All language subtitles for Snowpiercer.S01E04.WEBRip.x264-BTX[eztv.io]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:04,031 --> 00:01:06,076 Jinju: Adapt. 3 00:01:06,100 --> 00:01:09,746 That's what humans do, isn't it? 4 00:01:09,770 --> 00:01:11,949 Our great leg up. 5 00:01:11,973 --> 00:01:13,616 We roll. 6 00:01:13,640 --> 00:01:15,085 We hack. 7 00:01:15,109 --> 00:01:16,753 Knuckle down and change. 8 00:01:16,777 --> 00:01:18,945 ♪♪ 9 00:01:22,650 --> 00:01:24,584 ♪♪ 10 00:01:28,455 --> 00:01:31,568 Even Snowpiercer is an adaptation. 11 00:01:31,592 --> 00:01:33,292 That was classic Wilford. 12 00:01:34,395 --> 00:01:35,861 ♪♪ 13 00:01:37,932 --> 00:01:39,576 While the world froze 14 00:01:39,600 --> 00:01:41,979 and the other mega-rich tried to hole up in bunkers 15 00:01:42,003 --> 00:01:44,848 or upload their consciousness, 16 00:01:44,872 --> 00:01:49,252 Mr. Wilford dusted off his train set. 17 00:01:49,276 --> 00:01:51,777 ♪♪ 18 00:01:56,150 --> 00:01:58,751 ♪♪ 19 00:02:03,224 --> 00:02:06,203 Snowpiercer is His system. 20 00:02:06,227 --> 00:02:08,138 Systems resist change, 21 00:02:08,162 --> 00:02:10,741 even without their maker. 22 00:02:10,765 --> 00:02:12,209 ♪♪ 23 00:02:12,233 --> 00:02:14,011 I'm just a scientist. 24 00:02:14,035 --> 00:02:18,015 I'm here to save the world, not change it. 25 00:02:18,039 --> 00:02:22,352 I know our chances of surviving are slim at best. 26 00:02:22,376 --> 00:02:23,887 All I can do about that 27 00:02:23,911 --> 00:02:29,159 is provide small moments of happiness on Snowpiercer, 28 00:02:29,183 --> 00:02:31,494 1,001 cars long. 29 00:02:31,518 --> 00:02:34,286 ♪♪ 30 00:02:39,193 --> 00:02:41,994 ♪♪ 31 00:02:47,001 --> 00:02:50,469 ♪♪ 32 00:02:54,875 --> 00:02:56,853 [ Knock on door ] 33 00:02:56,877 --> 00:02:57,654 Yeah? 34 00:02:57,678 --> 00:02:59,722 [ Door opens, closes ] 35 00:02:59,746 --> 00:03:01,458 Hey. 36 00:03:01,482 --> 00:03:04,327 I knew you'd be up. 37 00:03:04,351 --> 00:03:05,929 No rest for the weary. 38 00:03:05,953 --> 00:03:07,664 What's up? 39 00:03:07,688 --> 00:03:10,467 I need you to take care of yourself, Mel. 40 00:03:10,491 --> 00:03:12,736 We can't afford you getting sick. 41 00:03:12,760 --> 00:03:14,938 There's mounting supply-chain issues, 42 00:03:14,962 --> 00:03:16,807 and now you're taking this murder investigation 43 00:03:16,831 --> 00:03:17,674 on your own? 44 00:03:17,698 --> 00:03:20,010 I appreciate your concern. 45 00:03:20,034 --> 00:03:21,967 I do. 46 00:03:23,237 --> 00:03:25,282 Anything else? 47 00:03:25,306 --> 00:03:27,217 Yes. 48 00:03:27,241 --> 00:03:30,443 I want you to ask for help. 49 00:03:34,181 --> 00:03:36,226 Help. 50 00:03:36,250 --> 00:03:38,829 ♪♪ 51 00:03:38,853 --> 00:03:40,563 [ Sighs ] 52 00:03:40,587 --> 00:03:43,233 ♪♪ 53 00:03:43,257 --> 00:03:45,702 Roche: Layton, wake up. 54 00:03:45,726 --> 00:03:48,371 We need you. What happened? 55 00:03:48,395 --> 00:03:49,840 You'll see. 56 00:03:49,864 --> 00:03:54,177 ♪♪ 57 00:03:54,201 --> 00:03:55,045 Thank you. 58 00:03:55,069 --> 00:03:56,379 Thank you. 59 00:03:56,403 --> 00:03:57,981 ♪♪ 60 00:03:58,005 --> 00:04:00,984 So, have you thought of a workaround 61 00:04:01,008 --> 00:04:03,320 for the methane shortage? 62 00:04:03,344 --> 00:04:05,989 Yep. 63 00:04:06,013 --> 00:04:06,923 Goat farts. 64 00:04:06,947 --> 00:04:08,591 [ Chuckles lightly ] 65 00:04:08,615 --> 00:04:10,727 Very good. 66 00:04:10,751 --> 00:04:11,795 MIT. 67 00:04:11,819 --> 00:04:12,996 [ Chuckles ] 68 00:04:13,020 --> 00:04:14,264 I knew it would pay off. 69 00:04:14,288 --> 00:04:16,555 [ Telephone rings ] 70 00:04:20,094 --> 00:04:22,695 Melanie Cavill. 71 00:04:23,764 --> 00:04:26,743 Till: I'm not afraid to be seen together. 72 00:04:26,767 --> 00:04:27,944 Jinju: You just don't want to 73 00:04:27,968 --> 00:04:29,813 walk to work with me in the morning? 74 00:04:29,837 --> 00:04:33,750 Jinju, there's enough track talk about me as it is. 75 00:04:33,774 --> 00:04:35,618 [ Chuckles ] 76 00:04:35,642 --> 00:04:38,021 Hey, you got to step up for this, babe. 77 00:04:38,045 --> 00:04:41,291 Isn't that what I just did? 78 00:04:41,315 --> 00:04:43,426 Oh, you did, huh? 79 00:04:43,450 --> 00:04:46,429 And I will. I just... 80 00:04:46,453 --> 00:04:48,565 Give me a minute. 81 00:04:48,589 --> 00:04:51,835 Thirdies are weird about dating uptrain. 82 00:04:51,859 --> 00:04:55,772 What's the difference whether it's uptrain or downtrain? 83 00:04:55,796 --> 00:04:57,240 You're from Second. 84 00:04:57,264 --> 00:04:59,042 You have the privilege of seeing it that way. 85 00:04:59,066 --> 00:05:00,977 [ Scoffs ] 86 00:05:01,001 --> 00:05:04,581 Okay, baby, I know you're not enticed by all this 87 00:05:04,605 --> 00:05:06,583 'cause you're from Detroit... 88 00:05:06,607 --> 00:05:08,851 [ Chuckles ] 89 00:05:08,875 --> 00:05:09,720 Hey. 90 00:05:09,744 --> 00:05:12,122 I'm from San Francisco. 91 00:05:12,146 --> 00:05:14,457 Those places are gone, 92 00:05:14,481 --> 00:05:17,460 but now it's up to us to start over. 93 00:05:17,484 --> 00:05:19,462 [ Telephone ringing ] 94 00:05:19,486 --> 00:05:23,088 ♪♪ 95 00:05:25,826 --> 00:05:27,270 [ Receiver beeps ] 96 00:05:27,294 --> 00:05:29,139 Agricultural Officer. 97 00:05:29,163 --> 00:05:31,207 Nikki Genet is dead. 98 00:05:31,231 --> 00:05:34,300 ♪♪ 99 00:05:37,504 --> 00:05:40,951 [ Henry sobbing ] 100 00:05:40,975 --> 00:05:44,443 ♪♪ 101 00:05:47,982 --> 00:05:49,760 I'm sorry. 102 00:05:49,784 --> 00:05:52,028 I know how much you cared for her. 103 00:05:52,052 --> 00:05:55,365 Okay, stop now. 104 00:05:55,389 --> 00:05:57,634 Stop it, Henry. 105 00:05:57,658 --> 00:05:59,035 [ Sniffling ] 106 00:05:59,059 --> 00:06:00,903 I'm gonna give you a chance to make things right 107 00:06:00,927 --> 00:06:03,173 with Mr. Wilford. 108 00:06:03,197 --> 00:06:05,442 Thank you. 109 00:06:05,466 --> 00:06:07,110 I'm so sorry. 110 00:06:07,134 --> 00:06:09,712 I want you to go get a gurney and some sheets. 111 00:06:09,736 --> 00:06:11,381 Don't let anyone see her. 112 00:06:11,405 --> 00:06:14,517 We need postmortem data. 113 00:06:14,541 --> 00:06:16,253 Do you understand what I'm asking you? 114 00:06:16,277 --> 00:06:17,720 Yes. 115 00:06:17,744 --> 00:06:20,390 Will you do that for me, Henry? 116 00:06:20,414 --> 00:06:22,392 ♪♪ 117 00:06:22,416 --> 00:06:23,393 Thank you. 118 00:06:23,417 --> 00:06:25,462 [ Sniffling ] 119 00:06:25,486 --> 00:06:29,021 ♪♪ 120 00:06:31,625 --> 00:06:33,736 Where were you? 121 00:06:33,760 --> 00:06:36,606 I gave you a description of a First Class killer. 122 00:06:36,630 --> 00:06:39,209 What did you do with it? 123 00:06:39,233 --> 00:06:42,946 ♪♪ 124 00:06:42,970 --> 00:06:46,016 I was waiting till morning. 