:51,842 --> 00:09:53,760
And then finally, when
the dosimeter alarms go off,
266
00:09:53,844 --> 00:09:56,763
you are done. You need to exit
the hot zone ASAP. Got it?
267
00:09:56,847 --> 00:09:58,156
- Copy.
- Got it.
268
00:09:58,240 --> 00:10:02,813
[♪♪]
269
00:10:02,897 --> 00:10:04,771
Officer Dang:
So you've been married...
270
00:10:04,855 --> 00:10:06,294
18 months.
271
00:10:06,378 --> 00:10:07,557
She answers. Not you.
272
00:10:07,641 --> 00:10:09,297
Right. Sorry.
273
00:10:09,381 --> 00:10:12,562
We got married
a year and a half ago.
274
00:10:12,646 --> 00:10:13,780
How many people were there?
275
00:10:13,864 --> 00:10:15,608
Uh, about 12?
276
00:10:15,692 --> 00:10:17,915
It was a bit of a...
blurry mess.
277
00:10:17,999 --> 00:10:19,954
A-A good mess.
278
00:10:21,393 --> 00:10:22,615
Why so small?
279
00:10:22,699 --> 00:10:24,704
Pandemic.
280
00:10:24,788 --> 00:10:26,967
Did your families come?
281
00:10:27,051 --> 00:10:28,665
We don't really speak
to our parents,
282
00:10:28,749 --> 00:10:29,970
and my brother is dead,
so...
283
00:10:30,054 --> 00:10:31,319
But my mom showed up.
284
00:10:31,403 --> 00:10:33,060
And we're very close
with my work family.
285
00:10:33,144 --> 00:10:35,795
We're actually trying
to have a baby with...
286
00:10:36,713 --> 00:10:38,370
Uh, I'm... Uh, sorry.
287
00:10:38,454 --> 00:10:40,590
- Go on. Yes. Okay, yes.
- Uh, I'll be carrying,
288
00:10:40,674 --> 00:10:42,896
- and we're using a donor.
- How did you meet?
289
00:10:42,980 --> 00:10:45,116
We met at work.
290
00:10:45,200 --> 00:10:47,422
- Oh. You meant us.
- Me. Yeah.
291
00:10:47,506 --> 00:10:49,555
Yeah, we met... Again,
292
00:10:49,639 --> 00:10:51,644
I want you to answer.
293
00:10:51,728 --> 00:10:53,341
In your own words.
294
00:10:53,425 --> 00:10:55,082
Tell me like
you'd tell a friend.
295
00:10:55,166 --> 00:10:58,129
Okay. So, yes,
I was working at the hospital,
296
00:10:58,213 --> 00:11:00,348
and she came in
with a nose.
297
00:11:00,432 --> 00:11:01,785
A nose?
298
00:11:01,869 --> 00:11:02,742
Yeah.
It was a bear attack.
299
00:11:02,826 --> 00:11:04,744
Yeah, and
she's a firefighter.
300
00:11:04,828 --> 00:11:08,182
And she brought in the nose,
which was really gross.
301
00:11:08,266 --> 00:11:10,794
But later that night,
I saw her at the bar,
302
00:11:10,878 --> 00:11:12,622
and I asked her
to tell me the story
303
00:11:12,706 --> 00:11:14,580
of how she ended up
carrying a nose.
304
00:11:14,664 --> 00:11:18,845
And I knew it right away
when I saw her.
305
00:11:18,929 --> 00:11:20,151
I'm gonna sleep
with this woman.
306
00:11:20,235 --> 00:11:21,674
Carina!
What?
307
00:11:21,758 --> 00:11:23,379
Tell it like
you'll tell a friend!
308
00:11:24,848 --> 00:11:26,374
And then what?
309
00:11:26,458 --> 00:11:29,377
Yeah, well, we did not
sleep together right away...
310
00:11:29,461 --> 00:11:30,509
Oh, my God!
311
00:11:30,593 --> 00:11:31,815
Uh, you can skip
those details.
312
00:11:31,899 --> 00:11:33,686
Okay.
Yeah.
313
00:11:33,770 --> 00:11:36,515
Okay. So yeah, we started
texting each other, and then,
314
00:11:36,599 --> 00:11:39,387
oh, I helped her deliver a baby
in the middle of a blizzard,
315
00:11:39,471 --> 00:11:41,781
and... and...
And... and...
316
00:11:41,865 --> 00:11:44,131
Oh, yes, and then we finally
slept together.
317
00:11:44,215 --> 00:11:46,046
Please don't
write that down.
318
00:11:46,130 --> 00:11:48,745
Travis:
Why'd I have to be a hero?
319
00:11:48,829 --> 00:11:50,790
Quickly. Time,
distance, shielding.
320
00:11:50,874 --> 00:11:52,487
Okay, why can't we just
hose that little thing away?
321
00:11:52,571 --> 00:11:54,446
No, that would just
spread the cesium.
322
00:11:54,530 --> 00:11:56,970
Like washing a toxic spill
into a storm drain.
323
00:11:57,054 --> 00:11:58,842
Can we at least just
get ready for extraction?
324
00:11:58,926 --> 00:12:00,626
You know, spine boards,
med bags, et cetera,
325
00:12:00,710 --> 00:12:02,672
as close as we can
before our dosimeters go off?
326
00:12:02,756 --> 00:12:04,674
Alright, fine.
Warren, Hughes, go.
327
00:12:04,758 --> 00:12:07,546
Man: You got 10 more feet![
Kids shouting indistinctly ]
328
00:12:07,630 --> 00:12:10,680
So how close can we get without
soaking up all that radiation?
329
00:12:10,764 --> 00:12:13,683
Look, the second our dosimeters
beep, we have to turn back.
330
00:12:13,767 --> 00:12:15,510
Look, it's not a warning,
alright?
331
00:12:15,594 --> 00:12:17,382
It's a "you have reached
maximum allowable exposure."
332
00:12:17,466 --> 00:12:19,210
How are we supposed
to tell the difference
333
00:12:19,294 --> 00:12:20,864
between the survey meter sound
and the dosimeter sound?
334
00:12:20,948 --> 00:12:23,170
Trust me. You'll know.
335
00:12:23,254 --> 00:12:25,869
So what, we come back, reset,
and then go back again?
336
00:12:25,953 --> 00:12:28,828
No, the radiation stays with you
for the rest of your life.
337
00:12:28,912 --> 00:12:30,047
Think of it
like a measuring cup.
338
00:12:30,131 --> 00:12:31,570
Every time
that thing goes off,
339
00:12:31,654 --> 00:12:33,528
you're pouring more radiation
into the cup.
340
00:12:33,612 --> 00:12:35,139
And you can never empty it.
341
00:12:35,223 --> 00:12:37,707
So, what, a teaspoon
won't kill me, but a cup will?
342
00:12:37,791 --> 00:12:38,795
Exactly.
343
00:12:38,879 --> 00:12:39,926
[ Air hisses ]
344
00:12:40,010 --> 00:12:43,016
[ Kids shouting ]
345
00:12:43,100 --> 00:12:45,323
Looks like the driver's
unconscious.
346
00:12:45,407 --> 00:12:47,227
Needs immediate extraction
347
00:12:47,312 --> 00:12:49,049
and treatment A.S.A.P.
348
00:12:50,455 --> 00:12:52,243
[ Dosimeter beeps ]
Oh, crap.
349
00:12:52,327 --> 00:12:54,027
Beckett:
That's your border. Mark it.
350
00:12:54,111 --> 00:12:56,464
[♪♪]
351
00:12:56,548 --> 00:12:58,597
Do you want me to run in there
and break a window real quick...
352
00:12:58,681 --> 00:13:00,381
You'd be exposing
the kids and yourself
353
00:13:00,465 --> 00:13:01,861
as long as you're
in the hot zone.
354
00:13:01,945 --> 00:13:03,384
- Help!
- Help! Please!
355
00:13:03,468 --> 00:13:04,690
Help!
356
00:13:04,774 --> 00:13:06,779
[♪♪]
357
00:13:06,863 --> 00:13:08,041
I hate this.
358
00:13:08,125 --> 00:13:13,873
[♪♪]
359
00:13:13,957 --> 00:13:16,571
[ Man shouts indistinctly ]
360
00:13:16,655 --> 00:13:17,964
[ Grunts ]
361
00:13:18,048 --> 00:13:20,097
- Sullivan: You alright, Cap?
