All language subtitles for Mayans.M.C.S04E06.720p.WEB.h264-GOSSIP No-Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,285 --> 00:00:21,452 Tomás! 2 00:00:21,478 --> 00:00:22,812 Martín... 3 00:00:25,609 --> 00:00:27,850 No! 4 00:00:30,803 --> 00:00:32,472 This Agra Park project. 5 00:00:32,496 --> 00:00:35,521 Our competitor bribed a clerk in City Planning, 6 00:00:35,545 --> 00:00:37,481 I just need somebody to talk to him. 7 00:00:40,018 --> 00:00:41,786 We are here about this man. 8 00:00:41,853 --> 00:00:43,054 Tell me, Mrs. Galindo, 9 00:00:43,088 --> 00:00:45,356 who did you hire to murder Marlon Buksar? 10 00:00:45,390 --> 00:00:47,357 Shouldn't you be home 11 00:00:47,359 --> 00:00:49,192 helping your fiancée get ready for the kid? 12 00:00:49,194 --> 00:00:51,029 If I ain't there, I can't fuck it up. 13 00:00:51,063 --> 00:00:52,195 Sofía, right? 14 00:00:52,197 --> 00:00:54,466 I wasn't sure if you needed this back. 15 00:00:55,732 --> 00:00:58,402 Turns out we're actually gonna need that leash back. 16 00:01:00,072 --> 00:01:02,039 Sons, Mayans, we got history. 17 00:01:02,073 --> 00:01:03,707 One wrong move could start a war. 18 00:01:03,707 --> 00:01:06,376 I found something, and I don't know what to do. 19 00:01:06,378 --> 00:01:07,745 What the fuck's all this? 20 00:01:07,778 --> 00:01:09,045 Show him. 21 00:01:09,046 --> 00:01:10,081 What did Chibs say? 22 00:01:10,114 --> 00:01:11,548 You got your war. 23 00:01:11,549 --> 00:01:14,179 Fuck you! 24 00:01:14,204 --> 00:01:16,653 You deserve better. You know that, right? 25 00:01:16,721 --> 00:01:19,957 Words of wisdom from a junkie piece of shit. 26 00:01:21,225 --> 00:01:23,661 I'm sending you to Oakland. You get this right, 27 00:01:23,728 --> 00:01:25,739 your bottom rocker might be waiting for you when you get back. 28 00:01:25,763 --> 00:01:28,566 Saw something beautiful, it made me think of you. 29 00:01:28,599 --> 00:01:29,734 I love you, Coco. 30 00:01:31,569 --> 00:01:33,604 I love you, Hope. 31 00:01:51,088 --> 00:01:52,257 Yeah? 32 00:02:03,001 --> 00:02:04,969 Get everybody to the clubhouse, huh? 33 00:02:11,308 --> 00:02:13,478 Hey. 34 00:02:13,510 --> 00:02:15,347 Is everything all right? 35 00:02:18,816 --> 00:02:20,151 No. 36 00:02:21,519 --> 00:02:24,156 - Hey, get the fuck up! - What? 37 00:02:24,188 --> 00:02:26,324 Call him again. I want fucking answers. 38 00:02:28,526 --> 00:02:30,228 Yo. 39 00:02:30,295 --> 00:02:32,396 Yo, what the fuck is going on? 40 00:02:32,463 --> 00:02:34,331 Oakland got hit last night. 41 00:02:34,365 --> 00:02:35,667 What? 42 00:02:39,304 --> 00:02:40,572 Any news? 43 00:02:40,638 --> 00:02:43,508 We're on it. We'll find out the motherfuckers 44 00:02:43,533 --> 00:02:44,973 who came at us. It'll be the last thing... 45 00:02:44,997 --> 00:02:46,014 Marcus. 46 00:02:46,039 --> 00:02:48,175 - ...they ever fucking do. - Marcus. 47 00:02:48,846 --> 00:02:50,414 What do we know? 48 00:02:50,481 --> 00:02:54,019 We're finding out what we can. 49 00:02:55,819 --> 00:02:58,022 Five dead. Four in the ICU. 50 00:03:00,557 --> 00:03:01,825 What about Coco? 51 00:03:09,567 --> 00:03:11,402 Fuck! 52 00:03:39,140 --> 00:03:43,140 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 53 00:03:46,687 --> 00:03:50,557 Maybe it was Banquero? That bullshit out in the desert. 54 00:03:50,625 --> 00:03:53,228 He's still icing us out. 55 00:03:53,295 --> 00:03:55,831 What about Sons, huh? 56 00:03:56,965 --> 00:03:59,167 Retaliation for that hit in Berdoo. 57 00:03:59,200 --> 00:04:02,969 You fucking idiots did that months ago against my orders. 58 00:04:02,971 --> 00:04:04,818 Why would they wait to hit us now? 59 00:04:04,842 --> 00:04:07,909 Charming knows I'm back in the fold. 60 00:04:07,975 --> 00:04:11,356 Well, Happy is the type to hold a grudge, Padrino. 