All language subtitles for Snowpiercer.S01E10.WEB.x264-PHOENiX[eztv.io]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:01,996 --> 00:01:05,330 Attention, all passengers. 3 00:01:05,332 --> 00:01:08,133 The temperature outside... 4 00:01:08,135 --> 00:01:13,272 ...is minus 121.9 degrees Celsius. 5 00:01:13,274 --> 00:01:19,544 As we approach Chicago, mile zero of our cycle of life, 6 00:01:19,546 --> 00:01:21,614 be prepared to brace. 7 00:01:26,421 --> 00:01:30,155 We're all haunted by our choices. 8 00:01:30,157 --> 00:01:34,293 The personal choices we all made when we boarded this train. 9 00:01:35,630 --> 00:01:39,498 And the collective choices that brought us to that day. 10 00:01:39,500 --> 00:01:41,901 Choices made over decades, 11 00:01:41,903 --> 00:01:44,770 even when we knew climate change was real. 12 00:01:47,775 --> 00:01:53,378 And finally my own choice to pirate this ark 13 00:01:53,380 --> 00:01:56,915 and lie to you all... 14 00:01:56,917 --> 00:01:59,018 which has brought us to where we are now. 15 00:02:00,587 --> 00:02:04,924 May we all move forward with greater awareness 16 00:02:04,926 --> 00:02:08,594 of the choices that we make. 17 00:02:08,596 --> 00:02:11,797 We are one train. 18 00:02:11,799 --> 00:02:15,902 And today that train chooses change. 19 00:02:16,938 --> 00:02:20,405 I hereby relinquish governance of Snowpiercer 20 00:02:20,407 --> 00:02:22,275 to the rebel forces. 21 00:02:24,411 --> 00:02:26,879 These are our revolutions, 22 00:02:26,881 --> 00:02:32,285 994 cars long. 23 00:02:56,911 --> 00:02:59,178 Citizens of Snowpiercer... 24 00:03:01,716 --> 00:03:04,116 ...my name is Andre Layton. 25 00:03:28,409 --> 00:03:31,344 Okay. Let's get to work. 26 00:03:32,613 --> 00:03:37,216 Alright, can you reset line 5, 4, and 3 for me, Javi? 27 00:03:37,218 --> 00:03:38,718 Alright. 28 00:03:40,421 --> 00:03:42,487 Wow. We took a beating. 29 00:03:42,489 --> 00:03:44,557 No shit. 30 00:03:44,559 --> 00:03:47,960 So, we've got 37 battery cars offline, 31 00:03:47,962 --> 00:03:49,962 probably 12 hours to recharge. 32 00:03:49,964 --> 00:03:51,496 We're running low on juice. 33 00:03:51,498 --> 00:03:53,498 Before I lock myself up here full time, 34 00:03:53,500 --> 00:03:56,369 there's something I need to go do. 35 00:03:56,371 --> 00:03:59,304 Can I help? 36 00:03:59,306 --> 00:04:00,573 No. 37 00:04:00,575 --> 00:04:02,641 You already have. 38 00:04:02,643 --> 00:04:05,110 It's just, um - 39 00:04:05,112 --> 00:04:07,647 It's something I've put off for a long time. 40 00:04:12,053 --> 00:04:14,754 We paid a heavy price, Miles. 41 00:04:18,193 --> 00:04:20,459 Um... 42 00:04:20,461 --> 00:04:23,596 the Last Aussie and the guys, they're downtrain. 43 00:04:23,598 --> 00:04:25,130 They want to see you. 44 00:04:25,132 --> 00:04:27,266 Mama Grande's there, too. 45 00:04:30,605 --> 00:04:32,738 We lost Josie, didn't we? 46 00:04:36,210 --> 00:04:37,877 Yeah, we did. 47 00:04:45,753 --> 00:04:50,355 Hey. 48 00:04:50,357 --> 00:04:52,825 She loved you, Miles. 49 00:04:52,827 --> 00:04:54,427 Okay? She loved me, too. 50 00:04:54,429 --> 00:04:58,163 She was - She was all in for all of us. 51 00:04:58,165 --> 00:05:02,301 Hey, you know how a Tailie marks a passing, right? 52 00:05:02,303 --> 00:05:03,769 Together. 53 00:05:03,771 --> 00:05:06,571 No one forgotten. 54 00:05:06,573 --> 00:05:09,708 No one alone. 55 00:05:09,710 --> 00:05:10,843 That's right. 56 00:05:13,981 --> 00:05:16,381 She'd have been so proud of you. 57 00:05:32,133 --> 00:05:34,133 Alright, I know conditions are not ideal, 58 00:05:34,135 --> 00:05:35,868 but I'm gonna explain some things right now. 59 00:05:35,870 --> 00:05:39,472 Okay, listen up! This is how this is going to go! 60 00:05:39,474 --> 00:05:42,942 The Brakemen and the rebel army will be in charge 61 00:05:42,944 --> 00:05:46,946 until an elected council can create a constitution 62 00:05:46,948 --> 00:05:48,347 for a representative government. 63 00:05:48,349 --> 00:05:51,884 The rebel army is looting and breaking into cabins! 64 00:05:51,886 --> 00:05:53,886 Yes, there has been some looting, 65 00:05:53,888 --> 00:05:56,689 but we are in total control now, okay? 66 00:05:56,691 --> 00:05:58,958 And I promise you all have my word 67 00:05:58,960 --> 00:06:01,226 that there will be no reprisals. 68 00:06:01,228 --> 00:06:05,164 This war is over. Now the work begins. 69 00:06:05,166 --> 00:06:07,500 We need to get Snowpiercer up and running. 70 00:06:07,502 --> 00:06:09,434 Ag-Sec isn't here because every single one of them's 71 00:06:09,436 --> 00:06:11,036 back there guarding our food supply. 72 00:06:11,038 --> 00:06:12,371 -I know. I'm working - -What do you expect 73 00:06:12,373 --> 00:06:15,107 when you murder the security forces who kept order? 74 00:06:15,109 --> 00:06:18,177 They killed us with gas! They executed prisoners! 75 00:06:18,179 --> 00:06:21,314 The people need to see change, not order, Ruth. 76 00:06:21,316 --> 00:06:22,581 We're not taking any arms. 77 00:06:22,583 --> 00:06:24,583 We're not putting people in drawers. 