All language subtitles for NCIS.S19E20.1080p.WEB.h264-GOSSIP.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,580 --> 00:00:17,756 Hey, welcome to Bruin's Full Service Car Wash, 2 00:00:17,800 --> 00:00:19,541 where we make your car shine. Now pull on up. 3 00:00:19,584 --> 00:00:21,847 Yeah, I'll just take the express wash. 4 00:00:21,891 --> 00:00:24,502 Well, uh, you know, the best is only, uh, five dollars more, 5 00:00:24,546 --> 00:00:26,026 and it covers the rainbow glaze. 6 00:00:26,069 --> 00:00:27,897 No, I'll just take the express wash. 7 00:00:27,940 --> 00:00:30,552 Okay, but that won't include the undercarriage. 8 00:00:30,595 --> 00:00:32,119 That's fine.Oh, and with the best, 9 00:00:32,162 --> 00:00:35,209 I can throw in our, uh, premium air fresheners. 10 00:00:35,252 --> 00:00:37,385 You know, none of this cheesy pine scent for a man of your... 11 00:00:37,428 --> 00:00:39,517 Pine scent is fine.Okay. 12 00:00:39,561 --> 00:00:41,867 But I promise you our Coco Cabana scent will make it... 13 00:00:41,911 --> 00:00:44,305 Look, I don't want the Coco Cabana or the undercarriage 14 00:00:44,348 --> 00:00:45,610 washed or the damn glaze. 15 00:00:45,654 --> 00:00:48,918 All I want is a simple wash. 16 00:00:48,961 --> 00:00:50,528 The express. 17 00:00:50,572 --> 00:00:52,617 Is that so hard to understand?! 18 00:00:52,661 --> 00:00:54,489 The express, yeah, you got it. 19 00:00:54,532 --> 00:00:56,056 Um, I'll just meet you 20 00:00:56,099 --> 00:00:57,970 at the end of the tunnel in case you, uh... 21 00:00:58,014 --> 00:00:59,711 change your mind. 22 00:01:17,120 --> 00:01:19,383 Okay, pull forward. 23 00:01:19,427 --> 00:01:21,646 Um, I just, I need you to pull forward. 24 00:01:21,690 --> 00:01:23,909 So I can take care of this, okay? 25 00:01:23,953 --> 00:01:27,348 Okay. Hey, hey, can you pull forward? 26 00:01:27,391 --> 00:01:29,393 Hello? 27 00:01:29,437 --> 00:01:31,917 Are you good? Are you...? 28 00:01:31,961 --> 00:01:33,919 Whoa. Uh... 29 00:01:33,963 --> 00:01:36,226 What the...? 30 00:02:10,347 --> 00:02:12,871 I'm pretty sure my mailman was giving me the stink-eye. 31 00:02:12,915 --> 00:02:15,483 Well, no wonder. Looks like you haven't emptied your mailbox 32 00:02:15,526 --> 00:02:18,050 in, like, a month.Two weeks. 33 00:02:18,094 --> 00:02:20,401 And with our caseload, I haven't done my laundry yet either. 34 00:02:20,444 --> 00:02:22,272 Tsk-tsk. What would Abuela say? 35 00:02:22,316 --> 00:02:24,622 Hey, man, what are you doing here so early?My job. 36 00:02:24,666 --> 00:02:26,189 Performance reviews were last week. 37 00:02:26,233 --> 00:02:28,713 And I passed with flying colors. 38 00:02:28,757 --> 00:02:31,586 Lunch is on me today.Raincheck. I have got... 39 00:02:31,629 --> 00:02:33,457 Oh... 40 00:02:33,501 --> 00:02:35,416 I have mail to sort through. 41 00:02:35,459 --> 00:02:36,591 I use a shredder instead. 42 00:02:36,634 --> 00:02:38,462 It's much more efficient. 43 00:02:38,506 --> 00:02:39,637 Oh, wait. 44 00:02:39,681 --> 00:02:41,422 I think these are from that, uh, 45 00:02:41,465 --> 00:02:42,988 wedding you went to last month. 46 00:02:43,032 --> 00:02:45,165 Actual paper photos. 47 00:02:45,208 --> 00:02:47,167 Ooh, interesting photos, too. 48 00:02:47,210 --> 00:02:49,125 Well, you know, my cousin, she's old-school. She likes... 49 00:02:49,169 --> 00:02:51,519 paper photos and thank-you notes. 50 00:02:51,562 --> 00:02:52,824 Yeah, no, it looks like, uh, 51 00:02:52,868 --> 00:02:54,391 looks like you and Jimmy had a fun time. 52 00:02:54,435 --> 00:02:56,611 Wow, let me see? 53 00:02:56,654 --> 00:02:58,003 It was all right. 54 00:02:58,047 --> 00:03:00,223 Oh, I don't know, with these big, bright smiles, 55 00:03:00,267 --> 00:03:02,225 it says that you had more than 56 00:03:02,269 --> 00:03:03,661 an "all right" time. 57 00:03:04,880 --> 00:03:06,142 Guys? 58 00:03:06,186 --> 00:03:08,057 It was a wedding. Cold food, 59 00:03:08,100 --> 00:03:11,016 mediocre music, happy tears, the usual. 60 00:03:11,060 --> 00:03:13,062 I don't know, I think there's more to the story.What are you, 61 00:03:13,105 --> 00:03:14,281 a psychic now?Just reading the room. 62 00:03:14,324 --> 00:03:16,196 You do seem agitated. 63 00:03:16,239 --> 00:03:17,458 What?What happened? 64 00:03:17,501 --> 00:03:19,242 You get wasted? 65 00:03:19,286 --> 00:03:20,852 You caught the bouquet? 66 00:03:20,896 --> 00:03:22,854 Jimmy step on your toes while you two were dancing? 67 00:03:23,986 --> 00:03:25,596 It has something to do with Jimmy! 68 00:03:25,640 --> 00:03:28,120 Wrong. Give me these. 69 00:03:28,164 --> 00:03:30,035 Where is Parker anyway? 70 00:03:30,079 --> 00:03:31,733 HR. He's, uh, reveling 71 00:03:31,776 --> 00:03:33,430 in some more leadership training. 72 00:03:33,474 --> 00:03:34,866 And you're changing the subject. 73 00:03:34,910 --> 00:03:36,564 You know, Dr. Grace says that's a defense mechanism. 74 00:03:36,607 --> 00:03:38,000 Mm.Nick? 75 00:03:38,043 --> 00:03:39,523 I get my own dose of Dr. Grace. 76 00:03:39,567 --> 00:03:41,046 I don't need yours, too. 77 00:03:41,090 --> 00:03:43,701 Just saying, you'd feel much better if you talk about it. 78 00:03:43,745 --> 00:03:46,313 There is nothing to talk about. 79 00:03:46,356 --> 00:03:48,184 Oh, look, Parker. 80 00:03:48,228 --> 00:03:50,491 Got a body. Let's go. 81 00:03:50,534 --> 00:03:53,015 Classic avoidance.Mm. 82 00:03:57,019 --> 00:04:00,152 I mean, I've seen dozens of dead bodies before. 83 00:04:00,196 --> 00:04:02,807 Well, on-on TV. I mean, they say the first 48 hours 84 00:04:02,851 --> 00:04:04,940 are crucial to catching a killer. 85 00:04:04,983 --> 00:04:06,333 That's right. 86 00:04:06,376 --> 00:04:08,465 Now, you're sure there was no one else in the van? 87 00:04:08,509 --> 00:04:10,337 No, no, he was completely alone. 88 00:04:10,380 --> 00:04:12,208 And totally grouchy, if you ask me. 89 00:04:12,252 --> 00:04:14,645 What makes you say that?Oh, I'm very observant. 90 00:04:14,689 --> 00:04:16,604 I mean, that's important if you want to be a cop, right? 91 00:04:16,647 --> 00:04:18,649 I'm still weighing all my options, but... 92 00:04:18,693 --> 00:04:20,434 I think I'd make a good one, you know? 93 00:04:21,565 --> 00:04:24,264 Morning, Jimmy. Body's in the van if you want to get started. 94 00:04:24,307 --> 00:04:25,874 Yeah, sure. Um, hey, Jess, um... 95 00:04:25,917 --> 00:04:28,006 you're somewhat of a coffee connoisseur, right? 96 00:04:28,050 --> 00:04:30,400 Well, I wouldn't call myself that, but... 97 00:04:30,444 --> 00:04:32,750 I do know my arabicas from my robustas. 98 00:04:32,794 --> 00:04:34,274 Well, uh, there's a new place 99 00:04:34,317 --> 00:04:35,797 that just opened up a couple blocks from work. 100 00:04:35,840 --> 00:04:37,494 They name their drinks after celebrities. 101 00:04:37,538 --> 00:04:39,366 You know, like, like Al Cappuccino... 102 00:04:39,409 --> 00:04:42,151 or Elvis Presso. 103 00:04:43,195 --> 00:04:45,285 I thought maybe you might want to check it out later? 104 00:04:45,328 --> 00:04:48,113 Yeah, sounds great. I'll let the guys know. 105 00:04:48,157 --> 00:04:51,073 The guys. Yeah, yeah... 106 00:04:52,248 --> 00:04:54,598 Wait, wait, did you mean, did you mean just... 107 00:04:54,642 --> 00:04:55,599 just the two of us? 108 00:04:55,643 --> 00:04:56,861 No, no, no, no. Yes, 109 00:04:56,905 --> 00:04:58,428 that's what I meant, but it's okay... 110 00:04:58,472 --> 00:04:59,908 I didn't realize...PARKER: Where are we at 111 00:04:59,951 --> 00:05:01,475 with the body?Uh, uh, right over here. 112 00:05:01,518 --> 00:05:02,563 Mm-hmm. 113 00:05:02,606 --> 00:05:04,826 Nothing to talk about, huh? 114 00:05:04,869 --> 00:05:07,437 Navy Reservist John Murphy, 35. 