All language subtitles for My Dear Brothers episode 05 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,720 --> 00:01:29,880 My Dear Brothers EP05 2 00:01:49,000 --> 00:01:49,759 So I will be gentle. 3 00:01:50,240 --> 00:01:51,039 Doesn't matter. 4 00:01:55,560 --> 00:01:57,000 Why were you at the forbidden place at the foot of the mountain? 5 00:01:58,720 --> 00:01:59,680 I wanted to go home. 6 00:02:02,040 --> 00:02:03,280 You still want to find your brother. 7 00:02:06,400 --> 00:02:07,000 However, 8 00:02:07,120 --> 00:02:08,600 what's the relationship between the forbidden place and going home? 9 00:02:10,479 --> 00:02:13,680 I heard that I could learn the enchantment of breaking the virtual space there. 10 00:02:14,320 --> 00:02:14,960 Nonsense. 11 00:02:15,760 --> 00:02:17,000 The enchantment of breaking the virtual space 12 00:02:17,520 --> 00:02:19,480 is the privilege of the leader of Immortals Alliance. 13 00:02:20,640 --> 00:02:22,720 Why didn't you tell me earlier? 14 00:02:23,960 --> 00:02:24,840 You never asked. 15 00:02:26,640 --> 00:02:28,640 Then I won't be able to go home forever. 16 00:02:29,240 --> 00:02:30,400 Where exactly is your home? 17 00:02:31,640 --> 00:02:35,640 My home is at a place very far away. 18 00:02:36,360 --> 00:02:37,760 To be exact, it's not far. 19 00:02:38,120 --> 00:02:39,800 It's another alternate universe. 20 00:02:40,640 --> 00:02:42,520 Compared with your ancient times, 21 00:02:43,000 --> 00:02:44,360 we call it modern times. 22 00:02:50,320 --> 00:02:52,040 Ancient and modern. 23 00:02:53,000 --> 00:02:55,240 We don't have so many people seeking immortality. 24 00:02:55,400 --> 00:02:57,680 And we don’t judge people by immortal perception. 25 00:02:58,160 --> 00:02:59,800 The main difference between people 26 00:02:59,800 --> 00:03:01,160 is intelligence, 27 00:03:02,200 --> 00:03:03,200 And the fortune of their fathers. 28 00:03:04,280 --> 00:03:05,560 They are all mortals. 29 00:03:06,440 --> 00:03:07,560 Isn't life hard there? 30 00:03:09,160 --> 00:03:10,920 It's not that boring. 31 00:03:11,600 --> 00:03:13,000 You can learn to ride on clouds. 32 00:03:13,160 --> 00:03:14,280 But we have airplanes. 33 00:03:14,760 --> 00:03:16,040 You can transmit messages over thousands of miles. 34 00:03:16,040 --> 00:03:17,360 But we invented phones. 35 00:03:17,560 --> 00:03:18,600 You can learn to have a photographic memory. 36 00:03:19,040 --> 00:03:20,200 But I have computers. 37 00:03:23,200 --> 00:03:25,960 If so, I would like to see that. 38 00:03:27,240 --> 00:03:29,160 Welcome. If you can come, 39 00:03:29,160 --> 00:03:31,360 I would take you to taste assorted pea noodles, hot pot, 40 00:03:31,560 --> 00:03:32,480 lama ravioli, 41 00:03:32,720 --> 00:03:34,560 and my favorite, bubble tea. 42 00:03:43,720 --> 00:03:45,720 Almost forget, you don't eat. 43 00:03:47,600 --> 00:03:48,480 Maybe I can try. 44 00:04:06,360 --> 00:04:07,240 I see. 45 00:04:08,120 --> 00:04:10,240 We are not from the same world. 46 00:04:11,040 --> 00:04:12,560 You are so smart. 47 00:04:13,640 --> 00:04:16,279 So you have to break the virtual space 48 00:04:16,519 --> 00:04:17,360 and go back to modern times. 49 00:04:17,600 --> 00:04:18,760 Then, you can find your brother. 50 00:04:19,440 --> 00:04:20,160 Yes. 51 00:04:20,640 --> 00:04:23,240 I didn't believe in parallel space. 