78 00:06:24,585 --> 00:06:26,919 We look to ourselves now. 79 00:06:29,190 --> 00:06:32,925 Alright, now, you people, you are the leaders of the Guilds. 80 00:06:32,927 --> 00:06:36,329 Yes, you are Department Heads. 81 00:06:36,331 --> 00:06:38,597 You're Passenger Representatives. 82 00:06:38,599 --> 00:06:44,003 Our message to everyone right now is very simple - 83 00:06:44,005 --> 00:06:46,005 This train is yours now. 84 00:06:48,409 --> 00:06:51,310 Tonight we pass through Chicago... 85 00:06:53,748 --> 00:06:56,215 ...where all of this started. 86 00:06:56,217 --> 00:06:59,685 Mark it with your loved ones. 87 00:06:59,687 --> 00:07:01,820 It's a brand-new revolution. 88 00:07:04,759 --> 00:07:06,859 This is some bullshit. 89 00:07:09,630 --> 00:07:14,567 You of all people, you're supporting this? 90 00:07:14,569 --> 00:07:16,501 You know, this will be a lot easier 91 00:07:16,503 --> 00:07:19,772 if Hospitality is paddling in the same direction, Ruth. 92 00:07:19,774 --> 00:07:21,506 Which direction is that? 93 00:07:21,508 --> 00:07:25,978 Utopian twaddle will never hold this train together. 94 00:07:54,075 --> 00:07:56,675 What's going on here? 95 00:07:56,677 --> 00:07:58,143 What is this? 96 00:07:58,145 --> 00:08:02,081 How'd you get in, Mr. Pike? 97 00:08:02,083 --> 00:08:06,886 I procured a custom First Class chip. 98 00:08:06,888 --> 00:08:10,022 They're suddenly everywhere these days. 99 00:08:10,024 --> 00:08:11,490 LJ, this is... 100 00:08:14,095 --> 00:08:17,496 I don't know who these people are, but this is Annie. 101 00:08:17,498 --> 00:08:18,563 Annie. 102 00:08:18,565 --> 00:08:20,900 And this is Terence, King of the Janitors. 103 00:08:22,303 --> 00:08:25,037 Yeah! How was that? 104 00:08:25,039 --> 00:08:28,907 Having a go in a First Class bed, right? 105 00:08:28,909 --> 00:08:31,244 Now, who's next here? 106 00:08:31,246 --> 00:08:32,311 Okay. 107 00:08:36,183 --> 00:08:37,516 -Hey. -No. 108 00:08:37,518 --> 00:08:39,584 You see anyone you like? 109 00:08:39,586 --> 00:08:41,920 Maybe you can add a dick to your collection. 110 00:08:41,922 --> 00:08:43,589 Get out! 111 00:08:43,591 --> 00:08:45,190 Please get out. 112 00:08:45,192 --> 00:08:49,061 My family is dead, and I need you to leave. 113 00:08:49,063 --> 00:08:52,264 I need you to leave, please. Please. 114 00:08:52,266 --> 00:08:55,468 You should be more generous to the resistance. 115 00:08:55,470 --> 00:08:57,270 You are not the resistance. 116 00:08:57,272 --> 00:09:00,405 You sold them out. He sold you all out! 117 00:09:02,477 --> 00:09:06,279 This is all my carriage now, okay? 118 00:09:06,281 --> 00:09:08,481 You have no friends, LJ. 119 00:09:08,483 --> 00:09:13,752 And these days, someone with no friends is poor, 120 00:09:13,754 --> 00:09:15,754 and that makes me rich! 121 00:09:29,971 --> 00:09:31,436 What's the VHF picking up? 122 00:09:31,438 --> 00:09:33,973 I heard a blip of that this morning. 123 00:09:33,975 --> 00:09:35,308 It's from the train. 124 00:09:35,310 --> 00:09:37,776 Music? Where's it coming from? 125 00:09:37,778 --> 00:09:42,181 Ag-Sec wireless or one of the HAM sets downtrain? 126 00:09:42,183 --> 00:09:43,849 Those guys are still broadcasting? 127 00:09:43,851 --> 00:09:45,318 I thought they'd given up. 128 00:09:47,188 --> 00:09:49,989 So weird. 129 00:10:09,076 --> 00:10:10,142 Shit. 130 00:10:10,144 --> 00:10:11,610 What happened? 131 00:10:11,612 --> 00:10:13,946 We just lost the satellite feed. 132 00:10:13,948 --> 00:10:15,014 Don't worry. 133 00:10:15,016 --> 00:10:17,482 I'm on it. 134 00:10:17,484 --> 00:10:20,186 We need it back to locate the signal. 135 00:10:37,705 --> 00:10:40,973 You're finally ready now. 136 00:10:40,975 --> 00:10:44,377 You've been avoiding this for a long time. 137 00:10:44,379 --> 00:10:46,579 Now I know why. 138 00:10:46,581 --> 00:10:48,981 Snowpiercer was your idea. 139 00:10:48,983 --> 00:10:51,784 I've done questionable things to keep her going. 140 00:10:51,786 --> 00:10:53,919 You tortured people. 141 00:10:53,921 --> 00:10:55,588 You took their arms. 142 00:10:55,590 --> 00:11:00,593 And sent 147 of the last souls on Earth to death. 143 00:11:00,595 --> 00:11:02,461 I have to live with that. 144 00:11:02,463 --> 00:11:05,530 You're here because there's something 145 00:11:05,532 --> 00:11:07,466 that you can't live with. 146 00:11:10,871 --> 00:11:12,271 Listen. 147 00:11:15,009 --> 00:11:16,609 Listen. 148 00:11:19,814 --> 00:11:21,146 Listen. 149 00:11:23,350 --> 00:11:25,885 Let the warm breeze bring your memory... 150 00:11:27,222 --> 00:11:30,355 ...the scent of your past... 151 00:11:30,357 --> 00:11:33,158 dark earth... 152 00:11:33,160 --> 00:11:35,294 wet rocks... 153 00:11:35,296 --> 00:11:38,163 and tall grass. 154 00:11:38,165 --> 00:11:41,734 Remember when life... 155 00:11:43,504 --> 00:11:47,506 ...was everywhere you looked, everywhere you walked. 156 00:11:47,508 --> 00:11:51,910 It cradled you, fed you wonder, 157 00:11:51,912 --> 00:11:54,313 made you who you are. 158 00:11:54,315 --> 00:11:59,184 Now hear Snowpiercer. 159 00:12:01,856 --> 00:12:03,922 Feel the track. 160 00:12:10,064 --> 00:12:12,164 Metal on metal. 