61 00:04:11,382 --> 00:04:14,314 Me and Happy... 62 00:04:14,316 --> 00:04:16,851 We got no issues. 63 00:04:16,884 --> 00:04:19,021 You got something to say? 64 00:04:24,893 --> 00:04:27,595 Fuck Happy. 65 00:04:27,661 --> 00:04:29,358 And fuck every Son. 66 00:04:29,382 --> 00:04:32,499 I don't trust any of them. 67 00:04:32,500 --> 00:04:34,502 A brother got hit, 68 00:04:34,536 --> 00:04:37,372 a Santo Padre brother. 69 00:04:37,404 --> 00:04:39,016 I don't even trust everyone at this table. 70 00:04:39,040 --> 00:04:40,841 Wait, what the fuck you trying to say, motherfucker? 71 00:04:40,843 --> 00:04:43,677 - No one from Yuma got hit. - Yeah, they fucking did. 72 00:04:43,711 --> 00:04:45,612 The pipe bomb, 73 00:04:45,680 --> 00:04:48,382 your fingerprints all over it. 74 00:04:48,415 --> 00:04:50,764 Blood of four brothers 75 00:04:50,788 --> 00:04:53,457 on your fucking hands... 76 00:04:54,422 --> 00:04:56,689 ...and you want to talk about trust? 77 00:04:56,691 --> 00:04:59,293 No one from Stockton got hit. 78 00:04:59,360 --> 00:05:00,896 Where's Dondo? 79 00:05:00,928 --> 00:05:04,399 Accusations 80 00:05:04,432 --> 00:05:06,033 have consequences. 81 00:05:06,067 --> 00:05:07,569 Enough! 82 00:05:10,038 --> 00:05:12,473 Dondo went up north to check on his guys, 83 00:05:12,540 --> 00:05:14,209 which is what I want you to do. 84 00:05:14,242 --> 00:05:17,079 Go home, take care of your charter. 85 00:05:17,112 --> 00:05:18,980 Keep things tight up there. 86 00:05:19,047 --> 00:05:20,713 Now, until we learn more, 87 00:05:20,714 --> 00:05:23,550 I want everything locked the fuck down. 88 00:05:23,550 --> 00:05:26,088 Now, go. 89 00:05:26,120 --> 00:05:28,223 Go. 90 00:05:45,572 --> 00:05:48,509 What the fuck do you think you're doing, Ezekiel? 91 00:05:48,576 --> 00:05:50,745 You're a VP. 92 00:05:50,778 --> 00:05:53,247 Your job is to unite, not divide. 93 00:05:53,281 --> 00:05:55,415 Our next move 94 00:05:55,417 --> 00:05:57,685 could start an all-out war. 95 00:05:57,752 --> 00:05:59,353 All due respect, Padrino, 96 00:05:59,420 --> 00:06:02,156 I think we may already be in one. 97 00:06:09,163 --> 00:06:11,966 Mm. 98 00:06:12,000 --> 00:06:14,802 - What'd he say? - We wait. 99 00:06:14,836 --> 00:06:17,201 We figure out who's responsible. 100 00:06:18,305 --> 00:06:20,975 My money's on those reaper motherfuckers. 101 00:06:21,009 --> 00:06:22,810 That came up. 102 00:06:22,843 --> 00:06:25,677 Why the fuck would they hit us now? 103 00:06:25,702 --> 00:06:28,281 Alvarez needs a beat to get a handle on the situation. 104 00:06:28,283 --> 00:06:31,286 He wants to make sure the next move's the right one. 105 00:06:31,319 --> 00:06:34,459 Well, so, what? Do fucking nothing? 106 00:06:34,483 --> 00:06:38,459 - We have no choice. - No! Damn it! 107 00:06:38,459 --> 00:06:40,461 Fuck the rules. 108 00:06:50,172 --> 00:06:52,173 Caught me. 109 00:06:55,009 --> 00:06:57,911 Think you got a pretty good view last night. 110 00:06:57,980 --> 00:07:00,514 Yeah. 111 00:07:07,689 --> 00:07:09,656 Didn't mean to stay. 112 00:07:09,690 --> 00:07:11,324 I was really beat. 113 00:07:11,326 --> 00:07:13,661 It's all good. 114 00:07:15,029 --> 00:07:16,663 You okay? 115 00:07:16,697 --> 00:07:18,733 You ran out of here. 116 00:07:26,007 --> 00:07:28,009 She can read you. 117 00:07:35,917 --> 00:07:38,519 Take care of yourself, EZ. 118 00:07:38,552 --> 00:07:40,555 Hey, I'm glad, uh... 119 00:07:45,393 --> 00:07:47,595 I'm glad that you stayed. 120 00:07:50,098 --> 00:07:52,233 Jury's still out for me. 121 00:08:01,408 --> 00:08:03,877 Ready to start the day, Christopher? 