Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,410 --> 00:00:03,490
Love Ranch (2010)
2
00:00:20,470 --> 00:00:23,070
Selling love will make you rich.
3
00:00:23,190 --> 00:00:25,710
That's what my mother taught me.
4
00:00:25,830 --> 00:00:27,820
Just don't put your heart in it.
5
00:01:47,810 --> 00:01:48,750
Eight!
6
00:01:48,750 --> 00:01:49,940
Seven!
7
00:01:50,000 --> 00:01:51,090
Six!
8
00:01:51,090 --> 00:01:52,240
Five!
9
00:01:52,310 --> 00:01:53,460
Four!
10
00:01:53,510 --> 00:01:54,680
Three!
11
00:01:54,710 --> 00:01:55,910
Two!
12
00:01:55,990 --> 00:01:57,030
One!
13
00:01:57,160 --> 00:01:59,270
Happy New Year!
14
00:02:20,750 --> 00:02:22,780
Happy fucking New Year!
15
00:02:27,950 --> 00:02:30,140
You know, this is the greatest
country in the world.
16
00:02:33,250 --> 00:02:36,050
And I'm the luckiest
guy in the world .
17
00:02:36,170 --> 00:02:38,320
Sit your asses down and
I'll tell you why.
18
00:02:39,720 --> 00:02:41,670
What is this great country shit?
19
00:02:41,770 --> 00:02:45,490
You know, hafalong Bontempo,
fresh off the Jersey prairie.
20
00:02:45,600 --> 00:02:47,030
Get up here, Alana.
21
00:02:47,140 --> 00:02:48,280
Come here!
22
00:02:51,800 --> 00:02:57,590
This here is the greatest revenue
generator machine in the world.
23
00:03:00,050 --> 00:03:01,530
Is better than gold!
24
00:03:01,580 --> 00:03:04,140
You don't get your nails
dirty digging for it.
25
00:03:04,310 --> 00:03:07,320
And the Good Lord just keeps
making more and more of it.
26
00:03:07,830 --> 00:03:10,540
There's no business
like whore business!
27
00:03:11,450 --> 00:03:13,620
I say, you've shown them enough.
28
00:03:14,180 --> 00:03:15,820
Let's have some fun,
back in the swing...
29
00:03:15,870 --> 00:03:18,000
Jay, put that music on, come on!
30
00:03:18,230 --> 00:03:19,870
Wait a minute! Hold on!
31
00:03:20,390 --> 00:03:22,040
I wanna make a toast!
32
00:03:22,190 --> 00:03:24,260
Charlie, come back up here!
33
00:03:27,340 --> 00:03:30,500
Charlie don't get mad,
but everybody knows...
34
00:03:30,660 --> 00:03:34,080
That you ain't nothing
without your better half.
35
00:03:34,230 --> 00:03:35,980
Now, she sprained her knee...
36
00:03:36,110 --> 00:03:39,910
Bad, and she's kind of shy,
but if we ask real nice...
37
00:03:40,340 --> 00:03:42,610
I'm staying right here!
38
00:03:43,310 --> 00:03:45,870
Grace, it's New Year for crying
out loud! Come on up here!
39
00:03:47,800 --> 00:03:50,670
You heard me. I'm doing
orientation, okay?
40
00:03:50,740 --> 00:03:53,050
Someone's got to
work around here.
41
00:03:55,360 --> 00:03:57,580
- Hey, hold this.
- Ok.
42
00:04:32,740 --> 00:04:34,030
My third leg!
43
00:04:35,950 --> 00:04:37,970
You think I'd forgive
you, Charlie?
44
00:04:38,720 --> 00:04:39,830
Happy New Year!
45
00:04:39,970 --> 00:04:41,930
The first kiss of the New Year!
46
00:04:48,770 --> 00:04:49,770
Grace!
47
00:04:54,900 --> 00:04:56,390
Samantha.
48
00:04:57,890 --> 00:04:59,700
Ok, baby, I got to go.
49
00:04:59,830 --> 00:05:00,830
Warren.
50
00:05:01,680 --> 00:05:03,570
Happy New Year everybody!
51
00:05:04,320 --> 00:05:07,920
Hi, happy New Year! Let's see that
music! Hope everybody have a good time!
52
00:05:08,000 --> 00:05:09,250
Come on!
53
00:05:22,810 --> 00:05:25,180
OK, soldier! At ease!
54
00:05:25,340 --> 00:05:27,300
This bitch won't
give me what I want!
55
00:05:27,360 --> 00:05:29,740
He said that he wanted
it just like in Saigon!
56
00:05:29,850 --> 00:05:31,520
Yeah, just like in Saigon!!
57
00:05:31,590 --> 00:05:34,470
OK, put your clothes on, I'll
buy you a drink. Come on!
58
00:05:34,540 --> 00:05:37,030
- I ain't leaving till I get
what I paid for.
- You didn't paid for a shit!
59
00:05:37,110 --> 00:05:39,420
- Well, I'm taking it anyway.
- Warren!
60
00:05:41,790 --> 00:05:44,130
Pay attention Warren,
he's got a knife!
61
00:05:44,730 --> 00:05:45,970
He's got a knife!
62
00:05:48,870 --> 00:05:50,220
Get out, bastard!
63
00:05:50,660 --> 00:05:52,890
Get out! Get out!
64
00:05:53,380 --> 00:05:54,650
Get back, you!
65
00:05:54,650 --> 00:05:56,440
- You're Okay?
- I'm fine!
66
00:05:57,010 --> 00:05:58,490
Get back!
67
00:06:01,900 --> 00:06:04,130
- I'll cut you!
- Hey. Calm. Easy.
68
00:06:04,220 --> 00:06:06,940
- I'll cut you!
- Take it easy, take it easy. Hold up.
69
00:06:08,310 --> 00:06:09,540
Get back!
70
00:06:17,580 --> 00:06:20,070
- Are you all right?
- I'm fine Charlie, I'm sorry.
71
00:06:20,130 --> 00:06:21,130
He fucking cut you, he?
72
00:06:21,170 --> 00:06:24,400
I ruined my fucking guitar, Willie
Nelson gave me that fucking guitar!
73
00:06:24,500 --> 00:06:26,140
Charlie... you're okay?
74
00:06:26,250 --> 00:06:28,430
I'm fine honey, how are you,
you all right, you okay?
75
00:06:28,540 --> 00:06:31,500
- Oh shit!
- What a way to start the new year!
76
00:06:31,590 --> 00:06:34,090
Johnny boy, get him out
of here, will you please?
77
00:06:34,190 --> 00:06:37,750
Come on folks! Don't let this hold
up the party. We got a lot...
78
00:06:38,130 --> 00:06:39,920
Will! Will! Drinks
from the house!
79
00:06:40,650 --> 00:06:43,290
You hear that? Drinks
from the house!
80
00:06:44,150 --> 00:06:45,210
Happy New Year!
81
00:06:45,330 --> 00:06:49,320
Happy New Year! What a way to
start the fucking new year.
82
00:06:50,380 --> 00:06:53,860
- Oh, Charlie, I'm exhausted.
- I'm fucking tired too.
83
00:06:53,960 --> 00:06:56,450
- I'm going to bed.
- That sounds like a good idea.
84
00:06:56,910 --> 00:06:57,910
But...
85
00:06:58,130 --> 00:07:01,630
I do have to go have a drink with the
fucking manager of the Eldorado.
86
00:07:01,960 --> 00:07:04,590
Shit! Maybe I could...
87
00:07:04,720 --> 00:07:06,660
No, I gotta go. I gotta go.
88
00:07:06,880 --> 00:07:08,400
- I'm sorry.
- Okay.
89
00:07:10,250 --> 00:07:12,930
Rio? Pay the band.
90
00:07:30,790 --> 00:07:32,320
Hey, honey bun!
91
00:07:34,260 --> 00:07:36,430
I waited all night
for this honey...
92
00:08:27,060 --> 00:08:29,660
I'm falling apart,
like this stupid town.
93
00:08:31,020 --> 00:08:33,400
More tests, a second opinion?
94
00:08:33,540 --> 00:08:35,120
I could be wrong.
95
00:08:35,790 --> 00:08:37,110
You are not wrong.
96
00:08:38,420 --> 00:08:40,280
You have options, it's
not a death sentence.
97
00:08:40,430 --> 00:08:43,300
There are breakthroughs in
cancer research every day.
98
00:08:44,950 --> 00:08:46,720
I'm not telling Charlie.
99
00:08:48,110 --> 00:08:50,900
He doesn't like bad news,
not before dinner.
100
00:08:55,430 --> 00:08:58,060
Speak of the devil...
My chariot.
101
00:09:04,760 --> 00:09:07,600
So, what are you sick or some? Why did
you go to the fucking doctor for?
102
00:09:07,710 --> 00:09:09,510
- Yearly check up.
- Uh!
103
00:09:10,050 --> 00:09:12,850
Where are we going? Charlie I want
to go home, I got a headache.
104
00:09:12,970 --> 00:09:15,720
No, no, no! We're going to see
that fighter I told you about.
105
00:09:15,840 --> 00:09:17,080
What fighter?
106
00:09:17,160 --> 00:09:19,830
The fighter! Don't you
fucking listen to me?
107
00:09:19,900 --> 00:09:21,550
I must have told
you nine times!
108
00:09:21,620 --> 00:09:23,900
You remember that fighter
Armando Bruza I told you about?
109
00:09:23,960 --> 00:09:24,690
Who?
110
00:09:24,750 --> 00:09:27,860
Armando Bruza, the Argentinian
fighter, I saw him gambling.
111
00:09:27,930 --> 00:09:29,460
He was loosing,
I bailed him out.
112
00:09:29,530 --> 00:09:31,150
Oh, not again!
113
00:09:41,040 --> 00:09:42,360
What is this place?
114
00:09:42,410 --> 00:09:44,250
It's where the fighters train.
115
00:09:44,430 --> 00:09:47,760
- I'm staying in the car.
- No you're not.
This is not just any fighter,
116
00:09:47,840 --> 00:09:50,020
This is our fighter, we own him!
117
00:09:50,150 --> 00:09:52,460
Get your ass out
of the car, Grace.
118
00:09:53,730 --> 00:09:56,240
Well. I'm not going anywhere
if you wear that hat.
119
00:09:56,610 --> 00:09:58,920
This hat cost me 300, baby.
120
00:09:59,060 --> 00:10:01,230
Who do you think you're,
Clint Eastwood?
121
00:10:01,330 --> 00:10:03,610
Who do you think you're, the
Queen of fucking England?
122
00:10:10,760 --> 00:10:11,850
Flesh!
123
00:10:12,540 --> 00:10:13,960
I'm a sucker for it, honey.
124
00:10:14,150 --> 00:10:17,980
How come everyone of this places smells
like they got a body floating in the pool?
125
00:10:18,100 --> 00:10:19,800
Ah, I love this shit, baby.
126
00:10:19,900 --> 00:10:21,790
Charlie, you don't need me here.
127
00:10:21,890 --> 00:10:23,000
Hey, Grace!
128
00:10:23,100 --> 00:10:24,640
You are my wife, ain't you?
129
00:10:24,730 --> 00:10:25,930
Ah? Listen to me.
130
00:10:26,020 --> 00:10:27,840
This here Bruza is not a nobo.
131
00:10:27,970 --> 00:10:30,190
He fought Joe Frazier
and Muhammad Ali.
132
00:10:30,240 --> 00:10:31,320
And he gave them full time,
133
00:10:31,380 --> 00:10:33,900
And he is ranked fifth in the world
in the heavyweight division.
134
00:10:34,020 --> 00:10:36,840
And I got a two night fight for
him coming at the Auditorium.
135
00:10:36,970 --> 00:10:41,310
And after that, I'm gonna give
him a rematch with Muhammad Ali.
136
00:10:41,430 --> 00:10:43,140
Oh, Charlie, not again.
137
00:10:43,240 --> 00:10:45,680
Hey Grace! Don't give me that
"Charlie not again" bullshit!
138
00:10:45,750 --> 00:10:47,710
You know, come on honey,
you know what this means?
139
00:10:47,900 --> 00:10:50,440
This is gonna be reporters here
from all over the country.
140
00:10:50,540 --> 00:10:53,430
And you know me baby, I get my
fucking hands on those guys.
141
00:10:53,530 --> 00:10:56,650
Then it ain't gonna be anybody in whole
world didn't hear about the Love Ranch.
142
00:10:56,760 --> 00:11:00,150
The Love Ranch. Sugar, come on
baby, we're gonna be famous.
143
00:11:00,290 --> 00:11:01,870
Come on, you can do this..
144
00:11:01,980 --> 00:11:03,250
Hey Prado!
145
00:11:03,470 --> 00:11:05,860
Good you could came down.
146
00:11:06,410 --> 00:11:09,020
- Ms. Bontempo, Hernan Prado.
- Hi.
147
00:11:09,110 --> 00:11:10,690
So glad to meet you.
148
00:11:11,020 --> 00:11:12,210
How does he look?
149
00:11:12,310 --> 00:11:14,790
This guy Colter, he
don't punch much.
150
00:11:15,010 --> 00:11:16,640
Armando beat him easy.
151
00:11:16,730 --> 00:11:17,730
Had better.
152
00:11:17,780 --> 00:11:19,700
I'm talking to Ali's people,
they're interested.
153
00:11:20,400 --> 00:11:22,010
Bruza! Hey!
154
00:11:22,480 --> 00:11:23,610
- My man!
- Hey!
155
00:11:24,290 --> 00:11:25,370
Charlie!
156
00:11:25,630 --> 00:11:27,040
Charlie Good Time!
157
00:11:27,170 --> 00:11:28,570
Looking good!
158
00:11:29,860 --> 00:11:32,500
You bringing any of those
chiquitas with you, he?
159
00:11:32,790 --> 00:11:34,630
Those smoking hot putas?
160
00:11:34,910 --> 00:11:36,570
- Calma te.
- She's my wife.
161
00:11:36,930 --> 00:11:38,390
- What?
- My wife is here.
162
00:11:38,620 --> 00:11:40,950
- Su esposa
- Oh, your wife...
163
00:11:45,830 --> 00:11:47,860
Quite a head of hair
you got there...
164
00:11:49,410 --> 00:11:50,900
Mucho caveza, si!
165
00:11:51,210 --> 00:11:52,910
Like the Beatles.
166
00:11:53,150 --> 00:11:54,250
But you know...
167
00:11:54,340 --> 00:11:55,560
In my country...
168
00:11:55,730 --> 00:11:58,270
I'm more famous than
any fucking Beatle.
169
00:11:59,490 --> 00:12:02,160
I am more loved than Perรณn
and his bitch wife, eh?
170
00:12:04,100 --> 00:12:05,620
Come on in here, honey bun.
171
00:12:05,700 --> 00:12:07,550
Come on, Grace. He
ain't gonna bite you.
172
00:12:10,890 --> 00:12:12,450
I am Bruza...
173
00:12:12,600 --> 00:12:14,310
The Wild Bull of the Pampas.
174
00:12:15,330 --> 00:12:17,980
Fantastic to meet
you, Ms. Good Time.
175
00:12:20,690 --> 00:12:22,260
Pleasure is all mine.
176
00:12:46,320 --> 00:12:48,140
Okay, come on out, girls.
177
00:12:48,280 --> 00:12:49,800
Samantha Snow...
178
00:12:50,710 --> 00:12:52,220
Irene...
179
00:12:53,390 --> 00:12:54,580
Alana...
180
00:12:58,130 --> 00:12:59,450
Christina.
181
00:13:03,350 --> 00:13:04,580
You.
182
00:13:04,710 --> 00:13:05,750
You.
183
00:13:10,080 --> 00:13:11,270
You.
184
00:13:11,650 --> 00:13:12,650
Yes ma'am.
185
00:13:16,860 --> 00:13:17,980
That one there.
186
00:13:18,490 --> 00:13:19,490
Okay.
187
00:13:19,770 --> 00:13:20,900
That, you know...
188
00:13:21,010 --> 00:13:22,160
Thank you very much!
189
00:13:22,260 --> 00:13:23,900
Have a wonderful time!
190
00:13:31,910 --> 00:13:33,930
Oh, go on, oh!
191
00:13:34,050 --> 00:13:35,310
Oh, why are you stopping?
192
00:13:35,920 --> 00:13:37,290
Quiet!
193
00:13:43,090 --> 00:13:45,050
So last night, I had this guy...
194
00:13:45,460 --> 00:13:48,940
So we had this straight kind of set
up and halfway through he says...
195
00:13:49,140 --> 00:13:50,820
He wants the back door.
196
00:13:50,950 --> 00:13:53,270
You know me, I'm like: "Sure!"
197
00:13:53,510 --> 00:13:55,980
"But... we need to renegotiate."
198
00:13:56,220 --> 00:13:58,810
They always want
something for nothing.
199
00:13:58,960 --> 00:14:02,960
They think we gonna forget all
of that in the heat of passion.
200
00:14:03,740 --> 00:14:05,570
You were in my room!
201
00:14:07,530 --> 00:14:09,290
You're blocking the TV.
Could you move?
202
00:14:09,360 --> 00:14:11,780
You went into my room, and
you stole my Quaaludes.
203
00:14:11,820 --> 00:14:13,060
I know it was you.
204
00:14:13,320 --> 00:14:15,530
I went into your room!
205
00:14:15,700 --> 00:14:18,050
My God, I didn't take your
fucking Quaaludes, Ok?
206
00:14:18,140 --> 00:14:21,490
You probably took them,
and you don't remember...
207
00:14:21,730 --> 00:14:23,100
Give them back...
208
00:14:23,590 --> 00:14:25,560
Or I may tell Charlie.
209
00:14:27,100 --> 00:14:28,100
Oh no!
210
00:14:28,280 --> 00:14:30,470
She is gonna tell Charlie!
211
00:14:31,610 --> 00:14:33,210
What shall I do?
212
00:14:35,190 --> 00:14:36,860
You're fucking kidding
me, are you not?
213
00:14:36,990 --> 00:14:39,510
Yesterday was New
Year, Georgia girl.
214
00:14:39,780 --> 00:14:42,530
See, Charlie he got a real
short attention span.
215
00:14:42,670 --> 00:14:44,720
Short dick span too.
216
00:14:47,930 --> 00:14:50,530
Has he made you do
that dog thing yet?
217
00:14:50,780 --> 00:14:52,810
Kind of like get up like
this and you bark...
218
00:14:54,350 --> 00:14:57,820
Hey, when I did, he was real
nice. He let me keep the collar!
219
00:14:57,900 --> 00:14:58,650
Shut up!
220
00:14:58,730 --> 00:15:01,320
I still get it and I wear
it sometimes, it's cute.
221
00:15:02,530 --> 00:15:04,230
All right, you fucking cunts!
222
00:15:04,360 --> 00:15:06,630
Charlie and I are together,
he says he loves me.
223
00:15:07,150 --> 00:15:08,360
He loves you...
224
00:15:08,690 --> 00:15:10,080
So sweet!
225
00:15:11,880 --> 00:15:14,180
You're a fucking moron, get
the fuck out of the way.
226
00:15:14,240 --> 00:15:15,450
- Bitch!
- What?
227
00:15:18,380 --> 00:15:20,080
Fuck! You ruined my dress!
228
00:15:20,190 --> 00:15:23,610
Don't you, don't you ever...
ever lay your hands on me!
229
00:15:23,700 --> 00:15:25,460
Hey, do you hear me?
230
00:15:25,540 --> 00:15:26,710
Break it up, ladies.
231
00:15:27,150 --> 00:15:28,290
She started it!
232
00:15:28,350 --> 00:15:29,860
Don't you ever touch me again!
233
00:15:32,230 --> 00:15:33,430
Get up, come on!
234
00:15:34,950 --> 00:15:36,870
Fucking old witch!
235
00:15:36,970 --> 00:15:39,090
I'm fining you 500 dollars.
236
00:15:39,140 --> 00:15:40,460
500?
237
00:15:40,810 --> 00:15:42,260
What the fuck about her?
238
00:15:42,520 --> 00:15:43,930
I'll tell Charlie!
239
00:15:44,030 --> 00:15:46,110
Go ahead, you go tell Charlie.
240
00:15:46,240 --> 00:15:49,440
But I'm the boss around here,
and don't you forget, Ok?
241
00:15:49,580 --> 00:15:51,010
I make the rules.
242
00:15:51,140 --> 00:15:54,410
You want to stay here, you obey them
or you get out, you understand?
243
00:15:55,440 --> 00:15:57,450
She, she ripped my dress.
244
00:15:57,520 --> 00:15:58,920
Oh, boo hoo!