- Yeah. What?
362
00:13:20,181 --> 00:13:21,620
We're gonna make our way
to the truck driver.
363
00:13:21,704 --> 00:13:22,882
See what his condition is.
364
00:13:22,966 --> 00:13:24,405
Keep track of
your survey meters.
365
00:13:24,489 --> 00:13:25,929
Don't try to be a hero.
366
00:13:26,013 --> 00:13:27,582
Copy.
367
00:13:27,666 --> 00:13:29,584
Whatever possessed you
to think that was a good idea?
368
00:13:29,668 --> 00:13:31,586
You not only tanked any chance
we had at a continuance,
369
00:13:31,670 --> 00:13:32,979
but now he's for sure
370
00:13:33,063 --> 00:13:35,416
gonna throw everything
that he has at us.
371
00:13:35,500 --> 00:13:37,331
You want a coffee?
372
00:13:37,415 --> 00:13:39,682
[ Sighs ]
373
00:13:39,766 --> 00:13:41,422
I told you
to let me do the talking.
374
00:13:41,506 --> 00:13:43,598
[ Indistinct conversations ]
375
00:13:43,682 --> 00:13:45,600
So, I went through
Jeremy's socials,
376
00:13:45,684 --> 00:13:47,907
and I cross-checked
the women who follow him
377
00:13:47,991 --> 00:13:49,126
with the women
in his incoming class.
378
00:13:49,210 --> 00:13:50,947
I narrowed it down
to five.
379
00:13:52,300 --> 00:13:53,783
One of those five
didn't graduate.
380
00:13:53,867 --> 00:13:55,132
Oh, you got to be
kidding me.
381
00:13:55,216 --> 00:13:57,308
Look, I am not sorry
that I'm not playing
382
00:13:57,392 --> 00:13:59,825
by the rules of a system
designed to break me.
383
00:14:02,745 --> 00:14:04,482
What do you want?
I'm buying.
384
00:14:08,533 --> 00:14:10,706
[ Kids shouting indistinctly ]
385
00:14:12,494 --> 00:14:14,499
[ Dosimeter beeping ]
386
00:14:14,583 --> 00:14:16,806
- Help us!
- Save us!
387
00:14:16,890 --> 00:14:21,332
[♪♪]
388
00:14:21,416 --> 00:14:22,637
Alright, kids, hang tight.
Hang tight, kids!
389
00:14:22,721 --> 00:14:25,466
Hold on, guys!
390
00:14:25,550 --> 00:14:27,860
- Hold on!
- It's stuck. Come on!
391
00:14:27,944 --> 00:14:29,383
- Oh, no, no, no! No, no, no!
- No, no, no!
392
00:14:29,467 --> 00:14:30,602
- Do not do that! Do not do that!
- Keep it closed!
393
00:14:30,686 --> 00:14:32,430
Do not open the window!
394
00:14:32,514 --> 00:14:33,605
Alright, I'm sorry,
but you cannot!
395
00:14:33,689 --> 00:14:35,215
You have
to keep it closed!
396
00:14:35,299 --> 00:14:36,826
There's about a dozen kids
in there going absolutely crazy.
397
00:14:36,910 --> 00:14:38,741
Well, they're awake
and moving at least.
398
00:14:38,825 --> 00:14:40,612
Can we... Can we open one window
for extraction, Ben? Come on.
399
00:14:40,696 --> 00:14:42,092
One kid out before our...
400
00:14:42,176 --> 00:14:43,876
[ Dosimeter beeping loudly ]
401
00:14:43,960 --> 00:14:46,966
Yeah, the dosimeter.
Yeah, game over.
402
00:14:47,050 --> 00:14:50,230
Hold on, guys!
Hold on, okay?
403
00:14:50,314 --> 00:14:52,276
Ugh. Everything in me right now
wants to run in there.
404
00:14:52,360 --> 00:14:54,669
I know. I know.
I know.
405
00:14:54,753 --> 00:14:58,151
Help us! Help us!
406
00:14:58,235 --> 00:14:59,674
Save us!
407
00:14:59,758 --> 00:15:02,025
- Help us!
- We're gonna get you out!
408
00:15:02,109 --> 00:15:04,370
- Just sit tight! Sit tight.
- It's gonna be okay.
409
00:15:08,419 --> 00:15:09,859
Sir, sir, sir, sir!
410
00:15:09,943 --> 00:15:11,077
No, you can't
get any closer!
411
00:15:11,161 --> 00:15:12,731
[ Dosimeter beeps ]
412
00:15:12,815 --> 00:15:15,081
- How long can we be exposed?
- I don't know.
413
00:15:15,165 --> 00:15:17,867
The faster it beeps,
the less time we have.
414
00:15:17,951 --> 00:15:19,869
Maybe we can... My leg is trapped!
415
00:15:19,953 --> 00:15:22,169
But you don't want
to get near me.
416
00:15:23,913 --> 00:15:25,178
Vic: Captain,
we gotta get in that bus.
417
00:15:25,262 --> 00:15:26,571
These kids are
freaking out.
418
00:15:26,655 --> 00:15:28,573
Beckett:
Hazmat ETA is 15 minutes.
419
00:15:28,657 --> 00:15:30,575
We don't have 15 minutes,
Captain.
420
00:15:30,659 --> 00:15:32,272
These kids are starting
to... I know, Warren.
421
00:15:32,356 --> 00:15:34,144
Okay, well, what if we back up
the ladder truck
422
00:15:34,228 --> 00:15:36,320
and drop down in the litter
basket and just move that thing?
423
00:15:36,404 --> 00:15:37,974
According to dispatch,
trying to move the source
424
00:15:38,058 --> 00:15:40,541
without proper containment
will only do more damage
425
00:15:40,625 --> 00:15:43,980
to all life forms within a
hundred feet radius of the bus.
426
00:15:44,064 --> 00:15:45,416
That's two and a half
school buses.
427
00:15:45,500 --> 00:15:47,505
If I can move that puck
just... just a hundred yards,
428
00:15:47,589 --> 00:15:49,202
that's only a few seconds.
429
00:15:49,286 --> 00:15:51,161
Trying to carry that thing
with a puncture in it
430
00:15:51,245 --> 00:15:53,076
would be like trying to carry
an open jar of baby powder.
431
00:15:53,160 --> 00:15:56,557
You'll just be splashing
Cesium-137 all over the place.
432
00:15:56,641 --> 00:15:58,385
Crap.
433
00:15:58,469 --> 00:16:00,039
No! No! Stop![ All shouting indistinctly ]
434
00:16:00,123 --> 00:16:02,346
- No, no! Hey!
- Stay in the bus!
435
00:16:02,430 --> 00:16:04,609
Hughes, Hughes, we've already
reached maximum exposure.
436
00:16:04,693 --> 00:16:05,958
I don't care, Warren!
I don't care!
437
00:16:06,042 --> 00:16:07,953
Hughes, we can't!
438
00:16:09,654 --> 00:16:10,920
- Okay.
- Stop opening the window!
439
00:16:11,004 --> 00:16:12,443
Just please stop!
440
00:16:12,527 --> 00:16:14,488
[ Man shouts indistinctly ]
441
00:16:14,572 --> 00:16:16,403
- What can I get ya?
- Do you have oat milk?
442
00:16:16,487 --> 00:16:17,665
We do.
Oat latte.
443
00:16:17,749 --> 00:16:19,842
Two shots. Thanks.
444
00:16:19,926 --> 00:16:21,365
I'll have
a small drip coffee.
445
00:16:21,449 --> 00:16:22,975
Okay, name?
446
00:16:23,059 --> 00:16:24,535
Andy Herrera.
447
00:16:25,975 --> 00:16:28,894
I'm the one who killed
Jeremy Bananti.
448
00:16:28,978 --> 00:16:30,374
What... What is this?
Why are you here?
449
00:16:30,458 --> 00:16:31,810
Holly, we just want
to talk to you...
450
00:16:31,894 --> 00:16:33,203
Sorry. I-I realize
that ambushing you
451
00:16:33,287 --> 00:16:35,161
here at work probably... Can you go?
452
00:16:35,245 --> 00:16:36,467
Please? I n...