125 00:06:46,040 --> 00:06:49,219 First waits till morning. 126 00:06:49,243 --> 00:06:52,755 She's dead... our killer gets his bacon and eggs. 127 00:06:52,779 --> 00:06:55,892 Shut up, Layton. We all failed her. 128 00:06:55,916 --> 00:06:59,962 ♪♪ 129 00:06:59,986 --> 00:07:02,298 The border's closed. 130 00:07:02,322 --> 00:07:03,766 I just came from Second. 131 00:07:03,790 --> 00:07:05,836 It's been closed since the fight. 132 00:07:05,860 --> 00:07:07,770 The killer's from First. 133 00:07:07,794 --> 00:07:09,439 If he followed you, he left the fight early. 134 00:07:09,463 --> 00:07:11,107 No time to get uptrain. 135 00:07:11,131 --> 00:07:13,443 Then he's still in Third. 136 00:07:13,467 --> 00:07:15,445 ♪♪ 137 00:07:15,469 --> 00:07:17,180 [ Indistinct conversations ] 138 00:07:17,204 --> 00:07:21,040 ♪♪ 139 00:07:26,680 --> 00:07:28,124 How we doin'? 140 00:07:28,148 --> 00:07:29,526 Switching to breakfast. 141 00:07:29,550 --> 00:07:31,862 'Round and 'round she goes. 142 00:07:31,886 --> 00:07:33,463 You want one last Railman's? 143 00:07:33,487 --> 00:07:35,154 Nah. 144 00:07:36,891 --> 00:07:40,270 Any word how long they're keeping that damn border closed? 145 00:07:40,294 --> 00:07:42,405 They'll close it all night if they want. 146 00:07:42,429 --> 00:07:44,674 That fight was a mess. 147 00:07:44,698 --> 00:07:46,543 Where you from? 148 00:07:46,567 --> 00:07:48,478 Second? 149 00:07:48,502 --> 00:07:50,069 Yeah. 150 00:07:54,375 --> 00:07:58,544 ♪♪ 151 00:08:02,716 --> 00:08:04,294 [ Bottle thuds ] 152 00:08:04,318 --> 00:08:06,162 ♪♪ 153 00:08:06,186 --> 00:08:09,165 Hey, these are First Class booze tokens. 154 00:08:09,189 --> 00:08:11,101 ♪♪ 155 00:08:11,125 --> 00:08:13,503 I mean... thanks. 156 00:08:13,527 --> 00:08:16,839 ♪♪ 157 00:08:16,863 --> 00:08:19,509 Alright, how many men do you have uptrain? 158 00:08:19,533 --> 00:08:21,043 We've got plenty. 159 00:08:21,067 --> 00:08:24,114 Okay, send a sweep team uptrain from the Tail. 160 00:08:24,138 --> 00:08:25,448 Eyes up, son. 161 00:08:25,472 --> 00:08:27,250 We've got it from here. 162 00:08:27,274 --> 00:08:29,920 Mr. Layton doesn't really need to see this, does he? 163 00:08:29,944 --> 00:08:31,388 They don't even know who they're chasing. 164 00:08:31,412 --> 00:08:32,522 I need to go to First. 165 00:08:32,546 --> 00:08:34,057 He doesn't set one foot in First. 166 00:08:34,081 --> 00:08:36,526 He does whatever Mr. Wilford wants. 167 00:08:36,550 --> 00:08:38,261 Yes? 168 00:08:38,285 --> 00:08:39,796 Let's get every First Class passenger 169 00:08:39,820 --> 00:08:40,997 that was at the fight out of bed. 170 00:08:41,021 --> 00:08:41,998 That will not be popular. 171 00:08:42,022 --> 00:08:43,734 Popular? [ Scoffs ] 172 00:08:43,758 --> 00:08:45,468 You people have a serial killer... 173 00:08:45,492 --> 00:08:46,692 Hey. 174 00:08:47,828 --> 00:08:49,806 Tone it down, would you? 175 00:08:49,830 --> 00:08:51,808 I need to know that the search is underway, 176 00:08:51,832 --> 00:08:55,345 and then you and I will go to First. 177 00:08:55,369 --> 00:08:58,014 You have to clear that with Mr. Wilford, 178 00:08:58,038 --> 00:08:59,549 or is that your call? 179 00:08:59,573 --> 00:09:01,551 [ Indistinct conversations ] 180 00:09:01,575 --> 00:09:06,289 ♪♪ 181 00:09:06,313 --> 00:09:08,425 When you're ready, I'll be talking to her. 182 00:09:08,449 --> 00:09:10,627 Alright, my Brakemen will work down from here. 183 00:09:10,651 --> 00:09:13,363 We'll open every door. We'll check every cupboard. 184 00:09:13,387 --> 00:09:15,898 And meet my men in the middle at Ag-Sec. 185 00:09:15,922 --> 00:09:18,034 Start a sweep team uptrain from the Tail, then. 186 00:09:18,058 --> 00:09:20,503 From there, we will review all... 187 00:09:20,527 --> 00:09:24,975 ♪♪ 188 00:09:24,999 --> 00:09:26,042 [ Door opens ] 189 00:09:26,066 --> 00:09:27,377 What about the subtrain? 190 00:09:27,401 --> 00:09:29,512 It's still closed to nonessential personnel. 191 00:09:29,536 --> 00:09:30,647 [ Snaps fingers ] Commander Grey: I'll put another patrol down there anyway. 192 00:09:30,671 --> 00:09:33,450 ♪♪ 193 00:09:33,474 --> 00:09:34,785 He's not suspended? 194 00:09:34,809 --> 00:09:36,252 We're shorthanded. We need every man we've got. 195 00:09:36,276 --> 00:09:38,321 - He was slinging Kroney. - He's your partner. 196 00:09:38,345 --> 00:09:40,256 Work it out now. Work it out later. 197 00:09:40,280 --> 00:09:42,592 Just do your freakin' job. Go. 198 00:09:42,616 --> 00:09:45,484 ♪♪ 199 00:09:48,822 --> 00:09:52,224 ♪♪ 200 00:09:55,029 --> 00:09:56,739 I'm sorry for your loss. 201 00:09:56,763 --> 00:10:00,076 ♪♪ 202 00:10:00,100 --> 00:10:03,013 If the killer's from First, 203 00:10:03,037 --> 00:10:05,348 they'll only let you get so far, 204 00:10:05,372 --> 00:10:08,551 and there won't be any justice for Nikki. 205 00:10:08,575 --> 00:10:10,086 ♪♪ 206 00:10:10,110 --> 00:10:12,155 How's Third gonna take that? 207 00:10:12,179 --> 00:10:15,958 Both victims are theirs. 208 00:10:15,982 --> 00:10:19,295 Oh, that remains to be seen, Detective. 209 00:10:19,319 --> 00:10:23,500 ♪♪ 210 00:10:23,524 --> 00:10:25,502 Now that I got a sense of what you do here, 211 00:10:25,526 --> 00:10:29,039 I thought you might have a take on it. 212 00:10:29,063 --> 00:10:31,841 You know people, high and low. 213 00:10:31,865 --> 00:10:33,976 You know their secrets. 214 00:10:34,000 --> 00:10:35,978 Strict confidentiality. 215 00:10:36,002 --> 00:10:38,314 It's assured in the Nightcar. 216 00:10:38,338 --> 00:10:40,717 I appreciate that. 217 00:10:40,741 --> 00:10:43,185 Mm. 218 00:10:43,209 --> 00:10:45,922 Melanie Cavill ever have a session? 219 00:10:45,946 --> 00:10:47,724 That would be confidential... 220 00:10:47,748 --> 00:10:49,059 If the answer wasn't no. 221 00:10:49,083 --> 00:10:50,660 She's never shown herself like that. 222 00:10:50,684 --> 00:10:53,996 ♪♪ 223 00:10:54,020 --> 00:10:56,532 Maybe now she'll have to. 224 00:10:56,556 --> 00:10:59,135 ♪♪ 225 00:10:59,159 --> 00:11:01,927 Think Nikki's death could be a catalyst? 226 00:11:02,963 --> 00:11:05,075 Catalyst for what? 227 00:11:05,099 --> 00:11:06,476 From what I hear, 228 00:11:06,500 --> 00:11:08,544 a lot of workers in Third are pretty fed up. 229 00:11:08,568 --> 00:11:10,680 ♪♪ 230 00:11:10,704 --> 00:11:13,416 You need to step carefully, Detective. 231 00:11:13,440 --> 00:11:17,554 But many of us do want change. 232 00:11:17,578 --> 00:11:20,022 [ Knock on door ] 233 00:11:20,046 --> 00:11:22,092 ♪♪ 234 00:11:22,116 --> 00:11:23,760 We're waking First. 