All language subtitles for NCIS_ Los Angeles 13x17 - Genesis (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,991 --> 00:00:12,771 Previously on NCIS Los Angeles 2 00:00:12,795 --> 00:00:14,806 I located one of Hetty's prot�g�s. 3 00:00:14,850 --> 00:00:17,191 Just promise me you won't let this consume you. 4 00:00:17,234 --> 00:00:18,192 Oh! 5 00:00:18,235 --> 00:00:19,184 I'm so sorry. 6 00:00:19,227 --> 00:00:20,629 - Is it dinner for one? - It is. 7 00:00:20,672 --> 00:00:22,587 I'm Greg. My friends call me G. 8 00:00:22,850 --> 00:00:24,199 Leah. 9 00:00:34,255 --> 00:00:35,477 _ 10 00:00:35,911 --> 00:00:37,911 _ 11 00:00:44,604 --> 00:00:46,113 _ 12 00:00:48,800 --> 00:00:50,800 _ 13 00:00:56,418 --> 00:00:57,958 _ 14 00:00:58,405 --> 00:01:00,752 _ 15 00:01:03,229 --> 00:01:07,426 _ 16 00:01:08,198 --> 00:01:09,511 ...Seventeen. 17 00:01:10,771 --> 00:01:12,686 Seventeen. 18 00:01:12,878 --> 00:01:14,475 _ 19 00:01:14,671 --> 00:01:16,226 _ 20 00:01:21,429 --> 00:01:23,605 Finish the job. 21 00:01:24,101 --> 00:01:25,755 Finish the job. 22 00:01:25,872 --> 00:01:27,435 Finish the job. 23 00:01:35,193 --> 00:01:36,891 Finish the job. 24 00:01:37,140 --> 00:01:38,665 Hey. 25 00:01:39,708 --> 00:01:41,501 You fell asleep. 26 00:01:42,897 --> 00:01:46,048 Come on. It's getting late. We need to finish up packing. 27 00:01:49,457 --> 00:01:51,154 You sure you don't recognize the voice? 28 00:01:51,198 --> 00:01:53,764 No. He's not Russian, though. 29 00:01:53,789 --> 00:01:55,641 But the girl I'm pretty sure is Katya. 30 00:01:56,503 --> 00:01:58,292 They never did anything like that 31 00:01:58,335 --> 00:02:00,555 when I was at the Institute for Noble Maidens. 32 00:02:02,040 --> 00:02:04,391 I almost feel sorry for her. 33 00:02:09,193 --> 00:02:10,447 Almost. 34 00:02:14,050 --> 00:02:15,835 Did you figured out what "Pembroke" means? 35 00:02:17,589 --> 00:02:18,982 Well, it's either a fort in Malta, 36 00:02:19,007 --> 00:02:21,574 a college in Oxford or a breed of Welsh corgi. 37 00:02:21,844 --> 00:02:24,368 Or it's the man who's on this film. 38 00:02:24,466 --> 00:02:26,250 Either way, Katya's gone to great lengths 39 00:02:26,275 --> 00:02:27,580 to keep me from finding out. 40 00:02:27,756 --> 00:02:29,675 Okay, well, now 41 00:02:29,913 --> 00:02:32,970 we need to start packing 'cause we have movers coming tomorrow. 42 00:02:34,676 --> 00:02:36,112 One more time. 43 00:02:40,595 --> 00:02:42,379 One more time. 44 00:02:45,804 --> 00:02:47,359 _ 45 00:02:47,578 --> 00:02:49,319 _ 46 00:02:49,343 --> 00:02:57,343 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 47 00:03:10,233 --> 00:03:12,801 - So you ghosted him. - What? No. 48 00:03:12,844 --> 00:03:14,536 You haven't texted him back. That's ghosting. 49 00:03:14,580 --> 00:03:17,032 I didn't text him back yet. I will. 50 00:03:17,056 --> 00:03:18,797 It's been three weeks. 51 00:03:18,840 --> 00:03:20,494 Yeah, and everyone knows ghosting happens after four. 52 00:03:21,843 --> 00:03:22,975 Now you're just making stuff up. 53 00:03:28,372 --> 00:03:30,940 Okay, if you're such an expert 54 00:03:30,983 --> 00:03:32,550 then... 55 00:03:32,593 --> 00:03:34,053 what am I doing wrong? 56 00:03:34,097 --> 00:03:36,467 You know, I-I meet these guys, they're good guys, 57 00:03:36,510 --> 00:03:38,022 nice guys, 58 00:03:38,065 --> 00:03:40,906 and then after a few dates, like, I'm out. What is it? 59 00:03:40,950 --> 00:03:42,168 Is it them? Is it me? 60 00:03:42,212 --> 00:03:45,345 - It's me, isn't it? - I think you have trust issues. 61 00:03:45,389 --> 00:03:46,627 We deal with 62 00:03:47,043 --> 00:03:49,262 criminals and liars on a daily basis. 63 00:03:49,306 --> 00:03:50,481 Who wouldn't have trust issues? 64 00:03:50,524 --> 00:03:52,570 Yeah, but not everyone's boyfriend 65 00:03:52,613 --> 00:03:54,050 stole their identity 66 00:03:54,093 --> 00:03:56,095 and made a deepfake, so... 67 00:03:57,618 --> 00:04:00,143 Okay, Noel was not my boyfriend. I met him once 68 00:04:00,186 --> 00:04:01,796 and then I kicked his butt. 69 00:04:02,434 --> 00:04:04,582 Yeah, well, there was still a connection. 70 00:04:04,625 --> 00:04:06,758 Yeah, well, it wasn't real. 71 00:04:06,801 --> 00:04:08,148 He was playing me. 72 00:04:09,483 --> 00:04:11,067 Yeah, but it felt real, 73 00:04:11,110 --> 00:04:12,590 just like the deepfake, 74 00:04:12,633 --> 00:04:14,766 and I think that it messed with your head 75 00:04:14,809 --> 00:04:15,897 a little bit, and your heart. 76 00:04:15,941 --> 00:04:17,987 Oh, 'Tree, 77 00:04:18,030 --> 00:04:19,814 you're gonna make such a good dad one day. 78 00:04:20,160 --> 00:04:22,121 Like a sitcom dad. Like Danny Tanner. 79 00:04:22,663 --> 00:04:24,036 You know what? 80 00:04:24,080 --> 00:04:25,777 I-I know exactly what your problem is. 81 00:04:25,820 --> 00:04:27,213 - Yeah? - You're a jerk. 82 00:04:27,257 --> 00:04:29,140 Yeah, and you're hogging the bag. 83 00:04:29,183 --> 00:04:30,173 All right? 84 00:04:30,671 --> 00:04:32,842 Hey, you know how she learned how to speak English? 85 00:04:32,886 --> 00:04:34,786 By watching the Paranormal Activity movies 86 00:04:34,829 --> 00:04:36,135 over and over again with her friends. 87 00:04:36,179 --> 00:04:37,963 Which then inspired her to make her own 88 00:04:38,007 --> 00:04:40,183 movies on her phone, which are really good, 89 00:04:40,226 --> 00:04:41,619 you know, and she's only 14 years old. 90 00:04:41,662 --> 00:04:43,360 Sounds like she came to the right town. 91 00:04:43,403 --> 00:04:45,405 Yeah. Pilar has been through so much, 92 00:04:45,449 --> 00:04:47,364 and she is still so hopeful and happy. 93 00:04:47,407 --> 00:04:49,105 Rosa asked us to, uh, 94 00:04:49,148 --> 00:04:51,020 help her out, and I... 95 00:04:51,063 --> 00:04:52,234 I don't want to let her down. 96 00:04:53,459 --> 00:04:55,766 When is Deeks' appointment with the refugee resettlement office? 97 00:04:55,824 --> 00:04:57,608 It's at 9:00, so soon. 98 00:04:57,852 --> 00:04:59,202 He's gonna meet with her case worker first 99 00:04:59,245 --> 00:05:01,030 and then with a buddy of his from law school. 100 00:05:01,073 --> 00:05:03,249 - He's an immigration lawyer. - Is it a difficult case? 101 00:05:03,495 --> 00:05:05,164 I mean, that's what he's gonna find out. 102 00:05:05,208 --> 00:05:06,774 Hm. 103 00:05:08,515 --> 00:05:10,430 I know what it's like 104 00:05:10,474 --> 00:05:13,130 not to have a home or a safe place to go to. 105 00:05:13,912 --> 00:05:15,609 I just want to make sure she's okay. 106 00:05:16,007 --> 00:05:18,221 You and Deeks watching her back, 107 00:05:18,264 --> 00:05:19,961 she'll be okay. 108 00:05:20,005 --> 00:05:21,267 Just like Rosa was. 109 00:05:25,184 --> 00:05:27,769 Yeah. Okay, bye. Bye. 110 00:05:28,579 --> 00:05:30,102 Who's that? 111 00:05:30,146 --> 00:05:32,365 - Arkady. - Yeah? Everything good? 112 00:05:32,409 --> 00:05:34,150 I've decided to stay at his place 113 00:05:34,193 --> 00:05:36,065 for a little while. 114 00:05:38,284 --> 00:05:39,906 What are you talking about? 115 00:05:39,931 --> 00:05:42,492 We-we just signed the papers for the new place in the Marina. 116 00:05:45,412 --> 00:05:46,684 Are you breaking up with me? 117 00:05:46,727 --> 00:05:48,642 - No. - You sure? 118 00:05:48,686 --> 00:05:50,470 No, Callen. 119 00:05:50,514 --> 00:05:52,210 I love you. 120 00:05:52,907 --> 00:05:54,692 But the last few months, they've been... 121 00:05:54,735 --> 00:05:56,840 Hard, yeah, I get it, but... 122 00:05:57,347 --> 00:05:59,827 Katya hasn't called in weeks. Not since I got that film reel. 123 00:05:59,871 --> 00:06:02,047 Yeah, that film reel. 124 00:06:02,091 --> 00:06:04,615 Ever since you found it, you've been obsessed. 125 00:06:05,177 --> 00:06:08,616 Because I think it may put a stop to all this. 126 00:06:09,881 --> 00:06:11,926 I just need to find out 127 00:06:11,970 --> 00:06:14,277 why it's so important to her. 128 00:06:14,320 --> 00:06:16,279 You of all people have to understand this. 129 00:06:16,322 --> 00:06:17,638 I know. 130 00:06:17,682 --> 00:06:19,934 I know, look, and I do. 131 00:06:21,418 --> 00:06:24,334 I'm just tired of letting Katya define our relationship. 