52 00:04:23,640 --> 00:04:24,640 Until that day, 53 00:04:25,400 --> 00:04:26,760 I came to your pond. 54 00:04:28,400 --> 00:04:28,880 Fine. 55 00:04:30,200 --> 00:04:31,200 When I become the leader, 56 00:04:31,800 --> 00:04:32,800 I can send you back. 57 00:04:35,520 --> 00:04:36,640 However, 58 00:04:37,360 --> 00:04:40,080 I have to be your sister before I go back. 59 00:04:41,120 --> 00:04:42,040 How do you know? 60 00:04:42,520 --> 00:04:43,720 Stubborn. 61 00:04:44,000 --> 00:04:45,040 How can you firmly believe 62 00:04:45,040 --> 00:04:46,640 that a sister can help you improve the ability? 63 00:04:47,320 --> 00:04:48,360 An opponent said that. 64 00:04:48,520 --> 00:04:49,520 Was he trying to bluff you? 65 00:04:49,920 --> 00:04:50,800 You don't have to worry about that. 66 00:04:51,360 --> 00:04:53,880 I need a sister to help me practice the Heart of Guardian. 67 00:04:54,159 --> 00:04:54,880 Are you willing to do this? 68 00:04:59,400 --> 00:05:01,280 (He can't lie.) 69 00:05:01,640 --> 00:05:03,320 (He was just taken in by his opponent.) 70 00:05:04,000 --> 00:05:05,320 (Since we have talked through this,) 71 00:05:05,800 --> 00:05:08,000 (there's nothing bad about being his sister.) 72 00:05:12,280 --> 00:05:13,480 Seeing your good will in inviting me 73 00:05:13,560 --> 00:05:15,080 as your sister, 74 00:05:15,760 --> 00:05:16,880 I accept it. 75 00:05:17,120 --> 00:05:17,840 So you agreed. 76 00:05:18,280 --> 00:05:20,360 Yes, but on one condition. 77 00:05:35,880 --> 00:05:37,040 My word is as good as my bond. 78 00:05:37,480 --> 00:05:38,480 No need for written evidence. 79 00:05:40,000 --> 00:05:42,040 I'm afraid I'd change my mind. 80 00:05:42,320 --> 00:05:44,320 What's more, I need to add some rules. 81 00:05:45,560 --> 00:05:46,400 It's ok. 82 00:05:49,040 --> 00:05:49,760 Just give me your hand. 83 00:05:58,360 --> 00:05:59,640 Write in my hand. 84 00:05:59,840 --> 00:06:02,000 I can seal it. Is that better? 85 00:06:02,840 --> 00:06:04,000 So high class. 86 00:06:06,280 --> 00:06:08,360 First one, 87 00:06:09,280 --> 00:06:11,440 no inappropriate body contact. 88 00:06:11,920 --> 00:06:14,240 What is inappropriate body contact? 89 00:06:14,720 --> 00:06:18,920 Just like kisses and hugs. 90 00:06:21,000 --> 00:06:22,040 Can you show me? 91 00:06:23,200 --> 00:06:25,080 Otherwise, It’s hard for me to follow. 92 00:06:26,560 --> 00:06:28,000 I'd rather not. 93 00:06:28,160 --> 00:06:30,320 I will tell you if you break it. 94 00:06:31,240 --> 00:06:31,960 Ok. 95 00:06:34,040 --> 00:06:34,720 Then. 96 00:06:35,600 --> 00:06:36,400 Rule No. 2, 97 00:06:37,200 --> 00:06:38,280 don't ask me to call you brother. 98 00:06:38,480 --> 00:06:39,360 Not for this one. 99 00:06:39,440 --> 00:06:40,440 What's wrong with this? 100 00:06:40,720 --> 00:06:42,320 We are already brother and sister. 101 00:06:42,920 --> 00:06:45,200 And I will respect and love you like that. 102 00:06:45,320 --> 00:06:47,000 Why bother with a title? 103 00:06:49,080 --> 00:06:50,320 If I agree with this, 104 00:06:50,800 --> 00:06:52,400 you have to agree to one of my conditions. 105 00:06:55,480 --> 00:06:58,880 You have to company me to practice for an hour daily. 106 00:06:59,159 --> 00:07:00,640 But I have to go to school. 107 00:07:01,560 --> 00:07:02,520 Then once a week. 108 00:07:03,600 --> 00:07:04,160 Fine. 109 00:07:08,040 --> 00:07:09,880 I thought you never signed a contract. 