Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,250 --> 00:01:22,080
Mr. Chen.
2
00:01:22,950 --> 00:01:23,790
You're finally here.
3
00:01:24,500 --> 00:01:25,830
It took me several days
4
00:01:25,830 --> 00:01:27,160
to travel by plane, train, and ship.
5
00:01:27,370 --> 00:01:27,950
I'm exhausted.
6
00:01:27,950 --> 00:01:28,700
There's no choice.
7
00:01:29,160 --> 00:01:30,410
You have the final say in this matter.
8
00:01:30,870 --> 00:01:31,620
Hurry up.
9
00:01:31,830 --> 00:01:33,290
Don't ruin the goods.
10
00:02:06,540 --> 00:02:07,160
Testing completed.
11
00:02:07,290 --> 00:02:08,370
The signal tower operates normally.
12
00:02:09,250 --> 00:02:10,200
Finally, there's a signal.
13
00:02:13,040 --> 00:02:13,950
What terrible weather.
14
00:02:14,450 --> 00:02:15,250
It's so unpredictable.
15
00:02:15,250 --> 00:02:16,120
I know, right?
16
00:02:16,120 --> 00:02:17,160
Mr. Chen, this way.
17
00:02:17,160 --> 00:02:18,790
The climate here is odd.
18
00:02:19,000 --> 00:02:20,080
Especially this island.
19
00:02:20,250 --> 00:02:21,540
It's different up and down the hill.
20
00:02:24,830 --> 00:02:26,540
Are you developing here
21
00:02:26,540 --> 00:02:27,200
or excavating?
22
00:02:27,200 --> 00:02:27,700
Mr. Chen.
23
00:02:28,080 --> 00:02:29,040
Please wear a helmet. Be careful.
24
00:02:30,790 --> 00:02:31,540
One more person here.
25
00:02:32,200 --> 00:02:33,080
It's troublesome.
26
00:02:35,160 --> 00:02:36,580
The paleontologists said
27
00:02:36,580 --> 00:02:37,580
these are fossils.
28
00:02:37,790 --> 00:02:39,000
We almost fell behind the schedule.
29
00:02:39,000 --> 00:02:40,200
There are skeletons everywhere.
30
00:02:40,410 --> 00:02:41,830
We're not sure about the geology below.
31
00:02:41,830 --> 00:02:42,660
It's very firm.
32
00:02:43,080 --> 00:02:44,410
We imported a batch of explosives.
33
00:02:44,700 --> 00:02:46,080
Come on. Give me the map.
34
00:02:48,290 --> 00:02:48,910
This.
35
00:02:49,160 --> 00:02:49,950
One more person here.
36
00:02:50,290 --> 00:02:51,200
Take a look, Mr. Chen.
37
00:02:51,750 --> 00:02:52,540
[Explosives]
It's the blasting plan.
38
00:02:53,040 --> 00:02:54,620
These imported explosives are powerful.
39
00:02:54,870 --> 00:02:56,080
They can even explode a mountain.
40
00:02:56,080 --> 00:02:57,200
Great.
41
00:02:57,410 --> 00:02:58,750
I don't dare to take action first.
42
00:02:59,080 --> 00:03:00,950
Mr. Qian and you have the final say.
43
00:03:01,410 --> 00:03:03,750
The explosives have been buried.
44
00:03:04,540 --> 00:03:05,160
Mr. Qian.
45
00:03:06,540 --> 00:03:07,790
I'm at the site.
46
00:03:08,330 --> 00:03:09,500
Let me tell you.
47
00:03:10,120 --> 00:03:12,500
The ground is too firm to settle.
48
00:03:12,620 --> 00:03:13,790
We should use explosives.
49
00:03:15,250 --> 00:03:17,620
And the project payment has to be made quickly.
50
00:03:18,410 --> 00:03:19,700
It's three months in arrears.
51
00:03:19,700 --> 00:03:21,120
Are you done yet?
52
00:03:22,540 --> 00:03:23,700
Too much nonsense.
53
00:03:24,500 --> 00:03:25,910
Hurry up.
54
00:03:26,910 --> 00:03:29,250
You'll get paid as soon as it's done.
55
00:03:29,660 --> 00:03:31,080
Well, no. Mr. Qian.
56
00:03:34,580 --> 00:03:36,160
What's going on?
57
00:03:37,950 --> 00:03:39,500
Chief, the explosive line has been laid.
58
00:03:42,290 --> 00:03:43,040
Mr. Chen.
59
00:03:43,370 --> 00:03:45,410
Do you think we should blow it up or not?
60
00:03:53,080 --> 00:03:54,370
Be bold.
61
00:03:54,750 --> 00:03:55,790
Just do it.
62
00:04:10,040 --> 00:04:11,000
Look, Chief.
63
00:04:11,200 --> 00:04:11,950
We still can't dig it.
64
00:04:11,950 --> 00:04:12,790
Get out of the way.
65
00:04:13,160 --> 00:04:14,410
Why is there something hard again?
66
00:04:14,410 --> 00:04:15,290
Look, Chief.
67
00:04:18,830 --> 00:04:20,790
What skeleton is it? It's huge.
68
00:04:23,870 --> 00:04:24,870
You two go down and take a look.
69
00:04:25,040 --> 00:04:25,580
Hurry up.
70
00:04:28,200 --> 00:04:28,870
Be careful.
71
00:04:34,660 --> 00:04:35,700
Look.
72
00:05:03,750 --> 00:05:05,830
It's alive. It's moving.
73
00:05:21,950 --> 00:05:22,830
Let's run away.
74
00:06:55,354 --> 00:07:00,300
[Snake 3: Dinosaur vs. Python]
75
00:07:00,540 --> 00:07:02,950
[Cretaceous fossils discovered on a new island]
(I promise that Qian's Group)
76
00:07:03,330 --> 00:07:04,750
[Press Conference of the Desert Island Paradise ]
will make Desert Island Paradise
77
00:07:04,750 --> 00:07:06,790
the world's largest
78
00:07:06,790 --> 00:07:08,660
ancient ecological theme park.
79
00:07:09,200 --> 00:07:12,120
According to BBC's field reporter,
80
00:07:12,120 --> 00:07:15,700
Qian's Group is fully prepared.
81
00:07:15,700 --> 00:07:18,500
Desert Island Paradise is my dream
and my son's dream.
82
00:07:22,080 --> 00:07:23,160
[Mysterious Prehistoric Python]
The International Palaeontological Association
83
00:07:23,160 --> 00:07:24,830
[Its body length is 70 meters,]
is jointly suing the group's president, Qian Cheng.
84
00:07:24,830 --> 00:07:27,080
[exceeding the largest known Titan python]
Rumor has it that the capital chain
85
00:07:27,080 --> 00:07:28,000
[Unknown New Carnivorous Dinosaur]
of the Desert Island Paradise project has broken.
86
00:07:28,000 --> 00:07:28,437
[Its body length can reach 60 meters,]
87
00:07:28,479 --> 00:07:29,620
[and its weight is over 80 tons.]
It is proposed to protect rare fossil resources.
88
00:07:29,620 --> 00:07:31,580
[Paleontologists search for the origin of beasts]
Qian's Group is on the verge of bankruptcy now.
89
00:07:31,580 --> 00:07:32,105
[Mass Extinction]
90
00:07:32,105 --> 00:07:32,616
[Battle of Ancient Emperors]
91
00:08:22,404 --> 00:08:25,476
[Director: Lin Zhenzhao]
92
00:08:31,500 --> 00:08:32,500
Your adaptability has improved.
93
00:08:32,660 --> 00:08:33,830
The training works.