132 00:06:26,828 --> 00:06:28,465 I think we should 133 00:06:28,508 --> 00:06:30,510 take a step back, just for a little while. 134 00:06:37,233 --> 00:06:39,844 It's okay, go. We'll talk more in the evening. 135 00:06:41,176 --> 00:06:42,135 Okay. 136 00:06:44,117 --> 00:06:45,134 Admiral. 137 00:06:47,310 --> 00:06:48,920 We'll need your office 138 00:06:48,963 --> 00:06:51,052 to send over anything that pertains to her work. 139 00:06:51,096 --> 00:06:52,813 Of course. Right away. 140 00:06:53,403 --> 00:06:55,187 Oh, good, you're here. 141 00:06:55,231 --> 00:06:57,885 Agents, I assume that you remember ONI 142 00:06:57,929 --> 00:06:59,539 Officer Akhil Ali. 143 00:06:59,583 --> 00:07:01,019 How could we forget? 144 00:07:01,062 --> 00:07:02,760 What are we under investigation for now? 145 00:07:02,803 --> 00:07:05,589 Actually, I'm no longer with the Office of Inspector General. 146 00:07:05,632 --> 00:07:08,069 Ali's been promoted to run the ONI field office 147 00:07:08,113 --> 00:07:09,723 here in Los Angeles. 148 00:07:09,767 --> 00:07:12,204 - He manages the collectors. - Collectors? 149 00:07:12,248 --> 00:07:13,510 - What's that? - The Office 150 00:07:13,553 --> 00:07:15,381 of Naval Intelligence trains officers 151 00:07:15,425 --> 00:07:18,341 to approach and collect visiting foreign assets 152 00:07:18,384 --> 00:07:20,256 as potential sources of intelligence. 153 00:07:20,299 --> 00:07:21,518 That's right. 154 00:07:21,561 --> 00:07:22,910 Well, one of his collectors 155 00:07:22,954 --> 00:07:24,477 has gone missing and we need to find her. 156 00:07:24,521 --> 00:07:25,696 I'll let Ali brief you. 157 00:07:25,739 --> 00:07:27,785 I just need access to your system. 158 00:07:27,828 --> 00:07:29,265 Yeah, of course. I'll get you set up. 159 00:07:30,831 --> 00:07:33,182 Agent Callen, my office, now. 160 00:07:42,234 --> 00:07:44,018 - What'd I miss? - Last night, 161 00:07:44,062 --> 00:07:46,238 I received this message. 162 00:07:46,282 --> 00:07:48,371 Hi, Admiral. It's Callen. 163 00:07:48,414 --> 00:07:50,503 Listen, I think I should just be honest with you. 164 00:07:50,547 --> 00:07:52,026 I can't do this anymore. 165 00:07:52,070 --> 00:07:54,028 I can't keep working cases and pretend like 166 00:07:54,072 --> 00:07:55,639 there's not something between us, 167 00:07:55,682 --> 00:07:57,228 and I know you feel it, too. 168 00:07:57,271 --> 00:07:59,860 I just can't stop thinking about what you'd look like 169 00:07:59,904 --> 00:08:01,601 in a sexy little sailor suit. 170 00:08:04,387 --> 00:08:06,040 - That wasn't me. - You think you'd still 171 00:08:06,084 --> 00:08:07,912 be alive if I thought it was? 172 00:08:09,305 --> 00:08:11,176 The problem is it took 173 00:08:11,220 --> 00:08:13,222 a 20-minute phone call to convince 174 00:08:13,265 --> 00:08:15,354 Director Vance otherwise. 175 00:08:16,442 --> 00:08:18,009 The director got a call like this? 176 00:08:18,052 --> 00:08:19,315 Not just him. 177 00:08:19,358 --> 00:08:21,186 Over the last 24 hours, 178 00:08:21,230 --> 00:08:25,059 NCISHQ-MTAC and Cyber 179 00:08:25,103 --> 00:08:27,366 have flagged hundreds 180 00:08:27,410 --> 00:08:30,674 of inappropriate videos and messages 181 00:08:30,717 --> 00:08:32,853 posted on social media 182 00:08:32,897 --> 00:08:36,070 and e-mailed to federal law enforcement officials. 183 00:08:36,114 --> 00:08:37,855 All of them featuring you. 184 00:08:37,898 --> 00:08:39,900 I thought they were working around the clock 185 00:08:39,944 --> 00:08:41,989 - to take down the deepfakes. - That's happening, 186 00:08:42,033 --> 00:08:44,035 but it seems Ms. Miranova 187 00:08:44,078 --> 00:08:46,777 has enlisted bot accounts to 188 00:08:46,820 --> 00:08:48,996 disseminate them at an alarming rate. 189 00:08:49,040 --> 00:08:50,396 They're barely keeping up. 190 00:08:50,439 --> 00:08:51,956 This has to be in retaliation for the film reel. 191 00:08:52,974 --> 00:08:54,263 She wants me 192 00:08:54,306 --> 00:08:55,655 sidelined so that I can't go after her. 193 00:08:56,478 --> 00:08:59,230 And that's what we need to talk about. 194 00:09:01,705 --> 00:09:04,316 Up until now, these deepfakes 195 00:09:04,360 --> 00:09:06,947 have been no more than a nuisance. 196 00:09:07,363 --> 00:09:10,496 The, uh, product of a sexually frustrated 197 00:09:10,540 --> 00:09:12,063 and psychopathic troll, 198 00:09:12,106 --> 00:09:14,195 but now they are becoming 199 00:09:14,239 --> 00:09:15,721 - a liability, - Hold on a sec. 200 00:09:15,764 --> 00:09:18,243 Interfering with your capacity 201 00:09:18,287 --> 00:09:21,420 to present as a respectable member of this agency. 202 00:09:23,292 --> 00:09:24,902 Do you really believe that? 203 00:09:24,945 --> 00:09:27,383 I believe that this whole thing is Looney Tunes. 204 00:09:27,426 --> 00:09:30,037 If you had told me a year ago 205 00:09:30,081 --> 00:09:31,909 that I would be dealing with 206 00:09:31,952 --> 00:09:35,478 mischievous digital facsimiles of my agents 207 00:09:35,521 --> 00:09:37,610 trying to seduce me 208 00:09:37,654 --> 00:09:39,351 with prank phone calls, 209 00:09:39,395 --> 00:09:41,353 I'd have moved to a yurt in Mongolia, 210 00:09:41,397 --> 00:09:43,616 never to be heard from again, but, apparently, 211 00:09:43,660 --> 00:09:45,357 this is the idiotic world 212 00:09:45,401 --> 00:09:47,664 we have chosen to live in. 213 00:09:47,707 --> 00:09:50,493 The director is not only worried about the damage 214 00:09:50,536 --> 00:09:53,284 that Katya has already done, 215 00:09:53,713 --> 00:09:56,368 he's worried about the damage that she could do. 216 00:09:56,412 --> 00:09:59,937 He has asked me to remove you from the field until 217 00:09:59,980 --> 00:10:02,200 these deepfakes stop. 218 00:10:05,116 --> 00:10:06,798 And what if they don't stop? 219 00:10:25,136 --> 00:10:27,356 Our missing officer is Maria Varza. 220 00:10:27,399 --> 00:10:29,183 She's been working as an intelligence collector 221 00:10:29,227 --> 00:10:30,794 for the last six years. 222 00:10:30,837 --> 00:10:33,100 Most recently, she's been cultivating a relationship 223 00:10:33,144 --> 00:10:34,537 with a visiting professor from Iran, 224 00:10:34,580 --> 00:10:36,365 Dr. Roxana Jarrahi. 225 00:10:36,408 --> 00:10:37,496 Professor of Genetics. 226 00:10:37,540 --> 00:10:38,671 She's worked for the top 227 00:10:38,715 --> 00:10:39,933 research centers in the world. 228 00:10:39,977 --> 00:10:42,414 The Curie Institute, MIT, Max Planck. 229 00:10:42,458 --> 00:10:43,720 After CRISPR was discovered, 230 00:10:43,763 --> 00:10:45,461 Dr. Jarrahi was one of the first researchers 231 00:10:45,504 --> 00:10:46,940 to start working with it. 232 00:10:46,984 --> 00:10:49,552 She's made significant contributions to the field. 233 00:10:49,595 --> 00:10:51,031 You think she had anything to do 234 00:10:51,075 --> 00:10:52,685 with Officer Varza's disappearance? 235 00:10:52,729 --> 00:10:54,818 Jarrahi received some funding from sources 236 00:10:54,861 --> 00:10:56,385 with ties to the Iranian military. 237 00:10:56,428 --> 00:10:58,256 ONI thought she could help us glean 238 00:10:58,299 --> 00:11:00,389 whether Iran is trying to develop genetic weapons. 239 00:11:00,432 --> 00:11:02,654 Genetic weapons? What is that? 240 00:11:02,697 --> 00:11:06,264 Genetic tools like CRISPR target specific sections of DNA. 241 00:11:06,307 --> 00:11:08,353 Theoretically, you could distribute 242 00:11:08,397 --> 00:11:09,833 an inert virus programmed 243 00:11:09,876 --> 00:11:11,878 to only attack someone with a specific genetic sequence, 244 00:11:11,922 --> 00:11:13,706 or a family, 245 00:11:14,199 --> 00:11:16,100 or a whole race of people. 246 00:11:16,143 --> 00:11:18,407 - My God. - Exactly. 