161 00:12:14,602 --> 00:12:17,737 The flow of your Engine Eternal... 162 00:12:21,276 --> 00:12:27,113 ...her veins bringing power to everything that's still alive. 163 00:12:42,029 --> 00:12:46,966 In your mind, a door opens on another door opening. 164 00:12:52,707 --> 00:12:56,842 You're stepping into yourself... 165 00:12:56,844 --> 00:12:59,845 stepping deeper. 166 00:12:59,847 --> 00:13:02,848 You're going deeper... 167 00:13:02,850 --> 00:13:05,384 until finally... 168 00:13:07,989 --> 00:13:12,191 I've got your picture 169 00:13:12,193 --> 00:13:16,195 That you gave to me 170 00:13:16,197 --> 00:13:19,264 And it's signed with love 171 00:13:19,266 --> 00:13:21,800 Just like it used to be 172 00:13:21,802 --> 00:13:23,268 Alexandra. 173 00:13:23,270 --> 00:13:27,139 The only thing different 174 00:13:27,141 --> 00:13:31,076 The only thing new 175 00:13:31,078 --> 00:13:32,411 I've got your... 176 00:13:38,085 --> 00:13:39,352 What is it? 177 00:13:39,354 --> 00:13:42,154 I've got the records 178 00:13:42,156 --> 00:13:43,222 What is it? 179 00:13:43,224 --> 00:13:44,357 That we used to share 180 00:13:44,359 --> 00:13:47,092 My daughter. My daughter. 181 00:13:47,094 --> 00:13:48,827 And they still sound the same 182 00:13:48,829 --> 00:13:51,096 I sacrificed my daughter for this train. 183 00:13:51,098 --> 00:13:52,497 As when you were here 184 00:13:54,101 --> 00:13:58,103 The only thing different I put my work first. 185 00:13:58,105 --> 00:13:59,504 The only thing new 186 00:13:59,506 --> 00:14:01,174 Even at the end, I didn't stop. 187 00:14:01,176 --> 00:14:05,978 I didn't go to her, so certain that they'd be there. 188 00:14:08,649 --> 00:14:11,850 But then... 189 00:14:11,852 --> 00:14:18,424 then the train was leaving, and - and they weren't. 190 00:14:19,860 --> 00:14:22,127 And... 191 00:14:22,129 --> 00:14:24,329 I stayed with the train. 192 00:14:29,136 --> 00:14:30,669 Go further. 193 00:14:30,671 --> 00:14:32,738 If Alex was here... 194 00:14:34,475 --> 00:14:38,411 The only thing different ...what would you want to say to her? 195 00:14:38,413 --> 00:14:42,415 The only thing new 196 00:14:42,417 --> 00:14:45,418 I've got these little things 197 00:14:45,420 --> 00:14:47,286 I miss you. 198 00:14:47,288 --> 00:14:48,887 She's got you 199 00:14:48,889 --> 00:14:50,423 I miss you. 200 00:14:50,425 --> 00:14:53,826 I've got your memory 201 00:14:53,828 --> 00:14:57,029 I need you. Or has it got me? 202 00:14:57,031 --> 00:14:58,363 And... 203 00:14:58,365 --> 00:15:00,699 I really don't know 204 00:15:00,701 --> 00:15:02,768 Put your hand on my cheek. But I know 205 00:15:02,770 --> 00:15:07,907 It won't let me be 206 00:15:07,909 --> 00:15:12,577 I've got your class ring 207 00:15:12,579 --> 00:15:14,179 That proved you cared 208 00:15:14,181 --> 00:15:16,515 I am so sorry. 209 00:15:16,517 --> 00:15:19,652 And it still looks the same 210 00:15:19,654 --> 00:15:21,920 As when you gave it, dear 211 00:15:21,922 --> 00:15:27,593 I would give anything just to hold you again. The only thing different 212 00:15:27,595 --> 00:15:29,328 The only thing new 213 00:15:31,532 --> 00:15:35,334 I'm sorry. I've got these little things 214 00:15:35,336 --> 00:15:40,673 I'm sorry. She's got you 215 00:15:48,816 --> 00:15:51,384 I'm sorry. 216 00:15:56,090 --> 00:15:57,890 She looks like a - 217 00:15:57,892 --> 00:16:00,493 I don't know - like a constellation. 218 00:16:00,495 --> 00:16:02,227 You think it's a she? 219 00:16:02,229 --> 00:16:06,032 I didn't think. I just...said it. You? 220 00:16:07,368 --> 00:16:08,367 Boy. 221 00:16:08,369 --> 00:16:10,503 So that's how this is gonna go? 222 00:16:10,505 --> 00:16:12,104 Yeah. 223 00:16:12,106 --> 00:16:14,507 I guess so. 224 00:16:17,444 --> 00:16:21,113 It's not about us anymore. 225 00:16:21,115 --> 00:16:26,118 We're not important. It's about her now. 226 00:16:26,120 --> 00:16:28,587 Yeah. 227 00:16:28,589 --> 00:16:29,522 Or him. 228 00:16:31,458 --> 00:16:33,458 So, how do we do this? 229 00:16:33,460 --> 00:16:35,795 After everything. 230 00:16:38,265 --> 00:16:39,866 After Josie. 231 00:16:47,474 --> 00:16:51,810 We're never gonna be the family we dreamed of. 232 00:16:51,812 --> 00:16:53,612 But we'll find a way. 233 00:17:02,489 --> 00:17:05,358 They raided Poultry, damaged Aquaculture, 234 00:17:05,360 --> 00:17:06,625 stole half a car of lettuce. 235 00:17:06,627 --> 00:17:08,160 They're taking anything they want. 236 00:17:08,162 --> 00:17:10,095 Now I have serious supply-chain issues, 237 00:17:10,097 --> 00:17:12,431 and you want the whole train to have equal calories? 238 00:17:12,433 --> 00:17:14,033 That's your first priority. 239 00:17:14,035 --> 00:17:15,568 We're down 16 trained men. 240 00:17:15,570 --> 00:17:17,436 We're going on 48 hours no sleep. 241 00:17:17,438 --> 00:17:19,705 Thank you for your efforts, Jinju. 242 00:17:19,707 --> 00:17:21,374 Okay, this is where I go 243 00:17:21,376 --> 00:17:24,977 and I let you two discuss your supply-chain issues. 244 00:17:30,785 --> 00:17:34,453 I just don't understand how you could just keep such a big lie from me. 245 00:17:34,455 --> 00:17:35,454 And the whole train. 