All language subtitles for Sag.Du.Es.Mir.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:37,900 --> 00:01:40,900 YOU TELL ME 4 00:01:46,579 --> 00:01:48,060 And now shout. 5 00:01:48,220 --> 00:01:49,780 Silke! 6 00:01:53,220 --> 00:01:56,020 Can't you shout a bit louder? 7 00:01:58,940 --> 00:02:00,140 Silke! 8 00:02:01,620 --> 00:02:04,420 - There's no one there. - Yes, I know she is. 9 00:02:04,660 --> 00:02:08,420 - Then you shout out. - If I shout it's no surprise. 10 00:02:08,579 --> 00:02:10,780 Then just ring the bell. 11 00:02:20,860 --> 00:02:22,140 Silke! 12 00:02:23,900 --> 00:02:25,460 Shut the fuck up! 13 00:02:30,260 --> 00:02:31,380 Nothing. 14 00:02:31,980 --> 00:02:34,179 Will you take part in my survey now? 15 00:02:34,340 --> 00:02:36,820 - What club are you from, then? - None. 16 00:02:36,980 --> 00:02:40,300 I'm Dennis, 22, I'm helping the police look for a child. 17 00:02:40,460 --> 00:02:42,300 - What child? - The missing girl. 18 00:02:43,780 --> 00:02:46,380 Oh, shit. But I can't tell you anything. 19 00:02:46,540 --> 00:02:48,780 - I don't live here. - Where do you live then? 20 00:02:49,220 --> 00:02:51,340 - Spain. - Spain! 21 00:02:52,020 --> 00:02:54,060 - Where in Spain? - Mallorca. 22 00:02:55,260 --> 00:02:57,140 - Are you writing that down? - Yes. 23 00:02:57,300 --> 00:02:59,940 - Everything I'm told... - Moni? 24 00:03:02,940 --> 00:03:04,900 What are you doing here? 25 00:03:06,820 --> 00:03:08,700 You're looking good. 26 00:03:08,780 --> 00:03:11,260 As if you could see from down there. 27 00:03:11,420 --> 00:03:13,260 I'm not blind like you. 28 00:03:14,180 --> 00:03:15,820 That's her. 29 00:03:20,260 --> 00:03:22,660 - Sillo? - I'll be right there. 30 00:03:28,540 --> 00:03:29,980 - Hey. - Hi. 31 00:03:41,980 --> 00:03:43,900 - What? - My neck. 32 00:03:45,179 --> 00:03:46,380 It's fine. 33 00:03:47,140 --> 00:03:50,340 - This thing suits you. - It's itchy like hell. 34 00:03:50,700 --> 00:03:52,420 I can scratch, then. 35 00:03:52,580 --> 00:03:55,060 It's fine. I'm a bit stressed out today. 36 00:03:55,740 --> 00:03:58,900 You've got to avoid that. Go lie down and rest. 37 00:03:59,060 --> 00:04:00,580 I can't. 38 00:04:00,740 --> 00:04:04,300 Dad needs his meal and the inspector is coming over. 39 00:04:08,260 --> 00:04:10,860 - I've got a gift for you. - Can we do that later? 40 00:04:11,020 --> 00:04:12,740 No, I've got it here already. 41 00:04:12,900 --> 00:04:14,580 - Come on... - Open it. 42 00:04:25,820 --> 00:04:27,140 - Oh no. - What? 43 00:04:27,300 --> 00:04:28,900 They're the wrong ones. 44 00:04:31,260 --> 00:04:35,140 - So what would be the right ones like? - I ordered blue ones. 45 00:04:35,980 --> 00:04:38,700 No, they're great. Thanks. 46 00:04:38,860 --> 00:04:40,580 No, I'll return them. 47 00:04:40,740 --> 00:04:42,420 - Moni... - Pink is shit. 48 00:04:43,740 --> 00:04:45,580 Not your style at all. 49 00:04:47,420 --> 00:04:49,940 Why wasn't the inspector here earlier? 50 00:04:50,020 --> 00:04:52,180 She already visited me at the hospital. 51 00:04:53,780 --> 00:04:55,980 - So? - What so? 52 00:04:56,140 --> 00:04:58,700 Any witnesses, suspects ...? 53 00:04:59,660 --> 00:05:03,700 They think the guy who threw me off the bridge was some drunk. 54 00:05:06,900 --> 00:05:08,620 And what do you think? 55 00:05:08,780 --> 00:05:11,860 I don't think a drunk would throw me off a bridge just like that. 56 00:05:15,100 --> 00:05:16,820 Let me cook for Dad. 57 00:05:16,980 --> 00:05:19,020 You don't even know what he can eat. 58 00:05:19,180 --> 00:05:21,100 He could eat something new. 59 00:05:21,260 --> 00:05:24,700 - He freaks out about new stuff. - It's good if he freaks out. 60 00:05:25,500 --> 00:05:29,060 - We're not on Mallorca here. - On Mallorca there's dead silence. 61 00:05:29,620 --> 00:05:32,020 Is that why you came here? 62 00:05:32,180 --> 00:05:33,300 Nope. 63 00:05:35,980 --> 00:05:39,900 If you want, I can give you the contact of a very good therapist. 64 00:05:40,060 --> 00:05:41,340 Here you go. 65 00:05:41,500 --> 00:05:44,140 - No, I need to work. - You don't have to. 66 00:05:44,740 --> 00:05:47,460 What you experienced can't be processed easily. 67 00:05:47,620 --> 00:05:49,660 But I'll go crazy if I stay home. 68 00:05:51,660 --> 00:05:55,620 Last time we talked, you said you saw something in the water. 69 00:05:56,300 --> 00:05:58,820 Which is why you bent over the railing. 70 00:05:59,300 --> 00:06:00,940 What was it that you saw? 71 00:06:01,620 --> 00:06:04,780 Well, I thought it was the red jumper of the missing child. 72 00:06:05,700 --> 00:06:07,380 But it wasn't. 73 00:06:09,300 --> 00:06:11,460 Did anything weird happen recently? 74 00:06:11,620 --> 00:06:13,860 - Meaning what? - Anything surprising. 75 00:06:14,420 --> 00:06:17,460 - I don't let myself be surprised. - How's that? 76 00:06:21,100 --> 00:06:26,140 If something bad happens, I'd expected it. If it's something good, it won't happen. 77 00:06:30,940 --> 00:06:34,259 - A colleague killed himself. - When was that? 78 00:06:34,420 --> 00:06:36,660 - A month ago? - What's your job exactly? 79 00:06:36,820 --> 00:06:40,180 - I'm an engineer on a ship lift. - Were you there when it happened? 80 00:06:40,380 --> 00:06:41,380 No. 81 00:06:41,540 --> 00:06:43,540 I didn't work that day. 82 00:06:44,140 --> 00:06:47,460 - Why? - Well, we don't think you were the target. 83 00:06:47,620 --> 00:06:50,220 But if you were, I need to know everything. 84 00:06:52,100 --> 00:06:54,060 I'd like to go to the bridge again. 85 00:06:54,740 --> 00:06:57,180 So you can describe what you saw there. 86 00:06:57,340 --> 00:06:59,380 - What if he's watching? - What? 87 00:06:59,540 --> 00:07:02,740 I don't want the attacker knowing I called the police. 88 00:07:02,900 --> 00:07:04,780 We'll take care. Trust me. 89 00:07:04,940 --> 00:07:08,420 - But what if she doesn't want to? - Moni, stop, please. 90 00:07:08,580 --> 00:07:12,300 Tell me what happened, I'll go there and show them. 91 00:07:12,460 --> 00:07:14,780 - He doesn't know me. - Moni, you weren't there. 92 00:07:14,940 --> 00:07:17,020 But I know how you mean things. 93 00:07:35,180 --> 00:07:38,180 CHAPTER ONE MONI 94 00:07:41,300 --> 00:07:44,860 It is 5:30 p.m. Potsdam, Brandenburg and world news. 95 00:07:45,020 --> 00:07:47,660 In the case of the missing Milena there is still no trace. 96 00:07:47,820 --> 00:07:52,300 Despite a large police-diver investigation there isn't any new information... 97 00:08:08,260 --> 00:08:11,020 any information that could help. 98 00:08:11,460 --> 00:08:14,020 More on this in our upcoming feature. 99 00:08:14,420 --> 00:08:16,340 Now to our tips for the weekend. 100 00:08:57,460 --> 00:09:00,180 - Where have you been? - Taking Dad's meal over. 101 00:09:00,340 --> 00:09:02,340 - I saw him. - Who? 102 00:09:02,500 --> 00:09:06,060 - The guy who threw you off the bridge. - You don't even know what he looks like. 103 00:09:06,220 --> 00:09:09,100 - I do. He was in your apartment. - When? - Just now. 104 00:09:09,260 --> 00:09:12,060 - Just now?! - I left the door open to take out the trash. 105 00:09:12,220 --> 00:09:14,420 - Why did you leave it open? - To take the trash out. 106 00:09:14,580 --> 00:09:16,740 - Why? - Because it stank. 107 00:09:16,900 --> 00:09:19,540 - Are you nuts? - In summer you have to do that. 108 00:09:19,700 --> 00:09:22,420 - But why leaving my door open? - You didn't give me a key. 109 00:09:22,820 --> 00:09:26,900 Listen, Sillo, that doesn't matter... What is that guy doing here? 110 00:09:27,060 --> 00:09:29,460 - In your apartment? - It was some neighbour. 111 00:09:29,620 --> 00:09:32,540 It wasn't. I'm sure. We have to tell the police. 112 00:09:32,700 --> 00:09:34,540 I just want to sleep, OK? 113 00:09:34,740 --> 00:09:36,460 And what if he comes back? 114 00:09:37,460 --> 00:09:39,180 I won't open the door. 115 00:09:39,580 --> 00:09:41,420 - Shit. - What? 116 00:09:41,780 --> 00:09:44,540 - If he stole something. - Moni, please. 117 00:09:44,820 --> 00:09:47,060 Where do you keep your valuables? 118 00:09:47,220 --> 00:09:48,780 Do you have a spare key? 119 00:09:49,260 --> 00:09:52,740 - Moni, you're driving me crazy. - What if he stole your key? 120 00:09:53,020 --> 00:09:55,660 In the drawer on the right. It's there. 121 00:09:55,860 --> 00:09:57,500 - This one? - Yes. 122 00:09:58,180 --> 00:10:00,060 I'll call the police tomorrow. 123 00:10:01,140 --> 00:10:02,620 Let's calm down, OK? 124 00:10:03,860 --> 00:10:07,820 - I'm really sorry, how could I know he... - Moni... 125 00:10:07,980 --> 00:10:09,900 It's OK. 126 00:10:10,060 --> 00:10:12,380 Let's just go to sleep. 127 00:10:17,060 --> 00:10:18,900 Got any bedding for the couch? 128 00:10:19,580 --> 00:10:20,740 No. 129 00:10:20,900 --> 00:10:23,100 I don't have bedding for the couch. 