Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,415 --> 00:00:40,792
Go! Go! Keep moving!
2
00:00:48,549 --> 00:00:50,676
Go! Go! Keep moving!
3
00:00:52,304 --> 00:00:55,222
Mask on, boys, mask on!
4
00:01:01,604 --> 00:01:02,856
Mask on!
5
00:01:02,939 --> 00:01:05,189
- Where you going? Where you going?
- No, I'm going back.
6
00:01:05,275 --> 00:01:07,335
- Hey. Let me help you. Mask.
- No, I've gotta go back.
7
00:01:07,359 --> 00:01:09,194
Mask! Mask!
8
00:01:10,906 --> 00:01:12,031
Okay.
9
00:01:12,114 --> 00:01:14,117
My name's Leo. I'll be right behind you.
10
00:01:14,200 --> 00:01:17,495
Keep forward. Keep forward. Go! Go! Go!
11
00:01:17,579 --> 00:01:19,664
I'll be right behind you.
12
00:01:27,087 --> 00:01:29,466
Mask on! Mask!
13
00:01:39,391 --> 00:01:40,435
Mask on!
14
00:01:41,811 --> 00:01:42,811
…mask.
15
00:01:46,274 --> 00:01:47,734
Where's your mask?
16
00:01:54,531 --> 00:01:58,620
I've been shot.
Take me back. Take me back!
17
00:02:01,539 --> 00:02:03,457
Stop. Stop it, please!
18
00:04:11,044 --> 00:04:12,211
Bonne nuit!
19
00:04:17,925 --> 00:04:19,468
Took me a minute to find you.
20
00:04:20,177 --> 00:04:22,805
Yeah, I...
I left Teenie's as soon as I could.
21
00:04:24,473 --> 00:04:25,559
When did you get back?
22
00:04:25,641 --> 00:04:27,143
Little while ago.
23
00:04:29,144 --> 00:04:31,480
What have you been doing? Just dancing?
24
00:04:32,691 --> 00:04:35,776
Yeah. I was traveling a bit.
25
00:04:35,860 --> 00:04:38,737
I was dancing with a troupe.
We did the Orpheum Circuit.
26
00:04:38,822 --> 00:04:40,072
Oh, wow.
27
00:04:41,031 --> 00:04:42,408
And you? How was it?
28
00:04:43,784 --> 00:04:48,956
It's... It's not like how they write
in the papers.
29
00:04:49,040 --> 00:04:52,002
- They never actually talk to any soldiers.
- I do.
30
00:04:52,502 --> 00:04:54,545
I hear they just hand out medals
on the ride home.
31
00:04:55,297 --> 00:04:56,298
How many did you get?
32
00:04:57,423 --> 00:04:58,632
I just got the ride.
33
00:05:01,802 --> 00:05:05,432
It sounded... sounded bad over there.
34
00:05:06,557 --> 00:05:07,892
I wrote you.
35
00:05:10,353 --> 00:05:12,521
When I stopped by Teenie's,
they said that they...
36
00:05:12,605 --> 00:05:13,899
They sent my letters on.
37
00:05:16,401 --> 00:05:17,610
I never got any.
38
00:05:22,324 --> 00:05:26,327
So tonight,
what did you think my dance was about?
39
00:05:28,245 --> 00:05:30,874
I didn't know it had to be about anything.
40
00:05:32,292 --> 00:05:36,588
It was the story of Josephine,
the first wife of Napoleon.
41
00:05:36,670 --> 00:05:39,132
She's lighting a fire to Osiris.
42
00:05:39,216 --> 00:05:41,218
She's begging him for a child.
43
00:05:44,053 --> 00:05:45,973
I don't know if anybody got that
from what I saw.
44
00:05:47,057 --> 00:05:48,057
Yeah.
45
00:05:57,024 --> 00:05:58,442
How long you been doing this?
46
00:05:58,526 --> 00:06:02,656
This is my third run,
but I might book the Balaban.
47
00:06:02,738 --> 00:06:05,824
- Really?
- I've got the numbers just about.
48
00:06:08,245 --> 00:06:09,579
Kind of a small crowd, no?
49
00:06:09,663 --> 00:06:12,374
That's how they like it. They pay more.
50
00:06:16,961 --> 00:06:18,463
I brought you something back.
51
00:06:21,257 --> 00:06:23,050
What makes you think I want it?
52
00:06:23,843 --> 00:06:26,346
Well, you can speak French now,
but I still know you.
53
00:06:29,182 --> 00:06:30,516
It's Parisian.
54
00:06:39,358 --> 00:06:40,526
What happened here?
55
00:06:40,610 --> 00:06:43,779
It caught on my pocketknife.
I sewed it though.
56
00:06:47,867 --> 00:06:49,076
Paris?
57
00:06:50,745 --> 00:06:52,747
When did you get such good taste?
58
00:06:59,670 --> 00:07:01,172
It's fine, but just look.
59
00:07:01,255 --> 00:07:03,925
We shouldn't be out here.
Harper, I don't do this anymore.
60
00:07:04,009 --> 00:07:06,677
Come on. Just look.
You'll know this.
61
00:07:07,177 --> 00:07:08,346
What are they made out of?
62
00:07:10,014 --> 00:07:11,182
Silk?
63
00:07:12,141 --> 00:07:13,435
Nah, rayon.
64
00:07:14,019 --> 00:07:16,538
- No, she's too rich for that.
- No, look. They're running thin.
65
00:07:16,605 --> 00:07:17,898
She wears that pair to church.
66
00:07:17,980 --> 00:07:20,108
A woman doesn't put on silk
to get on her knees.
67
00:07:20,858 --> 00:07:22,360
How do you know her?
68
00:07:23,194 --> 00:07:26,656
You remember Sister Flora
from Saint Michael's?
69
00:07:27,406 --> 00:07:29,658
Yeah. The one who used to try
to baptize us in the lake?
70
00:07:29,742 --> 00:07:31,742
Yeah, yeah. She's...
She's at Saint Adalbert's now.
71
00:07:31,786 --> 00:07:33,120
I bumped into her.