110 00:07:10,280 --> 00:07:11,680 Why are you bargaining? 111 00:07:12,040 --> 00:07:13,000 I learnt from you. 112 00:07:16,840 --> 00:07:17,920 Rule No. 3. 113 00:07:18,280 --> 00:07:19,920 Except for me, 114 00:07:20,360 --> 00:07:21,280 you can't make conditions. 115 00:07:24,920 --> 00:07:27,720 If so, I'll seal it as brother and sister. 116 00:07:36,880 --> 00:07:38,240 Bro, the seal 117 00:07:38,240 --> 00:07:39,680 is so ugly. 118 00:07:40,200 --> 00:07:41,920 This squiggly triangle 119 00:07:42,400 --> 00:07:43,520 and this one. 120 00:07:44,440 --> 00:07:45,440 What are these? 121 00:07:47,640 --> 00:07:48,880 This is me. 122 00:07:49,480 --> 00:07:50,880 This is you. 123 00:07:51,800 --> 00:07:53,400 I'll behave myself like this contract symbol. 124 00:07:54,240 --> 00:07:56,640 I'll protect you forever. 125 00:08:02,000 --> 00:08:04,040 I don't bear any similarity to your potato 126 00:08:04,640 --> 00:08:06,520 Can you learn some basics of drawing? 127 00:08:08,120 --> 00:08:09,800 Are you going to change your mind? 128 00:08:11,200 --> 00:08:12,560 Just change a bit. 129 00:08:13,480 --> 00:08:14,680 The contract can't be changed. 130 00:09:20,800 --> 00:09:22,320 What are you doing in the morning? 131 00:09:23,120 --> 00:09:23,840 Practice with me. 132 00:09:26,240 --> 00:09:29,120 I'm not awake. 133 00:09:29,120 --> 00:09:30,520 Leave me alone. 134 00:09:32,560 --> 00:09:35,280 According to the contract, you should practice with me. 135 00:09:36,960 --> 00:09:38,320 Then I'll add one more rule. 136 00:09:38,760 --> 00:09:40,880 You can't enter this room without my permission. 137 00:10:02,160 --> 00:10:03,400 Dear lord. 138 00:10:04,080 --> 00:10:07,960 How could I sleep if some doesn't want you to? 139 00:10:38,200 --> 00:10:39,800 Have you improved? 140 00:10:42,880 --> 00:10:43,520 Not yet. 141 00:10:47,480 --> 00:10:50,480 So how can I help you? 142 00:10:51,960 --> 00:10:52,680 Be quiet. 143 00:10:58,320 --> 00:10:59,560 Last question. 144 00:11:01,160 --> 00:11:03,400 How long will you take to improve yourself? 145 00:11:04,320 --> 00:11:05,000 No idea. 146 00:11:08,400 --> 00:11:11,520 So how long can I go home? 147 00:11:16,520 --> 00:11:18,040 Sister, what's wrong with you? 148 00:11:21,160 --> 00:11:21,960 You just practice first. 149 00:11:22,280 --> 00:11:23,960 I'll take a bath to wake myself up. 150 00:11:37,240 --> 00:11:38,600 An empty basin. 151 00:11:39,240 --> 00:11:40,200 Why am I here? 152 00:11:52,760 --> 00:11:53,640 Not bad. 153 00:11:54,280 --> 00:11:55,480 Finally, I can 154 00:11:55,480 --> 00:11:56,760 take a warm bath comfortably. 155 00:11:58,320 --> 00:12:00,760 It would be perfect with some rose petals 156 00:12:01,200 --> 00:12:04,080 and an essential oil bath gel. 157 00:12:09,040 --> 00:12:09,720 What's wrong? 158 00:12:13,000 --> 00:12:13,720 Nothing. 159 00:12:14,520 --> 00:12:16,040 It just reminds me that 160 00:12:16,200 --> 00:12:17,160 when I was little, 161 00:12:17,160 --> 00:12:18,560 my brother will put ducks in the bathtub 162 00:12:18,800 --> 00:12:20,440 to let me take a bath. 163 00:12:39,320 --> 00:12:40,800 How cute. 164 00:12:42,480 --> 00:12:44,520 But I mean rubber ducks. 165 00:12:45,320 --> 00:12:46,560 Not real ducks. 