115 00:05:07,481 --> 00:05:08,786 Just finished drill weekend. 116 00:05:08,830 --> 00:05:10,527 He must've driven over a skunk. 117 00:05:10,571 --> 00:05:12,007 Because the van still stinks. 118 00:05:12,050 --> 00:05:14,444 Went into the tunnel alive, came out dead. 119 00:05:14,488 --> 00:05:16,751 No murder weapon and, uh, no sign of struggle. 120 00:05:16,794 --> 00:05:18,796 And no water inside the van, which means the... 121 00:05:18,840 --> 00:05:20,450 doors and windows were shut the entire time. 122 00:05:20,494 --> 00:05:23,323 Like a locked-room mystery. How'd the killer get inside? 123 00:05:23,366 --> 00:05:24,585 Maybe he didn't have to. 124 00:05:24,628 --> 00:05:26,195 I mean, there's no external wounds here. 125 00:05:26,238 --> 00:05:28,632 So where'd the blood come from?If I had to guess... 126 00:05:28,676 --> 00:05:30,678 I'd say it was hematemesis. 127 00:05:30,721 --> 00:05:33,115 Right, in English, uh... 128 00:05:33,158 --> 00:05:34,725 he vomited the blood. 129 00:05:34,769 --> 00:05:37,598 I'm sorry I asked.Hematemesis this bad is usually caused 130 00:05:37,641 --> 00:05:39,861 by some kind of poison, so we'll have to run a tox screen 131 00:05:39,904 --> 00:05:41,906 to figure out which kind.McGEE: All right, thanks. 132 00:05:41,950 --> 00:05:43,778 Okay, we got a hit on the plate. 133 00:05:43,821 --> 00:05:45,823 Van came from a rental company. 134 00:05:45,867 --> 00:05:47,912 What's Murphy doing with it? 135 00:05:47,956 --> 00:05:50,045 Uh, I think I might have an idea. 136 00:05:55,572 --> 00:05:58,967 What's a Navy reservist doing with a bunch of slot machines? 137 00:05:59,010 --> 00:06:00,664 I don't know, but whatever it was... 138 00:06:00,708 --> 00:06:02,536 Who wants to finish that sentence? 139 00:06:03,754 --> 00:06:05,713 Looks like his luck ran out. 140 00:06:05,756 --> 00:06:06,888 Mm. 141 00:06:14,548 --> 00:06:16,593 John Murphy. Investigative journalist 142 00:06:16,637 --> 00:06:19,683 and Navy Reservist. Widowed last year; no kids. 143 00:06:19,727 --> 00:06:21,511 After a tour in Iraq, he wrote a piece 144 00:06:21,555 --> 00:06:24,775 on how our servicemen cope with post-traumatic stress. 145 00:06:24,819 --> 00:06:26,864 It got him a job as a reporter 146 00:06:26,908 --> 00:06:28,344 with the Navy Herald. 147 00:06:28,388 --> 00:06:29,389 And reporters chase controversy. 148 00:06:29,432 --> 00:06:30,651 Could've made him a target. 149 00:06:30,694 --> 00:06:32,043 Except he's not a reporter anymore. 150 00:06:32,087 --> 00:06:33,654 He was fired three weeks ago. 151 00:06:33,697 --> 00:06:35,220 We know why? 152 00:06:35,264 --> 00:06:36,613 What about the slot machines? Where'd he get them? 153 00:06:36,657 --> 00:06:38,702 Still working on it. Kasie says that they're, uh, 154 00:06:38,746 --> 00:06:41,662 supposed to have GPS trackers attached, but they are missing. 155 00:06:41,705 --> 00:06:43,533 We suspect the machines were stolen. 156 00:06:43,577 --> 00:06:44,795 The question is why. 157 00:06:44,839 --> 00:06:46,101 Why else? To make money. 158 00:06:46,144 --> 00:06:47,711 Tim, may I?Yeah. 159 00:06:47,755 --> 00:06:49,496 So it looks like Murphy has a cash-flow problem. 160 00:06:49,539 --> 00:06:52,063 His house is in foreclosure, big credit card debt, 161 00:06:52,107 --> 00:06:54,370 and he hasn't paid his car loan in months. 162 00:06:54,414 --> 00:06:56,111 Maybe he went into business for himself. 163 00:06:56,154 --> 00:06:58,505 Running an illegal gambling operation? 164 00:06:58,548 --> 00:07:01,421 From a rental van?McGee, Torres, talk to his old boss. 165 00:07:01,464 --> 00:07:03,858 Find out why he was fired. Knight, the slots. 166 00:07:03,901 --> 00:07:05,686 Where'd they come from? Where were they going? 167 00:07:05,729 --> 00:07:07,470 And Palmer... 168 00:07:07,514 --> 00:07:09,559 I was just about to come down and check in. 169 00:07:09,603 --> 00:07:12,388 But looks like we got an urgent update.Uh, urgent, yes. Update, no. 170 00:07:12,432 --> 00:07:13,911 I-I've got to sneak away for a couple hours. 171 00:07:13,955 --> 00:07:16,653 Not to worry though, Dr. Mallard said he'd fill in for me. 172 00:07:16,697 --> 00:07:18,568 Everything all right?Oh, yeah, yeah, yeah. 173 00:07:18,612 --> 00:07:20,440 I-I just got an emergency call request 174 00:07:20,483 --> 00:07:23,747 from a volunteer medical network I joined after Breena died. 175 00:07:23,791 --> 00:07:25,314 Uh, we help to deliver 176 00:07:25,357 --> 00:07:27,795 organs to patients who are awaiting transplants. 177 00:07:27,838 --> 00:07:29,013 Oh, that's great, Jimmy, nice. 178 00:07:29,057 --> 00:07:30,798 Yeah, yeah, my-my part in it 179 00:07:30,841 --> 00:07:32,974 is pretty small, you know? I basically pick an organ up 180 00:07:33,017 --> 00:07:35,542 from one hospital, I deliver it to another. 181 00:07:35,585 --> 00:07:37,326 Why are you so nervous, man? You got this. 182 00:07:37,369 --> 00:07:39,850 It's my first time. What if there's traffic? 183 00:07:39,894 --> 00:07:42,070 Well, I'm sure the hospital accounts for that. 184 00:07:42,113 --> 00:07:44,159 Of course, but, you guys... 185 00:07:44,202 --> 00:07:47,249 I'll just say it. I'm not a strong navigator. 186 00:07:47,292 --> 00:07:48,946 You know, if I take a wrong turn, 187 00:07:48,990 --> 00:07:50,557 I could end up losing precious minutes. 188 00:07:50,600 --> 00:07:52,602 You know, protocol says that one person should drive 189 00:07:52,646 --> 00:07:54,604 while another person monitors the organ. 190 00:07:54,648 --> 00:07:56,867 I'm flying solo on this one, so who's gonna monitor 191 00:07:56,911 --> 00:07:59,130 the organ if I get a flat tire? 192 00:07:59,174 --> 00:08:00,871 Okay, so sir, we have plenty 193 00:08:00,915 --> 00:08:03,483 of hands on this case. Maybe we can spare one? 194 00:08:03,526 --> 00:08:05,006 I'll go. 195 00:08:05,833 --> 00:08:07,312 I mean... 196 00:08:07,356 --> 00:08:10,141 unless you were trying to volunteer, Nick? 197 00:08:10,185 --> 00:08:11,491 Not at all. 198 00:08:14,842 --> 00:08:17,192 Aw, Jimmy, Jimmy, Jimmy. 199 00:08:17,235 --> 00:08:20,064 This does not go next to the scalpels. 200 00:08:20,108 --> 00:08:22,153 It goes here. 201 00:08:22,197 --> 00:08:24,634 Uh, sorry for interrupting. 202 00:08:24,678 --> 00:08:26,549 I guess you're on a phone? 203 00:08:26,593 --> 00:08:28,986 But I don't see a Bluetooth headset. 204 00:08:29,030 --> 00:08:30,814 I-I like to be wired. 205 00:08:30,858 --> 00:08:33,251 Then you're talking to...? 206 00:08:33,295 --> 00:08:34,992 Mr. Murphy, of course. 207 00:08:35,036 --> 00:08:36,603 Of course. 208 00:08:36,646 --> 00:08:38,866 I assume he told you what killed him. 209 00:08:38,909 --> 00:08:40,258 He did. 210 00:08:40,302 --> 00:08:42,826 Arsenic, a most popular means 211 00:08:42,870 --> 00:08:45,220 of murder in the 18th century. 212 00:08:45,263 --> 00:08:48,179 It was often used to resolve matters 213 00:08:48,223 --> 00:08:49,529 of family inheritance. 214 00:08:49,572 --> 00:08:51,313 Oh, Murphy didn't have a family, 215 00:08:51,356 --> 00:08:53,358 or a dime to his name. And haven't I read 216 00:08:53,402 --> 00:08:55,535 that arsenic takes weeks to kill? 217 00:08:55,578 --> 00:08:57,972 You're recalling Agatha Christie. 218 00:08:58,015 --> 00:08:59,756 I sometimes fancy myself 219 00:08:59,800 --> 00:09:01,671 a modern-day Hercule Poirot. 