94
00:08:34,040 --> 00:08:34,910
But you also noticed
95
00:08:35,950 --> 00:08:37,540
that the support has seriously
affected your action.
96
00:08:38,580 --> 00:08:40,120
If you encounter danger in the wild,
97
00:08:40,330 --> 00:08:41,450
you can't protect yourself at all.
98
00:08:41,950 --> 00:08:42,540
Therefore,
99
00:08:43,080 --> 00:08:44,290
let's cancel
100
00:08:44,580 --> 00:08:45,370
the travel plan this time.
101
00:08:46,660 --> 00:08:47,700
You promised me.
102
00:08:49,870 --> 00:08:50,950
You can't even walk well.
103
00:08:51,370 --> 00:08:52,290
How can you go?
104
00:09:01,370 --> 00:09:02,000
Yes.
105
00:09:02,370 --> 00:09:03,330
I'm a cripple.
106
00:09:04,500 --> 00:09:05,540
I can't go anywhere.
107
00:09:12,540 --> 00:09:13,120
Kai.
108
00:09:13,790 --> 00:09:14,580
The doctor said
109
00:09:15,120 --> 00:09:16,580
you have post-traumatic stress disorder.
110
00:09:16,870 --> 00:09:18,000
As long as you enhance rehabilitation,
111
00:09:18,120 --> 00:09:19,040
your legs will get better.
112
00:09:19,910 --> 00:09:20,450
When you recover,
113
00:09:21,250 --> 00:09:22,410
I'll take you out again.
114
00:09:26,043 --> 00:09:27,160
I'm not a kid anymore.
115
00:09:29,120 --> 00:09:29,870
What you did
116
00:09:29,870 --> 00:09:31,580
only made me think that I'm useless.
117
00:09:33,870 --> 00:09:34,950
I'm going to rest.
118
00:09:38,290 --> 00:09:39,370
(Last time)
119
00:09:39,370 --> 00:09:42,120
(we talked about the Permian mass extinction.)
120
00:09:42,250 --> 00:09:45,410
(Most ancient creatures that can't adapt
to the environment)
121
00:09:45,410 --> 00:09:46,500
(are extinct.)
122
00:09:46,750 --> 00:09:49,200
(But some of them stayed underground)
123
00:09:49,200 --> 00:09:51,000
(and survived the crisis.)
124
00:09:51,000 --> 00:09:52,750
(According to my latest research,)
125
00:09:52,750 --> 00:09:55,580
(Due to global warming and glacier melting, )
126
00:09:55,580 --> 00:09:57,790
(some dormant prehistoric creatures)
127
00:09:57,790 --> 00:10:00,000
(are gradually resuscitating.)
128
00:10:00,000 --> 00:10:01,950
(Lei and I will continue to explore)
129
00:10:01,950 --> 00:10:04,540
(whether these ancient creatures are just tales)
130
00:10:04,540 --> 00:10:06,540
(or truly existed.)
131
00:10:17,405 --> 00:10:20,547
[Desert Island Paradise]
132
00:10:37,250 --> 00:10:38,000
Dear customers,
133
00:10:39,000 --> 00:10:41,040
now we've entered this ancient island
134
00:10:41,040 --> 00:10:43,620
hidden for hundreds of millions of years.
135
00:10:46,000 --> 00:10:46,580
It'll soon
136
00:10:46,790 --> 00:10:48,000
be developed
137
00:10:48,790 --> 00:10:50,910
into the world's largest
138
00:10:50,910 --> 00:10:52,120
natural ecological park.
139
00:10:52,370 --> 00:10:53,120
I'll
140
00:10:53,330 --> 00:10:54,410
lead everyone
141
00:10:54,620 --> 00:10:56,540
to experience
142
00:10:56,910 --> 00:10:58,500
the prehistoric world.
143
00:10:58,500 --> 00:10:59,500
(Nonsense.)
144
00:10:59,620 --> 00:11:00,330
(There's not even a reception on the island.)
145
00:11:00,330 --> 00:11:01,660
(You said it has existed
for hundreds of millions of years.)
146
00:11:01,660 --> 00:11:03,250
(There's no difference
from an ordinary forest park.)
147
00:11:03,250 --> 00:11:04,620
(What a rip-off.)
148
00:11:04,790 --> 00:11:07,200
(The deluxe package for three days and two nights
is a total scam.)
149
00:11:09,370 --> 00:11:10,200
Am I a dog?
150
00:11:11,410 --> 00:11:12,500
Watch your mouth.
151
00:11:12,910 --> 00:11:14,000
It's for your own good.
152
00:11:14,750 --> 00:11:15,700
We're in the wild.
153
00:11:16,660 --> 00:11:17,910
It may be dangerous.
154
00:11:18,200 --> 00:11:19,950
(Have you all seen the press conference
on the island?)
155
00:11:19,950 --> 00:11:21,250
I'd rather stay at home.
156
00:11:21,410 --> 00:11:24,120
(Many palaeontological fossils
are excavated here.)
157
00:11:24,540 --> 00:11:25,450
(Many international directors)
158
00:11:25,660 --> 00:11:26,910
(want to come here for shooting.)
159
00:11:27,660 --> 00:11:28,830
(He's just talking nonsense.)
160
00:11:29,000 --> 00:11:30,290
(There won't be a blockbuster shot at this place.)
161
00:11:41,500 --> 00:11:42,290
(Mr. Bai.)
162
00:11:42,290 --> 00:11:43,950
Didn't you want to take me surfing?
163
00:11:43,950 --> 00:11:44,950
There's no signal at all.
164
00:11:44,950 --> 00:11:46,330
How can I live stream?
165
00:11:46,330 --> 00:11:47,330
Don't worry.
166
00:11:49,790 --> 00:11:50,330
Qian.
167
00:11:50,790 --> 00:11:51,290
Qian.
168
00:11:52,700 --> 00:11:53,830
Didn't you say there's a signal?
169
00:11:53,830 --> 00:11:55,080
I can't even play ranked.
170
00:11:55,620 --> 00:11:56,160
Mr. Bai.
171
00:11:56,410 --> 00:11:57,830
Don't worry. There'll be a signal later.
172
00:11:57,830 --> 00:11:59,540
Maybe the signal tower doesn't cover here.
173
00:11:59,540 --> 00:12:00,830
(You'll see the interesting stuff later.)
174
00:12:10,950 --> 00:12:11,870
Don't panic.
175
00:12:12,250 --> 00:12:13,000
It's just
176
00:12:13,000 --> 00:12:14,870
a flock of birds that were migrating.
177
00:12:15,330 --> 00:12:16,660
How can a bird be so huge?
178
00:12:16,660 --> 00:12:19,040
(The ones that flew past seem to be archaeopteryx.)
179
00:12:19,580 --> 00:12:19,950
(Yes.)
180
00:12:20,290 --> 00:12:20,910
(Right.)
181
00:12:21,330 --> 00:12:22,080
(It's...)
182
00:12:22,620 --> 00:12:24,660
[Alarm clock]
(What... What is it again?)
183
00:12:24,660 --> 00:12:26,040
(Archaeopteryx.)
184
00:12:32,700 --> 00:12:33,540
Drink some water, Kai.
185
00:12:35,700 --> 00:12:36,200
Kai.
186
00:12:38,910 --> 00:12:39,830
I saw a dinosaur.
187
00:12:40,330 --> 00:12:41,700
Whatever you see, you have to drink water.
188
00:12:41,700 --> 00:12:42,410
Take it.
189
00:13:05,200 --> 00:13:05,750
(Zhang Yang!)
190
00:13:05,830 --> 00:13:06,830
(You call that driving?)