72
00:07:33,204 --> 00:07:35,749
She runs a veteran's dinner
on Wednesdays in the basements.
73
00:07:35,831 --> 00:07:37,192
That's where she's headed tonight.
74
00:07:37,250 --> 00:07:39,168
So, she fed you and you followed her home?
75
00:07:40,211 --> 00:07:41,963
That's how you taught me to do it.
76
00:07:42,047 --> 00:07:44,423
We were kids.
I thought you would've come up
77
00:07:44,507 --> 00:07:45,966
with something else by now.
78
00:07:46,050 --> 00:07:48,677
She's out. She's out. Come on. Let's go.
79
00:07:48,762 --> 00:07:49,971
What? Harper, no.
80
00:07:50,055 --> 00:07:52,098
I don't need to rob
little old ladies anymore.
81
00:07:52,182 --> 00:07:54,391
Fine. I'll just give
the silk stockings to someone else.
82
00:08:00,607 --> 00:08:01,942
What?
83
00:08:02,942 --> 00:08:03,944
Come on.
84
00:08:06,862 --> 00:08:08,990
Oh, my God.
85
00:08:10,783 --> 00:08:12,451
What else you got back there, huh?
86
00:08:13,702 --> 00:08:15,247
What about this one?
87
00:08:18,250 --> 00:08:20,810
Why do they always leave
the little heads on those things anyway?
88
00:08:20,834 --> 00:08:22,504
It's fashion.
89
00:08:23,004 --> 00:08:25,673
Didn't all the girls
wear things like this in Paris?
90
00:08:27,466 --> 00:08:29,093
How should I know? Huh?
91
00:08:29,177 --> 00:08:31,387
- Well, you have eyes, don't you?
- You know what?
92
00:08:32,971 --> 00:08:34,682
I didn't have time to look, so…
93
00:08:35,267 --> 00:08:37,269
Harp, you always look.
94
00:08:38,351 --> 00:08:41,355
You'd hide under a cattle box
and spy on me.
95
00:08:45,067 --> 00:08:46,403
No, I wasn't spying on you.
96
00:08:46,485 --> 00:08:49,572
Yes. You were peeping like a little rat.
97
00:08:51,448 --> 00:08:54,326
Is that what you...
Is that what you think I was doing?
98
00:08:54,411 --> 00:08:56,620
- Then what were you doing?
- I was looking out for you.
99
00:09:00,500 --> 00:09:01,710
What?
100
00:09:05,379 --> 00:09:06,798
What's that?
101
00:09:07,465 --> 00:09:08,674
I don't know.
102
00:09:11,344 --> 00:09:12,761
It's coming from over there.
103
00:09:13,679 --> 00:09:15,432
- In here?
- No, here, here.
104
00:09:20,979 --> 00:09:22,397
- Is that...
- Harper.
105
00:09:22,480 --> 00:09:23,773
Hang on. Hang on.
106
00:09:26,109 --> 00:09:28,570
Hang on. Hang on.
107
00:09:33,325 --> 00:09:34,326
- That's it.
- That it?
108
00:09:34,408 --> 00:09:35,659
Yeah.
109
00:09:36,201 --> 00:09:38,038
What? Let me see that.
110
00:09:40,164 --> 00:09:41,332
- What is that?
- Wait.
111
00:09:44,336 --> 00:09:45,669
It's different now.
112
00:09:47,630 --> 00:09:49,173
How'd it do that?
113
00:09:51,176 --> 00:09:53,010
- Shit. Let's go.
- Yeah.
114
00:09:53,094 --> 00:09:55,053
- Harper. Someone's coming.
- I'll be right there.
115
00:09:55,931 --> 00:09:57,724
Harper, what are you doing? Let's go.
116
00:09:57,807 --> 00:09:59,308
Right there.
117
00:10:13,740 --> 00:10:15,200
Where'd you get this?
118
00:10:17,201 --> 00:10:18,662
Where did you get the watch from?
119
00:10:20,788 --> 00:10:23,582
I know you. Saint Adalbert's.
120
00:10:24,208 --> 00:10:25,751
You never pray before the meal.
121
00:10:25,835 --> 00:10:27,294
No, you don't know me.
122
00:10:27,379 --> 00:10:29,463
You get out! Get out! Get out!
123
00:10:29,548 --> 00:10:31,591
- Get out! Get out!
- Stop! Stop!
124
00:10:31,674 --> 00:10:33,467
I just wanna know about the watch.
125
00:10:33,552 --> 00:10:35,052
I just wanna know about the watch.
126
00:10:35,135 --> 00:10:37,096
- I have money. I have money.
- Is it from Europe?
127
00:10:37,138 --> 00:10:39,265
- Huh? Is that where you got it from?
- I don't know.
128
00:10:39,349 --> 00:10:41,350
No, you do know 'cause you hid it good.
129
00:10:41,433 --> 00:10:43,162
You know what it is.
You know what it's worth.
130
00:10:43,186 --> 00:10:44,937
Tell me. Where'd you get it?
131
00:10:45,020 --> 00:10:47,731
You could never know.
You're a small man.
132
00:10:47,816 --> 00:10:49,442
And you're a fucking bitch.
133
00:10:49,525 --> 00:10:51,318
You think I don't know who you are?
134
00:10:52,236 --> 00:10:54,614
That's your husband's picture
on your dresser.
135
00:10:55,447 --> 00:10:57,426
And you light that same candle
for him every night.
136
00:10:57,450 --> 00:10:58,451
Yeah.
137
00:11:00,537 --> 00:11:02,121
Been watching you.
138
00:11:03,248 --> 00:11:04,666
Now, you can't lie to me.
139
00:11:06,208 --> 00:11:07,418
So…
140
00:11:10,337 --> 00:11:11,590
where'd you get the watch?
141
00:11:19,889 --> 00:11:21,515
What happened up there?
142
00:11:21,600 --> 00:11:22,683
Nothing.
143
00:11:22,767 --> 00:11:24,311
Just ducked under the bed.
144
00:11:24,811 --> 00:11:26,187
Why did you stay behind?