245
00:15:58,960 --> 00:16:02,110
You know what? The next time I'm
in KMart, I'll buy you a new one.
246
00:16:04,840 --> 00:16:07,000
Come on, go to your room.
247
00:16:18,100 --> 00:16:19,100
OK.
248
00:16:19,120 --> 00:16:20,440
The show is over.
249
00:16:28,950 --> 00:16:30,230
It's okay, Warren?
250
00:16:30,340 --> 00:16:31,500
Good, Grace.
251
00:16:31,610 --> 00:16:32,990
Hey honey bunch!
252
00:16:33,020 --> 00:16:35,520
Where've you been sugar? I've
been looking all over for you.
253
00:16:35,650 --> 00:16:37,010
Listen, dickhead.
254
00:16:37,100 --> 00:16:38,780
The next time you
steal my mink...
255
00:16:38,880 --> 00:16:41,410
So your sweet little screws
can wear it around Reno...
256
00:16:41,520 --> 00:16:44,880
At least take the Quaaludes
out of the pocket before you
flip it back into my closet.
257
00:16:44,970 --> 00:16:46,950
Oh sugar, come on, darling,
you know better...
258
00:16:47,020 --> 00:16:50,460
Oh, don't give me that cowboy
shit! It hurts me, Charlie.
259
00:16:50,530 --> 00:16:54,060
It hurts me and it pisses me off when
you do it right in front of my nose.
260
00:16:54,140 --> 00:16:56,090
Honey, there's something else
bothering you. Now what is it?
261
00:16:56,160 --> 00:16:57,640
Come on, is it something
to do with the ranch?
262
00:16:57,710 --> 00:17:00,830
- Nothing to do with the Ranch.
- If it ain't about the Ranch,
what the fuck...
263
00:17:00,880 --> 00:17:04,020
The Ranch is the only thing
in the goddamn word, okay!
264
00:17:05,500 --> 00:17:06,510
Grace...
265
00:17:06,790 --> 00:17:07,930
I know you.
266
00:17:08,530 --> 00:17:10,020
Tell me what it is.
267
00:17:10,790 --> 00:17:12,020
Charlie!
268
00:17:12,370 --> 00:17:15,030
Remember that buddy of mine who
works for the election commission?
269
00:17:15,320 --> 00:17:18,030
He says those church people
have called to file a petition.
270
00:17:18,510 --> 00:17:19,930
We need to talk.
271
00:17:20,360 --> 00:17:21,810
- Hello, Grace.
- Hey.
272
00:17:21,970 --> 00:17:24,670
Hey, honey, we'll have a drink
later and talk about this, uh?
273
00:17:24,790 --> 00:17:26,070
I'm sorry, honey.
274
00:17:48,040 --> 00:17:49,290
Hey!
275
00:17:49,550 --> 00:17:50,640
Mrs. Charlie!
276
00:17:51,600 --> 00:17:52,740
Mrs. Good Time!
277
00:17:54,090 --> 00:17:55,480
It's me, Bruza!
278
00:17:55,910 --> 00:17:57,390
You remember? The fighter!
279
00:17:57,470 --> 00:17:58,780
Oh, yes, yeah, I remember.
280
00:17:58,890 --> 00:18:01,100
- The wild bull, right?
- Yeah, yeah.
281
00:18:01,190 --> 00:18:03,790
Listen, you got someone
to help me with my stuff?
282
00:18:03,860 --> 00:18:06,070
Your stuff? What stuff?
283
00:18:08,890 --> 00:18:11,470
- Charlie didn't tell you?
- No.
284
00:18:11,810 --> 00:18:14,090
No, Charlie didn't tell me.
285
00:18:16,230 --> 00:18:17,470
I'm moving in.
286
00:18:17,620 --> 00:18:18,630
You what?
287
00:18:19,180 --> 00:18:20,770
Bruza, mi campeon!
288
00:18:20,850 --> 00:18:23,470
Hey Charlie! Charlie Good Time!
289
00:18:23,560 --> 00:18:25,610
Charlie, what's this
shit about he moving in?
290
00:18:25,680 --> 00:18:27,840
Yes, that's right, he's gonna
train here at the Ranch!
291
00:18:27,930 --> 00:18:29,920
- What?
- It'll be good for business!
292
00:18:30,150 --> 00:18:32,950
What the hell do you get off, telling
me what's good for business?
293
00:18:33,050 --> 00:18:34,430
Oh, come on, baby...
294
00:18:34,480 --> 00:18:35,560
Look, look!
295
00:18:35,610 --> 00:18:38,710
- If there's a problem...
- There's no problem!
296
00:18:38,790 --> 00:18:40,660
There's no problem,
right, Grace?
297
00:18:46,740 --> 00:18:48,070
She looks pretty mad, eh?
298
00:18:48,140 --> 00:18:49,540
No, she's not mad...
299
00:18:49,620 --> 00:18:52,370
I always got a bunch of friends
about, you know how women are like.
300
00:18:52,450 --> 00:18:54,530
Get over here, I wanna show you
something. Stand right here, boy.
301
00:18:54,600 --> 00:18:56,430
Warren, bring up
his bags for him.
302
00:18:57,500 --> 00:18:59,290
- What's up?
- Stay there.
303
00:19:00,280 --> 00:19:02,250
Girls, come on out.
304
00:19:05,920 --> 00:19:08,660
This here's Samantha,
and this is Angel.
305
00:19:08,790 --> 00:19:11,840
This is our champion. You take
him back to the leopard room...
306
00:19:11,920 --> 00:19:13,420
Show him the leopard room,
you know what I mean?
307
00:19:13,510 --> 00:19:15,480
- The leopard room?
- The leopard room.
308
00:19:15,560 --> 00:19:17,050
Come on tiger, get back there.
309
00:19:17,140 --> 00:19:18,600
Okay, let's go.
310
00:19:20,510 --> 00:19:21,820
Hey, Grace!
311
00:19:22,870 --> 00:19:25,560
Why do you have to talk to me like
that before that fucking fighter?
312
00:19:25,660 --> 00:19:26,950
How much did you give that guy?
313
00:19:27,060 --> 00:19:29,230
What? You mean
to his contract?
314
00:19:29,340 --> 00:19:31,570
You paid off his gambling
debts, how much?
315
00:19:31,640 --> 00:19:32,780
Practically nothing.
316
00:19:32,850 --> 00:19:34,480
I gave him maybe 15,000 dollars.
317
00:19:34,540 --> 00:19:36,800
Oh, 15 means 50 with you!
318
00:19:36,870 --> 00:19:39,410
You gave that lad
25 grand my money?
319
00:19:39,470 --> 00:19:40,910
We're fifty-fifty, Charlie!
320
00:19:40,930 --> 00:19:44,030
You gave that fighter 25
grand out of my pocket.
321
00:19:44,100 --> 00:19:45,100
No, that's not right.
322
00:19:45,150 --> 00:19:46,650
- Oh, I got it wrong!
- Yeah.
323
00:19:46,750 --> 00:19:48,190
I can sure see it all now...
324
00:19:48,280 --> 00:19:50,420
"Come to the Ranch. Bang
your way into shape..."
325
00:19:50,490 --> 00:19:52,430
"Fuck all the girls,
don't pay a dime..."
326
00:19:52,510 --> 00:19:54,750
- Party!" That's how it was, wasn't it?
- No.
327
00:19:54,830 --> 00:19:57,630
Now listen to me. You can
act how you like out there.
328
00:19:57,780 --> 00:20:01,880
You can prance around like a little king,
with your cigar stuck in your face...
329
00:20:02,120 --> 00:20:03,440
But in here it's different!
330
00:20:03,530 --> 00:20:05,320
Don't take what's mine!
331
00:20:05,450 --> 00:20:08,520
If it wasn't for me, you'd be
sticking in shit to this damn day.
332
00:20:08,620 --> 00:20:10,040
- Oh, really?
- Yes, really.
333
00:20:10,110 --> 00:20:12,280
- Really? That's what you think?
- Yes, that's what I think..
334
00:20:12,350 --> 00:20:13,960
- You really think that?
- What the fuck!
335
00:20:14,660 --> 00:20:15,720
Through the fucking...!
336
00:20:15,810 --> 00:20:18,350
No, not the phone! Not the
phone! I need the phone, okay?
337
00:20:18,420 --> 00:20:20,370
Listen, I'm sorry.
338
00:20:20,730 --> 00:20:21,780
I'm sorry.
339
00:20:21,970 --> 00:20:22,970
Okay?
340
00:20:23,240 --> 00:20:25,740
- How the fuck could you say that?
- I'm sorry.
341
00:20:27,370 --> 00:20:28,370
Hey...
342
00:20:29,400 --> 00:20:31,030
Maybe you're right
about the fighter.
343
00:20:31,940 --> 00:20:34,500
Well, I know, I am not a
great visionary like you.
344
00:20:34,540 --> 00:20:36,490
I'm just here with
the nuts and bolts,
345
00:20:36,610 --> 00:20:38,710
Trying to keep the ship
from sinking, okay?
346
00:20:43,080 --> 00:20:44,530
Gracie, Gracie.
347
00:20:45,060 --> 00:20:47,410
Am I not always right about
this kind of things?
348
00:20:47,460 --> 00:20:50,580
Yeah, you're, you are right.
You are.
349
00:20:53,550 --> 00:20:54,590
Okay, look.
350
00:20:54,650 --> 00:20:57,080
You want a new toy?
You got a new toy.
351
00:20:58,420 --> 00:21:00,480
Just don't have him
stay at the ranch.
352
00:21:00,610 --> 00:21:02,570
Can't he stay at
the trailer park?
353
00:21:02,830 --> 00:21:04,360
I told the press.
354
00:21:04,880 --> 00:21:06,850
It's gonna be out in print,
I mean all the papers,
355
00:21:06,870 --> 00:21:08,650
You wanna look stupid,
is that what you want?
356
00:21:08,680 --> 00:21:10,400
No, I don't want that, I know
357
00:21:11,660 --> 00:21:13,470
Grace, I don't know
if you know...
358
00:21:13,530 --> 00:21:16,060
What this means to me,
what it means to us.
359
00:21:16,420 --> 00:21:17,740
To go to Vegas...
360
00:21:18,060 --> 00:21:20,910
And have all those
fucking scumbags...
361
00:21:22,370 --> 00:21:23,370
Say...
362
00:21:23,430 --> 00:21:26,350
"Charlie, can you get me
tickets to the fight?"
363
00:21:26,730 --> 00:21:30,430
"Charlie, come to my restaurant,
bring your beautiful wife..."
364
00:21:30,500 --> 00:21:31,620
And then...
365
00:21:31,830 --> 00:21:37,360
Welcome to the heavyweight
championship of the world!
366
00:21:37,860 --> 00:21:39,940
Promoted by...
367
00:21:40,270 --> 00:21:44,110
Charlie Bontempo!
368
00:21:44,810 --> 00:21:46,250
And...
369
00:21:46,340 --> 00:21:50,760
Sitting ringside, is
his gorgeous wife...
370
00:21:51,890 --> 00:21:53,970
Gracie!
371
00:21:55,410 --> 00:21:59,970
I dreamed of this shit my
whole life, my whole life.
372
00:22:00,090 --> 00:22:02,760
Oh, you're fucking
crazy, Charlie.
373
00:22:03,910 --> 00:22:06,290
I try to be... more every day.
374
00:22:06,370 --> 00:22:07,760
Oh listen, one more thing...
375
00:22:07,910 --> 00:22:09,280
That guy Prado...
376
00:22:09,340 --> 00:22:10,610
Prado? Who is Prado?
377
00:22:10,700 --> 00:22:13,970
Prado, that trainer,
manager, whatever the fuck.
378
00:22:14,050 --> 00:22:15,730
We met him at the
gym the other day.
379
00:22:15,850 --> 00:22:17,410
I don't trust this guy, so...
380
00:22:17,490 --> 00:22:19,330
I told the commission
you'd be his new manager.
381
00:22:20,560 --> 00:22:21,670
What?
382
00:22:22,330 --> 00:22:24,290
- Yeah.
- Are you out of your mind?
383
00:22:24,420 --> 00:22:27,580
Honey, I've told you,
it's a business asset...
384
00:22:27,650 --> 00:22:28,970
And we got to protect him.
385
00:22:29,060 --> 00:22:30,080
Why don't you do it!
386
00:22:30,160 --> 00:22:31,920
I can't do it! They
wont let me manage him.
387
00:22:32,000 --> 00:22:33,190
I can't get a license,
388
00:22:33,260 --> 00:22:34,850
I'm a convicted felon!
389
00:22:35,170 --> 00:22:36,450
What am I supposed to do?
390
00:22:36,480 --> 00:22:38,410
Carry his spit bucket?
391
00:22:39,970 --> 00:22:41,040
No...
392
00:22:41,530 --> 00:22:43,830
You don't have to carry
his spit bucket.
393
00:22:43,960 --> 00:22:46,720
All you have to do is
sign some papers...
394
00:22:46,790 --> 00:22:48,080
You go to the fights...
395
00:22:48,180 --> 00:22:50,010
You sit near his corner...
396
00:22:50,090 --> 00:22:51,270
That's it!
397
00:22:52,170 --> 00:22:53,650
You don't carry his
spit bucket...
398
00:22:53,720 --> 00:22:55,970
Oh you're unbelievable!
399
00:22:56,060 --> 00:22:58,390
No, we're unbelievable, baby.
400
00:22:58,780 --> 00:23:00,220
I got to go to Carson City.
401
00:23:24,680 --> 00:23:26,390
Sorry it ain't much.
402
00:23:28,020 --> 00:23:30,410
- Charlie own this place?
- Yeah.
403
00:23:30,490 --> 00:23:34,820
Yeah. He keeps rents low as long as this
people vote right at election time.
404
00:23:36,420 --> 00:23:37,740
Smart.
405
00:23:37,870 --> 00:23:39,800
American democracy at work.
406
00:23:44,700 --> 00:23:48,320
Charlie had a Ranch maid come
over and spruce the place up.
407
00:23:58,420 --> 00:24:00,250
Charlie wanted you to have this.
408
00:24:11,610 --> 00:24:13,730
Use that to pay for
a hotel in Reno...
409
00:24:14,340 --> 00:24:15,680
Or stay here...
410
00:24:15,910 --> 00:24:17,670
And put it in your pocket.
411
00:24:32,730 --> 00:24:34,300
I stay here.
412
00:24:56,310 --> 00:25:00,540
The world-famous Love Ranch, where
your wildest fantasies come true.
413
00:25:00,670 --> 00:25:02,010
How can I help you?
414
00:25:02,320 --> 00:25:03,870
Pink handcuffs.
415
00:25:04,960 --> 00:25:06,570
15.
416
00:25:06,960 --> 00:25:07,960
Close?
417
00:25:08,390 --> 00:25:09,660
Honey, we never close.
418
00:25:09,800 --> 00:25:10,830
Grace!
419
00:25:11,770 --> 00:25:12,770
What's this?
420
00:25:12,840 --> 00:25:14,770
I found it on the
window, this morning.
421
00:25:14,880 --> 00:25:16,450
Mrs. Good Time...
422
00:25:46,060 --> 00:25:48,230
It's crazy to work out
here in the snow.
423
00:25:48,310 --> 00:25:51,200
Do you want a rematch
with Ali or not?
424
00:25:52,110 --> 00:25:53,620
Charlie really wants me here.
425
00:25:54,460 --> 00:25:56,580
There's a perfectly
good gym in Reno.
426
00:25:57,450 --> 00:26:01,280
I took Charlie's money.
We're going to do this.
427
00:26:01,400 --> 00:26:02,780
This is bullshit.
428
00:26:03,960 --> 00:26:09,200
I need to straighten things out with his
wife. Go on... We need to eat, don't we?
429
00:26:12,610 --> 00:26:13,930
Mrs. Bontempo.
430
00:26:15,200 --> 00:26:16,560
Hello, Beautiful!
431
00:26:16,800 --> 00:26:19,730
I haven't been out here
since we built the Ranch!
432
00:26:22,810 --> 00:26:25,300
You're sure that old tree
is gonna hold that bag?
433
00:26:28,310 --> 00:26:30,740
Hey, I thought you
wanted to talk to me.
434
00:26:31,430 --> 00:26:32,480
Yeah.
435
00:26:32,670 --> 00:26:34,030
Sorry about yesterday.
436
00:26:34,230 --> 00:26:36,560
I didn't know that you didn't
know that I was coming.
437
00:26:36,640 --> 00:26:37,700
That's okay.
438
00:26:37,920 --> 00:26:39,770
Charlie and me worked
it out, but...
439
00:26:39,880 --> 00:26:42,690
You're okay in the trailer park?
I know it's not the Hilton.
440
00:26:43,220 --> 00:26:44,980
I sleep good anywhere.
441
00:26:48,730 --> 00:26:50,010
Hey, hey...
442
00:26:50,160 --> 00:26:53,480
You don't have to work out here.
You can go inside if you want.
443
00:26:53,560 --> 00:26:54,890
I prefer to be here.
444
00:26:54,980 --> 00:26:57,100
I don't like to be
inside, no offence.
445
00:26:57,210 --> 00:26:58,770
Here I feel free.
446
00:26:58,940 --> 00:26:59,850
Yeah!
447
00:26:59,930 --> 00:27:01,310
Well, don't get too free.
448
00:27:01,350 --> 00:27:03,420
I don't care what Charlie said.
449
00:27:03,850 --> 00:27:05,550
These are working girls.
450
00:27:05,710 --> 00:27:07,710
That means they're
supposed to be working.
451
00:27:07,780 --> 00:27:10,980
You just keep your wild bull
pecker in your pants, okay?
452
00:27:11,750 --> 00:27:12,750
Hey!
453
00:27:12,970 --> 00:27:14,160
Mrs. Charlie...
454
00:27:15,210 --> 00:27:16,420
You gonna help me?
455
00:27:16,980 --> 00:27:18,230
Help you do what?
456
00:27:18,530 --> 00:27:19,810
You're my manager.
457
00:27:19,980 --> 00:27:21,700
You're going to get me
ready for the fight.
458
00:27:21,800 --> 00:27:23,620
No, no, no, no, I told Charlie.
459
00:27:23,680 --> 00:27:24,880
No, that's crazy.
460
00:27:24,960 --> 00:27:26,820
A manager is supposed to
help the fighter, you know?
461
00:27:26,920 --> 00:27:30,790
Listen, I got 25 psychotic whores to
manage, that's a full dance card.
462
00:27:30,880 --> 00:27:32,090
Yeah, I know!
463
00:27:32,330 --> 00:27:34,500
I don't like to work out alone!
464
00:27:34,620 --> 00:27:35,660
I feel lonely.
465
00:27:35,780 --> 00:27:36,780
A big boy like you?
466
00:27:36,940 --> 00:27:38,360
Yeah, a big boy like me!
467
00:27:38,460 --> 00:27:40,040
I need people to talk to.
468
00:27:40,180 --> 00:27:41,960
Come on, it's easy.
469
00:27:42,150 --> 00:27:43,280
I show you.
470
00:27:43,710 --> 00:27:45,060
I hit like this.
471
00:27:46,100 --> 00:27:48,030
You say: "Good." Then...
472
00:27:50,220 --> 00:27:51,670
Come on, say it. Say "Good"!
473
00:27:52,880 --> 00:27:53,770
Good.
474
00:27:53,850 --> 00:27:54,850
Nice!
475
00:27:55,250 --> 00:27:56,250
Hey!
476
00:27:56,330 --> 00:27:57,530
Now I hit like this.
477
00:27:58,920 --> 00:28:01,200
- And you say: "Way to work..."
- Oh this is stupid!
478
00:28:01,240 --> 00:28:02,370
No... not stupid!
479
00:28:02,470 --> 00:28:03,930
Come on, say it. Say...
480
00:28:04,530 --> 00:28:05,700
"Way to work!"
481
00:28:06,670 --> 00:28:08,850
- Way to work.
- There you go!
482
00:28:09,020 --> 00:28:11,300
See! Now you train me.
483
00:28:13,230 --> 00:28:15,170
That's all Hernan ever do.
484
00:28:15,560 --> 00:28:17,030
And I give him...
485
00:28:17,140 --> 00:28:18,390
30%...
486
00:28:20,110 --> 00:28:22,100
One last thing you
ought to know.
487
00:28:29,040 --> 00:28:31,780
Now you say: "Don't
loaf!" "Don't loaf!"
488
00:28:31,850 --> 00:28:33,910
Come on, say it! Say it!
Don't loaf!
489
00:28:33,990 --> 00:28:35,870
Come on, say it!
Say don't loaf!