I need you to leave.
453
00:16:36,551 --> 00:16:38,832
I know... I know
this is terrible timing,
454
00:16:38,917 --> 00:16:41,525
but, look, I know you've been
following my case.
455
00:16:42,949 --> 00:16:44,214
How do you know that?
456
00:16:44,298 --> 00:16:45,563
Look, they want me
to plead guilty
457
00:16:45,647 --> 00:16:47,652
and take
a shorter sentence.
458
00:16:47,736 --> 00:16:49,959
But I'm not guilty, Holly.
459
00:16:50,043 --> 00:16:51,656
And you know that
as well as I do.
460
00:16:51,740 --> 00:16:53,919
You know what Jeremy
was capable of.
461
00:16:54,003 --> 00:16:56,835
You know that all I did was
what I needed to do to survive.
462
00:16:56,919 --> 00:16:59,272
You need to leave.
463
00:16:59,356 --> 00:17:00,708
I'm at... I'm at work.
464
00:17:00,792 --> 00:17:02,362
Please,
I just want to talk.
465
00:17:02,446 --> 00:17:04,445
I know what you've
been through.
466
00:17:09,149 --> 00:17:11,452
Okay, I have a...
I have a break in 15 minutes.
467
00:17:12,369 --> 00:17:14,019
Off the record.
468
00:17:19,724 --> 00:17:21,897
[ Siren wailing in distance ]
469
00:17:29,082 --> 00:17:30,645
Huh.
470
00:17:44,010 --> 00:17:45,275
Why did you two
wait to get married
471
00:17:45,359 --> 00:17:47,451
until your visa
was expiring?
472
00:17:47,535 --> 00:17:50,280
I didn't believe in marriage,
but she convinced me.
473
00:17:50,364 --> 00:17:51,498
[ Sighs ]
474
00:17:51,582 --> 00:17:53,065
Interesting timing.
475
00:17:53,149 --> 00:17:54,327
I know it looks that way,
but honestly...
476
00:17:54,411 --> 00:17:56,721
Not you.
477
00:17:56,805 --> 00:17:59,071
Okay, yes, right. We got married
during the pandemic,
478
00:17:59,155 --> 00:18:02,814
and, yes, my visa was expiring,
but, uh, at the time,
479
00:18:02,898 --> 00:18:05,034
we had been dating
for a couple of years,
480
00:18:05,118 --> 00:18:08,298
and we were afraid
if I had to go back to Italy,
481
00:18:08,382 --> 00:18:10,126
between the government
shutdown
482
00:18:10,210 --> 00:18:12,084
and... and the pandemic
and... and everything,
483
00:18:12,168 --> 00:18:14,173
I wouldn't be able
to come back.
484
00:18:14,257 --> 00:18:16,871
And we couldn't bear that.
485
00:18:16,955 --> 00:18:20,092
But it says here you did return
to Italy, for six weeks...
486
00:18:20,176 --> 00:18:21,746
Yes... just before
your wedding date?
487
00:18:21,830 --> 00:18:23,313
While waiting
for the spousal visa,
488
00:18:23,397 --> 00:18:25,663
I felt like
I had to go back home
489
00:18:25,747 --> 00:18:27,752
to help
my hometown hospital.
490
00:18:27,836 --> 00:18:32,017
They were overwhelmed
with COVID.
491
00:18:32,101 --> 00:18:33,976
And according to this,
Ms. Bishop,
492
00:18:34,060 --> 00:18:36,761
you are a first responder,
as well... Mm-hmm.
493
00:18:36,845 --> 00:18:39,155
Uh, a captain with
the Seattle Fire Department?
494
00:18:39,239 --> 00:18:42,071
No, a lieutenant now.
I was demoted.
495
00:18:42,155 --> 00:18:43,724
What happened there?
496
00:18:43,808 --> 00:18:46,111
Well, I...
Do I answer now?
497
00:18:47,812 --> 00:18:52,124
Okay, I, uh, made a decision
on a call, as captain,
498
00:18:52,208 --> 00:18:53,952
that went against
what my chief had ordered.
499
00:18:54,036 --> 00:18:55,388
So, insubordination.
500
00:18:55,472 --> 00:18:57,434
That is
the official reason, yes.
501
00:18:57,518 --> 00:18:58,957
What was
the unofficial reason?
502
00:18:59,041 --> 00:19:00,611
I'm sorry,
but what does this have...
503
00:19:00,695 --> 00:19:03,309
You know, I-I would say,
unofficially, it was sexism.
504
00:19:03,393 --> 00:19:05,442
Possibly homophobia.
505
00:19:05,526 --> 00:19:08,140
- Oh, my God.
- The chief was threatened by me.
506
00:19:08,224 --> 00:19:10,055
And then the new chief,
the female chief,
507
00:19:10,139 --> 00:19:12,275
had the opportunity
to correct the mistake,
508
00:19:12,359 --> 00:19:14,712
but she declined, because she's
doing it just like the boys did,
509
00:19:14,796 --> 00:19:16,105
which isn't really
progress at all.
510
00:19:16,189 --> 00:19:17,671
It's just the same thing.
511
00:19:17,755 --> 00:19:19,978
[ Chuckling ] And instead,
I am stuck
512
00:19:20,062 --> 00:19:23,416
watching an incompetent drunk
and a back-stabbing drug addict
513
00:19:23,500 --> 00:19:25,418
have a pissing contest over
a job that's rightfully mine,
514
00:19:25,502 --> 00:19:27,638
while I just
wipe up their urine
515
00:19:27,722 --> 00:19:29,640
so that no one else
slips and falls.
516
00:19:29,724 --> 00:19:30,989
[ Sighs ] Yeah.
517
00:19:31,073 --> 00:19:35,863
[♪♪]
518
00:19:35,947 --> 00:19:37,474
- No, no, no!
- No, no, no, no!
519
00:19:37,558 --> 00:19:39,258
Stay on the bus!
It's very dangerous out here!
520
00:19:39,342 --> 00:19:40,955
- No, no, no!
- You need to stay back!
521
00:19:41,039 --> 00:19:43,262
No! It's not safe
outside the bus!
522
00:19:43,346 --> 00:19:45,090
Help us!
Why aren't you helping us?!
523
00:19:45,174 --> 00:19:46,091
Vic: We will! We will![ Dosimeter beeps ]
524
00:19:46,175 --> 00:19:47,875
We are... We are trying to,
525
00:19:47,959 --> 00:19:50,139
but we need you to put
that window back down right now.
526
00:19:50,223 --> 00:19:52,228
- Put the window back down.
- There's people hurt in here.
527
00:19:52,312 --> 00:19:54,186
- My friend Tim S. And his mom...
- Buddy, I know,
528
00:19:54,270 --> 00:19:56,145
and we really want
to treat you, and we will,
529
00:19:56,229 --> 00:19:58,147
but right now, there's some
really dangerous stuff out here.
530
00:19:58,231 --> 00:20:00,497
Some stuff that's worse
than the cuts and scrapes,
531
00:20:00,581 --> 00:20:02,325
which I know really hurt.
532
00:20:02,409 --> 00:20:04,109
What is it?
533
00:20:04,193 --> 00:20:06,242
- We can't scare them.
- Look, kids appreciate the truth.
534
00:20:06,326 --> 00:20:08,113
Look, we really need to get them
back in the bus, so just...
535
00:20:08,197 --> 00:20:11,769
Okay, it's Cesium-137,
and it's a radioactive material.
536
00:20:11,853 --> 00:20:13,075
Like they use
in x-rays?
537
00:20:13,159 --> 00:20:14,250
Yes! Yes!
Yeah, yeah, yeah...
538
00:20:14,334 --> 00:20:16,034
Yeah, sort of. Sort of.
539
00:20:16,118 --> 00:20:17,905
But we need you
to put the window back down.
540
00:20:17,990 --> 00:20:19,211
- Okay.
- Okay. Good.
541
00:20:19,295 --> 00:20:21,779
Everybody, stay back
far away from the window.
542
00:20:21,863 --> 00:20:23,389
- Okay. Okay.
- Good job. Great job!
543
00:20:23,473 --> 00:20:25,261
- Thank you!
- Carl: I'm almost out!
544
00:20:25,345 --> 00:20:26,218
[ Grunts ]
545
00:20:26,302 --> 00:20:27,872
Sir!