145
00:11:27,813 --> 00:11:29,816
Well, to make sure she didn't spot you.
146
00:11:29,899 --> 00:11:32,740
You got the Balaban coming up.
I didn't want her to ruin that, you know?
147
00:11:36,239 --> 00:11:37,323
What?
148
00:11:38,115 --> 00:11:39,658
We used to do this all the time.
149
00:11:39,743 --> 00:11:42,178
Yeah, when there was no one at home.
She could've called the police.
150
00:11:42,202 --> 00:11:45,789
She didn't see me. Look what I got you.
151
00:11:46,374 --> 00:11:50,879
Look. Here. Give me your wrist.
I mean, look at that, huh.
152
00:11:50,961 --> 00:11:52,547
It's made for you.
153
00:11:56,717 --> 00:11:59,053
I'll go and give it back to her,
if that's what you want.
154
00:11:59,136 --> 00:12:00,388
I don't need it. It's hers.
155
00:12:00,471 --> 00:12:02,599
Well, she didn't do anything
to deserve it.
156
00:12:02,682 --> 00:12:04,683
You know, she puts on cheap stockings
157
00:12:04,768 --> 00:12:06,495
to come down
to church and give me her charity.
158
00:12:06,519 --> 00:12:09,648
It's a hustle for God's grace,
and she's gotten way more of that than us.
159
00:12:10,690 --> 00:12:14,485
You know?
We need to take what we're owed.
160
00:12:18,530 --> 00:12:19,615
Look.
161
00:12:26,373 --> 00:12:28,124
6:00 a.m. in Paris.
162
00:12:36,341 --> 00:12:38,134
Pony up, boys. Pony up.
163
00:12:40,511 --> 00:12:44,014
All bets down. Bets down.
All bets down. Here we go.
164
00:12:46,308 --> 00:12:49,604
Bets down. All bets down.
And watch her spin.
165
00:12:49,687 --> 00:12:51,355
Watch her spin, watch her spin.
166
00:12:51,438 --> 00:12:53,191
And-and-and-and-and-and…
167
00:12:54,525 --> 00:12:57,320
Look at that. Who wants to go again? Huh?
168
00:12:57,403 --> 00:12:58,904
- Bets down. Bets down.
- No, no.
169
00:12:58,989 --> 00:13:01,216
That's three out of four for you.
No fucking way that happens.
170
00:13:01,240 --> 00:13:02,866
I don't like losers anyway.
171
00:13:02,951 --> 00:13:04,660
Who wants to spin? Huh?
172
00:13:04,744 --> 00:13:06,955
Harp! You wanna lay down some change here?
173
00:13:08,123 --> 00:13:10,043
You're gonna take
the wrong man's nickel someday.
174
00:13:10,750 --> 00:13:12,251
What's wrong with you, huh?
175
00:13:13,419 --> 00:13:14,671
They hiring today?
176
00:13:14,754 --> 00:13:17,215
Just signed up a few loaders
for Marshall Field's.
177
00:13:17,298 --> 00:13:19,134
Might pull some of us in
for the anchor watch.
178
00:13:19,216 --> 00:13:21,010
- Oh, God.
- What?
179
00:13:21,094 --> 00:13:22,636
- Nah.
- No?
180
00:13:23,388 --> 00:13:24,889
I'll come back tomorrow.
181
00:13:24,972 --> 00:13:26,224
Hey, where you goin'?
182
00:13:26,307 --> 00:13:28,393
I don't know.
Back to the Hopkins, I guess.
183
00:13:28,475 --> 00:13:30,019
How'd it go with your new girl?
184
00:13:30,102 --> 00:13:31,270
She's not new.
185
00:13:31,354 --> 00:13:32,605
She lend you some money?
186
00:13:32,688 --> 00:13:34,732
No. Why?
187
00:13:34,816 --> 00:13:36,918
You're usually the last one left,
not the first one leaving.
188
00:13:36,942 --> 00:13:39,361
Hey, hey, hey. What do you have?
189
00:13:40,404 --> 00:13:43,866
Nothing, nothing. Nothing.
It's nothing.
190
00:13:49,623 --> 00:13:51,540
There's a spot I heard about.
191
00:13:54,336 --> 00:13:58,548
It's... I might go see what's there.
192
00:13:59,090 --> 00:14:00,091
Where?
193
00:14:01,134 --> 00:14:02,177
It's in Lake View.
194
00:14:03,970 --> 00:14:06,514
Let's run back to the Hopkins first,
grab our kits.
195
00:14:06,597 --> 00:14:08,015
What do we need the kits for?
196
00:14:09,683 --> 00:14:11,101
Come on. Let's go.
197
00:14:14,147 --> 00:14:16,191
Legion. Support your local Legion.
198
00:14:17,524 --> 00:14:20,445
Legion. Support your local Legion.
199
00:14:23,907 --> 00:14:26,033
Legion, ma'am? Support your local Legion?
200
00:14:26,116 --> 00:14:28,827
No, thank you. So, yeah.
201
00:14:32,499 --> 00:14:33,875
- Is this it?
- I guess.
202
00:14:37,128 --> 00:14:39,004
It's not what I thought
it would look like.
203
00:14:42,299 --> 00:14:44,385
- What's it supposed to look like?
- I don't know.
204
00:15:15,667 --> 00:15:17,001
You know what you're doing?
205
00:15:20,588 --> 00:15:22,006
Could be someone home.
206
00:15:23,383 --> 00:15:25,759
There's an inch
of dust on those shutters.
207
00:15:25,844 --> 00:15:27,220
No one's here.
208
00:15:31,515 --> 00:15:33,393
Come on, come on.
209
00:15:52,620 --> 00:15:54,246
Whose house is this anyways?
210
00:15:54,998 --> 00:15:56,625
I only know the cousin.
211
00:15:56,707 --> 00:15:59,251
She says he travels all over.
He likes to collect nice things.
212
00:16:13,600 --> 00:16:14,768
You hear that?
213
00:16:16,144 --> 00:16:18,730
Fuck me. His cousin wasn't lying.