191
00:13:06,830 --> 00:13:07,870
Kai, are you okay?
192
00:13:09,370 --> 00:13:10,290
How is it?
193
00:13:15,160 --> 00:13:15,870
Let's get off.
194
00:13:16,450 --> 00:13:17,160
Go down and have a look.
195
00:13:17,910 --> 00:13:18,950
Sorry about that.
196
00:13:19,120 --> 00:13:20,500
There's a landslide. It's inevitable.
197
00:13:20,500 --> 00:13:21,620
I almost died.
198
00:13:21,950 --> 00:13:22,660
A short break
199
00:13:22,830 --> 00:13:24,120
is for a better start.
200
00:13:27,120 --> 00:13:28,540
(Let's push it out.)
201
00:13:28,540 --> 00:13:29,580
(Then we all can leave.)
202
00:13:30,040 --> 00:13:32,200
(How can we push it?)
203
00:13:38,120 --> 00:13:38,870
(Guys.)
204
00:13:39,450 --> 00:13:41,040
(Push it hard.)
205
00:13:47,870 --> 00:13:49,000
Aren't you driving?
206
00:13:49,000 --> 00:13:50,660
Why are you drinking the beer?
207
00:13:51,080 --> 00:13:52,040
Miss.
208
00:13:53,790 --> 00:13:54,790
It's alcohol-free.
209
00:13:57,330 --> 00:13:57,830
Mr. Bai.
210
00:14:00,120 --> 00:14:00,950
Look, Mr. Bai.
211
00:14:01,200 --> 00:14:02,370
No virtual technology
212
00:14:02,540 --> 00:14:04,620
can replicate the ecology of this island.
213
00:14:05,330 --> 00:14:06,700
It will be well worth it to develop this island.
214
00:14:09,160 --> 00:14:09,660
Mr. Bai.
215
00:14:09,870 --> 00:14:10,620
Qian.
216
00:14:11,160 --> 00:14:12,040
It's great.
217
00:14:12,580 --> 00:14:13,450
Let's talk later.
218
00:14:14,500 --> 00:14:14,870
Well.
219
00:14:15,750 --> 00:14:16,870
(One, two.)
220
00:14:17,910 --> 00:14:19,450
(One, two, three.)
221
00:14:19,620 --> 00:14:20,290
One, two, three.
222
00:14:20,290 --> 00:14:21,200
Sir.
223
00:14:21,500 --> 00:14:24,660
One, two, three.
224
00:14:25,250 --> 00:14:26,330
Where's the washroom?
225
00:14:26,330 --> 00:14:27,370
There's no washroom.
226
00:14:27,700 --> 00:14:29,120
Let me take you to the woods.
227
00:14:29,750 --> 00:14:30,500
Let's go.
228
00:14:33,200 --> 00:14:34,450
(It's the virtual age.)
229
00:14:34,950 --> 00:14:36,040
What's with physical tourism?
230
00:14:36,370 --> 00:14:37,330
You'd lose a lot of money.
231
00:14:40,250 --> 00:14:41,160
Just pee here.
232
00:14:50,700 --> 00:14:51,540
Can't you make it?
233
00:14:52,290 --> 00:14:53,500
Do you want me to help you?
234
00:15:12,950 --> 00:15:13,910
Sir.
235
00:15:14,290 --> 00:15:15,500
Stop it.
236
00:15:18,250 --> 00:15:19,290
Sir.
237
00:15:20,700 --> 00:15:21,750
Sir!
238
00:15:23,120 --> 00:15:24,870
(One, two, three.)
239
00:15:26,040 --> 00:15:26,540
(Old man.)
240
00:15:27,120 --> 00:15:28,330
(What's the green liquid?)
241
00:15:40,500 --> 00:15:42,040
(It'll work if we all push hard.)
242
00:15:42,450 --> 00:15:43,160
Hey, everyone!
243
00:15:43,540 --> 00:15:44,870
It's alive!
244
00:15:46,700 --> 00:15:47,750
Just say it.
245
00:15:47,750 --> 00:15:49,200
We're all waiting for it.
246
00:15:49,500 --> 00:15:50,700
H...Hurry up.
247
00:15:51,330 --> 00:15:52,370
He's trying to say
248
00:15:52,370 --> 00:15:53,410
that we have to leave quickly.
249
00:15:53,660 --> 00:15:54,950
We also want to.
250
00:15:55,250 --> 00:15:55,870
Don't worry, guys.
251
00:15:55,870 --> 00:15:57,620
The island has been examined.
252
00:15:57,700 --> 00:15:58,450
It's perfectly safe.
253
00:15:58,790 --> 00:16:00,290
Yes, perfectly safe.
254
00:16:02,080 --> 00:16:02,620
Where's he?
255
00:16:03,750 --> 00:16:04,200
Qi.
256
00:16:04,700 --> 00:16:05,540
Wasn't he here just now?
257
00:16:05,540 --> 00:16:06,370
Qi.
258
00:16:07,540 --> 00:16:08,200
Qi.
259
00:16:23,830 --> 00:16:25,500
Save me!
260
00:16:38,950 --> 00:16:39,450
Hurry up.
261
00:16:39,950 --> 00:16:40,950
Get on the bus.
262
00:16:41,040 --> 00:16:42,250
-Run!
-Hurry up!
263
00:16:43,000 --> 00:16:44,160
Get on the bus now!
264
00:16:44,200 --> 00:16:44,750
-Be quick.
-Hurry up!
265
00:16:45,910 --> 00:16:46,700
Hurry up.
266
00:16:49,500 --> 00:16:50,700
Hurry up.
267
00:16:52,830 --> 00:16:53,410
Close the door!
268
00:16:53,700 --> 00:16:54,790
Some didn't get on yet.
269
00:17:18,370 --> 00:17:19,250
Kai.
270
00:17:20,790 --> 00:17:21,540
Kai.
271
00:17:22,200 --> 00:17:23,160
Kai.
272
00:17:49,500 --> 00:17:50,450
Kai.
273
00:18:05,950 --> 00:18:06,290
Don't move.
274
00:18:06,870 --> 00:18:08,540
It can't see static things.
275
00:18:13,585 --> 00:18:14,500
[Beelzebufo]
276
00:18:14,500 --> 00:18:16,040
It's prehistoric Beelzebufo indeed.
277
00:18:16,200 --> 00:18:16,950
It looks goofy,
278
00:18:16,950 --> 00:18:18,290
yet it's fierce.
279
00:18:18,870 --> 00:18:19,830
It's good at ambush.
280
00:18:20,160 --> 00:18:20,950
It's very creepy.
281
00:18:21,580 --> 00:18:22,370
Don't move at all.
282
00:18:23,750 --> 00:18:24,660
Don't move.
283
00:18:41,638 --> 00:18:42,190
[Ancient Desert Island Tour]
284
00:18:50,750 --> 00:18:51,620
Sir.
285
00:18:54,120 --> 00:18:55,080
Sir!
286
00:21:04,056 --> 00:21:05,250
(Save me!)
287
00:21:26,160 --> 00:21:27,700
Pangu Python.
288
00:21:27,870 --> 00:21:29,290
We entered its territory.
289
00:21:33,580 --> 00:21:34,950
We're going to die.
290
00:21:54,250 --> 00:21:55,620
Mom.
291
00:21:57,080 --> 00:21:58,870
Mom.
292
00:22:00,370 --> 00:22:01,080
Pull yourself together.
293
00:22:09,540 --> 00:22:10,120
Kai.
294
00:22:10,700 --> 00:22:11,290
Wake up.
295
00:22:11,830 --> 00:22:12,410
Wake up.