490
00:28:36,010 --> 00:28:37,280
Don't loaf!
491
00:28:37,400 --> 00:28:39,240
There you go! Right so!
492
00:28:39,430 --> 00:28:40,450
You see how easy?
493
00:28:40,540 --> 00:28:43,420
You watch me and you learn
everything in 10 minutes.
494
00:28:45,590 --> 00:28:47,060
- Hey.
- Hey, hey, hey!
495
00:28:47,110 --> 00:28:48,450
One last thing.
496
00:28:48,750 --> 00:28:49,750
Hold the bag.
497
00:28:50,080 --> 00:28:51,080
What?
498
00:28:51,300 --> 00:28:52,650
Go on the other side
and hold the bag!
499
00:28:52,750 --> 00:28:54,970
Are you're kidding,
that's, that's sweaty!
500
00:28:55,060 --> 00:28:57,660
No, it's not sweaty, it's good!
Come on! Please!
501
00:28:58,340 --> 00:28:59,340
Please.
502
00:29:06,750 --> 00:29:08,240
Give me that cane.
503
00:29:08,940 --> 00:29:10,230
There you go!
504
00:29:11,040 --> 00:29:12,080
Okay.
505
00:29:17,790 --> 00:29:18,880
You feel that?
506
00:29:21,670 --> 00:29:22,930
You're nuts.
507
00:29:23,290 --> 00:29:25,350
You really think so? Hey!
508
00:29:26,390 --> 00:29:27,620
Your cane.
509
00:29:29,930 --> 00:29:30,850
I go to work.
510
00:29:30,900 --> 00:29:31,750
You just keep...
511
00:29:31,830 --> 00:29:33,300
Banging away, okay?
512
00:29:37,580 --> 00:29:38,200
Bruza...
513
00:29:38,240 --> 00:29:41,130
In Argentina, you are
a king, a champion.
514
00:29:41,420 --> 00:29:42,520
You don't belong here.
515
00:29:43,120 --> 00:29:44,120
Friend...
516
00:29:44,240 --> 00:29:45,960
I know exactly what I'm doing.
517
00:29:46,880 --> 00:29:48,230
Surviving...
518
00:29:49,530 --> 00:29:51,010
Don't worry, we'll
be back on top.
519
00:29:51,070 --> 00:29:53,090
These people can't
make you a champion...
520
00:29:53,170 --> 00:29:54,720
This old lady and her pimp.
521
00:29:55,650 --> 00:29:56,830
Let's go home, Bruza.
522
00:29:58,080 --> 00:29:59,980
God forgives. Forgive thyself.
523
00:30:00,120 --> 00:30:01,120
What God?
524
00:30:01,380 --> 00:30:02,740
I spoke to Carmela's sister.
525
00:30:03,130 --> 00:30:04,310
Nobody blames you.
526
00:30:04,410 --> 00:30:05,410
Nobody!
527
00:30:05,950 --> 00:30:09,100
Get this through your head.
528
00:30:09,690 --> 00:30:11,110
Carmela's gone!
529
00:30:11,350 --> 00:30:14,070
I am not going back, understand?
530
00:30:14,140 --> 00:30:16,330
My job is to worry about you.
531
00:30:16,400 --> 00:30:18,000
I'll worry about my own life!
532
00:30:18,050 --> 00:30:19,260
Don't talk to me like that.
533
00:30:21,650 --> 00:30:23,430
Fuck you all!
534
00:31:01,550 --> 00:31:04,180
Is this Fench peckerhead
ever going to give up?
535
00:31:06,890 --> 00:31:08,770
These fucking morons, eh?
536
00:31:08,820 --> 00:31:10,110
Disgusting.
537
00:31:10,210 --> 00:31:11,850
Our customers are
gonna read this smut.
538
00:31:11,960 --> 00:31:13,890
Warren, take them down, all.
539
00:31:14,730 --> 00:31:17,070
It ain't against the law to
put up posters, Charlie.
540
00:31:17,330 --> 00:31:18,610
Oh yeah?
541
00:31:18,800 --> 00:31:21,170
What law is that you
talking about Johnny boy?
542
00:31:21,750 --> 00:31:23,230
Do you forget who you work for?
543
00:31:23,890 --> 00:31:24,890
Help him.
544
00:31:25,180 --> 00:31:29,390
And hurry up, I got to get out
to the development to deal with
that prick Tom Macy.
545
00:31:30,370 --> 00:31:31,280
All right folks.
546
00:31:31,320 --> 00:31:35,030
Now it's only fair to let you know that
we only have two of these babies left.
547
00:31:35,090 --> 00:31:36,820
This one is totally custom...
548
00:31:36,890 --> 00:31:40,260
Avocado appliances and
picturized on the inside.
549
00:31:40,390 --> 00:31:42,180
You got cabinet tree to match.
550
00:31:43,140 --> 00:31:44,310
One of a kind!!
551
00:31:44,410 --> 00:31:45,460
I like it.
552
00:31:45,720 --> 00:31:48,280
- It's 37,500, right?
- No.
553
00:31:48,360 --> 00:31:50,760
This one is 41,500, because
of the custom kitchen,
554
00:31:50,790 --> 00:31:52,820
you get the double
garage, lots of extras.
555
00:31:52,880 --> 00:31:54,960
I think there is
someone in there.
556
00:31:55,070 --> 00:31:56,720
Oh no, there's no one in there.
557
00:31:57,060 --> 00:31:59,000
Let mommy and daddy
talk to Mr. Macy.
558
00:31:59,100 --> 00:32:00,310
But I tell you what, folks...
559
00:32:00,450 --> 00:32:01,830
If you make a decision today...
560
00:32:01,890 --> 00:32:03,970
I might be able to do a
little better with the price.
561
00:32:04,040 --> 00:32:05,490
There is someone in there.
562
00:32:05,790 --> 00:32:07,250
Iti's the master bedroom.
563
00:32:09,890 --> 00:32:13,240
Could be a critter guard in
there or something, you know?
It's still pretty wild out here.
564
00:32:13,400 --> 00:32:14,690
I'll go to take a look.
565
00:32:14,750 --> 00:32:17,620
You folks make yourself at home,
look around, snoop. Okay?
566
00:32:17,740 --> 00:32:18,970
I fell for the avocado.
567
00:32:23,680 --> 00:32:25,890
What the hell are you doing?
Hey, you got to get the...
568
00:32:32,420 --> 00:32:33,710
Let him go, let him go.
569
00:32:33,830 --> 00:32:36,100
Tommy boy, my super salesman!
570
00:32:36,250 --> 00:32:37,710
Listen to me, you fucking idiot!
571
00:32:37,830 --> 00:32:41,800
Did you think I was gonna let your bible
banging sister put me out of business?
572
00:32:42,470 --> 00:32:45,440
Did you think I was gonna do that?
Is that what you thought, uh?
573
00:32:45,520 --> 00:32:50,160
Does Mary Fench know where
her little brother spends the
commission I pay him, uh?
574
00:32:50,270 --> 00:32:53,410
On whores! And she
wants to shut me down?
575
00:32:53,570 --> 00:32:57,100
That will never happen, it will
never fucking happen, you hear me?
576
00:32:57,200 --> 00:33:00,360
You get that wretched bitch
to stop this referendum
577
00:33:00,440 --> 00:33:03,270
Or you gonna loose your
fucking job! You got it?
578
00:33:03,340 --> 00:33:05,490
You got it? Did you?
579
00:33:08,270 --> 00:33:09,850
You're okay boy. You're okay.
580
00:33:09,930 --> 00:33:12,160
You're all right. You're okay.
581
00:33:12,570 --> 00:33:14,260
You got 45 days.
582
00:33:14,550 --> 00:33:16,590
I'm gonna debate
your sister on TV.
583
00:33:16,690 --> 00:33:18,270
It'll be good for business.
584
00:33:18,550 --> 00:33:21,640
But you... better... stop
her, do you understand?
585
00:33:21,730 --> 00:33:23,570
- Yes Charlie I understand.
- Here you go..
586
00:33:23,640 --> 00:33:24,640
You look good.
587
00:33:24,670 --> 00:33:27,850
Now go out there and make those poor
people give you their life-savings...
588
00:33:28,140 --> 00:33:29,330
For this piece of shit.
589
00:33:29,430 --> 00:33:30,460
Shit!
590
00:33:31,440 --> 00:33:33,030
Please, folks!!
591
00:33:33,770 --> 00:33:37,140
5... 4... 3... 2...
592
00:33:38,820 --> 00:33:43,530
A referendum on Comstock
County's controversial law of
legalizing prostitution...
593
00:33:43,600 --> 00:33:44,890
is coming up.
594
00:33:44,940 --> 00:33:48,460
We've invited two local interested
parties to join us to discuss the matter.
595
00:33:48,570 --> 00:33:52,070
Miss Mary Fench, of the Nevada
Families Association...
596
00:33:52,170 --> 00:33:56,210
and Charles Bontempo, of
Love Ranch, a legal brothel.
597
00:33:56,250 --> 00:33:57,690
You must be proud of yourself.
598
00:33:57,890 --> 00:33:59,770
Trading on weakness
of the flesh.
599
00:34:00,070 --> 00:34:02,900
If somebody somewhere is having a
good time, does that wreak your day?
600
00:34:03,120 --> 00:34:07,220
The contaminated anti-God
moral of our society...
601
00:34:07,430 --> 00:34:12,190
Exploited by vermin like you, Mr
Bontempo, that's what wreaks my day.
602
00:34:12,300 --> 00:34:15,000
They always have to bring
God into it, I hate that.
603
00:34:15,510 --> 00:34:17,480
I was an altar boy in
the church of Rome.
604
00:34:18,030 --> 00:34:20,180
Not like this voodoo
shit they got here.
605
00:34:21,310 --> 00:34:22,870
If I go to hell,
I go to hell, honey.
606
00:34:23,390 --> 00:34:26,670
I don't need to hear about this
from that voodoo witch bitch.
607
00:34:28,570 --> 00:34:33,600
Although I have to admit she
was kind of cute in her own
librarian sort of way, you know?
608
00:34:34,280 --> 00:34:39,420
I was actually thinking of sticking
my hand up her dress at one point
and tickling her ass.
609
00:34:40,210 --> 00:34:42,670
Oh, that would have changed
her mind all right!
610
00:34:43,110 --> 00:34:44,110
You think so?
611
00:34:44,190 --> 00:34:47,050
Listen Charlie, we got
another letter from the IRS.
612
00:34:47,240 --> 00:34:48,670
They want to look at the books.
613
00:34:49,050 --> 00:34:50,460
The good ones or the bad ones?
614
00:34:51,170 --> 00:34:54,040
That was easier in the old days,
Grace, when we were illegal.
615
00:34:54,210 --> 00:34:56,530
We just used to shaft the
money in our pocket.
616
00:34:56,630 --> 00:34:59,860
Yeah, but don't let those secret
deals of yours get us into trouble.
617
00:35:00,070 --> 00:35:01,520
Hey Grace, do me a favor...
618
00:35:01,680 --> 00:35:04,050
Don't act like you never
stole anything, okay?
619
00:35:04,570 --> 00:35:06,320
This guys will just
keep coming...
620
00:35:06,390 --> 00:35:08,810
I don't wanna to be the one
stuck holding the bag.
621
00:35:09,410 --> 00:35:10,410
Hey.
622
00:35:10,550 --> 00:35:11,550
Hey!
623
00:35:12,090 --> 00:35:14,850
Don't worry so much, you're gonna
give yourself a heart attack.
624
00:35:15,780 --> 00:35:17,180
Got to go to Reno...
625
00:35:17,330 --> 00:35:19,090
Meet some fight
people for lunch.
626
00:35:32,090 --> 00:35:33,090
Oh!
627
00:35:33,320 --> 00:35:34,380
Hey, Charlie!
628
00:35:34,450 --> 00:35:35,580
What the fuck are
you doing up here?
629
00:35:35,670 --> 00:35:36,690
This is private.
630
00:35:36,760 --> 00:35:38,470
Ah! I didn't know, sorry.
631
00:35:39,300 --> 00:35:40,980
I didn't know, really.
632
00:35:41,360 --> 00:35:42,740
It's great up here, uh?
633
00:35:42,900 --> 00:35:44,670
Yeah! It's where
I come to relax.
634
00:35:44,880 --> 00:35:46,820
Yeah. I can see why.
635
00:35:47,170 --> 00:35:49,220
I got the idea when
I was in Folsom.
636
00:35:49,260 --> 00:35:50,100
Folsom?
637
00:35:50,190 --> 00:35:51,190
Yeah, a prison.
638
00:35:52,350 --> 00:35:54,800
You see the whole joint from
up here. You see everything.
639
00:35:54,870 --> 00:35:57,310
Yes, the whole empire...
from here.
640
00:35:57,580 --> 00:35:58,850
My empire.
641
00:35:59,360 --> 00:36:00,360
Yeah.
642
00:36:01,940 --> 00:36:03,020
What?
643
00:36:03,900 --> 00:36:05,310
I said sorry!
644
00:36:05,380 --> 00:36:06,170
Yeah, come on.
645
00:36:06,280 --> 00:36:07,730
I want to show you inside.
646
00:36:07,870 --> 00:36:09,030
I'm gonna show you something.
647
00:36:09,100 --> 00:36:10,180
You see this trailers?
648
00:36:10,230 --> 00:36:12,300
We are not gonna have
trailers anymore, you know.
649
00:36:12,690 --> 00:36:15,750
Stand over here, watch this.
I wanna you to have a good look.
650
00:36:17,670 --> 00:36:18,890
How's that!
651
00:36:19,090 --> 00:36:20,100
Wow!
652
00:36:20,210 --> 00:36:21,640
It came to me in a dream.
653
00:36:21,850 --> 00:36:22,620
A star.
654
00:36:22,840 --> 00:36:23,860
A fucking nova.
655
00:36:24,080 --> 00:36:25,230
Bricks and mortar.
656
00:36:25,720 --> 00:36:27,070
Ah? See this here?
657
00:36:27,130 --> 00:36:29,090
I'm gonna have a bunch of
little lights over here.
658
00:36:29,280 --> 00:36:33,330
And no matter like, how far away
you are, like planes coming by
hundreds of miles away...
659
00:36:33,390 --> 00:36:34,970
They'll be able to
see the Love Ranch.
660
00:36:35,330 --> 00:36:36,900
- Is that thing...
- Don't touch, don't touch.
661
00:36:36,990 --> 00:36:39,200
The trees look like this
little broccoli, I like it.
662
00:36:39,280 --> 00:36:40,460
They might get down.
663
00:36:40,550 --> 00:36:42,540
Yes, that's it, it's gonna
be a new Love Ranch.
664
00:36:42,870 --> 00:36:44,060
Nothing like it!
665
00:36:44,590 --> 00:36:45,590
It's great, Charlie.
666
00:36:45,750 --> 00:36:46,750
Thank you.
667
00:36:48,430 --> 00:36:49,600
You know...
668
00:36:50,740 --> 00:36:52,690
I don't got nothing like this.
669
00:36:54,090 --> 00:36:55,720
No place to call my own.
670
00:36:56,880 --> 00:36:58,480
You're a champion,
you'll make money.
671
00:36:58,550 --> 00:37:00,730
Oh money... I made
it, I lost it.
672
00:37:02,000 --> 00:37:03,680
You have a great life, Charlie.
673
00:37:04,190 --> 00:37:05,190
Really.
674
00:37:05,670 --> 00:37:06,700
Yeah...
675
00:37:07,830 --> 00:37:10,100
It depends how you
look at it, you know?
676
00:37:10,590 --> 00:37:13,200
I mean, some guys like to
leave something behind.
677
00:37:13,800 --> 00:37:15,080
You got any children?
678
00:37:15,920 --> 00:37:17,040
No.
679
00:37:18,650 --> 00:37:20,050
It's a bitch, eh?
680
00:37:21,070 --> 00:37:22,620
Six brothers and four sisters.
681
00:37:22,710 --> 00:37:24,920
Bontempos go back
to fucking Nero.
682
00:37:26,070 --> 00:37:28,350
And I have never once been
to a football game...
683
00:37:28,460 --> 00:37:30,740
And said, "See that kid
out there kicking ass?"
684
00:37:31,770 --> 00:37:32,770
"He's my son."
685
00:37:33,140 --> 00:37:34,410
Have you seen a doctor?
686
00:37:34,480 --> 00:37:35,850
We saw a million doctors.
687
00:37:37,530 --> 00:37:39,010
Grace took it hard.
688
00:37:41,200 --> 00:37:42,960
What about you?
Do you have kids?
689
00:37:44,080 --> 00:37:46,150
Yes, in Argentina.
690
00:37:46,350 --> 00:37:47,600
Ah, yes.
691
00:37:47,830 --> 00:37:49,170
But I don't see them.
692
00:37:49,820 --> 00:37:51,190
Not for a long time.
693
00:37:51,530 --> 00:37:52,560
How come?
694
00:37:54,170 --> 00:37:55,720
Because it's like...
695
00:37:57,700 --> 00:37:58,780
Complicado.
696
00:38:01,590 --> 00:38:02,590
Oh, oh!
697
00:38:05,690 --> 00:38:07,210
Hey, honey bunch!
698
00:38:07,330 --> 00:38:09,840
The champ and I are just doing
a little male-bond in here.
699
00:38:09,970 --> 00:38:11,870
I go back on in 20.
700
00:38:12,270 --> 00:38:13,270
Oh!
701
00:38:27,880 --> 00:38:30,060
Hey! Seen Charlie?
702
00:38:30,650 --> 00:38:33,710
No. I didn't see him all day.
703
00:38:33,920 --> 00:38:35,920
Not much of a liar, are you?
704
00:38:35,980 --> 00:38:38,920
Just not so, I am
a very good liar.
705
00:38:40,030 --> 00:38:42,060
The little bitch has
my mink coat on?
706
00:38:43,550 --> 00:38:44,890
Don't fret.
707
00:38:45,230 --> 00:38:46,800
I am used to this shit.
708
00:38:47,270 --> 00:38:48,510
Ms. Good Time...
709
00:38:49,290 --> 00:38:50,740
I've been watching...
710
00:38:51,350 --> 00:38:52,530
And you and Charlie...
711
00:38:52,860 --> 00:38:54,080
You're a great team, eh?
712
00:38:54,160 --> 00:38:56,220
- Oh yes, we are the best.
- Yeah!
713
00:38:57,100 --> 00:38:59,870
You know... I could
run a whorehouse.
714
00:39:00,300 --> 00:39:01,350
I know I could.
715
00:39:01,980 --> 00:39:04,440
Some day maybe... I'll
have a place like this.
716
00:39:05,080 --> 00:39:07,240
That's your life ambition?
Great!
717
00:39:07,690 --> 00:39:10,330
I go all over the world
fighting, you know.
718
00:39:11,130 --> 00:39:12,940
Half the time, I don't
know where I am.
719
00:39:13,820 --> 00:39:15,600
But here, I feel great.
720
00:39:16,770 --> 00:39:18,050
It's like a family.
721
00:39:18,110 --> 00:39:20,530
You and Charlie are
like the mom and dad...
722
00:39:20,850 --> 00:39:22,330
The girls, they are...
723
00:39:22,700 --> 00:39:24,250
Not like sisters, but...
724
00:39:24,500 --> 00:39:25,500
So nice!
725
00:39:26,180 --> 00:39:28,150
How did you and Charlie do it?
726
00:39:28,310 --> 00:39:29,760
I mean, start everything up?
727
00:39:29,850 --> 00:39:33,210
You mean you wanna know what a girl
like me is doing in a place like this?
728
00:39:33,270 --> 00:39:34,550
Give me a break.
729
00:39:34,700 --> 00:39:36,860
- Please I'm serious, I really wanna know.
- It's easy.
730
00:39:36,860 --> 00:39:38,560
My mom was a whore.
731
00:39:39,660 --> 00:39:41,470
- Your mom?
- Yeah.
732
00:39:42,470 --> 00:39:43,470
Okay.
733
00:39:44,420 --> 00:39:46,840
- That bother you?
- No.
734
00:39:49,340 --> 00:39:50,340
Maybe.
735
00:39:51,200 --> 00:39:53,500
Guys! You're so predictable.
736
00:39:54,740 --> 00:39:56,490
How much is Charlie
with that girl...
737
00:39:57,060 --> 00:39:58,460
Like... in a week?
738
00:39:58,770 --> 00:40:01,520
Well, that ain't none of your
fucking business now, is it?
739
00:40:02,410 --> 00:40:04,230
I'm something like awed by it.
740
00:40:05,060 --> 00:40:06,960
You are quite a piece
of work, aren't you?
