All language subtitles for MULTISUB【大蛇3龙蛇之战 Snake3】陈紫函罗立群勇斗巨兽!- 惊悚_冒险 - YOUKU MOVIE - 优酷电影

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,250 --> 00:01:22,080 Mr. Chen. 2 00:01:22,950 --> 00:01:23,790 You're finally here. 3 00:01:24,500 --> 00:01:25,830 It took me several days 4 00:01:25,830 --> 00:01:27,160 to travel by plane, train, and ship. 5 00:01:27,370 --> 00:01:27,950 I'm exhausted. 6 00:01:27,950 --> 00:01:28,700 There's no choice. 7 00:01:29,160 --> 00:01:30,410 You have the final say in this matter. 8 00:01:30,870 --> 00:01:31,620 Hurry up. 9 00:01:31,830 --> 00:01:33,290 Don't ruin the goods. 10 00:02:06,540 --> 00:02:07,160 Testing completed. 11 00:02:07,290 --> 00:02:08,370 The signal tower operates normally. 12 00:02:09,250 --> 00:02:10,200 Finally, there's a signal. 13 00:02:13,040 --> 00:02:13,950 What terrible weather. 14 00:02:14,450 --> 00:02:15,250 It's so unpredictable. 15 00:02:15,250 --> 00:02:16,120 I know, right? 16 00:02:16,120 --> 00:02:17,160 Mr. Chen, this way. 17 00:02:17,160 --> 00:02:18,790 The climate here is odd. 18 00:02:19,000 --> 00:02:20,080 Especially this island. 19 00:02:20,250 --> 00:02:21,540 It's different up and down the hill. 20 00:02:24,830 --> 00:02:26,540 Are you developing here 21 00:02:26,540 --> 00:02:27,200 or excavating? 22 00:02:27,200 --> 00:02:27,700 Mr. Chen. 23 00:02:28,080 --> 00:02:29,040 Please wear a helmet. Be careful. 24 00:02:30,790 --> 00:02:31,540 One more person here. 25 00:02:32,200 --> 00:02:33,080 It's troublesome. 26 00:02:35,160 --> 00:02:36,580 The paleontologists said 27 00:02:36,580 --> 00:02:37,580 these are fossils. 28 00:02:37,790 --> 00:02:39,000 We almost fell behind the schedule. 29 00:02:39,000 --> 00:02:40,200 There are skeletons everywhere. 30 00:02:40,410 --> 00:02:41,830 We're not sure about the geology below. 31 00:02:41,830 --> 00:02:42,660 It's very firm. 32 00:02:43,080 --> 00:02:44,410 We imported a batch of explosives. 33 00:02:44,700 --> 00:02:46,080 Come on. Give me the map. 34 00:02:48,290 --> 00:02:48,910 This. 35 00:02:49,160 --> 00:02:49,950 One more person here. 36 00:02:50,290 --> 00:02:51,200 Take a look, Mr. Chen. 37 00:02:51,750 --> 00:02:52,540 [Explosives] It's the blasting plan. 38 00:02:53,040 --> 00:02:54,620 These imported explosives are powerful. 39 00:02:54,870 --> 00:02:56,080 They can even explode a mountain. 40 00:02:56,080 --> 00:02:57,200 Great. 41 00:02:57,410 --> 00:02:58,750 I don't dare to take action first. 42 00:02:59,080 --> 00:03:00,950 Mr. Qian and you have the final say. 43 00:03:01,410 --> 00:03:03,750 The explosives have been buried. 44 00:03:04,540 --> 00:03:05,160 Mr. Qian. 45 00:03:06,540 --> 00:03:07,790 I'm at the site. 46 00:03:08,330 --> 00:03:09,500 Let me tell you. 47 00:03:10,120 --> 00:03:12,500 The ground is too firm to settle. 48 00:03:12,620 --> 00:03:13,790 We should use explosives. 49 00:03:15,250 --> 00:03:17,620 And the project payment has to be made quickly. 50 00:03:18,410 --> 00:03:19,700 It's three months in arrears. 51 00:03:19,700 --> 00:03:21,120 Are you done yet? 52 00:03:22,540 --> 00:03:23,700 Too much nonsense. 53 00:03:24,500 --> 00:03:25,910 Hurry up. 54 00:03:26,910 --> 00:03:29,250 You'll get paid as soon as it's done. 55 00:03:29,660 --> 00:03:31,080 Well, no. Mr. Qian. 56 00:03:34,580 --> 00:03:36,160 What's going on? 57 00:03:37,950 --> 00:03:39,500 Chief, the explosive line has been laid. 58 00:03:42,290 --> 00:03:43,040 Mr. Chen. 59 00:03:43,370 --> 00:03:45,410 Do you think we should blow it up or not? 60 00:03:53,080 --> 00:03:54,370 Be bold. 61 00:03:54,750 --> 00:03:55,790 Just do it. 62 00:04:10,040 --> 00:04:11,000 Look, Chief. 63 00:04:11,200 --> 00:04:11,950 We still can't dig it. 64 00:04:11,950 --> 00:04:12,790 Get out of the way. 65 00:04:13,160 --> 00:04:14,410 Why is there something hard again? 66 00:04:14,410 --> 00:04:15,290 Look, Chief. 67 00:04:18,830 --> 00:04:20,790 What skeleton is it? It's huge. 68 00:04:23,870 --> 00:04:24,870 You two go down and take a look. 69 00:04:25,040 --> 00:04:25,580 Hurry up. 70 00:04:28,200 --> 00:04:28,870 Be careful. 71 00:04:34,660 --> 00:04:35,700 Look. 72 00:05:03,750 --> 00:05:05,830 It's alive. It's moving. 73 00:05:21,950 --> 00:05:22,830 Let's run away. 74 00:06:55,354 --> 00:07:00,300 [Snake 3: Dinosaur vs. Python] 75 00:07:00,540 --> 00:07:02,950 [Cretaceous fossils discovered on a new island] (I promise that Qian's Group) 76 00:07:03,330 --> 00:07:04,750 [Press Conference of the Desert Island Paradise ] will make Desert Island Paradise 77 00:07:04,750 --> 00:07:06,790 the world's largest 78 00:07:06,790 --> 00:07:08,660 ancient ecological theme park. 79 00:07:09,200 --> 00:07:12,120 According to BBC's field reporter, 80 00:07:12,120 --> 00:07:15,700 Qian's Group is fully prepared. 81 00:07:15,700 --> 00:07:18,500 Desert Island Paradise is my dream and my son's dream. 82 00:07:22,080 --> 00:07:23,160 [Mysterious Prehistoric Python] The International Palaeontological Association 83 00:07:23,160 --> 00:07:24,830 [Its body length is 70 meters,] is jointly suing the group's president, Qian Cheng. 84 00:07:24,830 --> 00:07:27,080 [exceeding the largest known Titan python] Rumor has it that the capital chain 85 00:07:27,080 --> 00:07:28,000 [Unknown New Carnivorous Dinosaur] of the Desert Island Paradise project has broken. 86 00:07:28,000 --> 00:07:28,437 [Its body length can reach 60 meters,] 87 00:07:28,479 --> 00:07:29,620 [and its weight is over 80 tons.] It is proposed to protect rare fossil resources. 88 00:07:29,620 --> 00:07:31,580 [Paleontologists search for the origin of beasts] Qian's Group is on the verge of bankruptcy now. 89 00:07:31,580 --> 00:07:32,105 [Mass Extinction] 90 00:07:32,105 --> 00:07:32,616 [Battle of Ancient Emperors] 91 00:08:22,404 --> 00:08:25,476 [Director: Lin Zhenzhao] 92 00:08:31,500 --> 00:08:32,500 Your adaptability has improved. 