296
00:22:12,450 --> 00:22:13,120
Kai.
297
00:22:14,870 --> 00:22:15,540
Wake up.
298
00:22:44,160 --> 00:22:44,830
Take it slow.
299
00:22:49,620 --> 00:22:50,290
Lei.
300
00:22:51,040 --> 00:22:51,700
Lei.
301
00:22:52,950 --> 00:22:54,250
Kai.
302
00:22:58,290 --> 00:23:02,000
Has anyone seen my son?
303
00:23:03,620 --> 00:23:05,330
You... You're still smoking.
304
00:23:06,200 --> 00:23:08,250
I did everything for you.
305
00:23:08,620 --> 00:23:09,950
Yet you wanted
306
00:23:09,950 --> 00:23:10,950
to kill me.
307
00:23:11,580 --> 00:23:12,910
Didn't you say there are others here?
308
00:23:13,500 --> 00:23:14,040
Where are they?
309
00:23:15,910 --> 00:23:16,910
I don't know either.
310
00:23:17,370 --> 00:23:18,830
We can't get in touch with the construction team.
311
00:23:19,580 --> 00:23:20,580
And there's no signal.
312
00:23:21,660 --> 00:23:23,000
Why didn't you tell me earlier?
313
00:23:23,410 --> 00:23:25,750
What's going on exactly?
314
00:23:27,330 --> 00:23:28,080
Stop it.
315
00:23:28,700 --> 00:23:29,950
Let's leave here by ferry first.
316
00:23:31,790 --> 00:23:32,580
The island
317
00:23:32,870 --> 00:23:33,910
hasn't been fully developed yet.
318
00:23:34,500 --> 00:23:36,250
The ferry was rented temporarily and left early.
319
00:23:36,410 --> 00:23:37,540
It'll only come to pick us up three days later.
320
00:23:37,540 --> 00:23:38,160
What?
321
00:23:38,330 --> 00:23:38,870
It was him.
322
00:23:39,370 --> 00:23:41,040
He told me to lie to everyone
to make the experience video.
323
00:23:42,160 --> 00:23:43,830
I want my husband back!
324
00:23:43,830 --> 00:23:45,330
Aren't you going to do a gimmick for financing?
325
00:23:45,620 --> 00:23:46,000
Here you go.
326
00:23:46,870 --> 00:23:47,950
-(Guys, stop arguing!)
-Take a funeral portrait.
327
00:23:49,290 --> 00:23:50,660
There's a discovery.
328
00:23:58,660 --> 00:23:59,910
Hurry! Come on!
329
00:24:00,160 --> 00:24:00,790
Hide!
330
00:24:03,450 --> 00:24:04,080
(Kai.)
331
00:24:05,750 --> 00:24:07,250
-Come over here.
-Hurry up.
332
00:30:19,370 --> 00:30:20,200
Dinosaur.
333
00:30:22,660 --> 00:30:23,500
Snake.
334
00:30:26,790 --> 00:30:27,750
There's still a chance.
335
00:30:32,410 --> 00:30:33,200
There's still a chance.
336
00:30:34,910 --> 00:30:35,830
There's still a chance.
337
00:30:40,250 --> 00:30:41,000
There's still a chance.
338
00:30:41,870 --> 00:30:42,620
What do you mean?
339
00:30:43,000 --> 00:30:45,500
The construction team built a signal station
on the top of the mountain.
340
00:30:47,830 --> 00:30:50,120
As long as we send a distress signal,
341
00:30:51,040 --> 00:30:53,160
the ferry will return to pick us up.
342
00:30:54,410 --> 00:30:55,200
Come with me
343
00:30:56,540 --> 00:30:57,750
if you want to stay alive.
344
00:30:58,950 --> 00:30:59,660
No.
345
00:31:00,000 --> 00:31:00,870
I haven't found my son.
346
00:31:03,790 --> 00:31:04,540
Look.
347
00:31:05,080 --> 00:31:05,830
Take a look.
348
00:31:06,120 --> 00:31:07,580
There are so many of us.
349
00:31:08,950 --> 00:31:10,370
Do you want all of us to give up
350
00:31:10,830 --> 00:31:12,040
just because of your son?
351
00:31:12,040 --> 00:31:13,250
(You want your son to stay alive.)
352
00:31:13,790 --> 00:31:15,580
(We want to stay alive too.)
353
00:31:16,750 --> 00:31:17,580
(Please.)
354
00:31:17,870 --> 00:31:19,160
Please!
355
00:31:19,330 --> 00:31:19,790
Miss.
356
00:31:20,000 --> 00:31:21,410
We all want to go home.
357
00:31:21,410 --> 00:31:23,200
Please.
358
00:31:23,200 --> 00:31:25,700
-Go home.
-Let us go home.
359
00:31:27,580 --> 00:31:29,080
Everyone, hurry and pack your things.
360
00:31:29,500 --> 00:31:30,540
Get ready to go.
361
00:31:38,620 --> 00:31:39,410
What are you doing?
362
00:31:45,160 --> 00:31:46,830
Shoot everything on this island.
363
00:31:48,450 --> 00:31:50,370
It's the best project plan.
364
00:31:55,620 --> 00:31:56,540
With this,
365
00:31:58,620 --> 00:31:59,750
you can live a rich life
366
00:32:00,620 --> 00:32:02,750
and cover your mom's surgery costs.
367
00:32:04,330 --> 00:32:05,750
If I don't believe you,
368
00:32:09,450 --> 00:32:10,830
who else can I believe?
369
00:32:12,950 --> 00:32:14,290
(Keep up with us.)
370
00:32:19,540 --> 00:32:20,330
(I'll go with you.)
371
00:32:20,950 --> 00:32:22,040
You may go to the signal station.
372
00:32:22,200 --> 00:32:23,040
I can do it myself.
373
00:32:23,160 --> 00:32:24,200
I still owe you a life.
374
00:32:26,500 --> 00:32:27,450
But let's be clear.
375
00:32:27,870 --> 00:32:28,870
How are you going to find him?
376
00:32:30,870 --> 00:32:32,660
The positioning function of the watch
has been activated.
377
00:32:32,950 --> 00:32:34,160
Even if there's no signal,
378
00:32:34,700 --> 00:32:36,040
the location of Kai can also be shown
379
00:32:36,410 --> 00:32:38,040
within five kilometers.
380
00:33:01,700 --> 00:33:03,700
(It's me.)
381
00:33:04,080 --> 00:33:04,870
Calm down.
382
00:33:05,160 --> 00:33:05,950
It's us.
383
00:33:06,200 --> 00:33:07,330
Why are you following us?
384
00:33:07,540 --> 00:33:10,080
I'm the chief consultant of Project Shanhai.
385
00:33:10,250 --> 00:33:11,540
Just call me Jia.
386
00:33:11,750 --> 00:33:13,830
This is my assistant, Lei.
387
00:33:14,250 --> 00:33:15,290
Who's your assistant?
388
00:33:15,540 --> 00:33:17,120
You'll be soon.
389
00:33:17,450 --> 00:33:19,580
Many hands make light work.
390
00:33:19,580 --> 00:33:20,830
Nice to meet you.
391
00:33:25,410 --> 00:33:26,330
Catch up with them.
392
00:36:09,750 --> 00:36:12,290
Shall I help you pull it out?
393
00:36:52,700 --> 00:36:54,120
Have you been burned as well?
394
00:36:55,200 --> 00:36:56,080
Just like my mom.
395
00:37:51,602 --> 00:37:53,010
[No Burning]
396
00:38:00,700 --> 00:38:01,500
The signal tower collapsed.
397
00:38:02,580 --> 00:38:03,660
We can't call for help.