247 00:11:18,450 --> 00:11:20,409 What kind of intel did Varza get from Dr. Jarrahi? 248 00:11:20,452 --> 00:11:21,975 Nothing yet. 249 00:11:22,019 --> 00:11:23,455 She'd just been establishing a rapport, 250 00:11:23,499 --> 00:11:26,197 but Varza had dinner with Dr. Jarrahi 251 00:11:26,240 --> 00:11:27,416 at a restaurant last night where she hoped 252 00:11:27,459 --> 00:11:28,765 to make an official overture. 253 00:11:28,808 --> 00:11:30,375 I was hoping your office could get access 254 00:11:30,419 --> 00:11:31,376 to the restaurant's cameras. 255 00:11:31,420 --> 00:11:33,030 Yeah, absolutely. 256 00:11:33,468 --> 00:11:35,511 I was expecting an update from her this morning. 257 00:11:35,554 --> 00:11:37,251 When it didn't come, I called. 258 00:11:37,295 --> 00:11:39,471 When I didn't get an answer, I went to her house. 259 00:11:39,515 --> 00:11:42,605 The front door was unlocked, but Varza was gone. 260 00:11:42,648 --> 00:11:43,823 You said Dr. Jarrahi 261 00:11:43,867 --> 00:11:45,434 was receiving funding from people 262 00:11:45,477 --> 00:11:47,174 with ties to the Iranian military. 263 00:11:47,218 --> 00:11:48,959 I think we need to consider the possibility 264 00:11:49,002 --> 00:11:51,788 that she has stronger connections than that. 265 00:11:51,831 --> 00:11:54,280 Maybe Jarrahi was already collected, 266 00:11:54,952 --> 00:11:56,867 just not by us. 267 00:12:04,148 --> 00:12:06,629 Didn't expect to see you again so soon. 268 00:12:06,672 --> 00:12:08,065 How you doing, Nate? 269 00:12:08,108 --> 00:12:10,894 I'm good. How are you? 270 00:12:10,937 --> 00:12:13,200 Pretty sure we covered that last week. 271 00:12:13,244 --> 00:12:14,288 A lot can change in a week. 272 00:12:14,332 --> 00:12:16,290 I'm doing all right, Nate. 273 00:12:16,334 --> 00:12:17,846 I'm dealing with it. 274 00:12:19,228 --> 00:12:21,012 I can see that. 275 00:12:21,731 --> 00:12:23,123 So is this gonna be a regular thing now, 276 00:12:23,167 --> 00:12:24,647 you checking up on me? 277 00:12:25,254 --> 00:12:26,475 Callen, if you don't want to talk about Katya, 278 00:12:26,518 --> 00:12:27,824 you don't have to. 279 00:12:27,867 --> 00:12:30,066 I don't want to talk about Katya. 280 00:12:30,609 --> 00:12:32,277 I want to stop Katya. 281 00:12:34,091 --> 00:12:35,440 Maybe I can help with that. 282 00:12:36,072 --> 00:12:38,312 I've been studying Katya, 283 00:12:38,356 --> 00:12:39,879 and I've drawn up a psych profile. 284 00:12:39,923 --> 00:12:41,533 Yeah, well, so has the FBI and the CIA. 285 00:12:41,577 --> 00:12:42,882 I don't need to read another one to know that 286 00:12:42,926 --> 00:12:44,449 she's a sadist driven by revenge. 287 00:12:44,493 --> 00:12:46,320 Except they got it wrong. 288 00:12:46,875 --> 00:12:48,409 She's not driven by revenge. 289 00:12:48,453 --> 00:12:50,107 She's driven by obsession. 290 00:12:50,150 --> 00:12:53,197 When one plays out, she just hops on board another one. 291 00:12:53,240 --> 00:12:54,546 Look, think about it. 292 00:12:54,590 --> 00:12:57,462 First it was Anna. Now it's you. 293 00:12:57,506 --> 00:12:59,638 Now, I think if we can identify a new obsession, 294 00:12:59,682 --> 00:13:01,597 we might be able to draw her out, or at least 295 00:13:01,640 --> 00:13:02,859 get her to stop harassing you. 296 00:13:02,902 --> 00:13:04,469 What about an old obsession? 297 00:13:04,513 --> 00:13:06,079 Possibly. 298 00:13:06,123 --> 00:13:07,864 If you could reignite it. Why? 299 00:13:07,907 --> 00:13:10,040 'Cause I think I found one. 300 00:13:10,083 --> 00:13:12,259 Only you're... you're gonna think I'm crazy. 301 00:13:13,126 --> 00:13:14,261 I don't like that word. 302 00:13:15,570 --> 00:13:16,613 Try me. 303 00:13:17,961 --> 00:13:19,528 No signs of a struggle. 304 00:13:19,571 --> 00:13:21,312 No signs of a break-in either. 305 00:13:21,355 --> 00:13:23,880 Yeah, well, Ali did say the front door was unlocked. 306 00:13:23,923 --> 00:13:25,708 Yeah. Well, I found Varza's keys, 307 00:13:25,751 --> 00:13:27,536 so whoever took her didn't bother locking up behind them. 308 00:13:27,579 --> 00:13:29,417 Yeah, if someone took her. 309 00:13:30,364 --> 00:13:32,045 You think she ran? 310 00:13:32,323 --> 00:13:33,588 Didn't rule it out yet. 311 00:13:34,797 --> 00:13:36,240 You talk to Callen? 312 00:13:36,283 --> 00:13:37,633 Yup. 313 00:13:37,676 --> 00:13:39,591 And how's he doing? 314 00:13:39,635 --> 00:13:42,159 - Says he's fine. - You believe him? 315 00:13:42,202 --> 00:13:43,682 No. 316 00:13:45,597 --> 00:13:48,208 Ali also said Varza had a computer. 317 00:13:48,252 --> 00:13:49,862 Haven't found one anywhere. 318 00:13:49,906 --> 00:13:52,082 Well, couldn't find a cell phone anywhere either. 319 00:13:53,858 --> 00:13:55,172 Rountree, 320 00:13:55,215 --> 00:13:56,390 you get a trace on Varza's phone yet? 321 00:13:56,434 --> 00:13:58,349 Negative. It's still turned off, 322 00:13:58,392 --> 00:14:00,960 but I was able to gain access to her security system. 323 00:14:01,004 --> 00:14:03,049 She only has exterior cameras. 324 00:14:03,093 --> 00:14:05,399 They show her pulling into the garage 25 minutes 325 00:14:05,443 --> 00:14:07,619 after she left the restaurant. But then... get this... 326 00:14:07,663 --> 00:14:10,753 The system was deactivated at 2:14 on site. 327 00:14:10,796 --> 00:14:12,579 So far, no indication it was hacked. 328 00:14:12,622 --> 00:14:14,260 Start digging into Varza's records. 329 00:14:14,303 --> 00:14:17,194 See if she had a motive to sell intel or flee the country. 330 00:14:17,237 --> 00:14:18,289 You got it. 331 00:14:18,333 --> 00:14:20,110 Okay, so 332 00:14:20,153 --> 00:14:22,634 whoever was involved in Varza's disappearance... 333 00:14:22,678 --> 00:14:24,549 Potentially Varza herself... 334 00:14:24,593 --> 00:14:26,029 Didn't leave us any witnesses, 335 00:14:26,072 --> 00:14:27,987 didn't leave us any physical evidence, 336 00:14:28,031 --> 00:14:30,250 turned off all the cameras and took all the computers. 337 00:14:33,558 --> 00:14:35,168 Not all the computers. 338 00:14:37,772 --> 00:14:39,772 _ 339 00:14:42,526 --> 00:14:43,908 _ 340 00:14:49,966 --> 00:14:51,576 So, you've heard that voice before? 341 00:14:51,620 --> 00:14:52,969 - Yes. - When you were a boy 342 00:14:53,012 --> 00:14:54,187 in Hetty's training program? 343 00:14:54,231 --> 00:14:55,928 - Correct. - Which means that 344 00:14:55,972 --> 00:14:59,410 the man from this KGB Noble Maiden film... 345 00:14:59,453 --> 00:15:01,891 Was also involved in the CIA's Drona Project. 346 00:15:02,635 --> 00:15:03,762 Look, 347 00:15:03,806 --> 00:15:06,678 Katya may be driven by obsessions, 348 00:15:06,722 --> 00:15:08,941 but her obsessions lead to revenge. 349 00:15:08,985 --> 00:15:10,813 I think she was hunting down this guy 350 00:15:10,856 --> 00:15:12,466 when she was embedded here as a spy. 351 00:15:12,510 --> 00:15:14,207 This film reel was her only lead. 352 00:15:16,296 --> 00:15:17,602 You think I'm crazy. 353 00:15:17,646 --> 00:15:18,603 I don't like that word. 354 00:15:18,647 --> 00:15:20,605 Fine. Delusional. 355 00:15:20,649 --> 00:15:22,389 Let me put it to you like this, look, 356 00:15:22,433 --> 00:15:25,175 is it more likely that your mind is fabricating this 357 00:15:25,218 --> 00:15:27,438 aural connection based on perceived parallels 358 00:15:27,481 --> 00:15:29,222 between yours and Katya's upbringing? 359 00:15:29,266 --> 00:15:31,529 Yes. 360 00:15:31,572 --> 00:15:33,705 But is it impossible that this... 361 00:15:33,749 --> 00:15:36,708 instructor is someone who worked in both worlds? 362 00:15:36,752 --> 00:15:38,536 The CIA and KGB actively recruited 363 00:15:38,579 --> 00:15:40,625 from one another during the Cold War. They stole 364 00:15:40,669 --> 00:15:44,107 technology, tradecraft, even training. 