93 00:08:32,660 --> 00:08:33,830 The training works. 94 00:08:34,040 --> 00:08:34,910 But you also noticed 95 00:08:35,950 --> 00:08:37,540 that the support has seriously affected your action. 96 00:08:38,580 --> 00:08:40,120 If you encounter danger in the wild, 97 00:08:40,330 --> 00:08:41,450 you can't protect yourself at all. 98 00:08:41,950 --> 00:08:42,540 Therefore, 99 00:08:43,080 --> 00:08:44,290 let's cancel 100 00:08:44,580 --> 00:08:45,370 the travel plan this time. 101 00:08:46,660 --> 00:08:47,700 You promised me. 102 00:08:49,870 --> 00:08:50,950 You can't even walk well. 103 00:08:51,370 --> 00:08:52,290 How can you go? 104 00:09:01,370 --> 00:09:02,000 Yes. 105 00:09:02,370 --> 00:09:03,330 I'm a cripple. 106 00:09:04,500 --> 00:09:05,540 I can't go anywhere. 107 00:09:12,540 --> 00:09:13,120 Kai. 108 00:09:13,790 --> 00:09:14,580 The doctor said 109 00:09:15,120 --> 00:09:16,580 you have post-traumatic stress disorder. 110 00:09:16,870 --> 00:09:18,000 As long as you enhance rehabilitation, 111 00:09:18,120 --> 00:09:19,040 your legs will get better. 112 00:09:19,910 --> 00:09:20,450 When you recover, 113 00:09:21,250 --> 00:09:22,410 I'll take you out again. 114 00:09:26,043 --> 00:09:27,160 I'm not a kid anymore. 115 00:09:29,120 --> 00:09:29,870 What you did 116 00:09:29,870 --> 00:09:31,580 only made me think that I'm useless. 117 00:09:33,870 --> 00:09:34,950 I'm going to rest. 118 00:09:38,290 --> 00:09:39,370 (Last time) 119 00:09:39,370 --> 00:09:42,120 (we talked about the Permian mass extinction.) 120 00:09:42,250 --> 00:09:45,410 (Most ancient creatures that can't adapt to the environment) 121 00:09:45,410 --> 00:09:46,500 (are extinct.) 122 00:09:46,750 --> 00:09:49,200 (But some of them stayed underground) 123 00:09:49,200 --> 00:09:51,000 (and survived the crisis.) 124 00:09:51,000 --> 00:09:52,750 (According to my latest research,) 125 00:09:52,750 --> 00:09:55,580 (Due to global warming and glacier melting, ) 126 00:09:55,580 --> 00:09:57,790 (some dormant prehistoric creatures) 127 00:09:57,790 --> 00:10:00,000 (are gradually resuscitating.) 128 00:10:00,000 --> 00:10:01,950 (Lei and I will continue to explore) 129 00:10:01,950 --> 00:10:04,540 (whether these ancient creatures are just tales) 130 00:10:04,540 --> 00:10:06,540 (or truly existed.) 131 00:10:17,405 --> 00:10:20,547 [Desert Island Paradise] 132 00:10:37,250 --> 00:10:38,000 Dear customers, 133 00:10:39,000 --> 00:10:41,040 now we've entered this ancient island 134 00:10:41,040 --> 00:10:43,620 hidden for hundreds of millions of years. 135 00:10:46,000 --> 00:10:46,580 It'll soon 136 00:10:46,790 --> 00:10:48,000 be developed 137 00:10:48,790 --> 00:10:50,910 into the world's largest 138 00:10:50,910 --> 00:10:52,120 natural ecological park. 139 00:10:52,370 --> 00:10:53,120 I'll 140 00:10:53,330 --> 00:10:54,410 lead everyone 141 00:10:54,620 --> 00:10:56,540 to experience 142 00:10:56,910 --> 00:10:58,500 the prehistoric world. 143 00:10:58,500 --> 00:10:59,500 (Nonsense.) 144 00:10:59,620 --> 00:11:00,330 (There's not even a reception on the island.) 145 00:11:00,330 --> 00:11:01,660 (You said it has existed for hundreds of millions of years.) 146 00:11:01,660 --> 00:11:03,250 (There's no difference from an ordinary forest park.) 147 00:11:03,250 --> 00:11:04,620 (What a rip-off.) 148 00:11:04,790 --> 00:11:07,200 (The deluxe package for three days and two nights is a total scam.) 149 00:11:09,370 --> 00:11:10,200 Am I a dog? 150 00:11:11,410 --> 00:11:12,500 Watch your mouth. 151 00:11:12,910 --> 00:11:14,000 It's for your own good. 152 00:11:14,750 --> 00:11:15,700 We're in the wild. 153 00:11:16,660 --> 00:11:17,910 It may be dangerous. 154 00:11:18,200 --> 00:11:19,950 (Have you all seen the press conference on the island?) 155 00:11:19,950 --> 00:11:21,250 I'd rather stay at home. 156 00:11:21,410 --> 00:11:24,120 (Many palaeontological fossils are excavated here.) 157 00:11:24,540 --> 00:11:25,450 (Many international directors) 158 00:11:25,660 --> 00:11:26,910 (want to come here for shooting.) 159 00:11:27,660 --> 00:11:28,830 (He's just talking nonsense.) 160 00:11:29,000 --> 00:11:30,290 (There won't be a blockbuster shot at this place.) 161 00:11:41,500 --> 00:11:42,290 (Mr. Bai.) 162 00:11:42,290 --> 00:11:43,950 Didn't you want to take me surfing? 163 00:11:43,950 --> 00:11:44,950 There's no signal at all. 164 00:11:44,950 --> 00:11:46,330 How can I live stream? 165 00:11:46,330 --> 00:11:47,330 Don't worry. 166 00:11:49,790 --> 00:11:50,330 Qian. 167 00:11:50,790 --> 00:11:51,290 Qian. 168 00:11:52,700 --> 00:11:53,830 Didn't you say there's a signal? 169 00:11:53,830 --> 00:11:55,080 I can't even play ranked. 170 00:11:55,620 --> 00:11:56,160 Mr. Bai. 171 00:11:56,410 --> 00:11:57,830 Don't worry. There'll be a signal later. 172 00:11:57,830 --> 00:11:59,540 Maybe the signal tower doesn't cover here. 173 00:11:59,540 --> 00:12:00,830 (You'll see the interesting stuff later.) 174 00:12:10,950 --> 00:12:11,870 Don't panic. 175 00:12:12,250 --> 00:12:13,000 It's just 176 00:12:13,000 --> 00:12:14,870 a flock of birds that were migrating. 177 00:12:15,330 --> 00:12:16,660 How can a bird be so huge? 178 00:12:16,660 --> 00:12:19,040 (The ones that flew past seem to be archaeopteryx.) 179 00:12:19,580 --> 00:12:19,950 (Yes.) 180 00:12:20,290 --> 00:12:20,910 (Right.) 181 00:12:21,330 --> 00:12:22,080 (It's...) 182 00:12:22,620 --> 00:12:24,660 [Alarm clock] (What... What is it again?) 183 00:12:24,660 --> 00:12:26,040 (Archaeopteryx.) 