166 00:12:49,440 --> 00:12:50,200 You don't like it? 167 00:12:52,960 --> 00:12:54,120 Don't let it go. 168 00:12:54,880 --> 00:12:56,120 Look how cute it is. 169 00:12:59,680 --> 00:13:00,320 Keep it. 170 00:13:01,680 --> 00:13:02,360 Whatever. 171 00:13:02,800 --> 00:13:03,760 I'll do some business outside. 172 00:13:14,840 --> 00:13:15,800 You two. 173 00:13:16,520 --> 00:13:17,320 Do you realize your fault? 174 00:13:19,600 --> 00:13:21,320 I really have no idea. 175 00:13:22,560 --> 00:13:23,680 Please tell me directly. 176 00:13:25,720 --> 00:13:27,520 Yes, we did nothing. 177 00:13:27,680 --> 00:13:29,000 We were just chatting. 178 00:13:29,000 --> 00:13:30,680 Rule No. 134. 179 00:13:31,160 --> 00:13:32,400 The one who harm fellow disciples 180 00:13:32,640 --> 00:13:33,800 shall be severely punished. 181 00:13:35,440 --> 00:13:36,840 Rule No. 212. 182 00:13:37,120 --> 00:13:39,400 No harmful lies. 183 00:13:39,840 --> 00:13:40,840 The violators shall be severely punished. 184 00:13:41,600 --> 00:13:42,800 Rule No. 250. 185 00:13:43,440 --> 00:13:47,040 Knowing and admitting a mistake can be punished at discretion. 186 00:13:49,840 --> 00:13:51,800 You heard him. 187 00:13:52,160 --> 00:13:53,200 If you admit the mistakes, 188 00:13:53,680 --> 00:13:54,960 you still have the chance for a light punishment. 189 00:13:56,840 --> 00:13:58,000 It's our fault. 190 00:13:58,200 --> 00:13:59,600 Master Hou Chi, we admit. 191 00:14:04,960 --> 00:14:06,320 I am wrong. 192 00:14:09,160 --> 00:14:11,400 Junior, what punishment 193 00:14:11,440 --> 00:14:12,400 will you give? 194 00:14:22,080 --> 00:14:23,000 What about 195 00:14:23,000 --> 00:14:24,680 following the old rules of Master Yuanye? 196 00:14:30,200 --> 00:14:30,920 Hou chi 197 00:14:34,160 --> 00:14:34,800 Master 198 00:14:35,160 --> 00:14:36,960 The owner asks you to go over now. 199 00:14:38,360 --> 00:14:40,600 The punishment can follow the old rules. 200 00:14:46,800 --> 00:14:48,200 Old rules. 201 00:14:50,640 --> 00:14:51,760 Boss, be careful. 202 00:14:52,040 --> 00:14:53,520 Forget about 203 00:14:53,520 --> 00:14:54,480 the places you can't reach. 204 00:14:57,200 --> 00:14:58,440 Is this Boss Yi? 205 00:14:59,160 --> 00:15:00,480 Look what he is doing now. 206 00:15:01,440 --> 00:15:02,560 Don't only clean that place. 207 00:15:02,880 --> 00:15:04,280 Here. Here. 208 00:15:05,640 --> 00:15:06,320 Clean it up. 209 00:15:07,080 --> 00:15:07,760 What are you doing? 210 00:15:08,280 --> 00:15:09,680 Master Hou Chi forbids us from using charms. 211 00:15:09,840 --> 00:15:11,640 Secretly, we'll not be found out. 212 00:15:12,480 --> 00:15:14,400 Using enchantments without permission, double punishment. 213 00:15:20,600 --> 00:15:21,440 Shi Xia 214 00:15:22,320 --> 00:15:24,480 Why do even the Master and Junior give him protection? 215 00:15:25,640 --> 00:15:28,120 Is the little master have something to do with him? 216 00:15:28,440 --> 00:15:30,000 What kind of symbol of Yuhua Sect? 217 00:15:30,360 --> 00:15:31,280 Don't humiliate my idol. 218 00:15:32,320 --> 00:15:33,800 He is the symbol of the Yuhua Sect. 219 00:15:34,960 --> 00:15:36,920 It's all the Little One's fault. 220 00:16:05,080 --> 00:16:05,800 Master 221 00:16:07,320 --> 00:16:09,040 Your ability is the same as always. 222 00:16:09,120 --> 00:16:10,120 Not wasted. 