214
00:16:26,988 --> 00:16:29,658
Don't get any ideas.
We're not carrying that thing.
215
00:16:33,995 --> 00:16:35,705
Where'd he get this stuff?
216
00:16:36,288 --> 00:16:37,706
All over, I guess.
217
00:16:40,125 --> 00:16:41,753
Who covers up their windows like this?
218
00:16:43,462 --> 00:16:46,006
- What's he so scared of?
- People like us.
219
00:16:57,394 --> 00:16:59,270
- You sure no one's home?
- Can't be.
220
00:16:59,354 --> 00:17:02,106
They would've heard us by now.
See what they got upstairs.
221
00:18:22,604 --> 00:18:23,939
What the fuck?
222
00:18:44,416 --> 00:18:46,502
Must be a little tight in there.
You all right?
223
00:18:50,173 --> 00:18:52,842
Your concern is noted.
You can leave now.
224
00:18:52,925 --> 00:18:55,095
There's money in the trunk downstairs.
225
00:18:55,177 --> 00:18:57,221
- Take it and go.
- Well…
226
00:18:58,472 --> 00:19:00,224
that's very generous of you.
227
00:19:05,855 --> 00:19:07,481
Take it easy. Easy, easy, easy.
228
00:19:07,566 --> 00:19:09,401
How much money do you need?
229
00:19:09,483 --> 00:19:11,403
- Wait, what?
- To go.
230
00:19:11,903 --> 00:19:12,988
How much do you want?
231
00:19:13,989 --> 00:19:16,115
You tell me. It's your house.
232
00:19:17,534 --> 00:19:19,368
What war did you fight in?
233
00:19:21,371 --> 00:19:23,582
The only war. The Great War.
234
00:19:24,249 --> 00:19:25,458
World War One or Two?
235
00:19:26,710 --> 00:19:29,045
- There's a second one?
- So, the first.
236
00:19:29,128 --> 00:19:30,297
And you just returned.
237
00:19:30,881 --> 00:19:34,092
Now, it must be then, what?
1918, nineteen-nine...
238
00:19:34,174 --> 00:19:37,220
It's 1920. Why don't you know that? Huh?
239
00:19:55,154 --> 00:19:57,740
When was the last time you left
this house? Huh?
240
00:19:59,366 --> 00:20:01,076
What month, day is it?
241
00:20:01,161 --> 00:20:02,453
It's... It's October 9th.
242
00:20:02,537 --> 00:20:04,122
I have not been to this day.
243
00:20:04,705 --> 00:20:06,665
What do you mean? You're here right now.
244
00:20:10,670 --> 00:20:13,673
What about the watch?
The watch that you gave Britta.
245
00:20:15,549 --> 00:20:17,093
Did you make that?
246
00:20:17,676 --> 00:20:18,886
Is that why you're here?
247
00:20:18,970 --> 00:20:20,530
- You want to know how it's made?
- Well...
248
00:20:20,555 --> 00:20:23,474
- You're a craftsman?
- I mean, I could be.
249
00:20:25,769 --> 00:20:28,771
No. You don't make things.
You just want them.
250
00:20:37,029 --> 00:20:40,991
Here. I buy these at Sydel's.
The one on Wacker.
251
00:20:42,076 --> 00:20:43,369
Now you can leave.
252
00:20:45,121 --> 00:20:47,915
Now why do I feel like
you're buying me off cheap, huh?
253
00:20:48,583 --> 00:20:49,667
Come on.
254
00:20:54,047 --> 00:20:55,423
You take it easy now.
255
00:20:56,465 --> 00:20:57,717
Where you from, huh?
256
00:21:00,053 --> 00:21:01,429
Who are you?
257
00:21:01,512 --> 00:21:02,888
So, you will want it now.
258
00:21:03,640 --> 00:21:04,766
What?
259
00:21:04,848 --> 00:21:06,226
Maybe it's for the better.
260
00:21:06,308 --> 00:21:07,309
I can...
261
00:21:10,145 --> 00:21:11,940
I can find a time to make my own.
262
00:21:13,275 --> 00:21:17,194
You'll see, we can only pass through here.
263
00:21:17,278 --> 00:21:19,948
Until then, the house has its own ways.
264
00:21:20,030 --> 00:21:21,968
- What the fuck are you doing?
- I'm just talking.
265
00:21:21,991 --> 00:21:25,119
- I'm dealing with it.
- Leave him. Let him go. Just...
266
00:21:42,386 --> 00:21:45,181
Sir. Sir, are you okay?
267
00:21:45,265 --> 00:21:47,017
Someone call an ambulance!
268
00:21:53,147 --> 00:21:55,400
- Oh, my God.
- Someone call an ambulance.
269
00:22:09,372 --> 00:22:10,832
Harper?
270
00:22:11,875 --> 00:22:12,875
Harp...
271
00:22:14,794 --> 00:22:16,086
Where'd you get that?
272
00:22:17,047 --> 00:22:19,173
I got it off Charlie.
273
00:22:21,425 --> 00:22:22,760
Who's Charlie?
274
00:22:22,844 --> 00:22:24,637
He's a pilot. He's from England.
275
00:22:24,721 --> 00:22:26,597
He flew Bristols, but who knows.
276
00:22:27,598 --> 00:22:28,682
He sold it to me.
277
00:22:28,767 --> 00:22:30,227
It keeps my chest clear.
278
00:22:30,894 --> 00:22:32,561
Well, doesn't sound like it's helping.
279
00:22:33,896 --> 00:22:35,022
You know what you need?
280
00:22:35,105 --> 00:22:36,607
- I'm fine.
- Lie down on the floor.
281
00:22:36,691 --> 00:22:38,317
- Come here. Come.
- It's my nerves.
282
00:22:38,401 --> 00:22:40,319
I'm auditioning for the Balaban tomorrow.
283
00:22:40,403 --> 00:22:42,864
Radium? This doesn't make it any better.
284
00:22:43,365 --> 00:22:45,032
You need to get some rest.
285
00:22:55,167 --> 00:22:57,127
Come to my house. You can get ready there.