365 00:15:44,150 --> 00:15:46,283 Add to the fact that the... that the Drona Project 366 00:15:46,326 --> 00:15:48,415 is based on a Soviet program, no, no, 367 00:15:48,459 --> 00:15:50,896 - it's definitely not impossible. - Wait. 368 00:15:50,940 --> 00:15:53,682 How do you know Drona is based on a Soviet program? 369 00:15:53,725 --> 00:15:55,104 Admiral Kilbride told me. 370 00:15:56,772 --> 00:15:58,861 - Wait, he didn't tell you that? - No. 371 00:15:58,904 --> 00:15:59,836 Why wouldn't he tell you that? 372 00:15:59,860 --> 00:16:01,037 Well, it might have to do with the fact 373 00:16:01,080 --> 00:16:02,865 that I broke into some sealed archives 374 00:16:02,908 --> 00:16:04,083 and he threatened to fire me. 375 00:16:05,519 --> 00:16:06,824 But... 376 00:16:07,130 --> 00:16:09,219 I'm already halfway out the door. 377 00:16:09,262 --> 00:16:11,037 Might as well see what else he knows. 378 00:16:13,397 --> 00:16:14,832 Yeah, this is gonna go well. 379 00:16:14,857 --> 00:16:16,728 So, how do I look? 380 00:16:16,966 --> 00:16:19,620 Uh... cool. 381 00:16:19,664 --> 00:16:21,753 I think. I don't... really know. 382 00:16:21,797 --> 00:16:23,755 I don't spend a lot of time around undergrads. 383 00:16:23,799 --> 00:16:25,301 Yeah, I'd be worried if you did. 384 00:16:25,358 --> 00:16:27,360 Right. Uh... 385 00:16:27,385 --> 00:16:29,909 Here's your school ID. 386 00:16:30,153 --> 00:16:31,850 Dr. Jarrahi normally eats lunch 387 00:16:31,894 --> 00:16:33,655 at the school cafeteria every day at 12:30, 388 00:16:33,699 --> 00:16:35,288 - but... - But she's currently observing 389 00:16:35,312 --> 00:16:37,029 the fast for Ramadan, as am I. 390 00:16:37,073 --> 00:16:38,509 Another thing we can bond over. 391 00:16:38,940 --> 00:16:40,903 That makes three of us. 392 00:16:41,317 --> 00:16:43,340 I'm also fasting, 393 00:16:43,383 --> 00:16:44,733 and I started going to the mosque. 394 00:16:44,776 --> 00:16:46,155 Oh, I'm glad to hear it. 395 00:16:46,822 --> 00:16:48,519 I was actually wondering if you had 396 00:16:48,562 --> 00:16:50,129 any plans for Eid? 397 00:16:50,660 --> 00:16:52,392 Oh, I, uh... 398 00:16:52,436 --> 00:16:54,743 usually just do something with my family. 399 00:16:54,786 --> 00:16:56,962 Right, yeah, of course. 400 00:16:57,006 --> 00:16:58,355 Hey. 401 00:16:58,398 --> 00:16:59,791 Hey. 402 00:16:59,835 --> 00:17:01,271 You, uh, got anything on Varza? 403 00:17:01,314 --> 00:17:03,795 I checked her bank accounts, e-mails, calls. 404 00:17:03,839 --> 00:17:05,367 Nothing indicates she was planning on 405 00:17:05,410 --> 00:17:07,875 selling classified information, and after what 406 00:17:07,918 --> 00:17:10,632 Sam and Kensi found on the data log in Varza's car, 407 00:17:10,656 --> 00:17:12,745 safe to say she was definitely kidnapped. 408 00:17:14,355 --> 00:17:17,401 Her trunk was opened and closed at 8:16 last night 409 00:17:17,445 --> 00:17:19,531 outside the restaurant where she was dining with Jarrahi. 410 00:17:19,575 --> 00:17:21,754 And then it opened and closed again at 2:08 a.m. 411 00:17:21,797 --> 00:17:23,582 while it was parked in her garage. 412 00:17:23,625 --> 00:17:26,367 Six minutes before her security system went down. 413 00:17:26,410 --> 00:17:28,369 Varza's kidnappers didn't have to break in. 414 00:17:28,412 --> 00:17:29,718 They were driven in. 415 00:17:30,122 --> 00:17:32,368 They were hiding in the trunk of her car. 416 00:17:38,858 --> 00:17:42,209 If you're hoping to purge your memory of that voicemail 417 00:17:42,252 --> 00:17:45,386 by another session of gun range therapy, 418 00:17:45,756 --> 00:17:47,344 I'm afraid I've already 419 00:17:47,388 --> 00:17:48,732 reserved it for that very purpose. 420 00:17:48,775 --> 00:17:51,218 You told Nate the Drona Project was based on a program 421 00:17:51,261 --> 00:17:53,394 that was started by the Soviets. 422 00:17:53,437 --> 00:17:56,058 Was that program the Institute for Noble Maidens? 423 00:17:57,659 --> 00:17:59,835 That was a confidential conversation 424 00:17:59,879 --> 00:18:01,620 between me and Dr. Getz. 425 00:18:01,663 --> 00:18:03,491 With all due respect, Admiral, 426 00:18:03,534 --> 00:18:06,712 confidentiality only applies to doctor-patient conversations, 427 00:18:06,755 --> 00:18:08,583 not work-related conversations. 428 00:18:08,627 --> 00:18:10,411 How about classified ones? 429 00:18:10,454 --> 00:18:12,413 Admiral, you asked me here to help Callen. 430 00:18:12,456 --> 00:18:14,720 Remind me never to do that again. 431 00:18:14,763 --> 00:18:17,371 This isn't about me. This is about Katya. 432 00:18:18,419 --> 00:18:19,986 I think when she was in L.A. working as a spy, 433 00:18:20,029 --> 00:18:22,302 she was looking for somebody from the Drona Project. 434 00:18:22,345 --> 00:18:24,251 And why the hell would you think that? 435 00:18:24,294 --> 00:18:26,514 Because I recognize the instructor's voice 436 00:18:26,557 --> 00:18:28,466 from the Noble Maiden film. 437 00:18:29,299 --> 00:18:31,298 I think he worked on Drona, too. 438 00:18:31,342 --> 00:18:33,477 Do you have any idea how crazy you sound? 439 00:18:33,521 --> 00:18:35,828 He really doesn't like that word. 440 00:18:35,871 --> 00:18:37,830 - Look, Admiral, - Excuse me? What... 441 00:18:37,873 --> 00:18:40,528 I am trying to stop the deepfakes. 442 00:18:42,530 --> 00:18:44,663 Was the Drona Project based 443 00:18:44,706 --> 00:18:46,526 on the Institute for Noble Maidens? 444 00:18:53,645 --> 00:18:54,492 Yes. 445 00:18:55,868 --> 00:18:57,620 And what about Pembroke? 446 00:18:58,638 --> 00:19:00,386 Does that name mean anything to you? 447 00:19:01,233 --> 00:19:03,104 No. That's all that Hetty told me. 448 00:19:05,054 --> 00:19:06,099 Thank you. 449 00:19:08,774 --> 00:19:10,514 Do you not understand 450 00:19:10,558 --> 00:19:12,908 what is happening here? 451 00:19:12,952 --> 00:19:15,519 He's seeing connections that aren't there. 452 00:19:15,563 --> 00:19:17,043 He's falling down a rabbit hole, 453 00:19:17,086 --> 00:19:18,697 and instead of pulling him out, 454 00:19:18,740 --> 00:19:20,046 you're leading him in deeper. 455 00:19:20,089 --> 00:19:21,874 You know, that may be true, Admiral, 456 00:19:21,917 --> 00:19:24,188 but I've known Callen a lot longer than you have. 457 00:19:25,051 --> 00:19:26,879 With or without me, 458 00:19:26,922 --> 00:19:28,985 he's gonna see this thing through. 459 00:19:29,852 --> 00:19:31,115 Wherever it may lead. 460 00:19:54,602 --> 00:19:56,909 Aren't you Dr. Roxana Jarrahi? 461 00:19:56,952 --> 00:19:58,562 That's right. And you are? 462 00:19:58,606 --> 00:20:01,261 Fatima Khadem. Can I sit? 463 00:20:01,304 --> 00:20:03,742 - Apparently, you can. - Sorry, I'm just... 464 00:20:03,785 --> 00:20:06,135 I'm so excited to meet another Iranian scientist. 465 00:20:06,179 --> 00:20:08,355 I'm graduating next month, and I'm actually waitlisted 466 00:20:08,398 --> 00:20:10,531 for the graduate program in biochemistry. 467 00:20:10,574 --> 00:20:12,794 I have no sway over admissions. If you don't get in this year, 468 00:20:12,838 --> 00:20:14,622 there is always next year. 469 00:20:14,665 --> 00:20:15,841 Jarrahi's a workaholic. 470 00:20:15,885 --> 00:20:17,146 Focus on her research. 471 00:20:17,190 --> 00:20:18,278 I know. That's... 472 00:20:18,321 --> 00:20:19,801 not actually why I'm here. 473 00:20:19,845 --> 00:20:21,803 I've been following your work for years. 474 00:20:21,847 --> 00:20:23,805 I just think there are so many real-world, 475 00:20:23,849 --> 00:20:25,807 viable applications for your research, 476 00:20:25,851 --> 00:20:28,201 but it's still in the testing phase... why is that? 477 00:20:28,244 --> 00:20:30,116 I mean, like your mosquito gene drive. 478 00:20:30,159 --> 00:20:32,335 Like, that could save millions of lives. 479 00:20:32,379 --> 00:20:33,946 What's holding it up? 480 00:20:33,989 --> 00:20:36,557 Fear. 481 00:20:36,600 --> 00:20:38,602 Well, maybe if people could see the results... 