235 00:11:23,784 --> 00:11:26,963 ♪♪ 236 00:11:26,987 --> 00:11:28,765 Audrey, I promise I'll do everything I can... 237 00:11:28,789 --> 00:11:30,767 Cut the shit, Melanie. 238 00:11:30,791 --> 00:11:33,503 You have my support, Detective. 239 00:11:33,527 --> 00:11:35,905 ♪♪ 240 00:11:35,929 --> 00:11:38,441 [ Footsteps depart ] 241 00:11:38,465 --> 00:11:40,042 ♪♪ 242 00:11:40,066 --> 00:11:41,711 I'm holding the subtrain. 243 00:11:41,735 --> 00:11:44,447 Not a lot of downtrain faith that the powers that be 244 00:11:44,471 --> 00:11:46,382 actually want to solve this thing 245 00:11:46,406 --> 00:11:48,718 now that the suspect's from First. 246 00:11:48,742 --> 00:11:50,520 I want it solved. 247 00:11:50,544 --> 00:11:53,923 And it doesn't matter which Class the suspect is from. 248 00:11:53,947 --> 00:11:55,858 Let's go. 249 00:11:55,882 --> 00:11:57,860 [ Footsteps depart ] 250 00:11:57,884 --> 00:12:01,597 ♪♪ 251 00:12:01,621 --> 00:12:03,800 Lights: I've never seen a blue chip before. 252 00:12:03,824 --> 00:12:07,137 Could be First Class, open heaps of doors. 253 00:12:07,161 --> 00:12:09,205 Layton said, "It's only doors between us." 254 00:12:09,229 --> 00:12:10,807 You can't just chip out of the Tail. 255 00:12:10,831 --> 00:12:13,810 No, but someone could chip out of Sanitation crew. 256 00:12:13,834 --> 00:12:15,278 Ah, the break room. 257 00:12:15,302 --> 00:12:16,813 There's that door with the key pad. 258 00:12:16,837 --> 00:12:18,080 They think we can't use it. 259 00:12:18,104 --> 00:12:19,349 You've been stashing supplies there, right? 260 00:12:19,373 --> 00:12:21,151 Yeah. Things we scrounge on shift. 261 00:12:21,175 --> 00:12:22,685 Any clothes? Yeah. 262 00:12:22,709 --> 00:12:25,755 Okay, so, if we get someone in the corridors, then what? 263 00:12:25,779 --> 00:12:27,157 We make contact with Astrid. 264 00:12:27,181 --> 00:12:29,225 Since she apprenticed out in the first year, 265 00:12:29,249 --> 00:12:33,095 guys, we've heard from her, what, twice? 266 00:12:33,119 --> 00:12:34,364 Astrid's still one of us. 267 00:12:34,388 --> 00:12:35,898 She's got people here. 268 00:12:35,922 --> 00:12:38,968 If she can find Layton, we can set up communication with him. 269 00:12:38,992 --> 00:12:40,036 ♪♪ 270 00:12:40,060 --> 00:12:41,437 Give me the chip. 271 00:12:41,461 --> 00:12:43,173 I'll try tonight. 272 00:12:43,197 --> 00:12:45,441 [ Coughs violently ] 273 00:12:45,465 --> 00:12:48,433 ♪♪ 274 00:12:52,138 --> 00:12:55,117 John, you're a lion. 275 00:12:55,141 --> 00:12:57,854 They don't see Tailie women uptrain. 276 00:12:57,878 --> 00:13:00,657 I've got a better chance of blending in. 277 00:13:00,681 --> 00:13:04,460 Lights: It's true. 278 00:13:04,484 --> 00:13:07,930 ♪♪ 279 00:13:07,954 --> 00:13:10,333 This is the only key we've ever had. 280 00:13:10,357 --> 00:13:13,458 ♪♪ 281 00:13:19,966 --> 00:13:20,943 Sanitation! 282 00:13:20,967 --> 00:13:23,612 [ Buzzer ] 283 00:13:23,636 --> 00:13:27,039 ♪♪ 284 00:13:31,978 --> 00:13:33,290 Hey, what happened to your friend? 285 00:13:33,314 --> 00:13:35,825 Uh, he's too sick to work, sir. 286 00:13:35,849 --> 00:13:36,959 [ Coughing in distance ] 287 00:13:36,983 --> 00:13:38,761 Okay. 288 00:13:38,785 --> 00:13:42,899 ♪♪ 289 00:13:42,923 --> 00:13:45,168 [ Buzzer ] 290 00:13:45,192 --> 00:13:49,906 ♪♪ 291 00:13:49,930 --> 00:13:51,908 [ Man gasping ] 292 00:13:51,932 --> 00:13:56,312 ♪♪ 293 00:13:56,336 --> 00:13:59,182 Man: Come on. This way. 294 00:13:59,206 --> 00:14:01,050 Strip. 295 00:14:01,074 --> 00:14:02,051 ♪♪ 296 00:14:02,075 --> 00:14:08,257 It's inhuman. 297 00:14:08,281 --> 00:14:11,994 [ Gasping ] 298 00:14:12,018 --> 00:14:13,930 [ Gasping ] 299 00:14:13,954 --> 00:14:16,688 ♪♪ 300 00:14:22,695 --> 00:14:25,897 ♪♪ 301 00:14:31,037 --> 00:14:34,483 [ Classical music playing faintly ] 302 00:14:34,507 --> 00:14:36,608 ♪♪ 303 00:14:41,448 --> 00:14:43,960 [ Scoffs ] You got to be kidding me. 304 00:14:43,984 --> 00:14:47,496 Art belongs to First now? 305 00:14:47,520 --> 00:14:51,234 These people broiled the Earth, then they froze her, 306 00:14:51,258 --> 00:14:52,902 and now they hang the spoils on their walls. 307 00:14:52,926 --> 00:14:57,774 Layton, I was a born on a dirt farm in Eastern Pennsylvania. 308 00:14:57,798 --> 00:15:00,309 I came from nothing. 309 00:15:00,333 --> 00:15:02,445 I know a thing or two about class. 310 00:15:02,469 --> 00:15:06,382 That anger that you feel when you look at all of this? 311 00:15:06,406 --> 00:15:08,985 It's justified. 312 00:15:09,009 --> 00:15:10,920 Let's use it. 313 00:15:10,944 --> 00:15:12,188 Whoever the killer is, 314 00:15:12,212 --> 00:15:13,790 First is going to protect their own, 315 00:15:13,814 --> 00:15:16,793 so you be their worst nightmare from the Tail. 316 00:15:16,817 --> 00:15:17,994 ♪♪ 317 00:15:18,018 --> 00:15:19,728 I'll do the rest. 318 00:15:19,752 --> 00:15:22,320 ♪♪ 319 00:15:25,025 --> 00:15:27,459 ♪♪ 320 00:15:30,297 --> 00:15:32,275 [ Indistinct conversations ] 321 00:15:32,299 --> 00:15:35,200 ♪♪ 322 00:15:39,105 --> 00:15:41,083 Tailie. 323 00:15:41,107 --> 00:15:44,821 [ Murmuring ] 324 00:15:44,845 --> 00:15:48,357 ♪♪ 325 00:15:48,381 --> 00:15:49,959 Alright, two things first. 326 00:15:49,983 --> 00:15:53,095 [ Music stops ] I don't give a shit who you are, 327 00:15:53,119 --> 00:15:54,763 and somebody up here has got a thing 328 00:15:54,787 --> 00:15:56,699 for chopping off Third Class dicks. 329 00:15:56,723 --> 00:15:59,101 [ Laughs ] 330 00:15:59,125 --> 00:16:02,294 Now, look... Yeah, I'm looking. 331 00:16:04,064 --> 00:16:05,975 Here's the thing. 332 00:16:05,999 --> 00:16:07,710 [ Muffled ] Ruth. 333 00:16:07,734 --> 00:16:10,779 I don't see everybody who was at the fight. 334 00:16:10,803 --> 00:16:12,448 This is everybody. 335 00:16:12,472 --> 00:16:14,450 York: Melanie, this is ridiculous. 336 00:16:14,474 --> 00:16:17,720 No one from First Class has ever been charged with a crime. 337 00:16:17,744 --> 00:16:20,523 [ Murmuring ] 338 00:16:20,547 --> 00:16:22,859 You should thank her for that. 339 00:16:22,883 --> 00:16:26,729 She keeps the borders tight, she keeps the rabble at bay, 340 00:16:26,753 --> 00:16:28,998 and she keeps First Class above the law. 341 00:16:29,022 --> 00:16:32,601 But Mr. Wilford's doing things differently this time. 342 00:16:32,625 --> 00:16:34,136 [ Slurps ] 343 00:16:34,160 --> 00:16:35,604 Isn't that right? 344 00:16:35,628 --> 00:16:37,406 Yes. 345 00:16:37,430 --> 00:16:39,408 Now... 346 00:16:39,432 --> 00:16:41,277 [ Murmuring ] 347 00:16:41,301 --> 00:16:44,013 where are the bodyguards? 