184 00:12:32,700 --> 00:12:33,540 Drink some water, Kai. 185 00:12:35,700 --> 00:12:36,200 Kai. 186 00:12:38,910 --> 00:12:39,830 I saw a dinosaur. 187 00:12:40,330 --> 00:12:41,700 Whatever you see, you have to drink water. 188 00:12:41,700 --> 00:12:42,410 Take it. 189 00:13:05,200 --> 00:13:05,750 (Zhang Yang!) 190 00:13:05,830 --> 00:13:06,830 (You call that driving?) 191 00:13:06,830 --> 00:13:07,870 Kai, are you okay? 192 00:13:09,370 --> 00:13:10,290 How is it? 193 00:13:15,160 --> 00:13:15,870 Let's get off. 194 00:13:16,450 --> 00:13:17,160 Go down and have a look. 195 00:13:17,910 --> 00:13:18,950 Sorry about that. 196 00:13:19,120 --> 00:13:20,500 There's a landslide. It's inevitable. 197 00:13:20,500 --> 00:13:21,620 I almost died. 198 00:13:21,950 --> 00:13:22,660 A short break 199 00:13:22,830 --> 00:13:24,120 is for a better start. 200 00:13:27,120 --> 00:13:28,540 (Let's push it out.) 201 00:13:28,540 --> 00:13:29,580 (Then we all can leave.) 202 00:13:30,040 --> 00:13:32,200 (How can we push it?) 203 00:13:38,120 --> 00:13:38,870 (Guys.) 204 00:13:39,450 --> 00:13:41,040 (Push it hard.) 205 00:13:47,870 --> 00:13:49,000 Aren't you driving? 206 00:13:49,000 --> 00:13:50,660 Why are you drinking the beer? 207 00:13:51,080 --> 00:13:52,040 Miss. 208 00:13:53,790 --> 00:13:54,790 It's alcohol-free. 209 00:13:57,330 --> 00:13:57,830 Mr. Bai. 210 00:14:00,120 --> 00:14:00,950 Look, Mr. Bai. 211 00:14:01,200 --> 00:14:02,370 No virtual technology 212 00:14:02,540 --> 00:14:04,620 can replicate the ecology of this island. 213 00:14:05,330 --> 00:14:06,700 It will be well worth it to develop this island. 214 00:14:09,160 --> 00:14:09,660 Mr. Bai. 215 00:14:09,870 --> 00:14:10,620 Qian. 216 00:14:11,160 --> 00:14:12,040 It's great. 217 00:14:12,580 --> 00:14:13,450 Let's talk later. 218 00:14:14,500 --> 00:14:14,870 Well. 219 00:14:15,750 --> 00:14:16,870 (One, two.) 220 00:14:17,910 --> 00:14:19,450 (One, two, three.) 221 00:14:19,620 --> 00:14:20,290 One, two, three. 222 00:14:20,290 --> 00:14:21,200 Sir. 223 00:14:21,500 --> 00:14:24,660 One, two, three. 224 00:14:25,250 --> 00:14:26,330 Where's the washroom? 225 00:14:26,330 --> 00:14:27,370 There's no washroom. 226 00:14:27,700 --> 00:14:29,120 Let me take you to the woods. 227 00:14:29,750 --> 00:14:30,500 Let's go. 228 00:14:33,200 --> 00:14:34,450 (It's the virtual age.) 229 00:14:34,950 --> 00:14:36,040 What's with physical tourism? 230 00:14:36,370 --> 00:14:37,330 You'd lose a lot of money. 231 00:14:40,250 --> 00:14:41,160 Just pee here. 232 00:14:50,700 --> 00:14:51,540 Can't you make it? 233 00:14:52,290 --> 00:14:53,500 Do you want me to help you? 234 00:15:12,950 --> 00:15:13,910 Sir. 235 00:15:14,290 --> 00:15:15,500 Stop it. 236 00:15:18,250 --> 00:15:19,290 Sir. 237 00:15:20,700 --> 00:15:21,750 Sir! 238 00:15:23,120 --> 00:15:24,870 (One, two, three.) 239 00:15:26,040 --> 00:15:26,540 (Old man.) 240 00:15:27,120 --> 00:15:28,330 (What's the green liquid?) 241 00:15:40,500 --> 00:15:42,040 (It'll work if we all push hard.) 242 00:15:42,450 --> 00:15:43,160 Hey, everyone! 243 00:15:43,540 --> 00:15:44,870 It's alive! 244 00:15:46,700 --> 00:15:47,750 Just say it. 245 00:15:47,750 --> 00:15:49,200 We're all waiting for it. 246 00:15:49,500 --> 00:15:50,700 H...Hurry up. 247 00:15:51,330 --> 00:15:52,370 He's trying to say 248 00:15:52,370 --> 00:15:53,410 that we have to leave quickly. 249 00:15:53,660 --> 00:15:54,950 We also want to. 250 00:15:55,250 --> 00:15:55,870 Don't worry, guys. 251 00:15:55,870 --> 00:15:57,620 The island has been examined. 252 00:15:57,700 --> 00:15:58,450 It's perfectly safe. 253 00:15:58,790 --> 00:16:00,290 Yes, perfectly safe. 254 00:16:02,080 --> 00:16:02,620 Where's he? 255 00:16:03,750 --> 00:16:04,200 Qi. 256 00:16:04,700 --> 00:16:05,540 Wasn't he here just now? 257 00:16:05,540 --> 00:16:06,370 Qi. 258 00:16:07,540 --> 00:16:08,200 Qi. 259 00:16:23,830 --> 00:16:25,500 Save me! 260 00:16:38,950 --> 00:16:39,450 Hurry up. 261 00:16:39,950 --> 00:16:40,950 Get on the bus. 262 00:16:41,040 --> 00:16:42,250 -Run! -Hurry up! 263 00:16:43,000 --> 00:16:44,160 Get on the bus now! 264 00:16:44,200 --> 00:16:44,750 -Be quick. -Hurry up! 265 00:16:45,910 --> 00:16:46,700 Hurry up. 266 00:16:49,500 --> 00:16:50,700 Hurry up. 267 00:16:52,830 --> 00:16:53,410 Close the door! 268 00:16:53,700 --> 00:16:54,790 Some didn't get on yet. 269 00:17:18,370 --> 00:17:19,250 Kai. 270 00:17:20,790 --> 00:17:21,540 Kai. 271 00:17:22,200 --> 00:17:23,160 Kai. 272 00:17:49,500 --> 00:17:50,450 Kai. 273 00:18:05,950 --> 00:18:06,290 Don't move. 274 00:18:06,870 --> 00:18:08,540 It can't see static things. 275 00:18:13,585 --> 00:18:14,500 [Beelzebufo] 276 00:18:14,500 --> 00:18:16,040 It's prehistoric Beelzebufo indeed. 277 00:18:16,200 --> 00:18:16,950 It looks goofy, 278 00:18:16,950 --> 00:18:18,290 yet it's fierce. 279 00:18:18,870 --> 00:18:19,830 It's good at ambush. 280 00:18:20,160 --> 00:18:20,950 It's very creepy. 281 00:18:21,580 --> 00:18:22,370 Don't move at all. 282 00:18:23,750 --> 00:18:24,660 Don't move. 283 00:18:41,638 --> 00:18:42,190 [Ancient Desert Island Tour] 284 00:18:50,750 --> 00:18:51,620 Sir. 285 00:18:54,120 --> 00:18:55,080 Sir! 286 00:21:04,056 --> 00:21:05,250 (Save me!) 287 00:21:26,160 --> 00:21:27,700 Pangu Python. 288 00:21:27,870 --> 00:21:29,290 We entered its territory. 289 00:21:33,580 --> 00:21:34,950 We're going to die. 290 00:21:54,250 --> 00:21:55,620 Mom. 291 00:21:57,080 --> 00:21:58,870 Mom. 292 00:22:00,370 --> 00:22:01,080 Pull yourself together. 