130 00:10:23,260 --> 00:10:25,380 It'll be fine. 131 00:10:28,380 --> 00:10:30,260 I'd prefer if... 132 00:10:31,300 --> 00:10:33,740 if you didn't spend the night here. 133 00:10:34,620 --> 00:10:36,860 It's all a bit too much for me and... 134 00:10:38,300 --> 00:10:39,900 I know a good hotel. 135 00:10:42,860 --> 00:10:44,900 Do you need money? 136 00:10:47,780 --> 00:10:49,700 No, I'll manage. 137 00:10:54,700 --> 00:10:55,900 Take it. 138 00:11:03,140 --> 00:11:07,260 It's hard to imagine how the parents of the missing girl might feel. 139 00:11:07,460 --> 00:11:10,980 It has to be so terrible, not to know where your child is. 140 00:11:11,220 --> 00:11:14,660 I mean a child doesn't get lost, just like that. 141 00:11:14,900 --> 00:11:18,900 We are slowly getting to a point where we confront ourselves 142 00:11:19,420 --> 00:11:23,060 with the fact that we won't find the girl alive. 143 00:11:23,420 --> 00:11:25,300 But we don't want to think about that. 144 00:11:26,340 --> 00:11:29,340 I would definitely say that we all stick together. 145 00:11:29,700 --> 00:11:33,020 It's not often the case, but now we just have to. 146 00:11:35,020 --> 00:11:36,540 Welcome. 147 00:11:38,060 --> 00:11:39,780 Have a seat. 148 00:11:47,540 --> 00:11:49,460 - Do have you any professional education? - Yes. 149 00:11:51,140 --> 00:11:52,380 Where? 150 00:11:52,860 --> 00:11:54,540 All learning by doing. 151 00:11:59,140 --> 00:12:00,900 Is this everything? 152 00:12:02,100 --> 00:12:03,300 Yes. 153 00:12:05,060 --> 00:12:07,300 I'm afraid it's not enough. 154 00:12:07,460 --> 00:12:12,020 This is just a list, but I'd need references from each hotel. 155 00:12:13,260 --> 00:12:16,540 - You don't believe me? - Of course I believe you, but... 156 00:12:18,660 --> 00:12:24,540 The thing is, we don't often hire people of your age, 157 00:12:24,700 --> 00:12:26,740 and it's not my decision. 158 00:12:26,900 --> 00:12:30,380 My superiors want to see papers. 159 00:12:30,580 --> 00:12:33,620 So where are your superiors? I can talk to them. 160 00:12:33,780 --> 00:12:36,220 - Hong Kong. - Don't they have a phone? 161 00:12:54,060 --> 00:12:56,500 I told Silke to take care. 162 00:12:57,620 --> 00:12:58,940 What do you mean? 163 00:12:59,100 --> 00:13:02,220 That thing with her colleague who killed himself. 164 00:13:02,380 --> 00:13:04,260 His brother blames Silke. 165 00:13:04,420 --> 00:13:06,540 Dad, what are you talking about? 166 00:13:06,700 --> 00:13:09,820 He thinks Silke could have prevented it. 167 00:13:09,980 --> 00:13:14,020 I mean, his whole family is nuts. 168 00:13:20,860 --> 00:13:24,420 - I thought you'd dyed your hair blue. - Are you disappointed? 169 00:13:25,780 --> 00:13:29,500 Silke showed me a photo, when you had blue hair. 170 00:13:30,260 --> 00:13:31,740 That was ten years ago. 171 00:13:33,260 --> 00:13:35,100 You don't dye it blue anymore? 172 00:13:35,740 --> 00:13:37,620 It was just a phase. 173 00:13:39,340 --> 00:13:41,660 I thought you had blue hair now. 174 00:13:41,820 --> 00:13:43,860 Should I dye it again? 175 00:13:44,020 --> 00:13:47,020 No. I just thought it was blue. 176 00:13:48,100 --> 00:13:51,140 As you can see it's not. It's still dyed though. 177 00:13:59,420 --> 00:14:01,140 Are you crying? 178 00:14:02,940 --> 00:14:04,740 I guess. 179 00:14:09,180 --> 00:14:11,460 I don't have... a tissue. 180 00:14:11,620 --> 00:14:13,340 Doesn't matter. 181 00:15:17,100 --> 00:15:18,660 It's open, come in! 182 00:15:26,020 --> 00:15:27,220 Sit down. 183 00:15:27,780 --> 00:15:29,260 - OK. - Sorry... 184 00:15:31,500 --> 00:15:33,620 - About that missing child... - I'm a bit in a hurry. 185 00:15:33,780 --> 00:15:37,500 No worries. I don't have any news about the child. 186 00:15:37,660 --> 00:15:40,420 But I'll contact you if I find out anything. 187 00:15:41,340 --> 00:15:44,420 Wait, why did you call me then? 188 00:15:44,940 --> 00:15:47,540 My little sister was thrown off a bridge. 189 00:15:47,700 --> 00:15:49,500 - Shit! I'm so sorry. - No. 190 00:15:49,660 --> 00:15:51,180 - She's alive. - OK. 191 00:15:51,500 --> 00:15:54,100 And she already told the police. 192 00:15:54,260 --> 00:15:57,860 But I feel like they don't care about it, you know? 193 00:15:58,020 --> 00:15:59,820 No. I don't. 194 00:16:05,420 --> 00:16:06,500 OK, look... 195 00:16:07,940 --> 00:16:11,260 You're the best questioner I know. Really. 196 00:16:13,100 --> 00:16:15,100 So I wanted to ask you 197 00:16:15,260 --> 00:16:19,460 if you could do the same for my sister what you're doing for the child. 198 00:16:24,700 --> 00:16:27,580 A month ago, one of her colleagues killed himself 199 00:16:27,740 --> 00:16:30,580 but my sister won't talk about it which is why... 200 00:16:30,740 --> 00:16:33,540 You've got to go there and find out what was up. 201 00:16:33,700 --> 00:16:35,660 - With her colleague? - Right. 202 00:16:38,180 --> 00:16:40,540 But why don't you just ask your sister? 203 00:16:40,700 --> 00:16:43,380 She doesn't want me to help her at all. 204 00:16:44,500 --> 00:16:46,220 Your sister... 205 00:16:46,660 --> 00:16:48,460 did she have any enemies? 206 00:16:49,700 --> 00:16:51,660 That's what you have to find out. 207 00:16:52,980 --> 00:16:55,020 OK. Fine. 208 00:16:55,180 --> 00:16:57,100 I'll go now. I'll do this... 209 00:16:59,020 --> 00:17:00,860 and I'll get back to you. 210 00:17:01,020 --> 00:17:02,340 You're the best. 211 00:17:02,820 --> 00:17:04,620 - For real? - What? 212 00:17:07,219 --> 00:17:09,060 That I'm the best. 213 00:17:10,620 --> 00:17:12,020 Yes, sure. 214 00:17:14,380 --> 00:17:16,340 That means a lot to me. 215 00:17:17,140 --> 00:17:18,540 Thanks. 216 00:17:32,700 --> 00:17:34,180 It was in the mailbox. 217 00:17:34,980 --> 00:17:37,940 I WON'T STOP TILL YOU CONFESS! 218 00:17:39,540 --> 00:17:43,220 - Did you tell the police? - Yes. I just called them. 219 00:17:43,540 --> 00:17:47,260 They take note of it and report back. What the hell? 220 00:17:47,620 --> 00:17:49,260 I don't know. 221 00:17:49,420 --> 00:17:53,860 - Where was the photo taken from? - Probably from the block opposite. 222 00:17:58,660 --> 00:18:00,660 Shit, you think he's watching? 223 00:18:00,820 --> 00:18:02,660 No way, Sillo. 224 00:18:03,940 --> 00:18:08,100 He just wants you to think that... He's playing with you. 225 00:18:08,260 --> 00:18:10,980 It was dumb to go to the bridge with the inspector. 226 00:18:11,140 --> 00:18:14,020 - He must've seen it. - It's not your fault. 227 00:18:14,180 --> 00:18:17,340 What does he mean by "I won't stop"? Is he going to kill me? 228 00:18:17,500 --> 00:18:19,540 He doesn't want to kill you, he... 229 00:18:19,700 --> 00:18:22,100 He's driving you crazy. That's his plan. 230 00:18:22,460 --> 00:18:24,740 - But why? - It's written here. 231 00:18:24,900 --> 00:18:28,340 - He wants you to confess. But what? - I didn't do anything. 232 00:18:28,500 --> 00:18:30,300 But he thinks so. 233 00:18:31,940 --> 00:18:33,660 Oh, sweetie! 234 00:18:39,420 --> 00:18:41,260 When will it stop? 235 00:18:42,060 --> 00:18:43,700 I don't know. 236 00:18:44,620 --> 00:18:47,460 - Why not? - How should I? 237 00:18:48,100 --> 00:18:50,820 - Because you normally know everything. - Right. 238 00:18:56,300 --> 00:18:58,740 I don't want to sleep here tonight. 239 00:19:57,620 --> 00:20:00,620 - We're staying here tonight, Dad. - Why didn't you call? 240 00:20:00,780 --> 00:20:03,260 - I've got to tidy up. - I'll do that. 241 00:20:03,420 --> 00:20:06,140 Hey, the detector's on the blink. 242 00:20:09,420 --> 00:20:11,500 Now you broke it. 243 00:20:14,340 --> 00:20:15,900 Fixed it. 244 00:20:17,700 --> 00:20:19,180 Thanks. 245 00:20:22,580 --> 00:20:24,180 - Do you want a go? - Me? 246 00:20:32,100 --> 00:20:33,860 - What now? - Well... 247 00:20:34,540 --> 00:20:36,580 you'll get to it. 248 00:20:36,740 --> 00:20:39,100 Got anything to test it with? 249 00:20:39,260 --> 00:20:41,300 I usually test it here on my hips. 250 00:20:41,700 --> 00:20:45,260 - On your hips? - They put loads of metal in it. 251 00:20:58,700 --> 00:21:00,380 Here you go. 252 00:21:11,380 --> 00:21:13,900 Don't tidy, I can sleep in your bed. 253 00:21:14,060 --> 00:21:15,740 It's not for two. 254 00:21:19,740 --> 00:21:21,860 That's alright, Miss Passe. 255 00:21:22,020 --> 00:21:23,860 - Ouch! - You OK? 256 00:21:28,060 --> 00:21:29,780 Really? 257 00:21:30,340 --> 00:21:33,940 - What? - You still have Mum's old tape recorder? 258 00:21:34,540 --> 00:21:36,380 You didn't take it. 259 00:21:43,180 --> 00:21:45,540 I've never heard her listening to music like that. 260 00:21:45,700 --> 00:21:47,860 I thought she always listened to German music. 261 00:21:48,460 --> 00:21:51,300 She used to listen to Spanish stuff only. 262 00:22:00,180 --> 00:22:01,740 So what's she singing? 263 00:22:04,420 --> 00:22:05,620 Well... 264 00:22:10,820 --> 00:22:13,860 You say I don't like you. 265 00:22:15,380 --> 00:22:16,860 Don't say that. 266 00:22:19,100 --> 00:22:21,180 Maybe you'll never understand... 