348 00:16:44,037 --> 00:16:46,215 ♪♪ 349 00:16:46,239 --> 00:16:48,284 Alright, let me try this a different way. 350 00:16:48,308 --> 00:16:51,487 ♪♪ 351 00:16:51,511 --> 00:16:53,822 How many arms did you take in the Tail? 352 00:16:53,846 --> 00:16:56,425 ♪♪ 353 00:16:56,449 --> 00:17:00,629 14, if anyone's counting. 354 00:17:00,653 --> 00:17:03,832 So, where are the bodyguards? 355 00:17:03,856 --> 00:17:06,102 ♪♪ 356 00:17:06,126 --> 00:17:08,371 I didn't invite the help. 357 00:17:08,395 --> 00:17:09,706 ♪♪ 358 00:17:09,730 --> 00:17:11,173 Erik didn't come home last night. 359 00:17:11,197 --> 00:17:13,042 ♪♪ 360 00:17:13,066 --> 00:17:14,711 He didn't? 361 00:17:14,735 --> 00:17:16,845 No. 362 00:17:16,869 --> 00:17:18,847 He asked to leave the fight early, 363 00:17:18,871 --> 00:17:20,849 and when we came back, he wasn't here. 364 00:17:20,873 --> 00:17:24,120 You knew he was missing and you didn't tell us? 365 00:17:24,144 --> 00:17:27,189 Tell Roche Erik's a suspect. 366 00:17:27,213 --> 00:17:28,991 He has his gun, too. 367 00:17:29,015 --> 00:17:30,059 - LJ. - LJ. 368 00:17:30,083 --> 00:17:31,260 What? 369 00:17:31,284 --> 00:17:32,461 I saw he had it with him last night. 370 00:17:32,485 --> 00:17:34,330 He has his gun? 371 00:17:34,354 --> 00:17:36,999 There are no guns allowed on the Snowpiercer. 372 00:17:37,023 --> 00:17:40,002 Our security was allowed to keep their sidearm. 373 00:17:40,026 --> 00:17:44,673 The rest of us were disarmed to keep you safe. 374 00:17:44,697 --> 00:17:46,275 I'm gonna need to see Erik's quarters. 375 00:17:46,299 --> 00:17:48,611 This man is not entering our carriage. 376 00:17:48,635 --> 00:17:50,279 Bringing this man into First? 377 00:17:50,303 --> 00:17:52,014 This is unprecedented. 378 00:17:52,038 --> 00:17:53,082 [ Chuckles ] 379 00:17:53,106 --> 00:17:54,483 On behalf of everyone here, 380 00:17:54,507 --> 00:17:56,018 I demand to speak to Mr. Wilford. 381 00:17:56,042 --> 00:17:58,487 [ Murmuring ] 382 00:17:58,511 --> 00:18:00,823 It's time, Melanie. 383 00:18:00,847 --> 00:18:04,316 ♪♪ 384 00:18:09,856 --> 00:18:13,825 ♪♪ 385 00:18:18,665 --> 00:18:20,176 [ Telephone beeping ] 386 00:18:20,200 --> 00:18:22,511 [ Clears throat ] 387 00:18:22,535 --> 00:18:24,513 [ Telephone rings ] 388 00:18:24,537 --> 00:18:26,115 This is Bennett. 389 00:18:26,139 --> 00:18:27,916 Melanie: I'm sorry. I need you to put me through to him. 390 00:18:27,940 --> 00:18:28,851 It's urgent. 391 00:18:28,875 --> 00:18:31,187 Oh, hey, are we doing this again? 392 00:18:31,211 --> 00:18:33,656 Thank you. I'll wait. 393 00:18:33,680 --> 00:18:37,193 Anything to put a smile on your face. 394 00:18:37,217 --> 00:18:38,461 Mr. Wilford. 395 00:18:38,485 --> 00:18:39,862 Good news first... 396 00:18:39,886 --> 00:18:42,264 We may have identified the killer. 397 00:18:42,288 --> 00:18:43,466 Is that for real? 398 00:18:43,490 --> 00:18:44,933 Or is that part of the act? 399 00:18:44,957 --> 00:18:48,537 Yeah, a bodyguard from First. 400 00:18:48,561 --> 00:18:50,272 But the family's reluctant 401 00:18:50,296 --> 00:18:52,341 to let your Detective in to investigate, 402 00:18:52,365 --> 00:18:53,742 and they would like a word. 403 00:18:53,766 --> 00:18:57,146 Well, that would piss me right off. 404 00:18:57,170 --> 00:18:58,214 Huff, huff, huff. 405 00:18:58,238 --> 00:19:00,683 The Folgers. 406 00:19:00,707 --> 00:19:02,751 It's their man. 407 00:19:02,775 --> 00:19:05,421 Yes, Lilah Folger, sir. 408 00:19:05,445 --> 00:19:08,157 I know, but she's demanding it. 409 00:19:08,181 --> 00:19:10,759 [ Murmuring ] 410 00:19:10,783 --> 00:19:11,828 ♪♪ 411 00:19:11,852 --> 00:19:13,629 Very good. 412 00:19:13,653 --> 00:19:16,232 [ Murmuring ] 413 00:19:16,256 --> 00:19:19,057 ♪♪ 414 00:19:22,062 --> 00:19:24,863 ♪♪ 415 00:19:27,667 --> 00:19:30,646 For the investigation, we will allow him in, 416 00:19:30,670 --> 00:19:32,849 but only if you accompany him. 417 00:19:32,873 --> 00:19:35,840 ♪♪ 418 00:19:38,811 --> 00:19:40,857 Mr. Wilford, my apologies. 419 00:19:40,881 --> 00:19:43,192 It seems everything is sorted. 420 00:19:43,216 --> 00:19:44,927 I miss you, Mel. 421 00:19:44,951 --> 00:19:46,929 Thank you for that. 422 00:19:46,953 --> 00:19:48,330 Goodbye, sir. 423 00:19:48,354 --> 00:19:49,532 ♪♪ 424 00:19:49,556 --> 00:19:52,068 [ Telephone clunks ] 425 00:19:52,092 --> 00:19:55,093 ♪♪ 426 00:19:57,029 --> 00:19:59,608 [ Woman speaks indistinctly ] 427 00:19:59,632 --> 00:20:01,343 Man: Can't back down from that. 428 00:20:01,367 --> 00:20:04,235 ♪♪ 429 00:20:07,173 --> 00:20:08,885 [ Keys rattling ] 430 00:20:08,909 --> 00:20:13,445 ♪♪ 431 00:20:16,382 --> 00:20:20,418 ♪♪ 432 00:20:23,990 --> 00:20:27,759 ♪♪ 433 00:20:31,464 --> 00:20:34,599 ♪♪ 434 00:20:39,205 --> 00:20:41,072 [ Gun cocks ] 435 00:20:46,947 --> 00:20:50,381 ♪♪ 436 00:20:55,521 --> 00:20:59,090 ♪♪ 437 00:21:02,128 --> 00:21:05,330 ♪♪ 438 00:21:08,468 --> 00:21:10,513 30 minutes. 439 00:21:10,537 --> 00:21:13,049 ♪♪ 440 00:21:13,073 --> 00:21:14,717 [ Door closes ] 441 00:21:14,741 --> 00:21:16,118 [ Coughing ] 442 00:21:16,142 --> 00:21:17,386 Here you go. 443 00:21:17,410 --> 00:21:19,121 All the piss and shit left in the world. 444 00:21:19,145 --> 00:21:20,656 You get used to the smell. Quick, let's go. 445 00:21:20,680 --> 00:21:24,861 Just not the cholera. Cholera's not so bad. 446 00:21:24,885 --> 00:21:26,062 Come on, quick, let's go. 447 00:21:26,086 --> 00:21:27,463 [ Coughs ] Before they get here. 448 00:21:27,487 --> 00:21:29,131 Pass me that. 449 00:21:29,155 --> 00:21:29,998 Pajamas? 450 00:21:30,022 --> 00:21:30,999 Yeah, it's the middle of the night. 451 00:21:31,023 --> 00:21:32,334 Kinda works, huh? [ Sighs ] 452 00:21:32,358 --> 00:21:33,802 It's fine. Better hurry. 453 00:21:33,826 --> 00:21:35,471 - Alright. - Let's go. Hurry up. 454 00:21:35,495 --> 00:21:38,741 Pass it to me. There you go. 455 00:21:38,765 --> 00:21:40,542 [ Buzzer ] 456 00:21:40,566 --> 00:21:42,344 ♪♪ 457 00:21:42,368 --> 00:21:44,346 Good luck. 458 00:21:44,370 --> 00:21:48,006 ♪♪ 459 00:21:52,445 --> 00:21:53,578 [ Sighs ] 460 00:22:02,789 --> 00:22:04,700 Is he going to go through all of our things? 461 00:22:04,724 --> 00:22:06,034 Should we offer him a drink? 462 00:22:06,058 --> 00:22:08,126 Layton: No thanks, LJ. 463 00:22:11,397 --> 00:22:12,775 He was 7th Marines. 464 00:22:12,799 --> 00:22:14,110 Then he worked private security. 465 00:22:14,134 --> 00:22:15,311 What else can you tell me about him? 466 00:22:15,335 --> 00:22:17,113 We hired him when the Freeze started 467 00:22:17,137 --> 00:22:19,181 to keep our family safe, and he did. 468 00:22:19,205 --> 00:22:21,450 [ Gasps ] 469 00:22:21,474 --> 00:22:23,652 And he saved my life. 470 00:22:23,676 --> 00:22:25,922 How'd he do that? 471 00:22:25,946 --> 00:22:28,112 That's not pertinent, LJ. 472 00:22:32,485 --> 00:22:34,730 Anybody seen this before? 