293 00:22:09,540 --> 00:22:10,120 Kai. 294 00:22:10,700 --> 00:22:11,290 Wake up. 295 00:22:11,830 --> 00:22:12,410 Wake up. 296 00:22:12,450 --> 00:22:13,120 Kai. 297 00:22:14,870 --> 00:22:15,540 Wake up. 298 00:22:44,160 --> 00:22:44,830 Take it slow. 299 00:22:49,620 --> 00:22:50,290 Lei. 300 00:22:51,040 --> 00:22:51,700 Lei. 301 00:22:52,950 --> 00:22:54,250 Kai. 302 00:22:58,290 --> 00:23:02,000 Has anyone seen my son? 303 00:23:03,620 --> 00:23:05,330 You... You're still smoking. 304 00:23:06,200 --> 00:23:08,250 I did everything for you. 305 00:23:08,620 --> 00:23:09,950 Yet you wanted 306 00:23:09,950 --> 00:23:10,950 to kill me. 307 00:23:11,580 --> 00:23:12,910 Didn't you say there are others here? 308 00:23:13,500 --> 00:23:14,040 Where are they? 309 00:23:15,910 --> 00:23:16,910 I don't know either. 310 00:23:17,370 --> 00:23:18,830 We can't get in touch with the construction team. 311 00:23:19,580 --> 00:23:20,580 And there's no signal. 312 00:23:21,660 --> 00:23:23,000 Why didn't you tell me earlier? 313 00:23:23,410 --> 00:23:25,750 What's going on exactly? 314 00:23:27,330 --> 00:23:28,080 Stop it. 315 00:23:28,700 --> 00:23:29,950 Let's leave here by ferry first. 316 00:23:31,790 --> 00:23:32,580 The island 317 00:23:32,870 --> 00:23:33,910 hasn't been fully developed yet. 318 00:23:34,500 --> 00:23:36,250 The ferry was rented temporarily and left early. 319 00:23:36,410 --> 00:23:37,540 It'll only come to pick us up three days later. 320 00:23:37,540 --> 00:23:38,160 What? 321 00:23:38,330 --> 00:23:38,870 It was him. 322 00:23:39,370 --> 00:23:41,040 He told me to lie to everyone to make the experience video. 323 00:23:42,160 --> 00:23:43,830 I want my husband back! 324 00:23:43,830 --> 00:23:45,330 Aren't you going to do a gimmick for financing? 325 00:23:45,620 --> 00:23:46,000 Here you go. 326 00:23:46,870 --> 00:23:47,950 -(Guys, stop arguing!) -Take a funeral portrait. 327 00:23:49,290 --> 00:23:50,660 There's a discovery. 328 00:23:58,660 --> 00:23:59,910 Hurry! Come on! 329 00:24:00,160 --> 00:24:00,790 Hide! 330 00:24:03,450 --> 00:24:04,080 (Kai.) 331 00:24:05,750 --> 00:24:07,250 -Come over here. -Hurry up. 332 00:30:19,370 --> 00:30:20,200 Dinosaur. 333 00:30:22,660 --> 00:30:23,500 Snake. 334 00:30:26,790 --> 00:30:27,750 There's still a chance. 335 00:30:32,410 --> 00:30:33,200 There's still a chance. 336 00:30:34,910 --> 00:30:35,830 There's still a chance. 337 00:30:40,250 --> 00:30:41,000 There's still a chance. 338 00:30:41,870 --> 00:30:42,620 What do you mean? 339 00:30:43,000 --> 00:30:45,500 The construction team built a signal station on the top of the mountain. 340 00:30:47,830 --> 00:30:50,120 As long as we send a distress signal, 341 00:30:51,040 --> 00:30:53,160 the ferry will return to pick us up. 342 00:30:54,410 --> 00:30:55,200 Come with me 343 00:30:56,540 --> 00:30:57,750 if you want to stay alive. 344 00:30:58,950 --> 00:30:59,660 No. 345 00:31:00,000 --> 00:31:00,870 I haven't found my son. 346 00:31:03,790 --> 00:31:04,540 Look. 347 00:31:05,080 --> 00:31:05,830 Take a look. 348 00:31:06,120 --> 00:31:07,580 There are so many of us. 349 00:31:08,950 --> 00:31:10,370 Do you want all of us to give up 350 00:31:10,830 --> 00:31:12,040 just because of your son? 351 00:31:12,040 --> 00:31:13,250 (You want your son to stay alive.) 352 00:31:13,790 --> 00:31:15,580 (We want to stay alive too.) 353 00:31:16,750 --> 00:31:17,580 (Please.) 354 00:31:17,870 --> 00:31:19,160 Please! 355 00:31:19,330 --> 00:31:19,790 Miss. 356 00:31:20,000 --> 00:31:21,410 We all want to go home. 357 00:31:21,410 --> 00:31:23,200 Please. 358 00:31:23,200 --> 00:31:25,700 -Go home. -Let us go home. 359 00:31:27,580 --> 00:31:29,080 Everyone, hurry and pack your things. 360 00:31:29,500 --> 00:31:30,540 Get ready to go. 361 00:31:38,620 --> 00:31:39,410 What are you doing? 362 00:31:45,160 --> 00:31:46,830 Shoot everything on this island. 363 00:31:48,450 --> 00:31:50,370 It's the best project plan. 364 00:31:55,620 --> 00:31:56,540 With this, 365 00:31:58,620 --> 00:31:59,750 you can live a rich life 366 00:32:00,620 --> 00:32:02,750 and cover your mom's surgery costs. 367 00:32:04,330 --> 00:32:05,750 If I don't believe you, 368 00:32:09,450 --> 00:32:10,830 who else can I believe? 369 00:32:12,950 --> 00:32:14,290 (Keep up with us.) 370 00:32:19,540 --> 00:32:20,330 (I'll go with you.) 371 00:32:20,950 --> 00:32:22,040 You may go to the signal station. 372 00:32:22,200 --> 00:32:23,040 I can do it myself. 373 00:32:23,160 --> 00:32:24,200 I still owe you a life. 374 00:32:26,500 --> 00:32:27,450 But let's be clear. 375 00:32:27,870 --> 00:32:28,870 How are you going to find him? 376 00:32:30,870 --> 00:32:32,660 The positioning function of the watch has been activated. 377 00:32:32,950 --> 00:32:34,160 Even if there's no signal, 378 00:32:34,700 --> 00:32:36,040 the location of Kai can also be shown 379 00:32:36,410 --> 00:32:38,040 within five kilometers. 380 00:33:01,700 --> 00:33:03,700 (It's me.) 381 00:33:04,080 --> 00:33:04,870 Calm down. 382 00:33:05,160 --> 00:33:05,950 It's us. 383 00:33:06,200 --> 00:33:07,330 Why are you following us? 384 00:33:07,540 --> 00:33:10,080 I'm the chief consultant of Project Shanhai. 385 00:33:10,250 --> 00:33:11,540 Just call me Jia. 386 00:33:11,750 --> 00:33:13,830 This is my assistant, Lei. 387 00:33:14,250 --> 00:33:15,290 Who's your assistant? 388 00:33:15,540 --> 00:33:17,120 You'll be soon. 389 00:33:17,450 --> 00:33:19,580 Many hands make light work. 390 00:33:19,580 --> 00:33:20,830 Nice to meet you. 391 00:33:25,410 --> 00:33:26,330 Catch up with them. 392 00:36:09,750 --> 00:36:12,290 Shall I help you pull it out? 393 00:36:52,700 --> 00:36:54,120 Have you been burned as well? 394 00:36:55,200 --> 00:36:56,080 Just like my mom. 395 00:37:51,602 --> 00:37:53,010 [No Burning] 396 00:38:00,700 --> 00:38:01,500 The signal tower collapsed. 