482 00:20:38,646 --> 00:20:40,517 Let me stop you. You seem like 483 00:20:40,561 --> 00:20:42,606 an eager and enthusiastic student, 484 00:20:42,650 --> 00:20:44,434 and I am sorry you weren't admitted, 485 00:20:44,478 --> 00:20:46,436 but I have a lot of work to do, 486 00:20:46,480 --> 00:20:48,308 and I'm sure you do, too. 487 00:20:48,351 --> 00:20:50,876 Plan B. Wealthy parents want to fund her research. 488 00:20:50,919 --> 00:20:52,568 Sorry to bother you. 489 00:20:55,654 --> 00:20:57,615 No. What are you doing? 490 00:20:59,128 --> 00:21:01,128 _ 491 00:21:02,094 --> 00:21:04,094 _ 492 00:21:06,772 --> 00:21:07,816 Oh... 493 00:21:07,954 --> 00:21:09,653 _ 494 00:21:09,677 --> 00:21:11,462 These things, like, never sync up. 495 00:21:13,072 --> 00:21:15,944 - You listen to Googoosh? - Oh, yeah, she's amazing. 496 00:21:15,988 --> 00:21:17,859 It's kind of retro, I know, but 497 00:21:17,903 --> 00:21:20,688 I love her. I'm actually gonna see her at the Bowl this summer. 498 00:21:20,731 --> 00:21:22,864 Me, too. I just bought tickets last week. 499 00:21:22,908 --> 00:21:23,931 Not surprised. 500 00:21:23,955 --> 00:21:25,998 Pretty sure half of Tehrangeles will be there. 501 00:21:26,041 --> 00:21:28,431 I just hope she plays "Gharibe Ashena." 502 00:21:28,474 --> 00:21:30,437 Oh, please, she has to. 503 00:21:30,480 --> 00:21:33,135 If she doesn't, the-the crowd will revolt. 504 00:21:33,179 --> 00:21:34,777 Yeah, and I'll be the one leading them. 505 00:21:36,409 --> 00:21:38,656 What made you interested in my work? 506 00:21:41,230 --> 00:21:43,058 Well, so my parents moved here 507 00:21:43,102 --> 00:21:45,495 during the Revolution, and both of them are doctors. 508 00:21:45,539 --> 00:21:47,584 These are the files on the Drona subjects. 509 00:21:47,628 --> 00:21:49,195 I haven't been able to ID very many of them, 510 00:21:49,238 --> 00:21:51,023 but the ones I have, most of them are dead. 511 00:21:51,066 --> 00:21:52,676 One of them died in action. 512 00:21:52,720 --> 00:21:53,939 One of them was killed in the line of fire. 513 00:21:53,982 --> 00:21:55,201 Two of them by suicide. 514 00:21:55,244 --> 00:21:57,638 The only one who is alive 515 00:21:57,681 --> 00:21:59,510 is her. 516 00:22:00,293 --> 00:22:01,685 Leah Novak. 517 00:22:01,729 --> 00:22:03,296 She lives in L.A. Have you spoken to her? 518 00:22:03,339 --> 00:22:04,993 - I have. - Did you ask her 519 00:22:05,037 --> 00:22:06,473 her if she recognizes the voice from the film reel? 520 00:22:06,516 --> 00:22:08,083 - No. - Why not? 521 00:22:08,127 --> 00:22:09,824 Mm... 522 00:22:09,868 --> 00:22:11,772 It's complicated. 523 00:22:13,733 --> 00:22:15,003 Hey. 524 00:22:15,047 --> 00:22:16,004 Got your text. When'd you get here? 525 00:22:16,048 --> 00:22:17,876 Uh, like, 20 minutes ago. 526 00:22:17,919 --> 00:22:19,442 I was just catching up on the Varza case. 527 00:22:19,486 --> 00:22:20,595 Where's Sam? 528 00:22:20,639 --> 00:22:21,880 Oh, he dropped me off 529 00:22:21,923 --> 00:22:23,045 and now he's headed to the university 530 00:22:23,089 --> 00:22:25,492 to provide backup for Fatima and Ali, but, um... 531 00:22:25,535 --> 00:22:27,233 so, what happened with Pilar's case manager and your friend? 532 00:22:27,276 --> 00:22:28,831 What did they say? 533 00:22:30,149 --> 00:22:32,325 They said a lot, actually. There's a lot to go through, 534 00:22:32,368 --> 00:22:34,849 and I certainly don't regret this career change. 535 00:22:35,215 --> 00:22:36,564 So? 536 00:22:36,589 --> 00:22:38,505 So, um... 537 00:22:38,548 --> 00:22:40,420 Pilar's parents were murdered 538 00:22:40,463 --> 00:22:42,378 by a gang in Guatemala. 539 00:22:42,422 --> 00:22:43,379 Yeah. 540 00:22:43,423 --> 00:22:45,251 And, um... 541 00:22:45,294 --> 00:22:47,079 and they threatened to kill her, too, 542 00:22:47,122 --> 00:22:49,646 and so, last month, she fled here by herself. 543 00:22:49,690 --> 00:22:50,952 Oh, my God. 544 00:22:50,996 --> 00:22:52,867 The good news is they think that 545 00:22:52,911 --> 00:22:54,347 she has a really strong case for asylum. 546 00:22:54,390 --> 00:22:55,914 Okay, well, that's good, and is there anything 547 00:22:55,957 --> 00:22:57,437 that you and I can do in the meantime? 548 00:22:57,480 --> 00:22:59,221 My friend is helping her with the application for asylum, 549 00:22:59,265 --> 00:23:01,049 and he said that it would be good for us 550 00:23:01,093 --> 00:23:03,051 - to find someone for her to talk to. - Yeah. 551 00:23:03,095 --> 00:23:04,444 Just that because she's been through 552 00:23:04,487 --> 00:23:06,446 this traumatic event, that... 553 00:23:06,489 --> 00:23:08,013 the more she's able to speak about it, 554 00:23:08,056 --> 00:23:10,624 obviously, the better her chances are. 555 00:23:10,667 --> 00:23:12,452 Right. Um... 556 00:23:12,495 --> 00:23:14,236 I mean, we can put her in contact with Nate, maybe, 557 00:23:14,280 --> 00:23:16,108 or he can recommend someone else she can talk to. 558 00:23:16,151 --> 00:23:18,066 - Nate is a great idea. - Hey, guys. 559 00:23:18,110 --> 00:23:19,981 So, I found something interesting 560 00:23:20,025 --> 00:23:22,462 on the security cam footage from the restaurant last night. 561 00:23:22,505 --> 00:23:25,378 Varza and Jarrahi, they enter at 8:00 p.m., 562 00:23:25,421 --> 00:23:26,988 followed by these two guys. 563 00:23:27,032 --> 00:23:29,512 15 minutes later, one of them leaves 564 00:23:29,556 --> 00:23:30,861 and never returns. 565 00:23:30,905 --> 00:23:32,689 The timecode matches the same time 566 00:23:32,733 --> 00:23:34,387 that Varza's trunk was opened. 567 00:23:34,430 --> 00:23:37,042 Huh. The other one stayed inside to keep an eye on Varza 568 00:23:37,085 --> 00:23:39,000 while his buddy broke into her car. 569 00:23:39,044 --> 00:23:40,349 I'm guessing he follows her out 570 00:23:40,393 --> 00:23:41,916 - after she leaves. - Yeah, but, first, 571 00:23:41,960 --> 00:23:43,744 Jarrahi leaves very quickly. 572 00:23:43,787 --> 00:23:46,268 Followed by Varza and then our second mystery man, 573 00:23:46,312 --> 00:23:47,704 So, who are these guys? 574 00:23:47,748 --> 00:23:49,532 No idea. I mean, I ran 575 00:23:49,576 --> 00:23:52,081 their faces through facial rec, all the databases. 576 00:23:52,971 --> 00:23:54,458 It's like they don't exist. 577 00:23:55,669 --> 00:23:57,845 In hindsight, it wasn't the best approach. 578 00:23:57,888 --> 00:24:00,413 I just don't get it. Leah wasn't a suspect, 579 00:24:00,456 --> 00:24:02,328 she was a subject like you. Why would you lie to her? 580 00:24:02,371 --> 00:24:04,199 Because she was Homeland Security 581 00:24:04,243 --> 00:24:05,418 and her file had been redacted, which lead me to believe 582 00:24:05,461 --> 00:24:06,854 that she didn't want to be found. 583 00:24:06,897 --> 00:24:08,508 I just felt that an indirect approach 584 00:24:08,551 --> 00:24:10,240 would be the most productive. 585 00:24:10,363 --> 00:24:12,321 I also think you could've tried a little harder with your alias. 586 00:24:12,512 --> 00:24:15,341 I mean, Greg? It's basically the English version of Grisha. 587 00:24:15,384 --> 00:24:16,802 And what about Drona... 588 00:24:16,846 --> 00:24:18,317 Does she remember being a part of it? 589 00:24:18,361 --> 00:24:20,001 I don't know. We had dinner a few times. 590 00:24:20,044 --> 00:24:21,286 I tried to ask her about her childhood, 591 00:24:21,330 --> 00:24:22,739 but then I had to cut it off. 592 00:24:22,783 --> 00:24:23,988 Why? 593 00:24:25,003 --> 00:24:26,439 Oh. 594 00:24:28,596 --> 00:24:30,685 Greg. What are you doing here? 595 00:24:31,263 --> 00:24:32,656 And who's this? 596 00:24:34,632 --> 00:24:36,050 We need to talk. 597 00:24:38,574 --> 00:24:40,574 _ 598 00:24:40,660 --> 00:24:43,899 _ 599 00:24:44,142 --> 00:24:46,390 _ 600 00:24:46,611 --> 00:24:48,439 I don't know if I've heard him before. 601 00:24:48,846 --> 00:24:50,441 I don't speak Russian. 