398
00:38:05,450 --> 00:38:06,250
How can this be?
399
00:38:06,250 --> 00:38:07,330
You liar!
400
00:38:07,580 --> 00:38:09,330
How can it be?
401
00:38:10,040 --> 00:38:11,540
I want to go home.
402
00:38:12,790 --> 00:38:13,540
Mr. Qian.
403
00:38:13,700 --> 00:38:14,540
Find a way.
404
00:38:15,290 --> 00:38:16,120
Come on.
405
00:38:16,120 --> 00:38:18,040
What else can we do?
406
00:38:21,370 --> 00:38:23,000
Find a way.
407
00:39:12,790 --> 00:39:13,500
Come on.
408
00:39:14,580 --> 00:39:15,660
Film it, quick.
409
00:39:16,660 --> 00:39:17,620
Film it.
410
00:39:27,040 --> 00:39:28,040
(Run!)
411
00:39:28,540 --> 00:39:30,370
This is not the time. Are you crazy?
412
00:39:30,450 --> 00:39:31,500
Run!
413
00:39:41,080 --> 00:39:42,200
We walked for so long.
414
00:39:42,330 --> 00:39:44,330
You haven't told me your name.
415
00:39:45,040 --> 00:39:45,750
I'm Zhang Yang.
416
00:39:45,950 --> 00:39:46,450
How about you?
417
00:39:46,450 --> 00:39:46,950
Xiao Nan.
418
00:39:47,120 --> 00:39:48,330
Since fate brought us together,
419
00:39:48,330 --> 00:39:50,660
do you want to consider joining Project Shanhai?
420
00:39:50,790 --> 00:39:51,410
Old man.
421
00:39:51,790 --> 00:39:53,370
Stop talking. Keep up.
422
00:40:15,000 --> 00:40:15,750
The location shows
423
00:40:16,000 --> 00:40:17,000
that Kai is nearby.
424
00:40:24,410 --> 00:40:25,160
Don't go yet.
425
00:40:25,410 --> 00:40:27,160
Something has been eaten here.
426
00:40:27,160 --> 00:40:29,000
There are large predators nearby.
427
00:40:30,500 --> 00:40:32,080
Kai.
428
00:40:34,200 --> 00:40:35,910
You said you always train him.
429
00:40:36,830 --> 00:40:38,450
Surely he will be able to protect himself.
430
00:40:39,200 --> 00:40:40,000
Yes.
431
00:40:40,000 --> 00:40:42,080
Nature will take care of him.
432
00:40:48,040 --> 00:40:48,750
There's something on your back.
433
00:40:57,870 --> 00:40:58,790
Tyrannobdella rex.
434
00:41:00,830 --> 00:41:02,580
Luckily you found it early.
435
00:41:02,580 --> 00:41:04,250
Or your life will be in danger.
436
00:41:06,200 --> 00:41:06,910
Use this.
437
00:41:21,950 --> 00:41:23,410
Tyrannobdella rex
438
00:41:23,410 --> 00:41:25,790
will secretly attach itself to the prey,
439
00:41:26,080 --> 00:41:28,120
suck blood, and then paralyze the prey
440
00:41:28,120 --> 00:41:29,000
with poison.
441
00:41:30,540 --> 00:41:32,000
It's an old wound.
442
00:41:35,330 --> 00:41:36,330
How did you get it?
443
00:41:55,750 --> 00:41:57,790
Mom.
444
00:41:58,950 --> 00:42:00,830
Mom.
445
00:42:01,330 --> 00:42:03,000
Mom.
446
00:42:17,290 --> 00:42:18,620
Something's approaching us.
447
00:42:19,200 --> 00:42:19,950
Put out the fire.
448
00:43:06,790 --> 00:43:07,830
It seems
449
00:43:07,830 --> 00:43:09,620
that a more powerful creature is calling it.
450
00:43:30,950 --> 00:43:32,200
Mom.
451
00:43:32,870 --> 00:43:34,120
Mom.
452
00:43:58,370 --> 00:43:59,450
Listen.
453
00:43:59,870 --> 00:44:01,450
I just observed
454
00:44:01,700 --> 00:44:03,410
the ecosystem of this island.
455
00:44:03,910 --> 00:44:04,330
Hold on.
456
00:44:04,580 --> 00:44:06,790
It used to be covered by glaciers.
457
00:44:07,500 --> 00:44:09,750
The Triassic ecosystem is preserved.
458
00:44:09,910 --> 00:44:12,160
Many prehistoric creatures lying underground
459
00:44:12,370 --> 00:44:14,540
were awakened somehow.
460
00:44:14,790 --> 00:44:15,870
Do you know
461
00:44:16,080 --> 00:44:17,950
that according to evolutionary theory,
462
00:44:18,040 --> 00:44:20,660
those who are more adaptive can survive
463
00:44:20,830 --> 00:44:22,330
rather than the strong?
464
00:44:22,330 --> 00:44:23,370
The more foolish it is,
465
00:44:23,370 --> 00:44:25,080
the more powerful its evolution.
466
00:44:27,950 --> 00:44:29,660
This is...
467
00:44:34,160 --> 00:44:34,660
Step back.
468
00:44:46,160 --> 00:44:47,700
What a perfect snake slough.
469
00:44:52,000 --> 00:44:54,040
It was probably left here not long ago.
470
00:44:54,370 --> 00:44:56,580
It seems to be preparing for something.
471
00:44:58,950 --> 00:45:00,330
It's getting more and more interesting.
472
00:45:07,120 --> 00:45:08,410
This island is so dangerous.
473
00:45:08,410 --> 00:45:10,370
That kid might have encountered danger already.
474
00:45:11,500 --> 00:45:12,040
Old man.
475
00:45:13,040 --> 00:45:13,870
Just a slip of the tongue.
476
00:45:13,870 --> 00:45:15,790
He must have survived from danger.
477
00:45:15,790 --> 00:45:16,950
That's what I mean.
478
00:45:20,250 --> 00:45:21,410
He must be over there.
479
00:46:28,540 --> 00:46:29,330
Kai.
480
00:46:30,000 --> 00:46:31,330
Mom.
481
00:46:34,040 --> 00:46:35,750
I'm here. Don't be afraid.
482
00:46:40,580 --> 00:46:42,540
Indominus Rex.
483
00:46:42,540 --> 00:46:43,750
It really is Indominus Rex.
484
00:46:43,750 --> 00:46:45,000
Not bad, old man.
485
00:46:46,000 --> 00:46:46,790
Right?
486
00:46:50,910 --> 00:46:52,250
Let's go.
487
00:46:53,080 --> 00:46:53,580
Let's go.
488
00:46:53,790 --> 00:46:54,290
Come on.
489
00:48:33,200 --> 00:48:35,040
Indominus Rex has poor steering ability.
490
00:48:35,200 --> 00:48:37,410
Run around and get rid of it.
491
00:48:40,120 --> 00:48:40,910
Run separately.
492
00:48:43,410 --> 00:48:43,830
Let's go.
493
00:48:45,370 --> 00:48:45,830
Old man.
494
00:48:48,750 --> 00:48:50,500
Luckily there's dinosaur dung on me.
495
00:49:01,790 --> 00:49:02,410
Come on.
496
00:49:02,410 --> 00:49:03,250
Kai, hurry up.
497
00:49:19,040 --> 00:49:20,000
Run.
498
00:49:33,290 --> 00:49:34,040
Come on.
499
00:49:43,620 --> 00:49:44,910
Let's run. Hurry.
500
00:49:53,540 --> 00:49:55,080
Hide here.
501
00:49:59,290 --> 00:49:59,750
Come on.