473 00:22:34,754 --> 00:22:36,264 What is it? 474 00:22:36,288 --> 00:22:37,533 It's a J-Hook. 475 00:22:37,557 --> 00:22:40,136 Used for beekeeping. 476 00:22:40,160 --> 00:22:42,694 ♪♪ 477 00:22:44,564 --> 00:22:45,874 What? He showed it to me. 478 00:22:45,898 --> 00:22:47,409 He said he found it. 479 00:22:47,433 --> 00:22:49,678 Where? I don't know. 480 00:22:49,702 --> 00:22:51,480 Scrounging. 481 00:22:51,504 --> 00:22:53,349 The old Apiary? 482 00:22:53,373 --> 00:22:54,883 We used to keep bees 483 00:22:54,907 --> 00:22:57,286 until a colony collapse three years ago. 484 00:22:57,310 --> 00:22:59,421 They crated up all the extra hives and everything. 485 00:22:59,445 --> 00:23:00,689 They're in storage. 486 00:23:00,713 --> 00:23:02,825 Well, we need to find which crate. 487 00:23:02,849 --> 00:23:04,426 Can you send Till? 488 00:23:04,450 --> 00:23:07,163 ♪♪ 489 00:23:07,187 --> 00:23:08,630 May I? 490 00:23:08,654 --> 00:23:10,632 ♪♪ 491 00:23:10,656 --> 00:23:12,969 Lilah, let's us three go into the other room. 492 00:23:12,993 --> 00:23:16,172 We can position this in a way that's best for your family. 493 00:23:16,196 --> 00:23:20,565 ♪♪ 494 00:23:24,470 --> 00:23:28,673 ♪♪ 495 00:23:32,679 --> 00:23:34,523 [ Door closes ] 496 00:23:34,547 --> 00:23:36,192 ♪♪ 497 00:23:36,216 --> 00:23:37,593 Brakeman Till. 498 00:23:37,617 --> 00:23:40,418 ♪♪ 499 00:23:43,023 --> 00:23:46,157 ♪♪ 500 00:23:48,228 --> 00:23:49,338 Josie. 501 00:23:49,362 --> 00:23:50,406 Shh. 502 00:23:50,430 --> 00:23:53,609 How... How did... Are you out of the Tail? 503 00:23:53,633 --> 00:23:55,343 No questions, okay? There's no time. 504 00:23:55,367 --> 00:23:57,279 Are you still in Food Processing? 505 00:23:57,303 --> 00:23:59,215 Yeah, but I just cut and load the bars. 506 00:23:59,239 --> 00:24:01,149 I don't have access to ingredients or anything. 507 00:24:01,173 --> 00:24:03,419 That's not what we need. 508 00:24:03,443 --> 00:24:06,711 ♪♪ 509 00:24:09,181 --> 00:24:11,227 Hey. 510 00:24:11,251 --> 00:24:12,561 ♪♪ 511 00:24:12,585 --> 00:24:14,362 Hey. 512 00:24:14,386 --> 00:24:17,355 ♪♪ 513 00:24:18,991 --> 00:24:20,369 Did you know that Layton's out? 514 00:24:20,393 --> 00:24:22,371 Yeah, they're using him as a detective. 515 00:24:22,395 --> 00:24:24,573 There's a killer loose up here. 516 00:24:24,597 --> 00:24:27,243 That's what it was. 517 00:24:27,267 --> 00:24:29,311 Okay, look. 518 00:24:29,335 --> 00:24:32,048 We need you to make contact with him. 519 00:24:32,072 --> 00:24:33,315 ♪♪ 520 00:24:33,339 --> 00:24:34,783 Josie, if they catch me... 521 00:24:34,807 --> 00:24:36,118 You could be sent back to the Tail. 522 00:24:36,142 --> 00:24:38,520 I know. 523 00:24:38,544 --> 00:24:41,990 Honey, I get it. 524 00:24:42,014 --> 00:24:43,992 You're healthy now. 525 00:24:44,016 --> 00:24:46,662 You live like a human being. 526 00:24:46,686 --> 00:24:49,598 The Tail needs you. 527 00:24:49,622 --> 00:24:51,723 ♪♪ 528 00:24:53,626 --> 00:24:55,671 We need you. 529 00:24:55,695 --> 00:24:57,695 ♪♪ 530 00:25:00,633 --> 00:25:01,610 One Tail. 531 00:25:01,634 --> 00:25:04,212 One Tail. 532 00:25:04,236 --> 00:25:06,471 ♪♪ 533 00:25:11,577 --> 00:25:14,545 ♪♪ 534 00:25:19,051 --> 00:25:20,829 [ Chuckles lightly ] 535 00:25:20,853 --> 00:25:23,231 Thank you. 536 00:25:23,255 --> 00:25:25,423 ♪♪ 537 00:25:27,660 --> 00:25:30,506 Layton: Looks like Erik wasn't born into the nice life he had up here. 538 00:25:30,530 --> 00:25:33,575 Yeah, I don't think he had a very good childhood. 539 00:25:33,599 --> 00:25:37,135 You think he was capable of something like this? 540 00:25:38,871 --> 00:25:40,849 Maybe. 541 00:25:40,873 --> 00:25:42,184 He sure wasted those rioters 542 00:25:42,208 --> 00:25:44,586 who tried to grab me on the way to Snowpiercer. 543 00:25:44,610 --> 00:25:45,788 [ Chuckles lightly ] 544 00:25:45,812 --> 00:25:48,056 Is that when he saved your life? 545 00:25:48,080 --> 00:25:51,259 He joked about being cold-blooded. 546 00:25:51,283 --> 00:25:53,729 ♪♪ 547 00:25:53,753 --> 00:25:55,798 Born for the Freeze. 548 00:25:55,822 --> 00:25:57,133 ♪♪ 549 00:25:57,157 --> 00:25:59,067 Even if this was Erik, it's not our fault. 550 00:25:59,091 --> 00:26:00,202 Ruth: Nobody's saying that. 551 00:26:00,226 --> 00:26:02,004 Oh, I can just hear the track talk. 552 00:26:02,028 --> 00:26:03,405 Over the years, we learned that 553 00:26:03,429 --> 00:26:05,541 as a private soldier, Erik did things. 554 00:26:05,565 --> 00:26:06,942 It's what he's for. 555 00:26:06,966 --> 00:26:09,011 Not psychotic murder. 556 00:26:09,035 --> 00:26:11,947 It can't come off like we have sheltered a monster. 557 00:26:11,971 --> 00:26:14,350 ♪♪ 558 00:26:14,374 --> 00:26:18,420 Did Erik ever get aggressive or... weird with you? 559 00:26:18,444 --> 00:26:20,545 ♪♪ 560 00:26:24,517 --> 00:26:27,163 You guys really not get to see the sun in the Tail? 561 00:26:27,187 --> 00:26:31,367 Most of us haven't seen the sun in seven years. 562 00:26:31,391 --> 00:26:32,968 How's that make you feel, 563 00:26:32,992 --> 00:26:35,171 living up here with everything you need? 564 00:26:35,195 --> 00:26:37,428 I mean, you guys didn't have tickets. 565 00:26:39,131 --> 00:26:40,242 Watch this. 566 00:26:40,266 --> 00:26:41,843 [ Button clicks ] 567 00:26:41,867 --> 00:26:43,468 ♪♪ 568 00:26:48,408 --> 00:26:50,575 ♪♪ 569 00:26:57,083 --> 00:27:00,128 He asked about your relationship with Erik. 570 00:27:00,152 --> 00:27:01,686 ♪♪ 571 00:27:03,823 --> 00:27:06,202 What about it? 572 00:27:06,226 --> 00:27:08,204 He tell you things? 573 00:27:08,228 --> 00:27:10,728 Ask you to keep secrets? 574 00:27:12,498 --> 00:27:13,531 ♪♪ 575 00:27:18,170 --> 00:27:19,704 ♪♪ 576 00:27:25,645 --> 00:27:26,889 LJ? 577 00:27:26,913 --> 00:27:28,012 ♪♪ 578 00:27:30,450 --> 00:27:32,628 No, I-I better not talk about it. 579 00:27:32,652 --> 00:27:34,719 ♪♪ 580 00:27:38,591 --> 00:27:40,102 [ Knock on door ] 581 00:27:40,126 --> 00:27:41,959 ♪♪ 582 00:27:44,864 --> 00:27:47,843 [ Door closes ] 583 00:27:47,867 --> 00:27:49,912 Can we sit? 584 00:27:49,936 --> 00:27:52,180 I need to ask you about Erik and LJ. 585 00:27:52,204 --> 00:27:54,071 ♪♪ 586 00:27:56,342 --> 00:27:58,854 We'll expect to hear from you, okay? 587 00:27:58,878 --> 00:28:01,056 Bye. 588 00:28:01,080 --> 00:28:02,724 Yeah. 589 00:28:02,748 --> 00:28:06,394 [ Indistinct conversation ] 590 00:28:06,418 --> 00:28:07,863 Miles... 591 00:28:07,887 --> 00:28:08,864 ♪♪ 592 00:28:08,888 --> 00:28:11,133 Oh, Christopher. 593 00:28:11,157 --> 00:28:12,468 ♪♪ 594 00:28:12,492 --> 00:28:15,471 Christopher: Talk to Mom. She'll understand. 