267 00:22:23,220 --> 00:22:25,020 why I'm leaving you. 268 00:22:27,820 --> 00:22:29,460 Now she's repeating it all. 269 00:22:32,140 --> 00:22:33,740 - Crazy. - What? 270 00:22:34,540 --> 00:22:36,540 Your thumbs still look so weird. 271 00:22:42,220 --> 00:22:44,900 - I thought it would heal. - How that? 272 00:22:45,100 --> 00:22:47,660 - Why not? - Because they're normal like this. 273 00:22:47,820 --> 00:22:50,220 You told me you hit them with a hammer. 274 00:22:51,220 --> 00:22:54,380 Well, you used to believe everything I said. 275 00:22:54,460 --> 00:22:56,220 I still do. 276 00:22:57,900 --> 00:22:59,740 That's not true. 277 00:23:01,580 --> 00:23:03,140 Yes, it is. 278 00:23:03,580 --> 00:23:05,980 But you used to lie better. 279 00:23:22,060 --> 00:23:25,500 - Why did you turn it off? - I don't want to think about Mum. 280 00:23:27,660 --> 00:23:29,780 Your bed is ready. 281 00:23:36,100 --> 00:23:39,060 - Ute invited us to her wedding. - Eh. 282 00:23:39,220 --> 00:23:42,980 - I thought she was already married. - That didn't work out. 283 00:23:43,140 --> 00:23:46,500 - She didn't invite me then, either. - She did. You didn't go. 284 00:23:46,660 --> 00:23:51,380 - I can't fly to Germany just for Ute. - It's not just Ute who lives here. 285 00:23:52,020 --> 00:23:54,180 Why have you never come to Mallorca? 286 00:23:55,060 --> 00:23:59,220 - How should I go there alone at 12? - And you're still 12, huh? 287 00:23:59,420 --> 00:24:01,180 Am I a travel pro? 288 00:24:02,940 --> 00:24:05,580 You could just call. And say, "Moni, 289 00:24:05,740 --> 00:24:09,180 I'd like to see you again, can you book me a flight?" 290 00:24:09,700 --> 00:24:11,700 But I'm not inviting myself. 291 00:24:29,820 --> 00:24:32,820 Maybe the guy's right and I could have prevented it. 292 00:24:32,980 --> 00:24:34,780 You couldn't have. 293 00:24:36,500 --> 00:24:38,580 You don't know me. 294 00:25:01,060 --> 00:25:03,460 I'M AT REHAB CENTER. 295 00:25:10,180 --> 00:25:12,260 I'm pretty sure he lives here. 296 00:25:16,580 --> 00:25:19,100 I couldn't find out much on your sister's colleague. 297 00:25:19,260 --> 00:25:22,100 But what I know is, he had few friends at work, 298 00:25:22,260 --> 00:25:26,820 one brother, didn't talk much, and a man told me he'd seen him crying. 299 00:25:27,660 --> 00:25:29,500 - Crying? Why? - He didn't know. 300 00:25:29,660 --> 00:25:32,620 Then I went to the bridge, asked around, 301 00:25:32,780 --> 00:25:37,380 and I got 40 I-saw-nothings, 10 I-ain't-talking-to-yous, 302 00:25:37,540 --> 00:25:39,300 and two I-saw-somethings. 303 00:25:39,460 --> 00:25:41,380 So what did they see? 304 00:25:42,140 --> 00:25:47,660 Hildegard, 74, saw someone running from the bridge. An African she said. 305 00:25:47,820 --> 00:25:50,500 Nonsense. It wasn't an African. The other one? 306 00:25:50,660 --> 00:25:52,900 The other, Wolfgang, 82... 307 00:25:53,060 --> 00:25:56,420 He said he had to put his dog down 'cause it had bitten a neighbour, 308 00:25:56,580 --> 00:25:59,260 and he asked me if I knew anyone 309 00:25:59,420 --> 00:26:02,620 who could smuggle the dog abroad, and I said no. 310 00:26:02,780 --> 00:26:04,740 But what did he see? 311 00:26:06,580 --> 00:26:08,780 He must've forgotten. Somehow. 312 00:26:12,780 --> 00:26:15,380 - Monika, I've got something for you. - What? 313 00:26:17,020 --> 00:26:19,180 What is it? 314 00:26:19,340 --> 00:26:21,220 - It's a codfish. - For me? 315 00:26:21,380 --> 00:26:23,260 Yes. Who else? 316 00:26:23,700 --> 00:26:27,100 - It stinks. - It's normal. It just needs to be smoked. 317 00:26:27,740 --> 00:26:31,420 - You're a real expert? - No. My brother is rambling about it. 318 00:26:31,580 --> 00:26:33,860 - So what do you ramble about? - I don't. 319 00:26:34,020 --> 00:26:37,340 - It's fishing or nothing at all. - There's always something to talk about. 320 00:26:37,500 --> 00:26:40,900 You can talk to anyone about anything. Except my brother. 321 00:27:15,740 --> 00:27:17,740 I'm too young for you. 322 00:27:17,900 --> 00:27:20,340 No. I've got a boyfriend. 323 00:27:22,020 --> 00:27:23,740 In Spain. 324 00:27:26,220 --> 00:27:28,940 Shit. I guess you eat fish there every day. 325 00:27:29,100 --> 00:27:30,300 - No. - No? 326 00:27:30,460 --> 00:27:32,420 No. Antonio doesn't like fish. 327 00:27:33,660 --> 00:27:35,660 - Well, sorry. - It's fine. 328 00:27:35,820 --> 00:27:38,660 No, you just looked like a real single to me. 329 00:27:38,820 --> 00:27:41,580 What? What does a real single look like? 330 00:27:41,740 --> 00:27:43,300 Well... 331 00:27:43,460 --> 00:27:45,300 kind of like this. 332 00:27:47,220 --> 00:27:48,580 - Shit. That's him. - Where? 333 00:27:48,900 --> 00:27:51,220 - There! - I'm coming. - No, he'll see. 334 00:28:42,140 --> 00:28:44,140 Sillo? 335 00:28:45,580 --> 00:28:46,780 Oh, shit. 336 00:28:48,620 --> 00:28:51,060 - What happened? - The guy assaulted me. 337 00:28:52,220 --> 00:28:53,820 Damn it. 338 00:28:55,380 --> 00:28:58,060 - Are there plasters in the kitchen? - In the drawer. 339 00:28:58,220 --> 00:29:00,100 - OK. - Next to the fridge. 340 00:29:01,860 --> 00:29:05,020 - Where did he assault you? - In front of my rehab place. 341 00:29:05,180 --> 00:29:07,940 - Why didn't you call? - Shh. Dad's asleep. 342 00:29:08,100 --> 00:29:09,860 My battery was dead. 343 00:29:10,900 --> 00:29:12,380 What did he do? 344 00:29:12,900 --> 00:29:15,140 He hit me and screamed at me. 345 00:29:15,300 --> 00:29:17,500 And what did he scream? 346 00:29:17,660 --> 00:29:19,420 That it was my fault. 347 00:29:20,140 --> 00:29:21,980 What a coward. 348 00:29:25,540 --> 00:29:27,500 I knew he'd strike again. 349 00:29:27,660 --> 00:29:29,860 Let's call the police. 350 00:29:31,740 --> 00:29:34,940 He said he'd kill us both if we call the police. 351 00:29:35,100 --> 00:29:37,620 We won't let him dictate us what we do. 352 00:29:38,460 --> 00:29:41,860 - He's serious, Moni. - Yes. I'm serious, too. 353 00:29:42,020 --> 00:29:43,780 I didn't tell Dad. 354 00:29:48,100 --> 00:29:51,860 - Moni, we don't even know who he is. - I know who he is. 355 00:29:52,020 --> 00:29:54,820 - And even where he lives. - What? How come? 356 00:29:55,580 --> 00:29:57,500 - I followed him. - You did what? 357 00:29:57,820 --> 00:30:02,060 Yes, I tracked him. He lives in the block opposite yours. 358 00:30:02,100 --> 00:30:03,860 I'm calling the police now. 359 00:30:04,420 --> 00:30:05,900 I'll call. 360 00:30:08,500 --> 00:30:10,180 No, I'm safe. Yes. 361 00:30:10,340 --> 00:30:11,900 One moment... 362 00:30:12,060 --> 00:30:15,060 - Where does he live? - In the block opposite yours. 363 00:30:17,380 --> 00:30:20,780 It's 105, Breite Street. Yes. OK. 364 00:30:20,940 --> 00:30:23,580 I see. Good. Thanks. 365 00:30:27,060 --> 00:30:29,180 They'll check it now and then go over. 366 00:30:29,380 --> 00:30:31,060 Check what? 367 00:30:31,220 --> 00:30:32,740 Are they going there or not? 368 00:30:33,940 --> 00:30:36,300 How should I know how the police work. 369 00:30:37,500 --> 00:30:39,820 - I'm going there now and beat him up. - What? 370 00:30:39,980 --> 00:30:43,380 - Yeah sure! - You don't know who you're messing with. 371 00:30:43,540 --> 00:30:45,900 No. But he doesn't, either. 372 00:30:52,780 --> 00:30:55,300 No. Harder and faster. You don't have that much time. 373 00:30:55,380 --> 00:30:59,060 - But then I'll smash your head. - Yeah, that's just right. 374 00:30:59,100 --> 00:31:01,260 I won't smash your head! 375 00:31:01,420 --> 00:31:05,140 If you don't do it right today, we won't get it done tomorrow. 376 00:31:05,300 --> 00:31:07,300 So, I'll show you again. 377 00:31:09,780 --> 00:31:12,780 You get this one here, hold the other there. 378 00:31:12,940 --> 00:31:15,260 - Where did you learn this? - Mallorca. 379 00:31:15,420 --> 00:31:16,660 - See my legs? - Yes. 380 00:31:16,820 --> 00:31:20,100 So he can't knee your pussy. OK? Again. 381 00:31:20,500 --> 00:31:22,740 How about you do that and I do the handcuffs? 382 00:31:22,860 --> 00:31:24,900 You've got more power than me. 383 00:31:24,940 --> 00:31:28,540 And if he sees you he'll be wary. We can't let that happen. 384 00:31:28,700 --> 00:31:31,460 So you hide, I ring, I'm all innocent, 385 00:31:31,620 --> 00:31:34,140 - you go in. - What if he hits me? 386 00:31:34,780 --> 00:31:38,220 - I'll cuff him. - And then? 387 00:31:38,380 --> 00:31:39,900 Then... 388 00:31:40,060 --> 00:31:43,420 we tell him that he'd better leave you alone. 389 00:31:43,580 --> 00:31:46,020 - Why should he do that? - Cause we'll cut his ear off. 390 00:31:46,180 --> 00:31:49,260 - Why his ear? - What would you cut him off? 391 00:31:49,420 --> 00:31:52,660 - I don't want to cut anything. - We don't have to. 392 00:31:52,820 --> 00:31:55,500 But we have to threaten him somehow, right? 