286
00:22:58,380 --> 00:22:59,588
- Your house?
- Yeah.
287
00:23:00,757 --> 00:23:02,884
- You have a wife now too?
- Not yet.
288
00:23:05,511 --> 00:23:08,597
My lieutenant, it's his brother's place.
He travels all over.
289
00:23:08,682 --> 00:23:10,642
He needs someone
to look after it while he's gone.
290
00:23:10,683 --> 00:23:12,227
And he trusts you with it?
291
00:23:12,309 --> 00:23:13,686
He's got a lot of nice things.
292
00:23:14,520 --> 00:23:16,981
Doesn't mind having a doughboy
guarding them for him.
293
00:23:17,816 --> 00:23:20,067
You've done all of this since last week?
294
00:23:20,652 --> 00:23:21,861
Lie down, lie down.
295
00:23:24,114 --> 00:23:25,490
Let me get you your breath back.
296
00:23:26,031 --> 00:23:27,032
Come on.
297
00:23:34,249 --> 00:23:35,791
Just wait.
298
00:23:45,844 --> 00:23:47,386
No, you have to keep looking up.
299
00:23:48,555 --> 00:23:51,473
- Yeah, it's fine. Why do we...
- Look, there!
300
00:24:00,567 --> 00:24:02,736
- How did you...
- I didn't. It just happened.
301
00:24:25,383 --> 00:24:26,675
Make it change again.
302
00:24:27,301 --> 00:24:30,387
I can't. It just... does it on its own.
I don't know why.
303
00:24:31,347 --> 00:24:33,307
Wait, what is this?
304
00:24:33,807 --> 00:24:36,060
Come on, Harp. How'd you do that?
305
00:24:36,894 --> 00:24:38,230
It's...
306
00:24:40,272 --> 00:24:45,945
Inside here… things become something else.
307
00:24:47,113 --> 00:24:49,032
Sometimes they're older,
sometimes they're newer,
308
00:24:49,074 --> 00:24:50,991
sometimes they're just different.
309
00:24:51,076 --> 00:24:52,786
Stuff I've never even seen before.
310
00:24:53,744 --> 00:24:56,288
It can happen to anything.
Carpets, lamps, whatever.
311
00:24:58,124 --> 00:24:59,416
What?
312
00:25:00,335 --> 00:25:01,920
Your lieutenant's brother,
313
00:25:03,296 --> 00:25:05,173
- what does he do?
- I don't know.
314
00:25:05,673 --> 00:25:08,884
He must be an importer.
Probably where he got all this stuff.
315
00:25:11,471 --> 00:25:15,724
If this place were mine,
I wouldn't leave it to anyone.
316
00:25:17,102 --> 00:25:19,229
Nobody just let you walk in here.
317
00:25:19,854 --> 00:25:21,314
Well, we're not leaving now.
318
00:25:21,940 --> 00:25:23,357
Come on, I want to show you this.
319
00:25:23,441 --> 00:25:25,402
Harp, tell me whose house this is.
320
00:25:26,819 --> 00:25:29,154
Fine. No, you know what, you're right.
321
00:25:30,740 --> 00:25:32,909
We should go. Come on.
322
00:25:36,246 --> 00:25:37,413
Okay.
323
00:25:37,497 --> 00:25:40,208
Think of sometime else. Like, any time.
324
00:25:41,625 --> 00:25:42,919
- Why?
- Please, just do it.
325
00:25:43,002 --> 00:25:44,587
Just think of a time.
326
00:25:44,671 --> 00:25:46,631
- Like a memory?
- No, like a day, a year.
327
00:25:46,714 --> 00:25:49,843
- Whenever. Go on. Pick one.
- A thousand years from now.
328
00:25:50,426 --> 00:25:53,114
Well, no, not that far ahead.
Nothing will still be standing by then.
329
00:25:53,137 --> 00:25:54,990
- I don't understand...
- 'Cause you're not listening.
330
00:25:55,015 --> 00:25:57,726
Think of a day, years from now.
Think of what the world could be.
331
00:25:58,309 --> 00:25:59,603
What day do you wanna see?
332
00:26:00,519 --> 00:26:02,730
I wanna go as far from now as possible.
333
00:26:03,440 --> 00:26:04,691
Give me your hand.
334
00:26:08,068 --> 00:26:09,653
How did you do this?
335
00:26:09,738 --> 00:26:11,405
How did you do this?
336
00:26:11,489 --> 00:26:13,407
I don't know. Just did.
337
00:26:21,958 --> 00:26:23,542
Look at that.
338
00:26:27,297 --> 00:26:28,882
- We shouldn't be here.
- Why?
339
00:26:29,673 --> 00:26:31,718
It's no different than looking
in someone's window.
340
00:26:31,800 --> 00:26:34,429
Yes, but everything else
is supposed to be here, not us.
341
00:26:34,511 --> 00:26:36,013
Hasn't it always felt like that?
342
00:26:38,391 --> 00:26:39,851
How did you do this?
343
00:26:42,436 --> 00:26:44,605
Maybe this is who
I was always supposed to be.
344
00:26:47,317 --> 00:26:50,278
So, you just pick a date
and you walk through the door?
345
00:26:50,362 --> 00:26:52,572
Yeah. It's what's worked so far.
346
00:26:53,990 --> 00:26:55,825
Why can't you go further than today?
347
00:26:55,909 --> 00:26:57,451
I don't know. I just can't.
348
00:26:59,119 --> 00:27:00,997
Have you tried?
What happens if you try?
349
00:27:01,580 --> 00:27:03,415
I always go back to the first day
I walked in.
350
00:27:03,500 --> 00:27:05,794
- I don't know.
- But why's today the last day?
351
00:27:05,876 --> 00:27:07,196
- I don't know.
- Well, what if...
352
00:27:07,253 --> 00:27:09,898
What if the world ends tomorrow
and then we all go back to the beginning?
353
00:27:09,923 --> 00:27:12,550
I mean, does it matter?
Isn't this enough? Look.
354
00:27:15,220 --> 00:27:16,887
I don't know what this is.