246 00:17:35,456 --> 00:17:37,322 Because this is the alternative. 247 00:17:37,324 --> 00:17:38,924 And if the people needed a Wilford, 248 00:17:38,926 --> 00:17:41,394 why deny them that hope? 249 00:17:41,396 --> 00:17:43,596 Come on, Till. 250 00:17:43,598 --> 00:17:46,531 Would you really rather be alone? 251 00:17:50,671 --> 00:17:53,005 I'm not alone. 252 00:17:53,007 --> 00:17:56,942 I've got my sisters and brothers I stood with 253 00:17:56,944 --> 00:17:58,744 and a responsibility to Snowpiercer 254 00:17:58,746 --> 00:18:01,047 I have never felt before. 255 00:18:03,150 --> 00:18:08,087 So we finally agree. The train comes first. 256 00:18:28,709 --> 00:18:34,080 You know what they say when you break up on Snowpiercer. 257 00:18:35,716 --> 00:18:37,516 See you around. 258 00:19:46,120 --> 00:19:48,253 So you've come to abdicate. 259 00:19:48,255 --> 00:19:50,923 You look ready. 260 00:19:50,925 --> 00:19:54,793 Ready for what? Anarchy? 261 00:19:54,795 --> 00:19:56,461 Chaos in the corridors? 262 00:19:56,463 --> 00:19:58,663 Frozen bodies stacked up like sardines 263 00:19:58,665 --> 00:20:00,465 because compost can't keep up, 264 00:20:00,467 --> 00:20:03,402 while you just swan off to the Engine, 265 00:20:03,404 --> 00:20:05,871 hide from everything that you've wrought? 266 00:20:05,873 --> 00:20:10,075 Yeah, leave me here with these... 267 00:20:10,077 --> 00:20:12,345 people? 268 00:20:12,347 --> 00:20:15,480 Andre Layton's Council of Representatives? 269 00:20:15,482 --> 00:20:16,815 It's a clean slate, Ruth. 270 00:20:16,817 --> 00:20:18,017 It's never gonna work. 271 00:20:18,019 --> 00:20:20,386 Democracy used to work. 272 00:20:23,358 --> 00:20:27,026 Sometimes you have to lose something to find it again. 273 00:20:28,696 --> 00:20:33,899 You put 147 people out there to die. 274 00:20:33,901 --> 00:20:36,101 Many of them my friends. 275 00:20:36,103 --> 00:20:39,638 Including Nolan Grey. 276 00:20:39,640 --> 00:20:40,740 Well... 277 00:20:43,444 --> 00:20:45,678 Survival doesn't need love, does it? 278 00:20:49,384 --> 00:20:52,051 That's what I got so wrong. 279 00:20:54,189 --> 00:20:56,989 There's nothing more important than love. 280 00:21:11,538 --> 00:21:13,538 I'll see you around, Ruth. 281 00:21:13,540 --> 00:21:16,141 We've already said our goodbyes. 282 00:21:48,709 --> 00:21:51,310 - You triangulating it? - I'm trying. 283 00:21:51,312 --> 00:21:54,313 Ben, the signal's reading to the northwest. 284 00:21:54,315 --> 00:21:55,981 Northwest? 285 00:21:55,983 --> 00:21:58,984 Come on, Javi. There's nothing out there. 286 00:22:08,863 --> 00:22:11,730 Hey. I'm back. 287 00:22:11,732 --> 00:22:13,265 That's a good look on you. 288 00:22:13,267 --> 00:22:15,134 Thank you very much. 289 00:22:15,136 --> 00:22:19,538 Okay, so, we'll be passing through Chicago at 19:30, 290 00:22:19,540 --> 00:22:21,941 slowing her down as usual to mark Mile Zero. 291 00:22:21,943 --> 00:22:23,408 Mel, Mel. 292 00:22:23,410 --> 00:22:24,677 Listen to this. 293 00:22:27,949 --> 00:22:29,615 Music? 294 00:22:29,617 --> 00:22:31,484 If that old radio picked it up, 295 00:22:31,486 --> 00:22:33,552 it's probably just something from us. 296 00:22:33,554 --> 00:22:37,222 Guys, listen to me. It's coming from the northwest. 297 00:22:37,224 --> 00:22:38,223 Outside. 298 00:22:38,225 --> 00:22:40,893 Outside? 299 00:22:40,895 --> 00:22:43,829 Jesus. 300 00:22:43,831 --> 00:22:45,731 Survivors? 301 00:22:48,036 --> 00:22:49,702 r's range Jesusis what? 302 00:22:49,704 --> 00:22:51,770 80 kilometers max? 303 00:22:51,772 --> 00:22:53,839 Ben, what's out there? 304 00:22:53,841 --> 00:22:56,842 Satellite link's down. I'm working on it. 305 00:22:56,844 --> 00:22:59,245 Damn it. Directional antenna froze, too. 306 00:22:59,247 --> 00:23:01,113 I can't get a second point to triangulate. 307 00:23:01,115 --> 00:23:02,448 Seriously? 308 00:23:02,450 --> 00:23:03,782 I'm on it, Mel. I'm on it. 309 00:23:03,784 --> 00:23:06,518 But that signal is still getting stronger, 310 00:23:06,520 --> 00:23:08,587 and that means we're getting closer. 311 00:23:08,589 --> 00:23:09,856 If we don't slow down, 312 00:23:09,858 --> 00:23:12,091 we're gonna be out of range in no time. 313 00:23:13,327 --> 00:23:14,993 I'm gonna get Layton up here. 314 00:23:14,995 --> 00:23:16,929 Mel, we don't need to go through Layton. 315 00:23:16,931 --> 00:23:18,397 Yes, Ben, we do. 316 00:23:18,399 --> 00:23:19,932 It's a new train. 317 00:23:19,934 --> 00:23:21,734 It's a new chain of command. 318 00:23:21,736 --> 00:23:23,802 Excuse me. Mr. Layton? 319 00:23:23,804 --> 00:23:25,671 I caught these two trying to smuggle 320 00:23:25,673 --> 00:23:27,273 a cart full of lettuce uptrain. 321 00:23:27,275 --> 00:23:28,807 The cart was just there, boss. 322 00:23:28,809 --> 00:23:30,276 Hey, look, don't gimme that shit. 323 00:23:30,278 --> 00:23:31,543 Where were you taking it? 324 00:23:33,881 --> 00:23:37,149 Pike's set up in First, fencing stuff. 