393 00:32:09,460 --> 00:32:10,980 That's good. 394 00:32:12,340 --> 00:32:13,740 Moni? 395 00:32:16,020 --> 00:32:18,620 You're not going back to Mallorca, are you? 396 00:32:30,300 --> 00:32:31,820 Is that good? 397 00:32:32,380 --> 00:32:35,940 - You girls are crazy. - All part of the service. 398 00:32:36,940 --> 00:32:38,940 Want a bedtime story, too? 399 00:32:39,100 --> 00:32:41,820 - I could tell one myself. - Go ahead. 400 00:32:43,300 --> 00:32:45,060 Come on, sit down. 401 00:32:45,220 --> 00:32:48,540 - I've got to wash up. - I'll do it later. Sit down. 402 00:32:54,220 --> 00:32:56,060 Which one do you want? 403 00:32:57,340 --> 00:33:00,140 - Sea monster. - Sea monster? 404 00:33:02,820 --> 00:33:04,220 Well... 405 00:33:04,980 --> 00:33:06,820 once upon a time, 406 00:33:06,980 --> 00:33:09,140 many, many years ago, 407 00:33:09,300 --> 00:33:10,900 there was a king. 408 00:33:11,060 --> 00:33:13,500 A very old and forgetful king 409 00:33:14,620 --> 00:33:18,380 who couldn't even remember the names of his own children. 410 00:33:21,020 --> 00:33:22,620 One morning, 411 00:33:23,460 --> 00:33:25,620 the king was told 412 00:33:26,740 --> 00:33:28,500 that his son, 413 00:33:29,740 --> 00:33:31,420 Prince Daniel... 414 00:33:40,420 --> 00:33:43,620 I wish I could make myself fall asleep, too. 415 00:33:45,900 --> 00:33:47,660 It's his pills. 416 00:33:56,100 --> 00:33:58,260 You fell for it, huh? 417 00:34:00,300 --> 00:34:01,700 Yes. 418 00:34:02,700 --> 00:34:04,460 Sleep well. 419 00:34:05,140 --> 00:34:06,420 Moni? 420 00:34:08,540 --> 00:34:10,540 Take care of Silke, OK? 421 00:34:11,580 --> 00:34:13,020 Sure. 422 00:34:13,180 --> 00:34:15,660 She sometimes overestimates her power. 423 00:34:16,420 --> 00:34:19,580 - She's ten times stronger than both of us. - Yes. 424 00:34:20,860 --> 00:34:23,299 But you and I are weak. 425 00:35:03,380 --> 00:35:08,060 Hello, I'm Gabi Hübschmann. I'm here about the missing child. 426 00:35:08,220 --> 00:35:11,460 And I have some questions. Do you have a minute? 427 00:35:11,620 --> 00:35:13,740 - Yes, alright. - Great. 428 00:35:13,900 --> 00:35:17,540 So you are Mr. Schmidt, right? 429 00:35:17,700 --> 00:35:20,580 And your... first name is? 430 00:35:20,740 --> 00:35:24,700 - René. - Damn, my pen... Do you have one? 431 00:35:25,820 --> 00:35:27,780 - I'll check. - Thanks. 432 00:35:45,300 --> 00:35:46,460 Moni! 433 00:35:46,540 --> 00:35:47,780 What the fuck? 434 00:35:47,940 --> 00:35:51,700 - Easy, I'm not doing anything. - Stay where you are or I'll strangle her. 435 00:35:53,100 --> 00:35:55,380 I'll kill you if you do. Let her go. 436 00:35:55,540 --> 00:35:57,700 - It's not her fault. - I'm sorry. 437 00:35:57,860 --> 00:36:01,380 No, don't apologise. No one can look into another's soul. 438 00:36:01,540 --> 00:36:02,660 - Stop! - No one! 439 00:36:02,820 --> 00:36:06,500 My brother told everybody he couldn't take it anymore. 440 00:36:06,660 --> 00:36:09,500 So what? Everybody says that now and then. 441 00:36:09,660 --> 00:36:11,540 Yes, but nobody looks like my brother did. 442 00:36:11,700 --> 00:36:13,700 - So could you stop him? - No. I couldn't. 443 00:36:13,860 --> 00:36:16,380 - But I tried. - Yeah, great job. 444 00:36:16,540 --> 00:36:18,740 So if you couldn't stop him, how could my sister? 445 00:36:18,900 --> 00:36:21,460 - You've no idea! - I don't give a shit! 446 00:36:21,620 --> 00:36:25,940 But all this is no reason to throw my sister off a bridge, shitface! 447 00:36:26,100 --> 00:36:27,540 I didn't mean to! 448 00:36:29,780 --> 00:36:31,180 I didn't mean to. 449 00:36:43,460 --> 00:36:45,740 If you ever touch my sister again, 450 00:36:46,260 --> 00:36:47,900 I'll kill you. 451 00:36:48,580 --> 00:36:50,140 Get it? 452 00:37:36,260 --> 00:37:38,340 Are you kidding me? 453 00:37:39,100 --> 00:37:41,540 Our special guest from Mallorca. 454 00:37:41,700 --> 00:37:43,020 Hey there. 455 00:37:43,180 --> 00:37:44,700 You two! 456 00:37:45,460 --> 00:37:47,100 Sven, come over here! 457 00:37:48,980 --> 00:37:50,620 - Oh, thanks. - Thank you. 458 00:37:51,420 --> 00:37:53,980 I've known these two for 20 years. 459 00:37:54,140 --> 00:37:56,380 - This is Silke... - Sven, hi. 460 00:37:56,540 --> 00:37:58,380 - That's Moni. - Hello. 461 00:37:58,540 --> 00:38:01,180 - You still speak German? - I forgot all of it. 462 00:38:01,940 --> 00:38:03,340 Let's go. 463 00:38:07,900 --> 00:38:10,620 We found the missing child at work yesterday. 464 00:38:12,140 --> 00:38:13,500 And? 465 00:38:13,660 --> 00:38:16,500 They took her to the hospital. That's all I know. 466 00:38:17,340 --> 00:38:20,300 She was laying at the edge of the forest. As if she was sleeping. 467 00:38:27,180 --> 00:38:29,260 - I have to tell you something. - I already know. 468 00:38:29,300 --> 00:38:30,820 You've fallen in love with Dennis. 469 00:38:30,900 --> 00:38:31,940 What? 470 00:38:33,060 --> 00:38:35,460 You've got that look. 471 00:38:37,140 --> 00:38:38,820 What look? 472 00:38:39,500 --> 00:38:41,620 Like with Mirko, 473 00:38:42,260 --> 00:38:43,900 with Rico, 474 00:38:44,060 --> 00:38:45,540 with André. 475 00:38:47,020 --> 00:38:48,900 And what do I look like then? 476 00:38:50,060 --> 00:38:51,660 A bit stupid. 477 00:38:55,140 --> 00:38:57,980 No, I said I'm sorry but it won't work out. 478 00:38:59,380 --> 00:39:01,180 Sillo, I've got a job. 479 00:39:01,340 --> 00:39:02,700 That's good, right? 480 00:40:49,260 --> 00:40:51,980 Can you turn off the music for a second please? 481 00:40:52,140 --> 00:40:54,300 - Dude. I can't do it. - Well, that was pretty good. 482 00:40:54,460 --> 00:40:56,500 I'm as flexible as a tree. 483 00:40:56,660 --> 00:40:59,460 Nobody expects you to be a perfect dancer. 484 00:40:59,620 --> 00:41:02,060 - People will see me and laugh. - Don't care about the people. 485 00:41:02,140 --> 00:41:03,860 It's your wedding. 486 00:41:04,340 --> 00:41:05,860 What's wrong? 487 00:41:07,940 --> 00:41:10,820 - This hand, right? - Let's swap for a moment. 488 00:41:12,980 --> 00:41:14,620 So, breathe. 489 00:41:14,780 --> 00:41:16,140 Feel me. 490 00:41:16,300 --> 00:41:17,620 Good. 491 00:41:24,060 --> 00:41:29,340 Buddy, when the wedding is on, can you dim the lights so things aren't too clear? 492 00:41:29,500 --> 00:41:30,780 That'd be great. 493 00:41:30,940 --> 00:41:33,940 - René, don't you want to get married? - What, to whom? 494 00:41:34,100 --> 00:41:36,060 My Ute. And then we'll swap again. 495 00:41:36,980 --> 00:41:40,020 I mean, we have the same friends. They'll be all there. 496 00:41:40,180 --> 00:41:41,780 The buffet is ordered. 497 00:41:41,940 --> 00:41:44,660 Hey, Svenni, don't worry. 498 00:41:45,180 --> 00:41:46,500 You're good, dude. 499 00:41:46,860 --> 00:41:49,300 And what matters is that you'll have fun. 500 00:41:49,460 --> 00:41:51,380 And so will Ute. It's your day, isn't it? 501 00:41:52,660 --> 00:41:54,300 Are you with me? 502 00:41:55,180 --> 00:41:56,580 So let's get go. 503 00:41:59,900 --> 00:42:02,220 - Thanks, buddy. Bye. - Bye. 504 00:42:03,020 --> 00:42:05,940 CHAPTER TWO RENÉ 505 00:42:06,100 --> 00:42:07,580 It'll be fine, man. 506 00:42:08,940 --> 00:42:11,420 Gather round for the briefing, please. 507 00:42:12,500 --> 00:42:14,460 We're looking for a girl, 508 00:42:14,620 --> 00:42:16,740 nine years old, Milena Beck. 509 00:42:16,900 --> 00:42:20,180 She's been missing for four days, and we're assuming she... 510 00:42:20,340 --> 00:42:23,620 Sven! she might be found here. 511 00:42:23,980 --> 00:42:27,020 We're starting our search over here on the left side. 512 00:42:27,180 --> 00:42:29,500 - Sven, what is it? - Who's that guy there? 513 00:42:29,660 --> 00:42:31,740 The father of the missing girl. 514 00:42:31,900 --> 00:42:37,180 I told him he shouldn't come here as it won't help him and will hinder us 515 00:42:37,340 --> 00:42:41,660 but he can't sit still at home, so keep it professional 516 00:42:41,820 --> 00:42:44,220 and be nice and sensible. 517 00:42:44,420 --> 00:42:47,100 - Fine. - Get ready and we'll start searching. 518 00:43:06,140 --> 00:43:09,060 - Who's getting lunch? - I know who's not getting it. 519 00:43:09,220 --> 00:43:10,740 I got it last week. 520 00:43:10,900 --> 00:43:14,020 - Is this kindergarten or what? - I can get it. 521 00:43:14,180 --> 00:43:16,260 No, Svenni can do it. 522 00:43:16,420 --> 00:43:19,660 - He'll only get some crap. - Yeah, that's true. 523 00:43:20,860 --> 00:43:22,620 I'll go, then. 524 00:45:08,740 --> 00:45:11,860 - So, what did you get? - I only found a Chinese. 525 00:45:13,340 --> 00:45:14,980 Always Chinese... 526 00:45:16,500 --> 00:45:18,540 I hate Chinese. 527 00:45:19,300 --> 00:45:20,780 Thanks, no. 528 00:45:23,780 --> 00:45:24,900 Thanks. 529 00:45:25,500 --> 00:45:27,340 Did we get lost on our way? 530 00:45:37,460 --> 00:45:39,540 Guys, anyone don't like their meat? 531 00:45:42,900 --> 00:45:44,660 Anyone wants to swap? 532 00:45:49,220 --> 00:45:51,460 I tested it, it's working again. 