Sir!
546
00:20:27,956 --> 00:20:29,482
[ Groaning ][ Dosimeter beeps ]
547
00:20:29,566 --> 00:20:32,529
No! No, no, don't...
Don't help me!
548
00:20:32,613 --> 00:20:35,358
And it's not sir!
It's Carl.
549
00:20:35,442 --> 00:20:38,143
- Listen. Carl, no.
- Carl, Hazmat is a few minutes away.
550
00:20:38,227 --> 00:20:40,102
Just stay where you are.
551
00:20:40,186 --> 00:20:42,147
We all know someone
has to move that thing
552
00:20:42,231 --> 00:20:43,496
so the kids don't get
exposed... Yes, but...
553
00:20:43,580 --> 00:20:45,846
...so you can get in there
and rescue them?
554
00:20:45,930 --> 00:20:48,284
- Yes, but listen!
- But listen to what?!
555
00:20:48,368 --> 00:20:51,200
[ Panting ] You guys can't even
get close to this truck
556
00:20:51,284 --> 00:20:53,898
without getting a lethal dose
of radiation.
557
00:20:53,982 --> 00:20:57,423
And I've been in it
this whole time.
558
00:20:57,507 --> 00:20:58,859
Look, I ain't trying
to be a hero.
559
00:20:58,943 --> 00:21:00,426
You guys are the heroes.
560
00:21:00,510 --> 00:21:03,560
The world needs more people
like you, not me.
561
00:21:03,644 --> 00:21:04,604
[ Grunts ]
562
00:21:04,688 --> 00:21:07,477
And I've already been exposed.
563
00:21:07,561 --> 00:21:09,783
Let me do this.
564
00:21:09,867 --> 00:21:13,222
Yeah, I'm gonna make my life
a little shorter,
565
00:21:13,306 --> 00:21:17,704
so that you and those kids
will live longer ones.
566
00:21:17,788 --> 00:21:19,097
No, Carl.
567
00:21:19,181 --> 00:21:20,403
No.
568
00:21:20,487 --> 00:21:21,665
[ Breathing heavily ]
569
00:21:21,749 --> 00:21:23,971
You have kids?
570
00:21:24,055 --> 00:21:25,408
Either of you?
571
00:21:25,492 --> 00:21:26,887
- No.
- Well, I do.
572
00:21:26,971 --> 00:21:29,281
Sienna. She's 11.
573
00:21:29,365 --> 00:21:31,718
And she wants to be
a scientist.
574
00:21:31,802 --> 00:21:34,504
She tells all her friends
at school
575
00:21:34,588 --> 00:21:36,941
that I make "lab stuff."
576
00:21:37,025 --> 00:21:38,986
But she doesn't know
I just drive it around.
577
00:21:39,070 --> 00:21:40,553
[ Chuckles ]
578
00:21:40,637 --> 00:21:43,208
Listen.
579
00:21:43,292 --> 00:21:46,994
If Sienna were in there,
580
00:21:47,078 --> 00:21:49,127
I'd want someone
to do it for her.
581
00:21:49,211 --> 00:21:56,961
[♪♪]
582
00:21:57,045 --> 00:21:58,434
Let me do this.
583
00:22:03,256 --> 00:22:07,058
♪ Follow the stars
across the sky ♪
584
00:22:07,142 --> 00:22:10,366
♪ Maybe the next one
we could ride ♪
585
00:22:10,450 --> 00:22:14,065
♪ In every moment
there's a sign ♪
586
00:22:14,149 --> 00:22:17,764
[♪♪]
587
00:22:17,848 --> 00:22:21,159
♪ Watching the moon
pull in the tide ♪
588
00:22:21,243 --> 00:22:22,943
♪ Every night
589
00:22:23,027 --> 00:22:26,599
♪ Just like breathing
590
00:22:26,683 --> 00:22:30,995
♪ Just like breathing
591
00:22:31,079 --> 00:22:34,651
♪ Ooh ooh-ooh ooh-ooh
ooh-ooh-ooh ♪
592
00:22:34,735 --> 00:22:38,394
♪ Ooh ooh-ooh ooh ooh
593
00:22:38,478 --> 00:22:42,006
♪ Ooh ooh-ooh ooh-ooh
ooh-ooh-ooh ♪
594
00:22:42,090 --> 00:22:45,394
♪ Ooh ooh-ooh ooh ooh
595
00:22:46,703 --> 00:22:50,101
♪ All of the songs
left in our lungs ♪
596
00:22:50,185 --> 00:22:53,757
♪ Keeping our hearts
forever young ♪
597
00:22:53,841 --> 00:22:57,326
♪ Every day we've just begun
598
00:22:57,410 --> 00:22:59,415
[ Siren wailing ]
599
00:22:59,499 --> 00:23:02,940
♪ Just like breathing
600
00:23:03,024 --> 00:23:06,509
♪ Just like breathing
601
00:23:06,593 --> 00:23:10,208
♪ Just like breathing
602
00:23:10,292 --> 00:23:13,690
[♪♪]
603
00:23:13,774 --> 00:23:20,871
♪ It's a beautiful light
604
00:23:20,955 --> 00:23:23,439
♪ It's a beautiful light
605
00:23:23,523 --> 00:23:26,703
♪ Ooh ooh-ooh ooh-ooh
ooh-ooh-ooh ♪
606
00:23:26,787 --> 00:23:28,313
♪ Ooh ooh-ooh ooh ooh
607
00:23:28,397 --> 00:23:30,663
♪ It's a beautiful life
608
00:23:30,747 --> 00:23:33,449
♪ Ooh ooh-ooh ooh-ooh
ooh-ooh-ooh ♪
609
00:23:33,533 --> 00:23:36,669
♪ Ooh ooh-ooh ooh ooh
610
00:23:36,753 --> 00:23:39,672
You okay?
611
00:23:39,756 --> 00:23:41,587
- You sure?
- Yeah, I'm okay.
612
00:23:41,671 --> 00:23:44,024
I promise.
613
00:23:44,108 --> 00:23:45,330
Is that driver
gonna make it?
614
00:23:45,414 --> 00:23:49,291
[♪♪]
615
00:23:49,375 --> 00:23:52,119
We were on a field trip
when we tipped over,
616
00:23:52,203 --> 00:23:54,948
and the driver just kind of
went off to sleep.
617
00:23:55,032 --> 00:23:58,132
And Timmy S., his mom
hit her head really hard
618
00:23:58,217 --> 00:23:59,475
and was making
weird sounds.
619
00:23:59,559 --> 00:24:01,128
That sounds pretty scary.
620
00:24:01,212 --> 00:24:03,475
It was.
But I knew I had to get us out.
621
00:24:03,560 --> 00:24:04,871
I was just trying
to open a window.
622
00:24:04,955 --> 00:24:06,830
- Don't forget your mask.
- It was really hard.
623
00:24:06,914 --> 00:24:08,745
I wasn't quite
strong enough.
624
00:24:08,829 --> 00:24:10,834
Well, you look pretty strong
to me. Whoa!
625
00:24:10,918 --> 00:24:12,183
Look at them guns!
626
00:24:12,267 --> 00:24:14,490
I can't wait to tell
my mom and dad.
627
00:24:14,709 --> 00:24:18,232
[♪♪]
628
00:24:18,316 --> 00:24:19,669
Officer Dang:
Do you own any weapons?
629
00:24:19,753 --> 00:24:20,713
No.
630
00:24:20,810 --> 00:24:22,397
Are you or have you ever been
631
00:24:22,482 --> 00:24:24,064
associated with
a terrorist organization?
632
00:24:24,148 --> 00:24:25,849
No.
633
00:24:25,933 --> 00:24:28,112
Do you plan to commit
acts of genocide?
634
00:24:28,196 --> 00:24:29,853
[ Chuckling ] No.
635
00:24:29,937 --> 00:24:33,378
Do you actually expect people
to answer that honestly?
636
00:24:33,462 --> 00:24:36,147
What? I'm just saying, if you
came here to commit genocide,
637
00:24:36,232 --> 00:24:37,593
you're not gonna tell
Officer Dang.