223 00:16:10,880 --> 00:16:12,200 I can rest now. 224 00:16:12,920 --> 00:16:13,840 I won't get slack. 225 00:16:15,720 --> 00:16:16,880 Teaching in the school for you 226 00:16:17,240 --> 00:16:18,400 is to improve your ability. 227 00:16:19,000 --> 00:16:20,080 It's for the greater good. 228 00:16:20,720 --> 00:16:23,360 But if you are distracted by this, 229 00:16:23,880 --> 00:16:25,120 it's not good for you. 230 00:16:25,800 --> 00:16:26,440 Are you clear? 231 00:16:27,400 --> 00:16:28,240 I know. 232 00:16:28,800 --> 00:16:29,520 Don't forget. 233 00:16:30,560 --> 00:16:33,040 The first test for the leader is getting closer. 234 00:16:42,360 --> 00:16:45,080 Ugly doll, did you realize that Hou chi 235 00:16:45,640 --> 00:16:48,960 was not in a good mood since he was back? 236 00:16:52,120 --> 00:16:54,200 Probably because of the practice. 237 00:16:55,880 --> 00:16:57,840 How can I help him? 238 00:17:12,760 --> 00:17:13,440 Right. 239 00:17:13,839 --> 00:17:15,319 That's what they do on TV. 240 00:17:40,040 --> 00:17:40,880 What are you doing? 241 00:17:41,320 --> 00:17:43,320 I'm helping you practice. 242 00:17:43,640 --> 00:17:45,200 Don't touch me again when I am practicing. 243 00:17:45,440 --> 00:17:46,040 Remember it. 244 00:17:49,200 --> 00:17:50,080 Sorry. 245 00:17:50,240 --> 00:17:50,720 Then, 246 00:17:51,360 --> 00:17:53,400 how can I help you? 247 00:17:54,240 --> 00:17:55,680 You signed the contract with me 248 00:17:55,680 --> 00:17:56,680 to improve your ability. 249 00:17:57,160 --> 00:17:59,040 Then I can't do nothing, right? 250 00:17:59,480 --> 00:18:00,400 Don't worry. 251 00:18:01,080 --> 00:18:01,920 But you have to promise me 252 00:18:02,240 --> 00:18:03,440 that you won't do that again. 253 00:18:03,920 --> 00:18:04,760 I'm afraid you'll get hurt. 254 00:18:05,400 --> 00:18:06,480 Just like the Holy Tree. 255 00:18:07,880 --> 00:18:08,600 Holy Tree? 256 00:18:17,640 --> 00:18:18,320 That's it. 257 00:18:21,360 --> 00:18:22,680 It's a dead tree. 258 00:18:23,600 --> 00:18:24,680 Why did you call it the holy tree? 259 00:18:25,000 --> 00:18:25,880 It is 260 00:18:26,600 --> 00:18:27,560 because of me. 261 00:18:30,320 --> 00:18:32,480 I started practicing under it when I was little. 262 00:18:37,720 --> 00:18:40,440 It was sound 263 00:18:40,880 --> 00:18:42,080 and lively. 264 00:18:46,480 --> 00:18:49,360 I remember it would grow seven-colour leaves, 265 00:18:49,640 --> 00:18:50,840 Shining. 266 00:18:58,480 --> 00:19:00,040 Using the spirit of this tree, 267 00:19:00,480 --> 00:19:02,000 I was improving fast. 268 00:19:07,760 --> 00:19:09,520 But with me growing stronger, 269 00:19:10,880 --> 00:19:13,680 the tree slowly withered. 270 00:19:18,280 --> 00:19:19,480 So, 271 00:19:19,600 --> 00:19:21,920 the tree's spirit was transferred into you. 272 00:19:26,280 --> 00:19:27,240 Master said that 273 00:19:27,480 --> 00:19:29,600 the tree had an ancient holy root 274 00:19:29,600 --> 00:19:31,280 that contained the nimbus of the universe. 275 00:19:32,800 --> 00:19:34,440 It was the holy pulse of the Yuhua Sect. 276 00:19:34,680 --> 00:19:36,680 Maybe we share a similar fate. 277 00:19:37,880 --> 00:19:39,640 That why Master picked me up at the root 278 00:19:40,480 --> 00:19:41,600 of the mountain when I was abandoned. 279 00:19:46,080 --> 00:19:48,720 This tree was the symbol of the Yuhua Sect. 280 00:19:50,840 --> 00:19:52,360 Now, I can't improve my ability. 