741
00:40:07,740 --> 00:40:08,740
Maybe.
742
00:40:10,720 --> 00:40:14,390
The girl I took along, she had
a pussy like the Grand Canyon.
743
00:40:17,560 --> 00:40:19,660
Hey, aren't you supposed
to be training?
744
00:40:21,640 --> 00:40:22,920
So, go train.
745
00:40:25,760 --> 00:40:29,970
Long before Las Vegas was ever
heard of, or even invented...
746
00:40:30,410 --> 00:40:33,560
Reno... was one hell
of a fight town.
747
00:40:33,790 --> 00:40:37,690
This is where the great Jack
Johnson defeated Jim Jeffries...
748
00:40:37,820 --> 00:40:39,620
In the great "Wild Hope" movie.
749
00:40:40,340 --> 00:40:43,460
Now Bruza here is gonna bring
us back on top where we belong.
750
00:40:46,430 --> 00:40:49,480
Word is that Muhammad Ali
is coming up to the fight.
751
00:40:49,680 --> 00:40:53,310
That's a long way to travel, he
must be a little scared of Bruza.
752
00:40:53,380 --> 00:40:54,180
I figure.
753
00:40:54,260 --> 00:40:56,840
Well Charlie, personally
I hope Ali do come.
754
00:40:57,030 --> 00:40:59,560
And then he'll see who he is
really supposed to be fighting...
755
00:40:59,640 --> 00:41:01,890
Me, not that washed-up clown.
756
00:41:02,680 --> 00:41:04,730
Bruza, what's your
response to that?
757
00:41:06,110 --> 00:41:09,570
I wanna tell everybody to bring some
flowers next month at the fight.
758
00:41:09,770 --> 00:41:10,770
What do you mean?
759
00:41:11,100 --> 00:41:12,600
It's gonna be a
funeral, you know?
760
00:41:13,140 --> 00:41:15,180
Leroy Colter's funeral!
761
00:41:16,880 --> 00:41:22,400
I'm gonna slap you silly.
I'm gonna slap you like Jack Johnson
did that other ugly white boy.
762
00:41:22,750 --> 00:41:24,840
I'm not a white,
I am Argentinian.
763
00:41:24,930 --> 00:41:27,240
Why, olรฉ! You look white to me!
764
00:41:27,430 --> 00:41:28,600
Fish belly white.
765
00:41:28,670 --> 00:41:31,830
Ok, I'm gonna show you the
difference next month in the ring.
766
00:41:32,620 --> 00:41:35,950
Why, you don't even know when
you get chumped, damn wet bag.
767
00:41:37,180 --> 00:41:38,750
Mr. Colter, Mr. Colter...
768
00:41:38,820 --> 00:41:42,630
You know, in my business guys are
always coming in talking big...
769
00:41:42,720 --> 00:41:44,470
But when it comes down to it...
770
00:41:44,630 --> 00:41:46,490
They are kind of little...
771
00:41:49,210 --> 00:41:50,810
That's his manager, boys!
772
00:41:50,920 --> 00:41:52,690
She got you good, uh?
773
00:41:53,010 --> 00:41:54,430
Who is this old lady?
774
00:41:54,620 --> 00:41:55,990
Is it your mama?
775
00:41:56,100 --> 00:41:59,080
But you got some nasty mouth,
own that to your mother...
776
00:41:59,530 --> 00:42:01,500
No la puta che te paria...
777
00:42:01,580 --> 00:42:04,030
I'll smash you so bad
granny won't recognize you!
778
00:42:07,550 --> 00:42:09,600
Show her some respect, eh!
779
00:42:11,090 --> 00:42:14,120
So, Bruza went out to this
guy to defend your honor?
780
00:42:14,970 --> 00:42:17,690
That's hot. Nobody
ever did that for me.
781
00:42:20,230 --> 00:42:21,230
Wrong!
782
00:42:21,780 --> 00:42:22,960
Once my ex...
783
00:42:23,160 --> 00:42:24,890
Put a coat over a puddle for me.
784
00:42:26,310 --> 00:42:28,110
Except he was drunk
and it was my coat.
785
00:42:29,930 --> 00:42:30,930
Who is it?
786
00:42:31,080 --> 00:42:32,080
Here's Janelle.
787
00:42:32,110 --> 00:42:33,700
Yeah, come on in baby.
788
00:42:38,190 --> 00:42:41,420
You see the kind of degenerate
behavior I have to put up with here?
789
00:42:41,510 --> 00:42:43,770
I just got a offered an
accounting job in Tahoe.
790
00:42:43,870 --> 00:42:46,430
- Oh baby, that's fantastic.
- Wow!
791
00:42:46,760 --> 00:42:47,970
It pays shit.
792
00:42:48,350 --> 00:42:49,570
An assistant...
793
00:42:49,750 --> 00:42:52,530
Starts at 13,5, with only
partial medical benefit.
794
00:42:53,430 --> 00:42:55,320
How am I gonna take
care of the twins?
795
00:42:55,580 --> 00:42:58,550
You gone to school for three years
trying to give you kids a better life...
796
00:42:58,620 --> 00:43:00,730
The first job you get
you turn chicken?
797
00:43:01,060 --> 00:43:02,490
I like it here, Grace.
798
00:43:03,270 --> 00:43:04,640
I feel safe.
799
00:43:04,910 --> 00:43:05,970
Out there...
800
00:43:06,080 --> 00:43:07,510
In the square world...
801
00:43:07,940 --> 00:43:09,570
I don't trust those people.
802
00:43:11,390 --> 00:43:13,460
I'll make it easy for you.
803
00:43:17,030 --> 00:43:18,070
Here.
804
00:43:19,960 --> 00:43:20,970
What's this?
805
00:43:21,040 --> 00:43:22,800
Severance pay. You're fired.
806
00:43:22,860 --> 00:43:23,860
What?
807
00:43:23,860 --> 00:43:24,860
Take it.
808
00:43:26,290 --> 00:43:30,440
Come on. Pack up your trunk, put your
kids into a decent school, take the job.
809
00:43:30,850 --> 00:43:35,100
If in six months, it doesn't work out,
you can always come back here,
I'll be happy to have you.
810
00:43:35,140 --> 00:43:35,990
But for now...
811
00:43:36,070 --> 00:43:38,440
Pack up and get out of here.
Come on!
812
00:43:39,290 --> 00:43:40,490
Thank you, Grace.
813
00:43:40,570 --> 00:43:41,760
No problem.
814
00:43:46,390 --> 00:43:47,950
Nicely done.
815
00:43:52,840 --> 00:43:53,960
Wow...
816
00:43:54,160 --> 00:43:55,180
What?
817
00:43:55,320 --> 00:43:57,090
I just had a flash.
818
00:43:57,600 --> 00:43:58,960
I just saw...
819
00:43:59,090 --> 00:44:00,600
You and Bruza...
820
00:44:01,050 --> 00:44:02,880
Floating up on a cloud.
821
00:44:03,640 --> 00:44:07,690
And there was froggy Charlie there, jumping
up and down in his little boots...
822
00:44:07,830 --> 00:44:10,100
Waving his magic pecker...
823
00:44:10,180 --> 00:44:12,240
- You're stoned.
- Yeah.
824
00:44:12,380 --> 00:44:14,310
I'm gonna ask you
something, Grace...
825
00:44:15,500 --> 00:44:17,820
Have you ever been
unfaithful to Charlie?
826
00:44:19,630 --> 00:44:21,780
I don't know if you
noticed or not...
827
00:44:21,880 --> 00:44:24,420
But, the big Neanderthal
out there, dear...
828
00:44:24,520 --> 00:44:25,920
Is fucking sexy.
829
00:44:26,440 --> 00:44:28,530
Just a hassle,
like all the rest.
830
00:44:28,920 --> 00:44:31,230
You know he has already taken
Charlie some thousands.
831
00:44:31,670 --> 00:44:33,320
Good for him!
I like him already.
832
00:44:33,420 --> 00:44:35,510
Hey, excuse me,
it's my money too.
833
00:44:35,580 --> 00:44:37,360
Moneysh money, Grace.
834
00:44:37,590 --> 00:44:39,550
My God, you have to
have a little fun.
835
00:44:39,610 --> 00:44:41,250
You ain't gonna live forever.
836
00:44:48,620 --> 00:44:49,970
Duty calls.
837
00:44:51,500 --> 00:44:53,440
Yes, Pavlov!
838
00:44:53,970 --> 00:44:55,890
The old dog is coming.
839
00:44:57,480 --> 00:44:58,480
You know...
840
00:44:58,830 --> 00:45:00,330
You got to admit it, Grace.
841
00:45:00,990 --> 00:45:02,550
Since he's been here...
842
00:45:03,020 --> 00:45:04,240
You got a little more...
843
00:45:04,390 --> 00:45:05,550
Spring in your step...
844
00:45:05,760 --> 00:45:08,700
A little more...
rhythm in your bum!
845
00:45:10,280 --> 00:45:13,990
A little bit more yin...
to your yang.
846
00:45:17,090 --> 00:45:18,570
I am telling you!
847
00:45:20,160 --> 00:45:21,240
And then...
848
00:45:21,420 --> 00:45:22,420
Come on!
849
00:45:22,490 --> 00:45:24,570
Do you really need
that cane anymore?
850
00:45:25,090 --> 00:45:26,740
Think about it.
851
00:46:05,150 --> 00:46:06,380
Don't loaf!
852
00:46:09,870 --> 00:46:11,780
I should never teach
you that word.
853
00:46:15,730 --> 00:46:19,940
These are real eye catching
clothes money can buy.
854
00:46:20,890 --> 00:46:24,800
This is a Japanese
cherry blossom corset.
855
00:46:25,710 --> 00:46:28,070
Is all original design.
856
00:46:28,180 --> 00:46:30,180
Girls, this a plain song!
857
00:46:30,450 --> 00:46:32,730
Money in the bank.
858
00:46:35,490 --> 00:46:37,100
Glad you like it.
859
00:46:39,340 --> 00:46:43,810
This is a sheer merry
feathered baby doll...
860
00:46:44,100 --> 00:46:46,450
It comes with matching...
861
00:46:58,490 --> 00:46:59,730
Are you tired?
862
00:47:00,140 --> 00:47:01,220
How far I went?
863
00:47:01,320 --> 00:47:03,250
Oh, from the road, about
a mile and a half.
864
00:47:03,370 --> 00:47:04,510
Oh, well!
865
00:47:06,260 --> 00:47:07,740
Tomorrow, I do more.
866
00:47:08,470 --> 00:47:09,600
You're okay?
867
00:47:09,700 --> 00:47:10,700
Yes!
868
00:47:11,710 --> 00:47:12,710
I'm tired.
869
00:47:12,760 --> 00:47:14,810
You ought to lay off
those candy bars.
870
00:47:17,350 --> 00:47:19,530
What's over there?
On the other side?
871
00:47:20,820 --> 00:47:22,970
I don't know, more of the same.
Nothing.
872
00:47:23,330 --> 00:47:25,710
Maybe a couple of coyotes.
873
00:47:26,340 --> 00:47:28,470
Maybe you haven't seen it
with the right person.
874
00:47:30,130 --> 00:47:31,930
Oh, really? And who is that?
875
00:47:32,140 --> 00:47:35,030
Mr. Wild Bullshit
of the Pampers?
876
00:47:36,830 --> 00:47:38,180
The Pampers?
877
00:47:38,920 --> 00:47:40,530
You mean like diapers?
878
00:47:41,440 --> 00:47:43,220
You make me laugh, Grace.
879
00:47:43,890 --> 00:47:47,120
Yeah, well, I'm keeping you loose,
like a manager does, so I...
880
00:47:47,900 --> 00:47:49,770
I just got to stay loose, no?
881
00:47:50,250 --> 00:47:51,810
Yeah, but don't get too loose!
882
00:47:51,910 --> 00:47:53,400
Get off of my car.
883
00:47:53,510 --> 00:47:54,820
Respect, please.
884
00:47:56,820 --> 00:47:58,190
I see the tire tracks...
885
00:47:58,270 --> 00:48:00,610
And I wonder if the driver
wanted to miss the animal...
886
00:48:01,410 --> 00:48:02,640
Or to hit it.
887
00:48:04,890 --> 00:48:06,430
Tell me about you
and your mother.
888
00:48:06,500 --> 00:48:09,860
Finally! The 64,000
dollars question.
889
00:48:10,160 --> 00:48:12,120
Was I a whore like my mom?
890
00:48:13,930 --> 00:48:15,640
Well, the answer is no.
891
00:48:16,340 --> 00:48:20,130
My mom said there was more money in
running whores than in being one.
892
00:48:20,720 --> 00:48:22,750
So I had my first house
by the time I was 20.
893
00:48:23,160 --> 00:48:25,100
I ran joints all over the state.
894
00:48:25,850 --> 00:48:29,290
It wasn't legal then, just,
you know, tolerated.
895
00:48:29,950 --> 00:48:33,460
So one day, I am running this
three girls dump down in Fallon.
896
00:48:34,910 --> 00:48:37,310
A guy pulls up
driving a Reno cab.
897
00:48:38,210 --> 00:48:40,740
Fallon is 75 miles out of Reno.
898
00:48:41,810 --> 00:48:42,920
It was Charlie.
899
00:48:43,310 --> 00:48:45,090
Yeah, it was Charlie.
900
00:48:46,240 --> 00:48:49,320
He wasn't interested in girls, he
said it was me he came to see.
901
00:48:49,620 --> 00:48:51,670
He'd heard I ran a good house.
902
00:48:52,420 --> 00:48:54,190
He had this plan, you know.
903
00:48:54,670 --> 00:48:56,740
A dream really,
to make it legal.
904
00:48:57,150 --> 00:49:00,350
He said if we were legal there wouldn't
be any cops around with their hands out..
905
00:49:01,070 --> 00:49:02,390
Would be citizens.
906
00:49:03,370 --> 00:49:05,230
Would make a lot of money.
907
00:49:06,210 --> 00:49:07,320
He was right.
908
00:49:08,690 --> 00:49:10,350
Yeah, he was right.
909
00:49:11,680 --> 00:49:14,400
You know, I've been
thinking about the Ranch.
910
00:49:15,030 --> 00:49:17,940
And many changes need to
be made. Immediately.
911
00:49:18,120 --> 00:49:19,390
Oh, is that right?
912
00:49:19,460 --> 00:49:23,510
Yeah, yeah, for example, I don't
know why you let your girls curse?
913
00:49:24,020 --> 00:49:25,110
It's not sexy.
914
00:49:26,030 --> 00:49:27,870
They call themselves cunts!
915
00:49:28,510 --> 00:49:31,260
I hear that, and my thing
just... goes down.
916
00:49:31,700 --> 00:49:35,570
Remind me to wash everybody's mouth
out with soap when I get back.
917
00:49:35,980 --> 00:49:38,530
Well, you know, I got
plenty of good ideas.
918
00:49:39,480 --> 00:49:40,990
To make the Ranch better.
919
00:49:41,080 --> 00:49:43,510
Or maybe you wish to call
it Bruza's Love Ranch.
920
00:49:44,050 --> 00:49:45,510
No, no way.
921
00:49:45,600 --> 00:49:48,030
No, it should be
Grace and Bruza's.
922
00:49:48,710 --> 00:49:51,750
Oh, boy! Charlie is
not gonna like that!
923
00:49:51,930 --> 00:49:54,110
Charlie? And who
needs Charlie?
924
00:49:54,180 --> 00:49:56,810
All right! Who needs Charlie?
925
00:49:57,810 --> 00:49:59,010
You see, Grace...
926
00:49:59,730 --> 00:50:01,040
We think alike.
927
00:50:02,680 --> 00:50:04,290
We are a good team.
928
00:50:07,440 --> 00:50:08,920
You know...
929
00:50:09,290 --> 00:50:11,850
I don't know why you stay
with that little man.
930
00:50:13,190 --> 00:50:15,440
He wanders around with
that skinny girl.
931
00:50:16,450 --> 00:50:18,020
It makes me... sick...
932
00:50:18,120 --> 00:50:19,570
How he treats you.
933
00:50:20,980 --> 00:50:22,650
You don't love him, Grace.
934
00:50:23,290 --> 00:50:25,820
A woman like you can not
love someone like him.
935
00:50:28,150 --> 00:50:29,960
It could be just you and me.
936
00:50:35,700 --> 00:50:36,700
Get out!
937
00:50:36,990 --> 00:50:37,740
What?
938
00:50:37,790 --> 00:50:39,500
Get the fuck out of the car!
939
00:50:39,930 --> 00:50:41,440
Get out! Out!
940
00:50:41,590 --> 00:50:42,620
Go! Get out!
941
00:50:42,710 --> 00:50:43,930
Do you think I'm that stupid?
942
00:50:44,000 --> 00:50:45,180
- Okay, I'll get out!
- Yeah!
943
00:50:45,500 --> 00:50:47,890
Then I'll get back in.
Come on, Grace...
944
00:50:48,030 --> 00:50:50,810
Come on, Grace! Grace!
Come on!
945
00:50:52,380 --> 00:50:54,260
Grace! I didn't mean it!
946
00:50:54,770 --> 00:50:55,770
I'm sorry!
947
00:50:56,060 --> 00:50:57,870
Grace!
948
00:51:00,360 --> 00:51:01,360
I'm sorry.
949
00:51:02,360 --> 00:51:04,360
I'm a fucking idiot!
950
00:51:09,160 --> 00:51:10,400
Shit!
951
00:52:08,820 --> 00:52:12,700
Lorazepam. In case of insomnia.
Don't exceed 3 tablets in 24 hours.
952
00:53:08,190 --> 00:53:09,450
Hey!
953
00:53:13,470 --> 00:53:14,690
Hey!
954
00:53:38,120 --> 00:53:39,130
Hi.
955
00:53:39,850 --> 00:53:40,990
Oh, it's you.
956
00:53:41,670 --> 00:53:43,100
You gave me a start!
957
00:53:43,770 --> 00:53:44,770
How're you doing?
958
00:53:45,070 --> 00:53:46,150
Good!
959
00:53:47,310 --> 00:53:48,500
These are nice!
960
00:53:48,980 --> 00:53:49,980
You made them?
961
00:53:50,420 --> 00:53:51,720
I learned in jail.
962
00:53:52,080 --> 00:53:53,880
They put me in the
welding shop.
963
00:53:55,630 --> 00:53:57,410
You just use old cars?
964
00:53:58,530 --> 00:54:00,510
Whatever shit
people throw away.
965
00:54:01,760 --> 00:54:03,020
You sleep there?
966
00:54:03,730 --> 00:54:05,130
They own the shop.
967
00:54:05,650 --> 00:54:07,450
Grace lets me stay out here.
968
00:54:08,150 --> 00:54:09,810
I can't stand being cooped up.
969
00:54:11,130 --> 00:54:12,800
It was Grace that
got me sculpturing.
970
00:54:13,270 --> 00:54:14,610
She saved my life.
971
00:54:15,230 --> 00:54:17,070
She's good people, you
know what I mean?
972
00:54:18,010 --> 00:54:19,360
Yeah, I know.
973
00:54:39,280 --> 00:54:42,340
Rio, get me Tom Macy on the phone.
I'm gonna kill that little fuck.
974
00:54:42,580 --> 00:54:43,650
Grace!
975
00:54:43,740 --> 00:54:45,510
What are you doing, I've been
looking all over for you.
976
00:54:45,600 --> 00:54:47,280
That fucking Fench lady
is on her way over here.
977
00:54:47,420 --> 00:54:48,180
Who?
978
00:54:48,390 --> 00:54:51,980
Fench, the church lady from the
fucking TV show I did the other day.
979
00:54:52,340 --> 00:54:53,950
She's coming, she got
Armored Christian soldiers,
980
00:54:54,000 --> 00:54:55,960
They're marching up to the
fucking front gate now,
981
00:54:56,010 --> 00:54:57,480
They got television
crews and everything.
982
00:54:57,530 --> 00:54:59,560
Charlie, when you look
at me, what do you see?
983
00:55:00,650 --> 00:55:01,330
What?
984
00:55:01,430 --> 00:55:03,470
What do I look like to you?
985
00:55:03,760 --> 00:55:06,710
Grace, what is this, I got
a fucking secret, now?
986
00:55:06,900 --> 00:55:07,980
Charlie...
987
00:55:08,840 --> 00:55:10,040
I'm serious.
988
00:55:11,360 --> 00:55:12,640
Do you love me?
989
00:55:13,030 --> 00:55:13,900
Do you?
990
00:55:13,970 --> 00:55:14,760
Grace...
991
00:55:14,800 --> 00:55:17,190
22 years we're married.