325 00:23:37,151 --> 00:23:38,284 Pike. 326 00:23:38,286 --> 00:23:39,351 A rogue Tailie. Imagine that. 327 00:23:39,353 --> 00:23:40,486 Yeah. 328 00:23:40,488 --> 00:23:41,954 Andre Layton to the Engine. 329 00:23:41,956 --> 00:23:43,822 Andre Layton to the Engine immediately. 330 00:23:43,824 --> 00:23:45,558 Now what? 331 00:23:45,560 --> 00:23:47,426 I don't know. Put them in lockup, okay? 332 00:23:47,428 --> 00:23:48,961 The lockups are full, sir. 333 00:23:48,963 --> 00:23:52,098 Well, do something and keep order until I get back. 334 00:23:52,100 --> 00:23:53,733 Lettuce. 335 00:23:54,569 --> 00:23:55,968 "Order." 336 00:23:55,970 --> 00:23:58,704 Yeah, it's got a familiar ring to it, doesn't it? 337 00:23:58,706 --> 00:24:01,107 Alright, let's go, bunny rabbits. 338 00:24:01,109 --> 00:24:02,441 Let's go! 339 00:24:04,712 --> 00:24:07,179 Survivors? Is that even possible? 340 00:24:07,181 --> 00:24:08,981 Maybe. 341 00:24:08,983 --> 00:24:10,449 But it's been six and a half years 342 00:24:10,451 --> 00:24:11,584 since we've had a radio contact. 343 00:24:11,586 --> 00:24:14,186 Who could hold out like that? 344 00:24:14,188 --> 00:24:16,722 Military? A private bunker? 345 00:24:16,724 --> 00:24:19,325 It's gotta be an old tower, a loop, some sort of backup. 346 00:24:19,327 --> 00:24:21,059 Why haven't we heard it before? 347 00:24:21,061 --> 00:24:23,529 We never use the radio. There's no one to talk to. 348 00:24:23,531 --> 00:24:25,664 Where's our sat pic, Ben? I'm working on it. 349 00:24:25,666 --> 00:24:28,401 I can't pinpoint it, but the signal keeps getting stronger. 350 00:24:29,270 --> 00:24:30,536 -Ben? -Come in. 351 00:24:30,538 --> 00:24:32,070 This is Snowpiercer. Do you copy? 352 00:24:32,072 --> 00:24:34,206 -We need more time, Mel. -We're running out of that. 353 00:24:34,208 --> 00:24:35,741 Do you copy? I repeat. 354 00:24:35,743 --> 00:24:38,177 Let's slow further. Let's try and get a visual. 355 00:24:40,080 --> 00:24:42,214 Here's the call. 356 00:24:42,216 --> 00:24:45,484 If we take speed off, we'll be in deficit, 357 00:24:45,486 --> 00:24:48,354 using more power than we can generate. 358 00:24:48,356 --> 00:24:50,556 We're already near emergency reserves, 359 00:24:50,558 --> 00:24:53,091 and we want to slow to go through Chicago. 360 00:24:53,093 --> 00:24:56,028 Now, on the other hand, 361 00:24:56,030 --> 00:24:59,631 if we race past this signal without pinpointing it, 362 00:24:59,633 --> 00:25:02,768 it'll be a full revolution before we can hear it again. 363 00:25:06,307 --> 00:25:09,842 If there's a possibility of other survivors, 364 00:25:09,844 --> 00:25:13,880 that we're not alone, we have to make contact. 365 00:25:15,383 --> 00:25:18,284 Agreed. Slowing the train. 366 00:25:23,724 --> 00:25:25,591 Sorry. 367 00:25:28,062 --> 00:25:29,395 Get off of me! 368 00:25:31,131 --> 00:25:32,865 Stop!! 369 00:25:32,867 --> 00:25:34,867 Bloody hell! 370 00:25:36,537 --> 00:25:38,537 Take a crack at the other one, at least. 371 00:25:38,539 --> 00:25:40,138 What? 372 00:25:41,475 --> 00:25:42,642 I'm sorry. 373 00:25:44,078 --> 00:25:46,879 Sorry. Just... 374 00:25:46,881 --> 00:25:50,082 I've lost everything, and my whole world is gone. 375 00:25:50,084 --> 00:25:52,551 And everyone hates me. 376 00:25:52,553 --> 00:25:54,553 Don't worry. Everyone hates me, too. 377 00:25:57,157 --> 00:25:59,291 I know who you are. 378 00:25:59,293 --> 00:26:00,893 Are we good? 379 00:26:03,564 --> 00:26:06,032 Tailies threw me out of First. 380 00:26:06,034 --> 00:26:08,500 And no one would help me. 381 00:26:08,502 --> 00:26:12,038 And I don't even have anything left to trade except... 382 00:26:12,040 --> 00:26:13,972 Ooh. 383 00:26:13,974 --> 00:26:15,708 That's not nothing. 384 00:26:15,710 --> 00:26:16,843 Look. 385 00:26:18,979 --> 00:26:20,979 I stole it from the mess hall. 386 00:26:20,981 --> 00:26:24,617 Well, how are we even supposed to take the skin off? 387 00:26:26,987 --> 00:26:29,722 You don't know how to peel an egg? 388 00:26:31,525 --> 00:26:33,859 Well, that's funny. Sorry. 389 00:26:33,861 --> 00:26:36,395 Come on. Let me show you. 390 00:26:36,397 --> 00:26:38,464 Come on, love. You're alright. 391 00:26:38,466 --> 00:26:40,332 I'm a bad egg, too. 392 00:27:03,491 --> 00:27:06,959 Signal's peaking. We should be almost on top of it. 393 00:27:10,030 --> 00:27:12,831 Should have visual any second now. 394 00:27:20,174 --> 00:27:22,174 My God. 395 00:27:29,117 --> 00:27:31,984 Um, everybody, please... 396 00:27:31,986 --> 00:27:34,453 Ruth! Ruth! 397 00:27:34,455 --> 00:27:36,589 Th-There's another train out there. 398 00:27:36,591 --> 00:27:38,524 Ruth? Wh-What's happening? 399 00:27:38,526 --> 00:27:40,726 Are there other people alive? Excuse me. Excuse me. Excuse me. 400 00:27:40,728 --> 00:27:42,795 Ruth, are there people alive out there? 401 00:27:42,797 --> 00:27:44,262 Yes. There. 402 00:27:44,264 --> 00:27:45,464 Look. 403 00:27:45,466 --> 00:27:47,800 Sweet Jimmeny. 404 00:27:47,802 --> 00:27:48,867 He's running the supply train. 405 00:27:48,869 --> 00:27:50,602 You don't know it's Him, Mel. 406 00:27:50,604 --> 00:27:52,538 Wait. There's a supply train? 