602 00:24:51,390 --> 00:24:53,444 He's saying that, uh, 603 00:24:54,101 --> 00:24:57,056 pain is just a state of mind. 604 00:24:57,100 --> 00:24:58,406 That doesn't ring a bell for you? 605 00:24:58,981 --> 00:25:01,060 Do I remember going to some special school 606 00:25:01,104 --> 00:25:03,237 when I was younger? Yes. 607 00:25:03,280 --> 00:25:05,070 That's because I had ADD. 608 00:25:05,255 --> 00:25:07,475 No one talked about pain being a state of mind. 609 00:25:10,278 --> 00:25:12,802 This is why you lied to me? 610 00:25:14,389 --> 00:25:16,521 You have to understand that in Agent Callen's line of work, 611 00:25:16,685 --> 00:25:19,644 trusting others can be dangerous. 612 00:25:19,688 --> 00:25:23,300 I work in cyberspace, Dr. Getz. 613 00:25:23,344 --> 00:25:25,674 You don't need to tell me that people are liars. 614 00:25:26,767 --> 00:25:28,551 I'd like you both to leave now. 615 00:25:32,348 --> 00:25:33,702 Callen. 616 00:25:33,745 --> 00:25:35,921 Does the name Pembroke mean anything to you? 617 00:25:38,489 --> 00:25:40,665 Go to hell, Greg. 618 00:25:40,709 --> 00:25:43,192 Or whatever your name is. 619 00:25:55,332 --> 00:25:57,291 Did they have fewer CAG repeats? 620 00:25:57,334 --> 00:25:59,293 That can often mean that symptoms go unnoticed 621 00:25:59,336 --> 00:26:01,512 prior to death. 622 00:26:01,919 --> 00:26:04,341 You send the photo of our two mystery men to ONI? 623 00:26:04,385 --> 00:26:05,690 Yeah. We've got nothing on them. 624 00:26:06,256 --> 00:26:07,692 You know what that means. 625 00:26:07,736 --> 00:26:09,607 Most likely Iranian intelligence agents. 626 00:26:09,651 --> 00:26:11,130 Non-official covers. 627 00:26:11,174 --> 00:26:12,697 Except these guys have no cover. 628 00:26:12,741 --> 00:26:14,308 They're untraceable. 629 00:26:14,351 --> 00:26:16,018 It's not looking good for finding Varza. 630 00:26:16,061 --> 00:26:17,441 I wish we could make faster 631 00:26:17,485 --> 00:26:18,556 progress. 632 00:26:18,600 --> 00:26:19,922 Fatima, I need you to accelerate. 633 00:26:19,965 --> 00:26:21,358 Push her on Varza. 634 00:26:21,402 --> 00:26:24,100 Agreed. So, uh, five months in L.A. 635 00:26:24,143 --> 00:26:25,493 How do you like it so far? 636 00:26:25,536 --> 00:26:28,931 Hmm, no idea. I work all the time. 637 00:26:28,974 --> 00:26:30,367 I've barely left the campus. 638 00:26:30,411 --> 00:26:32,282 I haven't even seen the ocean yet. 639 00:26:32,326 --> 00:26:35,111 No way. You have any friends? 640 00:26:35,154 --> 00:26:38,372 I have a cat, but she's not very friendly. 641 00:26:39,768 --> 00:26:42,248 Have you met any other Iranian expats here? 642 00:26:42,292 --> 00:26:43,902 'Cause there's a lot of us. 643 00:26:43,946 --> 00:26:45,687 No. Not really. 644 00:26:45,730 --> 00:26:46,775 That's a lie. 645 00:26:46,818 --> 00:26:48,516 Varza's cover story was that 646 00:26:48,559 --> 00:26:50,735 she was a pharmaceutical businesswoman from Tehran. 647 00:26:50,779 --> 00:26:52,171 I read this article about 648 00:26:52,215 --> 00:26:53,564 an L.A. businesswoman from Tehran. 649 00:26:53,608 --> 00:26:55,653 She works in pharmaceuticals. 650 00:26:55,697 --> 00:26:57,873 She actually wants to use CRISPR to create new drugs. 651 00:26:57,916 --> 00:27:00,179 I bet you she'd be really fascinated in your work. 652 00:27:00,223 --> 00:27:03,052 - You know of her? - Who are you? 653 00:27:04,021 --> 00:27:05,501 What? 654 00:27:06,838 --> 00:27:08,362 Fatima, the two guys 655 00:27:08,405 --> 00:27:10,015 who snatched Varza are headed your way. 656 00:27:10,059 --> 00:27:11,452 I have to go. 657 00:27:11,495 --> 00:27:12,801 Wait, did-did I say something wrong? 658 00:27:12,844 --> 00:27:14,193 Stay away from me! 659 00:27:14,237 --> 00:27:15,151 Let her go. Let her go. 660 00:27:15,194 --> 00:27:16,326 See if they follow her. 661 00:27:19,329 --> 00:27:21,549 They're staying with Fatima. 662 00:27:21,592 --> 00:27:23,377 Follow Jarrahi. Once you're clear, 663 00:27:23,420 --> 00:27:24,682 ID yourself and escort her to safety. 664 00:27:24,726 --> 00:27:26,712 - What about these guys? - We've got 'em covered. 665 00:27:32,664 --> 00:27:34,431 Hey. Can I help you? 666 00:27:36,847 --> 00:27:38,435 Or you? 667 00:27:38,479 --> 00:27:40,045 Come with us, please. 668 00:27:40,089 --> 00:27:41,351 That's funny, I was gonna say the same thing. 669 00:27:41,395 --> 00:27:43,440 Federal agents. Hands on your... 670 00:27:52,014 --> 00:27:53,280 You should have kept running. 671 00:27:53,755 --> 00:27:55,800 ONI. Stop! 672 00:28:00,631 --> 00:28:02,372 Where's Jarrahi? 673 00:28:02,416 --> 00:28:05,070 Campus security's watching her. Thought maybe 674 00:28:05,114 --> 00:28:07,072 - you could use some help. - This is how you help? 675 00:28:07,116 --> 00:28:08,509 By letting him crash into you? 676 00:28:08,552 --> 00:28:10,206 Does it look okay? 677 00:28:22,212 --> 00:28:25,911 Yes, Maria and I had dinner last night, but I left early 678 00:28:25,936 --> 00:28:28,547 - because of what she told me. - What exactly did she say? 679 00:28:28,572 --> 00:28:31,531 That she was working for the Office of Naval Intelligence 680 00:28:31,706 --> 00:28:34,709 and that she wanted to recruit me to spy for them. 681 00:28:34,752 --> 00:28:37,589 Which is the most ridiculous thing I have ever heard. 682 00:28:37,632 --> 00:28:40,497 I would have laughed if I wasn't so angry. 683 00:28:40,541 --> 00:28:42,847 What kind of information could I even provide? 684 00:28:42,891 --> 00:28:45,067 You've received funding from people 685 00:28:45,110 --> 00:28:46,851 with ties to the Iranian military. 686 00:28:46,895 --> 00:28:49,114 And we have intelligence indicating your country is 687 00:28:49,158 --> 00:28:50,681 interested in developing genetic weapons. 688 00:28:51,213 --> 00:28:53,075 Is that what you think I do? 689 00:28:53,118 --> 00:28:55,207 Doctor, you have to understand, 690 00:28:55,251 --> 00:28:57,416 the tools you work with are very powerful. 691 00:28:57,460 --> 00:29:01,083 I understand their power, Agent Namazi, thank you very much. 692 00:29:01,126 --> 00:29:03,999 That is why I do not do business with the military. 693 00:29:04,042 --> 00:29:05,914 Any military. I wish I could 694 00:29:05,957 --> 00:29:08,313 help you find Maria, but I can't. 695 00:29:08,873 --> 00:29:10,649 Am I free to go now? 696 00:29:10,706 --> 00:29:12,317 It may not be safe for you to leave just yet. 697 00:29:12,573 --> 00:29:15,706 He's right. We need to find out who these men are 698 00:29:15,750 --> 00:29:17,436 and what happened to Officer Varza. 699 00:29:17,479 --> 00:29:20,494 I have an answer to that first question. 700 00:29:20,537 --> 00:29:22,278 Will you, um, get her settled upstairs? 701 00:29:22,961 --> 00:29:24,498 - Doctor. - Thank you, Doctor. 702 00:29:30,112 --> 00:29:31,284 Go ahead, Admiral. 703 00:29:31,328 --> 00:29:33,898 I spoke to the head of the Middle East desk 704 00:29:33,942 --> 00:29:35,813 at the FBI field office. 705 00:29:35,857 --> 00:29:38,512 The two men you have in custody are indeed 706 00:29:38,555 --> 00:29:41,558 Iranian intelligence agents. 707 00:29:41,602 --> 00:29:44,343 Now, Sam can keep trying, but these guys are trained 708 00:29:44,387 --> 00:29:46,268 to die before they talk. 709 00:29:46,849 --> 00:29:49,373 I'm afraid we're gonna have to find Varza another way. 710 00:29:49,857 --> 00:29:51,398 Understood. 711 00:29:53,396 --> 00:29:54,658 I was thinking maybe I could take a look 712 00:29:54,702 --> 00:29:56,268 at some more of those Drona files. 713 00:29:56,312 --> 00:29:57,661 Sure. Have at it. 714 00:29:57,705 --> 00:29:59,576 Who knows, maybe I'll find something 715 00:29:59,620 --> 00:30:02,536 that helps us identify one of the subjects. 716 00:30:03,580 --> 00:30:05,245 Who knows? 717 00:30:06,409 --> 00:30:07,976 Look, Callen, I-I know today was rough, 718 00:30:08,019 --> 00:30:09,499 and you probably feel like 719 00:30:09,543 --> 00:30:11,153 you're right back where you started, 720 00:30:11,196 --> 00:30:14,286 but believe it or not, you actually made some progress. 