502
00:49:59,950 --> 00:50:01,290
Mom's here. Don't be scared.
503
00:50:03,910 --> 00:50:05,250
It'll soon be okay.
504
00:50:31,410 --> 00:50:31,950
Go.
505
00:51:48,120 --> 00:51:49,540
Kai, let's go.
506
00:52:20,540 --> 00:52:21,290
Get out of there.
507
00:52:21,290 --> 00:52:21,950
Let's run away.
508
00:52:21,950 --> 00:52:22,750
Come over here, quick.
509
00:52:23,750 --> 00:52:24,500
Hurry up.
510
00:52:33,080 --> 00:52:34,370
Give me your hand.
511
00:52:36,660 --> 00:52:37,290
Come on.
512
00:52:37,290 --> 00:52:37,700
Let's go.
513
00:52:37,870 --> 00:52:38,250
Come on.
514
00:52:38,370 --> 00:52:39,080
(Hurry up.)
515
00:52:39,370 --> 00:52:40,290
(They summoned all the Indominus Rexes)
516
00:52:40,290 --> 00:52:41,500
(in this area.)
517
00:52:47,040 --> 00:52:48,450
(There's more coming. Hurry up and run.)
518
00:53:08,790 --> 00:53:10,500
Let's hurry to the signal tower.
519
00:53:10,750 --> 00:53:12,120
Don't we help the snake?
520
00:53:13,040 --> 00:53:14,000
What are you thinking about?
521
00:53:25,870 --> 00:53:26,500
Be careful.
522
00:53:28,330 --> 00:53:29,330
It should be alright now.
523
00:53:30,000 --> 00:53:30,370
Have a rest.
524
00:53:30,370 --> 00:53:32,540
My bones are falling apart.
525
00:53:38,450 --> 00:53:39,450
We'll reach the top of the mountain soon.
526
00:53:40,870 --> 00:53:41,620
Old man.
527
00:53:42,330 --> 00:53:43,080
You should exercise more.
528
00:53:44,910 --> 00:53:46,660
Take care of the old folk.
529
00:54:13,500 --> 00:54:14,750
I dragged you down again.
530
00:54:26,200 --> 00:54:27,160
What are you talking about?
531
00:54:28,830 --> 00:54:30,040
Mom, aren't you afraid?
532
00:54:34,790 --> 00:54:35,250
I do.
533
00:54:37,370 --> 00:54:38,040
I am afraid.
534
00:54:39,200 --> 00:54:40,160
Then why do you...
535
00:54:46,700 --> 00:54:48,120
But I'm more afraid
536
00:54:49,000 --> 00:54:49,790
of losing you.
537
00:54:56,450 --> 00:54:57,040
All right.
538
00:54:58,750 --> 00:55:00,290
A real man doesn't cry, okay?
539
00:55:01,700 --> 00:55:02,950
As a little man,
540
00:55:03,910 --> 00:55:05,080
you still have to protect me.
541
00:55:13,290 --> 00:55:15,330
The surface temperature of the island
may be rising.
542
00:55:15,870 --> 00:55:17,450
That's why the water temperature is rising.
543
00:55:21,410 --> 00:55:22,450
This place
544
00:55:22,450 --> 00:55:23,580
is getting more active.
545
00:55:23,580 --> 00:55:25,000
That means
546
00:55:25,000 --> 00:55:26,540
many dormant prehistoric creatures
547
00:55:26,540 --> 00:55:27,910
are slowly waking up.
548
00:55:28,870 --> 00:55:29,830
Hurry up.
549
00:55:29,830 --> 00:55:31,160
Let's get out of here.
550
00:55:39,370 --> 00:55:39,830
Come.
551
00:55:40,500 --> 00:55:41,450
I'll take you home.
552
00:56:07,330 --> 00:56:07,950
Look.
553
00:56:08,080 --> 00:56:09,540
The signal tower they mentioned should be here.
554
00:56:09,540 --> 00:56:10,700
Has the rescue team come?
555
00:56:14,250 --> 00:56:15,910
The signal tower seems damaged.
556
00:56:16,080 --> 00:56:16,950
Is it still working?
557
00:56:19,120 --> 00:56:21,750
As long as the transmission core
of the signal tower isn't damaged,
558
00:56:21,750 --> 00:56:23,830
my device will be able to communicate
with the outside world.
559
00:56:23,910 --> 00:56:24,250
Okay.
560
00:56:39,660 --> 00:56:42,200
Another Pangu Python.
561
00:56:42,450 --> 00:56:43,950
It doesn't seem to have died of natural causes.
562
00:56:44,830 --> 00:56:45,580
There should be
563
00:56:45,580 --> 00:56:47,500
a more powerful creature ruling this place.
564
00:56:48,080 --> 00:56:49,250
What are you talking about?
565
00:56:52,830 --> 00:56:54,000
It's getting ridiculous.
566
00:56:54,790 --> 00:56:55,330
Old man.
567
00:56:56,040 --> 00:56:57,330
The soil composition here
568
00:56:58,080 --> 00:56:59,500
seems different from that below.
569
00:57:00,000 --> 00:57:00,540
Yes.
570
00:57:01,000 --> 00:57:02,250
You're right.
571
00:57:03,160 --> 00:57:04,540
When we first landed on the island,
572
00:57:04,540 --> 00:57:07,160
the ground was mainly the paleosol layer.
573
00:57:07,160 --> 00:57:09,620
But here's mainly volcanic rock.
574
00:57:11,540 --> 00:57:13,120
It's so unscientific.
575
00:57:14,120 --> 00:57:15,080
Unless...
576
00:57:16,080 --> 00:57:17,040
Unless...
577
00:57:17,870 --> 00:57:20,410
The two regions are independent.
578
00:57:20,410 --> 00:57:22,790
Pangu Python and Indominus Rex
579
00:57:22,790 --> 00:57:24,450
rule their respective territories.
580
00:57:24,450 --> 00:57:25,540
They were isolated.
581
00:57:25,580 --> 00:57:27,870
There was a collision between the island
582
00:57:28,080 --> 00:57:29,700
due to a severe crustal movement.
583
00:57:29,700 --> 00:57:31,160
The invasion of Indominus Rex
584
00:57:31,160 --> 00:57:33,000
broke the original ecological balance.
585
00:57:34,000 --> 00:57:34,700
I presume
586
00:57:34,750 --> 00:57:36,120
that the two prehistoric beasts
587
00:57:36,120 --> 00:57:38,160
have been fighting for supremacy on the island
588
00:57:38,160 --> 00:57:39,790
for generations.
589
00:57:40,500 --> 00:57:43,410
Indominus Rex is highly aggressive.
590
00:57:43,660 --> 00:57:45,120
If its population recovers,
591
00:57:45,200 --> 00:57:48,290
it'll be a calamity to the current ecology.
592
00:57:54,200 --> 00:57:56,040
Was the giant snake defeated?
593
00:57:56,540 --> 00:57:57,290
Not necessarily.
594
00:57:58,250 --> 00:57:59,830
The snake slough we saw before
595
00:58:00,160 --> 00:58:01,910
shows that the Pangu Python
596
00:58:01,910 --> 00:58:03,620
is in metamorphosis.
597
00:58:04,540 --> 00:58:06,660
If the metamorphosis is successful,
598
00:58:07,250 --> 00:58:09,080
it will be hard to tell
599
00:58:09,950 --> 00:58:11,370
which of the emperors will win this battle.
600
00:58:11,950 --> 00:58:13,410
What happens after metamorphosis?
601
00:58:14,580 --> 00:58:15,950
That's a good question.