407 00:27:52,540 --> 00:27:54,406 -It's Big Alice. -Who? 408 00:27:54,408 --> 00:27:56,475 Big Alice. She's a prototype Engine. 409 00:27:56,477 --> 00:27:57,944 -Melanie? -I'm going to full speed. 410 00:27:57,946 --> 00:27:59,545 -Give me everything we have. -I will. 411 00:27:59,547 --> 00:28:00,813 That spur connects, Mel. 412 00:28:00,815 --> 00:28:03,349 Whoever it is, they're gonna switch in behind us. 413 00:28:08,622 --> 00:28:10,957 It's Him.. 414 00:28:10,959 --> 00:28:13,291 It's Him. 415 00:28:13,293 --> 00:28:16,228 -Melanie, talk to me. -He's gonna try and board us. 416 00:28:16,230 --> 00:28:18,364 -You don't know it's Him, Mel. -Who else, Ben? 417 00:28:18,366 --> 00:28:20,032 Another merry band of ark pirates? 418 00:28:20,034 --> 00:28:21,433 -What are you talk- -You mean Wilford? 419 00:28:21,435 --> 00:28:23,035 -What?! -Yes. 420 00:28:23,037 --> 00:28:24,837 Mr. Wilford is back! 421 00:28:24,839 --> 00:28:27,540 Ooh! Everybody just stay calm! Yeah! 422 00:28:30,878 --> 00:28:33,412 If Wilford does board us, we're in for something far worse 423 00:28:33,414 --> 00:28:35,548 than anything we've just come through. 424 00:28:35,550 --> 00:28:37,416 Then I'll get a war party downtrain 425 00:28:37,418 --> 00:28:39,818 and make sure that doesn't happen. 426 00:28:39,820 --> 00:28:43,222 Layton. When the passengers realize it's Him, 427 00:28:43,224 --> 00:28:44,623 they'll be divided. 428 00:28:44,625 --> 00:28:46,825 I can keep us together. 429 00:28:46,827 --> 00:28:48,027 You have to. 430 00:28:51,832 --> 00:28:53,899 Ruth, stop. We just confirmed that He was dead. 431 00:28:53,901 --> 00:28:54,900 It's not possible. 432 00:28:54,902 --> 00:28:57,102 Who else could survive? 433 00:28:57,104 --> 00:28:58,771 Answer me that. 434 00:28:58,773 --> 00:29:02,641 He's back to save us from these bloody rebels. 435 00:29:04,045 --> 00:29:06,245 Tristan, we're gonna need a greeting party. 436 00:29:06,247 --> 00:29:07,646 Greeting party? 437 00:29:07,648 --> 00:29:09,514 No. Is that not the protocol? 438 00:29:09,516 --> 00:29:10,783 I can't remember. 439 00:29:10,785 --> 00:29:12,451 Never mind. We'll make do. 440 00:29:12,453 --> 00:29:15,187 Okay, you tidy yourself up. 441 00:29:15,189 --> 00:29:16,789 We're going to The Tail. 442 00:29:16,791 --> 00:29:18,257 Yes, ma'am. 443 00:29:30,004 --> 00:29:32,738 Mel, we're pulling way too much from the banks. 444 00:29:32,740 --> 00:29:33,873 What's our distance? 445 00:29:33,875 --> 00:29:35,408 Shit. She's gonna dock with The Tail. 446 00:29:35,410 --> 00:29:36,942 That's why they're hitting the brakes. 447 00:29:36,944 --> 00:29:39,544 Damn it. What is He doing back? 448 00:29:39,546 --> 00:29:41,013 Mel, you have to consider the outcomes. 449 00:29:41,015 --> 00:29:42,547 Alice is a big train. 450 00:29:42,549 --> 00:29:44,483 40 cars is nothing for her. 451 00:29:44,485 --> 00:29:46,752 But she's low-torqued. We can outrun Him. 452 00:29:46,754 --> 00:29:48,888 The math says He'll catch us. Then look again. 453 00:29:48,890 --> 00:29:50,823 I need every amp you can find, Javi, 454 00:29:50,825 --> 00:29:52,291 from Ag-Sec, from anywhere. 455 00:29:52,293 --> 00:29:54,427 -Come on, Mel. -Just try. 456 00:29:54,429 --> 00:29:55,628 We have to try. 457 00:29:55,630 --> 00:29:57,896 Nearly at the switch. 458 00:29:57,898 --> 00:30:01,166 Wow. It's coming in behind us. 459 00:30:01,168 --> 00:30:03,702 Come on, guys. You're missing out on world events here! 460 00:30:03,704 --> 00:30:06,305 Alright, party's over. Get out of here. Go. 461 00:30:06,307 --> 00:30:07,640 Come on! Out! 462 00:30:07,642 --> 00:30:09,041 Clear out! 463 00:30:09,043 --> 00:30:11,777 -You. Sit down. -Go. Get out of here. Go. 464 00:30:11,779 --> 00:30:12,879 Come on! 465 00:30:15,116 --> 00:30:17,582 -Okay. -Don't you just love democracy? 466 00:30:17,584 --> 00:30:20,519 You gotta participate in a democracy, Pike. 467 00:30:20,521 --> 00:30:21,654 Come on. Now's your chance. 468 00:30:21,656 --> 00:30:23,256 Is that who I think it is behind us? 469 00:30:23,258 --> 00:30:25,724 Yeah, well, if it is, then all of this might be over 470 00:30:25,726 --> 00:30:27,392 before it even starts, so come on. 471 00:30:27,394 --> 00:30:29,862 I need everybody united together against a common enemy. 472 00:30:29,864 --> 00:30:33,532 Layton, why do you got to always ask me to be a better man? 473 00:30:33,534 --> 00:30:35,067 Get him up. Let's go. 474 00:30:35,069 --> 00:30:36,602 God damn this train. 475 00:30:36,604 --> 00:30:39,204 You know, I was just starting to have some fun here. 476 00:30:39,206 --> 00:30:41,406 We're coming too hard to go into Chicago. 477 00:30:41,408 --> 00:30:42,675 Reserves are at emergency. 478 00:30:42,677 --> 00:30:44,810 If we dry it out, it's over. I'm pulling her back. 479 00:30:44,812 --> 00:30:47,212 No! That's an order! 480 00:31:00,361 --> 00:31:01,827 He's right behind us! 481 00:31:01,829 --> 00:31:04,363 Almost took off the bloody Tail! 482 00:31:04,365 --> 00:31:06,299 Hey! Break it up! 483 00:31:06,301 --> 00:31:07,500 Hey! Break it up! 484 00:31:07,502 --> 00:31:08,901 Hey! Break it up! It's an emergency! 