122 00:10:34,261 --> 00:10:36,431 How you holding up? 123 00:11:04,558 --> 00:11:06,561 I know what it's like to lose someone. 124 00:11:10,898 --> 00:11:12,433 It's like... 125 00:11:12,466 --> 00:11:15,236 It's like losing gravity. 126 00:11:15,269 --> 00:11:17,605 You-you get all upside down. 127 00:11:20,307 --> 00:11:22,277 Like you're just gonna... 128 00:11:22,309 --> 00:11:24,778 like you're just gonna float away without them. 129 00:11:24,812 --> 00:11:27,748 Ah. 130 00:11:27,749 --> 00:11:29,917 What the fuck you talking about? 131 00:11:32,919 --> 00:11:35,255 Nothing. I just... 132 00:11:35,256 --> 00:11:37,259 Just know that I'm a good listener 133 00:11:37,292 --> 00:11:39,494 if you ever want to talk. 134 00:11:41,263 --> 00:11:43,429 What I want is to sit here, 135 00:11:43,431 --> 00:11:46,268 get very drunk, and not talk or think 136 00:11:46,301 --> 00:11:48,034 about how I just lost a brother 137 00:11:48,101 --> 00:11:50,605 and there's not a fucking thing I can do about it. 138 00:11:52,340 --> 00:11:54,975 So if you really are a good listener, listen to this. 139 00:11:55,009 --> 00:11:56,844 Leave me the fuck alone. 140 00:12:10,124 --> 00:12:12,125 Mm. 141 00:13:26,933 --> 00:13:29,070 Tía. 142 00:14:09,476 --> 00:14:11,812 I pray that's true. 143 00:14:44,479 --> 00:14:46,614 It's time. 144 00:15:07,634 --> 00:15:09,802 What was so fucking urgent? 145 00:15:09,803 --> 00:15:12,673 Something's going on. 146 00:15:12,706 --> 00:15:15,076 One of the clubhouses got shot up. 147 00:15:15,142 --> 00:15:17,479 Someone I know died. 148 00:15:17,511 --> 00:15:19,812 And? 149 00:15:19,813 --> 00:15:22,015 Is that because of me? 150 00:15:22,048 --> 00:15:25,152 Don't act all scandalized now that shit's getting real. 151 00:15:28,221 --> 00:15:30,491 You never said people were gonna get killed. 152 00:15:30,524 --> 00:15:32,527 I hate to break it to you, 153 00:15:32,559 --> 00:15:34,528 but that kutte you brought us didn't just fall 154 00:15:34,562 --> 00:15:36,163 into that barrel. 155 00:15:36,197 --> 00:15:39,000 It was put there on a dead Son. 156 00:15:39,033 --> 00:15:41,034 And I knew him. 157 00:15:42,336 --> 00:15:45,206 He was... he was a good guy. 158 00:15:46,206 --> 00:15:48,841 The fucking Mayans started this shit. 159 00:15:48,842 --> 00:15:51,211 Terry's just doing what he has to. 160 00:15:55,015 --> 00:15:57,017 I don't want to be a part of this anymore. 161 00:15:57,018 --> 00:15:59,162 I'm done. I'm out. 162 00:15:59,187 --> 00:16:01,022 No, you're fucking not. 163 00:16:01,054 --> 00:16:02,889 Those wetbacks are gonna want revenge, 164 00:16:02,923 --> 00:16:04,892 and we need you to tell us when it's gonna happen. 165 00:16:04,926 --> 00:16:07,394 They don't ever tell me anything. 166 00:16:07,427 --> 00:16:10,029 Just listen, look. 167 00:16:10,030 --> 00:16:11,698 You'll see them getting guns ready, 168 00:16:11,732 --> 00:16:13,533 talking about certain places. 169 00:16:13,534 --> 00:16:15,869 When they respond, they're gonna respond big. 170 00:16:15,870 --> 00:16:18,905 You'll know. You'll hear. 171 00:16:21,609 --> 00:16:24,378 Jaz... 172 00:16:24,411 --> 00:16:26,947 what if they find out it was me? 173 00:16:32,953 --> 00:16:36,123 You ain't nothing but warm, wet furniture to them. 174 00:16:40,226 --> 00:16:42,263 To the breezes, brother. 175 00:16:44,547 --> 00:16:46,600 Another one. 176 00:16:46,634 --> 00:16:48,936 ♪ I should've gone to college ♪ 177 00:16:48,970 --> 00:16:52,774 ♪ And made a lot of money ♪ 178 00:16:52,807 --> 00:16:55,942 ♪ And given you everything ♪ 179 00:16:55,976 --> 00:17:00,246 ♪ That your heart desires ♪ 180 00:17:00,280 --> 00:17:03,416 ♪ I should've been blue-collar... ♪ 181 00:17:03,417 --> 00:17:06,252 Hey, bro. 182 00:17:08,756 --> 00:17:11,491 You good? 183 00:17:13,259 --> 00:17:16,930 You would think after all this time, this shit gets easier. 