602
00:58:15,950 --> 00:58:17,120
I don't know either.
603
00:58:17,290 --> 00:58:18,080
Stop talking nonsense.
604
00:58:18,500 --> 00:58:19,700
Let's find a way to leave here.
605
00:58:44,950 --> 00:58:45,830
(Help.)
606
00:58:45,830 --> 00:58:47,200
(Run!)
607
00:58:55,200 --> 00:58:55,910
Kai!
608
00:58:57,660 --> 00:58:58,330
What are you doing?
609
00:58:58,410 --> 00:58:59,450
Let go of my son.
610
00:58:59,450 --> 00:59:00,290
Mr. Qian, calm down.
611
00:59:00,290 --> 00:59:01,200
What do you want?
612
00:59:01,200 --> 00:59:01,870
Don't move!
613
00:59:01,870 --> 00:59:02,620
Mom.
614
00:59:02,620 --> 00:59:03,160
Don't move!
615
00:59:03,160 --> 00:59:03,700
Xiao Nan.
616
00:59:03,950 --> 00:59:05,950
Don't move, please!
617
00:59:07,660 --> 00:59:09,250
You all can't leave.
618
00:59:12,750 --> 00:59:15,000
If you tell others what happened here,
619
00:59:15,410 --> 00:59:17,450
my efforts will be in vain.
620
00:59:19,040 --> 00:59:20,790
I've tried hard.
621
00:59:21,000 --> 00:59:22,370
Why would this happen?
622
00:59:22,370 --> 00:59:23,040
Calm down.
623
00:59:23,950 --> 00:59:25,200
He's gone mad.
624
00:59:26,410 --> 00:59:30,000
My dream will come true soon.
625
00:59:30,500 --> 00:59:31,200
Look.
626
00:59:32,120 --> 00:59:33,830
You can't go.
627
00:59:35,540 --> 00:59:38,250
My dream will come true soon.
628
00:59:41,080 --> 00:59:41,620
Kai.
629
00:59:44,040 --> 00:59:45,330
Look.
630
01:00:05,160 --> 01:00:06,200
Run!
631
01:00:08,330 --> 01:00:09,200
Don't go.
632
01:00:09,660 --> 01:00:11,620
Don't go yet.
633
01:00:13,120 --> 01:00:14,120
Get in the car.
634
01:00:15,540 --> 01:00:16,330
Lei.
635
01:00:16,330 --> 01:00:17,080
Get in the car now!
636
01:00:18,200 --> 01:00:20,330
The physical paradise doesn't work?
637
01:00:20,830 --> 01:00:22,410
You all know nothing!
638
01:00:25,040 --> 01:00:26,540
Virtual technology.
639
01:00:27,540 --> 01:00:29,830
Now that's an immersive experience!
640
01:00:30,660 --> 01:00:31,370
Come on.
641
01:00:34,700 --> 01:00:35,410
Hurry up.
642
01:00:37,290 --> 01:00:38,910
It's the King of Indominus Rex.
643
01:00:38,910 --> 01:00:39,950
There's no record in the notes.
644
01:00:40,700 --> 01:00:41,750
I just named it.
645
01:01:19,120 --> 01:01:20,160
You're quite good at driving.
646
01:01:20,330 --> 01:01:21,370
Not a big deal.
647
01:01:22,660 --> 01:01:23,750
Where's the dinosaur?
648
01:01:23,750 --> 01:01:24,750
The dinosaur is gone.
649
01:01:37,830 --> 01:01:38,790
It almost catches up with us.
650
01:01:39,080 --> 01:01:40,040
Look ahead.
651
01:01:40,370 --> 01:01:41,330
The brakes failed.
652
01:02:23,910 --> 01:02:24,660
Mom.
653
01:02:25,160 --> 01:02:26,290
The giant snake is still alive.
654
01:02:39,080 --> 01:02:40,450
Help me get off.
655
01:03:17,540 --> 01:03:20,540
Although the Pangu Python
has completed its metamorphosis,
656
01:03:21,120 --> 01:03:23,540
it's still no match for species suppression.
657
01:03:23,910 --> 01:03:25,160
We have to find a way to help it.
658
01:03:25,370 --> 01:03:27,250
The King of Indominus Rex can swim.
659
01:03:27,290 --> 01:03:28,750
If it leaves this place,
660
01:03:28,750 --> 01:03:31,120
it'll be a calamity to the current ecology.
661
01:03:31,120 --> 01:03:31,750
Use the explosives.
662
01:03:34,040 --> 01:03:34,700
Come on.
663
01:03:34,700 --> 01:03:35,620
Bring the explosives to the car.
664
01:03:36,540 --> 01:03:37,790
Lei, go and help.
665
01:03:37,870 --> 01:03:38,290
Okay.
666
01:03:40,660 --> 01:03:41,580
I found the remote control.
667
01:03:41,580 --> 01:03:43,200
As soon as I jump out of the car,
you detonate it.
668
01:03:43,200 --> 01:03:43,790
Okay.
669
01:03:46,160 --> 01:03:47,250
Can you do it?
670
01:03:48,370 --> 01:03:49,700
Is there any other way?
671
01:03:52,750 --> 01:03:53,500
I know
672
01:03:54,870 --> 01:03:56,290
you can take good care of yourself.
673
01:03:57,370 --> 01:03:57,910
Mom.
674
01:03:59,080 --> 01:03:59,580
Mom.
675
01:04:02,080 --> 01:04:02,830
Mom.
676
01:04:04,450 --> 01:04:05,080
Mom.
677
01:04:05,330 --> 01:04:06,540
Mom, don't go.
678
01:04:06,910 --> 01:04:07,950
Let go of me.
679
01:04:08,620 --> 01:04:09,000
Mom.
680
01:04:09,370 --> 01:04:12,200
The legs are the weakest parts
of the King of Indominus Rex.
681
01:04:12,200 --> 01:04:13,790
As long as it loses its balance,
682
01:04:13,790 --> 01:04:16,200
Pangu Python will have a chance
to turn the tide.
683
01:04:31,870 --> 01:04:33,120
Press it now!
684
01:04:35,540 --> 01:04:36,450
What's going on?
685
01:04:38,500 --> 01:04:39,290
It's not this one.
686
01:04:40,910 --> 01:04:41,660
Why are there so many?
687
01:04:44,450 --> 01:04:44,910
Kai.
688
01:04:45,000 --> 01:04:45,580
Mom!
689
01:04:45,660 --> 01:04:45,950
It's not right.
690
01:04:46,580 --> 01:04:47,410
Which one is it?
691
01:04:54,950 --> 01:04:55,500
Not this one.
692
01:04:56,580 --> 01:04:57,330
Not this one either.
693
01:05:03,040 --> 01:05:03,370
Stop looking for it.
694
01:05:04,080 --> 01:05:04,950
None of them works.
695
01:05:04,950 --> 01:05:05,750
I'll detonate it.
696
01:05:15,910 --> 01:05:16,580
Lei!
697
01:05:16,620 --> 01:05:17,870
Be careful, Lei!
698
01:05:35,080 --> 01:05:35,910
Kai!
699
01:05:35,910 --> 01:05:37,330
It's dangerous, Kai.
700
01:05:37,450 --> 01:05:38,080
(Come back.)
701
01:05:38,250 --> 01:05:38,870
(Come back.)
702
01:05:39,000 --> 01:05:39,500
(Kid!)
703
01:05:39,500 --> 01:05:40,250
Kai!
704
01:05:41,830 --> 01:05:43,450
-(Kai.)
-(Get back here.)
705
01:05:56,500 --> 01:05:58,000
(I dragged you down again.)