595 00:28:15,495 --> 00:28:17,273 ♪♪ 596 00:28:17,297 --> 00:28:19,407 Whatever. 597 00:28:19,431 --> 00:28:21,143 [ Sighs ] 598 00:28:21,167 --> 00:28:23,411 ♪♪ 599 00:28:23,435 --> 00:28:24,613 Ah, she's gonna be late. 600 00:28:24,637 --> 00:28:25,881 Mate, you're stressing me out doing that. 601 00:28:25,905 --> 00:28:28,150 [ Speaking Spanish ] 602 00:28:28,174 --> 00:28:29,952 [ Loud knock on door ] 603 00:28:29,976 --> 00:28:32,288 Jackboot Donaldson: Two minutes. 604 00:28:32,312 --> 00:28:34,579 ♪♪ 605 00:28:40,186 --> 00:28:42,753 ♪♪ 606 00:28:47,994 --> 00:28:50,572 [ Buzzer ] 607 00:28:50,596 --> 00:28:51,707 Oh, 'bout time. Yeah. 608 00:28:51,731 --> 00:28:53,909 Santiago here's about to have a heart attack. 609 00:28:53,933 --> 00:28:55,577 We got to move. Faster. 610 00:28:55,601 --> 00:28:56,578 Put this on. 611 00:28:56,602 --> 00:28:58,314 Okay. Alright. 612 00:28:58,338 --> 00:29:00,182 ♪♪ 613 00:29:00,206 --> 00:29:01,649 Three, two... 614 00:29:01,673 --> 00:29:04,520 There you go. One. 615 00:29:04,544 --> 00:29:07,055 ♪♪ 616 00:29:07,079 --> 00:29:08,256 Back to work. 617 00:29:08,280 --> 00:29:10,859 Ooh. 618 00:29:10,883 --> 00:29:13,061 ♪♪ 619 00:29:13,085 --> 00:29:14,996 Yeah, back to work. 620 00:29:15,020 --> 00:29:17,388 ♪♪ 621 00:29:23,963 --> 00:29:25,607 [ Distinct conversations ] Yeah, back to work. 622 00:29:25,631 --> 00:29:28,209 ♪♪ 623 00:29:28,233 --> 00:29:29,811 So, suddenly we're searching for 624 00:29:29,835 --> 00:29:31,680 a professional soldier with a pistol? 625 00:29:31,704 --> 00:29:33,882 Revolver... 38. 626 00:29:33,906 --> 00:29:36,818 That's comforting, thank you. 627 00:29:36,842 --> 00:29:39,288 Hey, you sure it's not above? 628 00:29:39,312 --> 00:29:41,690 No, it's on this level. 629 00:29:41,714 --> 00:29:43,714 Over here. 630 00:29:45,518 --> 00:29:46,751 ♪♪ 631 00:29:50,723 --> 00:29:52,434 Anybody in there? 632 00:29:52,458 --> 00:29:54,492 ♪♪ 633 00:29:56,329 --> 00:29:57,572 Open up. 634 00:29:57,596 --> 00:29:58,573 [ Keys jingling ] 635 00:29:58,597 --> 00:30:00,431 ♪♪ 636 00:30:03,336 --> 00:30:03,734 [ Gun cocks ] 637 00:30:03,803 --> 00:30:05,314 [ Gun cocks ] 638 00:30:05,338 --> 00:30:07,248 ♪♪ 639 00:30:07,272 --> 00:30:08,784 He's on the move! 640 00:30:08,808 --> 00:30:10,585 He's up top! 641 00:30:10,609 --> 00:30:12,654 ♪♪ 642 00:30:12,678 --> 00:30:13,655 Stop! 643 00:30:13,679 --> 00:30:14,990 [ Grunting ] 644 00:30:15,014 --> 00:30:16,191 Go, go, go, go! 645 00:30:16,215 --> 00:30:17,592 Out of the way! 646 00:30:17,616 --> 00:30:19,260 Osweiller, get him! 647 00:30:19,284 --> 00:30:21,396 I'm going up! 648 00:30:21,420 --> 00:30:22,731 He's going back down! He's going to the stairs! 649 00:30:22,755 --> 00:30:24,133 Okay! I'm on it. 650 00:30:24,157 --> 00:30:25,801 Move! Move! 651 00:30:25,825 --> 00:30:28,069 [ Grunting ] 652 00:30:28,093 --> 00:30:29,738 Oz! 653 00:30:29,762 --> 00:30:31,606 He's getting away! 654 00:30:31,630 --> 00:30:33,608 Go, go, go! 655 00:30:33,632 --> 00:30:35,276 ♪♪ 656 00:30:35,300 --> 00:30:36,345 Shit! 657 00:30:36,369 --> 00:30:37,479 ♪♪ 658 00:30:37,503 --> 00:30:39,881 Erik was only allowed two bags on the train, 659 00:30:39,905 --> 00:30:41,906 and he brings records. 660 00:30:44,443 --> 00:30:45,754 They were his dad's. 661 00:30:45,778 --> 00:30:48,690 He hated his dad. 662 00:30:48,714 --> 00:30:50,291 He was white. 663 00:30:50,315 --> 00:30:52,717 Yeah, no shit. 664 00:30:58,391 --> 00:31:00,569 [ Cat meows ] Yo. 665 00:31:00,593 --> 00:31:02,637 [ Chuckles ] 666 00:31:02,661 --> 00:31:04,105 It's a cat. 667 00:31:04,129 --> 00:31:06,842 Yeah, yeah, I-I know. It's just... 668 00:31:06,866 --> 00:31:08,710 It's been a while. 669 00:31:08,734 --> 00:31:10,712 Erik saved him, too. 670 00:31:10,736 --> 00:31:13,715 Where'd he come from? 671 00:31:13,739 --> 00:31:16,785 Snowpeter is a master of disguise. 672 00:31:16,809 --> 00:31:19,654 Snowpeter? 673 00:31:19,678 --> 00:31:21,445 That's funny. 674 00:31:22,215 --> 00:31:25,394 [ Bobby Vinton's "Sealed With a Kiss" playing ] 675 00:31:25,418 --> 00:31:27,451 ♪♪ 676 00:31:31,290 --> 00:31:33,591 ♪♪ 677 00:31:36,695 --> 00:31:41,476 ♪ Though we gotta say goodbye ♪ ♪ Though we gotta say goodbye ♪ 678 00:31:41,500 --> 00:31:44,946 ♪ For the summer ♪ ♪ For the summer ♪ 679 00:31:44,970 --> 00:31:49,084 ♪ Baby, I promise you this ♪ ♪ Baby, I promise... ♪ 680 00:31:49,108 --> 00:31:52,153 ♪ I'll send you all my love ♪ 681 00:31:52,177 --> 00:31:53,154 I hear you eat people. 682 00:31:53,178 --> 00:31:55,424 ♪ Every day in a letter ♪ 683 00:31:55,448 --> 00:31:57,692 We put a stop to that. 684 00:31:57,716 --> 00:31:59,561 ♪ Sealed with a kiss ♪ 685 00:31:59,585 --> 00:32:01,096 Why? ♪ Yes, it's gonna be a cold, lonely summer ♪ 686 00:32:01,120 --> 00:32:04,499 It keeps everyone up here scared of you. 687 00:32:04,523 --> 00:32:07,168 Like, I'd eat a dude just to make everyone shit bricks 688 00:32:07,192 --> 00:32:08,503 like they do with the Tail. 689 00:32:08,527 --> 00:32:11,773 ♪ But I'll fill the emptiness ♪ 690 00:32:11,797 --> 00:32:13,909 ♪ I'll send you all my dreams ♪ 691 00:32:13,933 --> 00:32:15,710 I know this song. 692 00:32:15,734 --> 00:32:17,378 ♪ Every day in a letter ♪ 693 00:32:17,402 --> 00:32:19,915 So did Nikki Genet. 694 00:32:19,939 --> 00:32:21,583 ♪ Sealed with a kiss ♪ You know, 695 00:32:21,607 --> 00:32:23,785 you're a lot cooler smashing the system 696 00:32:23,809 --> 00:32:25,520 than you are being Wilford's dick. 697 00:32:25,544 --> 00:32:27,322 [ Laughs ] 698 00:32:27,346 --> 00:32:29,658 ♪ I'll see you in the sunlight ♪ 699 00:32:29,682 --> 00:32:34,062 ♪ I'll hear your voice everywhere ♪ Well, maybe we can do both. 700 00:32:34,086 --> 00:32:36,265 ♪ I'll run to tenderly hold you ♪ 701 00:32:36,289 --> 00:32:41,069 Erik ever tell you what he did with this? 702 00:32:41,093 --> 00:32:42,403 ♪ But, baby... ♪ 703 00:32:42,427 --> 00:32:43,404 [ Chuckling ] Never. 704 00:32:43,428 --> 00:32:45,807 Erik practically raised LJ. 705 00:32:45,831 --> 00:32:46,808 It's going to come out, Lilah. 706 00:32:46,832 --> 00:32:48,810 Zip it, Robert. We can't. 707 00:32:48,834 --> 00:32:51,280 [ Sighs ] 708 00:32:51,304 --> 00:32:55,817 Erik and LJ are close. 709 00:32:55,841 --> 00:32:57,486 ♪♪ 710 00:32:57,510 --> 00:32:59,688 "Close." 711 00:32:59,712 --> 00:33:01,623 ♪♪ 712 00:33:01,647 --> 00:33:03,825 I can't say no to her. 713 00:33:03,849 --> 00:33:06,027 It's these times. 714 00:33:06,051 --> 00:33:08,229 Morality's a moving target. 715 00:33:08,253 --> 00:33:10,431 [ Energetic music playing ] 716 00:33:10,455 --> 00:33:12,122 ♪♪ 717 00:33:14,860 --> 00:33:15,704 [ Knocks on wall ] 718 00:33:15,728 --> 00:33:17,038 You open yet, Anton? 