533 00:45:53,260 --> 00:45:55,260 You have to check the paper feed from time to time. 534 00:45:55,420 --> 00:45:57,220 It was blocked. 535 00:45:57,380 --> 00:45:58,740 Dude... 536 00:45:58,900 --> 00:46:03,660 - That's why you call me late at night? - How often have you called me late? 537 00:46:06,260 --> 00:46:08,020 Come on, tell me what's up. 538 00:46:09,580 --> 00:46:11,300 You think I'm doing fine? 539 00:46:12,340 --> 00:46:13,740 I don't get it. What do you mean? 540 00:46:13,900 --> 00:46:16,980 Do I look fine, happy, at ease with myself? 541 00:46:17,620 --> 00:46:18,900 Thanks, no. 542 00:46:19,820 --> 00:46:21,220 Yes. 543 00:46:22,580 --> 00:46:24,540 Until five minutes ago, you did. 544 00:46:26,140 --> 00:46:27,540 What are you doing? 545 00:46:27,700 --> 00:46:31,180 Going to bed in the hope that tomorrow you'll be your old self. 546 00:46:31,340 --> 00:46:34,420 - Meaning what? - My René. 547 00:46:34,580 --> 00:46:36,500 Without a mental disability. 548 00:46:36,940 --> 00:46:39,300 I threw a woman off a bridge. 549 00:46:46,300 --> 00:46:47,420 You what? 550 00:46:48,140 --> 00:46:50,540 I threw a woman off a bridge. 551 00:46:56,980 --> 00:46:59,980 - You what? - I pushed a woman off a bridge. 552 00:47:04,620 --> 00:47:07,540 - Is she still alive? - I don't know. I guess. 553 00:47:09,820 --> 00:47:12,740 - Who is she? - I've no idea. I don't know her. 554 00:47:12,900 --> 00:47:17,780 - So why did you throw her off the bridge? - I don't know. I didn't mean to. 555 00:47:17,940 --> 00:47:21,300 - Did you just bang into her? - No, I passed by her and... 556 00:47:21,940 --> 00:47:24,300 by mistake I went... 557 00:47:24,460 --> 00:47:26,780 - You stroked her and she fell? - No... 558 00:47:28,340 --> 00:47:30,980 It must have been a bit harder, like this. 559 00:47:37,340 --> 00:47:40,620 - You need a break, dude. - I've just had a vacation. 560 00:47:40,780 --> 00:47:44,100 - I mean a real break. - What? Four weeks aren't enough? 561 00:47:44,260 --> 00:47:46,940 I always told you you work too much. 562 00:47:47,100 --> 00:47:50,820 - I'd have known if it was too much. - No, that's just it. 563 00:47:50,980 --> 00:47:52,900 You don't realise it yourself. 564 00:47:53,860 --> 00:47:55,580 Just look at me. 565 00:47:55,940 --> 00:47:59,380 Do I look like a guy who's so fucked 566 00:47:59,540 --> 00:48:03,060 he'd just throw some stranger off a bridge? 567 00:48:07,420 --> 00:48:09,220 You need a big hug. 568 00:48:20,020 --> 00:48:21,740 I have to tell our boss. 569 00:48:21,900 --> 00:48:24,540 No. Absolutely not. 570 00:48:24,700 --> 00:48:26,900 I have to. We need to trust one another. 571 00:48:27,060 --> 00:48:29,060 René, cool it now. 572 00:48:29,220 --> 00:48:31,020 You're going too far. 573 00:48:31,180 --> 00:48:33,580 Don't ditch your job over some petty stuff. 574 00:48:33,740 --> 00:48:35,620 - It's not petty! - No? 575 00:48:35,780 --> 00:48:37,460 So what is it, then? 576 00:48:38,500 --> 00:48:40,140 I've no idea. 577 00:48:41,620 --> 00:48:45,940 Hey, we both always come up with something, right? 578 00:49:04,140 --> 00:49:05,300 OK? 579 00:49:06,020 --> 00:49:08,460 Jürgen, you go to therapy sometimes, right? 580 00:49:09,860 --> 00:49:13,020 - So you know about depression. - But I'm not a therapist. 581 00:49:13,060 --> 00:49:14,980 But you know the feeling and so on. 582 00:49:15,140 --> 00:49:18,380 I've told you about René before. He's not feeling so well. 583 00:49:18,540 --> 00:49:19,980 Meaning what? 584 00:49:20,140 --> 00:49:23,340 He doesn't sleep well, isn't concentrated... 585 00:49:23,500 --> 00:49:25,940 I threw a woman off a bridge. 586 00:49:28,860 --> 00:49:31,620 - I'm not some criminal or something. - Nor is René. 587 00:49:31,780 --> 00:49:34,820 That's the thing, he doesn't even know why he did it. 588 00:49:36,780 --> 00:49:38,860 - So how was it? - What? 589 00:49:39,020 --> 00:49:40,780 Throwing her down? 590 00:49:41,540 --> 00:49:42,700 Shit. 591 00:49:43,820 --> 00:49:45,780 From what point? 592 00:49:45,940 --> 00:49:47,420 As soon as I'd done it. 593 00:49:47,580 --> 00:49:49,620 And before? How was it? 594 00:49:49,780 --> 00:49:51,380 I hadn't thought about it. 595 00:49:51,540 --> 00:49:53,980 And in the very moment you did it? 596 00:49:54,140 --> 00:49:56,300 Nothing. It was so fast. 597 00:49:56,460 --> 00:49:59,700 Ever done it before? I mean, tried to throw someone down? 598 00:49:59,860 --> 00:50:01,260 No. 599 00:50:02,060 --> 00:50:04,700 I thought, something in me briefly thought: 600 00:50:04,860 --> 00:50:07,340 Why not throw someone off the bridge? 601 00:50:07,500 --> 00:50:09,500 - Well, that's something. - What? 602 00:50:09,660 --> 00:50:11,740 Now we know it wasn't an accident. 603 00:50:12,460 --> 00:50:16,340 - Of course it was an accident. - But you thought about it. 604 00:50:16,500 --> 00:50:18,460 I thought it by accident. 605 00:50:18,980 --> 00:50:21,380 - What do you mean? - Well... 606 00:50:21,540 --> 00:50:23,020 You know that feeling 607 00:50:23,180 --> 00:50:26,340 when you suddenly think something you've never thought before? 608 00:50:28,260 --> 00:50:30,780 - No, not really. - I know what he means. 609 00:50:31,340 --> 00:50:33,180 My therapist once told me 610 00:50:33,580 --> 00:50:36,900 there was a good reason for my thoughts. 611 00:50:37,980 --> 00:50:39,540 Being what? 612 00:50:39,700 --> 00:50:42,780 It relates to my childhood 613 00:50:43,500 --> 00:50:45,100 and violence, and... 614 00:50:45,260 --> 00:50:47,700 that I was afraid I would be abandoned. 615 00:50:50,340 --> 00:50:53,540 But no one abandoned or abused me or anything. 616 00:50:56,180 --> 00:50:59,660 Were your parents strict with you? Forbid a lot of things? 617 00:51:01,340 --> 00:51:04,180 Did they love your brothers more than you? 618 00:51:04,340 --> 00:51:07,420 - I'm an only child. - It's definitely not his parents. 619 00:51:07,580 --> 00:51:09,540 - For sure. - What now? 620 00:51:10,340 --> 00:51:11,860 Nothing. 621 00:51:12,020 --> 00:51:15,860 I'm fine, I have a good job, my parents are alive, I've got Svenni. 622 00:51:16,020 --> 00:51:18,100 But you do lose it sometimes. 623 00:51:18,940 --> 00:51:22,980 - I never lose it. - You do about plastic waste in the water. 624 00:51:23,140 --> 00:51:25,340 But not that I'd throw someone off a bridge. 625 00:51:25,460 --> 00:51:28,820 You should hear yourself when you see that stuff in the water. 626 00:51:29,860 --> 00:51:32,660 But I'm not some kind of anti-plastic guy. 627 00:51:32,820 --> 00:51:34,900 No, right. You're not. He isn't. 628 00:51:48,940 --> 00:51:50,420 What's that? 629 00:51:51,220 --> 00:51:52,220 What? 630 00:51:53,260 --> 00:51:54,900 The small dark spot there. 631 00:51:55,060 --> 00:51:57,940 That's the occipital lobe. It looks as it should. 632 00:51:59,260 --> 00:52:01,300 And this little thing here? 633 00:52:02,540 --> 00:52:05,860 - One of the brain's ventricles. - Why is it so dark? 634 00:52:06,020 --> 00:52:07,620 It's a cavity. 635 00:52:08,660 --> 00:52:12,300 - Why is there a cavity? - It's where brain fluid is produced. 636 00:52:13,180 --> 00:52:14,900 And is it producing it? 637 00:52:15,060 --> 00:52:16,580 Excuse me? 638 00:52:16,740 --> 00:52:19,780 Is the cavity doing its job? 639 00:52:23,060 --> 00:52:25,060 Your brain is in good condition. 640 00:52:25,220 --> 00:52:27,540 You've nothing to worry about. 641 00:52:27,700 --> 00:52:29,260 Can I keep this? 642 00:52:40,260 --> 00:52:44,260 If you fell eight metres into the water, what injuries could occur? 643 00:52:46,660 --> 00:52:48,340 It depends on how you hit it. 644 00:52:48,500 --> 00:52:50,060 With the head. 645 00:52:51,420 --> 00:52:52,940 Did you fall? 646 00:52:54,060 --> 00:52:56,380 No, I've dreamt about it. 647 00:52:57,620 --> 00:53:01,780 If you're lucky, nothing happens. If you're unlucky, you break your neck. 648 00:53:02,940 --> 00:53:04,460 How much bad luck? 649 00:53:04,620 --> 00:53:07,020 - Got a scale for bad luck? - Zero to ten. 650 00:53:08,260 --> 00:53:09,460 Seven. 651 00:53:14,500 --> 00:53:15,980 - Bye. - Bye. 652 00:53:25,260 --> 00:53:26,660 Moni? 653 00:53:29,180 --> 00:53:32,220 - What are you doing here? - You're looking good. 654 00:53:32,380 --> 00:53:36,540 - As if you could see it from down there. - I'm not blind like you. 655 00:54:48,740 --> 00:54:52,460 Once you told me the kids here just lose it from one second to the next. 656 00:54:52,620 --> 00:54:56,340 - Yes, but you always get those ones. - And what do they do then? 657 00:54:56,500 --> 00:54:58,140 That depends. 658 00:54:58,820 --> 00:55:02,100 - Dana, for example, starts to spit. - Why's that? 659 00:55:02,700 --> 00:55:06,380 I think something builds up inside her and has to be released. 660 00:55:07,020 --> 00:55:10,380 - Do you find me emotional? - That depends. 