706
01:05:59,660 --> 01:06:00,950
(Mom, aren't you afraid?)
707
01:06:01,580 --> 01:06:02,370
(I'm afraid.)
708
01:06:05,500 --> 01:06:06,790
(But I'm more afraid)
709
01:06:08,000 --> 01:06:09,080
(of losing you.)
710
01:06:14,000 --> 01:06:15,910
(I don't want to be a drag.)
711
01:06:57,950 --> 01:06:59,660
-Kai!
-Kai!
712
01:07:26,660 --> 01:07:27,290
Kai.
713
01:07:28,330 --> 01:07:28,950
Kai.
714
01:07:29,910 --> 01:07:32,540
Mom's here. Wake up, Kai.
715
01:07:33,450 --> 01:07:34,660
Kai.
716
01:07:35,500 --> 01:07:36,700
Kai.
717
01:07:40,750 --> 01:07:41,830
I was wrong.
718
01:07:41,830 --> 01:07:43,830
I should have believed you.
719
01:07:48,290 --> 01:07:49,870
Please.
720
01:07:49,870 --> 01:07:52,330
Wake up, Kai.
721
01:07:52,790 --> 01:07:53,540
(Kai.)
722
01:08:45,540 --> 01:08:46,370
Kai.
723
01:08:48,830 --> 01:08:49,660
Kai.
724
01:08:50,330 --> 01:08:50,950
(Kai.)
725
01:08:51,120 --> 01:08:51,910
Kai.
726
01:08:52,290 --> 01:08:52,790
Kai.
727
01:08:53,580 --> 01:08:55,250
Kai, you're awake.
728
01:08:55,580 --> 01:08:56,250
Mom.
729
01:08:57,790 --> 01:08:58,290
Kai.
730
01:09:21,660 --> 01:09:23,040
(After all,)
731
01:09:23,040 --> 01:09:25,040
(we're still insignificant in front of nature.)
732
01:09:25,410 --> 01:09:27,000
(The appearance of Pangu Python)
733
01:09:27,000 --> 01:09:28,620
(gives us a warning.)
734
01:09:28,620 --> 01:09:30,330
(No matter how advanced technology is,)
735
01:09:30,330 --> 01:09:32,830
(we should be in awe of nature.)
736
01:09:33,200 --> 01:09:34,140
(After this incident,)
737
01:09:34,140 --> 01:09:36,040
(many countries have strictly prohibited)
738
01:09:36,040 --> 01:09:37,370
(the development of the Dead Bone Island.)
739
01:09:37,370 --> 01:09:39,750
(Don't disturb the life of the creatures
on the island.)
740
01:09:40,160 --> 01:09:40,620
(All right.)
741
01:09:40,620 --> 01:09:42,700
(That's all for today's program.)
742
01:09:42,700 --> 01:09:43,830
(I want to share some good news)
743
01:09:43,830 --> 01:09:45,330
(at the end of the program.)
744
01:09:45,580 --> 01:09:47,160
(I'll publish an encyclopedia)
745
01:09:47,160 --> 01:09:49,370
(on paleontology recently.)
746
01:09:49,450 --> 01:09:50,080
(It covers)
747
01:09:50,080 --> 01:09:52,660
(the result of years of research
of Project Shanhai.)
748
01:09:53,080 --> 01:09:54,000
(We're now launching an activity)
749
01:09:54,000 --> 01:09:56,790
(to collect page illustrations
from the audience.)
750
01:09:56,790 --> 01:09:57,290
(Next,)
751
01:09:57,290 --> 01:09:59,620
(let our beloved little assistant,)
752
01:09:59,620 --> 01:10:00,700
(Lei, introduce it.)
753
01:10:00,870 --> 01:10:02,080
(The name of this book)
754
01:10:02,250 --> 01:10:04,330
(is "Ancient Breath in the Wind".)
755
01:10:04,330 --> 01:10:06,290
(You can make full use of your imagination)
756
01:10:06,290 --> 01:10:08,330
(and draw the ancient creatures on your mind.)
757
01:10:08,540 --> 01:10:09,290
(Once shortlisted,)
758
01:10:09,290 --> 01:10:10,200
(you'll have the chance)
759
01:10:10,200 --> 01:10:12,080
(to get a lifetime membership of Project Shanhai.)
760
01:10:12,580 --> 01:10:13,290
(That's right.)
761
01:10:13,450 --> 01:10:14,580
(Hurry up, everyone.)
762
01:10:14,580 --> 01:10:15,950
(Now the illustrations shortlisted)
763
01:10:15,950 --> 01:10:16,950
(include)
764
01:10:16,950 --> 01:10:18,830
("Adventure of Pangu Python" by Kai.)
765
01:10:18,830 --> 01:10:20,080
(Congratulations.)
766
01:10:20,080 --> 01:10:21,540
(Apart from Pangu Python,)
767
01:10:21,540 --> 01:10:23,000
(we still need illustrations)
768
01:10:23,000 --> 01:10:24,290
(for Yeti.)
769
01:10:25,040 --> 01:10:25,830
(That's right.)
770
01:10:25,830 --> 01:10:27,540
(And land shark.)
771
01:10:28,450 --> 01:10:29,450
(Mermaid.)
772
01:10:29,870 --> 01:10:30,910
(Giant snake.)
773
01:10:30,910 --> 01:10:32,330
(Underground monster.)
774
01:10:32,330 --> 01:10:33,620
(Indominus Rex.)
775
01:10:33,910 --> 01:10:35,500
(And Beelzebufo.)
776
01:10:35,500 --> 01:10:36,200
(Yes.)
777
01:10:36,200 --> 01:10:38,330
(And the creepy Beelzebufo.)
778
01:10:38,330 --> 01:10:40,290
[After Dark]
(The activity starts in April this year)
779
01:10:40,290 --> 01:10:41,370
(and ends in October.)
780
01:10:41,370 --> 01:10:43,950
[Starring: Zhang Yang]
You can submit it to the Shanhai Project website.
781
01:10:44,160 --> 01:10:45,370
(If you register,)
782
01:10:45,540 --> 01:10:48,160
(you'll get Professor Jia's autograph.)
783
01:10:48,700 --> 01:10:49,620
(So what are you waiting for?)
784
01:10:49,620 --> 01:10:51,160
(Show us your talent.)
785
01:10:51,160 --> 01:10:52,370
(And sign up now.)
786
01:10:52,370 --> 01:10:54,500
(Don't miss the chance.)
787
01:10:54,500 --> 01:10:57,080
(There's no such an opportunity later.)
788
01:11:01,446 --> 01:11:04,462
[Director: Lin Zhenzhao]
789
01:11:04,503 --> 01:11:07,383
[Screenwriter: Zhang Shengfan,
Huang Mengmeng, Niu Huan]
790
01:11:07,464 --> 01:11:10,426
[Director of Photography: Xia Xiaoming]
791
01:11:10,490 --> 01:11:13,326
[Art Director: Shen Zijun]
792
01:11:13,387 --> 01:11:16,328
[Special Effects Director: Wu Shangbin]
793
01:11:22,200 --> 01:11:22,830
Professor.
794
01:11:24,540 --> 01:11:26,330
The signal here is very strong.
795
01:11:26,500 --> 01:11:26,950
Right.
796
01:11:26,950 --> 01:11:28,750
The signal intensity reached its peak.
797
01:11:28,750 --> 01:11:30,200
Oh, my goodness.
798
01:11:32,950 --> 01:11:34,410
I know there must be
799
01:11:34,410 --> 01:11:35,410
other ancient creatures
800
01:11:35,660 --> 01:11:37,450
on the Dead Bone Island.
46398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.