Do I love you?
992
00:55:19,660 --> 00:55:20,870
Are you okay, honey?
993
00:55:21,360 --> 00:55:22,640
Is it something wrong?
994
00:55:22,910 --> 00:55:24,280
22 years...
995
00:55:25,370 --> 00:55:27,870
It sounds like a stretch
in Quentin to me.
996
00:55:31,680 --> 00:55:33,000
I want to take a vacation.
997
00:55:33,410 --> 00:55:34,550
You wanna what?
998
00:55:35,360 --> 00:55:36,530
I want to take a vacation...
999
00:55:36,790 --> 00:55:38,470
You know, just you and me.
1000
00:55:41,340 --> 00:55:44,770
You mean like that cruise we
took to Mexico, just me and you?
1001
00:55:44,880 --> 00:55:45,880
Yeah.
1002
00:55:45,940 --> 00:55:47,260
Yeah. Wasn't that nice?
1003
00:55:47,410 --> 00:55:48,700
Yes, it was nice.
1004
00:55:50,230 --> 00:55:52,380
- Okay, we'll do it. Let's do it!
- Good.
1005
00:55:53,050 --> 00:55:54,760
Good, let's go today.
1006
00:55:55,210 --> 00:55:56,600
Grace, are you on fucking LSD?
1007
00:55:56,710 --> 00:55:58,730
In the middle of this
fucking shit, that one?
1008
00:55:58,780 --> 00:56:00,160
Don't pull this fucking stuff!
1009
00:56:00,210 --> 00:56:01,540
Charlie, I need to be with you.
1010
00:56:01,580 --> 00:56:02,730
You're with me!
1011
00:56:02,760 --> 00:56:05,450
Just reach out and fucking
touch me, I'm here, honey.
1012
00:56:05,530 --> 00:56:07,640
Why do you have to make
everything so cheap?
1013
00:56:07,710 --> 00:56:08,430
Okay.
1014
00:56:08,480 --> 00:56:10,230
Okay, I'll break
it down for you.
1015
00:56:10,630 --> 00:56:12,260
- Do.
- When I went to the doctor...
1016
00:56:12,670 --> 00:56:14,820
For your check-up! Hold on!
1017
00:56:15,040 --> 00:56:15,790
Hello?
1018
00:56:16,030 --> 00:56:18,690
Hey Tom, your sister's over here
with the all fucking church!
1019
00:56:18,750 --> 00:56:20,010
It wasn't just a check up.
1020
00:56:20,080 --> 00:56:21,500
I thought you were
gonna stop her.
1021
00:56:21,570 --> 00:56:22,370
What?
1022
00:56:22,430 --> 00:56:23,130
Her husband?
1023
00:56:23,180 --> 00:56:24,820
What do I give a shit!
Lean on!
1024
00:56:24,880 --> 00:56:25,990
Do what you got to do!
1025
00:56:26,060 --> 00:56:28,760
Hey, you better stop this
bitch, or you're fucking done!
1026
00:56:41,350 --> 00:56:42,350
Grace...
1027
00:56:43,750 --> 00:56:44,800
Honey...
1028
00:56:45,650 --> 00:56:46,830
Look at me.
1029
00:56:47,850 --> 00:56:50,240
I may not always act like it...
1030
00:56:50,470 --> 00:56:51,830
Or show it...
1031
00:56:52,150 --> 00:56:53,330
But I love you.
1032
00:56:54,120 --> 00:56:55,650
I fucking love you.
1033
00:56:56,900 --> 00:57:00,270
I could have never found a woman
as loyal and sure to take my side.
1034
00:57:00,400 --> 00:57:01,400
I know that.
1035
00:57:01,570 --> 00:57:04,550
I fucking know, look what we did
together, look what we built.
1036
00:57:06,080 --> 00:57:07,190
Isn't that beautiful?
1037
00:57:07,900 --> 00:57:09,560
I do fucking love you.
1038
00:57:10,120 --> 00:57:11,590
I fucking love you.
1039
00:57:12,180 --> 00:57:13,180
I love you.
1040
00:57:13,700 --> 00:57:14,830
And I need you.
1041
00:57:14,930 --> 00:57:16,840
I need you, I know I do.
1042
00:57:17,190 --> 00:57:19,610
I can't go out there
and fight that bitch,
1043
00:57:19,700 --> 00:57:22,770
They got television cameras, it
would look terrible if I do it.
1044
00:57:23,200 --> 00:57:24,280
I need you to do it.
1045
00:57:24,360 --> 00:57:26,360
I'm sorry, Grace, I know you...
1046
00:57:26,420 --> 00:57:28,960
Okay, I'll be there Charlie,
I'll be there. Okay.
1047
00:57:29,280 --> 00:57:30,130
Grace! Grace!
1048
00:57:30,190 --> 00:57:31,680
Thank you, honey. Ok.
1049
00:57:33,060 --> 00:57:34,710
Ok, ok, let's go!!
1050
00:57:37,840 --> 00:57:40,640
Prostitution out of
Comstock County now!
1051
00:57:41,070 --> 00:57:44,140
Prostitution out of
Comstock County now!
1052
00:57:44,490 --> 00:57:47,710
Prostitution out of
Comstock County now!
1053
00:57:47,860 --> 00:57:51,110
Prostitution out of
Comstock County now!
1054
00:57:51,200 --> 00:57:54,460
Prostitution out of
Comstock County now!
1055
00:57:54,570 --> 00:57:57,780
Prostitution out of
Comstock County now!
1056
00:57:58,240 --> 00:57:59,620
Prostitution...
1057
00:58:00,130 --> 00:58:01,410
Legal or not...
1058
00:58:01,470 --> 00:58:02,470
Is evil.
1059
00:58:02,850 --> 00:58:05,450
Why do you think there's a
fence around the place?
1060
00:58:05,980 --> 00:58:07,810
These women are in bondage.
1061
00:58:07,970 --> 00:58:09,090
Mrs. Fench...
1062
00:58:09,240 --> 00:58:10,720
You're on my property...
1063
00:58:10,850 --> 00:58:12,640
I could have you removed...
1064
00:58:12,900 --> 00:58:16,080
But, in my America I happen to
think that freedom of speech...
1065
00:58:16,110 --> 00:58:18,200
Is a lot more important
than private property.
1066
00:58:18,420 --> 00:58:20,640
So I'm going to invite
you people in...
1067
00:58:20,790 --> 00:58:22,620
And let's start talk it over.
1068
00:58:22,880 --> 00:58:25,330
This may be hard for you to
understand, Mr. Bontempo...
1069
00:58:25,750 --> 00:58:29,040
But God-fearing people aren't
interested in your perversions.
1070
00:58:29,180 --> 00:58:30,250
That's right!
1071
00:58:30,390 --> 00:58:31,430
You are a woman!
1072
00:58:32,120 --> 00:58:34,150
How can you sell their
bodies like this?
1073
00:58:34,450 --> 00:58:35,890
Oh, Mrs. Fench...
1074
00:58:36,860 --> 00:58:39,440
Would you do me a favor and just
take a look at these girls?
1075
00:58:39,490 --> 00:58:40,340
I don't need to.
1076
00:58:40,360 --> 00:58:41,980
Oh, come on, just look at them.
1077
00:58:42,060 --> 00:58:45,010
I mean, don't look at their
make-up or their clothes, but...
1078
00:58:45,100 --> 00:58:47,240
But look at them, the
people they are...
1079
00:58:47,370 --> 00:58:50,760
I mean, do you think they dreamed of being
hookers when they were little girls?
1080
00:58:50,940 --> 00:58:53,080
No, they've taken what
life has thrown at them...
1081
00:58:53,210 --> 00:58:55,470
And they're making the
best of it, okay?
1082
00:58:55,580 --> 00:58:56,580
Yeah!
1083
00:58:56,600 --> 00:58:58,500
And maybe being a whore
ain't so great...
1084
00:58:58,630 --> 00:59:00,980
But it beats serving
burgers in Winnemucca.
1085
00:59:01,850 --> 00:59:03,400
God will win!
1086
00:59:03,490 --> 00:59:05,140
Down legal sin!
1087
00:59:05,290 --> 00:59:06,810
God will win!
1088
00:59:06,860 --> 00:59:08,600
Down legal sin!
1089
00:59:08,900 --> 00:59:10,530
God will win!
1090
00:59:10,710 --> 00:59:12,290
Legal sex!
1091
00:59:12,370 --> 00:59:14,060
Legal sex!
1092
00:59:14,200 --> 00:59:15,720
Legal sex!
1093
00:59:16,140 --> 00:59:17,480
Legal sex!
1094
00:59:31,790 --> 00:59:32,790
Hi.
1095
00:59:37,690 --> 00:59:39,520
How the hell did
you get in here?
1096
00:59:41,370 --> 00:59:42,640
I picked the lock.
1097
00:59:43,030 --> 00:59:44,310
You what?
1098
00:59:44,650 --> 00:59:45,880
I picked your lock!
1099
00:59:46,180 --> 00:59:48,280
I learned it when I was a boy
in the streets in Buenos Aires.
1100
00:59:48,350 --> 00:59:49,810
Any lock. No problem
1101
00:59:51,130 --> 00:59:53,050
Well, you can just
get the hell out!
1102
00:59:53,740 --> 00:59:54,750
Grace...
1103
01:00:02,390 --> 01:00:03,390
I just...
1104
01:00:03,690 --> 01:00:05,220
Wanted to make an apology.
1105
01:00:06,370 --> 01:00:07,990
What I said on the road...
1106
01:00:08,530 --> 01:00:09,750
It was wrong.
1107
01:00:10,650 --> 01:00:12,730
I just never met
anyone like you.
1108
01:00:13,510 --> 01:00:14,990
And I don't know how to ask.
1109
01:00:15,400 --> 01:00:16,650
What do you want?
1110
01:00:18,140 --> 01:00:19,820
- Want?
- Yeah, what do you want?
1111
01:00:21,180 --> 01:00:22,860
I want you to be my manager...
1112
01:00:23,190 --> 01:00:24,340
I want you to be with me and...
1113
01:00:24,430 --> 01:00:25,440
Bullshit!
1114
01:00:25,550 --> 01:00:26,550
I just...
1115
01:00:27,560 --> 01:00:28,560
I just like you...
1116
01:00:28,620 --> 01:00:30,330
What do you mean you like me?
I mean, look at me...
1117
01:00:30,390 --> 01:00:32,030
Look at me, I'm old.
1118
01:00:32,130 --> 01:00:33,720
I am not like those girls...
1119
01:00:50,830 --> 01:00:52,230
Sorry.
1120
01:02:35,350 --> 01:02:36,730
Oh, yeah!
1121
01:02:49,650 --> 01:02:52,000
- Easy.
- Yes.
1122
01:03:20,240 --> 01:03:22,200
Girls, If you want something,
get it now, come on!
1123
01:03:24,320 --> 01:03:25,680
I don't wanna be in there!
1124
01:03:26,260 --> 01:03:27,260
Hey Warren...
1125
01:03:27,590 --> 01:03:28,950
Take care of it.
1126
01:03:29,950 --> 01:03:32,360
- Hey Tommy!
- Hey, Charlie!
1127
01:03:32,690 --> 01:03:34,760
Did you hear they
canceled that referendum?
1128
01:03:35,290 --> 01:03:36,670
Nice work, boy.
1129
01:03:37,150 --> 01:03:40,270
I see you found your little price at
the bottom of a crackerjack box...
1130
01:03:40,350 --> 01:03:41,350
Is that all right?
1131
01:03:41,480 --> 01:03:43,940
- It's a swell thing you did.
- All right, Tommy gun.
1132
01:03:44,210 --> 01:03:48,220
Johnny boy... ringside for
Mr. Macy and his lovely date.
1133
01:03:49,720 --> 01:03:51,130
Charlie!
1134
01:03:52,100 --> 01:03:56,030
Grace, you are as beautiful as the
first time I busted you 20 years ago.
1135
01:03:56,610 --> 01:03:58,580
Can I have that box, please.
Thank you.
1136
01:03:58,880 --> 01:04:00,020
Asshole.
1137
01:04:01,370 --> 01:04:02,990
And... just as sweet!
1138
01:04:03,770 --> 01:04:05,700
You know how women
are, Mr. Prosecutor.
1139
01:04:05,940 --> 01:04:07,730
They can't all be as
forgiving as me, Jim.
1140
01:04:08,160 --> 01:04:09,440
This is a big night for you, uh?
1141
01:04:09,510 --> 01:04:10,790
Comme ci, comme รงa.
1142
01:04:11,950 --> 01:04:13,740
Look, Charlie,
I been thinking...
1143
01:04:14,540 --> 01:04:15,940
You known, we go way back.
1144
01:04:16,040 --> 01:04:17,570
And guys like us,
we shouldn't be...
1145
01:04:18,160 --> 01:04:19,750
Butting heads... You
know what I mean?
1146
01:04:19,830 --> 01:04:22,170
I mean you got some
big things coming...
1147
01:04:22,720 --> 01:04:24,280
I can give you a little boost.
1148
01:04:26,010 --> 01:04:28,080
You want to give me a
little boost, Jim?
1149
01:04:30,590 --> 01:04:32,530
I don't like anybody's
hand in my pockets.
1150
01:04:32,610 --> 01:04:33,800
Especially your.
1151
01:04:34,630 --> 01:04:36,680
Don't get too sure of
yourself, Charlie Good Time.
1152
01:04:37,850 --> 01:04:39,380
It just makes it
harder when you fall.
1153
01:04:40,220 --> 01:04:43,370
- Hey! Salaam alaikum
- Alaikum salaam
1154
01:04:43,680 --> 01:04:45,990
Charlie Bontempo,
I pray life is good.
1155
01:04:46,140 --> 01:04:47,950
Same shit, different flies.
1156
01:04:48,350 --> 01:04:52,250
Say hi to our State's Senator and
former District Attorney James Pettis.
1157
01:04:52,470 --> 01:04:53,870
Meet Naasih Mohammad.
1158
01:04:54,170 --> 01:04:56,380
Welcome to Comstock County.
1159
01:04:57,160 --> 01:04:59,990
Now, is there any truth to this
rumor that I have heard that...
1160
01:05:00,080 --> 01:05:01,870
Ali himself is coming here...
soon?
1161
01:05:03,150 --> 01:05:04,180
Inshallah!
1162
01:05:04,270 --> 01:05:05,650
That means "God willing."
1163
01:05:05,880 --> 01:05:07,990
Right! Right,
right, God willing.
1164
01:05:08,130 --> 01:05:10,960
Yes, well, It would be
economically wonderful for Reno.
1165
01:05:11,100 --> 01:05:13,450
I mean, and spiritually
too, of course.
1166
01:05:14,010 --> 01:05:15,640
The spiritual is
always permanent.
1167
01:05:15,810 --> 01:05:16,990
Why, yes it is!
1168
01:05:17,140 --> 01:05:18,140
Yes it is!
1169
01:05:18,340 --> 01:05:19,670
It certainly is!
1170
01:05:20,410 --> 01:05:24,410
I want you to know that you
can call your new friend Jimmy
anytime you need something.
1171
01:05:24,860 --> 01:05:26,200
Will you do that?
1172
01:05:27,410 --> 01:05:28,630
Good luck tonight, Charlie.
1173
01:05:28,740 --> 01:05:30,030
Good luck to you too, Jim.
1174
01:05:31,700 --> 01:05:32,720
Politicians...
1175
01:05:33,060 --> 01:05:34,270
They can be useful.
1176
01:05:34,370 --> 01:05:35,490
Yeah, in small doses.
1177
01:05:35,560 --> 01:05:36,560
So. How is Bruza?
1178
01:05:36,710 --> 01:05:39,320
I mean, he's got to look good,
or the network wont pay.
1179
01:05:39,410 --> 01:05:41,350
The kid is champing at
the bit, he's ready.
1180
01:05:41,710 --> 01:05:43,620
I'm telling you, he can be good.
1181
01:05:47,850 --> 01:05:50,490
I'll knock him out.
1182
01:05:50,840 --> 01:05:52,130
Of course.
1183
01:05:56,990 --> 01:05:58,740
- Hi.
- Come in, come in.
1184
01:05:58,930 --> 01:06:00,200
Hi!
1185
01:06:00,420 --> 01:06:01,530
Beautiful!
1186
01:06:01,870 --> 01:06:03,060
Oh, my God!
1187
01:06:03,600 --> 01:06:06,620
You look completely different
without your beard.
1188
01:06:07,210 --> 01:06:09,160
Look! Look what
I've made for you.
1189
01:06:10,930 --> 01:06:13,850
- It's mi lingo! Bruza!
- Si!
1190
01:06:16,290 --> 01:06:17,180
Beautiful!
1191
01:06:17,230 --> 01:06:20,530
And look, Charlie wanted you to
wear this, advertise the Ranch...
1192
01:06:20,810 --> 01:06:23,530
He wants to advertise
the Ranch...
1193
01:06:28,760 --> 01:06:29,760
- And that...
- Shh!
1194
01:06:30,160 --> 01:06:31,160
Yeeh!
1195
01:06:32,110 --> 01:06:34,130
- Bruza!
- Yeah!
1196
01:06:39,400 --> 01:06:40,450
You know what?
1197
01:06:41,220 --> 01:06:43,390
I'm gonna knock him out
in the first round.
1198
01:06:44,990 --> 01:06:47,780
Jab, jab at the body and
a big right, and...
1199
01:06:52,060 --> 01:06:53,340
Your boy's catchin'.
1200
01:06:54,750 --> 01:06:56,610
A slow starter, will wring rust.
1201
01:06:56,860 --> 01:06:58,140
Hold buddy, he'll be there!
1202
01:07:04,740 --> 01:07:06,210
He's gone, he's gone!
1203
01:07:22,390 --> 01:07:23,530
Yeah!
1204
01:07:26,270 --> 01:07:28,200
You seen that? I told
you he was ready!
1205
01:07:28,240 --> 01:07:30,700
You see that fucking right?
He almost took his head off.
1206
01:07:31,740 --> 01:07:33,560
Come on, Bruza!
1207
01:07:36,730 --> 01:07:38,950
How about that, honey? Uh? Uh?
1208
01:07:39,010 --> 01:07:40,360
This is great.
1209
01:07:40,450 --> 01:07:42,200
Seven... Eight...
1210
01:07:53,850 --> 01:07:55,940
Break! Break it up!
1211
01:07:55,990 --> 01:07:58,360
Let them fight!
Let them fight!
1212
01:08:05,530 --> 01:08:07,040
Colter, fake it!
1213
01:08:09,930 --> 01:08:11,480
That's the way to go, Bruza!
1214
01:08:13,490 --> 01:08:15,700
It is going just like
I dreamed, honey.
1215
01:08:15,860 --> 01:08:17,390
You let that bum get away.
1216
01:08:17,450 --> 01:08:19,590
We should be home by now.
1217
01:08:19,640 --> 01:08:23,720
Please welcome our first Love
Ranch beauty... Mallory!
1218
01:08:23,800 --> 01:08:26,400
Hey! Hey! This guy is on fire!
1219
01:08:26,480 --> 01:08:28,500
Maybe we should go,
like, close circuit...
1220
01:08:28,590 --> 01:08:29,700
Then network.
1221
01:08:29,830 --> 01:08:31,660
And a 5% of course, of course!
1222
01:08:32,230 --> 01:08:33,700
You know, the fight
ain't over yet.
1223
01:08:34,790 --> 01:08:37,540
Maybe after the fight, I'm
gonna ask you for 60%.
1224
01:08:37,630 --> 01:08:40,200
Stay away from him! Keep
that left in his face!
1225
01:08:40,280 --> 01:08:44,130
Think. Breathe through
your nose. Calm down.
1226
01:08:44,180 --> 01:08:45,680
I'm gonna rip his balls off.
1227
01:09:10,940 --> 01:09:13,260
That's it! That's
knock-down number two!
1228
01:09:13,320 --> 01:09:14,720
No knock-down, no knock-down!
1229
01:09:15,850 --> 01:09:17,720
It's not knock-down
man, he was pushed!
1230
01:09:17,780 --> 01:09:19,330
That's not regular.
1231
01:09:19,380 --> 01:09:21,620
That's because he was hanging
on him! It's not his fault.
1232
01:09:21,680 --> 01:09:23,390
The referee got
to break them up!
1233
01:09:25,560 --> 01:09:27,430
See, your boy lost this round.
1234
01:09:28,360 --> 01:09:30,030
I'm telling you,
because of the ref.
1235
01:09:41,710 --> 01:09:43,390
Opened his eye! He
opened his eye.