638
00:24:37,709 --> 00:24:40,280
It's just so that
if you ever do commit genocide
639
00:24:40,365 --> 00:24:41,821
and you told us no,
640
00:24:41,905 --> 00:24:44,563
they can deport you
for lying in your interview.
641
00:24:44,647 --> 00:24:46,870
- Right.
- But not for the genocide.
642
00:24:46,954 --> 00:24:49,525
Have you ever elicited
the use of child soldiers?
643
00:24:49,609 --> 00:24:50,787
[ Laughs ]
No.
644
00:24:50,871 --> 00:24:52,354
- I'm sorry.
- I'm sorry, I assure you,
645
00:24:52,438 --> 00:24:54,051
we take this
very seriously.
646
00:24:54,135 --> 00:24:56,836
Last one.
Do you seek to engage
647
00:24:56,920 --> 00:24:58,577
in activities
of human trafficking?
648
00:24:58,661 --> 00:24:59,991
No... [ Laughing ] Yes, yes,
649
00:25:00,076 --> 00:25:01,928
- definitely.
- Maya!
650
00:25:02,012 --> 00:25:03,930
- Definitely...
- Definitely yes to that one.
651
00:25:04,014 --> 00:25:06,319
- Definitely not.
- We've been here for hours.
652
00:25:06,404 --> 00:25:09,109
I think Officer Dang
understands
653
00:25:09,193 --> 00:25:11,460
that my sense of humor
is sarcastic.
654
00:25:11,544 --> 00:25:13,723
H-He's a government
official.
655
00:25:13,807 --> 00:25:15,986
Officer, she's kidding,
just to be clear.
656
00:25:16,070 --> 00:25:17,509
I think he's clear, Carina!
657
00:25:17,593 --> 00:25:19,468
Do you joke about bombs
in the airport? You don't!
658
00:25:19,552 --> 00:25:20,251
This isn't an airport!
659
00:25:20,335 --> 00:25:22,464
Please stop!
660
00:25:24,687 --> 00:25:26,257
Sorry.
661
00:25:26,341 --> 00:25:32,481
[♪♪]
662
00:25:32,565 --> 00:25:38,878
[♪♪]
663
00:25:38,962 --> 00:25:41,577
Congratulations.
You have a green card.
664
00:25:41,661 --> 00:25:43,317
I do?
665
00:25:43,401 --> 00:25:46,451
- We do?
- You remind me of me and my wife.
666
00:25:46,535 --> 00:25:48,192
The bickering is endless.
667
00:25:48,276 --> 00:25:49,846
Oh, my God.
Oh, my God.
668
00:25:50,170 --> 00:25:52,675
Oh, my God. Thank you.
669
00:25:52,759 --> 00:25:54,285
- Oh, my God. Thank you.
- You bet.
670
00:25:54,369 --> 00:25:55,329
Thank you. Thank you.
671
00:25:55,413 --> 00:25:56,461
Thank you so much.
672
00:25:56,545 --> 00:25:58,071
- Good luck to you.
- Thank you.
673
00:25:58,155 --> 00:25:59,769
- Regards to the wife.
- Don't forget about... Thank you.
674
00:25:59,853 --> 00:26:00,813
Thanks.
675
00:26:00,897 --> 00:26:04,121
[ Sighs ]
676
00:26:04,205 --> 00:26:08,821
It was $3 margarita night
at some gross place off campus.
677
00:26:08,905 --> 00:26:10,904
All the freshmen
would go there.
678
00:26:12,866 --> 00:26:15,785
I don't even remember
talking to him that night.
679
00:26:15,869 --> 00:26:19,477
I had like $20
worth of $3 margaritas.
680
00:26:22,266 --> 00:26:24,533
I went outside because I thought
I was gonna puke. And then...
681
00:26:24,617 --> 00:26:27,057
He followed you out.
682
00:26:27,141 --> 00:26:29,139
I guess so.
683
00:26:31,058 --> 00:26:33,019
[ Sighs ] I woke up
in the morning in my dorm room.
684
00:26:33,103 --> 00:26:36,762
Something seemed off.
I couldn't figure out what.
685
00:26:36,846 --> 00:26:38,503
And then I went
to take a shower,
686
00:26:38,587 --> 00:26:41,021
and I realized I wasn't
wearing underwear anymore.
687
00:26:42,983 --> 00:26:45,554
I took a shower,
688
00:26:45,638 --> 00:26:47,773
and when I got out,
I saw myself in the mirror...
689
00:26:47,857 --> 00:26:51,516
Just bruises
all up and down my sides.
690
00:26:51,600 --> 00:26:53,344
[ Sighs ]
691
00:26:53,428 --> 00:26:54,737
My roommate
told me to report it,
692
00:26:54,821 --> 00:26:57,217
but I didn't even know
what had happened.
693
00:26:57,301 --> 00:26:59,561
Like, what would I say?
694
00:27:02,219 --> 00:27:03,702
I failed out of school
second semester.
695
00:27:03,786 --> 00:27:04,921
I just couldn't
keep it together.
696
00:27:05,005 --> 00:27:06,749
My parents were mortified.
697
00:27:06,833 --> 00:27:08,751
[ Sighs ] Sent me to a shrink
to figure out why I was
698
00:27:08,835 --> 00:27:12,624
suddenly so depressed
and...
699
00:27:12,708 --> 00:27:16,802
cutting myself
and failing.
700
00:27:16,886 --> 00:27:18,935
And after a couple sessions,
I had a "recovered memory,"
701
00:27:19,019 --> 00:27:21,677
I guess they say, of...
702
00:27:21,761 --> 00:27:24,941
Jeremy pulling me behind
the dumpsters outside the bar,
703
00:27:25,025 --> 00:27:27,030
me saying no,
704
00:27:27,114 --> 00:27:29,112
and him doing it anyway.
705
00:27:32,336 --> 00:27:35,168
I told my parents.
706
00:27:35,252 --> 00:27:36,996
We reported it to the Dean,
and he said
707
00:27:37,080 --> 00:27:41,305
he didn't want to "throw away
a young man's future"
708
00:27:41,389 --> 00:27:43,742
based on the accusation
of a drunk college dropout.
709
00:27:43,826 --> 00:27:45,215
[ Scoffs ]
710
00:27:47,003 --> 00:27:48,747
[ Sighs ]
And then when I saw
711
00:27:48,831 --> 00:27:51,358
the news story
about what happened with you,
712
00:27:51,442 --> 00:27:54,710
all I could think was...
713
00:27:54,794 --> 00:27:56,183
finally.
714
00:28:00,060 --> 00:28:03,849
I have a son.
715
00:28:03,933 --> 00:28:07,636
He's only 5,
and his dad isn't around.
716
00:28:07,720 --> 00:28:10,334
Um, and I...
717
00:28:10,418 --> 00:28:12,118
I try...
I try really hard
718
00:28:12,202 --> 00:28:16,072
to raise him right
and to be a good man. I...
719
00:28:17,512 --> 00:28:19,119
But the world.
720
00:28:22,560 --> 00:28:25,871
I can't be on the news.
721
00:28:25,955 --> 00:28:27,438
Everything stays
on the Internet now.
722
00:28:27,522 --> 00:28:29,048
He'll get older.
He'll see it.
723
00:28:29,132 --> 00:28:32,312
He'll be so angry,
and I...
724
00:28:32,396 --> 00:28:35,141
I can't give this boy anything
more to be angry about.
725
00:28:35,225 --> 00:28:37,666
I'm sorry, I just...
726
00:28:37,750 --> 00:28:39,015
I can't. I'm sorry.
727
00:28:39,099 --> 00:28:40,059
No, trust me.
728
00:28:40,143 --> 00:28:43,497
I-I-I get it. I...
729
00:28:43,581 --> 00:28:45,717
Having one of the worst nights
of my life
730
00:28:45,801 --> 00:28:49,112
out there
for public opinion is...
731
00:28:49,196 --> 00:28:51,070
I mean, yeah.
732
00:28:51,154 --> 00:28:53,856
I'm here selfishly asking you
to help me out
733
00:28:53,940 --> 00:28:55,292
so I don't go to jail
for 10 years...
734
00:28:55,376 --> 00:28:56,728
10 years?
735
00:28:56,812 --> 00:28:58,382
Yeah, Holly, I'm here
736
00:28:58,466 --> 00:29:01,690
because unless we,
all of us,
737
00:29:01,774 --> 00:29:05,955
start talking
and saying "Enough,"
738
00:29:06,039 --> 00:29:08,740
the laws
aren't gonna change.