220 00:09:01,715 --> 00:09:03,891 Arsenic doesn't necessarily take weeks. 221 00:09:03,934 --> 00:09:06,197 As with any poisonous substance, 222 00:09:06,241 --> 00:09:08,286 the amount administered 223 00:09:08,330 --> 00:09:10,593 determines the speed of death. 224 00:09:10,637 --> 00:09:11,855 And in Murphy's case? 225 00:09:11,899 --> 00:09:13,988 Kacie found more than 300 milligrams 226 00:09:14,031 --> 00:09:15,598 in his blood. 227 00:09:15,642 --> 00:09:18,209 That suggests that he was poisoned, 228 00:09:18,253 --> 00:09:20,342 oh, but a few hours before 229 00:09:20,385 --> 00:09:21,604 he arrived at the car wash. 230 00:09:21,648 --> 00:09:23,171 Nah, that could've come from anywhere. 231 00:09:23,214 --> 00:09:24,955 Buying arsenic off the Internet's 232 00:09:24,999 --> 00:09:27,044 as easy as getting milk from the store. 233 00:09:27,088 --> 00:09:29,830 I don't suppose you could ask Mr. Murphy 234 00:09:29,873 --> 00:09:31,222 who wanted him dead? 235 00:09:31,266 --> 00:09:32,876 Uh, you'll have 236 00:09:32,920 --> 00:09:34,878 to answer that one for yourself, 237 00:09:34,922 --> 00:09:37,141 Monsieur Poirot. 238 00:09:39,448 --> 00:09:41,145 Now, you called Mar Vista-- they're expecting 239 00:09:41,189 --> 00:09:42,277 the organ, right?Yes, Doctor. 240 00:09:42,320 --> 00:09:43,321 Okay, good, good, good. 241 00:09:43,365 --> 00:09:45,193 Uh, Dr. Scott Long? 242 00:09:45,236 --> 00:09:48,762 Oh, you must be our chaperones. 243 00:09:48,805 --> 00:09:51,591 Uh, Jimmy Palmer and... 244 00:09:51,634 --> 00:09:53,505 Jessica Knight. 245 00:09:54,681 --> 00:09:56,944 Hmm, Knight with a K. 246 00:09:56,987 --> 00:09:59,381 An apt name for a guardian angel. 247 00:09:59,424 --> 00:10:02,036 Will you protect this liver with your life, 248 00:10:02,079 --> 00:10:03,907 Jessica? 249 00:10:03,951 --> 00:10:05,343 Well...No, I'm kidding. 250 00:10:05,387 --> 00:10:06,823 I'm kidding. 251 00:10:08,651 --> 00:10:11,349 No, you'll be transporting a cooler like this one 252 00:10:11,393 --> 00:10:13,308 to Mar Vista Hospital three hours away. 253 00:10:13,351 --> 00:10:15,615 When was the organ harvested?Two hours ago. 254 00:10:15,658 --> 00:10:18,095 And the liver can be kept on ice for nine hours, so... 255 00:10:18,139 --> 00:10:20,315 So we can stop for a burger. 256 00:10:22,273 --> 00:10:24,101 I'm kidding.It's important 257 00:10:24,145 --> 00:10:25,625 that you take this seriously, Jessica. 258 00:10:25,668 --> 00:10:28,192 Of course.I can go for a burger, too. 259 00:10:28,236 --> 00:10:29,716 : Right? 260 00:10:29,759 --> 00:10:32,022 Maybe we should focus on saving a person's life first. 261 00:10:32,066 --> 00:10:35,591 Um, anything we should know?The recipient's been waiting a long time for a liver. 262 00:10:35,635 --> 00:10:38,115 Due to her blood type, it's been difficult to find a match. 263 00:10:38,159 --> 00:10:39,508 We barely found this in time. 264 00:10:39,551 --> 00:10:40,857 Let's not keep her waiting. 265 00:10:40,901 --> 00:10:42,380 I like your spunk. 266 00:10:42,424 --> 00:10:44,121 I need you both to sign here. 267 00:10:44,165 --> 00:10:46,123 And I'll get the organ. 268 00:10:47,690 --> 00:10:49,431 Jess, I'm really glad you're here. 269 00:10:49,474 --> 00:10:50,954 I feel like we haven't talked in a while. 270 00:10:50,998 --> 00:10:52,739 Really? We talk every day at work. 271 00:10:52,782 --> 00:10:55,480 Yeah, well, you know, you're always in such a rush. 272 00:10:55,524 --> 00:10:58,179 It's actually why I invited you out for coffee earlier. 273 00:10:58,222 --> 00:11:00,268 I know, I'm s-- I'm sorry. 274 00:11:00,311 --> 00:11:03,140 I didn't realize that you meant just you and me. 275 00:11:03,184 --> 00:11:05,055 No worries, no, no. 276 00:11:05,099 --> 00:11:06,448 Six-hour round trip, you know. 277 00:11:06,491 --> 00:11:08,232 It'll give us plenty of one-on-one time. 278 00:11:08,276 --> 00:11:10,017 Here we are! 279 00:11:11,975 --> 00:11:14,108 Here we go-- oh! 280 00:11:14,151 --> 00:11:16,676 Okay. Okay. 281 00:11:16,719 --> 00:11:19,330 Let's go. Uh, my car's 282 00:11:19,374 --> 00:11:21,506 in the shop, so you'll need to drive. 283 00:11:21,550 --> 00:11:23,291 Wait, what?You're coming, too. 284 00:11:23,334 --> 00:11:25,728 Well, protocol requires that a hospital liaison 285 00:11:25,772 --> 00:11:28,296 accompany the organ from donor to recipient. 286 00:11:28,339 --> 00:11:29,732 I must've missed that part. 287 00:11:29,776 --> 00:11:31,342 Is that a problem? 288 00:11:31,386 --> 00:11:34,171 No, no, it's... not at all. 289 00:11:34,215 --> 00:11:35,999 Right, Jimmy? 290 00:11:36,043 --> 00:11:38,436 The more, the merrier. 291 00:11:38,480 --> 00:11:39,873 Great. 292 00:11:39,916 --> 00:11:41,526 I get shotgun! 293 00:11:43,006 --> 00:11:45,443 You bet.Great. 294 00:11:47,750 --> 00:11:49,447 Ooh. 295 00:11:49,491 --> 00:11:52,233 Come on, you stupid machine. 296 00:11:52,276 --> 00:11:54,322 I don't understand why people like this kind of thing. 297 00:11:54,365 --> 00:11:56,716 I mean, yes, I guess the flashing lights are 298 00:11:56,759 --> 00:11:58,152 kind of pretty, but... 299 00:11:58,195 --> 00:12:00,850 Yeah, but you can't stop pulling on that bar. 300 00:12:00,894 --> 00:12:03,374 Help me.Okay, well, you said 301 00:12:03,418 --> 00:12:06,029 that we had something, you know, about the case. 302 00:12:06,073 --> 00:12:07,857 Oh, yes, oh, the case, yes. 303 00:12:07,901 --> 00:12:09,467 Yes, the case. 304 00:12:09,511 --> 00:12:11,731 I know where Murphy stole the slot machines from. 305 00:12:11,774 --> 00:12:13,602 A Navy base. 306 00:12:13,645 --> 00:12:17,171 Wait, since when does the Navy have slot machines on bases? 307 00:12:17,214 --> 00:12:18,738 Oh, well the machines are actually owned 308 00:12:18,781 --> 00:12:20,348 by an MWR contractor. 309 00:12:20,391 --> 00:12:22,742 Morale, Welfare and Recreation. 310 00:12:22,785 --> 00:12:25,614 But MWR has been operating slot machines 311 00:12:25,657 --> 00:12:27,834 on bases since the 1930s. 312 00:12:27,877 --> 00:12:30,227 These babies were being shipped for repair 313 00:12:30,271 --> 00:12:31,751 and were gonna be sent back to their bases. 314 00:12:31,794 --> 00:12:34,101 Why would he steal them from the Navy? 315 00:12:34,144 --> 00:12:35,798 Oh, well, he wasn't stealing them exactly. 316 00:12:35,842 --> 00:12:37,539 Just borrowing them. 317 00:12:37,582 --> 00:12:40,716 Okay, why would you borrow a slot machine? 318 00:12:40,760 --> 00:12:43,763 Good question and I have a good answer. 319 00:12:43,806 --> 00:12:45,852 I took a look under the hood. 320 00:12:45,895 --> 00:12:49,594 It looks like Murphy tampered with the CPU code. 321 00:12:49,638 --> 00:12:52,249 For every dollar played, a portion was being 322 00:12:52,293 --> 00:12:55,165 siphoned off to a secret offshore account. 323 00:12:55,209 --> 00:12:57,298 So he hacked the machines and was gonna put them 324 00:12:57,341 --> 00:12:59,169 back into circulation.Yeah. 325 00:12:59,213 --> 00:13:01,911 The DoD makes over $100 million 326 00:13:01,955 --> 00:13:04,131 a year on slots alone. 327 00:13:04,174 --> 00:13:06,046 So he stood to cash in big. 328 00:13:06,089 --> 00:13:08,135 Unfortunately for Murphy... 329 00:13:08,178 --> 00:13:10,877 Has someone already made the "his luck run out" joke? 330 00:13:10,920 --> 00:13:12,269 Yep. 331 00:13:12,313 --> 00:13:13,923 Yeah, well, I still have to process his laptop, 332 00:13:13,967 --> 00:13:16,099 so looks like for now, 333 00:13:16,143 --> 00:13:17,797 I'm all out of chips. 