1236
01:09:43,970 --> 01:09:45,590
C'mon! C'mon!
1237
01:09:56,990 --> 01:09:58,950
Charlie he got a
little cut here.
1238
01:09:59,090 --> 01:10:02,000
It's a wonder it's all he's got, the
way he's fighting. I don't get it.
1239
01:10:02,060 --> 01:10:04,000
Ok, folks! Welcome...
1240
01:10:04,560 --> 01:10:06,070
Alana!
1241
01:10:22,630 --> 01:10:24,610
Are you cut motherfucker?
Hearing me?***
1242
01:10:25,360 --> 01:10:26,360
Come on!
1243
01:10:35,670 --> 01:10:36,470
Stop!
1244
01:10:36,580 --> 01:10:37,630
Time out!
1245
01:10:37,910 --> 01:10:40,890
Charlie! This guy's trained
on blow-jobs or what?
1246
01:10:45,140 --> 01:10:46,700
I've been saying,
work on his left eye.
1247
01:10:47,190 --> 01:10:50,630
If you go over the cut above
the eye, they'll stop fight.
1248
01:10:51,170 --> 01:10:52,750
Show him the heavy,
brother, move it!
1249
01:10:53,150 --> 01:10:56,100
All right, let's welcome Angel!
1250
01:11:05,190 --> 01:11:07,080
It's over, Bruza
fall, Bruza fall!
1251
01:11:07,400 --> 01:11:08,430
Charlie...
1252
01:11:08,800 --> 01:11:09,800
It's over.
1253
01:11:11,680 --> 01:11:12,920
Neutral corner!
1254
01:11:14,370 --> 01:11:15,400
Two...
1255
01:11:16,040 --> 01:11:17,260
Three...
1256
01:11:18,260 --> 01:11:20,090
Four...
1257
01:11:20,710 --> 01:11:22,350
Five...
1258
01:11:23,080 --> 01:11:24,760
Six...
1259
01:11:25,240 --> 01:11:26,830
Seven...
1260
01:11:27,010 --> 01:11:28,450
Eight...
1261
01:11:28,630 --> 01:11:29,910
Okay?
1262
01:11:32,420 --> 01:11:33,980
Go! Go!
1263
01:12:00,120 --> 01:12:02,010
Hey you! I got you, damn fool!
1264
01:12:03,160 --> 01:12:05,040
Come on, doctor!
Doctor come on here!
1265
01:12:06,040 --> 01:12:07,040
Hey Charlie!
1266
01:12:07,450 --> 01:12:10,100
Charlie, maybe you should take
me up on my offer for a boost!
1267
01:12:12,440 --> 01:12:14,270
He's to die, but don't
worry about it!
1268
01:12:15,210 --> 01:12:17,490
- No! Excuse me madam.
- I'm his manager.
1269
01:12:18,480 --> 01:12:19,820
Get out of my way!!
1270
01:12:22,280 --> 01:12:23,730
Please, give me one
more round, please.
1271
01:12:23,780 --> 01:12:24,680
- One more round!
- No!
1272
01:12:24,760 --> 01:12:26,850
I can do it! One more round!
1273
01:12:26,850 --> 01:12:28,030
One more round! Please!
1274
01:12:28,130 --> 01:12:28,950
One more round!
1275
01:12:29,010 --> 01:12:30,520
One more round!, and that's it.
1276
01:12:31,520 --> 01:12:32,520
One more.
1277
01:12:32,540 --> 01:12:34,410
- Please, stop!
- I want one more round!
1278
01:12:34,460 --> 01:12:36,540
Trust me! Trust me!
One more round!
1279
01:12:36,580 --> 01:12:38,800
You can't let him do
this, it's crazy.
1280
01:12:38,850 --> 01:12:40,270
He don't listen to me!
1281
01:12:40,370 --> 01:12:43,710
Do something this
round or it's over.
1282
01:12:45,770 --> 01:12:47,760
Work on that eye!
1283
01:13:03,790 --> 01:13:04,810
Oh, shit!
1284
01:13:05,180 --> 01:13:06,560
You put blood on me!
1285
01:13:06,600 --> 01:13:08,290
Who's gonna clean it?
1286
01:13:08,330 --> 01:13:09,910
I'll tell you, you are!
1287
01:13:11,620 --> 01:13:13,340
I think is you! It's you!
1288
01:13:18,530 --> 01:13:19,530
All right?
1289
01:13:19,740 --> 01:13:20,740
All right?
1290
01:13:21,780 --> 01:13:23,190
That's all now?
1291
01:13:23,240 --> 01:13:24,910
Why, when I'm done with you...
1292
01:13:24,970 --> 01:13:26,570
Your granny over there
wont be able to...
1293
01:13:54,170 --> 01:13:55,870
Bruza! Bruza!
1294
01:13:56,110 --> 01:13:57,290
You are okay?
1295
01:14:03,670 --> 01:14:06,130
Ladies and gentlemen,
the winner...
1296
01:14:06,510 --> 01:14:09,230
By way of knock-out...
1297
01:14:10,170 --> 01:14:11,870
Armando...
1298
01:14:12,160 --> 01:14:14,630
The Wild Bull...
1299
01:14:14,790 --> 01:14:17,400
Bruza!
1300
01:14:17,560 --> 01:14:27,160
Bruza! Bruza! Bruza! Bruza!
1301
01:14:27,240 --> 01:14:28,170
Get me out of here.
1302
01:14:28,240 --> 01:14:29,460
I'm gonna take him away, okay?
1303
01:14:29,510 --> 01:14:30,760
I'm gonna go to Naasih!
1304
01:14:30,840 --> 01:14:34,910
Bruza! Bruza! Bruza! Bruza!
1305
01:14:34,960 --> 01:14:36,380
- Ooh!
- Bruza, what is it?
1306
01:14:36,450 --> 01:14:37,760
Take me to the hospital.
1307
01:14:37,800 --> 01:14:38,640
- Prado!
- Si!
1308
01:14:38,680 --> 01:14:40,830
No, no, I want you to
take me to the hospital.
1309
01:14:40,900 --> 01:14:41,990
Come on!
1310
01:14:45,330 --> 01:14:46,650
Hey, Naasih!
1311
01:14:47,500 --> 01:14:48,790
What are you doing?
Come on up here,
1312
01:14:48,820 --> 01:14:50,820
We're celebrating and then
we're gonna go to some to eat.
1313
01:14:50,870 --> 01:14:52,510
With the girls. Come on!
1314
01:14:52,580 --> 01:14:54,180
No, I'll call you later.
1315
01:14:54,430 --> 01:14:55,930
We're gonna have dinner
over at the Ranch...
1316
01:14:55,990 --> 01:14:58,310
We can talk about
the Ali contract.
1317
01:14:59,540 --> 01:15:02,530
Charles Bontempo? Can
I have a word with you?
1318
01:15:02,640 --> 01:15:05,030
Robert Bellner, Internal
Revenue Service.
1319
01:15:05,300 --> 01:15:07,510
We tried to reach you at
the Ranch many times...
1320
01:15:07,580 --> 01:15:09,450
But we haven't been able
to get a hold of you.
1321
01:15:10,200 --> 01:15:11,870
What's your name again?
1322
01:15:21,710 --> 01:15:24,380
That little fag has
messed me up good, eh?
1323
01:15:25,280 --> 01:15:26,690
Sure did.
1324
01:15:28,890 --> 01:15:29,890
I look like...
1325
01:15:30,830 --> 01:15:31,830
A monster.
1326
01:15:32,160 --> 01:15:33,160
Yeah!
1327
01:15:33,180 --> 01:15:34,330
Frankenstein.
1328
01:15:37,630 --> 01:15:41,490
I'm come to suck your blood...
1329
01:15:43,850 --> 01:15:45,480
- It's Dracula.
- What?
1330
01:15:45,550 --> 01:15:47,860
Dracula sucks blood,
not Frankenstein.
1331
01:15:48,670 --> 01:15:49,790
I'm sorry.
1332
01:15:50,270 --> 01:15:51,600
Wrong monster.
1333
01:15:51,840 --> 01:15:53,670
Wrong monster...
1334
01:16:03,570 --> 01:16:04,570
What?
1335
01:16:04,840 --> 01:16:05,840
What is it?
1336
01:16:06,220 --> 01:16:08,640
My head! Hell, my head!
1337
01:16:08,810 --> 01:16:09,960
Your head?
1338
01:16:12,240 --> 01:16:14,850
Okay, I'll get you there.
We're near now.
1339
01:16:26,330 --> 01:16:27,680
Intensive Care Unit
1340
01:17:00,630 --> 01:17:01,890
What are you doing in here?
1341
01:17:02,130 --> 01:17:04,190
I'm here to see Armando Bruza.
1342
01:17:04,720 --> 01:17:07,350
I'm afraid ICU is off
limits, Mrs. Bruza.
1343
01:17:08,160 --> 01:17:09,160
No...
1344
01:17:09,950 --> 01:17:12,040
Bontempo, Mrs. Bontempo.
1345
01:17:12,280 --> 01:17:13,420
Your relationship
to the patient?
1346
01:17:13,520 --> 01:17:14,630
I'm his manager.
1347
01:17:14,700 --> 01:17:15,820
Is he going to be all right?
1348
01:17:15,940 --> 01:17:17,030
His manager.
1349
01:17:18,120 --> 01:17:19,630
You ought to be in jail.
1350
01:17:20,460 --> 01:17:21,330
Why?
1351
01:17:21,450 --> 01:17:23,200
This man had a craniotomy.
1352
01:17:24,250 --> 01:17:25,420
A cra...
1353
01:17:25,880 --> 01:17:27,200
A brain operation.
1354
01:17:27,360 --> 01:17:30,120
Mr. Bruza has a metal
plate in his head.
1355
01:17:30,530 --> 01:17:32,850
He has a 6 inches scar in his
skull, did you not know this?
1356
01:17:32,910 --> 01:17:34,230
No, no, I didn't.
1357
01:17:34,790 --> 01:17:35,800
No.
1358
01:17:35,980 --> 01:17:38,330
He never said anything
about any operation.
1359
01:17:38,430 --> 01:17:41,530
Mr. Bruza has no business
being in a prizefight ring.
1360
01:17:41,680 --> 01:17:43,320
He has no business
wearing a tight hat.
1361
01:17:43,380 --> 01:17:44,890
Please don't lecture me!
1362
01:17:45,240 --> 01:17:47,270
Just tell me, is he
going to be all right?
1363
01:17:47,940 --> 01:17:49,610
With brain injuries,
it's hard to tell.
1364
01:17:52,580 --> 01:17:54,180
Oh my God...
1365
01:17:56,570 --> 01:17:57,720
Oh, my God...
1366
01:17:58,040 --> 01:18:00,680
We've put Mr. Bruza in a
medically induced coma.
1367
01:18:00,870 --> 01:18:03,990
We'll wake him up tomorrow morning
and do tests, observe him.
1368
01:18:04,470 --> 01:18:05,860
Look, Mrs. Bontempo...
1369
01:18:06,090 --> 01:18:07,090
Go home...
1370
01:18:07,490 --> 01:18:09,080
Get some sleep, and...
1371
01:18:10,140 --> 01:18:11,380
Call me tomorrow.
1372
01:18:13,190 --> 01:18:14,270
Thank you.
1373
01:18:15,780 --> 01:18:17,340
I drove his car here.
1374
01:18:17,780 --> 01:18:18,850
What shall I...
1375
01:18:18,930 --> 01:18:19,950
Can I...
1376
01:18:20,100 --> 01:18:21,450
Call you a taxi?
1377
01:18:22,770 --> 01:18:23,600
Yes!
1378
01:18:23,680 --> 01:18:24,680
Thank you.
1379
01:18:25,190 --> 01:18:27,550
I'll let the nurse tell you
when the taxi arrives.
1380
01:19:03,770 --> 01:19:05,180
Where the fuck were you?
1381
01:19:05,380 --> 01:19:07,080
I was in the hospital.
1382
01:19:07,140 --> 01:19:09,380
I've been looking for
you all fucking night.
1383
01:19:09,450 --> 01:19:11,040
Somebody had to take
him to the hospital...
1384
01:19:11,130 --> 01:19:13,890
Why the fuck did you have to take
him? Why not fucking Prado take him?
1385
01:19:13,910 --> 01:19:15,080
Because he wanted
me to take him!
1386
01:19:15,160 --> 01:19:17,510
You are the one who wanted
me to be his manager.
1387
01:19:17,580 --> 01:19:20,070
What did you fucking do, operate him?
You've blood all over your face.
1388
01:19:20,160 --> 01:19:22,040
- I have?
- Yeah!
1389
01:19:22,180 --> 01:19:24,020
Grace I've been fucking
looking up for you!
1390
01:19:24,090 --> 01:19:26,320
You don't know the fuck
I went through all night.
1391
01:19:26,380 --> 01:19:28,940
I was looking for you... How's
the fucking loser anyway?
1392
01:19:29,000 --> 01:19:30,000
He's bad!
1393
01:19:30,030 --> 01:19:31,720
Bad, Charlie, he's really bad.
1394
01:19:31,800 --> 01:19:34,120
Did you know... he had
a plate in his head?
1395
01:19:34,560 --> 01:19:36,580
No, I mean what did they do, operate
and put in a plate, you mean?
1396
01:19:36,670 --> 01:19:38,580
No, no! He had an
operation some time ago.
1397
01:19:38,720 --> 01:19:41,010
You know he could
have died fighting?
1398
01:19:41,090 --> 01:19:42,320
Did you know that?
1399
01:19:42,400 --> 01:19:44,860
You mean before the
fight he had a plate?
1400
01:19:44,880 --> 01:19:47,280
Yeah, yeah, some time ago.
1401
01:19:47,900 --> 01:19:49,490
What the fuck is going on?
1402
01:19:49,550 --> 01:19:51,130
They sold us damaged goods!
1403
01:19:51,510 --> 01:19:54,320
I mean they hadn't noticed
before the fight, Grace!
1404
01:19:54,670 --> 01:19:56,740
This is like they sold
us damaged goods!
1405
01:19:56,810 --> 01:19:57,810
This fucking spick!
1406
01:19:57,870 --> 01:20:00,010
His fucking head should blow
up in that fucking hospital.
1407
01:20:00,050 --> 01:20:01,240
It should explode!
1408
01:20:01,300 --> 01:20:03,790
Listen to me! He nearly died
and he fought a great fight.
1409
01:20:03,840 --> 01:20:05,880
What the fuck... Hey I'm
fucking talking to you!
1410
01:20:05,930 --> 01:20:07,150
Where the fuck are you going?
1411
01:20:07,430 --> 01:20:08,600
What's wrong with you?
1412
01:20:08,810 --> 01:20:10,620
You listening to what
I'm telling you?
1413
01:20:10,660 --> 01:20:13,290
I mean this fucking fellow
up hard on me tonight...
1414
01:20:13,350 --> 01:20:16,150
Everything that I fucking
worked for, for us!
1415
01:20:16,260 --> 01:20:17,770
All my fucking dreams!
1416
01:20:17,990 --> 01:20:21,770
You worry about a fucking spick head
blowing up, who was looking to fuck us?
1417
01:20:22,270 --> 01:20:23,980
What's wrong with you?
1418
01:20:24,200 --> 01:20:27,470
Fucking Naasih said we'll not
even get the Ali fight...
1419
01:20:27,550 --> 01:20:29,770
Because even though he won,
the fighter looks bad!
1420
01:20:29,830 --> 01:20:31,170
So we are not getting that!
1421
01:20:31,230 --> 01:20:32,080
Everything!
1422
01:20:32,120 --> 01:20:35,250
On top of everything else, in
the middle of fucking the ring,
1423
01:20:35,330 --> 01:20:37,970
A guy walks up to me and
hands me a paper...
1424
01:20:38,050 --> 01:20:39,990
The IRS has summoned me...
1425
01:20:40,030 --> 01:20:42,210
In my... In my fucking fight!
1426
01:20:42,320 --> 01:20:45,440
Why don't they just take a broom so
they can shove it up my fucking ass!
1427
01:20:45,810 --> 01:20:47,620
And everybody says
"Where's Grace?"
1428
01:20:47,660 --> 01:20:48,770
"Where's Grace?"
1429
01:20:48,850 --> 01:20:51,080
What's going on... I am looking
around... What the fuck is going on?
1430
01:20:51,130 --> 01:20:52,210
Charlie, let's...
1431
01:20:52,270 --> 01:20:54,910
Charlie, I'm sorry. I'm sorry
I wasn't there for you.
1432
01:20:55,100 --> 01:20:56,100
I'm sorry.
1433
01:20:56,920 --> 01:20:58,850
Right now, I'm really cold...
1434
01:20:58,920 --> 01:21:01,210
I'm really tired, and
I want to go to bed.
1435
01:21:03,030 --> 01:21:04,270
We'll talk about it later.
1436
01:21:04,790 --> 01:21:06,520
Not your fault, Grace.
Is that it?
1437
01:21:07,490 --> 01:21:08,920
My problem, uh?
1438
01:21:45,820 --> 01:21:49,110
Fucking whores, do you ever think about
cleaning up after yourselves in here?
1439
01:21:49,190 --> 01:21:50,380
It stinks!
1440
01:21:51,500 --> 01:21:54,040
Is it not why we pay you
50% of our salaries?
1441
01:21:54,170 --> 01:21:55,830
Excuse me, what did you say?
1442
01:21:57,370 --> 01:22:00,460
I said, is it not what
we pay you 50% for?
1443
01:22:00,530 --> 01:22:02,770
No, it is not that you
pay me 50% for it.
1444
01:22:02,940 --> 01:22:05,910
As a matter of fact I do purchase a
lot of things like soap and water...
1445
01:22:06,090 --> 01:22:08,490
Which I don't think you use too
much, because you got some...
1446
01:22:08,520 --> 01:22:11,630
Smelly pussies around here the
guys don't want to pay for!
1447
01:22:12,620 --> 01:22:13,790
Fuck you!
1448
01:22:13,840 --> 01:22:16,960
Fuck me? No, fuck you,
you little fuck you!
1449
01:22:18,030 --> 01:22:20,310
Fuck me, after all the
shit I do around here?
1450
01:22:20,700 --> 01:22:22,020
You talk to me that way?
1451
01:22:22,100 --> 01:22:25,290
You better get your fucking priorities
straight, who the fuck you're talking to!
1452
01:22:26,240 --> 01:22:28,710
Fuck me? Fuck you! Get
your shit, pack off, out!
1453
01:22:28,770 --> 01:22:30,530
Out! Get the fuck out of here!
1454
01:22:33,320 --> 01:22:34,420
Are you serious?
1455
01:22:34,500 --> 01:22:36,240
Yes I'm fucking serious!
1456
01:22:36,310 --> 01:22:38,800
I'm tired of your fucking
smart mouth, shit!
1457
01:22:38,920 --> 01:22:41,830
What kind of shit is that after
all I fucking do for you, girls?
1458
01:22:41,950 --> 01:22:45,550
You'd better fucking clean this fucking
place up a little bit, it fucking stinks!
1459
01:22:45,760 --> 01:22:46,960
Five minutes.
1460
01:22:47,720 --> 01:22:48,870
I new dress?
1461
01:22:49,100 --> 01:22:52,640
I'll fucking teach you to motherfucking
blame my head 'cause I said it.
1462
01:22:53,170 --> 01:22:55,550
I'm fucking saying
I can smell a shit.
1463
01:22:57,250 --> 01:22:59,380
Fucking stinking motherfuckers!
1464
01:22:59,460 --> 01:23:01,710
It fucking stinks around here!
1465
01:23:03,100 --> 01:23:04,150
Fuck him!
1466
01:23:04,210 --> 01:23:06,280
Don't worry about him,
I'll talk to Grace.
1467
01:23:09,490 --> 01:23:10,530
Grace!
1468
01:23:14,120 --> 01:23:15,300
It's me!
1469
01:23:16,770 --> 01:23:18,750
You scared the shit out of me!
1470
01:23:20,240 --> 01:23:21,750
How the hell did
you get in here?
1471
01:23:22,120 --> 01:23:23,280
Through the window.
1472
01:23:26,270 --> 01:23:28,090
You're supposed to
be in the hospital.
1473
01:23:28,220 --> 01:23:28,960
Yes but...
1474
01:23:29,020 --> 01:23:31,710
They woke me up this morning
and they wanted to...
1475
01:23:32,050 --> 01:23:34,250
Drill holes inside my brain.
1476
01:23:34,490 --> 01:23:37,090
I said fuck you!
I'm leaving now.
1477
01:23:38,230 --> 01:23:39,620
Look what they did to me.