721 00:30:14,330 --> 00:30:16,006 Anna moved out. 722 00:30:17,633 --> 00:30:19,378 Well, technically, we both moved out, 723 00:30:19,422 --> 00:30:21,803 but she's not gonna be moving back in with me. 724 00:30:22,164 --> 00:30:24,139 I'm sorry, Callen. 725 00:30:24,759 --> 00:30:27,675 She says that I'm obsessed about Katya. 726 00:30:27,700 --> 00:30:29,728 I'm starting to think she may be right. 727 00:30:30,607 --> 00:30:33,697 Who knows, I may be ruining my life 728 00:30:33,741 --> 00:30:35,873 more than Katya is. 729 00:30:35,917 --> 00:30:38,420 Well, that's the thing about obsessions. 730 00:30:38,461 --> 00:30:40,420 The strongest ones feed off each other. 731 00:30:40,617 --> 00:30:42,140 And Katya's obsessed with you, 732 00:30:42,184 --> 00:30:45,143 which makes you obsessed with her and vice versa. 733 00:30:45,187 --> 00:30:46,405 So, what... You're saying if I ignore her 734 00:30:46,449 --> 00:30:47,624 she's just gonna stop? 735 00:30:47,668 --> 00:30:49,234 No, probably not. 736 00:30:49,278 --> 00:30:51,846 I mean, you know, Katya's unpredictable. 737 00:30:51,889 --> 00:30:53,587 She's driven by obsession, but she's also sadistic, 738 00:30:53,630 --> 00:30:56,241 and she's totally, just totally... 739 00:30:57,364 --> 00:30:59,235 You can say it. 740 00:31:00,202 --> 00:31:01,725 She's crazy, okay? 741 00:31:01,769 --> 00:31:05,207 She's pure, unfiltered, bat poop crazy town. 742 00:31:05,250 --> 00:31:06,687 She... She's crazy. 743 00:31:06,730 --> 00:31:08,210 - Feels pretty good, doesn't it? - It does. 744 00:31:08,253 --> 00:31:10,212 - It really does. - Mm-hmm. 745 00:31:10,255 --> 00:31:11,733 Just don't tell anyone I said it, please. 746 00:31:11,777 --> 00:31:13,772 I'm not gonna say a word. 747 00:31:15,732 --> 00:31:16,827 Leah. 748 00:31:16,871 --> 00:31:18,437 A few years ago, I reunited 749 00:31:18,481 --> 00:31:19,830 with one of my foster moms. 750 00:31:19,874 --> 00:31:21,789 She gave me some old things 751 00:31:21,832 --> 00:31:25,488 I'd left behind, including some documents. 752 00:31:25,531 --> 00:31:27,185 One of them is a Department of Education 753 00:31:27,229 --> 00:31:28,622 special ed enrollment form. 754 00:31:28,665 --> 00:31:30,798 They list an address in Cypress Park. 755 00:31:30,841 --> 00:31:32,234 What's the address? 756 00:31:32,277 --> 00:31:34,192 I just texted you a photo of the document. 757 00:31:34,236 --> 00:31:37,935 I hope you find what you're looking for, Agent Callen. 758 00:31:41,343 --> 00:31:42,753 They're not gonna talk. 759 00:31:42,796 --> 00:31:46,221 We need to backtrack their movements, for the past 24 hours. 760 00:31:46,352 --> 00:31:48,137 - We may have a lead on Varza. - Yeah, 761 00:31:48,162 --> 00:31:49,686 but it's a long shot. 762 00:31:49,711 --> 00:31:51,104 She's underselling it. It's a sure thing. 763 00:31:51,256 --> 00:31:52,954 - It's promising. - It's solid gold. 764 00:31:52,979 --> 00:31:54,415 - What is it? - We were looking over 765 00:31:54,440 --> 00:31:55,920 Varza's files on Dr. Jarrahi, 766 00:31:55,945 --> 00:31:57,947 and it turns out that one of her sources of funding 767 00:31:57,972 --> 00:31:59,843 is an Iranian-American businessman. 768 00:32:00,001 --> 00:32:01,393 Reza Shaheen. 769 00:32:01,437 --> 00:32:03,134 He has a biochemical business and he's 770 00:32:03,178 --> 00:32:04,962 close friends with several Iranian army generals. 771 00:32:05,006 --> 00:32:06,964 Yeah, we ran digital forensics on the cell phones 772 00:32:07,008 --> 00:32:09,097 you guys confiscated from the intelligence agents. 773 00:32:09,140 --> 00:32:11,360 One of them called Shaheen early this morning. 774 00:32:11,403 --> 00:32:12,491 Boom. Solid gold. 775 00:32:12,535 --> 00:32:13,927 Where's Shaheen now? 776 00:32:13,971 --> 00:32:15,973 Shaheen is in Abu Dhabi. Hasn't been to Los Angeles 777 00:32:16,017 --> 00:32:18,541 in months. Like I said, it's a long shot. 778 00:32:18,584 --> 00:32:19,890 Wow. Riddle me this, Batgirl. 779 00:32:19,934 --> 00:32:21,805 Why would one of these guys call Shaheen 780 00:32:21,849 --> 00:32:23,677 if he was not somehow involved? 781 00:32:23,720 --> 00:32:26,279 Does Shaheen own property in L.A.? 782 00:32:26,323 --> 00:32:28,290 He's moving all of his business out of California, 783 00:32:28,333 --> 00:32:29,726 but he still has one asset. 784 00:32:30,390 --> 00:32:32,062 It's a warehouse in Hawthorne. 785 00:32:32,106 --> 00:32:33,338 Send me the address. Kensi, Deeks. 786 00:32:33,382 --> 00:32:35,427 - Yep. - We'll meet you there. 787 00:32:35,471 --> 00:32:37,995 No answer. 788 00:32:38,532 --> 00:32:40,403 Does it look familiar? 789 00:32:42,783 --> 00:32:44,785 No. 790 00:32:46,787 --> 00:32:48,075 Let's take a look around back. 791 00:32:58,746 --> 00:33:00,617 I'll be with you in a moment. 792 00:33:05,501 --> 00:33:07,636 Please feel free to look around. 793 00:33:11,594 --> 00:33:13,552 We're having a sale on lemon trees. 794 00:33:13,596 --> 00:33:15,250 50% off. If you buy one, 795 00:33:15,293 --> 00:33:17,521 I'll send you home with a free begonia. 796 00:33:22,997 --> 00:33:24,945 Beautiful, aren't they? 797 00:33:25,434 --> 00:33:28,742 I've been shaping these trees their whole lives. 798 00:33:29,212 --> 00:33:32,215 Ever since they were little saplings. 799 00:33:35,665 --> 00:33:39,501 So, what can I help you with today? 800 00:33:46,912 --> 00:33:49,344 Finish the job. 801 00:34:07,563 --> 00:34:10,914 I'm Arnold Baines and this is my garden. 802 00:34:12,301 --> 00:34:13,396 Uh, Nate. 803 00:34:13,618 --> 00:34:14,918 And this is my friend, 804 00:34:15,495 --> 00:34:16,441 Greg. 805 00:34:16,788 --> 00:34:18,443 Uh, he just moved, 806 00:34:18,487 --> 00:34:20,171 - Hi. - And is looking for some plants 807 00:34:20,195 --> 00:34:21,620 to liven the place up. 808 00:34:21,664 --> 00:34:25,973 I suggested a peace lily or a ficus, but that's just because 809 00:34:26,016 --> 00:34:28,323 those are the only two plants I can name. 810 00:34:28,366 --> 00:34:29,324 You're not alone in that respect. 811 00:34:29,367 --> 00:34:31,805 The world is flora-illiterate. 812 00:34:31,848 --> 00:34:33,545 If I had my way, they'd teach botany 813 00:34:33,588 --> 00:34:35,634 starting in elementary school. 814 00:34:35,678 --> 00:34:36,984 We'd give every kid a lily, 815 00:34:37,027 --> 00:34:39,029 let them nurture it with water and sun 816 00:34:39,073 --> 00:34:40,596 and then take it away 817 00:34:40,639 --> 00:34:43,077 and let them watch it wither and die. 818 00:34:43,790 --> 00:34:46,384 That sounds pretty intense for elementary school kids. 819 00:34:46,428 --> 00:34:48,952 Eh, kids are more resilient than we give them credit for. 820 00:34:48,996 --> 00:34:51,041 Besides, it's only by understanding life 821 00:34:51,085 --> 00:34:52,826 that one comes to truly respect it. 822 00:34:52,869 --> 00:34:55,002 Is that why you work on bonsai trees? 823 00:34:56,699 --> 00:34:57,993 People have compared it to foot binding. 824 00:34:58,017 --> 00:34:59,118 Oh, no. 825 00:34:59,161 --> 00:35:02,444 Bonsai is not designed to stunt growth but to encourage it. 826 00:35:02,487 --> 00:35:04,663 To stimulate the brain and, yes, 827 00:35:04,707 --> 00:35:07,579 even the soul of the trainer. 828 00:35:07,623 --> 00:35:10,365 And, my friend, if you're going to speak on a subject, 829 00:35:10,408 --> 00:35:12,933 get the pronunciation right. It's "bone-sigh." 830 00:35:12,976 --> 00:35:15,849 It's Japanese. It's a beautiful language. 831 00:35:18,547 --> 00:35:20,027 Do you speak it? 832 00:35:20,070 --> 00:35:22,812 I did at one time, but I'm out of practice. 833 00:35:24,080 --> 00:35:25,266 _ 834 00:35:25,290 --> 00:35:27,290 _ 835 00:35:29,635 --> 00:35:33,727 I'm sorry, was that, uh, Russian that you were speaking? 836 00:35:34,466 --> 00:35:36,466 _ 837 00:35:39,726 --> 00:35:41,945 I'm afraid I don't speak Russian. 838 00:35:44,094 --> 00:35:46,044 Just what I was looking for. 839 00:35:46,923 --> 00:35:48,098 Snake plant. 