184 00:17:16,931 --> 00:17:21,201 ♪ Been smarter, should've been stronger ♪ 185 00:17:21,268 --> 00:17:23,971 Fucking doesn't. 186 00:17:24,005 --> 00:17:26,773 ♪ I should've been you... ♪ 187 00:17:29,810 --> 00:17:31,813 Yeah. 188 00:17:32,980 --> 00:17:36,317 Somebody should probably check in on Letty and... 189 00:17:36,349 --> 00:17:40,119 - what's her name? - Hope. 190 00:17:40,121 --> 00:17:41,954 Her name's Hope. 191 00:17:41,955 --> 00:17:43,324 Yeah, her. 192 00:17:43,356 --> 00:17:44,790 I'll do it. 193 00:17:44,791 --> 00:17:46,794 Oh, hey, hey. 194 00:17:46,827 --> 00:17:49,797 Hey, hey, hey, hey, sit down. 195 00:17:51,833 --> 00:17:53,799 Why don't you hang back? 196 00:17:53,800 --> 00:17:55,970 I'll handle this. 197 00:17:56,002 --> 00:17:58,806 Yeah? 198 00:17:58,839 --> 00:18:01,474 Yeah. 199 00:18:01,508 --> 00:18:05,311 Hey, Letty's gonna be fucked up. 200 00:18:05,346 --> 00:18:06,814 We got to be there for her. 201 00:18:06,847 --> 00:18:10,150 Hey, we will, man. 202 00:18:10,151 --> 00:18:13,654 ♪ In these basement bars in this rock 'n roll band... ♪ 203 00:18:16,657 --> 00:18:18,859 We will. 204 00:18:23,223 --> 00:18:25,592 Padrino, you got a minute? 205 00:18:28,836 --> 00:18:32,673 I just spoke to some of the brothers up in Oakland. 206 00:18:32,673 --> 00:18:35,942 The fuckers who rolled up... They weren't wearing kuttes, 207 00:18:36,009 --> 00:18:37,878 but they were recognized as SOA. 208 00:18:37,912 --> 00:18:40,180 How sure are you? 209 00:18:40,181 --> 00:18:42,950 One hundred percent. 210 00:18:43,017 --> 00:18:44,351 Fuck. 211 00:18:44,384 --> 00:18:46,019 Didn't even hide their faces. 212 00:18:46,052 --> 00:18:47,954 It's like they wanted us to know. 213 00:18:48,021 --> 00:18:50,356 You tell anyone else? 214 00:18:51,858 --> 00:18:53,394 No. 215 00:18:54,427 --> 00:18:56,563 Keep that between us, huh? 216 00:18:58,598 --> 00:19:01,535 You know, once the brothers hear about this, they're gonna want blood. 217 00:19:01,567 --> 00:19:03,537 Striking back blind isn't the answer, Hank. 218 00:19:03,569 --> 00:19:06,317 We need to know what's behind this. 219 00:19:06,343 --> 00:19:08,809 I mean, shit. We're still recovering from a fucking civil war. 220 00:19:08,875 --> 00:19:11,045 We can't just jump into a conflict with the Sons. 221 00:19:12,546 --> 00:19:15,082 What kind of message does it send 222 00:19:15,115 --> 00:19:16,750 if we don't hit back? 223 00:19:20,287 --> 00:19:22,888 We need answers. 224 00:19:22,890 --> 00:19:24,391 Then we'll move. 225 00:19:42,643 --> 00:19:45,011 Oh. 226 00:20:00,594 --> 00:20:02,528 It's okay. 227 00:20:04,330 --> 00:20:06,299 It's okay. 228 00:20:06,333 --> 00:20:08,535 You're gonna be okay. 229 00:20:32,292 --> 00:20:33,961 Are you okay? 230 00:20:33,994 --> 00:20:36,163 I don't know. 231 00:20:38,632 --> 00:20:40,166 - Yeah. - Here. Come on. 232 00:20:40,201 --> 00:20:42,970 - Okay. - Let me take you. Come on. 233 00:20:47,473 --> 00:20:49,474 Oh, bring it. Bring it. 234 00:20:49,476 --> 00:20:51,478 I think he's coming. 235 00:20:52,880 --> 00:20:54,848 Okay. Come on. 236 00:20:59,486 --> 00:21:01,721 Thank you. 237 00:21:04,191 --> 00:21:06,027 Come on. 238 00:21:16,202 --> 00:21:18,005 We got a prospect for that. 239 00:21:19,740 --> 00:21:23,109 Man can't be scared to get his own hands dirty. 240 00:21:23,176 --> 00:21:25,530 Any word? 241 00:21:29,083 --> 00:21:31,251 Everybody's so eager to go to war. 242 00:21:34,555 --> 00:21:36,623 But after all the funerals, 243 00:21:36,690 --> 00:21:40,361 the old ladies, the kids, 244 00:21:40,394 --> 00:21:44,097 you sometimes forget why it even started. 