397 00:38:02,580 --> 00:38:03,660 We can't call for help. 398 00:38:05,450 --> 00:38:06,250 How can this be? 399 00:38:06,250 --> 00:38:07,330 You liar! 400 00:38:07,580 --> 00:38:09,330 How can it be? 401 00:38:10,040 --> 00:38:11,540 I want to go home. 402 00:38:12,790 --> 00:38:13,540 Mr. Qian. 403 00:38:13,700 --> 00:38:14,540 Find a way. 404 00:38:15,290 --> 00:38:16,120 Come on. 405 00:38:16,120 --> 00:38:18,040 What else can we do? 406 00:38:21,370 --> 00:38:23,000 Find a way. 407 00:39:12,790 --> 00:39:13,500 Come on. 408 00:39:14,580 --> 00:39:15,660 Film it, quick. 409 00:39:16,660 --> 00:39:17,620 Film it. 410 00:39:27,040 --> 00:39:28,040 (Run!) 411 00:39:28,540 --> 00:39:30,370 This is not the time. Are you crazy? 412 00:39:30,450 --> 00:39:31,500 Run! 413 00:39:41,080 --> 00:39:42,200 We walked for so long. 414 00:39:42,330 --> 00:39:44,330 You haven't told me your name. 415 00:39:45,040 --> 00:39:45,750 I'm Zhang Yang. 416 00:39:45,950 --> 00:39:46,450 How about you? 417 00:39:46,450 --> 00:39:46,950 Xiao Nan. 418 00:39:47,120 --> 00:39:48,330 Since fate brought us together, 419 00:39:48,330 --> 00:39:50,660 do you want to consider joining Project Shanhai? 420 00:39:50,790 --> 00:39:51,410 Old man. 421 00:39:51,790 --> 00:39:53,370 Stop talking. Keep up. 422 00:40:15,000 --> 00:40:15,750 The location shows 423 00:40:16,000 --> 00:40:17,000 that Kai is nearby. 424 00:40:24,410 --> 00:40:25,160 Don't go yet. 425 00:40:25,410 --> 00:40:27,160 Something has been eaten here. 426 00:40:27,160 --> 00:40:29,000 There are large predators nearby. 427 00:40:30,500 --> 00:40:32,080 Kai. 428 00:40:34,200 --> 00:40:35,910 You said you always train him. 429 00:40:36,830 --> 00:40:38,450 Surely he will be able to protect himself. 430 00:40:39,200 --> 00:40:40,000 Yes. 431 00:40:40,000 --> 00:40:42,080 Nature will take care of him. 432 00:40:48,040 --> 00:40:48,750 There's something on your back. 433 00:40:57,870 --> 00:40:58,790 Tyrannobdella rex. 434 00:41:00,830 --> 00:41:02,580 Luckily you found it early. 435 00:41:02,580 --> 00:41:04,250 Or your life will be in danger. 436 00:41:06,200 --> 00:41:06,910 Use this. 437 00:41:21,950 --> 00:41:23,410 Tyrannobdella rex 438 00:41:23,410 --> 00:41:25,790 will secretly attach itself to the prey, 439 00:41:26,080 --> 00:41:28,120 suck blood, and then paralyze the prey 440 00:41:28,120 --> 00:41:29,000 with poison. 441 00:41:30,540 --> 00:41:32,000 It's an old wound. 442 00:41:35,330 --> 00:41:36,330 How did you get it? 443 00:41:55,750 --> 00:41:57,790 Mom. 444 00:41:58,950 --> 00:42:00,830 Mom. 445 00:42:01,330 --> 00:42:03,000 Mom. 446 00:42:17,290 --> 00:42:18,620 Something's approaching us. 447 00:42:19,200 --> 00:42:19,950 Put out the fire. 448 00:43:06,790 --> 00:43:07,830 It seems 449 00:43:07,830 --> 00:43:09,620 that a more powerful creature is calling it. 450 00:43:30,950 --> 00:43:32,200 Mom. 451 00:43:32,870 --> 00:43:34,120 Mom. 452 00:43:58,370 --> 00:43:59,450 Listen. 453 00:43:59,870 --> 00:44:01,450 I just observed 454 00:44:01,700 --> 00:44:03,410 the ecosystem of this island. 455 00:44:03,910 --> 00:44:04,330 Hold on. 456 00:44:04,580 --> 00:44:06,790 It used to be covered by glaciers. 457 00:44:07,500 --> 00:44:09,750 The Triassic ecosystem is preserved. 458 00:44:09,910 --> 00:44:12,160 Many prehistoric creatures lying underground 459 00:44:12,370 --> 00:44:14,540 were awakened somehow. 460 00:44:14,790 --> 00:44:15,870 Do you know 461 00:44:16,080 --> 00:44:17,950 that according to evolutionary theory, 462 00:44:18,040 --> 00:44:20,660 those who are more adaptive can survive 463 00:44:20,830 --> 00:44:22,330 rather than the strong? 464 00:44:22,330 --> 00:44:23,370 The more foolish it is, 465 00:44:23,370 --> 00:44:25,080 the more powerful its evolution. 466 00:44:27,950 --> 00:44:29,660 This is... 467 00:44:34,160 --> 00:44:34,660 Step back. 468 00:44:46,160 --> 00:44:47,700 What a perfect snake slough. 469 00:44:52,000 --> 00:44:54,040 It was probably left here not long ago. 470 00:44:54,370 --> 00:44:56,580 It seems to be preparing for something. 471 00:44:58,950 --> 00:45:00,330 It's getting more and more interesting. 472 00:45:07,120 --> 00:45:08,410 This island is so dangerous. 473 00:45:08,410 --> 00:45:10,370 That kid might have encountered danger already. 474 00:45:11,500 --> 00:45:12,040 Old man. 475 00:45:13,040 --> 00:45:13,870 Just a slip of the tongue. 476 00:45:13,870 --> 00:45:15,790 He must have survived from danger. 477 00:45:15,790 --> 00:45:16,950 That's what I mean. 478 00:45:20,250 --> 00:45:21,410 He must be over there. 479 00:46:28,540 --> 00:46:29,330 Kai. 480 00:46:30,000 --> 00:46:31,330 Mom. 481 00:46:34,040 --> 00:46:35,750 I'm here. Don't be afraid. 482 00:46:40,580 --> 00:46:42,540 Indominus Rex. 483 00:46:42,540 --> 00:46:43,750 It really is Indominus Rex. 484 00:46:43,750 --> 00:46:45,000 Not bad, old man. 485 00:46:46,000 --> 00:46:46,790 Right? 486 00:46:50,910 --> 00:46:52,250 Let's go. 487 00:46:53,080 --> 00:46:53,580 Let's go. 488 00:46:53,790 --> 00:46:54,290 Come on. 489 00:48:33,200 --> 00:48:35,040 Indominus Rex has poor steering ability. 490 00:48:35,200 --> 00:48:37,410 Run around and get rid of it. 491 00:48:40,120 --> 00:48:40,910 Run separately. 492 00:48:43,410 --> 00:48:43,830 Let's go. 493 00:48:45,370 --> 00:48:45,830 Old man. 494 00:48:48,750 --> 00:48:50,500 Luckily there's dinosaur dung on me. 495 00:49:01,790 --> 00:49:02,410 Come on. 496 00:49:02,410 --> 00:49:03,250 Kai, hurry up. 497 00:49:19,040 --> 00:49:20,000 Run. 498 00:49:33,290 --> 00:49:34,040 Come on. 499 00:49:43,620 --> 00:49:44,910 Let's run. Hurry. 