840 00:35:49,534 --> 00:35:52,233 One of the heartiest household plants you can find. 841 00:35:52,276 --> 00:35:55,062 Doesn't need a lot of water, doesn't need a lot of light. 842 00:35:56,450 --> 00:35:58,390 Just time. 843 00:36:02,243 --> 00:36:03,679 Yo, maybe we missed something. 844 00:36:03,722 --> 00:36:04,941 Oh, let it go, babe. It was a bust. 845 00:36:04,985 --> 00:36:06,551 Varza was never at the warehouse. 846 00:36:06,595 --> 00:36:08,162 And I don't care if he is in Abu Dhabi, 847 00:36:08,205 --> 00:36:11,078 Shaheen had something to do with this, he has to. 848 00:36:11,121 --> 00:36:12,731 I know the SAC at the Middle East field office. 849 00:36:12,775 --> 00:36:14,037 I'll call her, tell her to bring in Shaheen 850 00:36:14,081 --> 00:36:15,560 for questioning. 851 00:36:15,604 --> 00:36:17,519 - This isn't over. - Actually, it is. 852 00:36:17,562 --> 00:36:19,782 I just got off the phone with LAPD. 853 00:36:19,825 --> 00:36:23,742 They, uh, picked up Officer Varza an hour ago. 854 00:36:24,249 --> 00:36:26,658 They found her in a state of delirium 855 00:36:26,702 --> 00:36:28,269 about a mile from her house. 856 00:36:28,312 --> 00:36:31,446 And the State Department has ordered us 857 00:36:31,489 --> 00:36:34,144 to release the Iranian intelligence agents 858 00:36:34,551 --> 00:36:38,366 and to drop any investigation of Reza Shaheen. 859 00:36:38,409 --> 00:36:39,671 You got to be kidding me. 860 00:36:39,715 --> 00:36:41,412 They kidnapped a Naval officer. 861 00:36:41,456 --> 00:36:43,675 - Why are they doing this? - The greater good, 862 00:36:43,719 --> 00:36:45,437 or so they claim. 863 00:36:45,868 --> 00:36:48,828 It seems that the never-ending talks 864 00:36:48,853 --> 00:36:52,683 on the Iran nuclear deal have hit a crucial stage. 865 00:36:52,858 --> 00:36:55,774 Neither side wants to ruffle feathers. 866 00:36:55,818 --> 00:36:57,776 Does Varza know what happened to her? 867 00:36:57,820 --> 00:36:59,039 Does she remember anything? 868 00:36:59,082 --> 00:37:00,679 She's still being treated at the hospital, 869 00:37:00,722 --> 00:37:04,087 But as far as we are concerned, this case is closed. 870 00:37:04,131 --> 00:37:08,135 For now. We will keep very close tabs 871 00:37:08,178 --> 00:37:11,268 on Shaheen. The minute the deal is done 872 00:37:11,312 --> 00:37:13,792 or falls through... 873 00:37:13,836 --> 00:37:16,186 he's ours. 874 00:37:17,753 --> 00:37:19,064 I'm so sorry 875 00:37:19,107 --> 00:37:21,278 about everything. 876 00:37:21,322 --> 00:37:22,557 Me too. 877 00:37:23,157 --> 00:37:25,333 I was naive believing the world would see my work 878 00:37:25,358 --> 00:37:27,230 the way I intended it. 879 00:37:27,255 --> 00:37:30,998 But until we learn to start trusting one another, 880 00:37:31,023 --> 00:37:33,416 every good thing will look like a threat 881 00:37:33,595 --> 00:37:36,554 instead of an opportunity to make a better world. 882 00:37:38,992 --> 00:37:40,659 Right this way. 883 00:37:43,779 --> 00:37:46,347 - How's Varza? - Physically okay. 884 00:37:46,390 --> 00:37:49,167 She has no memory of the last 24 hours. 885 00:37:49,771 --> 00:37:52,034 Found traces of benzodiazepine in her system. 886 00:37:52,179 --> 00:37:54,790 It's used to extract information during interrogations. 887 00:37:55,215 --> 00:37:57,053 Who knows what all she told them. 888 00:37:57,097 --> 00:37:59,751 - Did you have them take a look at that? - No. I'll be fine. 889 00:37:59,795 --> 00:38:01,188 As long as I get something to eat soon. 890 00:38:01,971 --> 00:38:04,843 Well, it's almost sundown. 891 00:38:05,233 --> 00:38:07,366 Do you want to break fast together? 892 00:38:08,847 --> 00:38:10,397 Yeah. I-I'd love that. 893 00:38:11,523 --> 00:38:13,177 I know it's traditional to start with 894 00:38:13,202 --> 00:38:15,073 three dates, uh, to break a fast. 895 00:38:15,098 --> 00:38:16,664 Well, why don't we just start with one date 896 00:38:16,712 --> 00:38:18,018 and see how it goes? 897 00:38:18,155 --> 00:38:20,331 No, I meant dates, the pitted fruit. 898 00:38:20,468 --> 00:38:21,991 - I brought some if you... - Akhil. 899 00:38:22,467 --> 00:38:23,511 It was a joke. 900 00:38:23,536 --> 00:38:26,452 Oh. Right. 901 00:38:27,434 --> 00:38:29,392 Come on, I know a place. 902 00:38:31,435 --> 00:38:33,176 Were those in your pocket all day? 903 00:38:33,220 --> 00:38:35,570 Yeah. Got a little smushed when I was tackled. 904 00:38:36,875 --> 00:38:38,225 - Hey. - Hey. 905 00:38:38,268 --> 00:38:41,141 So, I got something else from the case officer. 906 00:38:41,184 --> 00:38:43,360 This is the number 907 00:38:43,404 --> 00:38:45,797 for Rosa's aunt's house. 908 00:38:45,841 --> 00:38:47,669 I thought you might want to check in on her. 909 00:38:47,712 --> 00:38:50,019 Oh, my gosh, of course I do. Thank you so much. 910 00:38:50,063 --> 00:38:52,065 - Of course. - Okay. 911 00:39:09,289 --> 00:39:10,822 Gracias. 912 00:39:12,167 --> 00:39:13,216 De nada. 913 00:39:16,421 --> 00:39:18,089 Rosa? 914 00:39:18,700 --> 00:39:20,832 Hi. How are you? 915 00:39:20,876 --> 00:39:22,969 It's so good to hear your voice. 916 00:39:24,888 --> 00:39:27,587 Yeah. I, uh, how's everything? Are you in school? 917 00:39:31,495 --> 00:39:33,149 I know, I... Yes. 918 00:39:33,193 --> 00:39:35,238 I remember those days. 919 00:39:37,001 --> 00:39:38,481 When? 920 00:39:40,025 --> 00:39:42,680 That's amazing. That's amazing. 921 00:39:46,554 --> 00:39:48,556 Hey. Thanks for coming. 922 00:39:48,599 --> 00:39:51,254 - That's him? - Yep. That is Arnold Baines. 923 00:39:51,298 --> 00:39:54,257 I pulled up the permits and the certificates of ownership 924 00:39:54,301 --> 00:39:55,780 for the house in Cypress Park. 925 00:39:55,824 --> 00:39:59,132 Arnold Baines bought the parcel in 1986. 926 00:39:59,175 --> 00:40:02,178 The previous owner was a behavioral psychiatrist 927 00:40:02,222 --> 00:40:04,789 by the name of Howard Pembrook. 928 00:40:05,406 --> 00:40:07,756 Pembrook, Pembroke. 929 00:40:08,318 --> 00:40:10,364 - What happened to him? - He died the same year. 930 00:40:10,394 --> 00:40:11,917 Except he didn't, Nate. He just changed his name. 931 00:40:12,101 --> 00:40:14,321 Arnold Baines is Pembrook. 932 00:40:14,871 --> 00:40:16,873 Arnold Baines is the guy in the film. 933 00:40:18,575 --> 00:40:21,100 C-Come on, he... he's got the same voice. 934 00:40:21,284 --> 00:40:22,529 I-I'm not so sure. 935 00:40:24,239 --> 00:40:26,115 You saw how he acted. 936 00:40:26,159 --> 00:40:27,464 He understood me when I spoke Russian. 937 00:40:27,508 --> 00:40:29,031 - Callen... - Nate, 938 00:40:29,074 --> 00:40:31,207 - I'm not making this up. - I know, I know. 939 00:40:31,251 --> 00:40:32,774 Why don't we just pick this up tomorrow? 940 00:40:33,564 --> 00:40:36,089 L-Look at it with fresh eyes. 941 00:40:38,040 --> 00:40:39,955 Sure. Yeah, that's fine. 942 00:40:39,998 --> 00:40:41,391 I'm-I'm not doing much else. 943 00:40:41,435 --> 00:40:42,523 We'll get her, Callen. 944 00:40:44,064 --> 00:40:45,543 We will. 945 00:41:19,878 --> 00:41:21,344 Hey. How are you? 946 00:41:21,388 --> 00:41:23,738 I'm sorry about this morning. 947 00:41:23,781 --> 00:41:25,435 I'm sorry, too. 948 00:41:25,479 --> 00:41:28,887 Listen, Callen, I don't want to take a step back. 949 00:41:29,309 --> 00:41:31,354 And I really don't want to move in with Arkady. 950 00:41:31,398 --> 00:41:32,834 I don't know what I was thinking. 951 00:41:32,877 --> 00:41:33,965 No, you were right. 952 00:41:34,009 --> 00:41:35,445 I-I have been obsessed, 953 00:41:35,489 --> 00:41:38,361 and I can promise you it is over now. 954 00:41:40,058 --> 00:41:41,582 I'm headed to the new place now. 955 00:41:43,801 --> 00:41:45,153 You there? 956 00:41:45,890 --> 00:41:47,240 I'm just finishing up work. 957 00:41:47,283 --> 00:41:49,851 I will see you soon, all right? 958 00:41:51,281 --> 00:41:52,785 Bye. 959 00:42:15,006 --> 00:42:17,879 Seventeen. 68929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.