245 00:21:46,200 --> 00:21:48,201 '92, Cali patch. 246 00:21:48,201 --> 00:21:50,270 Two years of death. 247 00:21:51,873 --> 00:21:53,740 Every day, getting on this bike, never knowing 248 00:21:53,773 --> 00:21:56,542 if that ride would be your last. And for what? 249 00:22:06,553 --> 00:22:08,555 I mean, at the end of the day, 250 00:22:08,588 --> 00:22:10,924 what do we have to show for it? 251 00:22:10,958 --> 00:22:13,058 Nothing. 252 00:22:13,059 --> 00:22:15,395 Except death over a fucking piece of cloth. 253 00:22:22,236 --> 00:22:26,507 The brothers got angry, but we pulled back. 254 00:22:26,573 --> 00:22:30,030 Now we wear So Cal, Nor Cal patches. 255 00:22:30,912 --> 00:22:33,078 Sometimes you got to make tough decisions 256 00:22:33,079 --> 00:22:35,281 to save brothers' lives. 257 00:22:39,752 --> 00:22:41,355 We can't let this slide, Padrino. 258 00:22:41,422 --> 00:22:43,256 We need to find out who it fucking was. 259 00:22:43,257 --> 00:22:46,593 I don't got the luxury of seeing things black and white, EZ. 260 00:22:46,626 --> 00:22:48,761 I don't got the luxury of emotions. 261 00:22:51,597 --> 00:22:54,300 Now, Coco... 262 00:22:54,335 --> 00:22:56,702 Coco's death is on me. 263 00:22:56,769 --> 00:23:00,473 I sent him up there, and I'll always carry that. 264 00:23:00,507 --> 00:23:02,308 Blood will be shed. 265 00:23:02,343 --> 00:23:05,645 Don't you worry about that. 266 00:23:05,679 --> 00:23:07,713 But it's on me, on us, 267 00:23:07,780 --> 00:23:10,351 to limit how much of that blood is Mayans. 268 00:23:33,473 --> 00:23:34,740 Hello? 269 00:24:02,502 --> 00:24:04,704 You okay? 270 00:24:13,579 --> 00:24:15,582 Is Hope around? 271 00:24:53,619 --> 00:24:55,622 You hungry? 272 00:25:20,747 --> 00:25:23,416 You brought me chicken nuggets. 273 00:25:26,487 --> 00:25:28,922 Am I six? 274 00:25:36,096 --> 00:25:38,432 I got you a cheeseburger, too. 275 00:26:03,124 --> 00:26:05,791 He would have hated to see it this way. 276 00:26:20,207 --> 00:26:21,407 We're getting you help. 277 00:26:21,474 --> 00:26:23,076 - You're gonna be okay. - My baby? 278 00:26:23,144 --> 00:26:25,310 We're gonna need a CBC, PTT and HCG. 279 00:26:25,311 --> 00:26:27,181 - And get the doctor down here. - What's wrong? 280 00:26:27,213 --> 00:26:29,650 What's going on? 281 00:26:29,682 --> 00:26:31,084 Is she gonna be okay? 282 00:26:31,152 --> 00:26:33,086 Sir, I need you to wait outside. 283 00:26:34,520 --> 00:26:36,322 Just take deep breaths for me, okay? 284 00:26:36,323 --> 00:26:38,825 In through your nose, out through your mouth. 285 00:26:45,199 --> 00:26:47,646 Is the baby coming? 286 00:26:47,672 --> 00:26:49,177 BP 90/60, pulse 120. 287 00:26:50,836 --> 00:26:53,507 - What's happening? - We need you to stay calm, okay? 288 00:26:53,539 --> 00:26:56,710 I need someone to tell me what's going on right now. 289 00:26:56,742 --> 00:26:58,545 Give her one milligram of Dilaudid. 290 00:26:58,578 --> 00:27:01,443 - That's to help you calm down. - I don't need to calm down. 291 00:27:01,469 --> 00:27:03,217 I need someone to tell me what's going on. 292 00:27:03,250 --> 00:27:05,219 And 25 milligrams of oxytocin. 293 00:27:05,251 --> 00:27:06,519 Yes, Doctor. 294 00:27:15,261 --> 00:27:17,263 Please... 