500 00:49:53,540 --> 00:49:55,080 Hide here. 501 00:49:59,290 --> 00:49:59,750 Come on. 502 00:49:59,950 --> 00:50:01,290 Mom's here. Don't be scared. 503 00:50:03,910 --> 00:50:05,250 It'll soon be okay. 504 00:50:31,410 --> 00:50:31,950 Go. 505 00:51:48,120 --> 00:51:49,540 Kai, let's go. 506 00:52:20,540 --> 00:52:21,290 Get out of there. 507 00:52:21,290 --> 00:52:21,950 Let's run away. 508 00:52:21,950 --> 00:52:22,750 Come over here, quick. 509 00:52:23,750 --> 00:52:24,500 Hurry up. 510 00:52:33,080 --> 00:52:34,370 Give me your hand. 511 00:52:36,660 --> 00:52:37,290 Come on. 512 00:52:37,290 --> 00:52:37,700 Let's go. 513 00:52:37,870 --> 00:52:38,250 Come on. 514 00:52:38,370 --> 00:52:39,080 (Hurry up.) 515 00:52:39,370 --> 00:52:40,290 (They summoned all the Indominus Rexes) 516 00:52:40,290 --> 00:52:41,500 (in this area.) 517 00:52:47,040 --> 00:52:48,450 (There's more coming. Hurry up and run.) 518 00:53:08,790 --> 00:53:10,500 Let's hurry to the signal tower. 519 00:53:10,750 --> 00:53:12,120 Don't we help the snake? 520 00:53:13,040 --> 00:53:14,000 What are you thinking about? 521 00:53:25,870 --> 00:53:26,500 Be careful. 522 00:53:28,330 --> 00:53:29,330 It should be alright now. 523 00:53:30,000 --> 00:53:30,370 Have a rest. 524 00:53:30,370 --> 00:53:32,540 My bones are falling apart. 525 00:53:38,450 --> 00:53:39,450 We'll reach the top of the mountain soon. 526 00:53:40,870 --> 00:53:41,620 Old man. 527 00:53:42,330 --> 00:53:43,080 You should exercise more. 528 00:53:44,910 --> 00:53:46,660 Take care of the old folk. 529 00:54:13,500 --> 00:54:14,750 I dragged you down again. 530 00:54:26,200 --> 00:54:27,160 What are you talking about? 531 00:54:28,830 --> 00:54:30,040 Mom, aren't you afraid? 532 00:54:34,790 --> 00:54:35,250 I do. 533 00:54:37,370 --> 00:54:38,040 I am afraid. 534 00:54:39,200 --> 00:54:40,160 Then why do you... 535 00:54:46,700 --> 00:54:48,120 But I'm more afraid 536 00:54:49,000 --> 00:54:49,790 of losing you. 537 00:54:56,450 --> 00:54:57,040 All right. 538 00:54:58,750 --> 00:55:00,290 A real man doesn't cry, okay? 539 00:55:01,700 --> 00:55:02,950 As a little man, 540 00:55:03,910 --> 00:55:05,080 you still have to protect me. 541 00:55:13,290 --> 00:55:15,330 The surface temperature of the island may be rising. 542 00:55:15,870 --> 00:55:17,450 That's why the water temperature is rising. 543 00:55:21,410 --> 00:55:22,450 This place 544 00:55:22,450 --> 00:55:23,580 is getting more active. 545 00:55:23,580 --> 00:55:25,000 That means 546 00:55:25,000 --> 00:55:26,540 many dormant prehistoric creatures 547 00:55:26,540 --> 00:55:27,910 are slowly waking up. 548 00:55:28,870 --> 00:55:29,830 Hurry up. 549 00:55:29,830 --> 00:55:31,160 Let's get out of here. 550 00:55:39,370 --> 00:55:39,830 Come. 551 00:55:40,500 --> 00:55:41,450 I'll take you home. 552 00:56:07,330 --> 00:56:07,950 Look. 553 00:56:08,080 --> 00:56:09,540 The signal tower they mentioned should be here. 554 00:56:09,540 --> 00:56:10,700 Has the rescue team come? 555 00:56:14,250 --> 00:56:15,910 The signal tower seems damaged. 556 00:56:16,080 --> 00:56:16,950 Is it still working? 557 00:56:19,120 --> 00:56:21,750 As long as the transmission core of the signal tower isn't damaged, 558 00:56:21,750 --> 00:56:23,830 my device will be able to communicate with the outside world. 559 00:56:23,910 --> 00:56:24,250 Okay. 560 00:56:39,660 --> 00:56:42,200 Another Pangu Python. 561 00:56:42,450 --> 00:56:43,950 It doesn't seem to have died of natural causes. 562 00:56:44,830 --> 00:56:45,580 There should be 563 00:56:45,580 --> 00:56:47,500 a more powerful creature ruling this place. 564 00:56:48,080 --> 00:56:49,250 What are you talking about? 565 00:56:52,830 --> 00:56:54,000 It's getting ridiculous. 566 00:56:54,790 --> 00:56:55,330 Old man. 567 00:56:56,040 --> 00:56:57,330 The soil composition here 568 00:56:58,080 --> 00:56:59,500 seems different from that below. 569 00:57:00,000 --> 00:57:00,540 Yes. 570 00:57:01,000 --> 00:57:02,250 You're right. 571 00:57:03,160 --> 00:57:04,540 When we first landed on the island, 572 00:57:04,540 --> 00:57:07,160 the ground was mainly the paleosol layer. 573 00:57:07,160 --> 00:57:09,620 But here's mainly volcanic rock. 574 00:57:11,540 --> 00:57:13,120 It's so unscientific. 575 00:57:14,120 --> 00:57:15,080 Unless... 576 00:57:16,080 --> 00:57:17,040 Unless... 577 00:57:17,870 --> 00:57:20,410 The two regions are independent. 578 00:57:20,410 --> 00:57:22,790 Pangu Python and Indominus Rex 579 00:57:22,790 --> 00:57:24,450 rule their respective territories. 580 00:57:24,450 --> 00:57:25,540 They were isolated. 581 00:57:25,580 --> 00:57:27,870 There was a collision between the island 582 00:57:28,080 --> 00:57:29,700 due to a severe crustal movement. 583 00:57:29,700 --> 00:57:31,160 The invasion of Indominus Rex 584 00:57:31,160 --> 00:57:33,000 broke the original ecological balance. 585 00:57:34,000 --> 00:57:34,700 I presume 586 00:57:34,750 --> 00:57:36,120 that the two prehistoric beasts 587 00:57:36,120 --> 00:57:38,160 have been fighting for supremacy on the island 588 00:57:38,160 --> 00:57:39,790 for generations. 589 00:57:40,500 --> 00:57:43,410 Indominus Rex is highly aggressive. 590 00:57:43,660 --> 00:57:45,120 If its population recovers, 591 00:57:45,200 --> 00:57:48,290 it'll be a calamity to the current ecology. 592 00:57:54,200 --> 00:57:56,040 Was the giant snake defeated? 593 00:57:56,540 --> 00:57:57,290 Not necessarily. 594 00:57:58,250 --> 00:57:59,830 The snake slough we saw before 595 00:58:00,160 --> 00:58:01,910 shows that the Pangu Python 596 00:58:01,910 --> 00:58:03,620 is in metamorphosis. 