281 00:19:52,960 --> 00:19:53,680 This tree 282 00:19:54,760 --> 00:19:55,960 must be disappointed too. 283 00:19:56,960 --> 00:19:58,440 You are so stubborn. 284 00:19:59,480 --> 00:20:01,120 The tree won't be that weak. 285 00:20:02,840 --> 00:20:04,520 I heard that in the tree's world, 286 00:20:04,800 --> 00:20:06,440 each of them has their destiny. 287 00:20:06,800 --> 00:20:08,320 They will guard one person. 288 00:20:10,560 --> 00:20:11,640 Brother 289 00:20:12,320 --> 00:20:14,120 Brother, where are you? 290 00:20:17,760 --> 00:20:19,680 Brother, where are you? 291 00:20:23,800 --> 00:20:27,680 Brother, where are you? 292 00:20:37,360 --> 00:20:39,520 When you are at your worst, 293 00:20:40,440 --> 00:20:42,240 your tree will show up 294 00:20:43,000 --> 00:20:43,960 and guard you. 295 00:20:57,720 --> 00:20:59,400 Little sister, wake up. 296 00:20:59,640 --> 00:21:00,840 Why are you sleeping here? 297 00:21:01,360 --> 00:21:02,480 Where are your parents? 298 00:21:02,960 --> 00:21:03,640 Tell me. 299 00:21:04,080 --> 00:21:05,400 I'll let them pick you home. 300 00:21:14,760 --> 00:21:15,560 So, 301 00:21:16,040 --> 00:21:18,000 trees are the toughest ones in the world. 302 00:21:18,800 --> 00:21:20,520 It won't be dead so easily. 303 00:21:32,440 --> 00:21:33,880 Hold it like me. 304 00:21:34,400 --> 00:21:36,800 It will give you peace and patience. 305 00:21:37,400 --> 00:21:38,360 It will guard you. 306 00:21:43,840 --> 00:21:44,440 Come on. 307 00:21:50,040 --> 00:21:51,200 Now I have a sister. 308 00:21:51,600 --> 00:21:52,680 As long as you are with me, 309 00:21:52,880 --> 00:21:53,640 I believe 310 00:21:54,120 --> 00:21:55,760 my ability will break through eventually. 311 00:21:56,680 --> 00:21:59,320 It seems that he really treats me as his sister. 312 00:22:00,160 --> 00:22:01,640 If I leave in the future, 313 00:22:02,040 --> 00:22:03,600 what will happen to him? 314 00:22:08,720 --> 00:22:10,320 What am I thinking? 315 00:22:24,840 --> 00:22:25,560 Just do it. 316 00:22:26,200 --> 00:22:28,840 Just think of doing something good for him before I leave. 317 00:22:30,640 --> 00:22:32,640 He saved me. 318 00:22:33,120 --> 00:22:35,080 I can't fail him. 319 00:22:36,200 --> 00:22:38,280 When I leave, he will lose a sister. 320 00:22:39,000 --> 00:22:40,920 But at least, he has a Holy Tree. 321 00:22:42,280 --> 00:22:43,960 We owe each other nothing. 322 00:22:54,920 --> 00:22:55,920 Senior 323 00:22:56,920 --> 00:22:58,480 Senior, are you there? 324 00:22:59,040 --> 00:23:00,040 Senior Bihong 325 00:23:00,800 --> 00:23:02,720 Senior, are you there? 326 00:23:06,480 --> 00:23:07,240 Junior 327 00:23:11,040 --> 00:23:11,800 Why are you here? 328 00:23:12,240 --> 00:23:15,280 Senior, did you grow all these 329 00:23:15,920 --> 00:23:16,920 flowers and grasses by yourself? 330 00:23:17,920 --> 00:23:18,720 Of course. 331 00:23:19,280 --> 00:23:21,040 Come on, let me show you around. 332 00:23:22,080 --> 00:23:22,680 Senior 333 00:23:23,080 --> 00:23:26,160 You can keep yourself in such a young situation 334 00:23:26,560 --> 00:23:29,080 and keep all these so lively. 335 00:23:29,240 --> 00:23:31,920 I am wondering you must have some experience about growing trees. 336 00:23:32,760 --> 00:23:33,720 Growing trees? 