295 00:27:22,702 --> 00:27:24,537 Hey. 296 00:27:24,538 --> 00:27:26,240 Hey, hey, let me do that. No, I got it. 297 00:27:26,272 --> 00:27:28,708 I got it, I got it, I got it, I got it, I got it. 298 00:27:28,709 --> 00:27:30,109 I got it. 299 00:27:43,257 --> 00:27:45,726 He's not coming back. 300 00:27:53,400 --> 00:27:55,236 He's not coming back. 301 00:27:58,939 --> 00:28:01,141 Hey. 302 00:28:05,111 --> 00:28:07,614 It hurts so bad. 303 00:29:20,554 --> 00:29:22,989 Well, uh... 304 00:29:24,391 --> 00:29:26,430 I guess I should go. 305 00:29:26,893 --> 00:29:28,828 You good? 306 00:29:31,865 --> 00:29:33,700 Good, good. 307 00:29:42,008 --> 00:29:44,044 Well, hey, look, um, 308 00:29:44,076 --> 00:29:48,781 if you need anything, the club, you know, 309 00:29:48,848 --> 00:29:50,851 we're all here for you. 310 00:29:58,592 --> 00:30:00,394 I'm good, Angel. 311 00:30:02,395 --> 00:30:04,230 I'm fine. 312 00:30:08,101 --> 00:30:10,903 Okay. Um... 313 00:30:10,936 --> 00:30:12,573 I'll go. 314 00:30:55,070 --> 00:30:57,083 It's Angel. Leave a message. 315 00:30:57,116 --> 00:30:58,584 Shit. 316 00:30:58,585 --> 00:31:01,988 Son, call me. 317 00:31:17,002 --> 00:31:19,005 How are you feeling? 318 00:31:22,107 --> 00:31:23,509 Just tired. 319 00:31:24,510 --> 00:31:26,779 Where's my baby? 320 00:31:27,847 --> 00:31:29,950 You experienced a hemorrhagic event. 321 00:31:29,982 --> 00:31:33,203 One that made the pregnancy no longer viable. 322 00:31:33,987 --> 00:31:35,556 I'm sorry. 323 00:31:35,622 --> 00:31:37,624 These sometimes happen... 324 00:31:57,877 --> 00:31:59,712 Would you like to see him? 325 00:32:36,016 --> 00:32:38,018 He's beautiful. 326 00:33:02,375 --> 00:33:04,044 Hello? 327 00:33:06,046 --> 00:33:07,380 Hello? 328 00:33:07,413 --> 00:33:10,048 Who is this? 329 00:33:10,049 --> 00:33:11,652 I can't talk long. 330 00:33:11,718 --> 00:33:13,720 Em? 331 00:33:15,888 --> 00:33:19,058 Are you okay? Where are you? 332 00:33:19,092 --> 00:33:20,926 I don't have a lot of time, and I-I don't know 333 00:33:20,961 --> 00:33:23,730 who could be listening... 334 00:33:23,763 --> 00:33:26,065 but you need to be careful. 335 00:33:26,066 --> 00:33:28,568 Careful? Are you in trouble? 336 00:33:28,602 --> 00:33:29,836 To continue the call, 337 00:33:29,903 --> 00:33:31,237 please insert more money. 338 00:33:31,270 --> 00:33:34,239 Uh, that... EZ, that favor. 339 00:33:34,240 --> 00:33:36,576 So someone came asking about it. 340 00:33:36,576 --> 00:33:38,578 They found me. I don't know how. 341 00:33:41,582 --> 00:33:43,749 Emily, tell me where you are. 342 00:33:43,750 --> 00:33:47,353 EZ, I-I... I can't. 343 00:33:47,420 --> 00:33:49,923 - Em. - EZ, I just wanted to tell you... 344 00:33:49,955 --> 00:33:53,693 To continue the call, please insert more money. 345 00:33:53,759 --> 00:33:55,295 Emily, where are you? 346 00:33:55,327 --> 00:33:58,463 To continue the call, please insert more money. 347 00:33:58,498 --> 00:34:01,701 I don't have more money. Just... 348 00:34:01,768 --> 00:34:03,604 - be careful. - Emily. 349 00:34:03,636 --> 00:34:07,440 - Goodbye, EZ. - To continue the call, please insert... 350 00:34:07,472 --> 00:34:09,775 Emily? 351 00:35:04,329 --> 00:35:05,666 Manny? 352 00:35:05,699 --> 00:35:07,333 I heard about what happened. 353 00:35:08,501 --> 00:35:10,536 What are you doing back? 354 00:35:10,570 --> 00:35:13,673 Bro, if y'all gonna kill some Sons, I want in. 355 00:35:15,041 --> 00:35:17,342 Oakland hasn't confirmed it was Sons. 356 00:35:17,342 --> 00:35:20,346 Yeah, they did. I hopped on my bike soon as I heard. 357 00:35:20,380 --> 00:35:21,847 What you talking about? 358 00:35:31,090 --> 00:35:33,092 The ladder. 359 00:35:35,360 --> 00:35:37,362 I'm sorry? 360 00:35:39,364 --> 00:35:42,367 The ladder. I... 361 00:35:42,367 --> 00:35:44,771 I shouldn't have moved the ladder. 