1478
01:23:39,690 --> 01:23:40,970
Your hair.
1479
01:23:41,690 --> 01:23:42,980
This is terrible, uh?
1480
01:23:43,050 --> 01:23:44,430
No more Wild Bull.
1481
01:23:44,950 --> 01:23:46,200
Look at that!
1482
01:23:46,910 --> 01:23:48,270
Look at that!
1483
01:23:48,680 --> 01:23:51,370
My God! You had that
scar all along!
1484
01:23:51,650 --> 01:23:52,650
Yeah!
1485
01:23:52,950 --> 01:23:53,850
I had.
1486
01:23:53,910 --> 01:23:56,350
That doctor said you could have
died fighting in that ring...
1487
01:23:56,410 --> 01:23:57,630
Why did you do that?
1488
01:23:57,690 --> 01:23:59,240
Grace, I'm a
fighter, so I fight.
1489
01:23:59,310 --> 01:24:01,240
Don't give me that macho shit!
1490
01:24:01,370 --> 01:24:03,090
He said you could
die at any time.
1491
01:24:05,410 --> 01:24:06,960
But I wanted to see you.
1492
01:24:08,370 --> 01:24:09,950
I wanted to see you.
1493
01:24:11,310 --> 01:24:13,390
I don't give a shit,
I die, I die.
1494
01:24:21,770 --> 01:24:22,940
What?
1495
01:24:24,870 --> 01:24:25,940
What?
1496
01:24:27,410 --> 01:24:30,650
Oh my God, it's a joke, it's
the biggest joke in the...
1497
01:24:30,820 --> 01:24:32,680
Fucking history of the world.
1498
01:24:33,060 --> 01:24:35,060
What is a joke,
what do you mean?
1499
01:24:36,120 --> 01:24:37,840
I'm dying too.
1500
01:24:39,570 --> 01:24:40,370
What?
1501
01:24:40,520 --> 01:24:43,370
Yes... I've got...
I don't know...
1502
01:24:44,360 --> 01:24:46,720
Six months, maybe
less, maybe more.
1503
01:24:48,410 --> 01:24:51,150
- That's not true.
- Yes, I had all the tests.
1504
01:24:51,910 --> 01:24:53,250
Cancer...
1505
01:24:54,050 --> 01:24:56,160
Yeah, nobody knows,
not even Charlie.
1506
01:24:56,880 --> 01:24:58,350
You gonna tell him Grace...
1507
01:24:59,040 --> 01:25:00,610
You know when I found out?
1508
01:25:00,940 --> 01:25:03,270
I found out the day
that I met you.
1509
01:25:04,190 --> 01:25:05,340
Remember?
1510
01:25:05,600 --> 01:25:06,530
In the gym.
1511
01:25:06,590 --> 01:25:08,820
You took off your
headgear and all that...
1512
01:25:09,180 --> 01:25:11,090
Beautiful hair came out.
1513
01:25:11,150 --> 01:25:12,150
Remember?
1514
01:25:17,140 --> 01:25:18,480
Get it?
1515
01:25:19,470 --> 01:25:21,300
We're both dying, Grace!
1516
01:25:22,140 --> 01:25:23,700
Some punch-line, uh?
1517
01:25:27,660 --> 01:25:28,890
Grace?
1518
01:25:30,960 --> 01:25:32,130
You in there?
1519
01:25:33,110 --> 01:25:34,210
Yeah?
1520
01:25:35,370 --> 01:25:37,930
Charlie has just fired Mallory.
You got to get out here...
1521
01:25:38,300 --> 01:25:39,160
I...
1522
01:25:39,260 --> 01:25:40,870
Well, I can't come right now.
1523
01:25:42,110 --> 01:25:43,600
Grace, you don't want
to lose Mallory...
1524
01:25:43,660 --> 01:25:46,430
Charlie is going insane. You
really have to come out here now..
1525
01:25:46,870 --> 01:25:49,440
Okay, I'll be there in
five minutes, okay?
1526
01:25:55,690 --> 01:25:57,520
Listen, you better hurry...
1527
01:25:57,580 --> 01:25:59,020
I don't know where Charlie is.
1528
01:25:59,660 --> 01:26:01,690
My God, you'd better get out of
here. You know, if Charlie...
1529
01:26:01,770 --> 01:26:02,930
I'm not afraid of Charlie.
1530
01:26:02,970 --> 01:26:04,970
Please, please, you got to
go, you got to go now...
1531
01:26:05,030 --> 01:26:06,430
Go out the window.
1532
01:26:07,370 --> 01:26:08,640
But I go with you.
1533
01:26:09,530 --> 01:26:10,660
What do you mean with me?
1534
01:26:10,730 --> 01:26:11,940
- Where?
- With you, yeah!
1535
01:26:12,000 --> 01:26:13,000
Anywhere!
1536
01:26:13,620 --> 01:26:14,880
Out of here!
1537
01:26:15,880 --> 01:26:17,540
Please, please, out of here.
1538
01:26:21,090 --> 01:26:23,070
Oh no, no, no, I can't
do that, I can't...
1539
01:26:23,250 --> 01:26:24,490
I am afraid, I...
1540
01:26:24,600 --> 01:26:26,840
Grace, Grace, look at me!
Look at me, please.
1541
01:26:28,130 --> 01:26:29,720
You're not afraid of nothing.
1542
01:26:30,280 --> 01:26:31,280
Okay?
1543
01:26:33,920 --> 01:26:34,920
Okay!
1544
01:26:36,230 --> 01:26:37,820
Look ahead! Hey, hey, don't...
1545
01:26:38,050 --> 01:26:38,970
So!
1546
01:26:39,040 --> 01:26:41,570
It's not like this is not...
troubled this night, you know?
1547
01:26:41,630 --> 01:26:44,790
All of a sudden, walking down
the aisle comes this IRS guy.
1548
01:26:45,160 --> 01:26:50,020
He's walking down the aisle like death! The
fucking Grim Reaper, you know, I'm no...
1549
01:26:50,470 --> 01:26:51,800
Oh, fuck!
1550
01:26:51,930 --> 01:26:53,010
Oh, fuck!
1551
01:26:53,580 --> 01:26:54,930
Oh, yeah!
1552
01:26:57,710 --> 01:27:00,070
- Is that Grace?
- Forget her.
1553
01:27:00,530 --> 01:27:03,150
Looks like Grace. Where
the fuck is she going?
1554
01:27:03,440 --> 01:27:05,010
Come on, Charlie!
1555
01:27:05,170 --> 01:27:06,460
But... Wait! Wait up!
1556
01:27:06,580 --> 01:27:07,840
Charlie baby!
1557
01:27:08,610 --> 01:27:10,120
Fucking asshole!
1558
01:27:13,050 --> 01:27:14,340
Hey, Grace!
1559
01:27:15,210 --> 01:27:16,330
Shit! What shall I do?
1560
01:27:16,440 --> 01:27:18,750
No, come on, I drove my
car from the hospital.
1561
01:27:18,850 --> 01:27:20,240
Ok, give me the keys.
1562
01:27:20,360 --> 01:27:22,240
Grace, what's going on?
1563
01:27:22,820 --> 01:27:23,900
Hurry!
1564
01:27:25,380 --> 01:27:26,380
Grace!
1565
01:27:27,200 --> 01:27:29,030
What the hell is going on?
1566
01:27:34,770 --> 01:27:35,770
Shit!
1567
01:28:50,070 --> 01:28:51,070
Where are we?
1568
01:28:51,170 --> 01:28:52,170
California.
1569
01:28:52,230 --> 01:28:53,230
Not way!
1570
01:28:53,420 --> 01:28:55,550
Yeah! Reno is just half
an hour from the border.
1571
01:28:56,620 --> 01:28:58,540
Where are the girls in bikinis?
1572
01:29:00,230 --> 01:29:02,920
My mom used to bring me up here,
when she wasn't drinking.
1573
01:29:04,120 --> 01:29:05,970
I had forgotten how
beautiful it is.
1574
01:29:06,220 --> 01:29:07,600
A good place to think.
1575
01:29:08,190 --> 01:29:09,490
You want to think?
1576
01:29:11,190 --> 01:29:12,520
Listen to this.
1577
01:29:24,370 --> 01:29:26,490
Well, you seem to
be feeling better.
1578
01:29:26,770 --> 01:29:28,600
You make me feel better.
1579
01:29:30,550 --> 01:29:31,670
It's beautiful, uh?
1580
01:29:31,790 --> 01:29:32,900
Who is that?
1581
01:29:33,330 --> 01:29:34,510
Carlos Gardel.
1582
01:29:34,870 --> 01:29:36,590
- Who?
- Carlos Gardel.
1583
01:29:36,680 --> 01:29:38,200
Cardo... Carder...
1584
01:29:39,000 --> 01:29:40,590
Cardo Gardel!
1585
01:29:41,040 --> 01:29:42,420
Carlos Gardel!
1586
01:29:42,600 --> 01:29:44,240
Cardo Garvel!
1587
01:29:46,000 --> 01:29:47,150
He is God!
1588
01:29:47,440 --> 01:29:48,570
- He is God?
- Yeah!
1589
01:29:49,510 --> 01:29:51,460
No, no, Elvis is God.
1590
01:29:52,190 --> 01:29:53,270
No, Carlos Gardel.
1591
01:29:53,760 --> 01:29:54,860
No, Elvis.
1592
01:29:54,990 --> 01:29:56,580
Carlos Gardel is God.
1593
01:29:56,700 --> 01:30:00,120
You know? Here is God, here is
Elvis, and here is Carlos Gardel.
1594
01:30:00,180 --> 01:30:01,740
- No!
- Yeah!
1595
01:30:06,430 --> 01:30:07,430
Grace?
1596
01:30:15,110 --> 01:30:16,650
Grace, you in here?
1597
01:30:19,570 --> 01:30:20,950
Looking for Grace?
1598
01:30:22,110 --> 01:30:23,110
Charlie!
1599
01:30:23,690 --> 01:30:24,980
She's not here.
1600
01:30:25,340 --> 01:30:28,310
Why don't you sit down? We'll have
a drink and wait for her together.
1601
01:30:28,800 --> 01:30:29,810
That's Ok, Charlie.
1602
01:30:30,180 --> 01:30:31,270
I'll come back later.
1603
01:30:38,010 --> 01:30:39,860
You knew about
this thing, Irene?
1604
01:30:40,130 --> 01:30:40,950
What?
1605
01:30:41,100 --> 01:30:43,010
You knew about her
fucking this spick.
1606
01:30:43,810 --> 01:30:45,690
I don't know what you're
talking about, Charlie.
1607
01:30:45,710 --> 01:30:49,160
You didn't know that she was fucking around
with this fighter, with this fucking spick?
1608
01:30:52,320 --> 01:30:54,920
Charlie, I have just found
out about it this afternoon.
1609
01:30:55,380 --> 01:30:56,790
But I got to tell you something.
1610
01:30:57,200 --> 01:30:58,620
I'm happy for her.
1611
01:30:58,940 --> 01:31:00,610
I hope she's banging
the shit out of him.
1612
01:31:00,630 --> 01:31:02,500
I hope she's having a
thunder of fucking life.
1613
01:31:05,650 --> 01:31:07,170
How can you be fucking happy?
1614
01:31:07,240 --> 01:31:08,820
How can you be that, uh?
1615
01:31:08,880 --> 01:31:10,500
You know what she meant to me?
1616
01:31:10,590 --> 01:31:12,650
- It doesn't feel so good, does it!
- Get out!
1617
01:31:12,720 --> 01:31:13,810
Get the fuck out!
1618
01:31:13,870 --> 01:31:16,520
Listen little man, it doesn't
feel so good, does it?
1619
01:31:17,700 --> 01:31:18,790
Warren!
1620
01:31:18,950 --> 01:31:20,080
Get hold of Johnny boy.
1621
01:31:20,130 --> 01:31:22,170
Get him over, we're going
to take care of something.
1622
01:31:27,700 --> 01:31:31,210
Mom and I used to come up here
and tent in the summertime.
1623
01:31:31,780 --> 01:31:33,870
"Two little girl
scouts," she called it.
1624
01:31:34,290 --> 01:31:35,500
I loved it!
1625
01:31:35,750 --> 01:31:36,750
What's this?
1626
01:31:37,090 --> 01:31:38,520
That's for emergencies.
1627
01:31:39,120 --> 01:31:40,740
You know, it gets
snowed out, here.
1628
01:31:41,350 --> 01:31:44,470
This is the Donner Path,
famous in American history.
1629
01:31:44,870 --> 01:31:46,600
There was cannibalism here.
1630
01:31:46,670 --> 01:31:47,940
- Canibalismo?
- Yeah!
1631
01:31:48,080 --> 01:31:49,190
- Here?
- Yeah!
1632
01:31:50,120 --> 01:31:51,120
Yeah!
1633
01:31:51,210 --> 01:31:52,970
You know, there was
this wagon train...
1634
01:31:53,060 --> 01:31:56,030
They came through here and they
got snowed in. They run out of...
1635
01:31:56,230 --> 01:31:57,230
Food.
1636
01:31:57,460 --> 01:32:01,730
There was this Indian tribe living
around here and they'd never
seen white people before.
1637
01:32:02,300 --> 01:32:04,050
They peeked through
the trees at them...
1638
01:32:04,210 --> 01:32:06,070
And they saw them
cooking bodies.
1639
01:32:06,570 --> 01:32:09,190
And one of the Indians turned
to the other one and said:
1640
01:32:09,920 --> 01:32:11,670
"They eat of each other."
1641
01:32:12,850 --> 01:32:14,920
- They ate each other, uh?
- Yeah.
1642
01:32:38,330 --> 01:32:39,570
You know?
1643
01:32:40,030 --> 01:32:41,510
- I kind of like it.
- I like it.
1644
01:32:41,550 --> 01:32:43,000
I could get used to it.
1645
01:32:43,060 --> 01:32:45,180
- To what?
- To your hair!
1646
01:32:45,320 --> 01:32:48,030
No, no! It's horrible.
1647
01:32:49,010 --> 01:32:51,350
Have you read the book about
Samson, in the Bible?
1648
01:32:51,420 --> 01:32:52,830
Do you believe in this stuff?
1649
01:32:52,900 --> 01:32:54,940
Yes, every word!
1650
01:32:56,100 --> 01:32:57,420
I know I'm going to hell.
1651
01:32:59,240 --> 01:33:01,120
And I'm not going to be alone!
1652
01:33:01,170 --> 01:33:03,170
- Oh, really?
- Yes.
1653
01:33:03,530 --> 01:33:04,980
Who's going with you?
1654
01:33:05,370 --> 01:33:06,430
You.
1655
01:33:07,390 --> 01:33:08,390
Charlie.
1656
01:33:08,470 --> 01:33:10,430
That's for sure.
1657
01:33:12,630 --> 01:33:14,260
Almost everybody.
1658
01:33:17,360 --> 01:33:19,990
You know, what you
said before is right.
1659
01:33:22,320 --> 01:33:24,120
We still eat each other.
1660
01:33:27,810 --> 01:33:29,410
We still eat each other...
1661
01:33:51,600 --> 01:33:54,620
I hurt people who loved me.
1662
01:33:55,770 --> 01:33:56,770
Grace...
1663
01:33:59,580 --> 01:34:01,100
My family...
1664
01:34:01,310 --> 01:34:06,020
I saw, I saw that picture on the
wall, in your trailer, I know.
1665
01:34:16,450 --> 01:34:17,470
That was...
1666
01:34:18,300 --> 01:34:20,820
That was the most
happy time for me.
1667
01:34:24,260 --> 01:34:25,790
I loved my wife.
1668
01:34:28,000 --> 01:34:29,420
We had our son.
1669
01:34:31,560 --> 01:34:33,110
I said to myself...
1670
01:34:34,000 --> 01:34:36,380
"Finally, I've put
up something real."
1671
01:34:40,270 --> 01:34:41,800
I think: "Maybe I fight..."
1672
01:34:41,870 --> 01:34:44,290
"One, two more
times, and then..."
1673
01:34:45,370 --> 01:34:48,550
"And then we move to the
countryside, you know?"
1674
01:34:49,370 --> 01:34:51,180
"Away from everything."
1675
01:34:53,190 --> 01:34:55,170
But I'm stupid, Grace.
1676
01:34:57,940 --> 01:34:59,820
In Argentina, I am a hero.
1677
01:35:01,160 --> 01:35:02,700
Money, women...
1678
01:35:03,940 --> 01:35:05,210
Everything is free.
1679
01:35:07,180 --> 01:35:09,860
Then one day I met a movie
star in Buenos Aires...
1680
01:35:12,170 --> 01:35:13,640
She is very beautiful...
1681
01:35:14,700 --> 01:35:16,220
I am the champion...
1682
01:35:19,510 --> 01:35:22,320
My wife read about it
in the papers, and...
1683
01:35:25,960 --> 01:35:27,900
She jumps out of the window...
1684
01:35:32,620 --> 01:35:33,820
With my boy.
1685
01:35:34,050 --> 01:35:35,160
I know, I know...
1686
01:35:35,230 --> 01:35:37,790
You know, I read about
it in a fight magazine.
1687
01:35:40,320 --> 01:35:42,450
So you know why
I fight with this...
1688
01:35:43,790 --> 01:35:45,700
Thing in my head.
1689
01:35:49,530 --> 01:35:51,260
I don't know... Maybe...
1690
01:35:52,130 --> 01:35:54,140
- I deserve the pain.
- No.
1691
01:35:55,700 --> 01:35:57,620
I don't care what happens to me.
1692
01:36:04,040 --> 01:36:05,650
I only care about...
1693
01:36:05,960 --> 01:36:07,420
Being here...
1694
01:36:08,580 --> 01:36:09,580
With you.
1695
01:36:12,150 --> 01:36:13,840
Now I been thinking and...
1696
01:36:14,640 --> 01:36:15,760
I don't know...
1697
01:36:16,440 --> 01:36:18,050
How much time we got.
1698
01:36:22,440 --> 01:36:23,780
Two months, two weeks...
1699
01:36:24,870 --> 01:36:27,200
Two minutes...
I don't know and...
1700
01:36:28,760 --> 01:36:30,100
I don't care neither.
1701
01:37:07,950 --> 01:37:09,090
Bruza...
1702
01:37:10,690 --> 01:37:11,690
Bruza, wake up.
1703
01:37:12,800 --> 01:37:14,180
Bruza, wake up!
1704
01:37:14,310 --> 01:37:15,440
Wake up!
1705
01:37:16,020 --> 01:37:17,810
Bruza! Armando!
1706
01:37:19,590 --> 01:37:21,100
What? What happens?
1707
01:37:22,760 --> 01:37:25,120
Listen, I got to go
back to the ranch.
1708
01:37:25,700 --> 01:37:26,630
To the Ranch?
1709
01:37:26,700 --> 01:37:27,700
Yes, now.
1710
01:37:27,710 --> 01:37:28,640
No, no!
1711
01:37:28,690 --> 01:37:29,590
For what?
1712
01:37:29,680 --> 01:37:30,680
For what?
1713
01:37:30,870 --> 01:37:32,230
We got to go away from there!
1714
01:37:32,320 --> 01:37:33,910
I know, I want to,
I will, but...
1715
01:37:33,970 --> 01:37:35,160
No, no, it's a mistake!
1716
01:37:35,230 --> 01:37:36,640
The Ranch, it's over for you.
1717
01:37:36,730 --> 01:37:38,330
Whatever we need, we can get!
1718
01:37:38,430 --> 01:37:41,390
I have to go back. I have to
make my peace with Charlie.
1719
01:37:41,480 --> 01:37:43,480
I owe him that. Do
you understand?
1720
01:37:43,550 --> 01:37:45,010
- Ok, then I'm going with you.
- No!
1721
01:37:45,050 --> 01:37:46,520
- No!
- Yes.
1722
01:37:46,590 --> 01:37:49,130
You have no idea what
he is capable of.
1723
01:37:49,320 --> 01:37:51,450
I can handle Charlie.
Don't worry!
1724
01:37:51,510 --> 01:37:53,420
Ok, what do you want
me to do, stay here?
1725
01:37:53,480 --> 01:37:56,210
No, no, I know
somewhere to take you.
1726
01:38:05,700 --> 01:38:06,700
Okay!
1727
01:38:06,900 --> 01:38:09,090
Listen, you'll be safe here.
1728
01:38:09,210 --> 01:38:10,700
These people hate Charlie.
1729
01:38:10,870 --> 01:38:14,990
He used to have a suite at the
hotel here and then he screwed
them on a business deal..
1730
01:38:16,400 --> 01:38:20,090
But he got spies everywhere,
so, do not leave your room...