485 00:31:08,903 --> 00:31:11,036 Come on, Layton. How can Wilford be back? 486 00:31:11,038 --> 00:31:13,706 Whoever it is, they are boarding us, okay? 487 00:31:13,708 --> 00:31:15,774 Our Tail! Now, I got 15 Brakemen. 488 00:31:15,776 --> 00:31:17,442 -I need more soldiers. -What are we waiting for? 489 00:31:17,444 --> 00:31:18,777 -Let's go. -Let's go. 490 00:31:18,779 --> 00:31:20,379 Okay, everybody else, you know the drill. 491 00:31:20,381 --> 00:31:22,647 Barricades above and below! Be ready to weld the doors. 492 00:31:22,649 --> 00:31:23,849 On me. To The Tail. 493 00:31:23,851 --> 00:31:25,718 Let's go! 494 00:31:30,391 --> 00:31:31,657 Come on, girl. 495 00:31:31,659 --> 00:31:33,993 Just keep your distance. 496 00:31:33,995 --> 00:31:37,129 Come on. 497 00:31:39,000 --> 00:31:40,099 Come on. 498 00:31:57,752 --> 00:31:59,618 Remember that time we hid his shoe? 499 00:31:59,620 --> 00:32:01,687 Yeah, that was so fun, yeah. 500 00:32:01,689 --> 00:32:03,756 And the look on his face. 501 00:32:03,758 --> 00:32:05,624 Wait, guys, did you hear that? 502 00:32:05,626 --> 00:32:07,026 Do that again. 503 00:32:07,028 --> 00:32:08,561 Wait, wait. 504 00:32:08,563 --> 00:32:11,096 Winnie, be careful. 505 00:32:16,037 --> 00:32:18,704 - What's happening? - What's going on? 506 00:32:19,774 --> 00:32:21,774 Whoa. What was that? 507 00:32:21,776 --> 00:32:23,709 -Are you guys okay? -I'm scared. 508 00:32:30,317 --> 00:32:31,717 My God. 509 00:32:31,719 --> 00:32:33,318 Whoa! 510 00:32:43,798 --> 00:32:46,331 Come on, guys. They're trying to uplink. 511 00:32:46,333 --> 00:32:48,601 They're hacking in. He'll seize the system. 512 00:32:48,603 --> 00:32:50,803 He'll seize the Engine. He's slowing us down. 513 00:32:50,805 --> 00:32:53,072 I'm taking non-critical systems offline. 514 00:32:53,074 --> 00:32:54,740 We gotta go outside. 515 00:32:54,742 --> 00:32:56,475 Come on. That's crazy. 516 00:32:56,477 --> 00:32:57,810 Gotta cut the uplink. 517 00:32:57,812 --> 00:32:59,478 Javi, can you hold Him off? 518 00:32:59,480 --> 00:33:00,613 -Not for long, Mel. -Okay. 519 00:33:00,615 --> 00:33:01,947 Then we better hurry. 520 00:33:01,949 --> 00:33:03,149 You have the train. Let's go. 521 00:33:14,896 --> 00:33:16,762 You guys fall back now, okay? 522 00:33:16,764 --> 00:33:18,030 That won't take long. 523 00:33:18,032 --> 00:33:20,699 These bunks, back 'em up, alright? 524 00:33:20,701 --> 00:33:21,900 We're gonna need space. 525 00:33:27,508 --> 00:33:31,777 For Mr. Wilford, our cry will be strong 526 00:33:34,449 --> 00:33:36,782 ...name is true 527 00:33:36,784 --> 00:33:41,120 Cheer and rejoice, for we honor you 528 00:33:41,122 --> 00:33:45,791 Lift up your voice, though the path may be long 529 00:33:45,793 --> 00:33:47,392 Ruth. 530 00:33:47,394 --> 00:33:48,527 Ruth! 531 00:33:48,529 --> 00:33:49,928 ...will never be wrong 532 00:33:49,930 --> 00:33:51,396 Ruth, cut the crap! 533 00:33:51,398 --> 00:33:54,600 I am here officially, Mr. Roche. 534 00:33:54,602 --> 00:33:58,003 Hospitality leads the welcoming party, as per protocol. 535 00:33:58,005 --> 00:34:00,139 We're in a military situation here, Ruth. 536 00:34:00,141 --> 00:34:01,674 You got to get these kids out of here. 537 00:34:01,676 --> 00:34:03,809 They are breaching the goddamn train! 538 00:34:06,481 --> 00:34:08,481 Whoa! Okay, back up! 539 00:34:08,483 --> 00:34:09,548 Back up! Everybody back! 540 00:34:09,550 --> 00:34:11,884 I'm a dignitary. 541 00:34:11,886 --> 00:34:13,819 Yeah, I feel that. 542 00:34:13,821 --> 00:34:17,756 Nolan Grey would have been here in his full dress uniform. 543 00:34:17,758 --> 00:34:19,758 And I would have been right beside him 544 00:34:19,760 --> 00:34:22,427 because my uniform says peace. 545 00:34:22,429 --> 00:34:27,633 Now, this may be your democratic experiment, Mr. Layton, 546 00:34:27,635 --> 00:34:29,968 but I am Head of Hospitality. 547 00:34:29,970 --> 00:34:33,673 And teal is the color of diplomacy. 548 00:34:35,176 --> 00:34:36,108 Weapons down. 549 00:34:36,110 --> 00:34:37,843 Everybody, put your weapons down. 550 00:34:37,845 --> 00:34:39,378 Put them down. 551 00:34:39,380 --> 00:34:41,446 You're right. 552 00:34:41,448 --> 00:34:43,983 You're right. Diplomacy first, right? 553 00:34:43,985 --> 00:34:47,320 Nobody wants another war. 554 00:34:47,322 --> 00:34:51,724 When that door opens, I want you right by my side. 555 00:34:51,726 --> 00:34:54,059 I need you there, ready to parlay, 556 00:34:54,061 --> 00:34:56,729 with a show of force to back us up. 557 00:34:56,731 --> 00:34:58,197 Agreed? 558 00:35:00,335 --> 00:35:04,003 I want to be right up there, in the front. 