334 00:13:17,840 --> 00:13:19,624 Okay.Ooh, give it to me. 335 00:13:19,668 --> 00:13:22,410 All right, I kind of like that one.Hey! 336 00:13:26,849 --> 00:13:28,938 Hey, thanks again for letting me ride shotgun, 337 00:13:28,982 --> 00:13:30,418 Jimmy. You know, I-I get car sick 338 00:13:30,461 --> 00:13:32,246 just even thinking about the backseat. 339 00:13:32,289 --> 00:13:34,988 No problem. No problem at all. 340 00:13:38,469 --> 00:13:40,820 Don't tell me you surf, Jessica. 341 00:13:42,256 --> 00:13:43,910 Uh, guilty. 342 00:13:45,433 --> 00:13:47,304 I didn't know that.Well, it's been a while. 343 00:13:47,348 --> 00:13:49,480 But I picked it up again when I went to Oahu last month. 344 00:13:49,524 --> 00:13:51,831 You know, I-I'm planning a trip to Jeffreys Bay. 345 00:13:51,874 --> 00:13:54,616 Oh.That is definitely a surfer's haven, right? 346 00:13:54,659 --> 00:13:55,835 You surf, Jimmy? 347 00:13:55,878 --> 00:13:59,316 I took my daughter boogie-boarding once. 348 00:13:59,360 --> 00:14:02,145 Never too late to give it a try, right? 349 00:14:02,189 --> 00:14:03,494 Yeah, yeah, I wouldn't mind learning. 350 00:14:03,538 --> 00:14:07,063 Just need to... find a good teacher. 351 00:14:08,021 --> 00:14:09,587 What the...?Jess, watch out! 352 00:14:15,855 --> 00:14:18,292 Jimmy, you okay?Yeah. 353 00:14:22,731 --> 00:14:23,863 No! No, no, no, no! 354 00:14:23,906 --> 00:14:25,386 Not that side!Scott! 355 00:14:33,089 --> 00:14:34,699 No, no, no, no! 356 00:14:35,526 --> 00:14:38,181 He's gone. If we stay here, we are, too. 357 00:14:38,225 --> 00:14:40,749 Okay, uh... 358 00:14:40,792 --> 00:14:43,012 Over there. 359 00:14:43,883 --> 00:14:46,102 Okay, you go. I got you covered. 360 00:14:46,146 --> 00:14:48,757 Okay.Okay. Now! 361 00:14:58,114 --> 00:15:00,421 The slot machines Murphy had in his van 362 00:15:00,464 --> 00:15:02,814 were stationed at a Navy base in Japan. 363 00:15:02,858 --> 00:15:05,469 Vega Gaming is the D.C.-based MWR 364 00:15:05,513 --> 00:15:07,036 contractor that services them. 365 00:15:07,080 --> 00:15:08,342 They were on their way back for service 366 00:15:08,385 --> 00:15:09,560 when Murphy grabbed them. 367 00:15:09,604 --> 00:15:10,648 No one noticed they were missing. 368 00:15:10,692 --> 00:15:12,128 What was Murphy's cut? 369 00:15:12,172 --> 00:15:13,173 Uh, one penny on the dollar. 370 00:15:13,216 --> 00:15:14,914 Funneled to an offshore account. 371 00:15:14,957 --> 00:15:16,741 With enough machines, he could clear a million bucks a year. 372 00:15:16,785 --> 00:15:18,004 That's a hell of a retirement. 373 00:15:18,047 --> 00:15:19,831 Slot machine software is pretty complex. 374 00:15:19,875 --> 00:15:21,833 Murphy didn't have the skills to do that. 375 00:15:21,877 --> 00:15:24,140 Not without help, at least, and it looks like 376 00:15:24,184 --> 00:15:25,576 he had a partner. 377 00:15:25,620 --> 00:15:28,449 I pulled a bunch of emails off his laptop. 378 00:15:28,492 --> 00:15:29,972 He was pretty tight 379 00:15:30,016 --> 00:15:32,409 with a software engineer from Vega Gaming. 380 00:15:32,453 --> 00:15:33,584 Ana Brooks. 381 00:15:33,628 --> 00:15:35,151 Murphy's partner was an insider. 382 00:15:35,195 --> 00:15:37,023 Oh, they weren't gonna be partners much longer. 383 00:15:37,066 --> 00:15:38,459 She wanted out. 384 00:15:38,502 --> 00:15:40,722 It sounds like Ana thought someone at Vega 385 00:15:40,765 --> 00:15:43,203 was getting suspicious, but Murphy kept 386 00:15:43,246 --> 00:15:44,813 pressuring her to keep going. 387 00:15:44,856 --> 00:15:46,858 Maybe he pressured her a little too much. 388 00:15:46,902 --> 00:15:49,731 And she dissolved the partnership.Pick her up. 389 00:15:56,129 --> 00:15:58,740 I haven't heard anybody behind us for a while now. 390 00:15:58,783 --> 00:16:01,003 Yeah, we should call someone. 391 00:16:02,918 --> 00:16:05,312 My phone's dead. It's broken. 392 00:16:05,355 --> 00:16:06,922 Can we use yours? 393 00:16:06,966 --> 00:16:08,880 We had it up for navigation in the car. 394 00:16:08,924 --> 00:16:10,056 I left it there. 395 00:16:10,099 --> 00:16:12,928 I can't believe we just left Scott behind. 396 00:16:12,972 --> 00:16:15,713 Okay, we can't focus on that right now. 397 00:16:15,757 --> 00:16:17,063 Who were those guys? 398 00:16:17,106 --> 00:16:19,021 Uh, I don't know. 399 00:16:19,065 --> 00:16:21,023 But the only thing you and I have in common right now 400 00:16:21,067 --> 00:16:22,982 is that organ, so I have a hunch they're after that. 401 00:16:23,025 --> 00:16:25,549 We got about six hours to get this liver to the hospital 402 00:16:25,593 --> 00:16:27,116 before the recipient dies. 403 00:16:27,160 --> 00:16:29,118 Okay, well, first we have to get out of here alive. 404 00:16:29,162 --> 00:16:31,033 Let's circle back to the main road, we'll flag down a car... 405 00:16:31,077 --> 00:16:32,730 That's too dangerous. I'm sure those shooters 406 00:16:32,774 --> 00:16:34,254 left men behind in case we came back. 407 00:16:34,297 --> 00:16:35,559 Okay, then what do we do? 408 00:16:35,603 --> 00:16:37,039 We go north. 409 00:16:37,083 --> 00:16:38,562 We passed a highway ten miles back. 410 00:16:38,606 --> 00:16:40,086 We can flag somebody down from there. 411 00:16:40,129 --> 00:16:42,218 Ten miles? This organ isn't gonna make...Six hours 412 00:16:42,262 --> 00:16:44,742 is enough time. We can make it to the hospital, I promise. 413 00:16:44,786 --> 00:16:46,788 Okay. 414 00:16:48,877 --> 00:16:51,053 Ms. Brooks? 415 00:16:51,097 --> 00:16:52,924 NCIS! 416 00:16:52,968 --> 00:16:55,579 Okay, so you've never gambled before? 417 00:16:55,623 --> 00:16:57,929 No, no, the odds are always in the house's favor, 418 00:16:57,973 --> 00:16:59,366 so what's the point? 419 00:16:59,409 --> 00:17:01,672 See, that's your problem. 420 00:17:01,716 --> 00:17:03,587 You always have to have a point. 421 00:17:03,631 --> 00:17:05,763 All of a sudden, I got a problem?No, I didn't say... 422 00:17:05,807 --> 00:17:07,809 Well, like, look, it was a metaphor, okay, it's like... 423 00:17:07,852 --> 00:17:09,419 Keep it down! 424 00:17:09,463 --> 00:17:11,552 I'm trying to watch Judge Judy. 425 00:17:11,595 --> 00:17:13,771 I can't hear a word with all that banging. 426 00:17:13,815 --> 00:17:15,947 Apologize. I'm Special Agent McGee. 427 00:17:15,991 --> 00:17:18,428 This is Special Agent Torres. We're with NCIS. 428 00:17:18,472 --> 00:17:20,300 We're looking for Ana Brooks. 429 00:17:20,343 --> 00:17:21,779 She's gone, kid. 430 00:17:21,823 --> 00:17:24,130 Up and vanished two months ago. 431 00:17:24,173 --> 00:17:25,827 Hasn't been back since. 432 00:17:25,870 --> 00:17:27,611 Won't answer her phone either. 433 00:17:27,655 --> 00:17:29,439 Are you sure?Of course I'm sure. 434 00:17:29,483 --> 00:17:30,919 I'm the building manager. 435 00:17:30,962 --> 00:17:33,313 You think just 'cause I'm old, I'm senile? 436 00:17:33,356 --> 00:17:34,923 No, ma'am. 437 00:17:34,966 --> 00:17:37,795 You find her, tell her she owes me two month's rent. 438 00:17:37,839 --> 00:17:39,623 Any friends or family that we can contact? 439 00:17:39,667 --> 00:17:42,191 Beats me. What do you want with her anyway? 440 00:17:42,235 --> 00:17:44,759 She's a suspect in a murder investigation. 441 00:17:44,802 --> 00:17:46,630 Well, that's a shame. 442 00:17:46,674 --> 00:17:48,632 Seemed like a nice girl. 443 00:17:48,676 --> 00:17:51,679 Always offered me help with the groceries. 444 00:17:52,593 --> 00:17:54,073 Should've known. 445 00:17:54,116 --> 00:17:57,511 It's the nice ones you got to watch out for. 446 00:18:00,035 --> 00:18:02,994 You know, I thought I was in good shape. 