1731
01:38:20,170 --> 01:38:23,040
- Promise me. You will not leave your room!
- I promise, I promise.
1732
01:38:23,250 --> 01:38:25,700
- Okay.
- Ah... take this.
1733
01:38:28,550 --> 01:38:30,350
You know, when
I came to the US...
1734
01:38:30,570 --> 01:38:32,350
I only knew two
words in English...
1735
01:38:32,470 --> 01:38:35,440
So maybe this is not so good,
but I wrote it for you.
1736
01:38:36,390 --> 01:38:37,720
A poem... you...
1737
01:38:38,450 --> 01:38:40,420
- You wrote me a poem?
- Yeah!
1738
01:38:40,730 --> 01:38:42,070
I am Argentinian.
1739
01:38:42,810 --> 01:38:46,260
I couldn't be only a fighter...
I must be a poet, you know?
1740
01:38:46,560 --> 01:38:48,820
You can read it now,
it's not so long.
1741
01:38:49,690 --> 01:38:51,700
You're a caress to my brain...
1742
01:38:52,570 --> 01:38:54,900
You are the refuge
from my pain...
1743
01:38:55,700 --> 01:38:57,220
- You're my beauty.
- You're my beauty.
1744
01:39:00,530 --> 01:39:01,780
Is it okay?
1745
01:39:07,560 --> 01:39:08,790
It's is beautiful.
1746
01:39:09,270 --> 01:39:10,680
I know.
1747
01:39:11,560 --> 01:39:12,810
Heyhey!
1748
01:39:22,770 --> 01:39:25,030
- I'll be here.
- Ok. Ok.
1749
01:39:35,310 --> 01:39:36,560
Taxi!
1750
01:39:51,260 --> 01:39:53,020
Grace's back here, Charlie.
1751
01:39:53,120 --> 01:39:54,760
Really? When did she get in?
1752
01:39:54,850 --> 01:39:56,060
45 minutes ago.
1753
01:39:56,290 --> 01:39:58,650
- Well, thank you.
- I work at the bar, Charlie.
1754
01:40:17,110 --> 01:40:18,520
I remember that luggage.
1755
01:40:21,720 --> 01:40:23,050
You're packing, uh?
1756
01:40:28,640 --> 01:40:32,610
Did I ever tell you what Prado
told me about Bruza's wife?
1757
01:40:33,610 --> 01:40:36,080
I don't know, it's not
very nice that...
1758
01:40:36,370 --> 01:40:37,960
You know, Bruza
jilted his wife...
1759
01:40:38,010 --> 01:40:40,210
And she was so upset
that she took a...
1760
01:40:40,280 --> 01:40:42,640
Plunge off a 20-storey
building...
1761
01:40:42,720 --> 01:40:44,360
With one of his
kids in her arms.
1762
01:40:45,110 --> 01:40:46,970
Imagine that, one
of your own kids.
1763
01:40:48,410 --> 01:40:51,900
He never even made the funeral, 'cause he
was too high on coke and stuff, I heard...
1764
01:40:52,080 --> 01:40:53,560
It doesn't matter, Charlie.
1765
01:40:53,820 --> 01:40:54,910
None of it does.
1766
01:40:55,120 --> 01:40:56,470
It doesn't matter, uh?
1767
01:40:56,640 --> 01:40:58,070
None of that matters.
1768
01:41:00,100 --> 01:41:01,680
I wonder what matters.
1769
01:41:02,240 --> 01:41:03,830
Do you think something like...
1770
01:41:04,250 --> 01:41:06,330
You fucking him in our
bed, would matter?
1771
01:41:06,380 --> 01:41:07,890
Who's bed are we
talking about Charlie?
1772
01:41:07,910 --> 01:41:09,940
When was the last time you
ever spent the night here?
1773
01:41:09,990 --> 01:41:11,560
Oh God, dear Grace!
1774
01:41:11,680 --> 01:41:15,750
All this girls I ever fucked around
mean nothing to me, and you know it.
1775
01:41:15,880 --> 01:41:18,320
You're my wife, I never
touched anybody in our bed.
1776
01:41:18,410 --> 01:41:21,330
I'm your business partner, that's
all I have ever really been.
1777
01:41:21,390 --> 01:41:23,070
That's not true and
you know that.
1778
01:41:23,600 --> 01:41:26,540
What about family? We were going
to have kids, you forgot?
1779
01:41:27,300 --> 01:41:28,580
We wanted them...
1780
01:41:29,100 --> 01:41:30,270
We tried.
1781
01:41:35,340 --> 01:41:36,370
Here.
1782
01:41:39,830 --> 01:41:41,060
You give me a ledger?
1783
01:41:41,260 --> 01:41:43,470
That's the one you
want the IRS to see.
1784
01:41:44,420 --> 01:41:45,900
The other one...
1785
01:41:46,260 --> 01:41:47,920
You know, the real one...
1786
01:41:48,410 --> 01:41:49,830
I got stashed.
1787
01:41:50,670 --> 01:41:55,440
The one that could send you to Lompoc
and me to Phoenix for a very long time.
1788
01:41:59,060 --> 01:42:01,210
Gracie, Gracie, Gracie...
1789
01:42:02,850 --> 01:42:04,590
Now I know why...
1790
01:42:04,830 --> 01:42:08,550
Years ago, the first time I saw you
in that joint in Fallon, I said...
1791
01:42:08,740 --> 01:42:10,200
"This girl is for me."
1792
01:42:10,890 --> 01:42:12,950
You're fucking just like me!
1793
01:42:13,430 --> 01:42:14,620
You are!
1794
01:42:14,930 --> 01:42:17,460
Great move! You backed
up everything, uh?
1795
01:42:17,890 --> 01:42:19,390
Grace, listen to me.
1796
01:42:19,890 --> 01:42:21,460
I can understand...
1797
01:42:22,110 --> 01:42:24,370
A big, good-looking
guy comes along...
1798
01:42:24,490 --> 01:42:26,130
Makes you feel good...
1799
01:42:26,330 --> 01:42:28,050
Sweeps you off your feet...
1800
01:42:29,290 --> 01:42:30,480
I understand.
1801
01:42:31,530 --> 01:42:32,950
I really do!
1802
01:42:33,180 --> 01:42:34,760
And I promise you...
1803
01:42:35,540 --> 01:42:36,540
I'll never...
1804
01:42:36,580 --> 01:42:39,210
Ever bring it up or mention it.
Never!
1805
01:42:39,530 --> 01:42:41,170
Oh, Charlie...
1806
01:42:42,690 --> 01:42:43,930
I'm dying.
1807
01:42:44,620 --> 01:42:47,310
You mean because of this
conversation, you're dying?
1808
01:42:47,370 --> 01:42:48,560
It's cancer.
1809
01:42:49,040 --> 01:42:50,580
I got six months.
1810
01:42:51,080 --> 01:42:52,510
No, less.
1811
01:42:53,180 --> 01:42:54,310
Grace...
1812
01:42:54,630 --> 01:42:56,180
You're talking to me!
1813
01:42:56,370 --> 01:42:59,100
What kind of fucking
bullshit story is that?
1814
01:42:59,200 --> 01:43:02,220
It's true. You remember the
doctor Smathers I went to?
1815
01:43:02,310 --> 01:43:05,430
He did all the tests in San
Francisco... Came up positive.
1816
01:43:05,520 --> 01:43:07,290
If all this is true, how come
I never heard about it before?
1817
01:43:07,310 --> 01:43:10,070
I tried to tell you
a thousand times!
1818
01:43:10,160 --> 01:43:11,790
Charlie... Charlie!
1819
01:43:11,870 --> 01:43:14,490
You see, I am not good to you.
Not good to the Ranch.
1820
01:43:14,650 --> 01:43:15,730
So take it.
1821
01:43:15,790 --> 01:43:18,590
Take the Ranch, because that's
all you have really wanted.
1822
01:43:18,780 --> 01:43:21,100
There's no Ranch without you,
and you're not fucking dying.
1823
01:43:21,110 --> 01:43:22,730
That's a bunch of shit!
1824
01:43:24,590 --> 01:43:26,230
I've been dead for years.
1825
01:43:26,860 --> 01:43:28,600
You just never noticed.
1826
01:43:33,570 --> 01:43:35,200
I will check with Smathers...
1827
01:43:35,930 --> 01:43:37,670
Find out about this bullshit.
1828
01:43:39,250 --> 01:43:40,550
Goodbye, Charlie.
1829
01:43:41,210 --> 01:43:42,590
It ain't over, Grace!
1830
01:43:45,490 --> 01:43:47,280
By a fucking long shot!
1831
01:44:29,890 --> 01:44:32,490
Reba? Reba, this is Bruza.
1832
01:44:32,880 --> 01:44:35,350
Is Grace there yet?
I need to talk to her.
1833
01:44:35,470 --> 01:44:38,220
Bruza, do not come down.
Charlie is on the warpath.
1834
01:44:38,360 --> 01:44:39,770
Bruza?
1835
01:44:40,390 --> 01:44:42,860
Charlie! Charlie Good Time!
1836
01:44:42,990 --> 01:44:45,510
Don't give me that Good Time
Charlie shit, you motherfucker...
1837
01:44:45,630 --> 01:44:49,020
You want to see fucking Grace again?
You get your fucking ass down here.
1838
01:44:49,100 --> 01:44:50,760
That's right, me and you pal...
1839
01:44:50,840 --> 01:44:52,160
Face to face, man to man!
1840
01:44:52,230 --> 01:44:54,210
Get your fucking ass down here!
1841
01:44:57,280 --> 01:44:58,790
I need my car, now.
1842
01:45:08,770 --> 01:45:10,010
Bruza?
1843
01:45:17,060 --> 01:45:18,170
Damn!
1844
01:46:09,590 --> 01:46:12,100
- How can I help?
- Tell Charlie Bruza is here.
1845
01:46:20,150 --> 01:46:21,150
Grace?
1846
01:46:25,720 --> 01:46:27,030
Where is Grace?
1847
01:46:27,240 --> 01:46:29,670
I didn't think you had
the balls to show up!
1848
01:46:31,390 --> 01:46:33,960
I thought this was between
you and me, Charlie.
1849
01:46:34,410 --> 01:46:36,330
A man don't bring his boys.
1850
01:46:36,420 --> 01:46:37,970
Hey, you want to talk!
1851
01:46:38,030 --> 01:46:41,000
I treat you like my flesh and
blood, and you wanna steal my wife!
1852
01:46:41,110 --> 01:46:43,630
Why, steal your wife!
I never stole your wife...
1853
01:46:43,770 --> 01:46:45,290
Listen, you lost your wife.
1854
01:46:45,430 --> 01:46:47,130
- I lost my wife?
- Yes!
1855
01:46:47,210 --> 01:46:49,200
Grace, I'm here!
1856
01:46:53,510 --> 01:46:55,200
Grace!
1857
01:46:55,310 --> 01:46:57,410
Bruza, you think I'm
to let you win?
1858
01:46:57,700 --> 01:46:59,410
Come on, I can't let you win!
1859
01:46:59,490 --> 01:47:02,750
You better jiggle that fucking plate in
your head if you think I'm to let you win.
1860
01:47:02,860 --> 01:47:05,020
Why, you can't take my wife.
1861
01:47:06,180 --> 01:47:07,290
Grace?
1862
01:47:08,050 --> 01:47:09,310
Bruza!
1863
01:47:09,480 --> 01:47:11,470
Why did you come back here?
1864
01:47:12,560 --> 01:47:13,570
Bruza!
1865
01:47:13,620 --> 01:47:14,640
You're a fucking liar!
1866
01:47:14,700 --> 01:47:17,970
Come on! Come away! What
are you doing here?
1867
01:47:18,890 --> 01:47:20,120
Charlie...
1868
01:47:20,210 --> 01:47:21,250
Come on!
1869
01:47:21,330 --> 01:47:24,250
Come on! Come on,
come on Armando!
1870
01:47:24,590 --> 01:47:26,000
Come on! Come on!
1871
01:47:26,220 --> 01:47:26,990
Grace!
1872
01:47:27,150 --> 01:47:27,960
Grace!
1873
01:47:28,130 --> 01:47:28,960
Grace!
1874
01:47:29,040 --> 01:47:30,930
I love you, what are you doing?
Come here!
1875
01:47:30,980 --> 01:47:32,750
Charlie, we have been
through all this!
1876
01:47:33,520 --> 01:47:35,880
There's nothing left
to be said, okay?
1877
01:47:35,970 --> 01:47:36,970
I talked to Smathers.
1878
01:47:37,100 --> 01:47:39,680
I can't believe this!
I can't believe it!
1879
01:47:39,740 --> 01:47:41,300
You think I'd lie
to you about that?
1880
01:47:41,360 --> 01:47:42,290
Let's go! Come on!
1881
01:47:42,350 --> 01:47:44,490
- Goodbye, Charlie.
- Hey, Grace!
1882
01:47:45,020 --> 01:47:46,580
26 years we've been married...
1883
01:47:46,650 --> 01:47:48,530
Can't you even talk
to me for one minute?
1884
01:47:48,610 --> 01:47:50,200
Charlie, we go now, okay?
We go!
1885
01:47:50,270 --> 01:47:51,680
One minute... One minute...
1886
01:47:51,750 --> 01:47:53,180
One minute!
1887
01:48:00,970 --> 01:48:03,000
Grace... let me
take care of you...
1888
01:48:03,070 --> 01:48:04,510
I didn't know you were dying...
1889
01:48:04,570 --> 01:48:07,080
- It's too late Charlie.
- Grace...
1890
01:48:07,160 --> 01:48:09,280
- No... Shh...
- Come on!
1891
01:48:09,640 --> 01:48:11,040
Charlie, it's too late...
1892
01:48:11,120 --> 01:48:13,230
I don't want any more of this!
1893
01:48:13,310 --> 01:48:14,840
I don't want the Ranch.
1894
01:48:14,910 --> 01:48:16,320
I don't want your dreams.
1895
01:48:16,420 --> 01:48:18,170
I don't want this
life, I don't want...
1896
01:48:18,250 --> 01:48:20,460
What the fuck we'll go away,
I'll take you somewhere...
1897
01:48:20,530 --> 01:48:22,710
We will give it
away, I don't care.
1898
01:48:22,770 --> 01:48:24,730
Let me take care of you.
1899
01:48:25,660 --> 01:48:30,050
- Charlie, listen...
I have such a little time...
- I know.
1900
01:48:30,800 --> 01:48:31,890
Okay?
1901
01:48:32,160 --> 01:48:33,830
I want to spend with him.
1902
01:48:33,920 --> 01:48:35,590
- No, no, Grace.
- Please!
1903
01:48:35,650 --> 01:48:36,910
Please, Grace!
1904
01:48:37,060 --> 01:48:38,210
Shut up!
1905
01:48:39,140 --> 01:48:40,670
- Charlie!
- Fuck!
1906
01:48:40,670 --> 01:48:41,980
- No!
- What have you done?
1907
01:48:42,040 --> 01:48:42,830
No!
1908
01:48:42,990 --> 01:48:44,080
Oh, my God!
1909
01:48:44,850 --> 01:48:45,870
Bruza!
1910
01:48:46,080 --> 01:48:48,550
Warren, get him inside!
I'll take care of it!
1911
01:48:49,110 --> 01:48:50,260
Oh no!
1912
01:48:53,870 --> 01:48:55,000
No!
1913
01:48:56,610 --> 01:48:59,210
Grace stand back. We'll
call an ambulance.
1914
01:48:59,970 --> 01:49:01,650
Oh, no!
1915
01:49:02,770 --> 01:49:04,170
What the hell is going on?
1916
01:49:04,680 --> 01:49:06,620
- What's going on?
- What happened?
1917
01:49:07,880 --> 01:49:08,960
He had a gun!
1918
01:49:10,090 --> 01:49:11,780
Warren had to shoot
him in self-defense.
1919
01:49:11,830 --> 01:49:14,550
You liar! Liar!
1920
01:49:15,240 --> 01:49:17,180
- Liar.
- Grace, I saw it all!
1921
01:49:19,050 --> 01:49:20,760
Call someone!
1922
01:49:22,770 --> 01:49:25,330
Liar! You are a liar!
1923
01:49:27,710 --> 01:49:30,130
Get some blankets!
Get some blankets!
1924
01:49:30,950 --> 01:49:32,600
I'm so sorry.
1925
01:49:54,910 --> 01:49:58,300
They called it self-defense,
justifiable homicide,
1926
01:49:58,430 --> 01:50:01,500
On account of the gun Bruza
was supposed to have had.
1927
01:50:02,440 --> 01:50:05,880
I told the cops what happened,
testified before the Grand Jury...
1928
01:50:06,020 --> 01:50:10,620
But it was Charlie's word against mine, and
of course Warren and Johnny backed him up.
1929
01:50:11,340 --> 01:50:12,750
Poor Warren...
1930
01:50:13,170 --> 01:50:14,410
He took the rap.
1931
01:50:17,330 --> 01:50:21,610
They shipped Bruza's body back to
Argentina, on a military plane...
1932
01:50:22,760 --> 01:50:26,240
His funeral was almost as big
as the one for Carlos Gardel.
1933
01:50:27,530 --> 01:50:29,360
He would have loved that!
1934
01:50:30,680 --> 01:50:33,060
The IRS did shut
the Ranch down.
1935
01:50:33,820 --> 01:50:37,520
What a party those bloodsuckers
had with the other ledger...
1936
01:50:38,030 --> 01:50:40,680
The real one, the
one I sent them.
1937
01:50:41,590 --> 01:50:43,880
You should have seen the
look on Charlie's face...
1938
01:50:44,250 --> 01:50:47,840
When they took away his car,
his golf clubs, his cigars...
1939
01:50:49,680 --> 01:50:52,150
I knew I'd fall down too,
but it was worth it.
1940
01:50:52,820 --> 01:50:54,640
Just to see him fall.
1941
01:50:56,210 --> 01:50:59,460
I did two years in a
Federal pen in Phoenix...
1942
01:50:59,690 --> 01:51:03,540
But before the fuss of a single day,
he jumped bail and escaped the country
1943
01:51:05,430 --> 01:51:08,580
He went to Brazil, where they
don't extradite tax cheats.
1944
01:51:09,420 --> 01:51:12,830
Charlie tried to phone me, but
I wouldn't take his call...
1945
01:51:14,440 --> 01:51:17,540
Like I could ever forgive
him what he did.
1946
01:51:20,210 --> 01:51:23,740
About the only thing I couldn't
predict, it was still being alive...
1947
01:51:24,530 --> 01:51:27,660
In prison I signed out for
radiation treatment...
1948
01:51:28,230 --> 01:51:29,940
What did I have to lose...
1949
01:51:30,730 --> 01:51:31,810
Surprise!
1950
01:51:32,370 --> 01:51:33,650
Remission!
1951
01:51:34,830 --> 01:51:36,890
No one knows how
long it will last.
1952
01:51:37,780 --> 01:51:39,940
But I take it one
day at the time.
1953
01:51:41,660 --> 01:51:42,960
When I got out...
1954
01:51:43,290 --> 01:51:46,190
I remembered what my
mother had always told me.
1955
01:51:46,650 --> 01:51:49,280
"If you're good at
something, stick to it."
1956
01:51:52,380 --> 01:51:55,160
So, I built our dream house.
1957
01:51:56,900 --> 01:51:59,570
The legal brothel business
was bigger than ever.
1958
01:52:00,720 --> 01:52:03,000
Today people come from
all over the world...
1959
01:52:03,090 --> 01:52:05,910
Just to party at the
new Love Ranch!
1960
01:52:06,390 --> 01:52:08,860
And some of my old
girls even came back.
1961
01:52:10,140 --> 01:52:12,530
You know, when you're
family, you stick together.
1962
01:52:15,150 --> 01:52:17,300
I don't make apologies
for my life...
1963
01:52:17,510 --> 01:52:20,310
Selling what passes for love
in this sad little world...
1964
01:52:20,550 --> 01:52:22,520
With so many lonely people.
1965
01:52:23,950 --> 01:52:27,440
What keeps me going, is that
through all the lies...
1966
01:52:28,650 --> 01:52:30,000
I know the truth.
1967
01:52:32,340 --> 01:52:33,550
We had it...
1968
01:52:34,070 --> 01:52:36,190
Him and me for a moment.
1969
01:52:36,580 --> 01:52:38,920
Love and truth, together.
1970
01:52:39,780 --> 01:52:40,950
Finally...
1971
01:52:41,300 --> 01:52:42,590
And forever.
1972
01:52:45,720 --> 01:52:48,260
Hey, how many people
can say that?
130525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.