739
00:29:08,824 --> 00:29:12,657
Women are gonna keep getting put
in jail for defending themselves
740
00:29:12,741 --> 00:29:15,094
against their attackers
or abusers or...
741
00:29:15,178 --> 00:29:17,140
rapists.
742
00:29:17,224 --> 00:29:20,360
We got to show them that this
isn't an "isolated incident."
743
00:29:20,444 --> 00:29:24,234
That boys only become
violent men when they're taught
744
00:29:24,318 --> 00:29:26,062
that there are no consequences
for their actions.
745
00:29:26,146 --> 00:29:28,542
That they can't just make
a "mistake"
746
00:29:28,626 --> 00:29:31,676
and... and change the course
of a woman's life
747
00:29:31,760 --> 00:29:34,374
and then skip off
to the rest of theirs. Holly.
748
00:29:34,458 --> 00:29:36,812
You shouldn't have to worry
that your son might be angry.
749
00:29:36,896 --> 00:29:38,117
He should be angry.
750
00:29:38,201 --> 00:29:40,554
He should be so angry
751
00:29:40,638 --> 00:29:43,775
that he teaches other little
boys to be angry about it, too.
752
00:29:43,859 --> 00:29:44,907
Men should be angry.
753
00:29:44,991 --> 00:29:46,560
Everyone should be angry,
754
00:29:46,644 --> 00:29:48,084
because it won't change
755
00:29:48,168 --> 00:29:50,869
unless it's more than just women
who are angry.
756
00:29:50,953 --> 00:29:55,004
[♪♪]
757
00:29:55,088 --> 00:29:58,050
And the only way that happens
is if we talk.
758
00:29:58,134 --> 00:30:06,134
[♪♪]
759
00:30:10,344 --> 00:30:17,180
[♪♪]
760
00:30:18,241 --> 00:30:25,121
[♪♪]
761
00:30:25,205 --> 00:30:31,997
[♪♪]
762
00:30:32,081 --> 00:30:34,130
[ Air hissing ]
763
00:30:34,214 --> 00:30:35,174
Chief's here.
764
00:30:35,258 --> 00:30:37,394
19, everyone safe?
765
00:30:37,478 --> 00:30:38,525
- All fine.
- We're good.
766
00:30:38,609 --> 00:30:39,877
- All good.
- Yep.
767
00:30:39,962 --> 00:30:41,352
We've been better.
768
00:30:42,657 --> 00:30:44,952
PD wants to press charges
against that truck driver.
769
00:30:45,037 --> 00:30:47,077
What?
He saved those kids' lives.
770
00:30:47,162 --> 00:30:48,616
Yeah, that's what I hear
from Beckett,
771
00:30:48,700 --> 00:30:51,475
but apparently, the Internet's
already in outrage mode,
772
00:30:51,560 --> 00:30:53,514
and PD wants
someone to blame.
773
00:30:53,668 --> 00:30:55,934
Let me guess.
This is Dixon?
774
00:30:56,018 --> 00:30:58,328
Partly, yeah.
Yeah.
775
00:30:58,412 --> 00:30:59,895
Chief, I'm gonna...
776
00:30:59,979 --> 00:31:02,332
Can I ask you something?
777
00:31:02,416 --> 00:31:05,770
Uh...
are you rethinking my offer
778
00:31:05,854 --> 00:31:07,467
to support you
on the leadership track?
779
00:31:07,551 --> 00:31:10,427
No. Uh, sort of.
780
00:31:10,511 --> 00:31:12,248
I'm gonna run for Mayor.
781
00:31:14,515 --> 00:31:16,078
Of Seattle.
782
00:31:18,911 --> 00:31:20,437
To beat Dixon.
Please say something.
783
00:31:20,521 --> 00:31:22,308
Montgomery...
784
00:31:22,392 --> 00:31:24,833
Dixon has the entire
PD behind him.
785
00:31:24,917 --> 00:31:26,878
Right, and I'm asking
786
00:31:26,962 --> 00:31:30,621
if I have the entire
FD behind me.
787
00:31:30,705 --> 00:31:32,884
He's not exactly running
on the same side as you would.
788
00:31:32,968 --> 00:31:35,060
But I'll do
whatever I got to do.
789
00:31:35,144 --> 00:31:38,498
I'll tie on a red tie, and I'll
go to every single car wash
790
00:31:38,582 --> 00:31:40,544
and softball game
in the city of Seattle
791
00:31:40,628 --> 00:31:43,503
and steal each and every vote
that I possibly can from him.
792
00:31:43,587 --> 00:31:47,072
Because Dixon and men like him
are what is wrong in this world.
793
00:31:47,156 --> 00:31:50,293
Not just in this city.
But in this world.
794
00:31:50,377 --> 00:31:53,252
He is a self-serving, immoral,
bigoted opportunist
795
00:31:53,336 --> 00:31:55,646
who trades the well-being
of entire communities
796
00:31:55,730 --> 00:31:56,865
for his own
self interests.
797
00:31:56,949 --> 00:31:59,781
And I'm...
798
00:31:59,865 --> 00:32:01,304
I'm sick of it.
799
00:32:01,388 --> 00:32:03,523
And I know that you said
becoming a lieutenant
800
00:32:03,607 --> 00:32:05,308
is the way to make change,
but it's too slow.
801
00:32:05,392 --> 00:32:06,962
And Dixon needs to be stopped
right now,
802
00:32:07,046 --> 00:32:10,182
because as soon
as he becomes Mayor,
803
00:32:10,266 --> 00:32:12,489
he will gut every single
community program
804
00:32:12,573 --> 00:32:15,318
that we started, including
the ones you spearheaded.
805
00:32:15,402 --> 00:32:16,623
So I'll do
whatever I got to do
806
00:32:16,707 --> 00:32:18,930
and I'll say
whatever I got to say
807
00:32:19,014 --> 00:32:23,326
to make sure that he doesn't get
one more ounce of power, and...
808
00:32:23,410 --> 00:32:25,147
I'm hoping
that you'll help me.
809
00:32:27,893 --> 00:32:30,072
As chief, I can't
point the department
810
00:32:30,156 --> 00:32:32,198
toward
a political candidate.
811
00:32:34,812 --> 00:32:37,340
But I can endorse you
personally.
812
00:32:37,424 --> 00:32:39,429
Good luck, Montgomery.
813
00:32:39,513 --> 00:32:41,083
Let me know next steps.
814
00:32:41,167 --> 00:32:45,522
[♪♪]
815
00:32:45,606 --> 00:32:47,045
Did that really just happen?
816
00:32:47,129 --> 00:32:49,482
[ Chuckles ] Uh, yeah.
I think that happened.
817
00:32:49,566 --> 00:32:50,919
- Yeah, nice job, man!
- What...
818
00:32:51,003 --> 00:32:52,529
- was that?
- I cannot wait to vote for you.
819
00:32:52,613 --> 00:32:54,879
Are we... [ Laughter ]
820
00:32:54,963 --> 00:32:57,099
We're doing
an elaborate ruse!
821
00:32:57,183 --> 00:32:58,535
Mr. Mayor.
822
00:32:58,619 --> 00:33:00,406
[♪♪]
823
00:33:00,490 --> 00:33:01,930
Maya:
Well, you're the one
824
00:33:02,014 --> 00:33:04,019
that was talking about
the first time we had sex!
825
00:33:04,103 --> 00:33:05,934
Yes, because I knew
it would embarrass you
826
00:33:06,018 --> 00:33:08,588
and make him believe
that we are a real couple.
827
00:33:08,672 --> 00:33:09,938
Wait, that's
actually genius.
828
00:33:10,022 --> 00:33:12,462
I know. It worked.
829
00:33:12,546 --> 00:33:14,029
They still out?
830
00:33:14,113 --> 00:33:16,335
I think we missed a big one.
Nuclear waste.
831
00:33:16,419 --> 00:33:18,076
Oh.
Aw.
832
00:33:18,160 --> 00:33:19,599
Oh, man.
833
00:33:19,683 --> 00:33:21,732
Oh, okay, I hope
once our baby comes,
834
00:33:21,816 --> 00:33:23,255
you're not gonna say
"Oh, man"
835
00:33:23,339 --> 00:33:24,996
about missing
radiation exposure.