661 00:55:11,980 --> 00:55:16,220 Back when we were together, did I ever just lose it? 662 00:55:16,380 --> 00:55:18,140 - What? - Well... 663 00:55:18,300 --> 00:55:20,340 Did I ever get violent or... 664 00:55:20,500 --> 00:55:22,180 did I hit you or anything? 665 00:55:23,900 --> 00:55:25,420 Sometimes, yes. 666 00:55:25,580 --> 00:55:27,940 - What, when? - Well... 667 00:55:28,100 --> 00:55:30,580 when we were over in Sven's apartment. 668 00:55:30,740 --> 00:55:33,020 I still have that bruise on my arse. 669 00:55:33,980 --> 00:55:37,060 - I'm sorry. - It's fine. I was into it. 670 00:55:41,460 --> 00:55:42,940 I think I need help. 671 00:55:43,100 --> 00:55:45,340 - Did you beat someone up? - No, I didn't. 672 00:55:45,500 --> 00:55:47,820 But you're the smartest person I know 673 00:55:47,980 --> 00:55:49,860 and I thought you could help me. 674 00:55:56,060 --> 00:55:57,460 I can't now. 675 00:55:58,500 --> 00:56:01,500 - Why not? - Cause I've just fallen in love. 676 00:56:03,380 --> 00:56:07,300 - I didn't mean it like that. - Yeah, you don't mean it that way. 677 00:56:07,460 --> 00:56:09,700 - Sorry, I got to go. - Wait! Hold on! 678 00:56:11,540 --> 00:56:14,100 You once said to me I have no heart. 679 00:56:14,380 --> 00:56:15,980 Yes, but we had a fight. 680 00:56:16,140 --> 00:56:21,100 Right, and then you said I'm the most cold-hearted person you know. 681 00:56:21,260 --> 00:56:22,780 Is that true? 682 00:56:23,460 --> 00:56:24,460 No. 683 00:56:24,620 --> 00:56:26,700 You're not a bad person, René. 684 00:57:39,900 --> 00:57:41,100 Excuse me! 685 00:57:42,100 --> 00:57:43,260 Hello? 686 00:57:45,860 --> 00:57:47,540 - Good morning. - Morning. 687 00:57:47,700 --> 00:57:49,540 I wanted a word with Miss Passe. 688 00:57:50,900 --> 00:57:53,620 - Why? - I got some important information for her. 689 00:57:53,780 --> 00:57:56,380 - What? - It's about her incident. 690 00:57:58,420 --> 00:58:00,940 Silke. There's someone here for you. 691 00:58:01,700 --> 00:58:04,460 - Did you see the guy? - Yes. 692 00:58:04,620 --> 00:58:06,260 - Did you follow him? - Yes. 693 00:58:07,140 --> 00:58:09,180 - Do you know where he lives? - Yes. 694 00:58:09,940 --> 00:58:12,300 - Where? - Right opposite you. 695 00:58:14,100 --> 00:58:15,860 - And what's his name? - René. 696 00:58:16,020 --> 00:58:17,740 - René what? - René Schmidt. 697 00:58:22,020 --> 00:58:23,780 I don't know a René Schmidt. 698 00:58:24,580 --> 00:58:26,380 He didn't mean to do it. 699 00:58:28,740 --> 00:58:30,620 How would you know that? 700 00:58:30,780 --> 00:58:32,300 I know him. 701 00:58:34,460 --> 00:58:36,060 And how come? 702 00:58:36,220 --> 00:58:37,980 Because it's me. 703 00:58:40,260 --> 00:58:42,220 - Are you fucking kidding me? - No. 704 00:58:42,380 --> 00:58:45,940 I'm so sorry. I've never been so sorry in my whole life. 705 00:58:46,100 --> 00:58:47,580 I didn't mean it. 706 00:58:49,940 --> 00:58:52,660 - So why did you do it? - I don't know. 707 00:58:52,820 --> 00:58:56,380 - You are kidding me. - I'm not. I want to make it right. 708 00:58:57,100 --> 00:59:00,220 I'm so sorry, and I thought maybe... 709 00:59:00,780 --> 00:59:03,460 you could push me off the bridge and we'd be even. 710 00:59:03,620 --> 00:59:05,300 Are you out of your mind? 711 00:59:05,460 --> 00:59:08,660 - Get out or I'll call the cops. - Please don't. 712 00:59:08,820 --> 00:59:11,500 Listen, I'll write down my number... 713 00:59:13,420 --> 00:59:15,700 If you need help... You need help? 714 00:59:15,860 --> 00:59:18,660 - I won't call you. - If not now then some other time. 715 00:59:19,380 --> 00:59:22,100 And then... you've got my number. 716 00:59:34,540 --> 00:59:36,900 You can call me any time, OK? 717 00:59:55,420 --> 00:59:59,100 You've always made fun of me and now you want to try yourself? 718 00:59:59,980 --> 01:00:02,860 I've been thinking a lot about my childhood. 719 01:00:03,020 --> 01:00:05,060 You want a glance at your past? 720 01:00:06,620 --> 01:00:08,660 It's not that simple. 721 01:00:09,620 --> 01:00:11,260 What do you want to know? 722 01:00:12,780 --> 01:00:16,220 Do you remember the sports teacher who always peeked at the girls? 723 01:00:16,380 --> 01:00:19,020 "Peeked" is a bit too nice, I'd say. 724 01:00:19,180 --> 01:00:21,700 Do you know if he did that with the boys, too? 725 01:00:21,860 --> 01:00:24,940 - You'd know that better than me. - I don't remember. 726 01:00:25,100 --> 01:00:27,140 You would, believe me. 727 01:00:29,580 --> 01:00:31,580 What if I just suppressed it? 728 01:00:33,700 --> 01:00:36,020 Tell me, René, what's up with you? 729 01:00:36,660 --> 01:00:40,340 I just want to know if something bad happened to me as a child. 730 01:00:41,220 --> 01:00:44,260 Let's try it. Just to know for sure. 731 01:00:44,420 --> 01:00:48,620 Alright, but I can't promise it'll work between mother and son. 732 01:00:49,340 --> 01:00:51,220 I mean the vibrations and all that. 733 01:00:52,380 --> 01:00:53,940 Let's sit down. 734 01:00:55,140 --> 01:00:57,940 There's so much negative surrounding around us 735 01:00:58,020 --> 01:01:00,700 because of that thing with the missing girl. 736 01:01:00,740 --> 01:01:02,620 It's overshadowing. 737 01:01:03,620 --> 01:01:05,180 Well, anyway... 738 01:01:06,100 --> 01:01:07,980 Please close your eyes. 739 01:01:09,980 --> 01:01:13,220 And now take a deep breath... 740 01:01:14,380 --> 01:01:16,500 And exhale. Slowly. 741 01:01:38,740 --> 01:01:40,700 No, it just won't work. 742 01:01:41,460 --> 01:01:43,300 You can open your eyes again. 743 01:01:49,740 --> 01:01:52,340 I don't have any feelings for Sven anymore. 744 01:01:52,500 --> 01:01:54,260 What do you mean? 745 01:01:55,860 --> 01:02:00,020 I looked at him recently and I thought, if someone said to me, 746 01:02:00,180 --> 01:02:03,540 "Svenni isn't your best buddy anymore, but it's Uwe" 747 01:02:03,700 --> 01:02:05,580 I'd have answered, "Fine." 748 01:02:05,740 --> 01:02:07,420 Who's Uwe? 749 01:02:08,740 --> 01:02:10,500 Just any Uwe. 750 01:02:10,660 --> 01:02:13,300 I feel that way about your Dad sometimes. 751 01:02:13,460 --> 01:02:15,740 But I've known Svenni for so long. 752 01:02:15,900 --> 01:02:17,860 I've never thought that before. 753 01:02:18,020 --> 01:02:19,660 You don't have to love him. 754 01:02:19,820 --> 01:02:22,260 That's the good thing about friendship. 755 01:03:39,580 --> 01:03:44,220 We're glad to make significant progress with this identikit picture. 756 01:03:44,380 --> 01:03:48,980 In the last few days we've received great support in the case of Milena. 757 01:03:49,140 --> 01:03:52,180 And we were explicitly asked by her parents 758 01:03:52,340 --> 01:03:54,340 to thank everyone in their name. 759 01:03:55,020 --> 01:03:59,860 We'd like to take this opportunity to thank all people from Potsdam 760 01:04:00,020 --> 01:04:02,780 who are actively helping in the search 761 01:04:04,100 --> 01:04:07,820 and thanks to whom we can piece together this identikit picture. 762 01:04:18,420 --> 01:04:20,460 So we're not friends anymore or what? 763 01:04:20,620 --> 01:04:23,060 No, that's not what I'm saying. Of course not. 764 01:04:24,060 --> 01:04:27,740 I just wanted to tell you because I want to be honest. 765 01:04:27,900 --> 01:04:30,980 How can we be friends if we don't like each other? 766 01:04:31,140 --> 01:04:32,620 But I do like you. 767 01:04:32,780 --> 01:04:34,900 I just don't have any feelings for you. 768 01:04:37,180 --> 01:04:39,740 - Is it because of Ute? - No, I'm fine with her. 769 01:04:39,900 --> 01:04:41,420 It's something else. 770 01:04:43,540 --> 01:04:45,660 Somehow I feel indifferent towards you. 771 01:04:46,740 --> 01:04:49,140 I don't follow. Indifferent how? 772 01:04:49,300 --> 01:04:51,460 If someone said to me 773 01:04:51,620 --> 01:04:54,540 we wouldn't meet up in five years, I wouldn't care. 774 01:04:54,700 --> 01:04:58,980 If I were to vanish from one day to the next, it wouldn't bother me. 775 01:05:00,740 --> 01:05:02,620 - Then go ahead. - Nah. 776 01:05:04,620 --> 01:05:06,780 Maybe my feelings will come back. 777 01:05:24,740 --> 01:05:26,140 Shit. 778 01:06:00,260 --> 01:06:02,980 - What is it? - I just forgot about it. 779 01:06:03,140 --> 01:06:05,900 The woman you threw down. She's here, too. 780 01:06:07,260 --> 01:06:11,500 - Where do I put the potato salad? - Diddi, you wanted to make cucumber salad. 781 01:06:11,660 --> 01:06:15,540 Anyway. Put it with the rest. I'll be right over. Thanks. 782 01:06:20,300 --> 01:06:23,180 - Her sister, too? - I think so. We were introduced. 783 01:06:23,340 --> 01:06:25,780 - Her name's Silke Passe? - Yes. Shit. 784 01:06:25,940 --> 01:06:27,500 Wait... 785 01:06:28,780 --> 01:06:32,140 Maybe you could wear the bear costume I got for Ute. 786 01:06:32,300 --> 01:06:36,020 It's the mascot of her team, Hertha. I was going to do it, but... 787 01:06:36,180 --> 01:06:39,540 - Won't she wonder where I am? - She's busy with other stuff. 