362 00:35:52,045 --> 00:35:54,815 Santa María, Madre de Dios, 363 00:35:54,880 --> 00:35:56,750 ruega por nosotros, 364 00:35:56,782 --> 00:36:01,320 ahora y en la hora de nuestra muerte. Amen. 365 00:36:01,387 --> 00:36:03,724 Dios te salve, María, 366 00:36:03,757 --> 00:36:05,891 llena eres de gracia, 367 00:36:05,925 --> 00:36:07,893 el Señor es contigo. 368 00:36:07,893 --> 00:36:10,563 Bendita tú eres entre todas las mujeres, 369 00:36:10,596 --> 00:36:13,733 y bendito es el fruto de tu vientre Jesús. 370 00:36:13,733 --> 00:36:16,601 Santa María, Madre de Dios, 371 00:36:16,635 --> 00:36:18,938 ruega por nosotros, pecadores, 372 00:36:18,972 --> 00:36:22,275 ahora y en la hora de nuestra muerte. Amen. 373 00:36:22,307 --> 00:36:24,409 Dios te salve, María, 374 00:36:24,443 --> 00:36:26,947 llena eres de gracia, 375 00:36:26,980 --> 00:36:29,081 el Señor es contigo. 376 00:37:26,972 --> 00:37:28,974 It's all I could scrape together. 377 00:37:35,681 --> 00:37:37,516 Drive. 378 00:37:39,820 --> 00:37:42,155 I got to talk to Padrino. 379 00:37:47,559 --> 00:37:50,684 I can't believe Alvarez didn't tell us. 380 00:37:51,998 --> 00:37:53,699 Maybe he needed a minute, 381 00:37:53,733 --> 00:37:55,742 you know, to figure out what to do next. 382 00:37:55,768 --> 00:37:57,769 No, he's afraid of war. 383 00:38:03,409 --> 00:38:06,846 Old-timers had theirs, huh? 384 00:38:06,847 --> 00:38:08,849 And they lost. 385 00:38:10,851 --> 00:38:12,684 Dawg, I'm so fucking tired of waiting, man. 386 00:38:12,717 --> 00:38:14,554 They don't get that it's our turn now. 387 00:38:14,586 --> 00:38:17,523 And I don't plan on losing. What about you? 388 00:38:17,556 --> 00:38:18,958 Fuck no. 389 00:38:19,025 --> 00:38:21,393 Dawg, it's physics, man. 390 00:38:21,427 --> 00:38:24,563 Any vacuum needs to be filled. 391 00:38:24,597 --> 00:38:26,860 All right, that flash on your chest ain't for decorations. 392 00:38:26,885 --> 00:38:28,721 You gonna lead us or what? 393 00:38:32,371 --> 00:38:34,706 This motherfucker. 394 00:38:34,739 --> 00:38:36,541 Templo in 30. 395 00:39:19,585 --> 00:39:21,621 I'm sorry. 396 00:39:25,257 --> 00:39:27,327 I'll leave tomorrow. 397 00:39:53,619 --> 00:39:55,621 Please don't go. 398 00:41:09,094 --> 00:41:10,530 Fuck. 399 00:41:21,206 --> 00:41:23,043 Fuck! 400 00:42:24,103 --> 00:42:25,971 I can help. 401 00:42:30,275 --> 00:42:32,112 Just go. 402 00:42:37,617 --> 00:42:39,297 Here are your clothes. 403 00:42:39,322 --> 00:42:41,023 Take the bag. 404 00:42:42,621 --> 00:42:44,856 Throw it away. 405 00:43:16,489 --> 00:43:18,490 ♪ To the end of the earth ♪ 406 00:43:18,523 --> 00:43:21,360 ♪ I'll search for your face ♪ 407 00:43:22,527 --> 00:43:27,065 ♪ For the one who laid all of our beauty to waste ♪ 408 00:43:28,400 --> 00:43:30,369 ♪ Threw our hope into hell ♪ 409 00:43:30,402 --> 00:43:33,338 ♪ And our children to the fire ♪ 410 00:43:35,007 --> 00:43:39,043 ♪ I am the one who crawled through the wire ♪ 411 00:43:39,077 --> 00:43:43,416 ♪ I am the one who crawled through the wire ♪ 412 00:43:46,851 --> 00:43:51,856 ♪ There's a million sad stories on the side of the road ♪ 413 00:43:53,393 --> 00:43:57,896 ♪ Strange how we all just got used to the blood ♪ 414 00:43:59,699 --> 00:44:04,068 ♪ Millions of stories that'll never be told ♪ 415 00:44:05,371 --> 00:44:09,541 ♪ Silent and froze in the mud ♪ 416 00:44:09,541 --> 00:44:13,045 ♪ Silent and froze in the mud ♪ 417 00:44:14,045 --> 00:44:18,117 ♪ I know a cold as cold as it gets ♪ 418 00:44:19,918 --> 00:44:24,423 ♪ I know a darkness that's darker than coal ♪ 419 00:44:26,057 --> 00:44:30,396 ♪ A wind that blows as cold as it gets ♪ 420 00:44:32,231 --> 00:44:35,900 ♪ Blew out the light of my soul ♪ 421 00:44:35,934 --> 00:44:39,472 ♪ Blew out the light of my soul ♪ 422 00:44:42,242 --> 00:44:46,411 ♪ I know a cold as cold as it gets ♪ 423 00:44:48,112 --> 00:44:52,452 ♪ I fight a war I may never see won ♪ 424 00:44:53,918 --> 00:44:56,086 ♪ I live only to see ♪ 425 00:44:56,088 --> 00:44:58,791 ♪ You live to regret ♪ 426 00:45:00,460 --> 00:45:04,264 ♪ Everything that you've done ♪ 427 00:45:04,297 --> 00:45:08,300 ♪ Everything that you've done ♪ 428 00:45:08,333 --> 00:45:12,271 ♪ Everything that you've done. ♪ 429 00:45:13,273 --> 00:45:15,273 Coco was a good soldier. 