836
00:33:25,080 --> 00:33:26,737
You have your hobbies,
I have mine.
837
00:33:26,821 --> 00:33:28,957
- [ Door opens ]
- Chief. - Hi.
838
00:33:29,041 --> 00:33:30,915
- DeLuca. Bishop.
- They're still on the call.
839
00:33:30,999 --> 00:33:32,961
Uh, they're headed back.
I just left.
840
00:33:33,045 --> 00:33:35,739
It was a lot.
Man, you missed a big one.
841
00:33:37,092 --> 00:33:39,271
Are you here
for Pru's party?
842
00:33:39,355 --> 00:33:40,794
Mm-hmm. Yeah.
843
00:33:40,878 --> 00:33:42,659
You hardly know Warren.
844
00:33:44,404 --> 00:33:47,714
I mean it's always a-a pleasure
to have you here, Chief.
845
00:33:47,798 --> 00:33:49,629
I'll be
in Beckett's office.
846
00:33:49,713 --> 00:33:51,581
- Carina: See you later.
- Mm-hmm.
847
00:33:53,282 --> 00:33:55,200
- What?
- I swear, she finds a new excuse
848
00:33:55,284 --> 00:33:57,072
to come here every day.
849
00:33:57,156 --> 00:33:59,378
I mean, so did I when you and I
first started dating.
850
00:33:59,462 --> 00:34:00,771
Yeah, well, you weren't
in charge of the promotions
851
00:34:00,855 --> 00:34:02,686
of everyone I care about.
852
00:34:02,770 --> 00:34:05,428
Okay. Can we enjoy the great
news just for one night?
853
00:34:05,512 --> 00:34:07,430
You're right.
You're right.
854
00:34:07,514 --> 00:34:09,084
You're right. [ Sighs ]
Great.
855
00:34:09,168 --> 00:34:12,478
Seattle Pres says the truck
driver's stable for now.
856
00:34:12,562 --> 00:34:13,958
[ Sighs ]
Thank God.
857
00:34:14,042 --> 00:34:15,481
Radiation sickness?
858
00:34:15,565 --> 00:34:17,919
And third degree burns
on his hands.
859
00:34:18,003 --> 00:34:19,964
He'll be lucky
if that's all it is.
860
00:34:20,048 --> 00:34:22,271
Dude's a hero.
861
00:34:22,355 --> 00:34:24,701
Not sure "hero"
even covers it.
862
00:34:33,409 --> 00:34:35,240
I'm gonna get sober.
863
00:34:35,324 --> 00:34:37,547
[♪♪]
864
00:34:37,631 --> 00:34:40,332
I'm gonna get help.
865
00:34:40,416 --> 00:34:43,640
I might need rehab.
866
00:34:43,724 --> 00:34:45,990
[♪♪]
867
00:34:46,074 --> 00:34:48,079
Okay.
868
00:34:48,163 --> 00:34:51,039
You still can't have
my job.
869
00:34:51,123 --> 00:34:53,128
[ Both chuckle ]
870
00:34:53,212 --> 00:34:57,306
[♪♪]
871
00:34:57,390 --> 00:35:00,128
[ Indistinct conversations,
telephone ringing ]
872
00:35:04,353 --> 00:35:10,319
[♪♪]
873
00:35:10,403 --> 00:35:14,584
[ Door opens ]
874
00:35:14,668 --> 00:35:16,064
[ Door closes ]
875
00:35:16,148 --> 00:35:23,419
[♪♪]
876
00:35:23,503 --> 00:35:30,730
[♪♪]
877
00:35:30,814 --> 00:35:38,253
[♪♪]
878
00:35:41,738 --> 00:35:43,787
[ Laughter ]
879
00:35:43,871 --> 00:35:45,571
Bailey:
See this, my baby girl?
880
00:35:45,655 --> 00:35:47,356
Oh.
881
00:35:47,440 --> 00:35:50,533
Everyone here loves you
so much.
882
00:35:50,617 --> 00:35:52,361
[ Indistinct conversations ]
883
00:35:52,445 --> 00:35:54,189
Jack, you okay?
884
00:35:54,273 --> 00:35:55,668
Yeah, I'm fine.
885
00:35:55,752 --> 00:35:57,757
Is it the brother stuff
or us stuff?
886
00:35:57,841 --> 00:35:59,542
No, I'm fine.
887
00:35:59,626 --> 00:36:02,806
We might be taking a test later,
if you want to come.
888
00:36:02,890 --> 00:36:04,416
No, no.
Y-You guys go ahead.
889
00:36:04,500 --> 00:36:06,897
I-I don't need to be a part
of everything, you know.
890
00:36:06,981 --> 00:36:08,681
- Okay.
- Jack.
891
00:36:08,765 --> 00:36:11,075
Stop. Okay?
I-I appreciate it, I do.
892
00:36:11,159 --> 00:36:14,202
Stop it. I-I-I don't need
a pity family, okay?
893
00:36:16,077 --> 00:36:19,475
So, um, how much exposure
did you get?
894
00:36:19,559 --> 00:36:21,129
Oh, no more
than that night
895
00:36:21,213 --> 00:36:24,219
at the, uh, nuclear power plant
in Baghdad.
896
00:36:24,303 --> 00:36:26,482
Hey, uh...
897
00:36:26,566 --> 00:36:28,919
the Beckett situation?
898
00:36:29,003 --> 00:36:30,616
No longer a problem.
899
00:36:30,700 --> 00:36:32,394
Yeah?
900
00:36:34,878 --> 00:36:36,666
Hey.
Hey.
901
00:36:36,750 --> 00:36:38,885
So, um, you found her?
902
00:36:38,969 --> 00:36:40,409
The power of the Internet.
903
00:36:40,493 --> 00:36:41,236
The power of Herrera.
904
00:36:41,320 --> 00:36:42,796
[ Chuckles ]
905
00:36:45,280 --> 00:36:47,633
Ben: Um, just want to say
a couple words.
906
00:36:47,717 --> 00:36:49,896
Uh, today,
907
00:36:49,980 --> 00:36:52,160
for maybe the first time
in my career...
908
00:36:52,244 --> 00:36:54,249
Well, all three of them...[ Scoffs ]
909
00:36:54,333 --> 00:36:57,861
...I, uh...
I didn't break the rule.
910
00:36:57,945 --> 00:37:00,037
I didn't run
right into the fire
911
00:37:00,121 --> 00:37:03,084
when, uh, I was
specifically told not to.
912
00:37:03,168 --> 00:37:04,911
That hurt. It... It hurt.
913
00:37:04,995 --> 00:37:08,567
But it was all
because of this woman
914
00:37:08,651 --> 00:37:11,788
and the family
that we've built
915
00:37:11,872 --> 00:37:14,660
who I so desperately
want to stick around for.
916
00:37:14,744 --> 00:37:15,922
You better.
917
00:37:16,006 --> 00:37:17,837
[ All chuckle ]
918
00:37:17,921 --> 00:37:21,058
You know, w-when I married
this woman,
919
00:37:21,142 --> 00:37:24,409
I knew that it meant I would
become a dad...
920
00:37:24,493 --> 00:37:29,371
Well, step dad... to a, uh...
An extraordinary young man.
921
00:37:29,455 --> 00:37:32,635
But what I didn't know was that
she would open up our home
922
00:37:32,719 --> 00:37:36,980
and my heart to another
extraordinary young man.
923
00:37:37,767 --> 00:37:39,598
Or that we would,
924
00:37:39,682 --> 00:37:43,689
through circumstances which
no one would wish on anyone,
925
00:37:43,773 --> 00:37:47,345
inherit a perfect little girl.
926
00:37:47,429 --> 00:37:50,348
[♪♪]
927
00:37:50,432 --> 00:37:52,916
Ah, Dean Miller.
[ Clears throat ]
928
00:37:53,000 --> 00:37:54,961
You made
the ultimate sacrifice.
929
00:37:55,045 --> 00:37:57,573
And we will never be
the same without you,
930
00:37:57,657 --> 00:38:01,098
but we will do our very best
931
00:38:01,182 --> 00:38:03,622
to keep making the world...