788 01:06:39,700 --> 01:06:43,540 But I can't kick her friends out. 789 01:06:44,980 --> 01:06:47,420 You're a real good bear. See you. 790 01:08:37,100 --> 01:08:38,100 Fuck! 791 01:08:40,900 --> 01:08:42,140 Fuck! 792 01:08:47,620 --> 01:08:48,940 What am I doing? 793 01:08:50,180 --> 01:08:52,180 What am I doing? 794 01:08:55,499 --> 01:08:57,100 Hey. 795 01:09:23,780 --> 01:09:25,819 Can somebody call an ambulance? 796 01:09:30,940 --> 01:09:32,659 Is there a doctor here? 797 01:09:34,140 --> 01:09:35,940 That's the man from the photos! 798 01:09:35,980 --> 01:09:37,020 What photos? 799 01:09:37,100 --> 01:09:40,300 You've caught the child's kidnapper! Was he armed? 800 01:09:41,220 --> 01:09:44,739 No, but I didn't know that he's the kidnapper. 801 01:09:46,579 --> 01:09:48,419 I beat him up. 802 01:09:48,579 --> 01:09:51,579 I kicked him. And I don't know why. 803 01:09:52,980 --> 01:09:54,620 - Call the police. - René. 804 01:09:54,780 --> 01:09:56,620 Call the police, damn it! 805 01:10:42,180 --> 01:10:43,700 Where did you get them? 806 01:10:44,260 --> 01:10:45,739 From the mall. 807 01:10:45,900 --> 01:10:47,860 - They've got these? - Sure. 808 01:10:49,860 --> 01:10:52,220 My sister lost her job on Mallorca. 809 01:10:53,659 --> 01:10:55,700 - Isn't your mother her boss? - Yes. 810 01:10:56,540 --> 01:11:00,700 - I think she more or less fired herself. - How do you do that? 811 01:11:00,780 --> 01:11:05,100 By not turning up. Her colleagues started to notice. 812 01:11:05,340 --> 01:11:07,980 - Are you going to visit her? - No. - Why not? 813 01:11:08,460 --> 01:11:11,580 Cause I want to go on vacation with you instead. 814 01:11:15,340 --> 01:11:17,380 My boss won't give me time off. 815 01:11:18,060 --> 01:11:20,300 You told him weeks ago. 816 01:11:26,620 --> 01:11:28,380 My son misses me. 817 01:11:28,980 --> 01:11:31,220 Then we'll take your son along. 818 01:11:31,380 --> 01:11:33,500 You know that's impossible. 819 01:11:33,659 --> 01:11:36,460 - Does he still think you're a couple? - No. 820 01:11:39,460 --> 01:11:42,180 But he thinks his Mum and I are still singles. 821 01:11:42,980 --> 01:11:44,860 Then I'll be your cousin. 822 01:11:47,500 --> 01:11:49,340 I couldn't fool him. 823 01:11:50,020 --> 01:11:52,060 That's what you're doing already. 824 01:11:53,819 --> 01:11:56,940 I'm going to Bavaria tomorrow to stay with him. 825 01:12:03,900 --> 01:12:06,900 CHAPTER THREE SILKE 826 01:13:29,580 --> 01:13:32,739 I'd prefer if you didn't spend the night here. 827 01:13:34,819 --> 01:13:35,980 I'll manage. 828 01:13:36,020 --> 01:13:37,500 Take it. 829 01:13:53,260 --> 01:13:55,420 Sillo, I'll find him. I promise you. 830 01:13:56,300 --> 01:13:58,300 The police are taking care of it. 831 01:13:58,460 --> 01:13:59,860 Come on. 832 01:14:00,020 --> 01:14:01,180 The police! 833 01:14:02,340 --> 01:14:05,300 That woman knows as little as we do. 834 01:14:05,460 --> 01:14:07,860 The woman's an inspector and you're not. 835 01:14:08,020 --> 01:14:10,100 - But I know how people think. - You do? 836 01:14:10,260 --> 01:14:11,700 I always did. 837 01:14:13,380 --> 01:14:15,700 Fine. What am I thinking? 838 01:14:18,580 --> 01:14:22,340 You think I've no clue, and you think I'm talking shit. 839 01:14:24,220 --> 01:14:25,739 You missed something. 840 01:14:27,900 --> 01:14:29,940 And you think you don't need me. 841 01:14:33,540 --> 01:14:35,340 So you do have talent. 842 01:14:36,060 --> 01:14:37,540 So do you. 843 01:14:38,140 --> 01:14:40,420 - Yes. - And? 844 01:14:40,580 --> 01:14:42,220 What am I thinking? 845 01:14:44,420 --> 01:14:46,819 I don't care. 846 01:15:52,940 --> 01:15:55,420 Silke! Your father's on the phone. 847 01:15:55,580 --> 01:15:56,780 What? 848 01:16:07,380 --> 01:16:08,580 Thanks. 849 01:16:09,739 --> 01:16:12,220 Dad?- Silke, Moni's not well. 850 01:16:12,380 --> 01:16:14,700 She's had a breakdown. 851 01:16:14,860 --> 01:16:17,340 Are you sure?- Yes. Go see her. 852 01:16:17,500 --> 01:16:19,340 I'll do that. 853 01:16:19,500 --> 01:16:21,060 Yes, I'll call you. 854 01:16:57,460 --> 01:16:59,900 Are you her sister? I'm Doctor Baltzer. 855 01:17:01,300 --> 01:17:04,580 - Don't worry, she's stable. - What happened? 856 01:17:04,739 --> 01:17:07,220 She drank too much and had a breakdown. 857 01:17:07,380 --> 01:17:10,180 I wanted her to go to the hospital. She refused. 858 01:17:10,340 --> 01:17:12,980 But she's in recovery already. 859 01:17:13,140 --> 01:17:15,060 But she can't get up yet. 860 01:17:15,220 --> 01:17:18,020 Excuse me, the lady needs to check out. 861 01:17:18,180 --> 01:17:22,340 - Could you work this out later? - I'll pay for another night. 862 01:17:22,500 --> 01:17:25,340 - Thanks. - You're welcome. 863 01:17:29,580 --> 01:17:31,540 Is your sister in therapy? 864 01:17:34,620 --> 01:17:36,700 I don't know. She lives in Mallorca. 865 01:17:36,860 --> 01:17:39,780 Well, she needs some rest now. 866 01:17:39,940 --> 01:17:41,060 Bye. 867 01:18:28,659 --> 01:18:30,860 You're coming home with me. 868 01:18:39,180 --> 01:18:43,739 I'll cook something nice and I'll get you back on your feet. 869 01:18:45,819 --> 01:18:47,659 I don't want that. 870 01:18:58,900 --> 01:19:02,700 Hello, my name's Passe, I'm calling about the job announcement. 871 01:19:03,780 --> 01:19:06,540 No, it's for my sister, she... 872 01:19:07,780 --> 01:19:09,500 Has she worked in a hotel before? 873 01:19:09,659 --> 01:19:13,500 She has experience, could work at the reception 874 01:19:13,659 --> 01:19:16,860 she's good with people, can make beds, anything. 875 01:19:17,020 --> 01:19:19,739 Has she sent in an application, her C.V.? 876 01:19:19,900 --> 01:19:21,100 No... 877 01:19:21,980 --> 01:19:25,380 She could get you a reference or something. 878 01:19:25,540 --> 01:19:28,060 I'd need a full application. 879 01:19:28,220 --> 01:19:33,020 I don't want to raise your hopes, either. 880 01:19:33,180 --> 01:19:35,460 Fine. Thanks anyway. 881 01:19:35,620 --> 01:19:37,700 Have a nice day. Bye. 882 01:19:37,860 --> 01:19:38,860 Bye. 883 01:20:07,700 --> 01:20:09,860 - What do you want? - Nothing. 884 01:20:10,020 --> 01:20:13,700 - Why are you following me? - Sorry, I didn't want to bother you. 885 01:20:16,659 --> 01:20:18,940 - Are you one of the volunteers? - Yes. 886 01:20:20,380 --> 01:20:22,140 You want to interview me? 887 01:20:24,500 --> 01:20:27,300 - What happened to your colleague? - Why do you ask? 888 01:20:28,460 --> 01:20:30,060 I can't tell you. 889 01:20:33,860 --> 01:20:35,739 Your sister sent me. 890 01:20:37,739 --> 01:20:40,700 - But don't tell her. OK? - She did what? 891 01:20:40,860 --> 01:20:44,500 She wants me to find out what happened, but your colleagues won't talk to me. 892 01:20:44,659 --> 01:20:47,140 So she told you to spy on me? 893 01:20:47,300 --> 01:20:51,540 No, but she wants to know who threw you off the bridge. 894 01:20:51,700 --> 01:20:55,700 It has nothing to do with that colleague, and even less with my job. 895 01:21:04,620 --> 01:21:06,340 What do you want to know? 896 01:21:06,659 --> 01:21:08,980 What was your colleague like? 897 01:21:11,540 --> 01:21:13,420 He didn't talk much. 898 01:21:13,980 --> 01:21:17,180 Drank a lot, hardly went on vacation, no children. 899 01:21:17,860 --> 01:21:20,140 Did he leave some kind of farewell note? 900 01:21:22,380 --> 01:21:24,300 - No. - Nothing? OK... 901 01:21:31,500 --> 01:21:33,620 - But he has a brother. - A brother? 902 01:22:19,580 --> 01:22:20,500 Yes? 903 01:22:20,580 --> 01:22:22,380 You wanted to help me. 904 01:22:23,860 --> 01:22:25,860 Yes, I want to help you. 905 01:22:26,020 --> 01:22:27,460 Write me a threatening letter. 906 01:22:27,580 --> 01:22:28,220 What? 907 01:22:28,340 --> 01:22:29,819 A threatening letter. 908 01:22:29,980 --> 01:22:32,940 Why? I said I'm sorry. 909 01:22:33,140 --> 01:22:35,819 It's fine. It's just a letter. 910 01:22:37,100 --> 01:22:38,100 Will you do it? 911 01:22:38,140 --> 01:22:40,220 Why a threatening letter? 912 01:22:40,380 --> 01:22:41,780 Listen up, 913 01:22:41,940 --> 01:22:44,140 you're threatening me because 914 01:22:44,620 --> 01:22:46,580 your brother killed himself 915 01:22:46,739 --> 01:22:48,980 and now you blame me for it. 916 01:22:50,860 --> 01:22:51,500 OK... 917 01:22:51,700 --> 01:22:55,020 Right. And you write you're not going to stop 918 01:22:55,180 --> 01:22:58,940 until I confess or whatever... 919 01:22:59,700 --> 01:23:00,420 OK. 920 01:23:00,580 --> 01:23:04,020 You write it on a card and put it in my mailbox. 921 01:23:05,260 --> 01:23:07,260 Your right or mine? 922 01:23:07,420 --> 01:23:09,460 Yes, wait a moment... 923 01:23:09,620 --> 01:23:10,340 Is that good? 924 01:23:10,540 --> 01:23:12,700 It's good. Just stay there. 925 01:23:14,940 --> 01:23:15,940 Got it? 926 01:23:15,980 --> 01:23:17,140 Yes, wait a moment... 927 01:23:17,340 --> 01:23:18,340 Will you send it to me? 928 01:23:18,420 --> 01:23:21,460 You looked at the camera. It looks a bit weird. 