559 00:35:04,005 --> 00:35:06,739 And I want to be the first one to shake His hand. 560 00:35:06,741 --> 00:35:10,009 Yes. It has to be you. 561 00:35:10,011 --> 00:35:12,011 Give him the gun, Ruth. 562 00:35:14,682 --> 00:35:17,683 Okay. Alright, get these kids somewhere safe. 563 00:35:17,685 --> 00:35:20,052 Ruth, come up front with me. 564 00:35:22,524 --> 00:35:26,125 we pop the top, hook in, Okay. Alright, get these kids make our way to The Tail. 565 00:35:26,127 --> 00:35:27,727 Then we cut the uplink by hand. 566 00:35:27,729 --> 00:35:29,128 It's a haywire plan, Mel. 567 00:35:29,130 --> 00:35:32,398 Yeah, well, you got a better one? 568 00:35:32,400 --> 00:35:36,068 'Cause he's gonna peel off our speed and freeze us out. 569 00:35:36,070 --> 00:35:40,540 Then maybe we have to stand down. 570 00:35:40,542 --> 00:35:42,341 Come on. 571 00:35:42,343 --> 00:35:45,611 Have you thought about what's on that supply train? 572 00:35:45,613 --> 00:35:47,079 Yeah, I have. 573 00:35:47,081 --> 00:35:49,881 'Cause we need her, Mel. 574 00:35:49,883 --> 00:35:51,883 Snowpiercer is coming apart. 575 00:35:51,885 --> 00:35:53,018 You know it. 576 00:35:53,020 --> 00:35:54,286 There is no perpetual motion 577 00:35:54,288 --> 00:35:56,756 because there are no perpetual parts. 578 00:35:56,758 --> 00:35:59,224 But that supply train is packed - 579 00:35:59,226 --> 00:36:03,429 bogie motors, bovine cultures, a full genetics lab. 580 00:36:03,431 --> 00:36:05,697 Enough to keep us going. 581 00:36:05,699 --> 00:36:07,767 How do you know what's still there? 582 00:36:07,769 --> 00:36:08,968 It's been almost seven years. 583 00:36:08,970 --> 00:36:10,636 How do you know what's left? 584 00:36:10,638 --> 00:36:12,104 Or what kind of society they've made? 585 00:36:12,106 --> 00:36:13,973 Or what kind of diseases they carry? 586 00:36:13,975 --> 00:36:16,041 And even if they have everything that we need, 587 00:36:16,043 --> 00:36:18,110 what'll He want in return? 588 00:36:22,516 --> 00:36:24,917 You knew He was there. 589 00:36:24,919 --> 00:36:27,252 I knew you would run. How long did you know? 590 00:36:27,254 --> 00:36:28,854 I saw them on the satellite this morning, 591 00:36:28,856 --> 00:36:30,255 but I knew it was Him right away. 592 00:36:30,257 --> 00:36:31,723 So you killed the feed. Yeah. 593 00:36:31,725 --> 00:36:33,926 You steered us right into him! 594 00:36:33,928 --> 00:36:35,327 We could have evaded! 595 00:36:35,329 --> 00:36:36,528 And more importantly, 596 00:36:36,530 --> 00:36:39,198 you and I could have made that choice together! 597 00:36:42,736 --> 00:36:45,537 You made a unilateral move. 598 00:36:45,539 --> 00:36:47,406 Here's mine. 599 00:36:49,210 --> 00:36:50,810 What the hell, Mel?! 600 00:36:50,812 --> 00:36:53,279 I will not put my faith in Wilford again, 601 00:36:53,281 --> 00:36:55,481 so I am going out there to free the helm. 602 00:36:55,483 --> 00:36:58,350 And one way or another... 603 00:36:58,352 --> 00:37:02,754 you're gonna keep this ark going when I'm gone. 604 00:37:02,756 --> 00:37:05,157 Don't do this, Mel. You let me go. 605 00:37:40,261 --> 00:37:43,729 I'll see you on the other side. 606 00:39:04,345 --> 00:39:07,547 Javi, she went out alone. 607 00:39:07,549 --> 00:39:09,515 I couldn't stop her. 608 00:39:27,301 --> 00:39:30,636 Vamos. 609 00:39:38,112 --> 00:39:39,579 Aaaah! 610 00:40:07,675 --> 00:40:09,341 Brakes. 611 00:40:13,414 --> 00:40:14,746 Aah! 612 00:40:14,748 --> 00:40:16,548 Aaah! 613 00:40:40,642 --> 00:40:42,942 We're stopped. 614 00:40:50,884 --> 00:40:52,151 How long have we got? 615 00:40:52,153 --> 00:40:54,286 10 minutes, give or take. 616 00:40:59,026 --> 00:41:04,163 Snowpiercer, no matter who is on the other side of that door, 617 00:41:04,165 --> 00:41:06,566 remember this - 618 00:41:06,568 --> 00:41:09,435 Wilford was only ever a man. A great man. 619 00:41:09,437 --> 00:41:12,238 Do not build him up in your minds into something He isn't. 620 00:41:12,240 --> 00:41:14,306 He is not your Engineer. 621 00:41:14,308 --> 00:41:15,575 This is not His train. 622 00:41:15,577 --> 00:41:17,843 I think you'll find that it is. 623 00:41:17,845 --> 00:41:20,312 Snowpiercer is ours! 624 00:41:20,314 --> 00:41:22,181 She belongs to her citizens! 625 00:41:22,183 --> 00:41:24,250 -Yeah! -That's right! 626 00:42:20,174 --> 00:42:22,374 Who are you? 627 00:42:22,376 --> 00:42:23,975 We need to get our train moving. 628 00:42:23,977 --> 00:42:27,446 Greetings from Snowpiercer. Is Mr. Wilford aboard? 629 00:42:27,448 --> 00:42:30,316 Mr. Wilford has already seized control of your engine. 630 00:42:30,318 --> 00:42:33,385 You have about 13 minutes to agree to a peaceful surrender 631 00:42:33,387 --> 00:42:36,121 before the cold overcomes and you all freeze to death. 632 00:42:37,458 --> 00:42:39,325 Tell Him we need to see Him face-to-face. 633 00:42:39,327 --> 00:42:42,594 Please, yes, and that we welcome him aboard. 634 00:42:42,596 --> 00:42:44,263 -You're Hospitality? -I am, yes. 635 00:42:44,265 --> 00:42:48,234 My name's Ruth Wardle, at your service. 636 00:42:51,138 --> 00:42:54,139 Is Melanie Cavill alive? 637 00:42:54,141 --> 00:42:58,010 Yes. Yes, she is. 638 00:42:58,012 --> 00:42:59,645 Who are you? 639 00:43:03,217 --> 00:43:05,751 My name is Alexandra Cavill. 640 00:43:10,024 --> 00:43:11,591 Alexandra? 641 00:43:15,162 --> 00:43:17,263 Where is my mother? 641 00:43:18,305 --> 00:44:18,678 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today44660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.