719 00:33:17,062 --> 00:33:19,174 Come in, Jinju. You made it. 720 00:33:19,198 --> 00:33:20,976 I've got Bess' gift right here. 721 00:33:21,000 --> 00:33:23,234 ♪♪ 722 00:33:26,471 --> 00:33:28,138 ♪♪ 723 00:33:31,744 --> 00:33:33,322 [ Man whistles ] 724 00:33:33,346 --> 00:33:34,845 ♪♪ 725 00:33:37,550 --> 00:33:39,260 [ Grunts ] 726 00:33:39,284 --> 00:33:40,662 Shh. 727 00:33:40,686 --> 00:33:41,966 [ Breathing heavily ] 728 00:33:45,090 --> 00:33:47,424 ♪♪ 729 00:33:49,428 --> 00:33:51,406 Please... Shut up. Shut up. 730 00:33:51,430 --> 00:33:53,008 A gun. 731 00:33:53,032 --> 00:33:54,475 An actual gun. 732 00:33:54,499 --> 00:33:57,145 Keep quiet. 733 00:33:57,169 --> 00:34:00,415 Or this artifact will blow your head off. 734 00:34:00,439 --> 00:34:01,482 Okay. 735 00:34:01,506 --> 00:34:03,552 Okay, we're... We don't want any trouble. 736 00:34:03,576 --> 00:34:05,220 Shh, shh, shh. 737 00:34:05,244 --> 00:34:06,688 ♪ I'll see you in the sunlight ♪ 738 00:34:06,712 --> 00:34:08,557 Layton: You know they hauled me up out of the Tail 739 00:34:08,581 --> 00:34:11,159 to solve this against my will? [ Scoffs ] 740 00:34:11,183 --> 00:34:12,894 ♪ I'll hear your voice everywhere ♪ 741 00:34:12,918 --> 00:34:14,763 I got no skin in this game. 742 00:34:14,787 --> 00:34:19,834 Erik might've been the murderer, but removing body parts... 743 00:34:19,858 --> 00:34:21,502 That's how he screwed up. 744 00:34:21,526 --> 00:34:23,438 What do you mean he screwed up? 745 00:34:23,462 --> 00:34:29,310 Well, castration's a crime of passion. 746 00:34:29,334 --> 00:34:32,313 A punishment that women lay down on men. 747 00:34:32,337 --> 00:34:35,050 That wasn't his idea, was it? 748 00:34:35,074 --> 00:34:37,252 He's probably just controlling the victim 749 00:34:37,276 --> 00:34:38,987 for somebody else, right? 750 00:34:39,011 --> 00:34:42,190 ♪♪ 751 00:34:42,214 --> 00:34:45,526 So, are we playing your song? 752 00:34:45,550 --> 00:34:47,528 ♪♪ 753 00:34:47,552 --> 00:34:54,403 ♪ Yes, it's gonna be a cold, lonely summer ♪ 754 00:34:54,427 --> 00:34:58,673 ♪ But I'll fill the emptiness ♪ 755 00:34:58,697 --> 00:35:01,342 Shit, if I was a blue-eyed Firstie girl, 756 00:35:01,366 --> 00:35:03,011 I'd be playing for time, too. 757 00:35:03,035 --> 00:35:04,545 ♪ I'll send you all my love every day in a letter ♪ 758 00:35:04,569 --> 00:35:06,481 Erik's going down in a blaze of glory, right? 759 00:35:06,505 --> 00:35:07,882 ♪ Sealed with a kiss ♪ 760 00:35:07,906 --> 00:35:10,218 He's not going to The Drawers. 761 00:35:10,242 --> 00:35:13,221 So, no one tells. 762 00:35:13,245 --> 00:35:15,757 ♪ Sealed with a kiss ♪ 763 00:35:15,781 --> 00:35:18,427 And you finally got to feel something. 764 00:35:18,451 --> 00:35:21,029 ♪ Sealed with a kiss ♪ 765 00:35:21,053 --> 00:35:24,165 When he held those men down for you. 766 00:35:24,189 --> 00:35:29,504 ♪ Sealed with a kiss ♪ 767 00:35:29,528 --> 00:35:32,040 ♪ Sealed with a kiss ♪ 768 00:35:32,064 --> 00:35:35,065 [ Dramatic music plays ] 769 00:35:38,403 --> 00:35:41,038 ♪♪ 770 00:35:43,608 --> 00:35:46,921 Chop, chop. 771 00:35:46,945 --> 00:35:48,990 Say you were even 2% right. 772 00:35:49,014 --> 00:35:51,059 ♪♪ 773 00:35:51,083 --> 00:35:53,194 Tailies need stuff. 774 00:35:53,218 --> 00:35:55,596 Always scrounging. 775 00:35:55,620 --> 00:35:57,065 ♪♪ 776 00:35:57,089 --> 00:35:59,668 Bet you'd like blueprints. 777 00:35:59,692 --> 00:36:01,736 How about guns? 778 00:36:01,760 --> 00:36:04,739 Only First Class security gets those. 779 00:36:04,763 --> 00:36:07,676 Wow. 780 00:36:07,700 --> 00:36:10,345 You really are serious. 781 00:36:10,369 --> 00:36:14,415 But I bet a blue-eyed Firstie girl 782 00:36:14,439 --> 00:36:18,619 might be able to get her hands on one of those. 783 00:36:18,643 --> 00:36:21,022 ♪♪ 784 00:36:21,046 --> 00:36:23,758 And all I got to do is tell nobody? 785 00:36:23,782 --> 00:36:26,283 ♪♪ 786 00:36:33,225 --> 00:36:35,225 ♪♪ 787 00:36:36,228 --> 00:36:38,874 He's somewhere in here. We got jackboots on the door. 788 00:36:38,898 --> 00:36:41,877 Alright, folks, we're extending lockdown right now. 789 00:36:41,901 --> 00:36:43,010 She said this was coming. 790 00:36:43,034 --> 00:36:44,880 Who? 791 00:36:44,904 --> 00:36:47,883 Your girl? 792 00:36:47,907 --> 00:36:48,884 ♪♪ 793 00:36:48,908 --> 00:36:51,486 [ Gasps ] [ Grunts ] 794 00:36:51,510 --> 00:36:53,154 Alright, folks, listen up. 795 00:36:53,178 --> 00:36:54,622 Just do what I say... 796 00:36:54,646 --> 00:36:56,023 Get down. Now. 797 00:36:56,047 --> 00:36:58,048 Chip in. Chip in. 798 00:36:59,251 --> 00:37:00,584 ♪♪ 799 00:37:01,453 --> 00:37:02,786 [ Screaming ] 800 00:37:07,058 --> 00:37:08,192 Move! 801 00:37:10,262 --> 00:37:12,096 ♪♪ 802 00:37:13,398 --> 00:37:17,312 [ Grunts ] 803 00:37:17,336 --> 00:37:19,046 Ah, ah, ah, ah! 804 00:37:19,070 --> 00:37:22,072 Down. Down, go! 805 00:37:23,275 --> 00:37:25,142 ♪♪ 806 00:37:26,878 --> 00:37:28,055 There's the suspect! 807 00:37:28,079 --> 00:37:29,725 ♪♪ 808 00:37:29,749 --> 00:37:30,792 [ Gunshot ] 809 00:37:30,816 --> 00:37:32,393 He's down below, one hostage. 810 00:37:32,417 --> 00:37:35,463 Push down towards us. 811 00:37:35,487 --> 00:37:37,064 Erik: Go. Go. 812 00:37:37,088 --> 00:37:38,133 Just tell me your name. 813 00:37:38,157 --> 00:37:40,691 Does that matter? 814 00:37:42,093 --> 00:37:43,694 ♪♪ 815 00:37:46,231 --> 00:37:48,676 Please. 816 00:37:48,700 --> 00:37:49,811 ♪♪ 817 00:37:49,835 --> 00:37:51,947 They're coming. 818 00:37:51,971 --> 00:37:53,937 Man: Alright, flank. 819 00:37:56,041 --> 00:37:57,641 ♪♪ 820 00:37:59,110 --> 00:38:02,223 Turn around. 821 00:38:02,247 --> 00:38:03,758 Turn around! Ohh. 822 00:38:03,782 --> 00:38:05,360 Kneel down. 823 00:38:05,384 --> 00:38:07,028 Forward! 824 00:38:07,052 --> 00:38:07,963 ♪♪ 825 00:38:07,987 --> 00:38:09,364 No, no! We have... We have to hold! 826 00:38:09,388 --> 00:38:11,098 Hey, pull back. He'll shoot her. 827 00:38:11,122 --> 00:38:12,634 Batons down! 828 00:38:12,658 --> 00:38:15,092 Weapons on the deck, now! 829 00:38:17,797 --> 00:38:19,463 ♪♪ 830 00:38:21,533 --> 00:38:23,244 [ Electricity humming ] 831 00:38:23,268 --> 00:38:25,713 ♪♪ 832 00:38:25,737 --> 00:38:27,448 [ Whimpers ] 833 00:38:27,472 --> 00:38:30,451 ♪♪ 834 00:38:30,475 --> 00:38:32,242 Man: Advance! 835 00:38:35,747 --> 00:38:38,215 ♪♪ 836 00:38:40,819 --> 00:38:42,052 [ Screams ] 837 00:38:45,424 --> 00:38:47,424 [ Screaming ] 838 00:38:50,896 --> 00:38:52,830 ♪♪ 839 00:38:56,768 --> 00:39:00,170 Get me Melanie Cavill. It's urgent. 