447 00:18:03,038 --> 00:18:05,301 You're not even breaking a sweat. 448 00:18:05,345 --> 00:18:07,477 Do we need a break?No, no... maybe. 449 00:18:07,521 --> 00:18:09,653 Maybe just a couple minutes. 450 00:18:09,697 --> 00:18:12,613 I had a really small breakfast, you know? 451 00:18:12,656 --> 00:18:15,355 So my blood sugar's... 452 00:18:21,578 --> 00:18:22,623 What are you doing? 453 00:18:22,666 --> 00:18:24,407 I went to college in Seattle. 454 00:18:24,451 --> 00:18:26,148 Spent a lot of weekends camping, 455 00:18:26,192 --> 00:18:29,020 learning to survive in the wild, so, here, eat this. 456 00:18:29,064 --> 00:18:30,761 No, I'm good, I'm good.It's a type of mushroom. 457 00:18:30,805 --> 00:18:32,154 It's called "chicken of the woods." 458 00:18:32,198 --> 00:18:33,286 It's gonna help you with your blood sugar. 459 00:18:33,329 --> 00:18:35,462 I'm good, but... 460 00:18:35,505 --> 00:18:37,551 I have this. 461 00:18:38,595 --> 00:18:40,162 You packed food in with the organ? 462 00:18:40,206 --> 00:18:42,469 Yeah, I didn't know if we'd have time to stop for lunch. 463 00:18:42,512 --> 00:18:45,515 So... besides, it's hermetically sealed. 464 00:18:45,559 --> 00:18:47,996 Now, here, try this. 465 00:18:48,039 --> 00:18:51,565 It's a type of sandwich. It's called PB and J. 466 00:19:16,416 --> 00:19:18,809 Yeah, we got tracks heading north. 467 00:19:21,421 --> 00:19:23,945 Lower your rifle. 468 00:19:23,988 --> 00:19:26,034 Slowly. 469 00:20:01,504 --> 00:20:04,028 Jess? 470 00:20:04,072 --> 00:20:07,031 Jimmy?Yeah, over here, over here. 471 00:20:07,075 --> 00:20:08,424 Jimmy? 472 00:20:08,468 --> 00:20:09,904 I got hit in the leg. 473 00:20:09,947 --> 00:20:12,080 We need to stop the bleeding.Uh... 474 00:20:12,123 --> 00:20:14,648 Yeah. 475 00:20:15,475 --> 00:20:17,694 Okay, okay. 476 00:20:17,738 --> 00:20:20,784 Okay, pull on that, pull, pull. 477 00:20:23,309 --> 00:20:25,354 Rick, come in. 478 00:20:25,398 --> 00:20:27,835 You there? Rick? 479 00:20:27,878 --> 00:20:30,533 Okay, the others must've heard the shots. Can you move? 480 00:20:30,577 --> 00:20:32,231 Yeah, yeah. 481 00:20:34,320 --> 00:20:36,017 Okay, lean on me.Yeah. 482 00:20:36,060 --> 00:20:37,540 You good? 483 00:20:37,584 --> 00:20:39,586 Never better. 484 00:20:41,109 --> 00:20:42,458 Come on! 485 00:20:42,502 --> 00:20:44,982 Mama wants to buy a hot dog, hot dog. 486 00:20:45,026 --> 00:20:46,810 Ooh, ooh. 487 00:20:46,854 --> 00:20:49,160 Come on-- oh, gosh, broken. 488 00:20:49,204 --> 00:20:50,466 Broken. 489 00:20:50,510 --> 00:20:53,121 Oh, come on! 490 00:20:53,164 --> 00:20:54,949 All right, you. 491 00:20:54,992 --> 00:20:57,299 Come on, baby, come on, I know you got me. 492 00:20:57,343 --> 00:20:59,475 Yeah, yeah, yeah, yeah, oh! 493 00:20:59,519 --> 00:21:01,999 No! Oh, come on! 494 00:21:02,043 --> 00:21:05,046 Yes, yes, yes, yes, yes, yes-- oh, no! 495 00:21:05,089 --> 00:21:06,917 This, uh... 496 00:21:06,961 --> 00:21:09,180 feels a little pathological. 497 00:21:09,224 --> 00:21:11,313 Oh. 498 00:21:11,357 --> 00:21:13,359 I was, uh... 499 00:21:13,402 --> 00:21:16,449 checking out Vega Gaming's other... 500 00:21:16,492 --> 00:21:18,146 gambling machines, you know? 501 00:21:18,189 --> 00:21:20,453 Just kind of hoping to find something in the code 502 00:21:20,496 --> 00:21:22,672 that will help us track down Ana. 503 00:21:22,716 --> 00:21:25,501 Uh-huh.Uh-huh, yeah, yeah. 504 00:21:25,545 --> 00:21:28,156 Unfortunately, I got nothing, 505 00:21:28,199 --> 00:21:29,418 so, oh, no. 506 00:21:29,462 --> 00:21:31,638 Kasie?Hmm? 507 00:21:31,681 --> 00:21:33,683 Do you have a gambling problem we should know about? 508 00:21:33,727 --> 00:21:36,773 Me? Oh, my gosh. 509 00:21:38,079 --> 00:21:39,559 No. 510 00:21:39,602 --> 00:21:43,171 No. No, no, no, no... 511 00:21:43,214 --> 00:21:45,565 Oh, no. 512 00:21:45,608 --> 00:21:47,480 Yeah, okay, yeah, maybe a little. 513 00:21:47,523 --> 00:21:49,525 Um, I did manage to find 514 00:21:49,569 --> 00:21:52,354 surveillance footage from Ana's building 515 00:21:52,398 --> 00:21:54,922 the night she disappeared. 516 00:21:55,749 --> 00:21:57,359 Who's with her?No idea. 517 00:21:57,403 --> 00:21:59,405 The image is too blurry to make out the license plate. 518 00:21:59,448 --> 00:22:01,798 Friend or foe?Uh, well, they did 519 00:22:01,842 --> 00:22:03,365 open the car door for her. 520 00:22:03,409 --> 00:22:04,845 Maybe she found some new partners. 521 00:22:04,888 --> 00:22:07,195 And they all decided to get rid of the old one. 522 00:22:07,238 --> 00:22:08,631 We have a problem.PARKER: We're even. 523 00:22:08,675 --> 00:22:10,459 I got a headache. Is that an aspirin? 524 00:22:10,503 --> 00:22:12,287 It's lactulose. It's used to treat 525 00:22:12,331 --> 00:22:14,942 severe liver disease.And why am I looking at it? 526 00:22:14,985 --> 00:22:17,379 McGee just brought it back from Ana's apartment. 527 00:22:17,423 --> 00:22:19,642 She's sick?Yes. I tracked down 528 00:22:19,686 --> 00:22:22,341 her doctor. She's in Mar Vista Hospital. 529 00:22:22,384 --> 00:22:25,256 Been there for weeks with cirrhosis of the liver. 530 00:22:25,300 --> 00:22:28,564 That doesn't sound good.Well, she needs a transplant immediately. 531 00:22:28,608 --> 00:22:31,785 Serendipitously, there is a suitable liver 532 00:22:31,828 --> 00:22:34,614 on its way to that hospital today. 533 00:22:34,657 --> 00:22:37,051 One, and only one. 534 00:22:37,094 --> 00:22:39,619 Wait, the liver that Knight and Jimmy 535 00:22:39,662 --> 00:22:42,404 are transporting is for Ana? 536 00:22:42,448 --> 00:22:43,797 Our murder suspect? 537 00:22:43,840 --> 00:22:45,581 We better call Mar Vista Hospital, warn Knight. 538 00:22:45,625 --> 00:22:48,802 No need. I already called. 539 00:22:48,845 --> 00:22:51,674 Jimmy and Agent Knight never showed up 540 00:22:51,718 --> 00:22:54,068 with any organ. 541 00:23:06,472 --> 00:23:07,647 How much longer? 542 00:23:07,690 --> 00:23:09,910 Another mile or so. Can you make it? 543 00:23:09,953 --> 00:23:11,433 Yeah, I'm doing fine. 544 00:23:11,477 --> 00:23:13,957 You're the one that's doing all the heavy lifting... 545 00:23:17,352 --> 00:23:19,136 Oh! 546 00:23:19,180 --> 00:23:20,703 That looks like a fresh kill. 547 00:23:20,747 --> 00:23:22,052 Probably a black bear. 548 00:23:22,096 --> 00:23:23,793 Great, not only do we have to worry 549 00:23:23,837 --> 00:23:25,969 about men with guns-- ow-- 550 00:23:26,013 --> 00:23:28,798 chasing us, now we got to worry about killer bears. 551 00:23:28,842 --> 00:23:31,932 Okay, Jimmy, you can't keep going on like this. 552 00:23:31,975 --> 00:23:33,629 You're right. 553 00:23:33,673 --> 00:23:35,805 I want this bullet out of me. 554 00:23:35,849 --> 00:23:38,852 Isn't it better to leave it in?I want it out. 555 00:23:39,722 --> 00:23:41,855 Good luck finding medical supplies around here. 556 00:23:43,204 --> 00:23:45,206 Maybe we are in luck. 557 00:23:45,249 --> 00:23:47,730 That's a game feeder. People put it up to attract deer. 558 00:23:47,774 --> 00:23:49,340 Bet you there's a cabin nearby. 559 00:23:49,384 --> 00:23:51,560 I'll believe that when I see it. 560 00:23:54,345 --> 00:23:55,695 Come on. 561 00:23:55,738 --> 00:23:57,784 Let's go. 562 00:23:57,827 --> 00:24:00,700 Knight, call me as soon as you get this. 563 00:24:01,657 --> 00:24:03,572 That was Mar Vista Hospital. Still no Jimmy or Knight. 564 00:24:03,616 --> 00:24:05,705 Nothing from them for two hours. 