337 00:23:34,800 --> 00:23:36,440 That depends on what kind of trees 338 00:23:36,440 --> 00:23:37,360 you are asking. 339 00:23:38,040 --> 00:23:40,200 Mount Yuhua has 340 00:23:40,560 --> 00:23:43,360 pines, cypresses, poplars, willows, 341 00:23:43,480 --> 00:23:44,280 lime trees, fir trees, 342 00:23:44,760 --> 00:23:46,080 peach trees, pear trees 343 00:23:46,600 --> 00:23:47,400 and 344 00:23:48,360 --> 00:23:49,200 Holy Trees. 345 00:23:50,760 --> 00:23:52,160 I won't hide. 346 00:23:52,560 --> 00:23:53,760 I am asking about the Holy Trees. 347 00:23:54,120 --> 00:23:55,040 So, do you know that 348 00:23:55,640 --> 00:23:56,440 hundred years ago, 349 00:23:56,920 --> 00:23:59,680 all the people in Yuhua Sect used 350 00:23:59,680 --> 00:24:00,520 so many ways to save the holy tree. 351 00:24:00,840 --> 00:24:01,560 But none of them worked. 352 00:24:02,200 --> 00:24:02,920 I know. 353 00:24:04,320 --> 00:24:05,440 So do you know that 354 00:24:05,760 --> 00:24:06,960 The owner ordered that 355 00:24:07,440 --> 00:24:09,640 anyone who touched the Holy Tree would be abandoned by the Sect. 356 00:24:10,480 --> 00:24:11,480 Yes. 357 00:24:13,160 --> 00:24:15,200 Since you knew it, how dare you? 358 00:24:16,960 --> 00:24:18,400 I said in the hall that 359 00:24:18,720 --> 00:24:19,680 I won't 360 00:24:20,000 --> 00:24:21,360 follow my fate, 361 00:24:21,680 --> 00:24:22,920 but to fight it. 362 00:24:23,680 --> 00:24:25,000 Senior, just borrow me the tools, 363 00:24:25,360 --> 00:24:26,480 and make plans for me. 364 00:24:26,720 --> 00:24:28,440 I'll take all the responsibilities. 365 00:24:29,040 --> 00:24:32,320 You are a... alone. 366 00:24:33,360 --> 00:24:34,680 Can you do heavy works like these? 367 00:24:35,680 --> 00:24:36,800 Of course. 368 00:24:37,120 --> 00:24:39,800 I majored in forestry in my hometown. 369 00:24:39,960 --> 00:24:41,920 There are still people learning this? 370 00:24:42,560 --> 00:24:43,280 How about this? 371 00:24:43,840 --> 00:24:45,280 If you can prove that you can save the Holy Tree, 372 00:24:45,360 --> 00:24:46,240 by yourself, 373 00:24:46,560 --> 00:24:48,000 I can lend my tools. 374 00:24:48,280 --> 00:24:49,080 It's easy. 375 00:25:01,280 --> 00:25:02,200 What are you looking for? 376 00:25:02,760 --> 00:25:04,080 You will know it soon. 377 00:25:14,760 --> 00:25:16,080 What are you doing? 378 00:25:18,800 --> 00:25:19,600 Wait and see. 379 00:25:29,280 --> 00:25:30,560 You can use enchantments? 380 00:25:31,880 --> 00:25:32,920 No. No. No. 381 00:25:33,360 --> 00:25:35,800 Hydrangeas change their colour because of their PH. 382 00:25:35,960 --> 00:25:37,280 I added lye to it. 383 00:25:37,480 --> 00:25:39,160 The blue hydrangea turns pink. 384 00:25:40,360 --> 00:25:41,320 I'm professional. 385 00:25:41,880 --> 00:25:42,720 Do you believe me now? 386 00:25:43,480 --> 00:25:44,080 Bravo. 387 00:25:44,600 --> 00:25:45,440 I'll keep my word. 388 00:25:45,800 --> 00:25:47,080 Take whatever you want. 389 00:25:48,120 --> 00:25:49,000 Thanks. 390 00:25:49,920 --> 00:25:51,040 As a reward, 391 00:25:51,600 --> 00:25:53,120 you can take this pink hydrangea. 392 00:25:54,120 --> 00:25:55,760 It's already mine. 393 00:25:55,760 --> 00:25:56,720 It's different. 394 00:25:57,000 --> 00:25:59,080 The flower meaning of blue hydrangea is betrayal. 395 00:25:59,400 --> 00:26:00,600 But pink is forever. 