597 00:58:04,540 --> 00:58:06,660 If the metamorphosis is successful, 598 00:58:07,250 --> 00:58:09,080 it will be hard to tell 599 00:58:09,950 --> 00:58:11,370 which of the emperors will win this battle. 600 00:58:11,950 --> 00:58:13,410 What happens after metamorphosis? 601 00:58:14,580 --> 00:58:15,950 That's a good question. 602 00:58:15,950 --> 00:58:17,120 I don't know either. 603 00:58:17,290 --> 00:58:18,080 Stop talking nonsense. 604 00:58:18,500 --> 00:58:19,700 Let's find a way to leave here. 605 00:58:44,950 --> 00:58:45,830 (Help.) 606 00:58:45,830 --> 00:58:47,200 (Run!) 607 00:58:55,200 --> 00:58:55,910 Kai! 608 00:58:57,660 --> 00:58:58,330 What are you doing? 609 00:58:58,410 --> 00:58:59,450 Let go of my son. 610 00:58:59,450 --> 00:59:00,290 Mr. Qian, calm down. 611 00:59:00,290 --> 00:59:01,200 What do you want? 612 00:59:01,200 --> 00:59:01,870 Don't move! 613 00:59:01,870 --> 00:59:02,620 Mom. 614 00:59:02,620 --> 00:59:03,160 Don't move! 615 00:59:03,160 --> 00:59:03,700 Xiao Nan. 616 00:59:03,950 --> 00:59:05,950 Don't move, please! 617 00:59:07,660 --> 00:59:09,250 You all can't leave. 618 00:59:12,750 --> 00:59:15,000 If you tell others what happened here, 619 00:59:15,410 --> 00:59:17,450 my efforts will be in vain. 620 00:59:19,040 --> 00:59:20,790 I've tried hard. 621 00:59:21,000 --> 00:59:22,370 Why would this happen? 622 00:59:22,370 --> 00:59:23,040 Calm down. 623 00:59:23,950 --> 00:59:25,200 He's gone mad. 624 00:59:26,410 --> 00:59:30,000 My dream will come true soon. 625 00:59:30,500 --> 00:59:31,200 Look. 626 00:59:32,120 --> 00:59:33,830 You can't go. 627 00:59:35,540 --> 00:59:38,250 My dream will come true soon. 628 00:59:41,080 --> 00:59:41,620 Kai. 629 00:59:44,040 --> 00:59:45,330 Look. 630 01:00:05,160 --> 01:00:06,200 Run! 631 01:00:08,330 --> 01:00:09,200 Don't go. 632 01:00:09,660 --> 01:00:11,620 Don't go yet. 633 01:00:13,120 --> 01:00:14,120 Get in the car. 634 01:00:15,540 --> 01:00:16,330 Lei. 635 01:00:16,330 --> 01:00:17,080 Get in the car now! 636 01:00:18,200 --> 01:00:20,330 The physical paradise doesn't work? 637 01:00:20,830 --> 01:00:22,410 You all know nothing! 638 01:00:25,040 --> 01:00:26,540 Virtual technology. 639 01:00:27,540 --> 01:00:29,830 Now that's an immersive experience! 640 01:00:30,660 --> 01:00:31,370 Come on. 641 01:00:34,700 --> 01:00:35,410 Hurry up. 642 01:00:37,290 --> 01:00:38,910 It's the King of Indominus Rex. 643 01:00:38,910 --> 01:00:39,950 There's no record in the notes. 644 01:00:40,700 --> 01:00:41,750 I just named it. 645 01:01:19,120 --> 01:01:20,160 You're quite good at driving. 646 01:01:20,330 --> 01:01:21,370 Not a big deal. 647 01:01:22,660 --> 01:01:23,750 Where's the dinosaur? 648 01:01:23,750 --> 01:01:24,750 The dinosaur is gone. 649 01:01:37,830 --> 01:01:38,790 It almost catches up with us. 650 01:01:39,080 --> 01:01:40,040 Look ahead. 651 01:01:40,370 --> 01:01:41,330 The brakes failed. 652 01:02:23,910 --> 01:02:24,660 Mom. 653 01:02:25,160 --> 01:02:26,290 The giant snake is still alive. 654 01:02:39,080 --> 01:02:40,450 Help me get off. 655 01:03:17,540 --> 01:03:20,540 Although the Pangu Python has completed its metamorphosis, 656 01:03:21,120 --> 01:03:23,540 it's still no match for species suppression. 657 01:03:23,910 --> 01:03:25,160 We have to find a way to help it. 658 01:03:25,370 --> 01:03:27,250 The King of Indominus Rex can swim. 659 01:03:27,290 --> 01:03:28,750 If it leaves this place, 660 01:03:28,750 --> 01:03:31,120 it'll be a calamity to the current ecology. 661 01:03:31,120 --> 01:03:31,750 Use the explosives. 662 01:03:34,040 --> 01:03:34,700 Come on. 663 01:03:34,700 --> 01:03:35,620 Bring the explosives to the car. 664 01:03:36,540 --> 01:03:37,790 Lei, go and help. 665 01:03:37,870 --> 01:03:38,290 Okay. 666 01:03:40,660 --> 01:03:41,580 I found the remote control. 667 01:03:41,580 --> 01:03:43,200 As soon as I jump out of the car, you detonate it. 668 01:03:43,200 --> 01:03:43,790 Okay. 669 01:03:46,160 --> 01:03:47,250 Can you do it? 670 01:03:48,370 --> 01:03:49,700 Is there any other way? 671 01:03:52,750 --> 01:03:53,500 I know 672 01:03:54,870 --> 01:03:56,290 you can take good care of yourself. 673 01:03:57,370 --> 01:03:57,910 Mom. 674 01:03:59,080 --> 01:03:59,580 Mom. 675 01:04:02,080 --> 01:04:02,830 Mom. 676 01:04:04,450 --> 01:04:05,080 Mom. 677 01:04:05,330 --> 01:04:06,540 Mom, don't go. 678 01:04:06,910 --> 01:04:07,950 Let go of me. 679 01:04:08,620 --> 01:04:09,000 Mom. 680 01:04:09,370 --> 01:04:12,200 The legs are the weakest parts of the King of Indominus Rex. 681 01:04:12,200 --> 01:04:13,790 As long as it loses its balance, 682 01:04:13,790 --> 01:04:16,200 Pangu Python will have a chance to turn the tide. 683 01:04:31,870 --> 01:04:33,120 Press it now! 684 01:04:35,540 --> 01:04:36,450 What's going on? 685 01:04:38,500 --> 01:04:39,290 It's not this one. 686 01:04:40,910 --> 01:04:41,660 Why are there so many? 687 01:04:44,450 --> 01:04:44,910 Kai. 688 01:04:45,000 --> 01:04:45,580 Mom! 689 01:04:45,660 --> 01:04:45,950 It's not right. 690 01:04:46,580 --> 01:04:47,410 Which one is it? 691 01:04:54,950 --> 01:04:55,500 Not this one. 692 01:04:56,580 --> 01:04:57,330 Not this one either. 693 01:05:03,040 --> 01:05:03,370 Stop looking for it. 694 01:05:04,080 --> 01:05:04,950 None of them works. 695 01:05:04,950 --> 01:05:05,750 I'll detonate it. 696 01:05:15,910 --> 01:05:16,580 Lei! 697 01:05:16,620 --> 01:05:17,870 Be careful, Lei! 698 01:05:35,080 --> 01:05:35,910 Kai! 699 01:05:35,910 --> 01:05:37,330 It's dangerous, Kai. 700 01:05:37,450 --> 01:05:38,080 (Come back.) 701 01:05:38,250 --> 01:05:38,870 (Come back.) 702 01:05:39,000 --> 01:05:39,500 (Kid!) 703 01:05:39,500 --> 01:05:40,250 Kai! 704 01:05:41,830 --> 01:05:43,450 -(Kai.) -(Get back here.) 705 01:05:56,500 --> 01:05:58,000 (I dragged you down again.) 