565 00:24:05,748 --> 00:24:07,489 You get through to our murder suspect? 566 00:24:07,533 --> 00:24:09,056 The hospital admin told me that if we want 567 00:24:09,099 --> 00:24:10,492 to talk to Ana Brooks, we have to go through 568 00:24:10,536 --> 00:24:12,146 the Department of Justice.What? 569 00:24:12,189 --> 00:24:14,191 What the hell does DoJ have to do with this? 570 00:24:14,235 --> 00:24:16,455 Maybe we're not the only ones after Brooks. 571 00:24:16,498 --> 00:24:19,240 Thanks. State troopers found Knight's car 572 00:24:19,283 --> 00:24:21,198 by Lesesne State Forest. And? 573 00:24:21,242 --> 00:24:23,418 They were shot at. They found a male body by the car. 574 00:24:23,462 --> 00:24:25,464 No IDs.Let's go. 575 00:24:25,507 --> 00:24:27,770 McGee?I'll hit up DoJ. 576 00:24:27,814 --> 00:24:28,945 Find out what they want with Ana Brooks. 577 00:24:28,989 --> 00:24:30,686 If they know who's after our people, 578 00:24:30,730 --> 00:24:32,949 we need everything they got. Lean on them! 579 00:24:32,993 --> 00:24:34,777 Not a problem. 580 00:24:36,736 --> 00:24:38,607 I want it on record 581 00:24:38,651 --> 00:24:40,261 that I didn't say, "I told you so." 582 00:24:40,304 --> 00:24:41,828 I admire your self-restraint. 583 00:24:46,572 --> 00:24:48,704 Abandoned for a while by the looks of it. 584 00:24:48,748 --> 00:24:51,751 What do we need?Some pliers, something to clean out this wound. 585 00:24:51,794 --> 00:24:54,971 And, uh, needle and thread would be nice. 586 00:24:55,015 --> 00:24:57,147 Uh, rags?Yeah. 587 00:24:59,933 --> 00:25:03,110 Got a half bottle of Glencallan. 588 00:25:03,153 --> 00:25:05,112 I'll take it. 589 00:25:06,461 --> 00:25:10,073 Okay, we're in luck-- I have a survival sewing kit. 590 00:25:10,117 --> 00:25:12,685 No pliers. 591 00:25:13,512 --> 00:25:15,905 Oh, got a pocketknife. 592 00:25:16,776 --> 00:25:19,822 You and I have different definitions of "we're in luck." 593 00:25:19,866 --> 00:25:22,085 Okay. 594 00:25:22,129 --> 00:25:24,435 Good luck, Doctor. 595 00:25:24,479 --> 00:25:26,394 You're gonna do it. 596 00:25:26,437 --> 00:25:28,265 Me? No way. 597 00:25:28,309 --> 00:25:30,180 Well, it's in the back of my leg. I can't reach. 598 00:25:30,224 --> 00:25:31,399 No way. 599 00:25:31,442 --> 00:25:33,836 Uh, you know what? 600 00:25:33,880 --> 00:25:36,099 The road isn't too far away. I think we should wait. 601 00:25:36,143 --> 00:25:38,580 Whatever happened to "those killers are right behind us"? 602 00:25:38,624 --> 00:25:41,104 Well, that was... 603 00:25:41,148 --> 00:25:44,934 that was before you asked me to take a bullet out of your ass. 604 00:25:44,978 --> 00:25:46,936 Okay, number one, it is in my thigh. 605 00:25:46,980 --> 00:25:48,808 Secondly, I'm gonna guide you through it. 606 00:25:48,851 --> 00:25:52,376 I mean, it's gonna be easy, easy peasy, you'll see. 607 00:25:59,775 --> 00:26:01,081 Okay. 608 00:26:01,124 --> 00:26:02,648 Easy peasy. 609 00:26:03,518 --> 00:26:05,564 Hey, hey. 610 00:26:06,347 --> 00:26:07,827 You can do this. 611 00:26:09,132 --> 00:26:10,351 Now get the whiskey. 612 00:26:10,394 --> 00:26:12,658 Yeah. 613 00:26:15,138 --> 00:26:16,879 You're supposed to pour 614 00:26:16,923 --> 00:26:18,620 that on the knife and then on the wound before... 615 00:26:18,664 --> 00:26:20,143 You know what, just give me that. 616 00:26:20,187 --> 00:26:22,406 All right. 617 00:26:26,672 --> 00:26:29,500 All right, now... 618 00:26:29,544 --> 00:26:31,502 make an incision to expand the wound. 619 00:26:38,031 --> 00:26:39,641 You okay? 620 00:26:39,685 --> 00:26:41,948 I'm doing really good. I'm fine... 621 00:26:42,601 --> 00:26:44,080 Okay, next you have to extract that bullet, 622 00:26:44,124 --> 00:26:45,691 but use your fingers, do not use that knife. 623 00:26:45,734 --> 00:26:47,606 Use my fingers?Just do it 624 00:26:47,649 --> 00:26:49,564 before that whiskey hits your bloodstream. 625 00:26:58,704 --> 00:27:00,662 Okay, Jimmy, I can't find it. 626 00:27:00,706 --> 00:27:02,229 I'm sorry. I told you you should do this... 627 00:27:02,272 --> 00:27:03,839 You're doing great. You're doing a really good job. 628 00:27:03,883 --> 00:27:05,449 Just keep going, keep going! 629 00:27:05,493 --> 00:27:07,800 Okay. 630 00:27:07,843 --> 00:27:09,802 Jess, what happened after the wedding? 631 00:27:09,845 --> 00:27:11,673 You really want to talk about that now? 632 00:27:11,717 --> 00:27:13,719 Rather talk about that or how your hand is right on my butt? 633 00:27:13,762 --> 00:27:15,372 Okay, my hand is on your thigh. 634 00:27:15,416 --> 00:27:16,852 I thought we had a good time. 635 00:27:16,896 --> 00:27:19,638 In fact, I know we had a great time. 636 00:27:21,640 --> 00:27:23,032 Ever since the wedding 637 00:27:23,076 --> 00:27:24,860 you've been acting like nothing ever happened. 638 00:27:28,734 --> 00:27:30,561 Jess. 639 00:27:30,605 --> 00:27:32,346 I really like you. 640 00:27:32,389 --> 00:27:34,217 And I think that you... 641 00:27:34,261 --> 00:27:36,567 Oh, got it! I got it. 642 00:27:38,961 --> 00:27:41,007 Okay, rags, rags. 643 00:27:42,095 --> 00:27:43,705 All right, what now? 644 00:27:43,749 --> 00:27:45,054 Now you sew me up. 645 00:27:45,098 --> 00:27:46,577 Oh, Jimmy. 646 00:27:46,621 --> 00:27:48,405 I failed home ec. 647 00:27:48,449 --> 00:27:50,843 Well, there. 648 00:27:50,886 --> 00:27:52,671 Ooh. 649 00:28:00,635 --> 00:28:02,637 You're right. 650 00:28:03,986 --> 00:28:05,858 I like you, too. 651 00:28:05,901 --> 00:28:07,598 You do? Ow! 652 00:28:07,642 --> 00:28:10,340 Okay. Okay, just stay still, stay still. 653 00:28:13,474 --> 00:28:15,606 I like you. 654 00:28:16,390 --> 00:28:18,087 But? 655 00:28:20,568 --> 00:28:23,310 You're one of my best friends, Jimmy. 656 00:28:26,835 --> 00:28:29,664 And I can't do anything that's gonna jeopardize that. 657 00:28:30,970 --> 00:28:32,362 Yeah. 658 00:28:32,406 --> 00:28:34,495 Yeah, that would be a real bummer. 659 00:28:35,496 --> 00:28:37,454 Let me just say this. 660 00:28:37,498 --> 00:28:40,370 No matter what happens between us... 661 00:28:42,851 --> 00:28:45,071 ...we're still gonna be friends. 662 00:28:52,382 --> 00:28:54,820 I have no idea who Ana Brooks is. 663 00:28:54,863 --> 00:28:57,083 Yet you have half the DoJ stationed 664 00:28:57,126 --> 00:28:59,172 on her hospital floor, Deputy Reeves. 665 00:28:59,215 --> 00:29:01,696 Which is outside your jurisdiction, Director. 666 00:29:01,740 --> 00:29:03,785 Like hell it is. Brooks is a suspect 667 00:29:03,829 --> 00:29:05,961 in the murder of a Navy reservist named John Murphy. 668 00:29:06,005 --> 00:29:08,659 We also have agents in the field that are missing. 669 00:29:08,703 --> 00:29:10,879 We think whoever's working with Brooks is after them. 670 00:29:10,923 --> 00:29:12,881 Now are you gonna give us some answers? 671 00:29:12,925 --> 00:29:15,579 Or are we gonna have to start busting heads? 672 00:29:19,845 --> 00:29:21,803 Brooks is working with us. 673 00:29:21,847 --> 00:29:23,849 And she can't be your murder suspect 674 00:29:23,892 --> 00:29:25,676 because she's been in protective custody 675 00:29:25,720 --> 00:29:27,461 for the last two months. 676 00:29:27,504 --> 00:29:28,810 Protective custody for what? 677 00:29:28,854 --> 00:29:30,681 She's helping on our case against Vega Gaming. 678 00:29:30,725 --> 00:29:32,596 The CEO, Paul Newhope, 679 00:29:32,640 --> 00:29:35,425 has been rigging slot machines and setting them up... 680 00:29:35,469 --> 00:29:37,558 On U.S. Navy bases.Yes. 681 00:29:37,601 --> 00:29:39,299 He's been stealing money from the government. 