840 00:39:01,773 --> 00:39:03,907 ♪♪ 841 00:39:05,911 --> 00:39:07,678 ♪♪ 842 00:39:11,383 --> 00:39:14,429 [ Telephone beeps ] 843 00:39:14,453 --> 00:39:16,564 [ Telephone clunks ] 844 00:39:16,588 --> 00:39:19,166 ♪♪ 845 00:39:19,190 --> 00:39:20,958 He's dead. 846 00:39:22,193 --> 00:39:23,727 ♪♪ 847 00:39:25,597 --> 00:39:28,376 [ Voice breaking ] Erik's dead? 848 00:39:28,400 --> 00:39:31,112 [ Crying ] 849 00:39:31,136 --> 00:39:33,180 Lilah: I got you, baby. I got you. 850 00:39:33,204 --> 00:39:35,116 ♪♪ 851 00:39:35,140 --> 00:39:37,252 Oh, sweetie. 852 00:39:37,276 --> 00:39:39,254 ♪♪ 853 00:39:39,278 --> 00:39:43,391 I got you. It's okay. 854 00:39:43,415 --> 00:39:45,326 Honey. Shh. 855 00:39:45,350 --> 00:39:47,062 [ Crying ] 856 00:39:47,086 --> 00:39:49,064 Oh, honey. 857 00:39:49,088 --> 00:39:52,267 Shh. I got you. 858 00:39:52,291 --> 00:39:55,737 Oh, honey. 859 00:39:55,761 --> 00:39:56,871 Ohh. 860 00:39:56,895 --> 00:39:58,806 It's okay. 861 00:39:58,830 --> 00:40:01,409 Shh. 862 00:40:01,433 --> 00:40:03,367 [ Sobbing continues ] 863 00:40:04,836 --> 00:40:06,937 ♪♪ 864 00:40:14,113 --> 00:40:16,246 ♪♪ 865 00:40:19,318 --> 00:40:21,829 Robert: What's happening? 866 00:40:21,853 --> 00:40:22,964 ♪♪ 867 00:40:22,988 --> 00:40:26,033 Erik was a dog who did what he was told. 868 00:40:26,057 --> 00:40:28,436 And Lilah Junior told him to torture 869 00:40:28,460 --> 00:40:31,106 and kill two Third Class men. 870 00:40:31,130 --> 00:40:32,774 ♪♪ 871 00:40:32,798 --> 00:40:33,841 Lilah: What? 872 00:40:33,865 --> 00:40:34,842 Your daughter's a murderer. 873 00:40:34,866 --> 00:40:37,244 - How dare you! - What?! 874 00:40:37,268 --> 00:40:38,313 [ Panting ] 875 00:40:38,337 --> 00:40:39,647 No, no, LJ, no. 876 00:40:39,671 --> 00:40:41,248 [ Screaming ] 877 00:40:41,272 --> 00:40:43,250 LJ, stop it! 878 00:40:43,274 --> 00:40:44,986 No! 879 00:40:45,010 --> 00:40:46,053 [ J-Hook clangs ] 880 00:40:46,077 --> 00:40:48,123 No! 881 00:40:48,147 --> 00:40:49,457 [ Pot smashes ] 882 00:40:49,481 --> 00:40:51,993 No! No! No! No! No! 883 00:40:52,017 --> 00:40:53,328 Leave my baby alone! 884 00:40:53,352 --> 00:40:55,262 You get off of her right now! 885 00:40:55,286 --> 00:40:57,554 [ LJ sobbing ] 886 00:41:00,759 --> 00:41:03,894 ♪♪ 887 00:41:10,669 --> 00:41:11,779 [] 888 00:41:11,803 --> 00:41:14,382 [ Feedback whines ] 889 00:41:14,406 --> 00:41:16,517 Attention all passengers. 890 00:41:16,541 --> 00:41:19,987 On behalf of Mr. Wilford, 891 00:41:20,011 --> 00:41:22,457 I share this news... 892 00:41:22,481 --> 00:41:25,660 The murderer who hid among us is dead, 893 00:41:25,684 --> 00:41:30,131 and a second suspect is in custody. 894 00:41:30,155 --> 00:41:31,132 [ Humming ] 895 00:41:31,156 --> 00:41:33,668 Thanks to a successful investigation, 896 00:41:33,692 --> 00:41:36,404 order has been restored, 897 00:41:36,428 --> 00:41:42,209 and Mr. Wilford assures you justice will prevail. 898 00:41:42,233 --> 00:41:47,482 From all of us at Wilford Industries, thank you. 899 00:41:47,506 --> 00:41:48,683 [ Microphone clicks ] 900 00:41:48,707 --> 00:41:51,174 [ Chime rings ] 901 00:41:53,378 --> 00:41:55,278 ♪♪ 902 00:41:56,982 --> 00:41:59,761 Now Mr. Wilford has to deliver justice. 903 00:41:59,785 --> 00:42:01,096 ♪♪ 904 00:42:01,120 --> 00:42:03,487 You in charge of that promise, too? 905 00:42:05,124 --> 00:42:06,490 ♪♪ 906 00:42:07,792 --> 00:42:10,227 How about I buy you a drink, Detective? 907 00:42:11,596 --> 00:42:13,130 ♪♪ 908 00:42:16,001 --> 00:42:17,512 Beautiful, isn't it? 909 00:42:17,536 --> 00:42:18,913 [ Chuckling ] Yeah. 910 00:42:18,937 --> 00:42:21,582 A monument to human dominion and resource control. 911 00:42:21,606 --> 00:42:22,650 [ Chuckles lightly ] 912 00:42:22,674 --> 00:42:24,185 Come on. 913 00:42:24,209 --> 00:42:26,788 Let's put the politics down and celebrate a win. 914 00:42:26,812 --> 00:42:28,578 ♪♪ 915 00:42:31,750 --> 00:42:33,016 [ Glasses clink ] 916 00:42:35,420 --> 00:42:37,120 ♪♪ 917 00:42:42,027 --> 00:42:45,262 Oh, shit. Sake. Mm-hmm. 918 00:42:49,568 --> 00:42:54,838 What do you think Mr. Wilford's big secret even was? 919 00:42:56,975 --> 00:43:00,210 I just want to go back to the Tail, Melanie. 920 00:43:01,312 --> 00:43:04,091 You know I can't let you do that. 921 00:43:04,115 --> 00:43:06,227 You've seen too much. 922 00:43:06,251 --> 00:43:08,318 ♪♪ 923 00:43:11,390 --> 00:43:13,901 You figured it out, Layton. 924 00:43:13,925 --> 00:43:15,636 ♪♪ 925 00:43:15,660 --> 00:43:17,372 I know you did. 926 00:43:17,396 --> 00:43:20,375 ♪♪ 927 00:43:20,399 --> 00:43:22,777 A myth's a powerful thing. 928 00:43:22,801 --> 00:43:26,181 ♪♪ 929 00:43:26,205 --> 00:43:29,584 Pray you never know the weight of it. 930 00:43:29,608 --> 00:43:31,541 ♪♪ 931 00:43:34,413 --> 00:43:37,481 [ Breathing heavily ] 932 00:43:38,683 --> 00:43:40,484 ♪♪ 933 00:43:45,824 --> 00:43:47,691 I'm sorry, Layton. 934 00:43:48,627 --> 00:43:50,193 ♪♪ 935 00:43:53,298 --> 00:43:55,699 ♪♪ 936 00:43:58,570 --> 00:44:00,103 [ Sighs ] 937 00:44:03,775 --> 00:44:05,152 [ Indistinct conversations ] 938 00:44:05,176 --> 00:44:07,955 - Thank you. - Keep warm, brother. 939 00:44:07,979 --> 00:44:10,691 ♪♪ 940 00:44:10,715 --> 00:44:12,693 Hang on. Hang on, mate. 941 00:44:12,717 --> 00:44:15,029 Okay, nothing there. 942 00:44:15,053 --> 00:44:17,432 There you go, mate. 943 00:44:17,456 --> 00:44:18,899 ♪♪ 944 00:44:18,923 --> 00:44:20,101 Yoshimi. 945 00:44:20,125 --> 00:44:22,259 You're looking stunning as always. 946 00:44:25,130 --> 00:44:26,496 Oh, what the... 947 00:44:28,467 --> 00:44:30,133 ♪♪ 948 00:44:33,938 --> 00:44:35,338 ♪♪ 949 00:44:39,344 --> 00:44:40,788 Yes. 950 00:44:40,812 --> 00:44:42,590 ♪♪ 951 00:44:42,614 --> 00:44:43,791 Take over. 952 00:44:43,815 --> 00:44:45,192 - What's he doing? - Hey, Josie! 953 00:44:45,216 --> 00:44:47,328 Where do you think you're going? Coming through, guys. 954 00:44:47,352 --> 00:44:49,596 Mind your head. Excuse me! 955 00:44:49,620 --> 00:44:51,132 What is it? 956 00:44:51,156 --> 00:44:53,000 Looks like Astrid came through. 957 00:44:53,024 --> 00:44:54,735 [ Both chuckle ] 958 00:44:54,759 --> 00:44:56,626 - Yes. - Yeah. 959 00:44:58,697 --> 00:45:00,163 ♪♪ 960 00:45:07,306 --> 00:45:09,306 ♪♪ 961 00:45:13,778 --> 00:45:15,745 ♪♪ 962 00:45:17,849 --> 00:45:20,295 Keep him off-book. 963 00:45:20,319 --> 00:45:23,564 And, Doctor, 964 00:45:23,588 --> 00:45:26,723 Mr. Wilford does not want him damaged. 965 00:45:29,528 --> 00:45:32,462 ♪♪ 966 00:45:37,402 --> 00:45:40,337 ♪♪ 967 00:45:43,408 --> 00:45:46,276 ♪♪ 968 00:45:50,949 --> 00:45:54,184 ♪♪ 968 00:45:55,305 --> 00:46:55,887 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-59885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.