706 01:05:59,660 --> 01:06:00,950 (Mom, aren't you afraid?) 707 01:06:01,580 --> 01:06:02,370 (I'm afraid.) 708 01:06:05,500 --> 01:06:06,790 (But I'm more afraid) 709 01:06:08,000 --> 01:06:09,080 (of losing you.) 710 01:06:14,000 --> 01:06:15,910 (I don't want to be a drag.) 711 01:06:57,950 --> 01:06:59,660 -Kai! -Kai! 712 01:07:26,660 --> 01:07:27,290 Kai. 713 01:07:28,330 --> 01:07:28,950 Kai. 714 01:07:29,910 --> 01:07:32,540 Mom's here. Wake up, Kai. 715 01:07:33,450 --> 01:07:34,660 Kai. 716 01:07:35,500 --> 01:07:36,700 Kai. 717 01:07:40,750 --> 01:07:41,830 I was wrong. 718 01:07:41,830 --> 01:07:43,830 I should have believed you. 719 01:07:48,290 --> 01:07:49,870 Please. 720 01:07:49,870 --> 01:07:52,330 Wake up, Kai. 721 01:07:52,790 --> 01:07:53,540 (Kai.) 722 01:08:45,540 --> 01:08:46,370 Kai. 723 01:08:48,830 --> 01:08:49,660 Kai. 724 01:08:50,330 --> 01:08:50,950 (Kai.) 725 01:08:51,120 --> 01:08:51,910 Kai. 726 01:08:52,290 --> 01:08:52,790 Kai. 727 01:08:53,580 --> 01:08:55,250 Kai, you're awake. 728 01:08:55,580 --> 01:08:56,250 Mom. 729 01:08:57,790 --> 01:08:58,290 Kai. 730 01:09:21,660 --> 01:09:23,040 (After all,) 731 01:09:23,040 --> 01:09:25,040 (we're still insignificant in front of nature.) 732 01:09:25,410 --> 01:09:27,000 (The appearance of Pangu Python) 733 01:09:27,000 --> 01:09:28,620 (gives us a warning.) 734 01:09:28,620 --> 01:09:30,330 (No matter how advanced technology is,) 735 01:09:30,330 --> 01:09:32,830 (we should be in awe of nature.) 736 01:09:33,200 --> 01:09:34,140 (After this incident,) 737 01:09:34,140 --> 01:09:36,040 (many countries have strictly prohibited) 738 01:09:36,040 --> 01:09:37,370 (the development of the Dead Bone Island.) 739 01:09:37,370 --> 01:09:39,750 (Don't disturb the life of the creatures on the island.) 740 01:09:40,160 --> 01:09:40,620 (All right.) 741 01:09:40,620 --> 01:09:42,700 (That's all for today's program.) 742 01:09:42,700 --> 01:09:43,830 (I want to share some good news) 743 01:09:43,830 --> 01:09:45,330 (at the end of the program.) 744 01:09:45,580 --> 01:09:47,160 (I'll publish an encyclopedia) 745 01:09:47,160 --> 01:09:49,370 (on paleontology recently.) 746 01:09:49,450 --> 01:09:50,080 (It covers) 747 01:09:50,080 --> 01:09:52,660 (the result of years of research of Project Shanhai.) 748 01:09:53,080 --> 01:09:54,000 (We're now launching an activity) 749 01:09:54,000 --> 01:09:56,790 (to collect page illustrations from the audience.) 750 01:09:56,790 --> 01:09:57,290 (Next,) 751 01:09:57,290 --> 01:09:59,620 (let our beloved little assistant,) 752 01:09:59,620 --> 01:10:00,700 (Lei, introduce it.) 753 01:10:00,870 --> 01:10:02,080 (The name of this book) 754 01:10:02,250 --> 01:10:04,330 (is "Ancient Breath in the Wind".) 755 01:10:04,330 --> 01:10:06,290 (You can make full use of your imagination) 756 01:10:06,290 --> 01:10:08,330 (and draw the ancient creatures on your mind.) 757 01:10:08,540 --> 01:10:09,290 (Once shortlisted,) 758 01:10:09,290 --> 01:10:10,200 (you'll have the chance) 759 01:10:10,200 --> 01:10:12,080 (to get a lifetime membership of Project Shanhai.) 760 01:10:12,580 --> 01:10:13,290 (That's right.) 761 01:10:13,450 --> 01:10:14,580 (Hurry up, everyone.) 762 01:10:14,580 --> 01:10:15,950 (Now the illustrations shortlisted) 763 01:10:15,950 --> 01:10:16,950 (include) 764 01:10:16,950 --> 01:10:18,830 ("Adventure of Pangu Python" by Kai.) 765 01:10:18,830 --> 01:10:20,080 (Congratulations.) 766 01:10:20,080 --> 01:10:21,540 (Apart from Pangu Python,) 767 01:10:21,540 --> 01:10:23,000 (we still need illustrations) 768 01:10:23,000 --> 01:10:24,290 (for Yeti.) 769 01:10:25,040 --> 01:10:25,830 (That's right.) 770 01:10:25,830 --> 01:10:27,540 (And land shark.) 771 01:10:28,450 --> 01:10:29,450 (Mermaid.) 772 01:10:29,870 --> 01:10:30,910 (Giant snake.) 773 01:10:30,910 --> 01:10:32,330 (Underground monster.) 774 01:10:32,330 --> 01:10:33,620 (Indominus Rex.) 775 01:10:33,910 --> 01:10:35,500 (And Beelzebufo.) 776 01:10:35,500 --> 01:10:36,200 (Yes.) 777 01:10:36,200 --> 01:10:38,330 (And the creepy Beelzebufo.) 778 01:10:38,330 --> 01:10:40,290 [After Dark] (The activity starts in April this year) 779 01:10:40,290 --> 01:10:41,370 (and ends in October.) 780 01:10:41,370 --> 01:10:43,950 [Starring: Zhang Yang] You can submit it to the Shanhai Project website. 781 01:10:44,160 --> 01:10:45,370 (If you register,) 782 01:10:45,540 --> 01:10:48,160 (you'll get Professor Jia's autograph.) 783 01:10:48,700 --> 01:10:49,620 (So what are you waiting for?) 784 01:10:49,620 --> 01:10:51,160 (Show us your talent.) 785 01:10:51,160 --> 01:10:52,370 (And sign up now.) 786 01:10:52,370 --> 01:10:54,500 (Don't miss the chance.) 787 01:10:54,500 --> 01:10:57,080 (There's no such an opportunity later.) 788 01:11:01,446 --> 01:11:04,462 [Director: Lin Zhenzhao] 789 01:11:04,503 --> 01:11:07,383 [Screenwriter: Zhang Shengfan, Huang Mengmeng, Niu Huan] 790 01:11:07,464 --> 01:11:10,426 [Director of Photography: Xia Xiaoming] 791 01:11:10,490 --> 01:11:13,326 [Art Director: Shen Zijun] 792 01:11:13,387 --> 01:11:16,328 [Special Effects Director: Wu Shangbin] 793 01:11:22,200 --> 01:11:22,830 Professor. 794 01:11:24,540 --> 01:11:26,330 The signal here is very strong. 795 01:11:26,500 --> 01:11:26,950 Right. 796 01:11:26,950 --> 01:11:28,750 The signal intensity reached its peak. 797 01:11:28,750 --> 01:11:30,200 Oh, my goodness. 798 01:11:32,950 --> 01:11:34,410 I know there must be 799 01:11:34,410 --> 01:11:35,410 other ancient creatures 800 01:11:35,660 --> 01:11:37,450 on the Dead Bone Island. 46398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.