682 00:29:39,342 --> 00:29:42,563 And we can finally prove it with Ms. Brooks' testimony. 683 00:29:42,606 --> 00:29:44,608 So she's not in on the con. 684 00:29:44,652 --> 00:29:46,828 She's a whistleblower.She went to the media first. 685 00:29:46,872 --> 00:29:48,743 Spoke to Murphy at the Navy Herald. 686 00:29:48,787 --> 00:29:50,832 Then she got scared and came to us. 687 00:29:50,876 --> 00:29:52,529 We told her to cut the reporter off. 688 00:29:52,573 --> 00:29:54,357 That's why Murphy had those slot machines. 689 00:29:54,401 --> 00:29:57,708 He was doing his own investigation into Vega.And it got him killed. 690 00:29:57,752 --> 00:29:59,972 Newhope must've found out about our case against him. 691 00:30:00,015 --> 00:30:02,496 He's eliminating anybody he thinks knows too much. 692 00:30:02,539 --> 00:30:04,193 He's not getting anywhere near Ms. Brooks. 693 00:30:04,237 --> 00:30:06,239 Well, he doesn't need to. He just needs to stop her 694 00:30:06,282 --> 00:30:08,850 from getting that transplant.He has no way of knowing about that. 695 00:30:08,894 --> 00:30:11,548 We've been very careful with that information. 696 00:30:11,592 --> 00:30:14,160 Not careful enough. You got a leak. 697 00:30:14,203 --> 00:30:17,859 If Ana Brooks doesn't get that organ, she dies. 698 00:30:17,903 --> 00:30:21,384 And the DoJ's entire case dies with her. 699 00:30:21,428 --> 00:30:23,647 We need to find our people now. 700 00:30:25,432 --> 00:30:27,782 I found a map. 701 00:30:31,090 --> 00:30:32,308 Good news. 702 00:30:32,352 --> 00:30:33,744 We're here. 703 00:30:33,788 --> 00:30:35,834 That's the main road, less than half a mile. 704 00:30:35,877 --> 00:30:37,183 We get there...We flag down 705 00:30:37,226 --> 00:30:39,228 a car and we get this liver to the hospital. 706 00:30:39,272 --> 00:30:40,447 Can you walk? 707 00:30:40,490 --> 00:30:42,231 Let's get the hell out of here. 708 00:30:42,275 --> 00:30:43,885 Okay. 709 00:30:43,929 --> 00:30:46,409 Found their trail. Looks like it leads to a cabin. 710 00:30:46,453 --> 00:30:48,629 I'm gonna check it out. 711 00:30:48,672 --> 00:30:51,153 What now?Okay. 712 00:30:51,197 --> 00:30:53,329 Okay, all right. 713 00:30:53,373 --> 00:30:55,070 New plan. 714 00:30:56,942 --> 00:30:58,682 We're gonna split up. You're gonna 715 00:30:58,726 --> 00:31:00,771 take this cooler, head east until you hit the road. 716 00:31:00,815 --> 00:31:02,991 Okay, what are you gonna do?I'm gonna lead them in the opposite direction. 717 00:31:03,035 --> 00:31:05,254 What? That's suicide. You can't do that. 718 00:31:05,298 --> 00:31:07,735 Have a little faith, Jimmy. I can take care of myself.Okay, no, no, no, no. 719 00:31:07,778 --> 00:31:09,650 I will lead them in the other direction.Okay. 720 00:31:09,693 --> 00:31:10,912 Talk about a suicide mission!Now, you are going... 721 00:31:10,956 --> 00:31:12,827 You're much faster...Jimmy, Jimmy! Jimmy! 722 00:31:12,871 --> 00:31:14,046 We don't have time to argue. 723 00:31:14,089 --> 00:31:15,090 You need to go. 724 00:31:15,134 --> 00:31:16,526 Jess, 725 00:31:16,570 --> 00:31:18,702 I'm not going anywhere without you. 726 00:31:31,324 --> 00:31:32,586 All right, come on. 727 00:31:32,629 --> 00:31:34,805 Sorry, Jimmy. 728 00:31:34,849 --> 00:31:36,024 You need to get moving. 729 00:31:36,068 --> 00:31:38,418 As far away from the cabin as possible. 730 00:31:38,461 --> 00:31:40,159 Jess! 731 00:31:40,202 --> 00:31:41,464 Jess! 732 00:31:53,215 --> 00:31:55,565 Has there been any word from Agent Parker? 733 00:31:55,609 --> 00:31:56,958 Not yet. 734 00:31:57,002 --> 00:31:58,568 All we know is Agent Knight and Dr. Palmer 735 00:31:58,612 --> 00:31:59,961 are somewhere in that forest. 736 00:32:00,005 --> 00:32:02,964 I heard that a male victim had been found. 737 00:32:03,008 --> 00:32:04,923 Unidentified, Dr. Mallard. 738 00:32:04,966 --> 00:32:07,882 We don't know who it is. Let's not jump to conclusions. 739 00:32:07,926 --> 00:32:09,666 No, no. Of co-- of course. 740 00:32:09,710 --> 00:32:12,800 Forgive my concern, but, uh... 741 00:32:12,843 --> 00:32:15,716 Jimmy is someone... 742 00:32:15,759 --> 00:32:18,153 You're not gonna lose him. 743 00:32:19,459 --> 00:32:21,678 No. Thank you. 744 00:32:21,722 --> 00:32:25,291 Agent McGee is questioning Vega's CEO, Paul Newhope. 745 00:32:25,334 --> 00:32:27,249 We will find our people soon. 746 00:32:27,293 --> 00:32:29,121 The interrogation is over. 747 00:32:29,164 --> 00:32:33,168 I do wish I could've been more helpful, Agent McGee. 748 00:32:33,212 --> 00:32:35,127 I'm sure you do. 749 00:32:35,170 --> 00:32:37,042 Mm. 750 00:32:37,085 --> 00:32:40,001 Good luck finding your missing friends. 751 00:32:40,045 --> 00:32:41,524 Mm. 752 00:32:45,441 --> 00:32:46,616 Newhope isn't talking? 753 00:32:46,660 --> 00:32:47,835 Claims he doesn't even know 754 00:32:47,878 --> 00:32:49,532 Ana Brooks. After all, he has 755 00:32:49,576 --> 00:32:51,317 "hundreds of employees." 756 00:32:51,360 --> 00:32:53,058 All right, we need hard evidence to link 757 00:32:53,101 --> 00:32:55,060 Newhope directly to those rigged machines.Yeah, well, 758 00:32:55,103 --> 00:32:57,192 even Murphy's investigation didn't find anything. 759 00:32:58,759 --> 00:33:00,282 It's Parker. 760 00:33:00,326 --> 00:33:01,936 Hey, got you on speaker here. 761 00:33:01,980 --> 00:33:04,808 The body the troopers found was a man named Scott Long. 762 00:33:04,852 --> 00:33:06,854 He was a doctor at Shoreside Memorial. 763 00:33:06,897 --> 00:33:10,205 What was he doing in the car with Jimmy and Knight? 764 00:33:10,249 --> 00:33:12,642 We're trying to find out. He wasn't supposed to work today. 765 00:33:12,686 --> 00:33:14,514 But he switched shifts at the last minute. 766 00:33:14,557 --> 00:33:15,689 I don't like the sound of that. 767 00:33:15,732 --> 00:33:16,777 And troopers found 768 00:33:16,820 --> 00:33:18,039 a burner phone near his body. 769 00:33:18,083 --> 00:33:19,606 Do you think he could be the leak? 770 00:33:19,649 --> 00:33:20,868 It's possible. 771 00:33:20,911 --> 00:33:22,565 I'll text Kasie the burner number. 772 00:33:22,609 --> 00:33:24,480 Have her check the call log. 773 00:33:24,524 --> 00:33:26,308 Let's see who Dr. Long was talking to. 774 00:33:26,352 --> 00:33:28,963 Hey, Parker? 775 00:33:32,010 --> 00:33:33,924 We have two sets of tracks. 776 00:33:33,968 --> 00:33:36,144 They both go into the forest. 777 00:33:36,188 --> 00:33:37,928 The small ones here, 778 00:33:37,972 --> 00:33:40,496 they must be Knight and Jimmy.Yeah. 779 00:33:40,540 --> 00:33:42,890 This must be Newhope's men.Yeah, and it looks like they're sending 780 00:33:42,933 --> 00:33:44,631 a small army after them. 781 00:34:07,958 --> 00:34:09,699 Long's burner phone-- what do you got? 782 00:34:09,743 --> 00:34:11,832 Uh, one phone call 783 00:34:11,875 --> 00:34:13,834 from Long to Newhope just 784 00:34:13,877 --> 00:34:15,444 after the liver was assigned. 785 00:34:15,488 --> 00:34:16,967 And one text from Long, 786 00:34:17,011 --> 00:34:19,057 when he was on the road with Knight and Jimmy 787 00:34:19,100 --> 00:34:20,580 giving their location. 788 00:34:20,623 --> 00:34:22,234 Wait, so it wasn't someone at DoJ. 789 00:34:22,277 --> 00:34:23,496 It was Long. 790 00:34:23,539 --> 00:34:25,106 Long was the leak. Why? 791 00:34:25,150 --> 00:34:27,761 No idea. Unless it has something to do 792 00:34:27,804 --> 00:34:29,980 with the 500 grand transferred to his bank account 793 00:34:30,024 --> 00:34:32,113 just before he sent that text. 794 00:34:32,157 --> 00:34:34,637 Who did Long text, Newhope?Uh... 795 00:34:34,681 --> 00:34:37,162 No. It was a different number. Unlisted. 