396 00:26:01,280 --> 00:26:03,120 Do flowers have their meaning? 397 00:26:04,000 --> 00:26:05,400 It's my first time to hear that. 398 00:26:05,680 --> 00:26:06,480 Of course. 399 00:26:06,920 --> 00:26:08,080 In my hometown, 400 00:26:08,360 --> 00:26:09,960 each of the flowers has its own words. 401 00:26:10,160 --> 00:26:11,400 Rose represents love. 402 00:26:11,640 --> 00:26:13,040 Mimosa stands for inferiority. 403 00:26:13,360 --> 00:26:14,520 Daisy means hope. 404 00:26:16,120 --> 00:26:17,240 Setaria represents unrequited love. 405 00:26:19,760 --> 00:26:20,680 Interesting. 406 00:26:21,800 --> 00:26:23,440 Ok. Take the tools. 407 00:26:23,720 --> 00:26:24,120 Ok. 408 00:26:24,880 --> 00:26:25,440 Wait. 409 00:26:26,320 --> 00:26:27,520 I have to remind you something. 410 00:26:27,520 --> 00:26:28,400 Go ahead. 411 00:26:29,160 --> 00:26:31,920 You have to avoid Hou Chi when growing the Holy Tree. 412 00:26:32,560 --> 00:26:33,320 Why? 413 00:26:34,360 --> 00:26:35,960 Hou Chi has such marvelous ability. 414 00:26:36,400 --> 00:26:37,440 When you are growing the Holy Tree, 415 00:26:37,440 --> 00:26:38,760 if you use too much holy power, 416 00:26:39,080 --> 00:26:40,160 you will be found about by owner. 417 00:26:40,360 --> 00:26:42,000 I got it. 418 00:26:47,280 --> 00:26:49,040 I'll take the tools. 419 00:26:59,360 --> 00:27:01,240 I have to eat the Cotton Candy today. 420 00:27:01,520 --> 00:27:03,680 Cotton Candy, remember? 421 00:27:04,600 --> 00:27:05,200 Wait. 422 00:27:05,400 --> 00:27:06,360 Cotton Candy? 423 00:27:06,720 --> 00:27:07,760 Can you say that again? 424 00:27:07,760 --> 00:27:08,720 What does it look like? 425 00:27:09,120 --> 00:27:10,400 Sweet, soft. 426 00:27:10,400 --> 00:27:11,480 Something that melts in your mouth. 427 00:27:12,880 --> 00:27:13,560 Hurry up. 428 00:27:14,360 --> 00:27:14,920 Anyway, 429 00:27:15,240 --> 00:27:16,000 if you can't find it before tonight, 430 00:27:16,520 --> 00:27:17,680 don't come back. 431 00:27:32,360 --> 00:27:33,120 Be careful. 432 00:27:35,440 --> 00:27:36,320 Hold it tight, Senior. 433 00:27:36,480 --> 00:27:36,840 Ok. 434 00:27:39,720 --> 00:27:41,480 Senior, harder. 435 00:27:46,720 --> 00:27:47,320 Go. 436 00:27:53,760 --> 00:27:54,360 Go. 437 00:28:00,800 --> 00:28:01,400 Boss. 438 00:28:03,040 --> 00:28:05,360 Are you sure the Little One is inside? 439 00:28:05,760 --> 00:28:06,960 Indeed. 440 00:28:06,960 --> 00:28:08,120 I followed him yesterday. 441 00:28:08,480 --> 00:28:10,080 He lives with the Junior Master. 442 00:28:13,080 --> 00:28:13,840 I have to go up and see. 443 00:28:16,280 --> 00:28:17,560 Come on. 444 00:28:18,040 --> 00:28:18,720 Come here. 445 00:28:31,080 --> 00:28:31,680 Shi Xia 446 00:28:32,040 --> 00:28:33,440 Why tie so many straw ropes? 447 00:28:33,440 --> 00:28:35,000 To keep the water in it. 448 00:28:39,720 --> 00:28:40,320 Ok. 449 00:28:40,880 --> 00:28:41,600 Ok. 450 00:28:45,120 --> 00:28:46,360 Look how tired you are. 451 00:28:51,720 --> 00:28:53,200 It seems that my Junior is back. 452 00:28:58,160 --> 00:28:59,000 Hou Chi 453 00:29:01,720 --> 00:29:03,480 Why are you back so early? 454 00:29:08,160 --> 00:29:10,560 The cotton and candy you want. 455 00:29:11,240 --> 00:29:11,960 Soft, and 456 00:29:12,120 --> 00:29:12,840 sweet. 27217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.