355
00:27:20,267 --> 00:27:21,433
You wanna go back?
356
00:27:21,518 --> 00:27:26,105
No. Not at all.
Maybe... Maybe not ever.
357
00:27:29,025 --> 00:27:30,317
We can stay here then.
358
00:27:34,239 --> 00:27:35,531
You know my letters?
359
00:27:37,075 --> 00:27:39,994
The guys at Teenie's,
they told me that they gave them to you.
360
00:27:41,162 --> 00:27:43,248
Yeah,
instead of the pay that they owe me.
361
00:27:45,250 --> 00:27:46,917
Why didn't you write me back?
362
00:27:52,923 --> 00:27:55,152
- I didn't know what to say.
- You could've said anything.
363
00:27:55,175 --> 00:27:56,970
I would've wanted
to hear anything from you.
364
00:27:59,346 --> 00:28:03,518
I... I hope you brought cash.
365
00:28:03,602 --> 00:28:05,228
You still owe me silk stockings.
366
00:28:07,396 --> 00:28:08,522
Let's go.
367
00:28:10,817 --> 00:28:12,693
- Oh, no.
- I can never tell the difference.
368
00:28:14,820 --> 00:28:17,031
Why doesn't that one have
a little fox head on it?
369
00:28:17,115 --> 00:28:19,534
It doesn't need one.
It's fancy enough already.
370
00:28:19,617 --> 00:28:21,411
- I see. That's what it is.
- Yes.
371
00:28:26,415 --> 00:28:27,416
Hey.
372
00:28:28,375 --> 00:28:29,544
Where you been?
373
00:28:30,377 --> 00:28:31,962
Just poking around.
374
00:28:32,547 --> 00:28:36,884
I tried to find you,
but I opened the door, nothing happened.
375
00:28:40,471 --> 00:28:43,016
I was just outside.
376
00:28:44,808 --> 00:28:48,270
Really? Well, it worked for me.
377
00:28:50,606 --> 00:28:53,902
Leo, this is Klara.
378
00:28:55,694 --> 00:28:57,154
Klara from when you were kids?
379
00:28:57,948 --> 00:28:59,531
Yes, that's me.
380
00:29:03,369 --> 00:29:05,538
- I'm gonna put these upstairs.
- Okay, sure, sure.
381
00:29:13,837 --> 00:29:15,507
You showed her?
382
00:29:16,674 --> 00:29:18,593
She needed a place to stay.
383
00:29:18,676 --> 00:29:21,805
- She's staying here too?
- If she needs to, yes.
384
00:29:21,887 --> 00:29:23,807
I didn't know we were doing that.
385
00:29:23,890 --> 00:29:26,393
Why don't we grab our buckets
and start charging people?
386
00:29:26,476 --> 00:29:28,811
Well, you know what,
she's not "people." All right?
387
00:29:29,436 --> 00:29:31,146
Doesn't matter. I didn't agree to it.
388
00:29:31,230 --> 00:29:33,148
Oh, really, Leo? You know what?
389
00:29:33,232 --> 00:29:34,984
I don't care what you think.
390
00:29:39,614 --> 00:29:40,865
When did this start?
391
00:29:42,534 --> 00:29:45,537
We found this place together. It's ours.
392
00:29:46,162 --> 00:29:47,329
Well,
393
00:29:49,624 --> 00:29:51,209
you can't go anywhere with it.
394
00:29:54,628 --> 00:29:56,088
Not without me.
395
00:29:59,550 --> 00:30:03,054
You couldn't even get your mask on
without me.
396
00:30:03,596 --> 00:30:05,347
Where do you think you're going?
397
00:30:06,141 --> 00:30:08,183
So, where to next, Captain?
398
00:30:10,811 --> 00:30:12,146
Well, look at you.
399
00:30:14,648 --> 00:30:16,651
I know where. Come on, yeah.
400
00:30:16,734 --> 00:30:18,193
Are you coming?
401
00:30:18,819 --> 00:30:21,780
You two go ahead.
Someone better stay, watch the place.
402
00:30:23,032 --> 00:30:26,827
Come on, the best view in the house
is right outside those doors.
403
00:30:28,704 --> 00:30:30,915
Come on, Harp, open your door.
404
00:30:48,642 --> 00:30:49,808
Hey!
405
00:30:50,977 --> 00:30:52,645
Hey!
406
00:30:55,022 --> 00:30:56,273
What do you think?
407
00:30:57,483 --> 00:31:00,069
I don't think I could make
any money off this crowd.
408
00:31:00,153 --> 00:31:01,712
I can't believe this is the same place.
409
00:31:01,738 --> 00:31:04,199
You know, the ceilings,
the floors, it's all the same.
410
00:31:04,281 --> 00:31:06,594
I would have thought they could
come up with something new.
411
00:31:06,617 --> 00:31:08,036
Nobody seems to mind.
412
00:31:09,954 --> 00:31:11,163
You want another drink?
413
00:31:11,998 --> 00:31:13,375
Yeah, buy me another.
414
00:31:20,006 --> 00:31:21,758
So can you come back to the same day?
415
00:31:21,840 --> 00:31:23,093
Over and over if you wanted?
416
00:31:23,175 --> 00:31:25,220
Yeah, maybe. I don't see why not.
417
00:31:28,097 --> 00:31:29,473
Hey, what are you guys having?
418
00:31:32,184 --> 00:31:33,811
- Right.
- Whiskey neat.
419
00:31:34,895 --> 00:31:36,855
- Okay. From the well okay?
- Yeah.
420
00:31:40,359 --> 00:31:42,237
- Those are pretty.
- Sorry, what?
421
00:31:42,737 --> 00:31:44,780
Your earrings, I like them.
Where'd you get them?
422
00:31:45,949 --> 00:31:46,865
I don't know.
423
00:31:46,950 --> 00:31:50,369
My ex gave them to me the first time
we went out instead of flowers.
424
00:31:50,452 --> 00:31:52,204
At least you got
something decent out of it.
425
00:31:52,288 --> 00:31:54,708
- Thank you.
- You went shopping today.