796 00:34:37,205 --> 00:34:39,381 Can you track it? It could be the shooters 797 00:34:39,425 --> 00:34:40,817 after Jimmy and Knight. 798 00:34:41,644 --> 00:34:44,691 Northeast part of Lesesne State Forest. 799 00:34:44,734 --> 00:34:46,606 It's got to be Newhope's men. 800 00:34:46,649 --> 00:34:48,912 All right, send that GPS location to Parker now. 801 00:35:09,019 --> 00:35:11,109 Drop it! 802 00:35:11,152 --> 00:35:13,154 Drop it! 803 00:35:14,938 --> 00:35:17,245 I got her! 804 00:35:17,289 --> 00:35:19,160 Bring her down here! 805 00:35:21,336 --> 00:35:23,033 Get down! 806 00:35:23,077 --> 00:35:25,384 Well, I don't know what kind of game you're playing, 807 00:35:25,427 --> 00:35:27,777 but it's over. Where's the cooler? 808 00:35:27,821 --> 00:35:29,823 I dumped it. I've kind of been running 809 00:35:29,866 --> 00:35:31,694 for my life here, and it was slowing me down. 810 00:35:31,738 --> 00:35:33,218 But I can take you to it. 811 00:35:33,261 --> 00:35:34,784 You're lying. 812 00:35:34,828 --> 00:35:37,265 There was another guy with you. He must have it. 813 00:35:37,309 --> 00:35:40,486 Okay, you got me, you got me. But, look, he's long gone. 814 00:35:41,400 --> 00:35:42,879 Sorry. 815 00:35:44,707 --> 00:35:47,493 Stop! Stop! 816 00:35:51,671 --> 00:35:52,846 Jimmy? 817 00:35:52,889 --> 00:35:54,717 You can have the cooler. Just let her go. 818 00:35:54,761 --> 00:35:57,329 Just... 819 00:35:57,372 --> 00:35:59,200 What are you doing here? 820 00:35:59,244 --> 00:36:00,723 I'm not gonna leave you here to die. 821 00:36:00,767 --> 00:36:02,203 You're ruining the plan. 822 00:36:02,247 --> 00:36:03,683 It looked like you needed a little bit of help. 823 00:36:03,726 --> 00:36:04,771 Okay, I have this under control. 824 00:36:04,814 --> 00:36:06,207 This is under control?Yes. 825 00:36:06,251 --> 00:36:08,166 Shut the hell up! 826 00:36:19,089 --> 00:36:21,570 We got the liver. Let's get the hell out of here. 827 00:36:27,141 --> 00:36:29,665 Now! 828 00:36:43,636 --> 00:36:45,942 Jimmy. 829 00:36:45,986 --> 00:36:48,206 What the hell were you thinking? 830 00:36:48,249 --> 00:36:49,424 I told you. 831 00:36:49,468 --> 00:36:50,773 I'm not going anywhere without you. 832 00:36:54,821 --> 00:36:56,518 Whoa, whoa, whoa, whoa! 833 00:36:56,562 --> 00:36:58,259 Easy, easy. 834 00:36:58,303 --> 00:36:59,391 Are you two all right? 835 00:36:59,434 --> 00:37:01,044 Nick, I've been better. 836 00:37:01,088 --> 00:37:03,351 Looks like we're too late. 837 00:37:03,395 --> 00:37:04,961 No. 838 00:37:05,005 --> 00:37:06,963 That liver came from the carcass of a dead deer. 839 00:37:07,007 --> 00:37:10,358 Thank God none of these guys had a medical degree. 840 00:37:10,402 --> 00:37:12,055 Where's the real liver at? 841 00:37:12,099 --> 00:37:13,970 It's back at the cabin on ice. If we hurry, 842 00:37:14,014 --> 00:37:16,843 we can get it to the hospital in time for the transplant. 843 00:37:22,152 --> 00:37:25,112 Damn. Could've been me out there with Jimmy. 844 00:37:25,155 --> 00:37:27,245 Sorry you missed out on all the action? 845 00:37:27,288 --> 00:37:28,594 Yep. 846 00:37:28,637 --> 00:37:30,552 Like digging a bullet out of Jimmy's backside? 847 00:37:30,596 --> 00:37:32,511 Never mind. I'm glad it was you. 848 00:37:32,554 --> 00:37:34,426 Talked to DoJ. 849 00:37:34,469 --> 00:37:36,123 Ana's transplant was successful. 850 00:37:36,166 --> 00:37:38,430 Well, that's gonna make Jimmy happy. 851 00:37:38,473 --> 00:37:40,301 And she can testify against Newhope. 852 00:37:40,345 --> 00:37:43,783 One of the guys you took down admitted to killing Murphy. 853 00:37:43,826 --> 00:37:44,958 All under Newhope's orders. 854 00:37:45,001 --> 00:37:46,307 He's going away for a long time. 855 00:37:46,351 --> 00:37:47,569 Case closed. 856 00:37:47,613 --> 00:37:49,615 Shall we call it a night?Let's do it. 857 00:37:55,142 --> 00:37:56,361 Knight? 858 00:37:56,404 --> 00:37:58,145 You guys go ahead. 859 00:37:58,188 --> 00:38:00,887 Um, I got some stuff I need to take care of. 860 00:38:08,373 --> 00:38:11,201 Have a good long rest. 861 00:38:12,464 --> 00:38:15,684 You deserve it, Mr. Murphy. 862 00:38:17,512 --> 00:38:19,297 Ah, Agent Knight. 863 00:38:19,340 --> 00:38:21,037 Good to see you here, Ducky. 864 00:38:21,081 --> 00:38:22,474 Ah, you as well. 865 00:38:22,517 --> 00:38:25,651 Oh, I must congratulate you on your surgical skills. 866 00:38:25,694 --> 00:38:29,045 Dr. Palmer's wound will heal nicely. 867 00:38:29,089 --> 00:38:31,004 Glad to know I didn't scar him for life. 868 00:38:31,047 --> 00:38:33,223 Has Jimmy left already? 869 00:38:33,267 --> 00:38:36,009 Dr. Mallard, did you rearrange all my supplies? 870 00:38:36,052 --> 00:38:38,011 If by "rearrange," 871 00:38:38,054 --> 00:38:41,493 you mean put them on the right shelf, then yes. 872 00:38:41,536 --> 00:38:43,451 Okay, now that is a matter 873 00:38:43,495 --> 00:38:45,148 of opin... 874 00:38:46,411 --> 00:38:48,195 Jess. Hey. 875 00:38:48,238 --> 00:38:49,588 Hey. 876 00:38:50,502 --> 00:38:52,852 The transplant operation went well. 877 00:38:52,895 --> 00:38:54,288 Thought you'd like to know. 878 00:38:54,332 --> 00:38:55,594 Thanks. 879 00:38:56,725 --> 00:38:58,684 I must say... 880 00:38:58,727 --> 00:39:00,860 today has been a nice change 881 00:39:00,903 --> 00:39:03,297 from my duties as historian, 882 00:39:03,341 --> 00:39:05,517 but now... 883 00:39:05,560 --> 00:39:07,475 ...it is time for me to return 884 00:39:07,519 --> 00:39:09,434 to my sanctuary. 885 00:39:09,477 --> 00:39:11,566 So I bid you... 886 00:39:11,610 --> 00:39:14,047 good night. 887 00:39:14,090 --> 00:39:16,179 Good night.Good night, Doctor. 888 00:39:19,661 --> 00:39:22,229 I just wanted to say thank you. 889 00:39:22,272 --> 00:39:23,709 For coming back for me. 890 00:39:23,752 --> 00:39:25,754 Oh, yeah, any-anytime. 891 00:39:25,798 --> 00:39:27,582 Anytime. 892 00:39:28,583 --> 00:39:30,716 Hey, Jess, uh, um... 893 00:39:30,759 --> 00:39:33,066 for what it's worth... 894 00:39:34,154 --> 00:39:38,071 ...whatever's going on in that mystical brain of yours, 895 00:39:38,114 --> 00:39:40,421 I just want to say... 896 00:39:42,597 --> 00:39:44,556 ...you'll never catch a wave 897 00:39:44,599 --> 00:39:46,906 if you're afraid to get on the surfboard. 898 00:39:50,562 --> 00:39:53,086 Or... boogie board. 899 00:39:56,350 --> 00:39:58,265 And despite everything, 900 00:39:58,308 --> 00:40:01,050 I'm glad we got to spend some time together today. 901 00:40:01,094 --> 00:40:02,269 Mm-hmm. 902 00:40:02,312 --> 00:40:04,097 Feel like I got to know you better. 903 00:40:04,140 --> 00:40:05,533 Me, too. 904 00:40:05,577 --> 00:40:08,406 Mr. Hermetically Sealed PBJ. 905 00:40:13,933 --> 00:40:15,413 Uh, I should get home 906 00:40:15,456 --> 00:40:17,676 to Victoria, yeah.I got a dinner with, uh, Kasie. 907 00:40:23,029 --> 00:40:26,511 So there's this new coffee shop a couple of blocks from here. 908 00:40:26,554 --> 00:40:28,991 Oh, yeah?I don't know if you know, but I'm kind of a connoisseur. 909 00:40:29,035 --> 00:40:31,864 And I've been dying to try their Elvis Presso. 910 00:40:35,345 --> 00:40:37,565 Want to check it out? 911 00:40:42,788 --> 00:40:44,790 Let me check my calendar. 912 00:40:44,833 --> 00:40:47,314 Captioning sponsored by CBS 913 00:40:47,357 --> 00:40:50,099 and TOYOTA. 914 00:40:50,143 --> 00:40:54,143 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.