430 00:45:15,275 --> 00:45:17,608 A good brother. 431 00:45:17,610 --> 00:45:19,945 The Sons will answer for his death. 432 00:45:22,114 --> 00:45:25,150 But we can't afford an all-out war right now. 433 00:45:26,351 --> 00:45:28,786 We're too divided. 434 00:45:28,788 --> 00:45:30,523 We're too vulnerable. 435 00:45:32,791 --> 00:45:34,659 I'll backdoor to Charming. 436 00:45:34,693 --> 00:45:37,295 Find out what was behind this. 437 00:45:37,297 --> 00:45:39,797 Then we'll call on retribution. 438 00:45:39,798 --> 00:45:40,965 Fuck that. 439 00:45:40,965 --> 00:45:42,802 They need to fuckin' pay. 440 00:45:47,507 --> 00:45:48,974 No, Padrino. 441 00:45:49,974 --> 00:45:51,242 We act now. 442 00:45:51,311 --> 00:45:52,844 Excuse me? 443 00:45:54,179 --> 00:45:56,081 You want to send a message? 444 00:45:56,148 --> 00:45:59,018 Avenge our brother without putting a bunch of our guys at risk? 445 00:45:59,050 --> 00:46:02,322 We all know Packer's on his last leg at UC Davis. 446 00:46:03,322 --> 00:46:05,443 Charming or anyone else who might've greenlit that hit 447 00:46:05,490 --> 00:46:06,826 will be keeping vigil. 448 00:46:06,858 --> 00:46:08,693 So we go there. 449 00:46:09,862 --> 00:46:11,431 Take out their leadership. 450 00:46:11,496 --> 00:46:13,932 Cut the head off a snake and it dies. 451 00:46:13,998 --> 00:46:15,601 Show these motherfuckers who we are. 452 00:46:15,668 --> 00:46:17,335 It's a suicide mission. 453 00:46:17,336 --> 00:46:18,704 It is. 454 00:46:18,737 --> 00:46:20,440 That's why I'll go. 455 00:46:20,505 --> 00:46:22,074 That's not the job of a VP. 456 00:46:23,175 --> 00:46:25,844 A man shouldn't be scared to get his own hands dirty. 457 00:46:31,384 --> 00:46:35,019 I would never ask a brother to do anything that I wouldn't do myself. 458 00:46:36,021 --> 00:46:37,121 Me, 459 00:46:37,188 --> 00:46:39,891 Angel, Gilly. 460 00:46:39,925 --> 00:46:41,726 Smaller the team, the better. 461 00:46:41,760 --> 00:46:42,860 Never see it coming. 462 00:46:42,862 --> 00:46:44,262 Fuck yeah. 463 00:46:45,364 --> 00:46:46,798 Gilly stays here. 464 00:46:46,865 --> 00:46:48,568 Fuck that. 465 00:46:49,702 --> 00:46:51,971 You're not gonna leave this club shorthanded again. 466 00:46:52,036 --> 00:46:55,139 - He was my brother! - He was all our brother! 467 00:46:55,206 --> 00:46:57,041 You stay. 468 00:46:58,911 --> 00:47:02,815 Shit. Fuck it. I didn't come all the way down here for nothing. 469 00:47:02,882 --> 00:47:04,817 I'd be honored to join you. 470 00:47:04,884 --> 00:47:07,219 That's it, then. 471 00:47:07,251 --> 00:47:08,719 That's all we need. 472 00:47:08,721 --> 00:47:10,554 Padrino? 473 00:47:10,556 --> 00:47:13,391 This goes wrong... 474 00:47:13,393 --> 00:47:15,094 it affects more than just you. 475 00:47:15,126 --> 00:47:17,929 If it goes right... 476 00:47:17,963 --> 00:47:20,231 it means no one will ever think about coming after us 477 00:47:20,231 --> 00:47:21,900 ever again. 478 00:47:25,405 --> 00:47:27,407 And it'll mean we've done right by Coco. 479 00:47:44,590 --> 00:47:45,757 Let's go to war. 480 00:47:45,757 --> 00:47:47,126 Fuck yeah. 481 00:47:50,153 --> 00:47:54,153 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 32355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.