426
00:31:55,959 --> 00:31:57,294
How did you know?
427
00:32:02,590 --> 00:32:04,049
Do you ever get to dance?
428
00:32:04,134 --> 00:32:05,719
Not while I'm working.
429
00:32:05,801 --> 00:32:07,304
That's too bad.
430
00:32:15,103 --> 00:32:16,395
What was that all about?
431
00:32:17,771 --> 00:32:20,608
You like her.
I was trying to keep her around for you.
432
00:32:23,653 --> 00:32:25,154
She's not the one I want.
433
00:32:33,038 --> 00:32:34,538
You sure about that?
434
00:32:36,124 --> 00:32:37,334
Come on. Just one.
435
00:32:37,416 --> 00:32:40,628
- No, I can't.
- Just a quick one. Come on. Let's go.
436
00:33:27,884 --> 00:33:30,386
- Come on, dance with me.
- Oh, no. Not now.
437
00:33:30,971 --> 00:33:31,971
Fine.
438
00:33:34,557 --> 00:33:35,976
I'm going to find the powder room,
439
00:33:36,058 --> 00:33:37,519
but when I'm back, you be ready.
440
00:33:37,602 --> 00:33:39,688
They don't call it that anymore.
It's just a toilet.
441
00:33:40,313 --> 00:33:43,066
Fine. Just the toilet. I'll be right back.
442
00:33:53,826 --> 00:33:54,868
Hey!
443
00:33:54,952 --> 00:33:57,413
You really like the sound of this, huh?
444
00:33:59,374 --> 00:34:01,585
I always thought I couldn't dance.
445
00:34:01,667 --> 00:34:04,587
But it was just the wrong music.
446
00:34:04,671 --> 00:34:05,755
Yeah.
447
00:34:05,838 --> 00:34:07,548
Well, we'll see how you feel tomorrow.
448
00:34:07,632 --> 00:34:11,260
Yeah, well, I won't be feeling it alone.
449
00:34:12,387 --> 00:34:14,431
Is this what the girls in Paris were like?
450
00:34:15,514 --> 00:34:18,143
- Huh?
- When you went with Harp.
451
00:34:19,893 --> 00:34:21,228
He must've had a French girl.
452
00:34:23,148 --> 00:34:25,065
He only talked about you.
453
00:34:27,735 --> 00:34:30,614
Well, what happened over there?
He's different.
454
00:34:30,697 --> 00:34:32,449
Different how?
455
00:34:34,909 --> 00:34:37,746
He takes up space more.
456
00:34:38,496 --> 00:34:40,623
Just doesn't know what to do with it yet.
457
00:34:41,833 --> 00:34:43,043
Maybe he got taller.
458
00:34:48,130 --> 00:34:49,715
I can't say.
459
00:34:51,009 --> 00:34:52,177
I never knew him before.
460
00:34:53,052 --> 00:34:54,262
But you were with him.
461
00:35:01,228 --> 00:35:05,481
I don't think he became
someone he wasn't already.
462
00:35:06,690 --> 00:35:10,737
Maybe you just didn't know him
as well as you thought you did.
463
00:35:15,282 --> 00:35:19,871
We never made it to Paris,
if that's what he told you.
464
00:35:22,206 --> 00:35:24,291
There you are.
I've been looking for you.
465
00:35:26,670 --> 00:35:27,753
Let's go.
466
00:35:29,838 --> 00:35:31,257
What's under my coat?
467
00:35:32,425 --> 00:35:33,717
That's for later.
468
00:35:35,679 --> 00:35:36,679
Let's go.
469
00:35:37,179 --> 00:35:38,347
What about Leo?
470
00:35:40,599 --> 00:35:43,478
I don't think he's planning
on coming home with us. Come on.
471
00:35:49,233 --> 00:35:50,693
Know how to work that thing?
472
00:35:51,318 --> 00:35:52,487
I'm getting there.
473
00:35:54,822 --> 00:35:55,864
How'd you swipe it?
474
00:35:57,199 --> 00:35:58,367
I paid for it.
475
00:35:58,451 --> 00:36:00,286
You don't have to steal
when you have money.
476
00:36:00,786 --> 00:36:01,954
Sure.
477
00:36:04,623 --> 00:36:06,876
- Oh, no, Harper, I'm gonna put it back up.
- No.
478
00:36:06,960 --> 00:36:09,188
- It's gonna get this shit all over it.
- No, leave it down.
479
00:36:09,211 --> 00:36:11,380
There. You can wash it out.
480
00:36:12,132 --> 00:36:13,132
There.
481
00:36:13,215 --> 00:36:15,775
- This isn't how I do my act.
- No, it'll look better. You ready?
482
00:36:16,635 --> 00:36:18,387
Yeah. Yeah.
483
00:36:18,471 --> 00:36:19,889
Come on.
484
00:36:19,972 --> 00:36:21,181
Let's see.
485
00:36:22,559 --> 00:36:23,726
All right, get going.
486
00:36:27,771 --> 00:36:29,023
No, no, not like that.
487
00:36:29,106 --> 00:36:33,152
Like Teenie's. Just be you. No French.
488
00:36:34,403 --> 00:36:36,083
Why? Does it remind you too much of Paris?
489
00:36:36,155 --> 00:36:37,782
Well, yeah, maybe it does.
490
00:36:38,449 --> 00:36:39,659
Ready?
491
00:36:40,159 --> 00:36:42,077
I know you didn't make it there.
Leo said so.
492
00:36:43,579 --> 00:36:45,123
He doesn't know where I've been.
493
00:36:46,625 --> 00:36:48,744
Now, the camera's rolling.
Are you gonna start or not?
494
00:36:49,960 --> 00:36:51,378
No, I'm not.
495
00:36:55,507 --> 00:36:56,760
Turn it off.
496
00:37:01,139 --> 00:37:04,893
Tell me where you got this.
I know it wasn't in Paris.
497
00:37:06,853 --> 00:37:11,315
I... I took it off someone who died.
498
00:37:16,987 --> 00:37:20,367
He didn't have anyone to give it to,
and I did.