929 01:23:21,620 --> 01:23:23,380 Where should I look? 930 01:23:23,540 --> 01:23:24,340 Well... 931 01:23:24,460 --> 01:23:27,700 Where do you normally look when you're on the balcony? 932 01:23:27,860 --> 01:23:30,180 I don't know. At the water? 933 01:23:30,340 --> 01:23:31,340 Yes, that's good. 934 01:23:31,380 --> 01:23:32,980 Yes. Wait. 935 01:23:41,220 --> 01:23:42,060 Got it? 936 01:23:42,220 --> 01:23:43,300 I think we got it. 937 01:23:43,420 --> 01:23:43,980 Good. 938 01:23:44,100 --> 01:23:44,780 Good. 939 01:23:44,900 --> 01:23:45,380 OK. 940 01:23:45,540 --> 01:23:46,980 I hope it's what you need. 941 01:23:47,140 --> 01:23:48,260 Thanks. 942 01:24:03,500 --> 01:24:06,659 I WON'T STOP TILL YOU CONFESS! 943 01:24:08,180 --> 01:24:09,819 Oh, shit. 944 01:24:15,500 --> 01:24:17,140 When will it end, Moni? 945 01:24:19,700 --> 01:24:21,220 I don't know. 946 01:24:22,739 --> 01:24:24,420 Why not? 947 01:24:25,620 --> 01:24:27,300 Why should I? 948 01:24:29,180 --> 01:24:31,500 Because you always know everything. 949 01:24:31,659 --> 01:24:32,659 Right. 950 01:24:39,180 --> 01:24:41,220 I can't sleep here tonight. 951 01:24:45,580 --> 01:24:47,580 We'll go home. 952 01:25:29,860 --> 01:25:31,540 What are you doing? 953 01:25:32,180 --> 01:25:33,659 I can't sleep otherwise. 954 01:25:37,620 --> 01:25:39,420 Give it here. 955 01:25:39,580 --> 01:25:42,140 - No, I need it so I can sleep. - No you don't. 956 01:25:43,220 --> 01:25:45,460 How would you know what I need? 957 01:25:48,220 --> 01:25:51,780 - And what if you can't get up tomorrow? - Then I'll stay in bed. 958 01:25:56,260 --> 01:25:58,980 What if that arsehole is showing up tomorrow? 959 01:25:59,739 --> 01:26:02,300 That arsehole doesn't know where we are. 960 01:26:30,659 --> 01:26:32,620 You're kidding, right? 961 01:26:32,780 --> 01:26:35,540 Just cut me with it once. That's all. 962 01:26:35,700 --> 01:26:37,780 I told you I'd help, not hurt you. 963 01:26:37,940 --> 01:26:39,260 This will help. 964 01:26:39,739 --> 01:26:42,860 - How that? - That's not your business. 965 01:26:43,020 --> 01:26:45,900 Sure it is. I can't just cut your forehead. 966 01:26:46,060 --> 01:26:49,300 - You just threw me off the bridge. - But I didn't mean to. 967 01:26:49,860 --> 01:26:52,700 I'd do it myself, but my body refuses. 968 01:26:53,380 --> 01:26:56,739 - Can't I help you with something nice? - Nice things won't help. 969 01:26:56,900 --> 01:27:00,140 Tell me why. I can't do another thing I don't understand. 970 01:27:00,300 --> 01:27:02,180 We have to help my sister. 971 01:27:03,659 --> 01:27:07,460 - Then I'll pay for a holiday. - Her whole life has been a holiday. 972 01:27:07,620 --> 01:27:09,860 - A vacation for you both. - Not with her. 973 01:27:10,020 --> 01:27:13,260 - A car? I've got savings. - No, that doesn't help. I need an injury. 974 01:27:13,420 --> 01:27:14,819 But why? 975 01:27:16,380 --> 01:27:18,300 So she can protect me. 976 01:27:18,900 --> 01:27:21,940 - From whom? - The guy who wants to take me down. 977 01:27:22,100 --> 01:27:24,300 Who's taking you down? I'll get him. 978 01:27:24,460 --> 01:27:26,700 The guy who pushed me off the bridge. 979 01:27:28,460 --> 01:27:32,620 - I want to help you, not hurt you. - I know. But my sister doesn't. 980 01:27:32,780 --> 01:27:34,180 Then talk to her. 981 01:27:34,340 --> 01:27:36,460 Talk? Why? We're also talking right now. 982 01:27:36,980 --> 01:27:38,739 But she's your sister. 983 01:27:38,900 --> 01:27:42,340 Tell her she's great, a wonderful sister. 984 01:27:42,500 --> 01:27:43,940 But she isn't. 985 01:27:50,500 --> 01:27:52,980 But it'd all be a lie. 986 01:27:54,460 --> 01:27:58,140 If we do it well, we might believe it. 987 01:28:04,700 --> 01:28:09,100 But you do know I'm not a guy who just cuts someone's forehead, don't you? 988 01:28:25,100 --> 01:28:26,500 Wait. 989 01:29:09,060 --> 01:29:11,700 - Sorry, I'm sorry. - That was good. 990 01:29:11,860 --> 01:29:13,620 So when do I stop? 991 01:29:13,780 --> 01:29:15,780 When my sister attacks you. 992 01:29:17,060 --> 01:29:20,060 - Right away? - No, you hold on a couple of seconds. 993 01:29:21,340 --> 01:29:25,380 - So how do I know when to release? - She has to liberate me. 994 01:29:25,540 --> 01:29:27,460 She comes, breaks your hold... 995 01:29:29,140 --> 01:29:32,260 Fine. Then we cuff you to the heater. 996 01:29:32,420 --> 01:29:34,739 - And then? - You say you won't do it again 997 01:29:34,900 --> 01:29:37,100 or we'll cut your ear off. 998 01:29:37,260 --> 01:29:40,620 We don't 'cause you say you won't do it again. Then we leave. 999 01:29:42,220 --> 01:29:44,780 - So how do I get rid of the handcuffs? - I'll help you. 1000 01:29:46,819 --> 01:29:48,780 I'll help you. 1001 01:29:49,540 --> 01:29:51,260 - Again? - Yes, again. 1002 01:29:51,420 --> 01:29:53,300 - Good. - So who are you now? 1003 01:29:53,460 --> 01:29:55,460 - You or your sister? - Both. 1004 01:29:57,180 --> 01:29:58,980 Really fight back, OK? 1005 01:30:09,819 --> 01:30:11,540 - Too hard? - It was good. 1006 01:30:11,700 --> 01:30:12,940 - Really? - Yes. 1007 01:30:30,020 --> 01:30:34,020 - Again? - Why not? It would help me. 1008 01:30:36,460 --> 01:30:37,780 What the fuck? 1009 01:30:37,940 --> 01:30:41,580 - Easy, I'm not doing anything. - Stay where you are. Or I'll strangle her. 1010 01:30:43,100 --> 01:30:46,340 - I'll kill you if you do. Let her go. - Sorry. 1011 01:30:46,500 --> 01:30:50,180 No, don't apologise. No one can look into another's soul. 1012 01:30:50,340 --> 01:30:52,220 What? I tried. 1013 01:30:52,380 --> 01:30:55,300 My brother told everybody he couldn't take it anymore. 1014 01:30:55,460 --> 01:30:57,580 - Stay where you are! - So what? 1015 01:30:58,020 --> 01:31:01,020 - Everybody says that now and then. - But nobody looks like my brother did. 1016 01:31:01,180 --> 01:31:03,220 - So you stopped him? - I couldn't. 1017 01:31:03,420 --> 01:31:05,780 - But I tried. - Yeah. Great job. 1018 01:31:05,940 --> 01:31:08,340 If you couldn't, so how could my sister? 1019 01:31:08,500 --> 01:31:10,620 - You've no idea. - I don't give a shit! 1020 01:31:10,780 --> 01:31:15,100 But all this is no reason to throw my sister off a bridge, shitface! 1021 01:31:15,260 --> 01:31:16,659 I didn't mean to! 1022 01:31:17,700 --> 01:31:19,100 I didn't mean to. 1023 01:31:30,300 --> 01:31:31,940 Hold him tight. Hold him. 1024 01:31:34,060 --> 01:31:35,540 - There. - Got it? 1025 01:31:35,700 --> 01:31:36,900 Yeah. 1026 01:31:39,140 --> 01:31:42,300 If you ever touch my sister again, I'll kill you. 1027 01:31:45,460 --> 01:31:47,020 Get it? 1028 01:33:09,140 --> 01:33:10,540 Silke! 1029 01:33:11,940 --> 01:33:13,140 Silke! 1030 01:33:15,060 --> 01:33:18,620 I found the missing girl. Call an ambulance. 1031 01:33:34,620 --> 01:33:36,420 You know what I did. 1032 01:33:36,980 --> 01:33:38,700 You saw it. 1033 01:33:39,819 --> 01:33:41,340 Silke, we're leaving. 1034 01:33:41,500 --> 01:33:43,500 You saw who I am. 1035 01:33:45,980 --> 01:33:47,540 Sillo, come on. 1036 01:34:04,220 --> 01:34:07,060 Call an ambulance. Let's put him back there. 1037 01:34:36,780 --> 01:34:39,180 Silke, you have to help me. 1038 01:34:39,340 --> 01:34:41,900 - I don't know what's going on anymore. - Nor do I. 1039 01:34:42,739 --> 01:34:47,260 I don't believe it. You're a real stubborn butthead. 1040 01:34:47,420 --> 01:34:50,300 You don't get it. It's not true what Silke tells you. 1041 01:34:50,340 --> 01:34:52,819 - Let's go, Moni. - She made it all up. 1042 01:34:52,860 --> 01:34:55,540 I didn't want to throw her off the bridge, I wanted to apologise. 1043 01:34:55,620 --> 01:34:59,659 - He's crazy, Moni. - Maybe I am but I didn't want all this. 1044 01:35:00,460 --> 01:35:03,700 I don't have a brother who killed himself. I don't even have a brother. 1045 01:35:03,860 --> 01:35:05,980 She invented the whole story. 1046 01:35:07,819 --> 01:35:10,620 - Silke, what's he talking about? - Silke, I'm done. 1047 01:35:11,780 --> 01:35:13,700 And I don't want to lie anymore. 1048 01:35:16,540 --> 01:35:18,140 Is that true? 1049 01:35:19,620 --> 01:35:20,819 Silke? 1050 01:35:26,980 --> 01:35:29,060 He didn't throw me off the bridge. 1051 01:35:29,220 --> 01:35:31,380 - Yes, I did. - No, he didn't. 1052 01:35:31,540 --> 01:35:33,659 Why are you talking bullshit again? 1053 01:35:33,819 --> 01:35:36,060 It's not bullshit. I jumped myself. 1054 01:35:36,220 --> 01:35:38,060 You tried to stop me. 1055 01:35:45,580 --> 01:35:47,659 Why would you jump off a bridge? 1056 01:35:48,260 --> 01:35:50,980 Otherwise you'd never have come back. 1057 01:35:54,060 --> 01:35:56,900 And why should we believe you now? 1058 01:35:58,860 --> 01:36:01,620 What other choice do we have? 1059 01:41:29,380 --> 01:41:32,380 Subtitles: www.subtext-berlin.com 72667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.