932
00:38:03,706 --> 00:38:05,276
[Voice breaking]
...a-a little better,
933
00:38:05,360 --> 00:38:07,365
every day,
934
00:38:07,449 --> 00:38:08,845
just like you did.
935
00:38:08,929 --> 00:38:10,194
Travis: Yeah. My man!
936
00:38:10,278 --> 00:38:13,893
[ Laughter ]
937
00:38:13,977 --> 00:38:15,156
We love you.
938
00:38:15,240 --> 00:38:17,158
We... We love you all.
939
00:38:17,242 --> 00:38:18,463
You're our family.
940
00:38:18,547 --> 00:38:21,379
You are the village
941
00:38:21,463 --> 00:38:24,941
that our brother Dean
wanted for his daughter.
942
00:38:26,338 --> 00:38:27,603
To Dean Miller.
943
00:38:27,687 --> 00:38:28,778
- Dean Miller.
- To Dean Miller.
944
00:38:28,862 --> 00:38:29,779
- To Dean Miller.
- Dean Miller.
945
00:38:29,863 --> 00:38:31,824
[ Applause ]
That's the moment.
946
00:38:31,908 --> 00:38:33,652
[ Laughs ]
That's where you...
947
00:38:33,736 --> 00:38:36,089
That's where you do it.
[ Chuckles ]
948
00:38:36,173 --> 00:38:38,651
So, did you talk
to the P.A.?
949
00:38:39,873 --> 00:38:41,617
And?
950
00:38:41,701 --> 00:38:43,271
Andy, don't leave me in suspense
here. What...
951
00:38:43,355 --> 00:38:45,447
I'm...
952
00:38:45,531 --> 00:38:46,796
Andy?
I-I'm free.
953
00:38:46,880 --> 00:38:47,884
- What?
- Yeah, he dropped the charges.
954
00:38:47,968 --> 00:38:49,364
You're free?
What?
955
00:38:49,448 --> 00:38:50,887
I don't have to go to trial.
It's over.
956
00:38:50,971 --> 00:38:52,236
- What?
- Wow.
957
00:38:52,320 --> 00:38:55,239
[ Cheers and applause ]
958
00:38:55,323 --> 00:39:00,113
[♪♪]
959
00:39:00,197 --> 00:39:05,467
[♪♪]
960
00:39:05,551 --> 00:39:08,905
That's an ever better reason
to have a party.
961
00:39:08,989 --> 00:39:11,299
[ Sobbing ] Oh, God!
962
00:39:11,383 --> 00:39:14,127
Sorry. Oh, God.
963
00:39:14,211 --> 00:39:16,478
[ Crying ] Sorry.
964
00:39:16,562 --> 00:39:19,263
[♪♪]
965
00:39:19,347 --> 00:39:21,657
Don't be sad, Auntie Vic.
966
00:39:21,741 --> 00:39:25,095
Oh, sweetie.
Oh, sweetheart.
967
00:39:25,179 --> 00:39:28,316
Oh, baby girl, I'm sad,
and I'm happy.
968
00:39:28,400 --> 00:39:32,276
I just... I really wish
your dad was here.
969
00:39:32,360 --> 00:39:35,105
He'd be so happy.
He'd be really happy.
970
00:39:35,189 --> 00:39:37,368
[♪♪]
971
00:39:37,452 --> 00:39:38,500
I love you.
972
00:39:38,584 --> 00:39:46,584
[♪♪]
973
00:39:47,810 --> 00:39:50,555
Yeah, so,
this was my office once.
974
00:39:50,639 --> 00:39:52,731
We can put a desk in here
for you if you want or...
975
00:39:52,815 --> 00:39:54,951
I know she's your ex
and this doesn't
976
00:39:55,035 --> 00:39:58,171
affect my decision in any way,
but I need to know.
977
00:39:58,255 --> 00:39:59,477
Can you work with her?
978
00:39:59,561 --> 00:40:01,566
What are you talking about?
Andy?
979
00:40:01,650 --> 00:40:04,352
Mm-hmm. If a position opens up
here at 19,
980
00:40:04,436 --> 00:40:05,831
can you work with her?
981
00:40:05,915 --> 00:40:07,268
Whose spot?
982
00:40:07,352 --> 00:40:09,052
- Maya: I want my job back.
- Bishop...
983
00:40:09,136 --> 00:40:10,749
I know you two
are sleeping together.
984
00:40:10,833 --> 00:40:12,969
I want my job back,
or I'm going to report you.
985
00:40:13,053 --> 00:40:17,147
[♪♪]
986
00:40:17,231 --> 00:40:19,105
[ Scoffs ]
987
00:40:19,189 --> 00:40:27,189
[♪♪]
988
00:40:27,415 --> 00:40:29,681
[ Sighs ]
989
00:40:29,765 --> 00:40:31,292
[ Exhales sharply ]
990
00:40:31,376 --> 00:40:39,376
[♪♪]
991
00:40:39,819 --> 00:40:41,519
I see money.
992
00:40:41,603 --> 00:40:43,260
[ Laughing ]
Money, see money?
993
00:40:43,344 --> 00:40:45,523
You're not really gonna run
Republican, are you?
994
00:40:45,607 --> 00:40:48,265
I found a loophole...
Independent.
995
00:40:48,349 --> 00:40:50,702
- Ooh!
- Yes, sir!
996
00:40:50,786 --> 00:40:52,567
[ Both chuckle ]
997
00:40:55,008 --> 00:40:56,665
- What is going on?
- Baby.
998
00:40:56,749 --> 00:40:58,536
[ Laughing, crying ]
I don't know. I don't know!
999
00:40:58,620 --> 00:41:01,147
I just... I just...
I love you guys.
1000
00:41:01,231 --> 00:41:04,281
I love you.
I love all of you.
1001
00:41:04,365 --> 00:41:06,886
Especially you.
I love you.
1002
00:41:09,631 --> 00:41:11,810
Were you looking at me
when you said it the first time?
1003
00:41:11,894 --> 00:41:13,421
- Cute.
- I wasn't looking at you.
1004
00:41:13,505 --> 00:41:15,423
Natasha:
Herrera? Quick word?
1005
00:41:15,507 --> 00:41:17,608
- Sorry, Chief.
- We should get back to the...
1006
00:41:20,512 --> 00:41:21,988
Thanks.
1007
00:41:24,341 --> 00:41:28,653
Uh, uh, Chief, I-I-I just
want to say I'm sorry
1008
00:41:28,737 --> 00:41:31,894
for the way I spoke to you
a few weeks ago. I was just...
1009
00:41:31,979 --> 00:41:33,179
You were in crisis.
I understand.
1010
00:41:33,263 --> 00:41:35,652
No, but still,
it was unacceptable.
1011
00:41:35,737 --> 00:41:39,708
I-I shouldn't have blamed you
for department policy.
1012
00:41:39,792 --> 00:41:42,580
Look, Seattle is lucky
to have you.
1013
00:41:42,664 --> 00:41:44,800
Thank you, Herrera.
1014
00:41:44,884 --> 00:41:46,497
But now that
you're coming back to 19,
1015
00:41:46,581 --> 00:41:48,194
you'll have a chance
to make it up to me,
1016
00:41:48,278 --> 00:41:50,893
'cause it turns out, a
lieutenant spot just opened up.
1017
00:41:50,977 --> 00:41:52,242
What do you mean?
1018
00:41:52,326 --> 00:41:54,766
- Whose?
- Yours, if you want it.
1019
00:41:54,850 --> 00:41:57,421
[ Indistinct conversations
in distance ]
1020
00:41:57,505 --> 00:41:59,554
[♪♪]
1021
00:41:59,638 --> 00:42:01,773
[ Laughter in distance ]
1022
00:42:01,857 --> 00:42:08,867
[♪♪]
1023
00:42:08,951 --> 00:42:11,130
[ Tires squeal ]
1024
00:42:11,214 --> 00:42:12,480
Andy: Jack?!
1025
00:42:12,564 --> 00:42:15,265
Jack! Where the hell
are you going?!
1026
00:42:15,349 --> 00:42:22,004
[♪♪]
1027
00:42:32,105 --> 00:42:40,105
[♪♪]
1028
00:42:40,287 --> 00:42:48,080
[♪♪]
1029
00:42:48,164 --> 00:42:56,164
[♪♪]
75205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.