499
00:37:24,246 --> 00:37:28,500
Okay, fine. Just don't lie to me.
500
00:37:34,380 --> 00:37:38,425
So what happens when you sleep here?
Does... You wake up still the same?
501
00:37:38,510 --> 00:37:39,635
I think so.
502
00:37:42,472 --> 00:37:47,726
You know, when... when I found this place…
503
00:37:50,981 --> 00:37:53,400
you were the only one I wanted
to show it to.
504
00:38:10,250 --> 00:38:12,835
Harper. Shit,
505
00:38:12,918 --> 00:38:15,313
- I'm getting this all over the place.
- No, sheets don't matter.
506
00:38:15,338 --> 00:38:16,858
- Let's turn the camera back on…
- Take it easy.
507
00:38:16,882 --> 00:38:18,317
- …and do it again.
- Just come sit back down.
508
00:38:18,340 --> 00:38:19,568
- No, I'm ready.
- Just get back over here.
509
00:38:19,592 --> 00:38:21,177
- Get back here!
- Harper, no!
510
00:38:21,260 --> 00:38:23,030
- Come here. Just...
- Harper, what's wrong with you?
511
00:38:23,054 --> 00:38:25,014
- Harper, no!
- Come over here.
512
00:38:25,097 --> 00:38:27,141
Just get back over here! You always do!
513
00:38:30,561 --> 00:38:32,355
What do you mean "always"?
514
00:38:34,023 --> 00:38:35,233
- I didn't...
- Harper!
515
00:38:37,693 --> 00:38:39,570
Have we done this before?
516
00:38:39,653 --> 00:38:40,697
Done what?
517
00:38:42,157 --> 00:38:44,159
Have we come back to today, to tonight?
518
00:38:45,534 --> 00:38:47,286
To all of this?
519
00:38:50,581 --> 00:38:51,583
How many times?
520
00:38:51,666 --> 00:38:54,251
What does it matter? It doesn't matter.
521
00:38:55,836 --> 00:38:57,088
How do you do this?
522
00:38:57,172 --> 00:38:59,840
I walk out the back door,
523
00:39:01,425 --> 00:39:04,346
and I come and find you.
524
00:39:05,554 --> 00:39:08,599
We go out, then we come home.
525
00:39:09,643 --> 00:39:14,981
And we always just end up here.
526
00:39:18,693 --> 00:39:20,027
Why don't I remember?
527
00:39:22,030 --> 00:39:23,739
Because it's not your house.
528
00:39:27,117 --> 00:39:29,829
Klara, wait. Wait. It's late.
529
00:39:29,913 --> 00:39:31,873
- Please. Please just stay, please!
- Get off me.
530
00:39:32,623 --> 00:39:35,001
You can come back
as many times as you want.
531
00:39:35,085 --> 00:39:38,505
I'll always know, Harper,
because I know you.
532
00:39:39,005 --> 00:39:40,840
You watched me. I watched you.
533
00:39:41,550 --> 00:39:42,717
You weren't much back then.
534
00:39:42,800 --> 00:39:45,427
Now all of this,
it makes you look even smaller.
535
00:39:47,639 --> 00:39:48,556
Harper!
536
00:39:48,639 --> 00:39:51,643
No, no, no! No, no, no. No!
537
00:39:52,351 --> 00:39:54,353
Get off me! No.
538
00:40:02,862 --> 00:40:04,447
One, two, three, down.
539
00:40:09,952 --> 00:40:10,954
Ready.
540
00:40:11,036 --> 00:40:12,539
One, two, three.
541
00:40:49,284 --> 00:40:51,286
Look, we're both still on our feet, huh?
542
00:40:53,496 --> 00:40:56,333
Saw you out there. Knew you'd make it.
543
00:40:59,920 --> 00:41:02,922
How'd you see anything?
There was smoke everywhere.
544
00:41:03,672 --> 00:41:06,509
It's... It's Leo, right?
545
00:41:09,429 --> 00:41:10,722
He was with your company?
546
00:41:12,181 --> 00:41:13,724
Yeah. Yeah.
547
00:41:13,807 --> 00:41:16,101
They'll want your account
to send to his family.
548
00:41:16,936 --> 00:41:18,438
Figure out something to say.
549
00:41:20,315 --> 00:41:22,317
You might want to leave that with him.
550
00:41:23,150 --> 00:41:24,527
That's his mask, right?
551
00:41:26,320 --> 00:41:28,197
I told you I'd be right behind you.
552
00:43:10,467 --> 00:43:12,177
Do you want something? It's last call.
553
00:43:13,010 --> 00:43:15,347
- Same as last time.
- And that is…
554
00:43:17,014 --> 00:43:18,432
Whiskey neat.
555
00:43:24,521 --> 00:43:25,773
Those earrings are pretty.
556
00:43:25,856 --> 00:43:27,317
Yeah, you like 'em?
557
00:43:28,318 --> 00:43:30,570
You let me hold 'em,
I can tell you where they're from.
558
00:43:32,155 --> 00:43:37,911
And if I'm wrong, this is yours.
559
00:43:39,871 --> 00:43:42,016
If you're trying to steal them,
they're not worth anything.
560
00:43:42,039 --> 00:43:44,251
I'll give them back. Come on.
561
00:43:49,422 --> 00:43:52,342
Let's see. All right, all right.
562
00:43:52,425 --> 00:43:54,802
Well, not too old.
563
00:43:55,512 --> 00:43:57,012
Two, maybe three years.
564
00:43:58,181 --> 00:43:59,391
A man bought them for you.
565
00:44:00,976 --> 00:44:04,646
But they're not nice enough for you two
to have been together long.
566
00:44:06,188 --> 00:44:11,820
So, maybe a gag gift on a first date.
567
00:44:16,992 --> 00:44:19,411
Nope, I picked them out for myself.
568
00:44:19,494 --> 00:44:21,538
They're from the dollar store.
You can keep 'em.
569
00:44:24,708 --> 00:44:26,041
I wasn't wrong.
570
00:44:26,876 --> 00:44:28,420
I guess we'll never know.
41065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.